blob: 2315f837a9245371cd9cae96525edf00e70451df [file]
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&"
"component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A"
"+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Seidel <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
#: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
msgid "Print range"
msgstr "Phạm vi in dữ liệu"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
#: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
msgid "All ~Pages"
msgstr "Tất cả các ~trang"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
#: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "Các tran~g"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
msgid "Pass Count:"
msgstr "Tổng lần qua:"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "Điểm ngắt"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Quản lý điểm ngắt"
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
msgstr "<Tất cả>"
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NOMODULE.string.text
msgid "< No Module >"
msgstr "< Không mô-đun >"
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Sai mật khẩu"
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_OPEN.string.text
msgid "Load"
msgstr "Tải"
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SAVE.string.text
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"Đoạn văn bản gốc quá lớn và không thể được biên dịch hoặc lưu.\n"
"Hãy xoá một số chú thích hoặc chuyển một số phương thức sang mô-đun khác."
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
msgid "Error opening file"
msgstr "Lỗi khi mở tập tin"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
msgid "Error loading library"
msgstr "Lỗi khi tải thư viện"
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Tập tin không chứa một thư viện BASIC nào"
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_BADSBXNAME.string.text
msgid "Invalid Name"
msgstr "Tên không hợp lệ"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Một tên thư viện hợp lệ có tối đa 30 ký tự."
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Không thể truy nhập được ngôn ngữ kịch bản từ tài liệu khác."
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
msgid "This library is read-only."
msgstr "Thư viện này chỉ được đọc."
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_REPLACELIB.string.text
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' không thể được thay thế."
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' không thể được thêm."
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NOIMPORT.string.text
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' đã không được thêm."
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Nhập mật khẩu cho 'XX'"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
msgid "Name already exists"
msgstr "Phần tên này đã tồn tại"
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SIGNED.string.text
msgid "(Signed)"
msgstr "(Đã ký tên)"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Đối tượng cùng tên đã có"
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_FILEEXISTS.string.text
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "Tập tin 'XX' đã có"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"Vì lý do bảo mật, bạn không thể chạy ngôn ngữ kịch bản này.\n"
"\n"
"Để biết thông tin thêm, hãy chỉnh sửa phần thiết lập bảo mật."
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_COMPILEERROR.string.text
msgid "Compile Error: "
msgstr "Lỗi biên dịch: "
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "Lỗi thực thi: #"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
msgid "Search key not found"
msgstr "Không tìm thấy từ khoá"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr ""
"Đã tìm đến mô-đun cuối cùng. Bạn có muốn tiếp tục tìm từ mô-đun đầu tiên "
"không?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Từ khoá tìm kiếm đã được thay thế XX lần"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_COULDNTREAD.string.text
msgid "The file could not be read"
msgstr "Tập tin không thể đọc"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Tập tin không thể lưu lại được"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Tên của thư viện mặc định không thể thay đổi."
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "Tên của thư viện tham chiếu không thể thay đổi."
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "Thư viện mặc định không thể ngừng kích hoạt"
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
msgid "Generating source"
msgstr "Đang tạo nguồn"
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_FILENAME.string.text
msgid "File name:"
msgstr "Tên tập tin:"
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
msgstr "Nhập các thư viện"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Xóa ngôn ngữ kịch bản XX?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Bạn có muốn xoá hộp thoại XX không?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Bạn có muốn xoá thư viện XX không?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Bạn có muốn xoá tham chiếu tới thư viện XX không?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Bạn có muốn xoá mô-đun XX không?"
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
msgid "Object or method not found"
msgstr "Đối tượng hoặc phương thức không tìm thấy"
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_BASIC.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_LINE.string.text
msgid "Ln"
msgstr "Dòng"
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_COLUMN.string.text
msgid "Col"
msgstr "Cột"
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DOC.string.text
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
#: basidesh.src%23RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
msgid "Macro Bar"
msgstr "Thanh công cụ ngôn ngữ kịch bản"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Cửa sổ không thể đóng khi BASIC đang chạy."
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Thư viện mặc định không thể thay thế."
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Không thể tham chiếu tới 'XX'."
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHNAME.string.text
msgid "Watch"
msgstr "Quan sát"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "Biến"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHVALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHTYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_STACKNAME.string.text
msgid "Call Stack"
msgstr "Ngăn xếp gọi"
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_INITIDE.string.text
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "Khởi tạo BASIC"
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_STDMODULENAME.string.text
msgid "Module"
msgstr "Mô-đun"
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "Hộp thoại"
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_STDLIBNAME.string.text
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NEWLIB.string.text
msgid "New Library"
msgstr "Thư viện mới"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NEWMOD.string.text
msgid "New Module"
msgstr "Mô-đun mới"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NEWDLG.string.text
msgid "New Dialog"
msgstr "Hộp thoại mới"
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
msgid "A name must be entered."
msgstr "Bạn cần nhập tên cho phần này."
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Sau khi chỉnh sửa phần này, bạn sẽ cần phải tắt và mở lại ứng dụng.\n"
"Bạn có muốn tiếp tục hay không?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr ""
"Bạn có muốn thay thế văn bản này trong tất cả các mô-đun đang hoạt động "
"không?"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
#: basidesh.src%23RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr ">"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
#: basidesh.src%23RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
msgid "Remove Watch"
msgstr "Bỏ quan sát"
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
msgstr "Quan sát:"
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
msgstr "Gọi: "
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_USERMACROS.string.text
msgid "My Macros"
msgstr "Ngôn ngữ kịch bản do bạn soạn thảo"
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_USERDIALOGS.string.text
msgid "My Dialogs"
msgstr "Hộp thoại cá nhân"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Hộp thoại điều khiển & Ngôn ngữ kịch bản của bạn"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SHAREMACROS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Ngôn ngữ kịch bản %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "Hộp thoại %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Ngôn ngữ kịch bản & Hộp thoại điều khiển %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
msgid "Properties"
msgstr "Các Thuộc tính"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Quản lý điểm ngắt..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Quản lý điểm ngắt"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
msgid "BASIC Module"
msgstr "Mô-đun BASIC"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "Hộp thoại BASIC"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
msgid "Modules..."
msgstr "Mô-đun..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
#: basidesh.src%23RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Bạn có muốn ghi dữ liệu chồng lên ngôn ngữ kịch bản XX hay không?"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
msgid "<Not localized>"
msgstr "<chưa bản địa hoá>"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Ngôn ngữ mặc định]"
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
msgstr "Đối tượng tài liệu"
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "Form"
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
msgstr "Module lớp"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Nhập hộp thoại - Tên đã tồn tại"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"Thư viện đã chứa một hộp thoại với tên:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Đổi tên hộp thoại hiện tại hoặc thay thế hộp thoại đã có.\n"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
msgid "Omit"
msgstr "Bỏ qua"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Nhập hộp thoại - Ngôn ngữ không khớp"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources "
"provided by the dialog or omit them to stay with the current library "
"languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the "
"dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"Hộp thoại sắp nhập hỗ trợ ngôn ngữ khác thư viện đích.\n"
"\n"
"Thêm những ngôn ngữ này vào thư viện sẽ hỗ trợ các ngôn ngữ đó hoặc bỏ qua "
"để dùng ngôn ngữ hiện tại trong thư viện.\n"
"\n"
"Chú ý: Ngôn ngữ mặc định sẽ hiển thị nếu hộp thoại không hỗ trợ."
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
msgid "Help information"
msgstr "Thông tin trợ giúp"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
msgid "Help ID"
msgstr "Mã trợ giúp"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
msgid "Help file name"
msgstr "Tên tập tin trợ giúp"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
msgid "Dialogs"
msgstr "Hộp thoại"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
msgid "Libraries"
msgstr "Thư viện"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "Phần quản lý ngôn ngữ kịch bản cơ bản %PRODUCTNAME"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "M~odule"
msgstr "~Mô-đun"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Sửa"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "Mớ~i..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "Mớ~i..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Xoá"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "Hộp thoại"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Sửa"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "Mớ~i..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "Mớ~i..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Xoá"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
msgid "L~ocation"
msgstr "Vị ~trí"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "~Library"
msgstr "Thư ~viện"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Sửa"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "Mật ~khẩu..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "Mớ~i..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "~Nhập..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
msgstr "~Xuất..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Xoá"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Thêm như tham chiếu (chỉ đọc)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Thay thế thư viện đã có"
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
msgid "~Name:"
msgstr "Tê~n:"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
msgstr "Xuất dạng ~phần mở rộng"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Xuất dạng thư viện BASIC"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
#: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
msgstr "Xuất thư viện BASIC"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
#: moduldlg.src%23RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
msgstr "Xuất thư viện dạng phần mở rộng"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
#: moduldlg.src%23RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Xuất dạng thư viện BASIC"
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
#: moduldlg.src%23RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "Phần mở rộng"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "Tồn tại phần ngôn ngữ kịch bản bên ~trong:"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
msgid "~Macro name"
msgstr "Tên ~ngôn ngữ kịch bản"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
msgid "Macro ~from"
msgstr "Ngôn ngữ kịch bản ~từ trong"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
msgid "Save m~acro in"
msgstr "~Lưu ngôn ngữ kịch bản vào trong"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "De~scription"
msgstr "~Mô tả"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
msgid "R~un"
msgstr "~Chạy"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign..."
msgstr "~Gán..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Sửa"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgid "New ~Library"
msgstr "Thư ~viện mới"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgid "New M~odule"
msgstr "Mô-đ~un"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Xoá"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "~Tổ chức..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "Ngôn ngữ kịch bản dạng Basic %PRODUCTNAME"
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_STDMACRONAME.string.text
msgid "Macro"
msgstr "Ngôn ngữ kịch bản"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_BTNDEL.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Xoá"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_BTNNEW.string.text
msgid "~New"
msgstr "~Mới"
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_CLOSE.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_CHOOSE.string.text
msgid "Choose"
msgstr "Chọn"
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
#: macrodlg.src%23RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "~Lưu"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
#: objdlg.src%23RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text
#: objdlg.src%23RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text
msgid "Objects"
msgstr "Đối tượng"
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
#: objdlg.src%23RID_STR_TLB_MACROS.string.text
msgid "Objects Tree"
msgstr "Đối tượng Cây"