| #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&" |
| "component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A" |
| "+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n" |
| "POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:49+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:03+0000\n" |
| "Last-Translator: Mechtilde Stehmann <mechtilde@apache.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: 00000001.xhp#tit.help.text |
| #: 00000001.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Getting Support" |
| msgstr "Получение поддержки" |
| |
| #: 00000001.xhp#bm_id3143272.help.text |
| #: 00000001.xhp%23bm_id3143272.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>" |
| "getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and " |
| "support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>веб-поддержка</bookmark_value> <bookmark_value>" |
| "получение поддержки</bookmark_value> <bookmark_value>форумы и " |
| "поддержка</bookmark_value> " |
| "<bookmark_value>веб-поддержка</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id3146873.1.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id3146873.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"" |
| "Getting Support\">Getting Support</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"" |
| "Получение поддержки\">Получение поддержки</link></variable>" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id9173253.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id9173253.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Many questions and answers are the same for %PRODUCTNAME software and for " |
| "the commercial office software." |
| msgstr "" |
| "Многие вопросы и ответы по программному обеспечению OpenOffice.org совпадают " |
| "с информацией по коммерческому ПО Office." |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id3150667.8.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"" |
| "https://support.openoffice.org\">support.openoffice.org</link>." |
| msgstr "" |
| "Для получения поддержки обращайтесь на веб-сайт OpenOffice.org по адресу <" |
| "link href=\"http://support.openoffice.org\">support.openoffice.org</link>." |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id3154230.3.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id3154230.3.help.text |
| msgid "" |
| "For a summary of the current support services refer to the " |
| "<emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\"" |
| ">%PRODUCTNAME</item> folder." |
| msgstr "" |
| "Список текущих служб поддержки см. в файле <emph>Readme</emph> папки <item " |
| "type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id26327.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id26327.help.text |
| msgid "Local language support pages" |
| msgstr "Поддержка страниц на локальных языках" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id1318380.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id1318380.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local " |
| "languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"" |
| "https://projects.openoffice.org/native-lang.html\">projects.openoffice.org" |
| "/native-lang.html</link>. You can find help and support in English language " |
| "on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://support.openoffice.org\"" |
| ">support.openoffice.org</link>." |
| msgstr "" |
| "Проекты локализации OpenOffice.org предлагают страницы поддержки на местных " |
| "языках. См. обзор проектов стандартных языков по адресу <link href=\"" |
| "http://projects.openoffice.org/native-lang.html\">projects.openoffice.org" |
| "/native-lang.html</link>. Для получения поддержки и справочной информации на " |
| "английском языке см. веб-сайт OpenOffice.org по адресу <link href=\"" |
| "http://support.openoffice.org\">support.openoffice.org</link>." |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id2611386.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id2611386.help.text |
| msgid "Mailing lists" |
| msgstr "Списки рассылки" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id3166335.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id3166335.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the " |
| "public mailing lists. You can find many general and specialized mailing " |
| "lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"" |
| "https://www.openoffice.org/mail_list.html\"" |
| ">www.openoffice.org/mail_list.html</link>." |
| msgstr "" |
| "В списках общедоступной рассылки можно получить информацию об " |
| "OpenOffice.org, разделах и получить необходимую помощь. Для ознакомления с " |
| "общими и специализированными списками рассылки см. веб-сайт OpenOffice.org " |
| "по адресу <link href=\"http://www.openoffice.org/mail_list.html\"" |
| ">www.openoffice.org/mail_list.html</link>." |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id0915200811081722.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id0915200811081722.help.text |
| msgid "Forum" |
| msgstr "Форум" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id0915200811081778.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." |
| msgstr "" |
| "Для обсуждения вопросов, связанных с OpenOffice.org, можно посетить " |
| "соответствующие веб-форумы." |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id0804200803314150.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id0804200803314150.help.text |
| msgid "Security" |
| msgstr "Безопасность" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id0804200803314235.help.text |
| msgid "" |
| "In case you are concerned about any security issue with using this software, " |
| "please refer to the <link href=\"https://www.openoffice.org/security/index." |
| "html\">%PRODUCTNAME Security</link> page on our website." |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id3168534.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id3168534.help.text |
| msgid "Downloads" |
| msgstr "Загрузка" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id3028143.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id3028143.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"" |
| "https://download.openoffice.org/\">download.openoffice.org</link>." |
| msgstr "" |
| "Последнюю версию OpenOffice.org можно загрузить на веб-сайте <link href=\"" |
| "http://download.openoffice.org/\">download.openoffice.org</link>." |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id2602967.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id2602967.help.text |
| msgid "Documentation" |
| msgstr "Документация" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id3497211.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id3497211.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %" |
| "PRODUCTNAME website at <link href=\"https://documentation.openoffice.org\"" |
| ">documentation.openoffice.org</link>." |
| msgstr "" |
| "Необходимую документацию, например, файлы PDF, рекомендации и руководства, " |
| "можно загрузить на веб-сайте OpenOffice.org по адресу <link href=\"" |
| "http://documentation.openoffice.org\">documentation.openoffice.org</link>." |
| |
| #: 00000001.xhp#hd_id0120200910361765.help.text |
| #: 00000001.xhp%23hd_id0120200910361765.help.text |
| msgid "Participate and give back" |
| msgstr "Примите участие и оставляйте свои комментарии" |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id0120200910361848.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, " |
| "you are very welcome to give feedback, discuss features, propose " |
| "enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a " |
| "video tutorial, etc." |
| msgstr "" |
| "Если Вы хотите принять активное участие в развитии мирового сообщества " |
| "OpenOffice.org, мы будем рады, если Вы будете оставлять свои комментарии, " |
| "принимать участие в обсуждениях функций, выдвигать предложения по расширению " |
| "функций, выступите автором собственных статей в разделе FAQ, рекомендаций, " |
| "руководств, разработаете обучающие видеоматериалы и т.д." |
| |
| #: 00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text |
| #: 00000001.xhp%23par_id0120200910361874.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Visit the <link href=\"https://documentation.openoffice.org/\">documentation " |
| "web site</link> or the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/" |
| "Documentation\">Wiki starting page</link> and follow the links for " |
| "contributors." |
| msgstr "" |
| "Посетите <link href=\"http://documentation.openoffice.org/\">веб-сайт с " |
| "документацией</link> или <link href=\"" |
| "http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation\">начальную " |
| "вики-страницу</link> и следуйте по ссылкам для разработчиков." |
| |
| #: 00000160.xhp#tit.help.text |
| #: 00000160.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Contents - The Main Help Topics" |
| msgstr "Содержание - Основные разделы справки" |
| |
| #: 00000160.xhp#bm_id3147090.help.text |
| #: 00000160.xhp%23bm_id3147090.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of " |
| "Help</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Справка; разделы</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "представление дерева справки</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000160.xhp#hd_id3146856.2.help.text |
| #: 00000160.xhp%23hd_id3146856.2.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"" |
| "Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help " |
| "Topics</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"" |
| "Содержание - Основные разделы справки\">Содержание - Основные разделы " |
| "справки</link></variable>" |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3147000.3.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3147000.3.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, " |
| "arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Отображение основных разделов " |
| "справки, расположенных аналогично папкам в диспетчере файлов.</ahelp>" |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3151315.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3151315.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0." |
| "222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0." |
| "222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3150774.4.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3150774.4.help.text |
| msgid "" |
| "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help " |
| "pages." |
| msgstr "" |
| "Дважды щелкните закрытую папку, чтобы открыть ее и показать вложенные папки " |
| "и справку." |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3150506.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3150506.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0." |
| "222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0." |
| "222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3154749.5.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3154749.5.help.text |
| msgid "" |
| "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help " |
| "pages." |
| msgstr "" |
| "Дважды щелкните открытую папку, чтобы закрыть ее и скрыть вложенные папки и " |
| "справку." |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3166410.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3166410.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" " |
| "height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" " |
| "height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3152909.6.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3152909.6.help.text |
| msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." |
| msgstr "" |
| "Дважды щелкните значок документа, чтобы показать соответствующую страницу " |
| "справки." |
| |
| #: 00000160.xhp#par_id3158432.7.help.text |
| #: 00000160.xhp%23par_id3158432.7.help.text |
| msgid "" |
| "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll " |
| "up entries and to open documents." |
| msgstr "" |
| "Пользуйтесь клавишами со стрелками в сочетании с клавишей ENTER, чтобы " |
| "раскрыть или свернуть записи или чтобы открыть документы." |
| |
| #: err_html.xhp#tit.help.text |
| #: err_html.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Help Page Not Found" |
| msgstr "Страница справки не найдена" |
| |
| #: err_html.xhp#hd_id3146957.1.help.text |
| #: err_html.xhp%23hd_id3146957.1.help.text |
| msgid "Could not find Help page." |
| msgstr "Невозможно найти страницу справки." |
| |
| #: err_html.xhp#par_id3147088.2.help.text |
| #: err_html.xhp%23par_id3147088.2.help.text |
| msgid "" |
| "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data " |
| "could be helpful in locating the error:" |
| msgstr "" |
| "Выбранная страница справки не найдена. Для обнаружения ошибки могут " |
| "понадобиться следующие данные." |
| |
| #: err_html.xhp#par_id3143268.3.help.text |
| #: err_html.xhp%23par_id3143268.3.help.text |
| msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" |
| msgstr "Идентификатор справки: <emph><help-id-missing/></emph>" |
| |
| #: err_html.xhp#par_idN10681.help.text |
| #: err_html.xhp%23par_idN10681.help.text |
| msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." |
| msgstr "Приносим извинения за неудобства." |
| |
| #: err_html.xhp#par_id3150541.16.help.text |
| #: err_html.xhp%23par_id3150541.16.help.text |
| msgid "" |
| "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\"" |
| " height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\"" |
| ">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." |
| msgstr "" |
| "Чтобы вернуться на предыдущую страницу, щелкните <image id=\"img_id3148946\" " |
| "src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"" |
| "alt_id3148946\">значок</alt></image><emph>Назад</emph>." |
| |
| #: 00000100.xhp#par_id3150699.help.text |
| #: 00000100.xhp%23par_id3150699.help.text |
| msgid "" |
| "The Help references the default settings of the program on a system that is " |
| "set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other " |
| "configurable items can be different for your program and system." |
| msgstr "" |
| "В справке выводятся параметры по умолчанию для программы в системе, которая " |
| "выбрана по умолчанию. Описание цветов, операций мыши и других настраиваемых " |
| "элементов может отличаться от аналогичных элементов в установленной " |
| "программе и системе ." |
| |
| #: 00000100.xhp#par_id3150618.1.help.text |
| #: 00000100.xhp%23par_id3150618.1.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to " |
| "information and support. There are several ways to find what you are looking " |
| "for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help " |
| "environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword " |
| "in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" |
| ", carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140." |
| "xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <" |
| "link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Справка $[officename]</emph> позволяет легко получать сведения и " |
| "поддержку. Существует несколько способов нахождения требуемых сведений в <" |
| "link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"справке\">Справка</link>: " |
| "можно искать определенное ключевое слово в <link href=\"" |
| "text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"указателе\">Указатель</link>, выполнять " |
| "полнотекстовый поиск на вкладке <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" " |
| "name=\"Найти\">Найти</link> или просматривать иерархический список в <link " |
| "href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"содержании\">Содержание</link>." |
| |
| #: 00000150.xhp#tit.help.text |
| #: 00000150.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Managing Bookmarks" |
| msgstr "Управление закладками" |
| |
| #: 00000150.xhp#bm_id3153244.help.text |
| #: 00000150.xhp%23bm_id3153244.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; " |
| "Help</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Справка; закладки</bookmark_value><bookmark_value>закладки; " |
| "справка</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000150.xhp#hd_id3154349.2.help.text |
| #: 00000150.xhp%23hd_id3154349.2.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"" |
| "Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"" |
| "Управление закладками\">Управление закладками</link></variable>" |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3154840.11.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3154840.11.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"" |
| "hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new " |
| "name for the bookmark.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"" |
| "hidden\">Отображение имени заложенной страницы. Кроме того, можно ввести " |
| "новое имя закладки.</ahelp>" |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3149140.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3149140.help.text |
| msgid "" |
| "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"" |
| "alt_id3149549\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"" |
| "alt_id3149549\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3145314.10.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3145314.10.help.text |
| msgid "" |
| "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current " |
| "page shown in the Help." |
| msgstr "" |
| "Воспользуйтесь значком <emph>Добавить закладку</emph>, чтобы сделать " |
| "закладку на текущей странице справки." |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3149827.3.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3149827.3.help.text |
| msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." |
| msgstr "Закладки можно просмотреть на вкладке <emph>Закладки</emph>." |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3145345.4.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3145345.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"" |
| "visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the " |
| "assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"" |
| "visible\">Чтобы открыть заложенную страницу справки, дважды щелкните " |
| "закладку или нажмите клавишу \"Возврат\". Щелчок правой кнопкой мыши " |
| "открывает контекстное меню.</ahelp>" |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3166410.5.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3166410.5.help.text |
| msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." |
| msgstr "Чтобы удалить выделенную закладку, нажмите клавишу \"DEL\"." |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3145382.6.help.text |
| #: 00000150.xhp%23par_id3145382.6.help.text |
| msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" |
| msgstr "Контекстное меню для закладки включает следующие команды." |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3147573.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"" |
| "visible\">Displays the selected help subject.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3150771.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"" |
| "visible\">Opens a dialog for entering another name for the bookmark.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000150.xhp#par_id3153087.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"" |
| "visible\">Deletes the bookmark selected.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000130.xhp#tit.help.text |
| #: 00000130.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Index - Keyword Search in the Help" |
| msgstr "Указатель - Поиск по ключевому слову в справке" |
| |
| #: 00000130.xhp#bm_id3149428.help.text |
| #: 00000130.xhp%23bm_id3149428.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; " |
| "keywords</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Справка; указатель</bookmark_value><bookmark_value>Справка; " |
| "ключевые слова</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000130.xhp#hd_id3153884.5.help.text |
| #: 00000130.xhp%23hd_id3153884.5.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"" |
| "Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the " |
| "Help</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"" |
| "Указатель - Поиск по ключевому слову в справке\">Указатель - Поиск по " |
| "ключевому слову в справке</link></variable>" |
| |
| #: 00000130.xhp#par_id3150960.3.help.text |
| #: 00000130.xhp%23par_id3150960.3.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\"" |
| ">Double-click an entry or type the word you want to find in the " |
| "index.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">" |
| "Дважды щелкните запись или введите слово, которое требуется найти в " |
| "указателе.</ahelp>" |
| |
| #: 00000130.xhp#par_id3148668.8.help.text |
| #: 00000130.xhp%23par_id3148668.8.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"" |
| "hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"" |
| "hidden\">Щелкните, чтобы показать выбранный раздел.</ahelp>" |
| |
| #: 00000130.xhp#par_id3155934.1.help.text |
| #: 00000130.xhp%23par_id3155934.1.help.text |
| msgid "" |
| "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search " |
| "term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index " |
| "terms." |
| msgstr "" |
| "Для поиска указанного раздела можно также ввести слово в текстовое поле " |
| "<emph>Искомое понятие</emph>. Это окно содержит алфавитный список записей " |
| "указателя." |
| |
| #: 00000130.xhp#par_id3145669.6.help.text |
| #: 00000130.xhp%23par_id3145669.6.help.text |
| msgid "" |
| "If the cursor is in the index list when you type the search term, the " |
| "display will jump directly to the next match. When you type a word in the " |
| "<emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in " |
| "the index list." |
| msgstr "" |
| "Если при вводе условия поиска курсор находится в списке указателя, сразу же " |
| "отображается следующее соответствие. При вводе слова в текстовое поле <emph>" |
| "Искомое понятие</emph> фокус переходит на наилучшее соответствие из списка " |
| "указателя." |
| |
| #: 00000130.xhp#par_id3147653.7.help.text |
| #: 00000130.xhp%23par_id3147653.7.help.text |
| msgid "" |
| "The index and full-text searches always apply to the currently selected <" |
| "item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the " |
| "appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." |
| msgstr "" |
| "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего " |
| "выбранного приложения <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. " |
| "Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки." |
| |
| #: 00000120.xhp#tit.help.text |
| #: 00000120.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" |
| msgstr "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки" |
| |
| #: 00000120.xhp#bm_id3150672.help.text |
| #: 00000120.xhp%23bm_id3150672.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> " |
| "<bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help " |
| "Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help " |
| "Agent</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>справка; подсказки</bookmark_value> <bookmark_value>" |
| "всплывающие подсказки; справка</bookmark_value> " |
| "<bookmark_value>помощник; справка</bookmark_value> <bookmark_value>" |
| "скрепка, см. помощник</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000120.xhp#hd_id3155599.1.help.text |
| #: 00000120.xhp%23hd_id3155599.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"" |
| "Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended " |
| "Tips</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"" |
| "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки\">Помощник, подсказки " |
| "и подробные всплывающие подсказки</link></variable>" |
| |
| #: 00000120.xhp#par_id3148520.2.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_id3148520.2.help.text |
| msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work. " |
| msgstr "" |
| "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки служат для " |
| "предоставления справок во время работы. " |
| |
| #: 00000120.xhp#hd_id3147285.7.help.text |
| #: 00000120.xhp%23hd_id3147285.7.help.text |
| msgid "The Help Agent" |
| msgstr "Помощник" |
| |
| #: 00000120.xhp#par_id3149716.8.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_id3149716.8.help.text |
| msgid "" |
| "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">" |
| "Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that " |
| "might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a " |
| "corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help " |
| "Agent window." |
| msgstr "" |
| "При выполнении задачи, для работы над которой может потребоваться помощь, <" |
| "link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Помощник\"" |
| ">Помощник</link> запускается автоматически. Помощник запускается в маленьком " |
| "окне в углу документа. Чтобы просмотреть справку для задачи, щелкните внутри " |
| "окна помощника." |
| |
| #: 00000120.xhp#par_idN10634.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_idN10634.help.text |
| msgid "" |
| "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or " |
| "close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent " |
| "no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <" |
| "switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - " |
| "Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - " |
| "Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - " |
| "General</emph>." |
| msgstr "" |
| "После непродолжительной задержки помощник автоматически закрывается. Если " |
| "при выполнении определенной задачи проигнорировать или закрыть помощника три " |
| "раза, то он перестает запускаться для задач этого типа. Деактивация " |
| "помощника осуществляется на вкладке по пути <switchinline select=\"sys\"><" |
| "caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – " |
| "Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – " |
| "Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – " |
| "Общие</emph>." |
| |
| #: 00000120.xhp#hd_id3149140.3.help.text |
| #: 00000120.xhp%23hd_id3149140.3.help.text |
| msgid "Tips" |
| msgstr "Подсказки" |
| |
| #: 00000120.xhp#par_id3157896.4.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_id3157896.4.help.text |
| msgid "" |
| "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest " |
| "the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." |
| msgstr "" |
| "Подсказки показывают имена кнопок панели инструментов. Чтобы показать " |
| "подсказку, наведите указатель на кнопку панели инструментов и дождитесь " |
| "появления имени." |
| |
| #: 00000120.xhp#par_id3153910.9.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_id3153910.9.help.text |
| msgid "" |
| "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter " |
| "names when you scroll through a long document." |
| msgstr "" |
| "Подсказки могут отображаться для некоторых элементов длинного документа во " |
| "время прокрутки (например, для названий глав)." |
| |
| #: 00000120.xhp#par_id992156.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_id992156.help.text |
| msgid "" |
| "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline " |
| "select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - " |
| "Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - " |
| "Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - " |
| "General</emph>." |
| msgstr "" |
| "Активация и деактивация подсказок осуществляется на вкладке по пути <" |
| "switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – " |
| "Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – " |
| "Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – " |
| "Общие</emph>." |
| |
| #: 00000120.xhp#hd_id3147571.5.help.text |
| #: 00000120.xhp%23hd_id3147571.5.help.text |
| msgid "Extended Tips" |
| msgstr "Подробные всплывающие подсказки" |
| |
| #: 00000120.xhp#par_id3149346.6.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_id3149346.6.help.text |
| msgid "" |
| "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To " |
| "display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." |
| msgstr "" |
| "Подробные всплывающие подсказки содержат краткое описание кнопок и команд. " |
| "Чтобы вывести подробную всплывающую подсказку, нажмите SHIFT+F1, а затем " |
| "укажите кнопку или команду." |
| |
| #: 00000120.xhp#par_idN10666.help.text |
| #: 00000120.xhp%23par_idN10666.help.text |
| msgid "" |
| "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips " |
| "on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%" |
| "PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - " |
| "Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - " |
| "General</emph>." |
| msgstr "" |
| "Если требуется отображение только расширенных подсказок вместо обычных, " |
| "активируйте расширенные подсказки на вкладке по пути<switchinline select=\"" |
| "sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – " |
| "Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – " |
| "Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – " |
| "Общие</emph>." |
| |
| #: 00000110.xhp#tit.help.text |
| #: 00000110.xhp%23tit.help.text |
| msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" |
| msgstr "Окно справки %PRODUCTNAME" |
| |
| #: 00000110.xhp#hd_id3153884.1.help.text |
| #: 00000110.xhp%23hd_id3153884.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"" |
| "The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\"" |
| ">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"" |
| "Окно справки %PRODUCTNAME\"><item type=\"productname\">Окно справки " |
| "%PRODUCTNAME</item></link></variable>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3156183.25.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3156183.25.help.text |
| msgid "" |
| "The Help system for all versions of the software is based on the same source " |
| "files. Some of the functions described in Help may not be included in this " |
| "particular distribution. Some features specific to a distribution may not be " |
| "mentioned in this Help." |
| msgstr "" |
| "Справочная система по всем версиям программы основана на одних и тех же " |
| "исходных файлах. Некоторые из описанных здесь функций могут не входить в " |
| "данный комплект поставки. Некоторые функции, относящиеся к тому или иному " |
| "комплекту поставки, могут не упоминаться в справке." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3147143.2.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3147143.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of " |
| "the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help " |
| "page." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Обзор справки</ahelp>В " |
| "окне справки отображается текущая выбранная страница справки." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3159201.24.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3159201.24.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important " |
| "functions for controlling the Help system</ahelp>:" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Панель инструментов</emph> включает " |
| "важные функции для управления справкой</ahelp>:" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3153311.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3153311.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0." |
| "1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0." |
| "1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3147089.3.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3147089.3.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>" |
| "navigation pane</emph></ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Скрытие и отображение <emph>" |
| "области переходов</emph></ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3152781.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3152781.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=" |
| "\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=" |
| "\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3151111.5.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3151111.5.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the " |
| "<emph>previous</emph> page</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Возвращение к " |
| "<emph>предыдущей</emph> странице.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3149415.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3149415.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3159399\" src=\"res/commandimagelist/sc_browseforward.png\"" |
| " width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\"" |
| ">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3159399\" src=\"res/commandimagelist/sc_browseforward.png\"" |
| " width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\"" |
| ">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3154514.6.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3154514.6.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the " |
| "<emph>next</emph> page</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Переход к <emph>следующей</emph> " |
| "странице</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3149580.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3149580.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=" |
| "\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=" |
| "\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3154285.4.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3154285.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first " |
| "page</emph> of the current Help topic</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Переход к <emph>первой " |
| "странице</emph> текущего раздела справки</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3149797.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3149797.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3155434\" src=\"res/commandimagelist/sc_print.png\" width=" |
| "\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3155434\" src=\"res/commandimagelist/sc_print.png\" width=" |
| "\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\"" |
| ">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3148563.7.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3148563.7.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current " |
| "page</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Печать</emph> текущей " |
| "страницы</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3145068.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3145068.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\"" |
| " height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\"" |
| " height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Значок</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3154939.18.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3154939.18.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your " |
| "bookmarks</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Добавление данной страницы к " |
| "закладкам</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN108D9.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN108D9.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id7358623\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsearch.png\" " |
| "width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search " |
| "icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id7358623\" src=\"res/commandimagelist/sc_recsearch.png\" " |
| "width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Значок " |
| "поиска</alt></image>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN108FE.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN108FE.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on " |
| "this page</emph> dialog</ahelp>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3154366.21.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3154366.21.help.text |
| msgid "" |
| "These commands can also be found in the context menu of the Help document." |
| msgstr "Эти команды также можно найти в контекстном меню документа справки." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10922.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10922.help.text |
| msgid "Help Page" |
| msgstr "Справка" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10926.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10926.help.text |
| msgid "" |
| "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system " |
| "with standard copy commands. For example:" |
| msgstr "" |
| "Можно выполнять копирование из справки в буфер обмена операционной системы с " |
| "помощью стандартных команд копирования. Например:" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN1092C.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN1092C.help.text |
| msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." |
| msgstr "Выделите текст справки, который требуется скопировать." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10930.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10930.help.text |
| msgid "" |
| "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." |
| msgstr "" |
| "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10933.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10933.help.text |
| msgid "To search the current Help page:" |
| msgstr "Чтобы найти текущую страницу справки:" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10939.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10939.help.text |
| msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." |
| msgstr "Щелкните значок <emph>Найти на этой странице</emph>." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10940.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10940.help.text |
| msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." |
| msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Найти на этой странице</emph>." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10A36.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10A36.help.text |
| msgid "" |
| "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><" |
| "caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." |
| msgstr "" |
| "Вы можете также щелкнуть по странице Справка и нажать <switchinline select=\"" |
| "sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10A22.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10A22.help.text |
| msgid "" |
| "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." |
| msgstr "В поле <emph>Найти</emph> введите текст для поиска." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10A48.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10A48.help.text |
| msgid "Select the search options that you want to use." |
| msgstr "Выберите нужные параметры поиска." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10A26.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10A26.help.text |
| msgid "Click <emph>Find</emph>." |
| msgstr "Щелкните <emph>Найти</emph>." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10A59.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10A59.help.text |
| msgid "" |
| "To find the next occurrence of the search term on the page, click " |
| "<emph>Find</emph> again." |
| msgstr "" |
| "Чтобы найти следующее вхождение искомого понятия на странице, щелкните " |
| "<emph>Найти</emph> еще раз." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10906.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10906.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">" |
| "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the " |
| "list.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">" |
| "Введите текст, который требуется найти, или выберите нужную запись из " |
| "списка.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN10993.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN10993.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"" |
| "hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"" |
| "hidden\">Будут найдены только слова целиком.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN109AA.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN109AA.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"" |
| "hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"" |
| "hidden\">Прописные и строчные буквы считаются различными.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN109C1.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN109C1.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"" |
| "hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of " |
| "the cursor.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"" |
| "hidden\">Поиск страницы справки целиком, начиная от текущей позиции " |
| "курсора.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN109D8.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN109D8.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"" |
| "hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"" |
| "hidden\">Поиск в обратном направлении от текущей позиции курсора.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_idN109F5.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_idN109F5.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">" |
| "Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">" |
| "Поиск следующего вхождения искомого понятия.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#hd_id3149202.8.help.text |
| #: 00000110.xhp%23hd_id3149202.8.help.text |
| msgid "Navigation Pane" |
| msgstr "Область переходов" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3148673.9.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3148673.9.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window " |
| "contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, " |
| "<emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">В области переходов окна справки " |
| "содержатся вкладки <emph>Содержимое</emph>, <emph>Указатель</emph>, " |
| "<emph>Найти</emph> и <emph>Закладки</emph>.</ahelp>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3159149.19.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3159149.19.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is " |
| "where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> " |
| "Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages " |
| "only contain the data for the selected <item type=\"productname\"" |
| ">%PRODUCTNAME</item> module." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">В расположенном сверху списке можно выбрать " |
| "другие модули справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" |
| " Вкладки <emph>Указатель</emph> и <emph>Найти</emph> содержат только данные " |
| "для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3149983.14.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3149983.14.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Содержание\"" |
| ">Содержание</link>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3145748.15.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3145748.15.help.text |
| msgid "Displays an index of the main topics of all modules." |
| msgstr "Отображает индекс главных разделов всех модулей." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3155366.10.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3155366.10.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель\"" |
| ">Указатель</link>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3151351.11.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3151351.11.help.text |
| msgid "" |
| "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME " |
| "module." |
| msgstr "" |
| "Вывод списка ключевых слов индекса для выбранного в настоящее время модуля " |
| "%PRODUCTNAME." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3149260.12.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3149260.12.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти\">Найти</link>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3154188.13.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3154188.13.help.text |
| msgid "" |
| "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the " |
| "entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\"" |
| ">%PRODUCTNAME</item> module." |
| msgstr "" |
| "Возможность выполнения полнотекстового поиска. Будет выполнен поиск всего " |
| "содержимого справки для выбранного модуля <item type=\"productname\"" |
| ">%PRODUCTNAME</item>." |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3154985.16.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3154985.16.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\"" |
| ">Bookmarks</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Закладки\">Закладки</link>" |
| |
| #: 00000110.xhp#par_id3156062.17.help.text |
| #: 00000110.xhp%23par_id3156062.17.help.text |
| msgid "" |
| "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click " |
| "them to go to the corresponding pages." |
| msgstr "" |
| "Определенные пользователем закладки. Закладки можно редактировать, удалять " |
| "или применять для перехода на соответствующие страницы." |
| |
| #: 00000002.xhp#tit.help.text |
| #: 00000002.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "00000002.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Icons in the Documentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3153116.1.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3153116.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the " |
| "Documentation\">Icons in the Documentation</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Значки в документации\">" |
| "Значки в документации</link>" |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3154962.8.help.text |
| msgctxt "00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text" |
| msgid "Icons in the Documentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3146961.9.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3146961.9.help.text |
| msgid "" |
| "There are three icons used to call your attention to additional helpful " |
| "information." |
| msgstr "" |
| "Существует три значка, предназначенных для привлечения внимания пользователя " |
| "к дополнительным полезным сведениям." |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3156152.10.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3156152.10.help.text |
| msgid "" |
| "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and " |
| "system security." |
| msgstr "" |
| "Значок \"Важно!\" указывает на важные сведения в области безопасности данных " |
| "и системы." |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3153897.11.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3153897.11.help.text |
| msgid "" |
| "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative " |
| "ways to reach a certain goal." |
| msgstr "" |
| "Значок \"Примечание\" указывает на дополнительные сведения, например " |
| "альтернативные пути достижения определенной цели." |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3154216.12.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3154216.12.help.text |
| msgid "" |
| "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more " |
| "efficient manner." |
| msgstr "" |
| "Значок \"Совет\" указывает на совет по работе с программой наиболее " |
| "эффективным образом." |
| |
| #: 00000140.xhp#tit.help.text |
| #: 00000140.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Find - The Full-Text Search" |
| msgstr "Найти - Полнотекстовый поиск" |
| |
| #: 00000140.xhp#bm_id3148532.help.text |
| #: 00000140.xhp%23bm_id3148532.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-" |
| "text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in " |
| "Help</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Справка; вкладка \"Найти\"" |
| "</bookmark_value><bookmark_value>Справка; полнотекстовый " |
| "поиск</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000140.xhp#hd_id3148523.7.help.text |
| #: 00000140.xhp%23hd_id3148523.7.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"" |
| "Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"" |
| "Найти - Полнотекстовый поиск\">Найти - Полнотекстовый поиск</link></variable>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3155599.2.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3155599.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">" |
| "Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">" |
| "Место для ввода условия поиска. Поиск выполняется без учета регистра " |
| "символов.</ahelp>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3153323.3.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3153323.3.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\"" |
| ">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\"" |
| ">Щелкните, чтобы запустить полнотекстовый поиск по введенному " |
| "условию.</ahelp>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3150499.4.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3150499.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">" |
| "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a " |
| "page, double-click its entry.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">" |
| "Вывод списка заголовков страниц, найденных при полнотекстовом поиске. Для " |
| "открытия страницы необходимо дважды щелкнуть по ее записи.</ahelp>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3156027.14.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3156027.14.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"" |
| "hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you " |
| "entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"" |
| "hidden\">Выполнение точного поиска по введенному слову. Неполные слова " |
| "найдены не будут.</ahelp>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3155552.5.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3155552.5.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">" |
| "Specifies whether to only search in document headings for the search " |
| "term.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">" |
| "Выполнение поиска только в заголовках документов.</ahelp>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3155555.6.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3155555.6.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"" |
| "hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"" |
| "hidden\">Отображение выбранной из списка записи.</ahelp>" |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3152552.8.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3152552.8.help.text |
| msgid "" |
| "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help " |
| "documents that contain any combination of search terms. To do this, type one " |
| "or more words into the <emph>Search term</emph> text field." |
| msgstr "" |
| "Функция полнотекстового поиска в справке $[officename] позволяет находить " |
| "документы справки, содержащие условия поиска в любых сочетаниях. Для этого " |
| "введите одно или несколько слов в текстовое поле <emph>Искомое " |
| "понятие</emph>." |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3153345.9.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3153345.9.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. " |
| "To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from " |
| "the list." |
| msgstr "" |
| "В текстовом поле <emph>Искомое понятие</emph> сохраняются слова, введенные " |
| "последними. Чтобы повторить предыдущий поиск, щелкните значок со стрелкой и " |
| "выберите условие из списка." |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3155941.10.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3155941.10.help.text |
| msgid "" |
| "After the search has been carried out, the document headings of the results " |
| "appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click " |
| "<emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." |
| msgstr "" |
| "После завершения поиска заголовки найденных документов выводятся в списке. " |
| "Для загрузки соответствующего документа справки необходимо дважды щелкнуть " |
| "по записи или выбрать ее и нажать <emph>Показать</emph>." |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3157958.11.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3157958.11.help.text |
| msgid "" |
| "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to " |
| "document headings." |
| msgstr "" |
| "Для выполнения поиска только в заголовках документа воспользуйтесь флажком " |
| "<emph>Искать только в заголовках</emph>." |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3147210.15.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3147210.15.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an " |
| "exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do " |
| "not mark this check box if the search term you enter should also be found as " |
| "part of a longer word." |
| msgstr "" |
| "Флажок <emph>Только слова целиком</emph> позволяет выполнять точный поиск. " |
| "Если этот флажок установлен, неполные слова найдены не будут. Если введенное " |
| "условие поиска может быть частью более длинного слова, не устанавливайте " |
| "этот флажок." |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3146798.12.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3146798.12.help.text |
| msgid "" |
| "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. " |
| "Searching is not case-sensitive." |
| msgstr "" |
| "Можно ввести любое сочетание условий поиска, разделенных пробелами. Поиск " |
| "выполняется без учета регистра." |
| |
| #: 00000140.xhp#par_id3149732.13.help.text |
| #: 00000140.xhp%23par_id3149732.13.help.text |
| msgid "" |
| "The index and full-text searches always apply to the currently selected %" |
| "PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list " |
| "box on the help viewer's toolbar." |
| msgstr "" |
| "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего " |
| "выбранного приложения %PRODUCTNAME. Укажите нужное приложение в списке на " |
| "панели инструментов справки." |