blob: d0d467b613fd407de029d3f5b0fbe331bb52743f [file]
#. extracted from wizards/source/formwizard.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&"
"component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A"
"+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Seidel <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___0.string.text
msgid ""
"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space "
"left on your hard disk."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้ "
"<BR>ฮาร์ดดิสก์ของคุณอาจมีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอ"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___1.string.text
msgid ""
"The text document could not be created.<BR>Please check if the module "
"'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างเอกสารข้อความได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามีการติดตั้งมอดูล "
"'PRODUCTNAME Writer' แล้ว"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___2.string.text
msgid ""
"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module "
"'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างตารางคำนวณได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME "
"Calc' แล้ว"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___3.string.text
msgid ""
"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module "
"'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างงานนำเสนอได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Impress' "
"มีการติดตั้งแล้ว"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___4.string.text
msgid ""
"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME "
"Draw' is installed."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างรูปวาดได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Draw' "
"มีการติดตั้งแล้ว"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___5.string.text
msgid ""
"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME "
"Math' is installed."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างสูตรได้<BR>กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Math' "
"มีการติดตั้งแล้ว"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___6.string.text
msgid ""
"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME "
"Setup and choose 'Repair'."
msgstr ""
"ไม่พบแฟ้มที่ต้องการ<BR>กรุณาเริ่มต้นการติดตั้ง %PRODUCTNAME และเลือก "
"'ซ่อมแซม'"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___7.string.text
msgid ""
"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the "
"existing file?"
msgstr ""
"แฟ้ม '<PATH>' มีอยู่แล้ว<BR><BR>คุณต้องการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___8.string.text
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___9.string.text
msgid "Yes to All"
msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___10.string.text
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___11.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___12.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "เ~สร็จสิ้น"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___13.string.text
#, fuzzy
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~ถอยกลับ"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___14.string.text
#, fuzzy
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text"
msgid "~Next >"
msgstr "~ถัดไป >"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text"
msgid "~Help"
msgstr "~ช่วยเหลือ"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___16.string.text
msgid "Steps"
msgstr "ขั้นตอน"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___17.string.text
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___18.string.text
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___19.string.text
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___20.string.text
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "แม่แบบถูกสร้างโดย <wizard_name> เมื่อ <current_date>"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___21.string.text
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to "
"reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างไม่สามารถทำงานได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้มสำคัญบางแฟ้ม\n"
"ภายใต้ 'เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - พาธ' คลิกปุ่ม 'ค่าปริยาย' "
"เพื่อตั้งค่าเส้นทางที่เก็บไฟล์ใหม่ให้เป็นค่าปริยายดั้งเดิม\n"
"หลังจากนั้นเรียกตัวช่วยสร้างอีกครั้ง"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___0.string.text
msgid "C~reate"
msgstr "ส~ร้าง"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___1.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~ยกเลิก"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text"
msgid "< ~Back"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text"
msgid "~Next >"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___4.string.text
msgid "~Database"
msgstr "~ฐานข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___5.string.text
msgid "~Table name"
msgstr "ชื่อ~ตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___6.string.text
msgid ""
"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้งานตัวช่วย ตัวช่วยจะถูกปิด"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___14.string.text
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___20.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text"
msgid "~Help"
msgstr "~ช่วยเหลือ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___21.string.text
msgid "~Stop"
msgstr "~หยุด"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___30.string.text
msgid "The document could not be saved."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___33.string.text
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "ออกจากตัวช่วยสร้าง"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___34.string.text
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..."
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___35.string.text
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___36.string.text
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "พาธของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___37.string.text
msgid "Please select a data source"
msgstr "กรุณาเลือกแหล่งข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___38.string.text
msgid "Please select a table or query"
msgstr "กรุณาเลือกตาราง หรือข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___39.string.text
msgid "Add field"
msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___40.string.text
msgid "Remove field"
msgstr "ลบเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___41.string.text
msgid "Add all fields"
msgstr "เพิ่มเขตข้อมูลทั้งหมด"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___42.string.text
msgid "Remove all fields"
msgstr "ลบเขตข้อมูลทั้งหมด"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___43.string.text
msgid "Move field up"
msgstr "เลื่อนเขตข้อมูลขึ้น"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___44.string.text
msgid "Move field down"
msgstr "เลื่อนเขตข้อมูลลง"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___45.string.text
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text
msgid "Form Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างแบบฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "เขตข้อมูลใน~แบบฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text
msgid ""
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
"If possible, they are interpreted as images."
msgstr ""
"รายการที่แสดงมักจะเป็นเขตข้อมูลฐานสอง และสามารถเลือกได้จากรายการทางด้านซ้าย\n"
"ซึ่งถ้าเป็นไปได้จะแสดงเป็นรูปภาพ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text
msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many "
"relationship."
msgstr ""
"แบบฟอร์มย่อยคือแบบฟอร์มที่แทรกอยู่ในฟอร์มอื่น\n"
"ใช้แบบฟอร์มย่อยเพื่อแสดงข้อมูลจากตารางหรือรายการที่มีความสัมพันธ์แบบ "
"หนึ่งต่อจำนวนมาก"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text
msgid "~Add Subform"
msgstr "เ~พิ่มแบบฟอร์มย่อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "แบบฟอร์ม~ย่อยขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ที่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text
msgid "Tables or queries"
msgstr "ตารางหรือแบบสอบถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "แบบ~ฟอร์มย่อยขึ้นอยู่กับการปรับเลือกค่าของเขตข้อมูลเอง"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~ความสัมพันธ์แบบใดที่คุณต้องการจะเพิ่ม ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "เขต~ข้อมูลในแบบฟอร์มย่อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text
msgid "~Available fields"
msgstr "เขต~ข้อมูลที่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text
msgid "Fields in form"
msgstr "เขตข้อมูลในแบบฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text
msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
"มีการเลือกการเชื่อม '<FIELDNAME1>' และ '<FIELDNAME2>' ไว้สองครั้ง\n"
" แต่การเชื่อมอาจจะสามารถทำได้เพียงแค่ครั้งเดียว"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text
msgid "~First joined subform field"
msgstr "เขตข้อมูลแบบ~ฟอร์มย่อยแรกที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "เขตข้อมูลแ~บบฟอร์มย่อยที่สองที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "เขตข้อมูลแบบฟอร์ม~ย่อยที่สามที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "เขตข้อมูลแบบ~ฟอร์มย่อมที่สี่ที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักตัวแรกที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักที่สองที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "เขตข้อมูลแบบฟอร์มห~ลักที่สามที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักที่สี่ที่ถูกเชื่อม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text
msgid "Field border"
msgstr "เส้นขอบของเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text
msgid "No border"
msgstr "ไม่มีเส้นขอบ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text
msgid "3D look"
msgstr "รูปร่าง 3มิติ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text
msgid "Flat"
msgstr "แบน"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text
msgid "Label placement"
msgstr "การจัดวางป้ายชื่อ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
msgid "Align left"
msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
msgid "Align right"
msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "จัดเรียงเขตข้อมูล DB "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "เป็นคอลัมน์ - ป้ายชื่อซ้าย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "เป็นคอลัมน์ - ป้ายชื่อด้านบน"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ในบล็อค - ป้ายชื่อซ้าย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ในบล็อก - ป้ายชื่อด้านบน"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text
msgid "As Data Sheet"
msgstr "As Data Sheet"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "การจัดการของแบบฟอร์มหลัก"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "การจัดการของฟอร์มย่อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "ฟรอร์มนี้~ใช้สำหรับป้อนข้อมูลใหม่เท่านั้น"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text
msgid "Existing data will not be displayed "
msgstr "จะไม่แสดงข้อมูลที่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "แบบฟอร์ม~นี้สำหรับแสดงข้อมูลทั้งหมด"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ ~ทำการแก้ไขดัดแปลงข้อมูลที่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "ไม่อนุญาตให้~ทำการลบข้อมูลที่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "ไม่อนุญาตให้~ทำการเพิ่มข้อมูลใหม่"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Name of ~the form"
msgstr "ชื่อของแบ~บฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "หลังจากการสร้างแบบฟอร์ม คูณต้องการดำเนินการต่อไปอย่างไร ? "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text
msgid "~Work with the form"
msgstr "ทำ~งานร่วมกับแบบฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text
msgid "~Modify the form"
msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงแบบฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text
msgid "~Page Styles"
msgstr "กระบวนแบบของห~น้า"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "การเลือกเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text
msgid "Set up a subform"
msgstr "ตั้งค่าแบบฟอร์มย่อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text
msgid "Add subform fields"
msgstr "เพิ่มเขตข้อมูลแบบฟอร์มย่อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text
msgid "Get joined fields"
msgstr "เขตข้อมูลร่วม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text
msgid "Arrange controls"
msgstr "จัดเรียงการควบคุม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text
msgid "Set data entry"
msgstr "ตั้งค่ารายการข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text
msgid "Apply styles"
msgstr "นำไสตล์มาใช้"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text
msgid "Set name"
msgstr "กำหนดชื่อ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text
msgid "(Date)"
msgstr "(วันที่)"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text
msgid "(Time)"
msgstr "(เวลา)"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "เลือกเขตข้อมูลสำหรับแบบฟอร์มของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "ตัดสินใจถ้าคุณต้องการตั้งค่าแบบฟอร์มย่อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "เลือกเขตข้อมูลในแบบฟอร์มย่อยของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "เลือกการเชื่อมโยงระหว่างแบบฟอร์มของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "จัดเรียงการควบคุมในแบบฟอร์มของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "เลือกโหมดรายการข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "ใช้งานรูปแบบของแบบฟอร์มคุณทันที"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text
msgid "Set the name of the form"
msgstr "ตั้งชื่อแบบฟอร์ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
msgid ""
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
"Choose another name."
msgstr ""
"ฟอร์มชื่อ '%FORMNAME' มีอยู่แล้ว\n"
"โปรดเลือกชื่ออื่น"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text
msgid "Query"
msgstr "ข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "Query Wizard"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text
msgid "~Tables"
msgstr "~ตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr "เ~ขตข้อมูลที่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text
msgid "Name ~of the query"
msgstr "ชื่อ~ของข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text
msgid "Display ~Query"
msgstr "แสดงผล~ข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text
msgid "~Modify Query"
msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___8.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "~ตรงกับที่ตามมาทั้งหมด"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text
msgid "~Match any of the following"
msgstr "~ตรงกับบางส่วนที่ตามมา"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~ข้อคำถามแบบรายละเอียด (แสดงระเบียนทั้งหมดของข้อคำถาม)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~ข้อคำถามผลสรุป (แสดงเฉพาะผลของฟังก์ชันผลรวม)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text
msgid "Aggregate functions"
msgstr "ฟังก์ชันผลรวม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text"
msgid "Fields"
msgstr "เขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text
msgid "~Group by"
msgstr "~จัดกลุ่มตาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text"
msgid "Field"
msgstr "เขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text
msgid "Alias"
msgstr "นามแฝง"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text
msgid "Table: "
msgstr "ตาราง: "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text
msgid "Query: "
msgstr "ข้อคำถาม: "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text
msgid "is equal to"
msgstr "เท่ากับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text
msgid "is not equal to"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text
msgid "is smaller than"
msgstr "น้อยกว่า"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text
msgid "is greater than"
msgstr "มากกว่า"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text
msgid "is equal or less than "
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text
msgid "is equal or greater than"
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text
msgid "like"
msgstr "เหมือน"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text
msgid "not like"
msgstr "ไม่เหมือน"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text
msgid "is null"
msgstr "มีค่าว่างเปล่า"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text
msgid "is not null"
msgstr "ไม่มีค่าว่างเปล่า"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text
msgid "true"
msgstr "จริง"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text
msgid "false"
msgstr "เท็จ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text
msgid "and"
msgstr "และ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text
msgid "or"
msgstr "หรือ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text
msgid "get the sum of"
msgstr "ดูค่าผลบวกของ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text
msgid "get the average of"
msgstr "ดูค่าเฉลี่ยของ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text
msgid "get the minimum of"
msgstr "ดูค่าต่ำสุดของ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text
msgid "get the maximum of"
msgstr "ดูค่าสูงสุดของ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text
#, fuzzy
msgid "get the count of"
msgstr "ดูค่าผลบวกของ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Fie~lds in the Query: "
msgstr "เ~ขตข้อมูลในข้อคำถาม: "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text
msgid "Sorting order: "
msgstr "เรียงตามลำดับ: "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "ไม่มีการกำหนดการเรียงลำดับเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text
msgid "Search conditions: "
msgstr "เงื่อนไขการค้นหา:"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "ไม่มีการกำหนดเงื่อนไข"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text
msgid "Aggregate functions: "
msgstr "ฟังก์ชันผลรวม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "ไม่มีการกำหนดฟังก์ชันผลรวม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text
msgid "Grouped by: "
msgstr "จัดกลุ่มตาม: "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "ไม่มีการกำหนดกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text
msgid "Grouping conditions: "
msgstr "เงื่อนไขในการจัดกลุ่ม: "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "ไม่มีการกำหนดเงื่อนไขการจัดกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "เลือกเขตข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับข้อคำถามของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text
msgid "Select the sorting order"
msgstr "เลือกการเรียงตามลำดับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text
msgid "Select the search conditions"
msgstr "เลือกเงื่อนไขการค้นหา"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text
msgid "Select the type of query"
msgstr "กรุณาเลือกประเภทของข้อคำถาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text
msgid "Select the groups"
msgstr "เลือกกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "เลือกกลุ่มตามเงื่อนไข"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "กำหนดนามแฝง หากต้องการ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "ตรวจสอบภาพรวมและตัดสินใจว่าจะดำเนินการต่อไปอย่างไร"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "เลือกเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text
msgid "Sorting order"
msgstr "เรียงลำดับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text
msgid "Search conditions"
msgstr "เงื่อนไขในการค้นหา"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text
msgid "Detail or summary"
msgstr "รายละเอียดหรือใจความโดยสรุป"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text"
msgid "Grouping"
msgstr "การจัดกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text
msgid "Grouping conditions"
msgstr "เงื่อนไขการจัดกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text
msgid "Aliases"
msgstr "นามแฝง, นามสมมติ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text
msgid "Overview"
msgstr "ภาพรวม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text
msgid ""
"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a "
"group."
msgstr "เขตข้อมูลที่ไม่ได้มีการกำหนดฟังก์ชันผลรวมต้องนำมาใช้ในกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text
msgid ""
"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each "
"condition can only be chosen once"
msgstr ""
"มีการเลือกเงื่อนไข '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' 2 ครั้ง "
"แต่ละเงื่อนไขสามารถเลือกได้เพียงครั้งเดียว"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text
msgid ""
"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname "
"'<NUMERICFIELD>'."
msgstr ""
"ฟังก์ชันผลรวม <FUNCTION> มีการกำหนดไว้สองครั้งให้กับเขตข้อมูลที่ชื่อ "
"'<NUMERICFIELD>'"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text
msgid ", "
msgstr ", "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text
msgid "Report Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text
msgid "~Table"
msgstr "~ตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text
msgid "Colu~mns"
msgstr "~คอลัมน์"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text
msgid "Report_"
msgstr "รายงาน_"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text
msgid "- undefined -"
msgstr "- ไม่กำหนด -"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text
msgid "~Fields in report"
msgstr "เ~ขตข้อมูลในรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text"
msgid "Grouping"
msgstr "การจัดกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text
msgid "Sort options"
msgstr "ตัวเลือกในการเรียงลำดับ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text
msgid "Choose layout"
msgstr "เลือกโครงร่าง"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text"
msgid "Create report"
msgstr "บันทึกรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text
msgid "Layout of data"
msgstr "โครงร่างของข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "โครงร่างของหัวกระดาษและท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text"
msgid "Fields"
msgstr "เขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text
msgid "~Sort by"
msgstr "เรียงลำดับ~ตาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text
msgid "T~hen by"
msgstr "~ต่อจากนั้นตาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text
msgid "Orientation"
msgstr "การกำหนดทิศทาง"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text
msgid "Portrait"
msgstr "แนวตั้ง"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text
msgid "Landscape"
msgstr "แนวนอน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "ต้องการให้มีเขตข้อมูลใดในรายงานของคุณ ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "คุณต้องการเพิ่มระดับการจัดกลุ่มหรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "ตามเขตข้อมูลที่คุณต้องการจัดเรียงข้อมูล?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "ต้องการให้รายงานของคุณมีลักษณะอย่างไร ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "ตัดสินใจว่าคุณต้องการจะดำเนินการต่อไปอย่างไร"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text
msgid "Title of report"
msgstr "ชื่อเรื่องของรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text
msgid "Display report"
msgstr "แสดงผลรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text"
msgid "Create report"
msgstr "สร้างรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text
msgid "Ascending"
msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text
msgid "Descending"
msgstr "จากมากไปน้อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text
msgid "~Dynamic report"
msgstr "รายงานแบบ~พลวัต"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text
msgid "~Create report now"
msgstr "~สร้างรายงานทันที"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text
msgid "~Modify report layout"
msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงการวางผังรายงาน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text
msgid "Static report"
msgstr "รายงานแบบสถิต"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text
msgid "Save as"
msgstr "บันทึกเป็น"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Groupings"
msgstr "การจัดกลุ่ม"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text
msgid "Then b~y"
msgstr "~ต่อจากนั้นตาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text
msgid "~Then by"
msgstr "~ต่อจากนั้นตาม"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text
msgid "Asc~ending"
msgstr "จากน้~อยไปมาก"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text
msgid "Ascend~ing"
msgstr "จาก~น้อยไปมาก"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text
msgid "Ascendin~g"
msgstr "~จากน้อยไปมาก"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text"
msgid "De~scending"
msgstr "~จากมากไปน้อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text
msgid "Des~cending"
msgstr "~จากมากไปน้อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text"
msgid "De~scending"
msgstr "~จากมากไปน้อย"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "เขตข้อมูลฐานสองไม่สามารถแสดงในรายงานได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "ไม่มีตาราง '<TABLENAME>' อยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text
msgid "Creating Report..."
msgstr "กำลังสร้างรายงาน..."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "จำนวนระเบียนที่แทรกเข้ามา: <COUNT>"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "แบบฟอร์ม '<REPORTFORM>' ไม่มีอยู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text
msgid ""
"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> "
"Check your data source."
msgstr ""
"ข้อคำถามที่มีประโยค <BR>'<STATEMENT>' <BR> ไม่สามารถทำงานได้ <BR> "
"ตรวจสอบแหล่งข้อมูลของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text
msgid ""
"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: "
"'<CONTROLNAME>'."
msgstr ""
"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: "
"'<CONTROLNAME>'."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text
msgid "Importing data..."
msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล..."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text
msgid "Labeling fields"
msgstr "Labeling fields"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "คุณต้องการใส่ป้ายชื่อเขตข้อมูลอย่างไร ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text"
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
msgid ""
"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be "
"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist "
"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>"
"Please select another template."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในตัวช่วยสร้าง<BR>แม่แบบ '%PATH' "
"อาจผิดพลาด<BR>อาจเกิดจากเซ็กชันหรือตารางที่ต้องการนั้นไม่มีอยู่จริง หรือมีเป็"
"นชื่อที่ผิด<BR>ดูรายระเอียดเพิ่มเติมในเมนูช่วยเหลือ<BR>กรุณาเลือกแม่แบบอื่น"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "มีเขตข้อมูลผู้ใช้ที่ไม่ถูกต้องในตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text
msgid ""
"The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only "
"be chosen once."
msgstr ""
"มาตรการการจัดเรียง '<FIELDNAME>' มีการเลือกสองครั้ง "
"แต่ละมาตรการสามารถเลือกได้เพียงครั้งเดียว"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text
msgid ""
"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the "
"report is created."
msgstr ""
"หมายเหตุ: เมื่อรายงานถูกสร้างขึ้นข้อความดัมมีจะถูกแทนที่โดยข้อมูลจากฐานข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
msgid ""
"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another "
"name."
msgstr "รายงาน '%REPORTNAME' มีอยู่ในฐานข้อมูลแล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการต่อไปอย่างไรหลังจากการสร้างรายงาน ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "คุณต้องการสร้างรายงานชนิดใด ? "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text
msgid "Tabular"
msgstr "ตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "คอลัมน์, คอลัมน์เดี่ยว"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "คอลัมน์, คอลัมน์คู่"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "คอลัมน์, สามคอลัมน์"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ในบล็อค - ป้ายกำกับซ้าย"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ในบล็อก - ป้ายกำกับด้านบน"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text"
msgid "Title:"
msgstr "ชื่อเรื่อง:"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text
msgid "Author:"
msgstr "ผู้เขียน:"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text"
msgid "Date:"
msgstr "วันที่:"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "หน้า #page# จาก #count#"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text
msgid "Page number:"
msgstr "เลขหน้า:"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text
msgid "Page count:"
msgstr "จำนวนหน้า:"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text
msgid "No valid report template was found."
msgstr "ไม่มีรายงานพบแม่แบบที่ถูกต้อง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
msgid "Table Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text
msgid "Select fields"
msgstr "เลือกเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text
msgid "Set types and formats"
msgstr "ตั้งประเภทและรูปแบบ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text"
msgid "Set primary key"
msgstr "กำหนดคีย์หลัก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text"
msgid "Create table"
msgstr "สร้างตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text
msgid "Select fields for your table"
msgstr "เลือกเขตข้อมูลสำหรับตารางของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text
msgid "Set field types and formats"
msgstr "ตั้งประเภทและรูปแบบของเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text"
msgid "Set primary key"
msgstr "กำหนดคีย์หลัก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text"
msgid "Create table"
msgstr "สร้างตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a "
"table category and a sample table, choose the fields you want to include in "
"your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยสร้างตารางสำหรับฐานข้อมูลของคุณ "
"หลังจากทำการเลือกหมวดหมู่และตัวอย่างตารางแล้ว "
"เลือกเขตข้อมูลที่คุณต้องการใส่เข้าไปในตาราง "
"คุณสามารถเลือกใส่เขตข้อมูลจากตารางได้มากกว่าหนึ่งตารางตัวอย่าง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text
msgid "Ca~tegory"
msgstr "~ประเภท"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text
msgid "B~usiness"
msgstr "~ธุรกิจ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text
msgid "P~ersonal"
msgstr "~ส่วนบุคคล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text
msgid "~Sample tables"
msgstr "~ตารางตัวอย่าง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr "เขตข้อมูล~ที่ใช้งานได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text
msgid "Field information"
msgstr "ข้อมูลของเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text
msgid "+"
msgstr "+"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text
msgid "Field name"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text
msgid "Field type"
msgstr "ชนิดของเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text
msgid "~Selected fields"
msgstr "เข~ตข้อมูลที่เลือก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text
msgid ""
"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary "
"keys ease the linking of information in separate tables, and it is "
"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary "
"key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr ""
"คีย์หลักใช้จำแนกแต่ละระเบียนในตารางฐานข้อมูล "
"คีย์หลักสะดวกในการเชื่อมโยงข้อมูลในต่างตาราง และขอแนะนำให้มีคีย์หลักในทุกๆ "
"ตาราง ถ้าไม่มีคีย์หลักจะไม่สามารถใส่ข้อมูลลงในตารางได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text
msgid "~Create a primary key"
msgstr "~สร้างคีย์หลัก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~เพิ่มคีย์หลักโดยอัตโนมัติ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "ใช้เ~ขตข้อมูลที่มีอยู่เป็นคีย์หลัก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
msgstr "~กำหนดคีย์หลักให้เป็นการเชื่อมของเขตข้อมูลต่างๆ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text
msgid "F~ieldname"
msgstr "~ชื่อเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text
msgid "~Primary key fields"
msgstr "~ช่องคีย์หลัก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text
msgid "Auto ~value"
msgstr "~ค่าอัตโนมัติ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "คุณต้องการตั้งชื่อตารางของคุณว่าอะไร ? "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text
msgid ""
"Congratulations. You have entered all the information needed to create your "
"table."
msgstr "ยินดีด้วย คุณได้ใส่ข้อมูลทั้งหมดที่จำเป็นในการสร้างตารางเรียบร้อยแล้ว"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text
msgid "Modify the table design"
msgstr "เปลี่ยนแปลงการออกแบบตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text
msgid "Insert data immediately"
msgstr "ใส่ข้อมูลทันที"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "~สร้างแบบฟอร์มซึ่งขึ้นกับตารางนี้"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "ตารางที่คุณสร้างขึ้นไม่สามารถเปิดได้"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text
msgid ""
"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might "
"not be supported by the database."
msgstr ""
"ตารางชื่อ '%TABLENAME' มีตัวอักษร('%SPECIALCHAR') ซึ่งฐานข้อมูลอาจไม่สนับสนุน"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text
msgid ""
"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') "
"that might not be supported by the database."
msgstr ""
"เขตข้อมูลชื่อ '%FIELDNAME' มีอักขระพิเศษ ('%SPECIALCHAR') "
"ซึ่งฐานข้อมูลอาจไม่สนับสนุน"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text"
msgid "Field"
msgstr "เขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text
msgid "MyTable"
msgstr "ตารางของฉัน"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text
msgid "Add a Field"
msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "ลบเขตข้อมูลที่เลือก"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text
msgid ""
"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of "
"%COUNT possible fields in the database table"
msgstr ""
"เขตข้อมูลไม่สามารถแทรกเพราะจำนวนเขตข้อมูล %COUNT "
"จะเกินจำนวนสูงสุดของเขตข้อมูลที่เป็นไปได้ในตารางฐานข้อมูล"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text
msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Catalog of the table"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Schema of the table"
msgstr "เค้าร่าง (Schema) ของตาราง"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "The field '%FIELDNAME' already exists."
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text
msgid "Letter Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างจดหมาย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
msgid "Label9"
msgstr "ป้ายชื่อ 9"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text
msgid "~Business letter"
msgstr "~จดหมายธุรกิจ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "จดหมายส่วนบุคคลที่เป็น~ทางการ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text
msgid "~Personal letter"
msgstr "~จดหมายส่วนตัว"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "โ~ลโก้"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
msgid "Return address"
msgstr "ที่อยู่ส่งกลับ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text
msgid "~Include footer"
msgstr "~รวมข้อความท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~ที่อยู่ส่งกลับในหน้าต่างซองจดหมาย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Return address in envelope window"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text
msgid "Letter Signs"
msgstr "Letter Signs"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "เ~ส้นเรื่อง"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text
msgid "Salu~tation"
msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Fold ~marks"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~คำลงท้าย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
msgid "~Footer"
msgstr "~ท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~ใช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text
msgid "~New sender address:"
msgstr "~ที่อยู่ใหม่ของผู้ส่ง:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ใช้~ฐานข้อมูลที่อยู่สำหรับจดหมายเวียน"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "รวมเ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text"
msgid "~Include page number"
msgstr "~รวมเลขหน้า"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text
msgid "Letter Template"
msgstr "ต้นแบบจดหมาย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "สร้าง~จดหมายจากต้นแบบนี้"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "~ทำการปรับเปลี่ยนต้นแบบจดหมายนี้ด้วยตนเอง"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Page design"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the "
"template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบจดหมาย "
"คุณสามารถใช้ต้นแบบนี้เป็นมาตรฐานในการเขียนจดหมายได้บ่อยครั้งเท่าที่ต้องการ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text
msgid "~Height:"
msgstr "ความ~สูง: "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text
msgid "~Width:"
msgstr "ความ~กว้าง: "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "~การเว้นวรรคจากขอบด้านซ้าย:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "~การเว้นวรรคจากขอบด้านบน:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text"
msgid "Height:"
msgstr "ความสูง:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text
msgid "Width:"
msgstr "ความกว้าง : "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "S~pacing to left margin:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Spacing ~to top margin:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
msgid "Height:"
msgstr "ความสูง:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text
msgid "Use a typical letter format for this country:"
msgstr "Use a typical letter format for this country:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text
msgid "Sender's address"
msgstr "ที่อยู่ของผู้ส่ง"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ: "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text"
msgid "Street:"
msgstr "ถนน: "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text
msgid "Recipient's address"
msgstr "ที่อยู่ของผู้รับ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "ท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text
msgid ""
"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple "
"letters with the same layout and settings."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของจดหมายซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างหลายจดหมายที่มีโคร"
"งร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
msgid ""
"To create another new letter out of the template just navigate to the "
"template location and double-click it."
msgstr ""
"ในการสร้างจดหมายใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ "
"เพียงแค่ชี้ไปยังตำแหน่งของต้นแบบแล้วดับเบิลคลิกที่ตำแหน่งนั้น"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text"
msgid "Template name:"
msgstr "ชื่อต้นแบบ:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ตำแหน่งและชื่อของแฟ้ม:"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการอย่างไรต่อไป ?"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "โปรดเลือกประเภทของจดหมายและการออกออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "เลือกรายการที่จะพิมพ์"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "รายการที่ระบุ อยู่บนหัวกระดาษคุณแล้ว"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "ใส่ข้อมูลที่ต้องการให้อยู่ตรงท้ายหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text
msgid "Please specify last settings"
msgstr "โปรดระบุการตั้งค่าสุดท้าย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "เรียนท่านที่เคารพ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
msgid "Hello"
msgstr "สวัสดี"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text"
msgid "Sincerely"
msgstr "ด้วยความจริงใจ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text
msgid "Best regards"
msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text
msgid "Cheers"
msgstr "ไชโย"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text
msgid "Letterhead layout"
msgstr "โครงร่างหัวกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text
msgid "Printed items"
msgstr "รายการทีถูกพิมพ์"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text
msgid "Recipient and sender"
msgstr "ผู้รับและผู้ส่ง"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "ชื่อและสถานที่"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างโทรสาร"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
msgid "Label9"
msgstr "ป้ายชื่อ 9"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text
msgid "~Business Fax"
msgstr "โ~ทรสารทางธุรกิจ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgid "~Personal Fax"
msgstr "โ~ทรสารส่วนบุคคล"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "โ~ลโก้"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "~เส้นหัวข้อ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text
msgid "S~alutation"
msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~คำลงท้าย"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text"
msgid "~Footer"
msgstr "~ท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "~ที่อยู่ส่งกลับใหม่"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text
msgid "My Fax Template"
msgstr "แม่แบบโทรสารของฉัน"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "~สร้างโทรสารจากต้นแบบนี้"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ทำการปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบโทรสารนี้~ด้วยตนเอง"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Page design"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be "
"used to create a fax whenever needed."
msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบของโทรสาร "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
msgid "Return address"
msgstr "ที่อยู่ที่ถูกส่งค่ากลับมา"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ : "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text"
msgid "Street:"
msgstr "ถนน : "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "ท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text
msgid ""
"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple "
"faxes with the same layout and settings."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของโทรสารซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างโทรสารหลายฉบับที่ม"
"ีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text
msgid ""
"To create another new fax out of the template, go to the location where you "
"saved the template and double-click the file."
msgstr ""
"เพื่อที่จะสร้างโทรสารใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ "
"ให้ไปยังตำแหน่งที่บันทึกต้นแบบไว้แล้วดับเบิลคลิกที่ไฟล์นั้น"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
msgid "Template Name:"
msgstr "ชื่อต้นแบบ: "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการอะไรต่อไป ?"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "เลือกประเภทของโทรสารและการออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "เลือกรายการที่จะใส่ในต้นแบบโทรสาร"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "กรอกข้อความสำหรับท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "เลือกชื่อและบันทึกต้นแบบ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
msgid "~Include page number"
msgstr "~รวมเลขหน้า"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text
msgid "~Date"
msgstr "~วันที่"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text
msgid "~Type of message"
msgstr "~ประเภทของข้อความ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text
msgid "Fax Number:"
msgstr "หมายเลยโทรสาร:"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ใ~ช้ฐานข้อมูลที่อยู่สำหรับจดหมายเวียน"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "~ที่อยู่ส่งกลับใหม่"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text
msgid "Important Information!"
msgstr "ข้อมูลสำคัญ!"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text
msgid "For your information"
msgstr "สำหรับข้อมูลของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text
msgid "News!"
msgstr "ข่าว!"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง,"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "เรียนท่านที่เคารพ,"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
msgid "Hello,"
msgstr "สวัสดี,"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text
msgid "Hi,"
msgstr "สวัสดี,"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text"
msgid "Sincerely"
msgstr "ด้วยความจริงใจ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text
msgid "Yours faithfully"
msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text
msgid "Regards"
msgstr "ด้วยความเคารพ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text
msgid "Love"
msgstr "รัก"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text
msgid "Items to include"
msgstr "รายการที่ต้องการรวมด้วย"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "ผู้ส่งและผู้รับ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "ท้ายกระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "ชื่อและสถานที่"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text
msgid "Web Wizard"
msgstr "ตัวช่วยสร้างเวบ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text
msgid ""
"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
"\n"
"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. "
"In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy "
"access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the "
"design and layout of your web site.\n"
"\n"
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-"
"date and add or remove documents at any time."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างเว็บนี้ช่วยคุณในการเผยแพร่เอกสารบนอินเทอร์เน็ต\n"
"\n"
"มันจะแปลงเอกสารให้สามารถแสดงได้บนเว็บเบราเซอร์ "
"ดังนั้นมันจะสร้างหน้าสารบาญที่มีลิงก์เพื่อการเข้าถึงเอกสารได้ง่าย ตัวช่วยสร้า"
"งเว็บจะอนุญาตให้คุณปรับปรุงการออกแบบและเค้าโครงของเว็บไซต์ของคุณได้เอง\n"
"\n"
"คุณจะสามารถจัดการเอกสารที่คุณได้เผยแพร่บนเว็บได้ "
"และใส่เพิ่มหรือลบเอกสารออกได้ทุกเวลา"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "~ลบ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text
msgid "Introduction"
msgstr "บทนำ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text
msgid "Select the documents you want to publish"
msgstr "เลือกเอกสารที่คุณต้องการเผยแพร่"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text
msgid "Document information "
msgstr "ข้อมูลเอกสาร"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text
msgid "~Title:"
msgstr "~ชื่อเรื่อง:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text
msgid "~Summary: "
msgstr "~บทสรุป:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text
msgid "Au~thor:"
msgstr "~ผู้แต่ง: "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text
msgid "~Export to file format:"
msgstr "~ส่งออกเป็นรูปแบบแฟ้ม:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text
msgid "Enter general information for your web site"
msgstr "ใส่ข้อมูลทั่วไปสำหรับเว็บไซต์ของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text"
msgid "Title:"
msgstr "ชื่อเรื่อง:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text
msgid "Description:"
msgstr "คำบรรยาย:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text
msgid "Created:"
msgstr "สร้างเมื่อ: "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text
msgid "E-mail:"
msgstr "อีเมล:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text
msgid "Copyright notice:"
msgstr "คำบอกกล่าวสงวนลิขสิทธิ์:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text
msgid "Modified:"
msgstr "เปลี่ยนแปลง:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text
msgid "~Preview"
msgstr "แ~สดงตัวอย่าง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text
msgid "Where do you want to publish your web site?"
msgstr "คุณต้องการจะเผยแพร่เว็บไซต์ของคุณไว้ที่ไหน ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text
msgid "Publish the new web site:"
msgstr "เผยแพร่เว็บไซต์ใหม่:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text
msgid "To a ~local folder"
msgstr "ไ~ปยังโฟลเดอร์ที่เครื่อง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text
msgid "To a ~web server via FTP"
msgstr "ไปยังเ~ว็บเซิร์ฟเวอร์ผ่านทาง FTP"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text
msgid "~Configure..."
msgstr "~กำหนดค่า..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text
msgid "To a ZIP ~archive"
msgstr "To a ZIP ~archive"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text
msgid "~Save settings (recommended)"
msgstr "~บันทึกการตั้งค่า (แนะนำ)"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text
msgid "Save ~as:"
msgstr "บันทึกเ~ป็น : "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
msgstr "เ~ลือกการตั้งค่าสำหรับตัวช่วยสร้างเว็บ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text
msgid "Web site content "
msgstr "เนื้อหาเว็บไซต์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text
msgid "~Add..."
msgstr "เ~พิ่ม..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text
msgid "Remo~ve"
msgstr "ล~บออก"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
msgstr "เลือกเค้าโครงสำหรับสารบาญของเว็บไซต์ของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text
msgid "Select a style for the table of contents page"
msgstr "เลือกรูปแบบสำหรับหน้าสารบาญ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text
msgid "~Style:"
msgstr "~กระบวนแบบ: "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text
msgid "~Layouts: "
msgstr "โ~ครงร่าง:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text
msgid "~Description"
msgstr "~คำอธิบาย"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text
msgid "~Author"
msgstr "~ผู้เขียน"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text
msgid "Cr~eation date"
msgstr "~วันที่สร้าง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text
msgid "~Last change date"
msgstr "~วันสุดท้ายที่มีการเปลี่ยนแปลง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text
msgid "~File name"
msgstr "ชื่อแ~ฟ้ม"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text
msgid "File forma~t"
msgstr "รูปแ~บบแฟ้ม"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text
msgid "File format ~icon"
msgstr "ไ~อคอนของรูปแบบแฟ้ม"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text
msgid "Number ~of pages"
msgstr "จำ~นวนหน้า"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text
msgid "~Size in KB"
msgstr "~ขนาดเป็น กิโลไบต์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
msgstr "คลิก 'ตัวอย่าง' เพื่อดูตัวอย่างในเบราเซอร์ของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
msgid "Customize the selected layout"
msgstr "ปรับแต่งโครงร่างที่เลือก"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text
msgid ""
"Include the following information for each document in the table of contents:"
msgstr "รวมข้อมูลต่อไปนี้สำหรับแต่ละเอกสารในสารบาญ:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "ปรับแต่งเค้าโครงสำหรับความละเอียดหน้าจอ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text
msgid "~640x480"
msgstr "~640 x 480"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text
msgid "~800x600"
msgstr "~800 x 600"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text
msgid "~1024x768"
msgstr "~1024 x 768"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text
msgid "Generating Your Web Site"
msgstr "ทำการสร้างเว็บไซต์ของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text
msgid "%START - %END/%TOTAL"
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text
msgid "myWebsite"
msgstr "เว็บไซต์ของฉัน"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
msgstr "FTP '%FILENAME' เป้าหมายเป็นแฟ้ม"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
msgstr "เป้าหมายที่เครื่อง '%FILENAME' เป็นแฟ้ม"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text
msgid ""
"The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the "
"existing target? "
msgstr ""
"เป้าหมายบีบอัดข้อมูลแบบ ZIP '%FILENAME' มีอยู่แล้ว "
"คุณต้องการจะเขียนทับแฟ้มเป้าหมายที่มีอยู่หรือไม่? "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text
msgid ""
"The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
"overwritten. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ไดเรกทอรีเป้าหมาย FTP '%FILENAME' ไม่ว่าง บางแฟ้มอาจถูกเขียนทับได้ "
"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text
msgid ""
"The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
"overwritten. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ไดเรกทอรีเป้าหมายในเครื่อง '%FILENAME' มีข้อมูลอยู่ บางแฟ้มอาจถูกเขียนทับได้ "
"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text
msgid ""
"Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the "
"existing settings? "
msgstr ""
"มีการตั้งค่าไว้แล้วภายใต้ชื่อที่ระบุ คุณต้องการเขียนทับการตั้งค่าเดิมหรือไม่ "
"?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text
msgid "Exporting documents..."
msgstr "กำลังส่งออกเอกสาร..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text
msgid "Preparing export..."
msgstr "กำลังเตรียมการส่งออก..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text
msgid "Copying layout files..."
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มโครงร่าง..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text
msgid "Preparing table of contents generation..."
msgstr "กำลังเตรียมการสร้างสารบาญ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text
msgid "Generating table of contents..."
msgstr "กำลังสร้างสารบาญ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text
msgid "Initializing..."
msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text
msgid "Preparing to publish..."
msgstr "กำลังเตรียมการเผยแพร่..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text
msgid "Publishing to local directory..."
msgstr "กำลังเผยแพร่ไปยังไดเรกทอรีภายใน..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text
msgid "Publishing to FTP destination..."
msgstr "กำลังเผยแพร่ไปยัง FTP เป้าหมาย..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
msgstr "กำลังส่งไปยังที่เก็บไฟล์บีบอัดแบบ ZIP..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text
msgid "Finishing..."
msgstr "กำลังเสร็จสิ้น..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text
msgid "Graphic files"
msgstr "แฟ้มกราฟิก"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text
msgid "All files"
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___96.string.text
msgid "ZIP archive files"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text
msgid "Background images"
msgstr "ภาพพื้นหลัง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text
msgid "Choose a background image: "
msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง: "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text
msgid "Icon sets"
msgstr "ชุดสัญรูป"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text
msgid "Choose an icon set:"
msgstr "เลือกชุดไอคอน:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text
msgid "Other..."
msgstr "อื่นๆ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
msgstr "เว็บไซต์ของคุณได้สร้างขึ้นสำเร็จแล้วในชื่อ : %FILENAME"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดหนึ่งอย่างหรือมากกว่านั้นขณะสร้างเว็บไซต์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทำการสร้างหน้าสารบาญ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกแฟ้มโครงร่าง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text
msgid ""
"An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะทำการรวบรวมข้อมูลเอกสารสำหรับ '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังส่งออกเอกสาร '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรีเพื่อส่งออกเอกสาร '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "มีข้อผิดพลาดในระบบความปลอดภัยเกิดขึ้นขณะทำการส่งออกเอกสาร '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text
msgid ""
"An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "อุปกรณ์บันทึกข้อมูลเกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะทำการส่งออกเอกสาร '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกแฟ้มมีเดียไปยังไดเรกทอรีชั่วคราว"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
msgstr "เว็บไซต์ไม่สามารถคัดลอกไปยังที่หมาย: %URL"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text
msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้น %ERROR"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการตรวจสอบแฟ้ม '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text
msgid "%FILENAME' is a folder."
msgstr "%FILENAME' เป็นโฟลเดอร์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
msgstr "กำลังโหลดการตั้งค่าตัวช่วยเว็บบ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้น"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text
msgid "Validating documents..."
msgstr "เอกสารที่ได้รับการตรวจสอบแล้ว..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text
msgid "My Archive"
msgstr "หน่วยเก็บถาวรของฉัน"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text
msgid "Introduction "
msgstr "บทนำ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text
msgid "Documents "
msgstr "เอกสาร"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text
msgid "Main layout"
msgstr "เค้าโครงหลัก"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text
msgid "Layout details"
msgstr "รายละเอียดของโครงร่าง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text
msgid "Style"
msgstr "กระบวนแบบ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text
msgid "Web site information"
msgstr "ข้อมูลเว็บไซต์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text
msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text
msgid ""
"The selected settings will be deleted.\n"
"\n"
"Do you really want to delete these settings? "
msgstr ""
"จะทำการลบการตั้งค่าที่ได้เลือกไว้ \n"
"\n"
"คุณต้องการจะลบการตั้งค่าเหล่านี้จริงหรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text
msgid "%NUMBER pages"
msgstr "%NUMBER หน้า"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text
msgid "%NUMBER slides"
msgstr "%NUMBER ภาพนิ่ง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text
msgid "Created: %DATE"
msgstr "สร้างเมื่อ: %DATE"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text
msgid "Last modified: %DATE"
msgstr "แก้ไขล่าสุดเมื่อ: %DATE"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text
msgid "Web Wizard Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวช่วยเว็บ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text
msgid "Background image:"
msgstr "ภาพพื้นหลัง: "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text
msgid "Icon set:"
msgstr "ชุดสัญรูป:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
msgstr "ชุดไอคอนได้ใช้สำหรับการนำเสนอในรูปแบบ HTML"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
msgid "HTML Metadata"
msgstr "HTML Metadata"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text"
msgid "Choose..."
msgstr "เลือก..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text"
msgid "Choose..."
msgstr "เลือก..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text
msgid "<default>"
msgstr "<ค่าปริยาย>"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
msgstr "ไม่รองรับการเผยแพร่ผ่านทางพร็อกซี่ FTP"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text
msgid "<no background image>"
msgstr "<ไม่มีภาพพื้นหลัง>"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text
msgid "<no icon set>"
msgstr "<ไม่มีชุดไอคอน>"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text
msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี FTP '%FILENAME' ได้"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text
msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
"ไม่มีไดเรกทอรี FTP '%FILENAME' นี้อยู่ \n"
"สร้างได้เรกทอรี่ขณะนี้เลยหรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text
msgid ""
"The ZIP file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name "
"already exists."
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%FILENAME' ที่เครื่องได้ \n"
"โปรดตรวจสอบ การเข้าถึงการเขียน ของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text
msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
"ไม่มีพื้นที่ไดเรกทอรี '%FILENAME' อยู่ \n"
"ต้องการสร้างไดเรกทอรีนี้ขึ้นขณะนี้เลยหรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text
msgid "Size: %NUMBERKB"
msgstr "ขนาด: %NUMBERKB"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม คุณต้องการจะระบุตำแหน่งแฟ้มใหม่หรือไม่ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text
msgid "FTP Connection"
msgstr "การเชื่อมต่อ FTP "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text
msgid "~User name:"
msgstr "~ชื่อผู้ใช้:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text
msgid "~Password:"
msgstr "~รหัสผ่าน: "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text
msgid "1. Enter FTP connection information."
msgstr "1. กรอกข้อมูลการเชื่อมต่อ FTP"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
msgid "~Server name or IP address:"
msgstr "ชื่อเ~ซิร์ฟเวอร์หรือหมายเลข IP:"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
msgid "2. Connect to the server."
msgstr "2. เชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
msgstr "3. เ~ลือกไดเรกทอรีระยะไกล (ตัวเลือก)"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text
msgid "Connection status is unknown"
msgstr "ไม่ทราบสถานะการเชื่อมต่อ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text
msgid "Connection was established successfully"
msgstr "สร้างการเชื่อมต่อได้สำเร็จแล้ว"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text
msgid "Username or password is wrong"
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
msgid "Could not resolve server name"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อเซิร์ฟเวอร์"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
msgid "You do not have sufficient user rights"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิเพียงพอ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text
msgid "Cannot connect to server"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text
msgid "Unexpected error"
msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิด"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text
msgid "FTP publishing directory"
msgstr "FTP กำลังทำการเผยแพร่ไดเรกทอรีนี้"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text
msgid "This is not an FTP folder"
msgstr "นี่ไม่ใช่โฟลเดอร์ FTP"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text
msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "ตัวช่วยกำหนดวาระ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ทำการ~ปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบวาระ นี้ด้วยตนเอง"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text"
msgid "Template name:"
msgstr "ชื่อต้นแบบ:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? "
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "โปรดเลือกการออกแบบหน้ากระดาษสำหรับต้นแบบ agenda นี้"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "โปรดเลือกหัวข้อที่ต้องการใส่เข้าไปในต้นแบบกำหนดการของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "โปรดใส่ข้อมูลทั่วไปสำหรับเหตุการณ์"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "โปรดระบุรายการสำหรับวาระ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "โปรดเลือกชื่อที่คุณต้องการจะใส่ในต้นแบบ agenda ของคุณ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "เลือกชื่อและบันทึกแม่แบบ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "ใส่แบบฟอร์มสำหรับการบันทึกนาที"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be "
"used to create an agenda whenever needed."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยคุณสร้างต้นแบบของ agenda "
"ซึ่งต้นแบบสามารถถูกเรียกใช้เมื่อต้องการสร้าง agenda ได้อีก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text
msgid "Time:"
msgstr "เวลา: "
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ: "
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgid "Location:"
msgstr "ตำแหน่ง:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
msgid ""
"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with "
"text later."
msgstr ""
"ตัวยึดตำแหน่งจะถูกใช้ในเขตข้อมูลว่าง "
"คุณสามารถแทนที่ตัวยึดด้วยตัวอักษรได้ในภายหลัง"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "สร้างแ~บบฟอร์มวาระจากแม่แบบนี้"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text
msgid ""
"To create a new agenda out of the template, go to the location where you "
"saved the template and double-click the file."
msgstr ""
"เพื่อที่จะสร้างวาระการประชุมใหม่ที่นอกเหนือจากแม่แบบ "
"ให้ไปที่ตำแหน่งที่คุณบันทึกแม่แบบไว้แล้วดับเบิ้ลคลิกแฟ้ม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text
msgid "Agenda item"
msgstr "รายการวาระการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text
msgid "Responsible"
msgstr "รับผิดชอบ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text
msgid "Duration"
msgstr "ระยะเวลา"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text"
msgid "Meeting called by"
msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text"
msgid "Chairperson"
msgstr "ประธานในที่ประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text"
msgid "Minute keeper"
msgstr "ผู้บันทึกการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text"
msgid "Moderator"
msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text"
msgid "Observers"
msgstr "ผู้สังเกต"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text"
msgid "Facility personnel"
msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
msgid ""
"The agenda template will include placeholders for the names of the selected "
"people. When creating an agenda from the template, you can replace these "
"placeholder with the appropriate names."
msgstr ""
"แม่แบบวาระจะรวมสมุดที่อยู่สำหรับชื่อของคนที่เลือก. "
"เมื่อสร้างวาระจากแม่แบบคุณสามารถแทนที่สมุดที่อยู่เหล่านี้กับชื่อที่เหมาะสม."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ประเภทการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
msgid "Please read"
msgstr "กรุณาอ่าน"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text"
msgid "Please bring"
msgstr "โปรดนำมาด้วย"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text"
msgid "Notes"
msgstr "บันทึก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "ต้นแบบกำหนดการจะมีตัวยึดตำแหน่งสำหรับรายการที่ถูกเลือก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text"
msgid "Date:"
msgstr "วันที่: "
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text
msgid ""
"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple "
"agendas with the same layout and settings."
msgstr ""
"ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบวาระซึ่งทำให้คุณสามารถสร้างวาระได้หลากหลายที่มีโ"
"ครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกัน"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text
msgid "Page design:"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ:"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text
msgid "My Agenda Template"
msgstr "ต้นแบบวาระของฉัน"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการบันทึกต้นแบบ agenda"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text
msgid "Click to replace this text"
msgstr "คลิกเพื่อแทนที่ข้อความนี้"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text
msgid "General information"
msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text
msgid "Headings to include"
msgstr "หัวเรื่องที่จะผนวก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text
msgid "Names"
msgstr "ชื่อ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text
msgid "Agenda items"
msgstr "รายการวาระ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "ชื่อและสถานที่"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการเปิดต้นแบบ agenda"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ประเภทการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text"
msgid "Please bring"
msgstr "โปรดนำมาด้วย"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text"
msgid "Please read"
msgstr "กรุณาอ่าน"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text"
msgid "Notes"
msgstr "บันทึก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text"
msgid "Meeting called by"
msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text"
msgid "Chairperson"
msgstr "ประธานที่ประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text"
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text"
msgid "Minute keeper"
msgstr "คนบันทึกการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text"
msgid "Moderator"
msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text"
msgid "Observers"
msgstr "ผู้สังเกตการณ์"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text"
msgid "Facility personnel"
msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text
msgid "Remove"
msgstr "ลบออก"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text
msgid "Move up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
msgid "Move down"
msgstr "เลื่อนลง"