| #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&" |
| "component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A" |
| "+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n" |
| "POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:49+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2020-02-06 11:03+0000\n" |
| "Last-Translator: Pedro Lino <pedro.lino@mailbox.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: main0102.xhp#tit.help.text |
| #: main0102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Editar" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3149610.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text |
| #: main0102.xhp%23par_id3149626.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the " |
| "current document.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Editar</emph> contém comandos para editar o " |
| "conteúdo do documento actual.</ahelp>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147593.3.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste " |
| "Special</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Colar especial\">Colar " |
| "especial</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147619.16.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select " |
| "Text</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Seleccionar texto\">" |
| "Seleccionar texto</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147790.13.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare " |
| "Document</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Comparar documento\">" |
| "Comparar documento</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147816.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & " |
| "Replace</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Procurar e substituir\">" |
| "Procurar e substituir</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147226.5.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Texto automático\">Texto " |
| "automático</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147251.12.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">" |
| "Exchange Database</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Trocar bases de dados\">" |
| "Trocar bases de dados</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147276.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147302.7.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\"" |
| ">Footnotes</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notas de rodapé\">Notas " |
| "de rodapé</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147327.8.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index " |
| "Entry</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrada de índice\">" |
| "Entrada de índice</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147352.14.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">" |
| "Bibliography Entry</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrada bibliográfica\">" |
| "Entrada bibliográfica</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147377.15.help.text |
| msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\"" |
| ">Hyperlink</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperligação\"" |
| ">Hiperligação</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3147404.10.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Ligações\">Ligações</link>" |
| |
| #: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text |
| #: main0102.xhp%23hd_id3156150.11.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa de imagem\">Mapa de " |
| "imagem</link>" |
| |
| #: main0213.xhp#tit.help.text |
| #: main0213.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Rulers" |
| msgstr "Réguas" |
| |
| #: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text |
| #: main0213.xhp%23hd_id3154201.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Réguas\">Réguas</link>" |
| |
| #: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text |
| #: main0213.xhp%23par_id3154218.2.help.text |
| msgid "" |
| "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, " |
| "indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers " |
| "using the mouse." |
| msgstr "" |
| "As réguas mostram as dimensões da página e posição de tabulações, avanços, " |
| "contornos e colunas. É possível modificar todas estas ocorrências nas réguas " |
| "utilizando o rato." |
| |
| #: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text |
| #: main0213.xhp%23par_id3154239.3.help.text |
| msgid "" |
| "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> " |
| "dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" " |
| "name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for " |
| "the current paragraph or all selected paragraphs." |
| msgstr "" |
| "Ao fazer duplo clique sobre a régua, é possível abrir o diálogo " |
| "<emph>Parágrafo</emph> e atribuir <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#" |
| "formatierung\" name=\"formatação directa ao parágrafo\">formatação directa " |
| "ao parágrafo</link> para o actual parágrafo ou para todos os parágrafos " |
| "seleccionados." |
| |
| #: main0214.xhp#tit.help.text |
| #: main0214.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Formula Bar" |
| msgstr "Barra de fórmulas" |
| |
| #: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text |
| #: main0214.xhp%23hd_id3145782.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=" |
| "\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=" |
| "\"Barra de fórmulas\">Barra de fórmulas</link></variable>" |
| |
| #: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text |
| #: main0214.xhp%23par_id3154254.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and " |
| "insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the " |
| "<emph>Formula</emph> Bar, press F2." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">A barra <emph>Fórmula</emph> permite criar e inserir " |
| "cálculos num documento de texto.</ahelp> Para activar a barra " |
| "<emph>Fórmula</emph>, prima a tecla F2." |
| |
| #: main0107.xhp#tit.help.text |
| #: main0107.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Window" |
| msgstr "Janela" |
| |
| #: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text |
| #: main0107.xhp%23hd_id3147248.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Janela\">Janela</link>" |
| |
| #: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text |
| #: main0107.xhp%23par_id3147269.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for " |
| "manipulating and displaying document windows.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">O menu " |
| "<emph>Janela</emph> contém comandos para manipular e mostrar janelas de " |
| "documentos.</ahelp>" |
| |
| #: main0216.xhp#tit.help.text |
| #: main0216.xhp%23tit.help.text |
| msgid "OLE-Object Bar" |
| msgstr "Barra Objecto OLE" |
| |
| #: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text |
| #: main0216.xhp%23hd_id3150726.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object " |
| "Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Barra Objecto OLE\">Barra " |
| "Objecto OLE</link>" |
| |
| #: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text |
| #: main0216.xhp%23par_id3150746.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when " |
| "objects are selected, and contains the most important functions for " |
| "formatting and positioning objects.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">A barra <emph>Objecto OLE</emph> aparece " |
| "quando são seleccionados objectos, e contém as funções mais importantes na " |
| "formatação e posicionamento de objectos.</ahelp>" |
| |
| #: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text |
| #: main0216.xhp%23hd_id3153377.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Sem ajuste\">Sem " |
| "ajuste</link>" |
| |
| #: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text |
| #: main0216.xhp%23par_id3153394.5.help.text |
| msgid "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can " |
| "also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." |
| msgstr "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Também é " |
| "possível escolher esta definição no separador <emph>Ajuste</emph>." |
| |
| #: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text |
| #: main0216.xhp%23hd_id3147766.6.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ajuste\">Ajuste</link>" |
| |
| #: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text |
| #: main0216.xhp%23par_id3147782.7.help.text |
| msgid "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon " |
| "corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> " |
| "tab page." |
| msgstr "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Este " |
| "ícone corresponde à opção <emph>Ajuste de página</emph> no separador " |
| "<emph>Ajuste</emph>." |
| |
| #: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text |
| #: main0216.xhp%23hd_id3147824.8.help.text |
| msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap " |
| "Through</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ajuste contínuo\">Ajuste " |
| "contínuo</link>" |
| |
| #: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text |
| #: main0216.xhp%23par_id3147218.9.help.text |
| msgid "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also " |
| "achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." |
| msgstr "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Também é " |
| "possível obter o mesmo efeito através do separador <emph>Ajuste</emph>." |
| |
| #: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text |
| #: main0216.xhp%23hd_id3151208.10.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">" |
| "Object Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Propriedades do objecto\">" |
| "Propriedades do objecto</link>" |
| |
| #: main0208.xhp#tit.help.text |
| #: main0208.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Status Bar" |
| msgstr "Barra de estado" |
| |
| #: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text |
| #: main0208.xhp%23hd_id3153397.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status " |
| "Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barra de estado\">Barra de " |
| "estado</link>" |
| |
| #: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text |
| #: main0208.xhp%23par_id3153414.2.help.text |
| msgid "" |
| "The Status Bar contains information about the current document and offers " |
| "various buttons with special functions. " |
| msgstr "" |
| "A barra de estado contém informação acerca do documento actual e põe à " |
| "disposição vários botões com funções especiais. " |
| |
| #: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text |
| #: main0208.xhp%23hd_id9648731.help.text |
| msgid "Language" |
| msgstr "Idioma" |
| |
| #: main0208.xhp#par_id8193914.help.text |
| #: main0208.xhp%23par_id8193914.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to " |
| "open a menu where you can choose another language for the selected text or " |
| "for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from " |
| "spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-" |
| "apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose " |
| "More to open a dialog with more options.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Mostra o idioma do texto seleccionado. <br/>Clique para " |
| "abrir um menu em que pode escolher outro idioma para o texto seleccionado ou " |
| "para o parágrafo actual. <br/>Escolha Nenhum para excluir o texto da " |
| "verificação ortográfica ou hifenização. <br/>Escolha Repor idioma " |
| "predefinido para aplicar de novo o idioma predefinido na selecção ou " |
| "parágrafo. <br/>Escolha Mais para abrir um diálogo com mais opções.</ahelp>" |
| |
| #: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text |
| #: main0208.xhp%23hd_id0821200911015962.help.text |
| msgid "Digital Signature" |
| msgstr "Assinatura digital" |
| |
| #: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text |
| #: main0208.xhp%23par_id0821200911015941.help.text |
| msgid "" |
| "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital " |
| "Signatures</link>." |
| msgstr "" |
| "Consulte também <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">" |
| "Assinaturas digitais</link>." |
| |
| #: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text |
| #: main0208.xhp%23hd_id8070314.help.text |
| msgid "Zoom & View Layout" |
| msgstr "Esquema de ampliação e visualização" |
| |
| #: main0208.xhp#par_id7723929.help.text |
| #: main0208.xhp%23par_id7723929.help.text |
| msgid "" |
| "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view " |
| "layout of your text documents. " |
| msgstr "" |
| "Três controlos na barra de estado do Writer permitem ao utilizador alterar o " |
| "esquema de ampliação e visualização dos documentos de texto. " |
| |
| #: main0208.xhp#par_id3666188.help.text |
| #: main0208.xhp%23par_id3666188.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single " |
| "column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as " |
| "in an open book.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Os ícones do esquema de visualização são mostrados da " |
| "esquerda para a direita: modo de coluna individual, modo de páginas lado a " |
| "lado e modo de livro com duas páginas tal como um livro aberto.</ahelp>" |
| |
| #: main0208.xhp#par_id8796349.help.text |
| #: main0208.xhp%23par_id8796349.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag " |
| "to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Arraste o cursor de deslocamento de ampliação para a " |
| "esquerda para mostrar mais páginas, arraste para a direita para ampliar uma " |
| "página e mostrar uma área mais reduzida da página.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#tit.help.text |
| #: main0110.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabela" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10553.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10553.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabela</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10563.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10563.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a " |
| "text document.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Tabela</emph> mostra comandos para inserir, " |
| "editar e eliminar uma tabela num documento de texto.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105AB.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text" |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Inserir" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105B5.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text" |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabela" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105B8.help.text |
| msgid "Inserts a new table." |
| msgstr "Insere uma nova tabela." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105CD.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text" |
| msgid "Columns" |
| msgstr "Colunas" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgid "Inserts columns." |
| msgstr "Insere colunas." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105E5.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text" |
| msgid "Rows" |
| msgstr "Linhas" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105E8.help.text |
| msgid "Inserts rows." |
| msgstr "Insere linhas." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105AF.help.text |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Eliminar" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1063E.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text" |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabela" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1060A.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" |
| msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Elimina a tabela actual.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1060D.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text" |
| msgid "Columns" |
| msgstr "Colunas" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10610.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10610.help.text |
| msgid "Deletes the selected columns." |
| msgstr "Elimina as colunas seleccionadas." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1066A.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text" |
| msgid "Rows" |
| msgstr "Linhas" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10616.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10616.help.text |
| msgid "Deletes the selected rows." |
| msgstr "Elimina as linhas seleccionadas." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105B3.help.text |
| msgid "Select" |
| msgstr "Seleccionar" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10623.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10623.help.text |
| msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text" |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabela" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10626.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10626.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" |
| msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona a tabela actual.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10629.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10629.help.text |
| msgid "Column" |
| msgstr "Coluna" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1062C.help.text |
| msgid "Selects the current column." |
| msgstr "Selecciona a coluna actual." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1062F.help.text |
| msgid "Row" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10632.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10632.help.text |
| msgid "Selects the current row." |
| msgstr "Selecciona a linha actual." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10635.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10635.help.text |
| msgid "Cell" |
| msgstr "Célula" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10638.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10638.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" |
| msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Selecciona a célula actual.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105B7.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Unir células</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105BB.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Dividir células</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105F7.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Formatação automática da " |
| "tabela</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105FB.help.text |
| msgid "Autofit" |
| msgstr "Ajuste automático" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106B5.help.text |
| msgid "Column width" |
| msgstr "Largura da coluna" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106B8.help.text |
| msgid "" |
| "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." |
| msgstr "" |
| "Abre o diálogo Largura da coluna, onde pode alterar a largura de uma coluna." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106BB.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Largura da coluna " |
| "optimizada</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106D2.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribuir colunas " |
| "uniformemente</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106E9.help.text |
| msgid "Row Height" |
| msgstr "Altura da linha" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106EC.help.text |
| msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." |
| msgstr "" |
| "Abre o diálogo Altura da linha, onde pode alterar a altura de uma linha." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN106EF.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Altura da linha optimizada</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10706.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10706.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribuir linhas " |
| "uniformemente</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1071D.help.text |
| msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" |
| msgstr "Permitir quebra de linha entre páginas e colunas" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10720.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10720.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"21753\">Permite inserir uma quebra de página na linha " |
| "actual.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN105FF.help.text |
| msgid "Heading Rows Repeat" |
| msgstr "Repetir linhas de cabeçalho" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1072D.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the " |
| "table spans one or more pages.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"20520\">Repete os títulos da tabela nas páginas seguintes se a " |
| "tabela ocupar mais de uma página.</ahelp>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10603.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10603.help.text |
| msgid "Convert" |
| msgstr "Converter" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1074C.help.text |
| msgid "Text to Table" |
| msgstr "Texto em tabela" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1074F.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert " |
| "the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"" |
| "text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the " |
| "selected text to a table." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre um diálogo onde pode converter o " |
| "texto seleccionado em tabela.</ahelp>Abre <link href=\"" |
| "text/swriter/01/06090000.xhp\">um diálogo</link> onde pode converter o texto " |
| "seleccionado em tabela." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10763.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10763.help.text |
| msgid "Table to Text" |
| msgstr "Tabela em texto" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10766.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10766.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert " |
| "the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"" |
| "text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the " |
| "current table to text." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre um diálogo onde pode converter a " |
| "tabela actual em texto.</ahelp>Abre<link href=\"text/swriter/01/06090000." |
| "xhp\"> um diálogo</link> onde pode converter a tabela actual em texto." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10607.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10607.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordenar</link>" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1092F.help.text |
| msgid "Formula" |
| msgstr "Fórmula" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10933.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10933.help.text |
| msgid "" |
| "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to " |
| "enter or edit a formula." |
| msgstr "" |
| "Abre a <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barra de fórmulas</link> " |
| "para inserir ou editar uma fórmula." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN1060F.help.text |
| msgid "Number Format" |
| msgstr "Formato numérico" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN107AC.help.text |
| msgid "" |
| "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where " |
| "you can specifiy the format of numbers in the table." |
| msgstr "" |
| "Abre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">um diálogo</link>, " |
| "onde pode especificar o formato dos números contidos na tabela." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10613.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10613.help.text |
| msgid "Table Boundaries" |
| msgstr "Limites da tabela" |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN107CA.help.text |
| msgid "" |
| "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only " |
| "visible on screen and are not printed." |
| msgstr "" |
| "Mostra ou oculta os limites exteriores das células da tabela. Os limites " |
| "exteriores só são visíveis no ecrã e não são imprimíveis." |
| |
| #: main0110.xhp#par_idN10617.help.text |
| #: main0110.xhp%23par_idN10617.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propriedades da tabela</link>" |
| |
| #: main0200.xhp#tit.help.text |
| #: main0200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Toolbars" |
| msgstr "Barras de ferramentas" |
| |
| #: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text |
| #: main0200.xhp%23hd_id3145782.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"" |
| "Toolbars\">Toolbars</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"" |
| "Barras de ferramentas\">Barras de ferramentas</link></variable>" |
| |
| #: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text |
| #: main0200.xhp%23par_id3145481.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] " |
| "Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" |
| msgstr "" |
| "Esta secção proporciona uma descrição geral das barras de ferramentas " |
| "disponíveis no $[officename] Writer. <embedvar href=\"" |
| "text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" |
| |
| #: main0210.xhp#tit.help.text |
| #: main0210.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Page Preview" |
| msgstr "Pré-visualizar página" |
| |
| #: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text |
| #: main0210.xhp%23hd_id3145783.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page " |
| "Preview</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Pré-visualizar página\">Pré-" |
| "visualizar página</link>" |
| |
| #: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text |
| #: main0210.xhp%23par_id3154253.2.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document " |
| "in the page preview mode." |
| msgstr "" |
| "A barra <emph>Pré-visualizar Página</emph> aparece quando o documento actual " |
| "é visto no modo de pré-visualização da página." |
| |
| #: main0202.xhp#tit.help.text |
| #: main0202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Formatting Bar" |
| msgstr "Barra de formatação" |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id3154270.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting " |
| "Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Barra de formatação\">Barra " |
| "de formatação</link>" |
| |
| #: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_id3147762.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text " |
| "formatting functions.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">A barra de formatação contém várias funções " |
| "de formatação de texto.</ahelp>" |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id3149593.9.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font " |
| "Color</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Cor da letra\">Cor da " |
| "letra</link>" |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id3149887.10.help.text |
| msgid "Additional icons" |
| msgstr "Ícones adicionais" |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id0122200903085320.help.text |
| msgid "Increase Font" |
| msgstr "Aumentar tamanho da letra" |
| |
| #: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_id0122200903085371.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Aumenta o tamanho da letra do texto seleccionado.</ahelp>" |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id012220090308532.help.text |
| msgid "Reduce Font" |
| msgstr "Reduzir tamanho da letra" |
| |
| #: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_id0122200903085351.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Reduz o tamanho da letra do texto seleccionado.</ahelp>" |
| |
| #: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_id3149900.11.help.text |
| msgid "" |
| "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> " |
| "support is enabled, two additional icons are visible." |
| msgstr "" |
| "Se o suporte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL (" |
| "disposição de texto complexo)\">CTL (disposição de texto complexo)</link> " |
| "estiver activado, serão visíveis dois ícones adicionais." |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id3149946.12.help.text |
| msgid "Left-To-Right" |
| msgstr "Da esquerda para a direita" |
| |
| #: main0202.xhp#par_idN10784.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_idN10784.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id8354747\" src=\"res/commandimagelist/sc_paralefttoright." |
| "png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left " |
| "to right icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id8354747\" src=\"res/commandimagelist/sc_paralefttoright." |
| "png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ícone " |
| "da esquerda para a direita</alt></image>" |
| |
| #: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_id3149964.13.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to " |
| "right.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">O texto é inserido da esquerda para a " |
| "direita.</ahelp>" |
| |
| #: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text |
| #: main0202.xhp%23hd_id3147300.14.help.text |
| msgid "Right-To-Left" |
| msgstr "Da direita para a esquerda" |
| |
| #: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_idN107DF.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id2405774\" src=\"res/commandimagelist/sc_pararighttoleft." |
| "png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right " |
| "to left icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id2405774\" src=\"res/commandimagelist/sc_pararighttoleft." |
| "png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ícone " |
| "da direita para a esquerda</alt></image>" |
| |
| #: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text |
| #: main0202.xhp%23par_id3147625.15.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text " |
| "layout language is entered from right to left.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">O texto formatado num idioma CTL (" |
| "disposição de texto complexo) é inserido da direita para a esquerda.</ahelp>" |
| |
| #: main0103.xhp#tit.help.text |
| #: main0103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text |
| #: main0103.xhp%23hd_id3147233.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Ver\">Ver</link>" |
| |
| #: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text |
| #: main0103.xhp%23par_id3147249.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen " |
| "display of the document.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Ver</emph> contém comandos para controlar a " |
| "visualização do documento no ecrã.</ahelp>" |
| |
| #: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text |
| #: main0103.xhp%23hd_id3147265.3.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Ampliação\"" |
| ">Ampliação</link>" |
| |
| #: main0205.xhp#tit.help.text |
| #: main0205.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Drawing Object Properties Bar" |
| msgstr "Barra Propriedades do objecto de desenho" |
| |
| #: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text |
| #: main0205.xhp%23hd_id3154275.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties " |
| "Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Barra Propriedades do " |
| "objecto de desenho\">Barra Propriedades do objecto de desenho</link>" |
| |
| #: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text |
| #: main0205.xhp%23par_id3147578.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object " |
| "Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - " |
| "Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is " |
| "selected. You see some different icons by default, whether the current " |
| "document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Pode ver a barra <emph>Propriedades do " |
| "objecto de desenho</emph> no Writer e no Calc. Seleccione o menu <emph>Ver - " |
| "Barras de ferramentas - Propriedades do objecto de desenho</emph>. Os " |
| "controlos são activados quando um objecto de desenho é seleccionado. São " |
| "mostrados alguns ícones diferentes por predefinição, independentemente do " |
| "documento actual ser um documento de texto ou uma folha de cálculo.</ahelp>" |
| |
| #: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text |
| #: main0205.xhp%23hd_id3147784.3.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line " |
| "Style</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Estilo de linha\">Estilo " |
| "de linha</link>" |
| |
| #: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text |
| #: main0205.xhp%23hd_id3147818.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line " |
| "Width</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Espessura da linha\">" |
| "Espessura da linha</link>" |
| |
| #: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text |
| #: main0205.xhp%23hd_id3147229.5.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line " |
| "Color</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Cor da linha\">Cor da " |
| "linha</link>" |
| |
| #: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text |
| #: main0205.xhp%23hd_id3147280.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area " |
| "Style/Filling</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Preenchimento/Estilo da " |
| "área\">Preenchimento/Estilo da área</link>" |
| |
| #: main0220.xhp#tit.help.text |
| #: main0220.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Text Object Bar" |
| msgstr "Barra Objectos de texto" |
| |
| #: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text |
| #: main0220.xhp%23hd_id3155366.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text " |
| "Object Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Barra Objectos de texto\">" |
| "Barra Objectos de texto</link>" |
| |
| #: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text |
| #: main0220.xhp%23par_id3155386.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text " |
| "that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar " |
| "appears when you double-click inside a draw object." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contém comandos de formatação para " |
| "texto que esteja contido num objecto de desenho.</ahelp> A barra <emph>" |
| "Objectos de texto</emph> é mostrada quando o utilizador faz duplo clique num " |
| "objecto de desenho." |
| |
| #: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text |
| #: main0220.xhp%23hd_id3153416.15.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\"" |
| ">Superscript</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Expoente\">Expoente </link>" |
| |
| #: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text |
| #: main0220.xhp%23hd_id3147787.16.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\"" |
| ">Subscript</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Índice\">Índice </link>" |
| |
| #: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text |
| #: main0220.xhp%23hd_id3147265.20.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select " |
| "All</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Seleccionar tudo\">" |
| "Seleccionar tudo</link>" |
| |
| #: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text |
| #: main0220.xhp%23hd_id3145596.17.help.text |
| msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\"" |
| ">Character</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carácter\">Carácter</link>" |
| |
| #: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text |
| #: main0220.xhp%23hd_id3145631.18.help.text |
| msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"" |
| ">Paragraph</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\"" |
| ">Parágrafo</link>" |
| |
| #: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text |
| #: main0220.xhp%23par_id3145649.19.help.text |
| msgid "" |
| "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the " |
| "paragraph currently selected." |
| msgstr "" |
| "Aqui é possível definir os avanços, espaçamento, alinhamento e espaçamento " |
| "entre linhas para o parágrafo actualmente seleccionado." |
| |
| #: main0203.xhp#tit.help.text |
| #: main0203.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Picture Bar" |
| msgstr "Barra Imagem" |
| |
| #: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text |
| #: main0203.xhp%23hd_id3154263.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture " |
| "Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Barra Imagem\">Barra " |
| "Imagem</link>" |
| |
| #: main0203.xhp#par_id3147756.help.text |
| #: main0203.xhp%23par_id3147756.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains " |
| "functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">A barra <emph>Imagem</emph> contém funções " |
| "para formatar e posicionar imagens de mapas de bits seleccionadas.</ahelp>" |
| |
| #: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text |
| #: main0203.xhp%23hd_id3145606.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip " |
| "Vertically</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Inverter na vertical\">" |
| "Inverter na vertical</link>" |
| |
| #: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text |
| #: main0203.xhp%23hd_id3145639.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip " |
| "Horizontally</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Inverter na horizontal\">" |
| "Inverter na horizontal</link>" |
| |
| #: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text |
| #: main0203.xhp%23hd_id3145673.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">" |
| "Graphics Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Propriedades do gráfico\">" |
| "Propriedades do gráfico</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#tit.help.text |
| #: main0105.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Format" |
| msgstr "Formatar" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3147820.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formatar\">Formatar</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text |
| #: main0105.xhp%23par_id3147218.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout " |
| "and the contents of your document.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">O menu <emph>Formatar</emph> contém comandos " |
| "utilizados para efectuar a formatação do esquema e dos conteúdos do " |
| "documento.</ahelp>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3147261.4.help.text |
| msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\"" |
| ">Character</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carácter\">Carácter</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3147286.5.help.text |
| msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"" |
| ">Paragraph</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Parágrafo\"" |
| ">Parágrafo</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3145784.18.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">" |
| "Bullets and Numbering</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeração/Marcas\">Marcas " |
| "e numeração</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3145692.6.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3145743.23.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colunas\">Colunas</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3145717.22.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Secções\">Secções</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3149910.7.help.text |
| msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text" |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Moldura\">Moldura</link>" |
| |
| #: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text |
| #: main0105.xhp%23hd_id3149935.8.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Imagem\">Imagem</link>" |
| |
| #: main0206.xhp#tit.help.text |
| #: main0206.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Bullets and Numbering Bar" |
| msgstr "Barra Marcas e numeração" |
| |
| #: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text |
| #: main0206.xhp%23hd_id3154256.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">" |
| "Bullets and Numbering Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Barra Marcas e numeração\">" |
| "Barra Marcas e numeração</link>" |
| |
| #: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text |
| #: main0206.xhp%23par_id3154277.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar " |
| "contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including " |
| "changing the order of paragraphs and defining different paragraph " |
| "levels.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">A barra <emph>Marcas e numeração</emph> " |
| "contém funções utilizadas para modificar a estrutura dos parágrafos " |
| "numerados, incluindo a alteração da ordem dos parágrafos e a definição dos " |
| "diferentes níveis de parágrafos.</ahelp>" |
| |
| #: main0104.xhp#tit.help.text |
| #: main0104.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Inserir" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3155341.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Inserir\">Inserir</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text |
| #: main0104.xhp%23par_id3155358.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new " |
| "elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, " |
| "special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Inserir</emph> contém comandos para inserir " |
| "novos elementos no documento. Estes comandos incluem secções, notas de " |
| "rodapé, comentários, caracteres especiais, objectos gráficos e objectos de " |
| "outras aplicações.</ahelp>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3155376.3.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual " |
| "Break</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Quebra manual\">Quebra " |
| "manual</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147762.12.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">" |
| "Special Character</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">" |
| "Carácter especial</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147788.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Secção\">Secção</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147812.17.help.text |
| msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\"" |
| ">Hyperlink</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperligação\"" |
| ">Hiperligação</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147231.5.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\"" |
| ">Footnote/Endnote</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Nota de rodapé/final\">" |
| "Nota de rodapé/final</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147256.8.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Legenda\">Legenda</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147281.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Marcador\">Marcador</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147543.25.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-" |
| "reference</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Referência cruzada\">" |
| "Referência cruzada</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147569.7.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentário\"" |
| ">Comentário</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3147595.24.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3149865.9.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3149891.13.help.text |
| msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text" |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Moldura\">Moldura</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3149917.15.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3149944.22.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">" |
| "Horizontal Rule</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Régua horizontal\">Régua " |
| "horizontal</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3150951.20.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating " |
| "Frame</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Moldura flutuante\">" |
| "Moldura flutuante</link>" |
| |
| #: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text |
| #: main0104.xhp%23hd_id3149428.16.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Ficheiro\">Ficheiro</link>" |
| |
| #: main0503.xhp#tit.help.text |
| #: main0503.xhp%23tit.help.text |
| msgid "$[officename] Writer Features" |
| msgstr "Funcionalidades do $[officename] Writer" |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3154243.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"" |
| "$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer " |
| "Features</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"" |
| "Funcionalidades do $[officename] Writer\">Funcionalidades do $[officename] " |
| "Writer</link></variable>" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3154263.2.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can " |
| "include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a " |
| "variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), " |
| "Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document " |
| "to the Portable Document Format (PDF)." |
| msgstr "" |
| "O $[officename] Writer permite conceber e produzir documentos de texto que " |
| "podem incluir imagens, tabelas ou gráficos. Em seguida, pode guardar os " |
| "documentos em vários formatos, incluindo no formato ODF (OpenDocument) " |
| "padronizado, formato do Microsoft Word ou HTML. Além disso, pode exportar " |
| "facilmente o seu documento para o formato PDF (Portable Document Format)." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3147755.4.help.text |
| msgid "Writing" |
| msgstr "Escrita" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3147768.5.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <" |
| "link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, " |
| "letters, resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"" |
| "merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or " |
| "multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and " |
| "indexes." |
| msgstr "" |
| "O $[officename] Writer permite criar tanto documentos básicos, como " |
| "memorandos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\"" |
| ">faxes</link>, cartas, currículos e <link href=\"text/swriter/01/01150000." |
| "xhp\" name=\"documentos unidos\">documentos unidos</link>, como criar " |
| "documentos longos e complexos ou multi-parte, completos com bibliografias, " |
| "tabelas de referência e índices." |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3147797.29.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"" |
| "text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <" |
| "link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\"" |
| ">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"" |
| "AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000." |
| "xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link " |
| "href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for " |
| "almost every purpose. You can also create your own templates using the " |
| "wizards." |
| msgstr "" |
| "O $[officename] Writer inclui também funções úteis como um <link href=\"" |
| "text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"verificador ortográfico\">verificador " |
| "ortográfico</link>, um <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" " |
| "name=\"dicionário de sinónimos\">dicionário de sinónimos</link>, <link href=" |
| "\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcção automática\">correcção " |
| "automática</link> e <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"" |
| "hifenização\">hifenização</link> assim como uma variedade de <link href=\"" |
| "text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"modelos\">modelos</link> para quase " |
| "todos os fins. Também pode criar os seus próprios modelos através dos " |
| "assistentes." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3147225.9.help.text |
| msgid "Designing and Structuring" |
| msgstr "Desenhar e estruturar" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3147239.10.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <" |
| "link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and " |
| "Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, " |
| "individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"" |
| "text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you " |
| "to quickly move around inside your documents, lets you look at your document " |
| "in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted " |
| "into your document." |
| msgstr "" |
| "O $[officename] oferece uma grande variedade de opções para desenhar " |
| "documentos. Utilize a <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"" |
| "Estilos\">janela Estilos e formatação</link> para criar, atribuir e " |
| "modificar estilos para parágrafos, caracteres individuais, molduras e " |
| "páginas. Além disso, o <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"" |
| "navegador\">navegador</link> ajuda-o a navegar rapidamente dentro dos " |
| "documentos, permite ver o documento utilizando uma vista de esquema e mantém " |
| "o registo dos objectos que foram inseridos no documento." |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3147272.12.help.text |
| msgid "" |
| "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=" |
| "\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can " |
| "define the structure and appearance of the indexes and tables according to " |
| "your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly " |
| "to the corresponding items in the text." |
| msgstr "" |
| "Também é possível criar vários <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" " |
| "name=\"índices e tabelas\">índices e tabelas</link> em documentos de texto. " |
| "É possível definir a estrutura e o aspecto dos índices e das tabelas de " |
| "acordo com as necessidades individuais. As hiperligações e marcadores " |
| "activos permitem avançar directamente para os itens respectivos no texto." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3145596.30.help.text |
| msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" |
| msgstr "Publicação com o $[officename] Writer" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3145610.31.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools " |
| "to assist you in creating professionally styled documents, such as " |
| "brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with " |
| "multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=" |
| "\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"" |
| "text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <" |
| "link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\"" |
| ">tables</link>, and other objects." |
| msgstr "" |
| "O $[officename] Writer contém várias ferramentas de publicação e de desenho " |
| "para ajudar na criação de documentos com estilo profissional, tais como " |
| "brochuras, boletins informativos e convites. Pode formatar os seus " |
| "documentos com esquemas com várias colunas, <link href=\"" |
| "text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"molduras de texto\">molduras de " |
| "texto</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"" |
| "gráficos\">gráficos</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert." |
| "xhp\" name=\"tabelas\">tabelas</link> e outros objectos." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3145649.13.help.text |
| msgid "Calculations" |
| msgstr "Cálculos" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3145663.14.help.text |
| msgid "" |
| "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"" |
| "text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation " |
| "function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical " |
| "links. You can easily create a table in a text document in order to perform " |
| "calculations." |
| msgstr "" |
| "Os documentos de texto no $[officename] têm uma <link href=\"" |
| "text/swriter/main0214.xhp\" name=\"função de cálculo\">função de " |
| "cálculo</link> integrada que permite executar cálculos sofisticados ou " |
| "ligações lógicas. É possível criar facilmente uma tabela num documento de " |
| "texto de modo a executar cálculos." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3151192.15.help.text |
| msgid "Creating Drawings" |
| msgstr "Criar desenhos" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3151206.16.help.text |
| msgid "" |
| "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"" |
| "drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, " |
| "legends, and other types of drawings directly in text documents." |
| msgstr "" |
| "O $[officename] Writer tem uma <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" " |
| "name=\"ferramenta de desenho\">ferramenta de desenho</link> que lhe permite " |
| "criar desenhos, gráficos, legendas, etc. directamente em documentos de texto." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3151229.17.help.text |
| msgid "Inserting Graphics" |
| msgstr "Inserir gráficos" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3151243.18.help.text |
| msgid "" |
| "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=" |
| "\"different formats\">different formats</link> into a text document, " |
| "including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"" |
| "text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a " |
| "collection of clipart graphics, and the <link href=\"" |
| "text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning " |
| "font effects." |
| msgstr "" |
| "Pode inserir imagens com <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"" |
| "formatos diferentes\">formatos diferentes</link> num documento de texto, " |
| "incluindo imagens com um formato JPG ou GIF. Além disso, a <link href=\"" |
| "text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"galeria\">galeria</link> fornece um " |
| "conjunto de imagens e a <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">" |
| "galeria de Fontwork</link> cria fantásticos efeitos de letras." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3155084.21.help.text |
| msgid "Flexible Application Interface" |
| msgstr "Ambiente do programa flexível" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3155098.22.help.text |
| msgid "" |
| "The program interface is designed so that you can configure it according to " |
| "your preferences, including customizing icons and menus. You can position " |
| "various program windows, such as the Styles and Formatting window or the " |
| "Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link " |
| "href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some " |
| "windows to the edge of the workspace." |
| msgstr "" |
| "O ambiente do programa está desenhado de modo a que o possa configurar de " |
| "acordo com as suas preferências, incluindo personalizar ícones e menus. Pode " |
| "colocar várias janelas do programa, tais como a janela Estilos e formatação " |
| "ou a janela Navegador, como janelas flutuantes, em qualquer parte do ecrã. " |
| "Também é possível <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"" |
| "ancorar\">ancorar</link> algumas janelas à extremidade do espaço de trabalho." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3155123.23.help.text |
| msgid "Drag&Drop" |
| msgstr "Arrastar & Largar" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3155137.24.help.text |
| msgid "" |
| "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\"" |
| ">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently " |
| "with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop " |
| "objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in " |
| "the same document, or between open $[officename] documents." |
| msgstr "" |
| "A função <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Arrastar & " |
| "Largar\">Arrastar & Largar</link> permite trabalhar rápida e eficientemente " |
| "com documentos de texto no $[officename]. Por exemplo, pode arrastar e " |
| "largar objectos, tais como gráficos, da galeria, de uma localização para " |
| "outra, no mesmo documento, ou entre documentos abertos do $[officename]." |
| |
| #: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text |
| #: main0503.xhp%23hd_id3155162.27.help.text |
| msgid "Help Functions" |
| msgstr "Funções da ajuda" |
| |
| #: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text |
| #: main0503.xhp%23par_id3145675.28.help.text |
| msgid "" |
| "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help " |
| "system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] " |
| "applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"" |
| "instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." |
| msgstr "" |
| "Pode utilizar o <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"sistema de " |
| "ajuda\">sistema de ajuda</link> como uma referência completa para as " |
| "aplicações do $[officename], incluindo <link href=\"text/swriter/guide/main." |
| "xhp\" name=\"instruções\">instruções</link> para tarefas simples e complexas." |
| |
| #: main0101.xhp#tit.help.text |
| #: main0101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "File" |
| msgstr "Ficheiro" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3147331.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Ficheiro\">Ficheiro</link>" |
| |
| #: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text |
| #: main0101.xhp%23par_id3147352.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new " |
| "document, or close the application.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Ficheiro</emph> contém comandos que se aplicam " |
| "ao documento actual, abrem um novo documento ou fecham a aplicação.</ahelp>" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3147463.4.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\">Abrir</link>" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3147511.5.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Guardar como\">Guardar " |
| "como</link>" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3155281.12.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versões\">Versões</link>" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3155340.7.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\"" |
| ">Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriedades\"" |
| ">Propriedades</link>" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3155383.9.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimir\">Imprimir</link>" |
| |
| #: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text |
| #: main0101.xhp%23hd_id3149283.10.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer " |
| "Settings</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Definições da impressora\">" |
| "Definições da impressora</link>" |
| |
| #: main0100.xhp#tit.help.text |
| #: main0100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Menus" |
| msgstr "Menus" |
| |
| #: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text |
| #: main0100.xhp%23hd_id3147274.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"" |
| "Menus\">Menus</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"" |
| "Menus\">Menus</link></variable>" |
| |
| #: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text |
| #: main0100.xhp%23par_id3149569.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." |
| msgstr "" |
| "A seguinte secção mostra uma lista dos tópicos de ajuda disponíveis para os " |
| "menus e diálogos." |
| |
| #: main0204.xhp#tit.help.text |
| #: main0204.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Table Bar" |
| msgstr "Barra Tabela" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id3145587.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Barra Tabela\">Barra " |
| "Tabela</link>" |
| |
| #: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text |
| #: main0204.xhp%23par_id3154252.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains " |
| "functions you need when working with tables. It appears when you move the " |
| "cursor into a table.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">A barra <emph>Tabela</emph> contém funções " |
| "necessárias para trabalhar com tabelas. Esta é mostrada quando mover o " |
| "cursor para uma tabela.</ahelp>" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id3147592.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge " |
| "Cells</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Unir células\">Unir " |
| "células</link>" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id3147820.9.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete " |
| "Row</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Eliminar linha\">Eliminar " |
| "linha</link>" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id3147231.10.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete " |
| "Column</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Eliminar coluna\">" |
| "Eliminar coluna</link>" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id943333820.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"" |
| ">AutoFormat</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Formato automático\">" |
| "Formato automático</link>" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id947820.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id947820.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table " |
| "Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Propriedades da tabela\">" |
| "Propriedades da tabela</link>" |
| |
| #: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text |
| #: main0204.xhp%23hd_id94007820.help.text |
| msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text" |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordenar\">Ordenar</link>" |
| |
| #: main0000.xhp#tit.help.text |
| #: main0000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" |
| msgstr "Bem-vindo à ajuda do $[officename] Writer" |
| |
| #: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text |
| #: main0000.xhp%23hd_id3147233.1.help.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" |
| msgstr "Ajuda do %PRODUCTNAME Writer" |
| |
| #: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text |
| #: main0000.xhp%23hd_id3147258.3.help.text |
| msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" |
| msgstr "Trabalhar com o %PRODUCTNAME Writer" |
| |
| #: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text |
| #: main0000.xhp%23hd_id3149131.5.help.text |
| msgid "Menus, Toolbars, and Keys" |
| msgstr "Menus, barras de ferramentas e teclas" |
| |
| #: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text |
| #: main0000.xhp%23hd_id3149183.4.help.text |
| msgid "Getting Help" |
| msgstr "Obter ajuda" |
| |
| #: main0215.xhp#tit.help.text |
| #: main0215.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Frame Bar" |
| msgstr "Barra Moldura" |
| |
| #: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text |
| #: main0215.xhp%23hd_id3154251.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Barra Moldura\">Barra " |
| "Moldura</link>" |
| |
| #: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text |
| #: main0215.xhp%23par_id3154272.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the " |
| "<emph>Frame</emph> Bar provides the most important functions for formatting " |
| "and positioning the frame.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Quando uma moldura está seleccionada, a " |
| "Barra <emph>Moldura</emph> disponibiliza as funções mais importantes para " |
| "formatação e posicionamento da moldura.</ahelp>" |
| |
| #: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text |
| #: main0215.xhp%23hd_id3147403.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Desactivar ajuste\">" |
| "Desactivar ajuste</link>" |
| |
| #: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text |
| #: main0215.xhp%23par_id3147419.5.help.text |
| msgid "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also " |
| "choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." |
| msgstr "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Também é " |
| "possível escolher esta definição no separador <emph>Ajuste</emph>." |
| |
| #: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text |
| #: main0215.xhp%23hd_id3153388.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Activar ajuste\">Activar " |
| "ajuste</link>" |
| |
| #: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text |
| #: main0215.xhp%23par_id3153405.7.help.text |
| msgid "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon " |
| "represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab " |
| "page." |
| msgstr "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Este ícone " |
| "representa a opção <emph>Ajuste de página</emph> no separador " |
| "<emph>Ajuste</emph>." |
| |
| #: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text |
| #: main0215.xhp%23hd_id3147782.8.help.text |
| msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap " |
| "Through</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ajuste contínuo\">Ajuste " |
| "contínuo</link>" |
| |
| #: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text |
| #: main0215.xhp%23par_id3147799.9.help.text |
| msgid "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also " |
| "define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." |
| msgstr "" |
| "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Também é " |
| "possível estabelecer esta definição no separador <emph>Ajuste</emph>." |
| |
| #: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text |
| #: main0215.xhp%23hd_id3151285.15.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">" |
| "Background Color</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Cor de fundo\">Cor de " |
| "fundo</link>" |
| |
| #: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text |
| #: main0215.xhp%23hd_id3151320.14.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame " |
| "Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Propriedades da moldura\">" |
| "Propriedades da moldura</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#tit.help.text |
| #: main0106.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Tools" |
| msgstr "Ferramentas" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3147241.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Ferramentas\"" |
| ">Ferramentas</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text |
| #: main0106.xhp%23par_id3147258.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you " |
| "can add to your document, as well as tools for configuring menus, and " |
| "setting program preferences.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">O menu <emph>Ferramentas</emph> contém ferramentas de " |
| "verificação ortográfica, uma galeria de objectos de arte que podem ser " |
| "adicionados ao documento, bem como ferramentas para configurar menus e " |
| "definir as preferências do programa.</ahelp>" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3149965.8.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">" |
| "Outline Numbering</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numeração do destaque\">" |
| "Numeração do destaque</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3145688.15.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line " |
| "Numbering</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeração de linhas\">" |
| "Numeração de linhas</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3145713.10.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\"" |
| ">Footnotes</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notas de rodapé\">Notas " |
| "de rodapé</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3147346.12.help.text |
| msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text" |
| msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordenar\">Ordenar</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3149939.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect " |
| "Options</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Opções de correcção " |
| "automática\">Opções de correcção automática</link>" |
| |
| #: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text |
| #: main0106.xhp%23hd_id3147406.14.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\"" |
| ">Customize</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizar\"" |
| ">Personalizar</link>" |