blob: a28c0f9d8d386c395e8270b3a0598f9124452b6a [file]
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&"
"component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A"
"+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Dick Groskamp <digro@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
#: propres.src%23RID_STR_STANDARD.string.text
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
#: propres.src%23RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
#: propres.src%23RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
#: propres.src%23RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
#: propres.src%23RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
#: propres.src%23RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
#: propres.src%23RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<ingebedde-afbeelding>"
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
#: propres.src%23RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
#: newdatatype.src%23RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe gegevenstype:"
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
#: newdatatype.src%23RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
msgid "New Data Type"
msgstr "Nieuw gegevenstype"
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EDITMASK.string.text
msgid "Edit mask"
msgstr "Invoervenster"
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LITERALMASK.string.text
msgid "Literal mask"
msgstr "Tekenmasker"
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_READONLY.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ENABLED.string.text
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
msgid "AutoFill"
msgstr "Automatisch invullen"
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LINECOUNT.string.text
msgid "Line count"
msgstr "Aantal regels"
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
msgid "Max. text length"
msgstr "Max. tekstlengte"
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SPIN.string.text
msgid "Spin Button"
msgstr "Draaiknop"
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
msgid "Strict format"
msgstr "Formaatcontrole"
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
msgid "Thousands separator"
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_PRINTABLE.string.text
msgid "Printable"
msgstr "Af te drukken"
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TARGET_URL.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_HELPTEXT.string.text
msgid "Help text"
msgstr "Help-tekst"
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_HELPURL.string.text
msgid "Help URL"
msgstr "Help URL"
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TAG.string.text
msgid "Additional information"
msgstr "Verdere informatie"
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
msgid "Password character"
msgstr "Wachtwoordteken"
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TRISTATE.string.text
msgid "Tristate"
msgstr "Drievoudige status"
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Lege tekenreeks is NULL"
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Aantal decimalen"
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_IMAGE_URL.string.text
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
msgid "Default selection"
msgstr "Standaardselectie"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
msgid "Default button"
msgstr "Standaardknop"
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LABELCONTROL.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Titelveld"
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LABEL.string.text
msgid "Label"
msgstr "Titel"
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ALIGN.string.text
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Vert. uitlijning"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
msgid "Middle"
msgstr "Gecentreerd"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Uitlijning afbeeldingen"
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FONT.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BORDER.string.text
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ICONSIZE.string.text
msgid "Icon size"
msgstr "Pictogramgrootte"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
msgid "Positioning"
msgstr "Positionering"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
msgid "Acting on a record"
msgstr "Record-acties"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filteren / Sorteren"
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_HSCROLL.string.text
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk"
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VSCROLL.string.text
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Verticale schuifbalk"
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
#: formres.src%23RID_STR_WORDBREAK.string.text
msgid "Word break"
msgstr "Woordafbreking"
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_MULTILINE.string.text
msgid "Multiline input"
msgstr "Meerdere regels"
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_MULTISELECTION.string.text
msgid "Multiselection"
msgstr "Meervoudige selectie"
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
#: formres.src%23RID_STR_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TABINDEX.string.text
msgid "Tab order"
msgstr "Tabvolgorde"
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Scrollen muiswiel"
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FILTER.string.text
msgid "Filter"
msgstr "Filters"
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
#: formres.src%23RID_STR_RECORDMARKER.string.text
msgid "Record marker"
msgstr "Recordmarkering"
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
msgid "Filter proposal"
msgstr "Filtervoorstel"
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_NAVIGATION.string.text
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigatiebalk"
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CYCLE.string.text
msgid "Cycle"
msgstr "Cyclus"
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TABSTOP.string.text
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabstop"
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
msgid "Data field"
msgstr "Gegevensveld"
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DROPDOWN.string.text
msgid "Dropdown"
msgstr "Vervolgkeuzelijst"
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
msgid "Bound field"
msgstr "Gebonden veld"
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LISTSOURCE.string.text
msgid "List content"
msgstr "Lijstinhoud"
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
msgid "Type of list contents"
msgstr "Type lijstinhoud"
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
msgid "Content type"
msgstr "Soort inhoud"
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
msgid "Allow additions"
msgstr "Toevoegen toestaan"
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
msgid "Allow deletions"
msgstr "Verwijderen toestaan"
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
msgid "Allow modifications"
msgstr "Wijzigen toestaan"
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DATAENTRY.string.text
msgid "Add data only"
msgstr "Alleen gegevens toevoegen"
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DATASOURCE.string.text
msgid "Data source"
msgstr "Gegevensbron"
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
msgid "Link master fields"
msgstr "Hoofdvelden koppelen"
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
msgid "Link slave fields"
msgstr "Slave-velden koppelen"
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VALUEMIN.string.text
msgid "Value min."
msgstr "Min. waarde"
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VALUEMAX.string.text
msgid "Value max."
msgstr "Max. waarde"
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VALUESTEP.string.text
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Interval"
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbool"
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DATEMIN.string.text
msgid "Date min."
msgstr "Min. datum"
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DATEMAX.string.text
msgid "Date max."
msgstr "Max. datum"
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DATEFORMAT.string.text
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TIMEMIN.string.text
msgid "Time min."
msgstr "Min. tijd"
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TIMEMAX.string.text
msgid "Time max."
msgstr "Max. tijd"
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
msgid "Time format"
msgstr "Tijdnotatie"
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Valutateken"
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FORMATKEY.string.text
msgid "Formatting"
msgstr "Opmaak"
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CLASSID.string.text
msgid "Class ID"
msgstr "Klasse-ID"
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_HEIGHT.string.text
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
#: formres.src%23RID_STR_WIDTH.string.text
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LISTINDEX.string.text
msgid "List index"
msgstr "Lijstindex"
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
msgid "Row height"
msgstr "Rijhoogte"
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FILLCOLOR.string.text
msgid "Fill color"
msgstr "Opvulkleur"
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LINECOLOR.string.text
msgid "Line color"
msgstr "Lijnkleur"
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_REFVALUE.string.text
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referentiewaarde (aan)"
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referentiewaarde (uit)"
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
#: formres.src%23RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
msgid "List entries"
msgstr "Items in lijsten"
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
msgid "Action"
msgstr "Handeling"
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
msgid "Type of submission"
msgstr "Indieningstype"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
msgid "Default status"
msgstr "Standaardstatus"
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
msgid "Submission encoding"
msgstr "Codering bij de indiening"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
msgid "Default text"
msgstr "Standaardtekst"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
msgid "Default date"
msgstr "Standaarddatum"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
msgid "Default time"
msgstr "Standaardtijd"
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
msgid "Without frame"
msgstr "Zonder frame"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
msgid "3D look"
msgstr "3D-weergave"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
msgid "Valuelist"
msgstr "Waardenlijst"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
msgid "Query"
msgstr "Query"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
msgid "Sql"
msgstr "SQL"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL [Native]"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
msgid "Tablefields"
msgstr "Tabelvelden"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
msgid "Submit form"
msgstr "Formulier indienen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
msgid "Reset form"
msgstr "Formulier herstellen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
msgid "Open document/web page"
msgstr "Document/webpagina openen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
msgid "First record"
msgstr "Eerste record"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
msgid "Previous record"
msgstr "Vorige record"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
msgid "Next record"
msgstr "Volgende record"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
msgid "Last record"
msgstr "Laatste record"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
msgid "Save record"
msgstr "Record opslaan"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
msgid "Undo data entry"
msgstr "Gegevensinvoer ongedaan maken"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
msgid "New record"
msgstr "Nieuw record"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
msgid "Delete record"
msgstr "Record verwijderen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
msgid "Refresh form"
msgstr "Formulier vernieuwen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
msgid "Post"
msgstr "Versturen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standaard (kort)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Standaard (kort YY)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standaard (kort YYYY)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standaard (lang)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/JJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/JJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "JJ/MM/DD"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/JJJJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/JJJJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "JJJJ/MM/DD"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "JJ-MM-DD"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "JJJJ-MM-DD"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 nm"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 nm"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
msgid "Not Selected"
msgstr "Niet geselecteerd"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
msgid "Not Defined"
msgstr "Niet gedefinieerd"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
msgid "All records"
msgstr "Alle records"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
msgid "Active record"
msgstr "Actieve record"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
msgid "Parent Form"
msgstr "Hoofdformulier"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
msgid "Multi"
msgstr "Meerdere"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
msgid "Fill parameters"
msgstr "Parameters invullen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
msgid "Execute action"
msgstr "Actie uitvoeren"
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
msgid "After updating"
msgstr "Na het bijwerken"
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
msgid "Before updating"
msgstr "Vóór het bijwerken"
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
msgid "Before record action"
msgstr "Vóór het bijwerken van de record"
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
msgid "After record action"
msgstr "Na het bijwerken van de record"
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_ERROROCCURED.string.text
msgid "Error occurred"
msgstr "Fout opgetreden"
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
msgid "When receiving focus"
msgstr "Indien focus bereikt"
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
msgid "When losing focus"
msgstr "Bij focusverlies"
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
msgid "Item status changed"
msgstr "Status gewijzigd"
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
msgid "Key pressed"
msgstr "Met ingedrukte toets"
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
msgid "Key released"
msgstr "Toets losgelaten"
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_LOADED.string.text
msgid "When loading"
msgstr "Bij het laden"
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
msgid "Before reloading"
msgstr "Alvorens opnieuw te laden"
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
msgid "When reloading"
msgstr "Bij het opnieuw laden"
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Muisbeweging bij indrukken toets"
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
msgid "Mouse inside"
msgstr "Muis binnen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
msgid "Mouse outside"
msgstr "Muis buiten"
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
msgid "Mouse moved"
msgstr "Muisbeweging"
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Muisknop ingedrukt"
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
msgid "Mouse button released"
msgstr "Muisknop losgelaten"
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
msgid "Before record change"
msgstr "Vóór wijzigen van record"
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
msgid "After record change"
msgstr "Na wijzigen van record"
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
msgid "After resetting"
msgstr "Na het herstellen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
msgid "Prior to reset"
msgstr "Voor het herstellen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
msgid "Approve action"
msgstr "Actie goedkeuren"
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
msgid "Before submitting"
msgstr "Vóór indiening"
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst gewijzigd"
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
msgid "Before unloading"
msgstr "Vóór het ontladen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
msgid "When unloading"
msgstr "Bij het ontladen"
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVENTS.string.text
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "SQL-opdracht analyseren"
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_POSITIONX.string.text
msgid "PositionX"
msgstr "PositieX"
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_POSITIONY.string.text
msgid "PositionY"
msgstr "PositieY"
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TITLE.string.text
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
#: formres.src%23RID_STR_STEP.string.text
msgid "Page (step)"
msgstr "Pagina (Stap)"
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
msgid "Progress value"
msgstr "Voortgangswaarde"
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
msgid "Progress value min."
msgstr "Min. voortgangswaarde"
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
msgid "Progress value max."
msgstr "Max. voortgangswaarde"
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
msgid "Scroll value"
msgstr "Scrollwaarde"
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
msgid "Scroll value max."
msgstr "Max. scrollwaarde"
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. scrollwaarde"
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
msgid "Default scroll value"
msgstr "Standaard scrollwaarde"
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
msgid "Small change"
msgstr "Kleine verandering"
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
msgid "Large change"
msgstr "Grote verandering"
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_REPEAT.string.text
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
msgid "Visible size"
msgstr "Zichtbare grootte"
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ORIENTATION.string.text
msgid "Orientation"
msgstr "Richting"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
msgid "While adjusting"
msgstr "Bij het aanpassen"
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DATE.string.text
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_STATE.string.text
msgid "State"
msgstr "Status"
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TIME.string.text
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
msgid "Scale"
msgstr "Op schaal brengen"
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
msgid "Button type"
msgstr "Soort knop"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr ""
"De verbinding met gegevensbron '$name$' kan niet tot stand worden gebracht."
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TEXT.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BOUND_CELL.string.text
msgid "Linked cell"
msgstr "Gekoppelde cel"
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
msgid "Source cell range"
msgstr "Bronbereik cel"
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Inhoud van de gekoppelde cel"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
msgid "The selected entry"
msgstr "Het geselecteerde item"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Positie van het geselecteerde item"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
msgid "Scrollbars"
msgstr "Schuifbalken"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
msgid "Single-line"
msgstr "Enkele regel"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
msgid "Multi-line"
msgstr "Meerdere regels"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Meerdere regels met opmaak"
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
msgid "Symbol color"
msgstr "Symboolkleur"
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
msgid "Text lines end with"
msgstr "Tekstregels afsluiten met"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
msgid "Query"
msgstr "Query"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-opdracht"
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TOGGLE.string.text
msgid "Toggle"
msgstr "Omschakelen"
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Focus nemen bij klikken"
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
msgid "Hide selection"
msgstr "Selectie verbergen"
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
msgid "Style"
msgstr "Opmaakprofiel"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
msgid "Left top"
msgstr "Linksboven"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
msgid "Left centered"
msgstr "Linksmidden"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
msgid "Left bottom"
msgstr "Linksonder"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
msgid "Right top"
msgstr "Rechtsboven"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
msgid "Right centered"
msgstr "Rechtsmidden"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
msgid "Right bottom"
msgstr "Rechtsonder"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
msgid "Above left"
msgstr "Linksboven"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
msgid "Above centered"
msgstr "Middenboven"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
msgid "Above right"
msgstr "Rechtsboven"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
msgid "Below left"
msgstr "Linksonder"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
msgid "Below centered"
msgstr "Middenonder"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
msgid "Below right"
msgstr "Rechtsonder"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
msgid "Centered"
msgstr "Midden"
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
#: formres.src%23RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Automatische tekstomloop"
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_TEXTTYPE.string.text
msgid "Text type"
msgstr "Type tekst"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
msgid "XML data model"
msgstr "XML gegevensmodel"
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
msgid "Binding expression"
msgstr "Bindexpressie"
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_LIST_BINDING.string.text
msgid "List entry source"
msgstr "Bron van lijstitems"
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
msgid "Relevant"
msgstr "Relevant"
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_READONLY.string.text
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
msgid "Constraint"
msgstr "Randvoorwaarde"
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
msgid "Calculation"
msgstr "Berekening"
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
msgid "Data type"
msgstr "Gegevenstype"
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
msgid "Whitespaces"
msgstr "Spaties"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
msgid "Preserve"
msgstr "Behouden"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
msgid "Collapse"
msgstr "Inklappen"
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
msgid "Length (at least)"
msgstr "Lengte (ten minste)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
msgid "Length (at most)"
msgstr "Lengte (ten hoogste)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
msgid "Digits (total)"
msgstr "Cijfers (totaal)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Cijfers (achter de komma)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Max. (inclusief)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Max. (exclusief)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (inclusief)"
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (exclusief)"
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
msgid "Submission"
msgstr "Indiening"
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
#: formres.src%23RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
msgid "Root displayed"
msgstr "Bron weergegeven"
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
msgid "Show handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
#: formres.src%23RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
msgid "Show root handles"
msgstr "Bronhandvatten tonen"
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_EDITABLE.string.text
msgid "Editable"
msgstr "Te bewerken"
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
#: formres.src%23RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Activeert stoppen bewerken van node"
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
#: formres.src%23RID_STR_DECORATION.string.text
msgid "With title bar"
msgstr "Met titelbalk"
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
#: formres.src%23RID_STR_NOLABEL.string.text
msgid "No Label"
msgstr "Geen label"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Verhoudingen behouden"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
msgid "Fit to Size"
msgstr "Autom. aanpassen"
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
#: formres.src%23RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
msgid "Input required"
msgstr "Invoer vereist"
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_WRITING_MODE.string.text
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstrichting"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
msgid "Left-to-right"
msgstr "Van links naar rechts"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
msgid "Right-to-left"
msgstr "Van rechts naar links"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bovenliggende objectinstellingen"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
msgid "When focused"
msgstr "Bij focus"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
#: formres.src%23RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
msgid "Anchor"
msgstr "Verankering"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
msgid "To Paragraph"
msgstr "Aan alinea"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
msgid "As Character"
msgstr "Als teken"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
msgid "To Page"
msgstr "Aan pagina"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
msgid "To Frame"
msgstr "Aan frame"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
msgid "To Character"
msgstr "Aan teken"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
msgid "To Page"
msgstr "Aan pagina"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
#: formres.src%23RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
msgid "To Cell"
msgstr "Aan cel"
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
msgid "Bold Italic"
msgstr "Vet cursief"
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
#: formres.src%23RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
msgid "(Default)"
msgstr "(Standaard)"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data "
"type."
msgstr ""
"Wilt u het gegevenstype '#type#' uit het model verwijderen?\n"
"Merk op dat dit invloed heeft op alle besturingselementen die gebonden zijn "
"aan dit gegevenstype."
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
msgid "Option Button"
msgstr "Keuzerondje"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
msgid "Check Box"
msgstr "Keuzevak"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Titelveld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
msgid "Group Box"
msgstr "Groepsvak"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstvak"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
msgid "Formatted Field"
msgstr "Opgemaakt veld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
msgid "List Box"
msgstr "Keuzelijst"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
msgid "Combo Box"
msgstr "Keuzelijst met invoervak"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
msgid "Image Button"
msgstr "Afbeeldingsknop"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
msgid "Hidden Control"
msgstr "Verborgen besturingselement"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Besturingselement (onbekend type)"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
msgid "Image Control"
msgstr "Afbeeldingselement"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
msgid "File Selection"
msgstr "Bestandsselectie"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
msgid "Date Field"
msgstr "Datumveld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
msgid "Time Field"
msgstr "Tijdveld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numeriek veld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutaveld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
msgid "Pattern Field"
msgstr "Patroonveld"
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
#: pcrmiscres.src%23RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
msgid "Table Control "
msgstr "Tabelobject "
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
#: formlinkdialog.src%23RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid ""
"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of "
"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form "
"match which columns in the master form."
msgstr ""
"Subformulieren kunnen worden gebruikt om details te tonen over de huidige "
"record van het hoofdformulier. U kunt dit doen door te specificeren welke "
"kolommen in het subformulier en het hoofdformulier overeenkomen."
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
#: formlinkdialog.src%23RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
msgid "Link fields"
msgstr "Velden koppelen"
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
#: formlinkdialog.src%23PB_SUGGEST.pushbutton.text
msgid "Suggest"
msgstr "Suggestie"
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
#: formlinkdialog.src%23STR_DETAIL_FORM.string.text
msgid "Sub Form"
msgstr "Subformulier"
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
#: formlinkdialog.src%23STR_MASTER_FORM.string.text
msgid "Master Form"
msgstr "Hoofdformulier"
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
#: formlinkdialog.src%23STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "De kolommen van '#' konden niet worden teruggevonden."
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
#: taborder.src%23RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
msgid "Controls"
msgstr "Besturingselementen"
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
#: taborder.src%23RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
#: taborder.src%23RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
#: taborder.src%23RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
msgid "Automatic Sort"
msgstr "AutoSortering"
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
#: taborder.src%23RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
msgid "Tab Order"
msgstr "Tabvolgorde"
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
#: selectlabeldialog.src%23RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
msgid ""
"These are control fields that can be used as label fields for the "
"$control_class$ $control_name$."
msgstr ""
"Dit zijn besturingsvelden die kunnen worden gebruikt als titelvelden voor de "
"$control_class$ $control_name$."
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
#: selectlabeldialog.src%23RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
msgid "~No assignment"
msgstr "~Geen toewijzing"
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
#: selectlabeldialog.src%23RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Titelveldselectie"
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
#: selectlabeldialog.src%23RID_STR_FORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
#: fontdialog.src%23RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
#: fontdialog.src%23RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
msgid "Font Effects"
msgstr "Teksteffecten"
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
#: fontdialog.src%23RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
msgid "Character"
msgstr "Teken"