blob: d28fac8a7071d6f17d7814ddcdb268785354c8bb [file]
#. extracted from wizards/source/formwizard.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&"
"component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A"
"+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Seidel <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___0.string.text
msgid ""
"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space "
"left on your hard disk."
msgstr ""
"មិន​​អាច​​បង្កើត​​ថត '%1' ។​​<BR>​​​​​ប្រហែល​ជា​ទំហំ​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ "
"មិន​មាន​សល់​គ្រប់គ្រាន់ ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___1.string.text
msgid ""
"The text document could not be created.<BR>Please check if the module "
"'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​ទេ ។<BR>សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល "
"'PRODUCTNAME Writer' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___2.string.text
msgid ""
"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module "
"'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​សៀវភៅ​បញ្ជី​បាន​ទេ ។<BR>សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល "
"'PRODUCTNAME Calc' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___3.string.text
msgid ""
"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module "
"'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​បាន​ទេ ។<BR>សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME "
"Impress' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___4.string.text
msgid ""
"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME "
"Draw' is installed."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​គំនូរ​បាន​ទេ ។<BR>សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME "
"Draw' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___5.string.text
msgid ""
"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME "
"Math' is installed."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​រូបមន្ត​បាន​ទេ ។<BR>សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME "
"Math' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___6.string.text
msgid ""
"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME "
"Setup and choose 'Repair'."
msgstr ""
"មិន​​អាច​​រកឃើញ​​ឯកសារ​​ដែល​​ទាមទារ ។ ​<BR>​សូម​​ចាប់ផ្តើម '​​​ដំឡើង %"
"PRODUCTNAME' និង​​ជ្រើស​ 'ជួសជុល' ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___7.string.text
msgid ""
"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the "
"existing file?"
msgstr ""
"ឯកសារ '<PATH>' មាន​​រួច​​ហើយ ។​ "
"<BR><BR>​តើ​​អ្នក​​ចង់​​សរសេរ​​ជាន់​​លើ​​ឯកសារ​​ដែល​​មាន​​រួច​ហើយ​​ឬ​​ទេ ?"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___8.string.text
msgid "Yes"
msgstr "បាទ"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___9.string.text
msgid "Yes to All"
msgstr "បាទ ទាំងអស់"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___10.string.text
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___11.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___12.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "បញ្ចប់ "
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___13.string.text
#, fuzzy
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ថយក្រោយ "
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___14.string.text
#, fuzzy
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text"
msgid "~Next >"
msgstr "បន្ទាប់ >"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text"
msgid "~Help"
msgstr "ជំនួយ "
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___16.string.text
msgid "Steps"
msgstr "ជំហាន"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___17.string.text
msgid "Close"
msgstr "បិទ​"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___18.string.text
msgid "OK"
msgstr "យល់​​ព្រម​"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___19.string.text
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___20.string.text
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "ពុម្ព​បាន​បង្កើត​តាម​រយៈ <wizard_name> លើ <current_date> ។"
#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_COMMON_START___21.string.text
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to "
"reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"មិន​អាច​រត់​អ្នកជំនួយការ ពីព្រោះ​ឯកសារ​សំខាន់ មិនត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។\n"
"ក្រោម 'ឧបករណ៍-ជម្រើស- %PRODUCTNAME - ផ្លូវ' ចុចប៊ូតុង 'លំនាំដើម' "
"ដើម្បី​កំណត់​ផ្លូវ​ទៅ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ។\n"
"បន្ទាប់​មក​រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ម្តងទៀត ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___0.string.text
msgid "C~reate"
msgstr "បង្កើត "
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___1.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "បោះបង់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text"
msgid "< ~Back"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text"
msgid "~Next >"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___4.string.text
msgid "~Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ "
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___5.string.text
msgid "~Table name"
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង "
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___6.string.text
msgid ""
"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​អ្នក​ជំនួយការ ។ "
"អ្នក​ជំនួយការ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___14.string.text
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___20.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text"
msgid "~Help"
msgstr "ជំនួយ "
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___21.string.text
msgid "~Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___30.string.text
msgid "The document could not be saved."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___33.string.text
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___34.string.text
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "កំពុង​​ត​ភ្ជាប់​​ទៅ​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ ..."
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___35.string.text
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ការ​​ត​ភ្ជាប់​​ទៅ​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___36.string.text
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ផ្លូវ​​ឯកសារ​ដែល​​​បាន​​បញ្ចូល​ មិន​​ត្រឹម​ត្រូវ​​ទេ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___37.string.text
msgid "Please select a data source"
msgstr "សូម​​ជ្រើស​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​​មួយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___38.string.text
msgid "Please select a table or query"
msgstr "សូម​​ជ្រើស​​តារាង ឬ សំណួរ​​មួយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___39.string.text
msgid "Add field"
msgstr "បន្ថែម​​វាល"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___40.string.text
msgid "Remove field"
msgstr "យក​​វាល​​ចេញ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___41.string.text
msgid "Add all fields"
msgstr "បន្ថែមវាលទាំងអស់"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___42.string.text
msgid "Remove all fields"
msgstr "យក​​វាល​​​ទាំងអស់​​ចេញ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___43.string.text
msgid "Move field up"
msgstr "ផ្លាស់ទី​វាលឡើង​លើ"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___44.string.text
msgid "Move field down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​វាល​ចុះ​​ក្រោម"
#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_COMMON_START___45.string.text
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​ឈ្មោះ​វាល​ពី '%NAME' ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text
msgid "Form Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "វាល​​​ក្នុង​​សំណុំ​​បែបបទ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text
msgid ""
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
"If possible, they are interpreted as images."
msgstr ""
"វាល​​គោល​ពីរ តែងតែ​​បាន​រាយ និង​អាច​ជ្រើស​បាន​ពី​បញ្ជី​ខាង​ឆ្វេង ។​\n"
"ប្រសិន​បើ​អាច ពួកវា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​រូបភាព ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text
msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many "
"relationship."
msgstr ""
"សំណុំ​បែបបទ​រង "
"គឺ​ជា​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។\n"
"ប្រើ​សំណុំ​បែបបទ​រង ដើម្បី​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង ឬ សំណួរ "
"ដោយ​ប្រើ​​ទំនាក់​ទំនង មួយ-ទៅ-ច្រើន ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text
msgid "~Add Subform"
msgstr "បន្ថែម​សំណុំ​បែបបទ​រង "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ផ្អែក​លើ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មាន​ស្រាប់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text
msgid "Tables or queries"
msgstr "តារាង ឬ សំណួរ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ផ្អែក​លើ​ជម្រើស​ដោយ​ដៃ​នៃ​វាល "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ? "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "វាល​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​រង "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text
msgid "~Available fields"
msgstr "វាល​​ដែល​អាច​រក​បាន"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text
msgid "Fields in form"
msgstr "វាល​​​ក្នុង​​សំណុំ​​បែបបទ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text
msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
"ការ​ចូល​រួម​ '<FIELDNAME1>' និង​ '<FIELDNAME2>' ត្រូវ​បាន​ជ្រើ​ស​ពីរ​ដង​ ។ \n"
"ប៉ុន្តែ​ការ​ចូល​រួម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ម្តង​គត់​ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text
msgid "~First joined subform field"
msgstr "វាល​​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​រង​​ដែល​​រួម​ដំបូង "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​​ដែលរួម​​ទី​ពីរ​ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​​រួម​​ទី​បី​ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​​​រួម​ទី​បួន "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​​​រួមដំបូង "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​​រួម​ទី​ពីរ​ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​​ដែល​​រួម​​ទី​បី "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទមេ​​ដែល​​​រួម​​​ទី​បួន​ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text
msgid "Field border"
msgstr "ស៊ុម​​​របស់​វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text
msgid "No border"
msgstr "គ្មាន​​ស៊ុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text
msgid "3D look"
msgstr "រូបរាងត្រីមាត្រ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text
msgid "Flat"
msgstr "រាប​ស្មើ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text
msgid "Label placement"
msgstr "ការ​ដាក់​ស្លាក"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
msgid "Align left"
msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
msgid "Align right"
msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "ការ​​រៀបចំ​​វាល​ DB"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "រាង​ជួរឈរ - ស្លាក​ខាង​ឆ្វេង"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "រាងជួរ - ស្លាក​​នៅ​លើ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ជា​បណ្តុំ - ស្លាក​ខាង​ឆ្វេង"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ជា​បណ្តុំ- ស្លាក​ខាង​​លើ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text
msgid "As Data Sheet"
msgstr "ជា​​សន្លឹក​​ទិន្នន័យ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "រៀបចំ​សំណុំ​បែបបទ​មេ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ការ​រៀបចំ​សំណុំ​បែបបទ​រង"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​ដែល​​ប្រើ សម្រាប់​បញ្ចូល​​តែ​ទិន្នន័យ​ថ្មី​ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text
msgid "Existing data will not be displayed "
msgstr "ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង​មិន​​បង្ហាញ​ឡើយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "សំណុំ​បែបបទ​គឺសម្រាប់​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "មិន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "មិន​​អនុញ្ញាតឲ្យ​​លុប​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "មិន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​ថ្មី "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Name of ~the form"
msgstr "ឈ្មោះ​សំណុំ​បែបបទ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​​ដំណើរការ​បែប​ណា បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text
msgid "~Work with the form"
msgstr "ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សំណុំ​បែបបទ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text
msgid "~Modify the form"
msgstr "កែប្រែ​សំណុំ​បែបបទ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text
msgid "~Page Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ទំព័រ "
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "ជម្រើស​វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text
msgid "Set up a subform"
msgstr "ដំឡើង​សំណុំ​បែបបទ​រង"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text
msgid "Add subform fields"
msgstr "បន្ថែម​វាល​​សំណុំ​បែបបទ​រង"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text
msgid "Get joined fields"
msgstr "យក​វាល​ដែល​រួម​"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text
msgid "Arrange controls"
msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text
msgid "Set data entry"
msgstr "កំណត់​ធាតុ​ទិន្នន័យ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text
msgid "Apply styles"
msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text
msgid "Set name"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text
msgid "(Date)"
msgstr "(កាល​បរិច្ឆេទ)"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text
msgid "(Time)"
msgstr "(ពេលវេលា)"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "ជ្រើស​វាល​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "សម្រេចចិត្ត​ថា​តើ​​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​សំណុំ​បែបបទ​រង​មួយឬ​ទេ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "ជ្រើស​វាល​ នៃ​សំណុំ​បែបបទ​រង​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "ជ្រើស​ការ​ចូលរួម​រវាង​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា​លើ​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ជ្រើស​របៀប​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text
msgid "Set the name of the form"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​សំណុំ​បែបបទ"
#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text
msgid ""
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
"Choose another name."
msgstr ""
"មាន​សំណុំបែបបទ​ឈ្មោះ '%FORMNAME' រួច​ហើយ ។\n"
"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀត ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ \"សំណួរ\""
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ \"សំណួរ\""
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text
msgid "~Tables"
msgstr "តារាង "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr "វាល​​ដែល​មាន "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text
msgid "Name ~of the query"
msgstr "ឈ្មោះ​​សំណួរ "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text
msgid "Display ~Query"
msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text
msgid "~Modify Query"
msgstr "កែប្រែ​សំណួរ "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___8.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ទាំង​អស់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text
msgid "~Match any of the following"
msgstr "ដូច​ទៅ​នឹង​ផ្នែក​ណាមួយ​នៃ​ខាង​ក្រោម "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "សÆណួរ​លម្អិត (បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​របស់​​សំណួរ ។) "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "សំណួរ​សង្ខេប (បង្ហាញ​តែ​លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍ផ្គុំ ។​) "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text
msgid "Aggregate functions"
msgstr "អនុគមន៍​​​ផ្តុំ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text"
msgid "Fields"
msgstr "វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text
msgid "~Group by"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text"
msgid "Field"
msgstr "វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text
msgid "Alias"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text
msgid "Table: "
msgstr "តារាង ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text
msgid "Query: "
msgstr "សំណួរ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text
msgid "Condition"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text
msgid "is equal to"
msgstr "ស្មើ​ទៅ​នឹង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text
msgid "is not equal to"
msgstr "មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text
msgid "is smaller than"
msgstr "តូច​ជាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text
msgid "is greater than"
msgstr "ធំ​ជាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text
msgid "is equal or less than "
msgstr "ស្មើ ឬ តូច​ជាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text
msgid "is equal or greater than"
msgstr "ស្មើ ឬ ធំ​ជាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text
msgid "like"
msgstr "ដូច"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text
msgid "not like"
msgstr "មិន​ដូច"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text
msgid "is null"
msgstr "ទទេ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text
msgid "is not null"
msgstr "មិន​ទទេ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text
msgid "true"
msgstr "ពិត"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text
msgid "false"
msgstr "មិន​ពិត"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text
msgid "and"
msgstr "និង"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text
msgid "or"
msgstr "ឬ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text
msgid "get the sum of"
msgstr "ទទួល​យក​​​ផលបូក​នៃ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text
msgid "get the average of"
msgstr "ទទួល​យក​​​មធ្យម​នៃ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text
msgid "get the minimum of"
msgstr "ទទួល​យក​​អប្បបរមា​នៃ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text
msgid "get the maximum of"
msgstr "ទទួល​យក​​​អតិបរមា​នៃ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text
#, fuzzy
msgid "get the count of"
msgstr "ទទួល​យក​​​ផលបូក​នៃ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text
msgid "(none)"
msgstr "​(គ្មាន)​"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Fie~lds in the Query: "
msgstr "ក្រឡា​ទទឹង​ក្នុង​សំណួរ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text
msgid "Sorting order: "
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​វាល​តម្រៀប ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text
msgid "Search conditions: "
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​លក្ខខណ្ឌ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text
msgid "Aggregate functions: "
msgstr "អនុគមន៍​​ផ្តុំ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​អនុគមន៍​ផ្តុំ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text
msgid "Grouped by: "
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​​ក្រុម ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text
msgid "Grouping conditions: "
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​ក្រុម ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​​លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​ក្រុម ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "ជ្រើសវាល​ (ជួរ​ឈរ) សម្រាប់​សំណួរ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text
msgid "Select the sorting order"
msgstr "ជ្រើស​លំដាប់​តម្រៀប"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text
msgid "Select the search conditions"
msgstr "ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text
msgid "Select the type of query"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​សំណួរ​"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text
msgid "Select the groups"
msgstr "ជ្រើស​ក្រុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​​ក្រុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "ផ្តល់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ បើ​ចង់​បាន"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr ""
"ពិនិត្យមើល​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ រួច​សម្រេច​ចិត្ត​ថា​តើ​​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "ជម្រើស​វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text
msgid "Sorting order"
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text
msgid "Search conditions"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text
msgid "Detail or summary"
msgstr "សេចក្តី​លម្អិត ឬ សង្ខេប"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text"
msgid "Grouping"
msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text
msgid "Grouping conditions"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​​ក្រុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text
msgid "Aliases"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text
msgid "Overview"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text
msgid ""
"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a "
"group."
msgstr ""
"វាល​​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អនុគមន៍​ផ្គុំ​មួយ ត្រូវ​តែ​ប្រើ​ក្នុង​ក្រុមមួយ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text
msgid ""
"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each "
"condition can only be chosen once"
msgstr ""
"លក្ខខណ្ឌ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពីរ​ដង ។ "
"លក្ខខណ្ឌ​និមួយ​ៗ អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text
msgid ""
"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname "
"'<NUMERICFIELD>'."
msgstr ""
"អនុគមន៍​ផ្គុំ​ <FUNCTION> ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ពីរ​ដងទៅ​ឈ្មោះ​វាល​ '<NUMERICFIELD>"
"' ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text
msgid ", "
msgstr ", "
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text
msgid "Report Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ របាយការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text
msgid "~Table"
msgstr "តារាង "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text
msgid "Colu~mns"
msgstr "ជួរ​ឈរ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text
msgid "Report_"
msgstr "របាយការណ៍_"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text
msgid "- undefined -"
msgstr "- មិន​បាន​​ចង្អុល​​បង្ហាញ -"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text
msgid "~Fields in report"
msgstr "វាល​​​ក្នុង​​របាយ​ការណ៍ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text"
msgid "Grouping"
msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text
msgid "Sort options"
msgstr "ជម្រើស​​តម្រៀប"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text
msgid "Choose layout"
msgstr "ជ្រើស​​​​ប្លង់"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text"
msgid "Create report"
msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text
msgid "Layout of data"
msgstr "ប្លង់​​ទិន្នន័យ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "ប្លង់​​ បឋមកថា និង​បាតកថា"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text"
msgid "Fields"
msgstr "វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text
msgid "~Sort by"
msgstr "តម្រៀប​​តាម "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text
msgid "T~hen by"
msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text
msgid "Orientation"
msgstr "ទិស"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text
msgid "Portrait"
msgstr "បពា្ឈរ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text
msgid "Landscape"
msgstr "ផ្ដេក"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "តើ​​វាល​​ណា​​មួយ​​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​មាន​​ក្នុង​​របាយការណ៍​​របស់​​អ្នក ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​កម្រិត​ដាក់​ជា​ក្រុម​ឬ​ទេ ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "តើ​​​អ្នក​​ចង់​​តម្រៀប​​ទិន្នន័យ យោង​ទៅ​តាម​​វាល​​ណា​​មួយ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​ឲ្យ​​របាយការណ៍​​របស់​​អ្នក មាន​​សភាព​​បែប​​ណា ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "សម្រេច​ចិត្ត​ថា​តើ​អ្នក​ចង់ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text
msgid "Title of report"
msgstr "ចំណងជើង​​របាយការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text
msgid "Display report"
msgstr "បង្ហាញ​​របាយការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text"
msgid "Create report"
msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text
msgid "Ascending"
msgstr "ឡើង"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text
msgid "Descending"
msgstr "ចុះ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text
msgid "~Dynamic report"
msgstr "របាយការណ៍​ថាមវន្ត"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text
msgid "~Create report now"
msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍​ឥឡូវ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text
msgid "~Modify report layout"
msgstr "កែប្រែ​ប្លង់​របាយការណ៍ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text
msgid "Static report"
msgstr "របាយការណ៍​​ឋិតិវន្ត"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text
msgid "Save as"
msgstr "រក្សាទុក​​ជា"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Groupings"
msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text
msgid "Then b~y"
msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text
msgid "~Then by"
msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text
msgid "Asc~ending"
msgstr "​ឡើង "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text
msgid "Ascend~ing"
msgstr "​ឡើង "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text
msgid "Ascendin~g"
msgstr "​ឡើង "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text"
msgid "De~scending"
msgstr "​ចុះ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text
msgid "Des~cending"
msgstr "​ចុះ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text"
msgid "De~scending"
msgstr "​ចុះ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "មិន​​អាច​​បង្ហាញ​​វាល​​គោល​​ពីរ​​ក្នុង​​របាយ​ការណ៍​ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "តារាង '<TABLENAME>' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text
msgid "Creating Report..."
msgstr "កំពុង​បង្កើត​​របាយការណ៍ ..."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ចំនួន​​កំណត់​​​ត្រា​ដែល​​​បាន​​បញ្ចូល ៖ <COUNT>"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "សំណុំ​បែបបទ '<REPORTFORM>' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text
msgid ""
"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> "
"Check your data source."
msgstr ""
"មិន​អាច​​រត់​​សំណួរ​​ជាមួយ​​សេចក្តី​​ថ្លែងការណ៍ <BR>'<STATEMENT>' <BR> ។ <BR>"
" ពិនិត្យ​មើល​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​​របស់​​អ្នក ។ "
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text
msgid ""
"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: "
"'<CONTROLNAME>'."
msgstr ""
"មិន​អាច​អាន​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​លាក់​​ខាង​ក្រោម​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ '<REPORTFORM>"
"' ៖ '<CONTROLNAME>' ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text
msgid "Importing data..."
msgstr "កំពុង​​នាំ​ចូល​​ទិន្នន័យ ..."
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text
msgid "Labeling fields"
msgstr "កំពុង​ដាក់​ស្លាក​វាល"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​ដាក់​​ស្លាក​​វាល​​របៀប​ណា ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក​"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text"
msgid "Field"
msgstr "វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text
msgid ""
"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be "
"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist "
"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>"
"Please select another template."
msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយការ ។​<BR> ពុម្ព '%PATH' "
"អាច​នឹង​ភាន់​ច្រឡំ ។​<BR>​ភាគ​ដែល​ទាមទារ ឬ តារាង​មិន​មាន ឬ "
"មាន​នៅ​ក្រោម​ឈ្មោះ​​ខុស ។​<BR> មើល​ជំនួយ ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​បន្ថែម "
"។​<BR> សូម​ជ្រើស​ពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "មាន​វាល​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​ក្នុង​តារាង​ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text
msgid ""
"The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only "
"be chosen once."
msgstr ""
"លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័យ​​តម្រៀប '<FIELDNAME>' ត្រូវ​បាន​​ជ្រើស​​ពីរ​​ដង ។ "
"លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័យ​​នីមួយៗ​​អាច​ជ្រើស​​បាន​​តែ​​ម្តង​គត់​ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text
msgid ""
"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the "
"report is created."
msgstr ""
"ចំណាំ ៖ អត្ថបទ​​ឥត​​បាន​ការ​​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ជំនួស​​ដោយ​​ទិន្នន័យ​​ពី​​មូល​ដ"
"្ឋាន​​ទិន្នន័យ ​​ពេល​​របាយ​ការណ៍​​ត្រូវ​​បាន​​បង្កើត ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text
msgid ""
"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another "
"name."
msgstr ""
"របាយការណ៍ '%REPORTNAME' មាន​រួច​ហើយ ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ "
"សូម​ផ្តល់​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​របាយការណ៍ ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "តើ​ប្រភេទ​របាយការណ៍​របៀប​ណា ដែលអ្នក​ចង់​បង្កើត ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text
msgid "Tabular"
msgstr "ជា​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ជា​ជួរ​ឈរ ជួរ​ឈរ​តែ​មួយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "ជា​ជួរឈរ ជួរ​ឈរ​ពីរ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "ជា​ជួរ​ឈរ ជួរ​ឈរ​បី"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ជា​បណ្តុំ - ស្លាក​ខាង​ឆ្វេង"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ជា​បណ្តុំ- ស្លាក​ខាង​​លើ"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text"
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text
msgid "Author:"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text"
msgid "Date:"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "ទំព័រទី #page# នៃ #count#"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text
msgid "Page number:"
msgstr "លេខ​ទំព័រ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text
msgid "Page count:"
msgstr "ចំនួន​ទំព័រ ៖"
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text
msgid "No valid report template was found."
msgstr "រក​មិនឃើញ​ពុម្ព​របាយការណ៍​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
msgid "Table Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text
msgid "Select fields"
msgstr "ជ្រើស​វាល"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text
msgid "Set types and formats"
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text"
msgid "Set primary key"
msgstr "កំណត់​កូន​សោ​សំខាន់"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text"
msgid "Create table"
msgstr "បង្កើត​​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text
msgid "Select fields for your table"
msgstr "ជ្រើស​វាល សម្រាប់​តារាង​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text
msgid "Set field types and formats"
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វាល"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text"
msgid "Set primary key"
msgstr "កំណត់​កូន​សោ​សំខាន់"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text"
msgid "Create table"
msgstr "បង្កើត​​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a "
"table category and a sample table, choose the fields you want to include in "
"your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តារាង​មួយ "
"សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​ប្រភេទ​តារាង​មួយ "
"និង​តារាង​គំរូ​មួយ ជ្រើស​វាល​​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​របស់​អ្នក "
"។ អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​វាល​ពី​តារាង​គំរូ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text
msgid "Ca~tegory"
msgstr "ប្រភេទ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text
msgid "B~usiness"
msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text
msgid "P~ersonal"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text
msgid "~Sample tables"
msgstr "តារាង​គំរូ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr "វាល​​ដែល​មាន "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text
msgid "Field information"
msgstr "ព័ត៌មាន​របស់​វាល"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text
msgid "+"
msgstr "+"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text
msgid "Field name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text
msgid "Field type"
msgstr "ប្រភេទ​វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text
msgid "~Selected fields"
msgstr "វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text
msgid ""
"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary "
"keys ease the linking of information in separate tables, and it is "
"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary "
"key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr ""
"កូនសោ​សំខាន់​ចង្អុល​បង្ហាញ​​ថា​​កំណត់​ត្រា​នីមួយៗ​មាន​តែ​មួយ​គត់ "
"​​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ "
"កូនសោ​សំខាន់​​សម្រួល​ការ​​តភ្ជាប់​ព័ត៌មាន​ក្នុង​តារាង​ផ្សេងៗ​គ្នា "
"និង​​ជាអនុសាសន៍​ អ្នក​គួរ​តែ​មាន​កូនសោ​សំខាន់​មួយ​ក្នុង​តារាង​នីមួយៗ ។ "
"ដោយ​គ្មាន​កូនសោ​សំខាន់ "
"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ចូល​ក្នុង​តារាង​នេះ​ឡើយ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text
msgid "~Create a primary key"
msgstr "បង្កើត​កូន​សោ​សំខាន់​មួយ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "បន្ថែម​កូន​សោ​សំខាន់​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "ប្រើ​វាល​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ជា​កូនសោ​សំខាន់​មួយ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
msgstr "កូន​សោ​សំខាន់​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​បន្សំ​នៃ​ក្រឡា​ទទឹង​ច្រើន​"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text
msgid "F~ieldname"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រឡា​ទទឹង "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text
msgid "~Primary key fields"
msgstr "វាល​កូន​សោ​សំខាន់ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text
msgid "Auto ~value"
msgstr "តម្លៃ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​ឈ្មោះ​អ្វី ឲ្យ​តារាង​របស់​អ្នក ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text
msgid ""
"Congratulations. You have entered all the information needed to create your "
"table."
msgstr ""
"អបអរសាទរ ។ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​គ្រប់​ព័ត៌មាន​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវការ​ "
"ដើម្បី​បង្កើត​តារាង​របស់​អ្នកហើយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text
msgid "Modify the table design"
msgstr "កែប្រែ​រចនា​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text
msgid "Insert data immediately"
msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ភ្លាមៗ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ដោយ​​ផ្អែក​លើ​តារាង​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "មិន​អាច​បើក​តារាង​ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text
msgid ""
"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might "
"not be supported by the database."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​តារាង '%TABLENAME' មាន​តួ​អក្សរ​មួយ ('%SPECIALCHAR') "
"ដែល​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text
msgid ""
"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') "
"that might not be supported by the database."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​វាល '%FIELDNAME' មាន​តួ​អក្សរ​ពិសេស​មួយ ('%SPECIALCHAR') "
"ដែល​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text"
msgid "Field"
msgstr "វាល​"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text
msgid "MyTable"
msgstr "តារាង​ខ្ញុំ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text
msgid "Add a Field"
msgstr "បន្ថែម​​វាល​​មួយ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "យក​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text
msgid ""
"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of "
"%COUNT possible fields in the database table"
msgstr ""
"មិន​អាច​បញ្ចូល​វាល​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​នឹង​លើស​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​វាល %COUNT "
"ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text
msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"មាន​ឈ្មោះ '%TABLENAME' រួច​ហើយ ។\n"
"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀត ។"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text
msgid "Catalog of the table"
msgstr "កាតាឡុក​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text
msgid "Schema of the table"
msgstr "គំនូរ​បំព្រួញ​នៃ​តារាង"
#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "មាន​វាល '%FIELDNAME' រួច​ហើយ ។"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text
msgid "Letter Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
msgid "Label9"
msgstr "ស្លាក ​៩"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text
msgid "~Business letter"
msgstr "សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "សំបុត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រឹមត្រូវ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text
msgid "~Personal letter"
msgstr "សំបុត្រ​​ផ្ទាល់​ខ្លួន "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "ប្រើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​ជាមួយ​ធាតុ​ដែល​បាន​បោះ​ពុម្ព​ជា​មុន"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "រូប​សញ្ញា "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
msgid "Return address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text
msgid "~Include footer"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​បាតកថា "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "រូប​សញ្ញា "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text
msgid "Letter Signs"
msgstr "ហត្ថលេខា​សំបុត្រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text
msgid "Salu~tation"
msgstr "វន្ទនាការ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgid "Fold ~marks"
msgstr "ចំណុច​របត់ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​ការ​គួរ​សម​ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
msgid "~Footer"
msgstr "បាតកថា "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text
msgid "~New sender address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​ថ្មី ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​លើ​ទំព័រ​ទី​ពីរ និង​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text"
msgid "~Include page number"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text
msgid "Letter Template"
msgstr "ពុម្ព​សំបុត្រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "បង្កើត​សំបុត្រ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ចំពោះ​​ពុម្ព​សំបុត្រ​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the "
"template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ ជួយ​អ្នក​​បង្កើត​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក "
"អ្នក​អាច​ប្រើ​ពុម្ព​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​សរសេរ​សំបុត្រ តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text
msgid "~Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text
msgid "~Width:"
msgstr "ទទឹង ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ឆ្វេង ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹមកំពូល ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text"
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text
msgid "Width:"
msgstr "ទទឹង ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ឆ្វេង ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹមកំពូល ៖ "
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text
msgid "Use a typical letter format for this country:"
msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សំបុត្រ​ធម្មតា​មួយ សម្រាប់​ប្រទេស​នេះ ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text
msgid "Sender's address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text"
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text"
msgid "Street:"
msgstr "វិថី ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "លេខ​តំបន់​/​រដ្ឋ​/​រាជធានី ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text
msgid "Recipient's address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text
msgid ""
"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple "
"letters with the same layout and settings."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បង្កើត​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ "
"ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​សំបុត្រ​ច្រើន​ ជាមួយការ​កំណត់ និង​ប្លង់​ដូចគ្នា ។"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text
msgid ""
"To create another new letter out of the template just navigate to the "
"template location and double-click it."
msgstr ""
"ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​ថ្មី​ផ្សេង​​ចេញ​ពី​ពុម្ព "
"គ្រាន់​តែ​ស្វែងរក​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ពុម្ព រួច​ចុច​ពីរ​​ដង​លើ​វា ។"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text"
msgid "Template name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​រចនា​សំបុត្រ និង​ទំព័រ ?"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​​ត្រូវ​បោះពុម្ព"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "បញ្ជាក់​ធាតុ​ដែល​មាន​រួច​ហើយ​ លើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​ព័ត៌មាន​អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "បំពេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចង់​មាន​ក្នុង​បាតកថា"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text
msgid "Please specify last settings"
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​​ការ​កំណត់​ចុង​ក្រោយ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "សូម​គោរព​ជូន​លោក​ លោក​ស្រី​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "ជូន​ចំពោះ លោក/លោក​ស្រី ជា​ទី​រាប់​អាន"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
msgid "Hello"
msgstr "សួស្តី"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text"
msgid "Sincerely"
msgstr "ដោយ​សេចក្តី​ស្មោះ​ត្រង់"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text
msgid "Best regards"
msgstr "ដោយ​សេចក្តី​គោរព​ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់​បំផុត"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text
msgid "Cheers"
msgstr "អបអរ​សាទរ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text
msgid "Letterhead layout"
msgstr "ប្លង់​ក្បាល​លិខិត"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text
msgid "Printed items"
msgstr "ធាតុ​ដែលបាន​បោះពុម្ព"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text
msgid "Recipient and sender"
msgstr "អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text
msgid "Fax Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ ទូរសារ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text"
msgid "Label9"
msgstr "ស្លាក ​៩"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text
msgid "~Business Fax"
msgstr "ទូរសារ​ពាណិជ្ជកម្ម "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgid "~Personal Fax"
msgstr "ទូរសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "រូប​សញ្ញា "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text
msgid "S~alutation"
msgstr "វន្ទនាការ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​ការ​គួរ​សម​ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text"
msgid "~Footer"
msgstr "បាតកថា "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ថ្មី "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text
msgid "My Fax Template"
msgstr "ពុម្ព​ទូរសារ​របស់​ខ្ញុំ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "បង្កើត​ទូរសារ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ទៅ​ពុម្ព​ទូរសារ​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be "
"used to create a fax whenever needed."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ដើម្បី​បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ ។ "
"បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​ទូរសារ​មួយ "
"តាម​សេចក្តី​ត្រូវការ ។"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text"
msgid "Return address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text"
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text"
msgid "Street:"
msgstr "វិថី ៖"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "លេខ​តំបន់​/​រដ្ឋ​/​រាជធានី ៖"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text
msgid ""
"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple "
"faxes with the same layout and settings."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ទូរសារច្រើ"
"ន ជាមួយ​ប្លង់​ និង​ការកំណត់​ដូចគ្នា ។"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text
msgid ""
"To create another new fax out of the template, go to the location where you "
"saved the template and double-click the file."
msgstr ""
"ដើម្បី​បង្កើត​ទូរសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ចេញ​ពី​ពុម្ព, "
"ទៅ​​កាន់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​រក្សាទុក​ពុម្ព រួច​ចុចពីរ​​ដង​លើ​ឯកសារ ។"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text
msgid "Template Name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​រចនា​ទូរសារ និង​ទំព័រ​មួយ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ពុម្ព​ទូរសារ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិតអំពី​​ព័ត៌មាន​អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ សម្រាប់​បាតកថា"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ និង​រក្សាទុក​ពុម្ព"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​លើ​ទំព័រ​ទី​ពីរ និង​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text"
msgid "~Include page number"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text
msgid "~Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text
msgid "~Type of message"
msgstr "ប្រភេទ​សារ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text
msgid "Fax Number:"
msgstr "លេខ​​ទូរសារ ៖"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ថ្មី "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text
msgid "Important Information!"
msgstr "ព័ត៌មាន​សំខាន់ ​!"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text
msgid "For your information"
msgstr "សម្រាប់​​ព័ត៌មាន​​របស់​​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text
msgid "News!"
msgstr "ព័ត៌មាន !"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "សូម​គោរព​ជូន​លោក​ លោក​ស្រី​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​​"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "ជូន​ចំពោះ លោក/លោក​ស្រី ជា​ទី​រាប់​អាន"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text
msgid "Hello,"
msgstr "សួស្តី "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text
msgid "Hi,"
msgstr "សួស្តី "
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text"
msgid "Sincerely"
msgstr "ដោយ​សេចក្តី​ស្មោះ​ត្រង់"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text
msgid "Yours faithfully"
msgstr "ដោយ​ភក្តីភាព​"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text
msgid "Regards"
msgstr "ដោយ​ការ​គោរព"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text
msgid "Love"
msgstr "សេចក្តី​ស្រឡាញ់"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text
msgid "Items to include"
msgstr "ធាតុ​ត្រូវ​​រួម​បញ្ចូល"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text
msgid "Web Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ បណ្តាញ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text
msgid ""
"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
"\n"
"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. "
"In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy "
"access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the "
"design and layout of your web site.\n"
"\n"
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-"
"date and add or remove documents at any time."
msgstr ""
"អ្នក​​ជំនួយការ​​បណ្តាញ​នេះ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ឯកសារ​លើ​អ៊ី"
"នធឺណិត ។​\n"
"\n"
"វា​នឹង​បម្លែង​ឯកសារ "
"ដូច្នេះ​ពួកវា​អាច​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ ។ ជា​បន្ថែម "
"វា​នឹង​បង្កើត​ទំព័រ​តារាង​មាតិកា​មួយ​ជាមួយ​តំណ "
"សម្រាប់​ភាព​ងាយស្រួល​ចូល​ដំណើរការ​​​ឯកសារ ។ "
"អ្នក​ជំនួយការ​បណ្តាញ​នឹង​អនុញ្ញាត​ផង​ដែរ​ឲ្យ​អ្នក​ប្តូរ​ការ​រចនា "
"និងប្លង់​​​​នៃ​តំបន់​បណ្តាញ​របស់​អ្នក​តាម​បំណង ។​\n"
"\n"
"អ្នក​នឹង​អាច​រក្សា​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​លើ​បណ្តាញ ឲ្យ​ទាន់​សម័យ "
"និង​អាច​បន្ថែម ឬ យក​ឯកសារ​ចេញ​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text
msgid "Introduction"
msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text
msgid "Select the documents you want to publish"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text
msgid "Document information "
msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text
msgid "~Title:"
msgstr "ចំណង​ជើង ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text
msgid "~Summary: "
msgstr "សង្ខេប ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text
msgid "Au~thor:"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text
msgid "~Export to file format:"
msgstr "នាំ​ចេញ​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text
msgid "Enter general information for your web site"
msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ សម្រាប់​តំបន់​បណ្តាញ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text"
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text
msgid "Description:"
msgstr "ពិពណ៌នា ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text
msgid "Created:"
msgstr "​បាន​បង្កើត​ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text
msgid "E-mail:"
msgstr "អ៊ីមែល ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text
msgid "Copyright notice:"
msgstr "ប្រកាស​រក្សា​សិទ្ធិ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text
msgid "Modified:"
msgstr "បាន​កែប្រែ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text
msgid "~Preview"
msgstr "​មើល​ជា​​​មុន "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text
msgid "Where do you want to publish your web site?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ទំព័រ​បណ្តាញ​របស់​អ្នក​នៅ​កន្លែង​ណា ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text
msgid "Publish the new web site:"
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ​តំបន់​បណ្តាញ​ថ្មី ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text
msgid "To a ~local folder"
msgstr "ទៅ​ថត​មូលដ្ឋាន​មួយ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text
msgid "To a ~web server via FTP"
msgstr "ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្តាញ​តាម​រយៈ FTP "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text
msgid "~Configure..."
msgstr "កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ... "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text
msgid "To a ZIP ~archive"
msgstr "ទៅ​ប័ណ្ណសារ ZIP មួយ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text
msgid "~Save settings (recommended)"
msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់ (អនុសាសន៍) "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text
msgid "Save ~as:"
msgstr "រក្សាទុក​ជា ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់ សម្រាប់​អ្នក​ជំនួយការ​បណ្តាញ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text
msgid "Web site content "
msgstr "មាតិកា​តំបន់​បណ្តាញ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text
msgid "~Add..."
msgstr "បន្ថែម... "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text
msgid "Remo~ve"
msgstr "យក​ចេញ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
msgstr "ជ្រើស​ប្លង់​មួយ សម្រាប់​តារាង​មាតិកា​នៃ​តំបន់​បណ្តាញ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text
msgid "Select a style for the table of contents page"
msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​មួយ សម្រាប់​​ទំព័រ​តារាង​មាតិកា ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text
msgid "~Style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text
msgid "~Layouts: "
msgstr "ប្លង់ ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text
msgid "~Description"
msgstr "ពិពណ៌នា "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text
msgid "~Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text
msgid "Cr~eation date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text
msgid "~Last change date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text
msgid "~File name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text
msgid "File forma~t"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text
msgid "File format ~icon"
msgstr "រូបតំណាង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text
msgid "Number ~of pages"
msgstr "ចំនួន​ទំព័រ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text
msgid "~Size in KB"
msgstr "ទំហំ​គិត​ជា KB "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
msgstr "ចុច 'មើល​ជា​មុន' ដើម្បី​ឃើញ​ជា​មុន​ក្នុង​កម្មវិធី​រុក​រក​របស់​អ្នក ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
msgid "Customize the selected layout"
msgstr "ប្តូរ​ប្លង់​ដែលបាន​ជ្រើស​តាម​បំណង"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text
msgid ""
"Include the following information for each document in the table of contents:"
msgstr ""
"រួម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ខាងក្រោម​នេះ សម្រាប់​ឯកសារ​និមួយ​ៗ ក្នុង​តារាង​មាតិកា ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព​ប្លង់ សម្រាប់​គុណភាព​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text
msgid "~640x480"
msgstr "៦៤០ x ៤៨០ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text
msgid "~800x600"
msgstr "៨០០ x ៦០០ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text
msgid "~1024x768"
msgstr "១០២៤ x ៧៦៨ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text
msgid "Generating Your Web Site"
msgstr "បង្កើត​តំបន់​បណ្តាញ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text
msgid "%START - %END/%TOTAL"
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text
msgid "myWebsite"
msgstr "តំបន់​បណ្តាញ​របស់​ខ្ញុំ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
msgstr "គោលដៅ FTP '%FILENAME' គឺ​ជា​ឯកសារ​មួយ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
msgstr "គោលដៅ​មូលដ្ឋាន '%FILENAME' គឺ​ជា​ឯកសារ​មួយ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text
msgid ""
"The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the "
"existing target? "
msgstr ""
"គោលដៅ ZIP '%FILENAME' មាន​រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ "
"គោលដៅ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ឬ​ទេ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text
msgid ""
"The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
"overwritten. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ថត​គោលដៅ FTP '%FILENAME' មិន​មែន​ទទេ ។ ឯកសារ​ខ្លះ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​លើ "
"។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text
msgid ""
"The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be "
"overwritten. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ថត​គោលដៅ​មូលដ្ឋាន '%FILENAME' មិន​មែន​ទទេ ។ "
"ឯកសារ​ខ្លះ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​​ជាន់​លើ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text
msgid ""
"Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the "
"existing settings? "
msgstr ""
"ការ​កំណត់​មាន​រួច​ហើយ​ក្រោម​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ "
"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​ការ​កំណត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​ឬ​ទេ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text
msgid "Exporting documents..."
msgstr "កំពុង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text
msgid "Preparing export..."
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​​នាំ​ចេញ ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text
msgid "Copying layout files..."
msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ប្លង់ ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text
msgid "Preparing table of contents generation..."
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ការ​បង្កើត​តារាង​មាតិកា ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text
msgid "Generating table of contents..."
msgstr "កំពុង​បង្កើត​តារាង​មាតិកា ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text
msgid "Initializing..."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្តើម ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text
msgid "Preparing to publish..."
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text
msgid "Publishing to local directory..."
msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ទៅ​ថត​មូលដ្ឋាន ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text
msgid "Publishing to FTP destination..."
msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ទៅ​ទិសដៅ FTP ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ទៅ​ប័ណ្ណសារ​ ZIP ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text
msgid "Finishing..."
msgstr "កំពុង​បញ្ចប់ ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text
msgid "Graphic files"
msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text
msgid "All files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___96.string.text
msgid "ZIP archive files"
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text
msgid "Background images"
msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text
msgid "Choose a background image: "
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មួយ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text
msgid "Icon sets"
msgstr "សំណុំ​រូបតំណាង"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text
msgid "Choose an icon set:"
msgstr "ជ្រើស​សំណុំ​រូបតំណាង​មួយ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text
msgid "Other..."
msgstr "ផ្សេងៗ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ជោគ​ជ័យ​ក្នុង ៖ %FILENAME"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
msgstr "កំហុស​មួយ ឬ ច្រើន​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​បង្កើត​តំបន់​បណ្តាញ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​បង្កើត​ទំព័រ​តារាង​មាតិកា ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ប្លង់ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text
msgid ""
"An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ប្រមូល​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​សម្រាប់ '%FILENAME' ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ '%FILENAME' ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​បង្កើត​ថត​មួយ សម្រាប់​នាំ​ចេញ '%FILENAME' "
"។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr ""
"កំហុស​សុវត្ថភាព​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ '%FILENAME' ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text
msgid ""
"An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr ""
"កំហុស បញ្ចេញ​/​បញ្ចូល មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​នាំ​ចេញ​ឯកសារ '%FILENAME' "
"។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​មេឌៀ​ទៅ​ថត​បណ្តោះ​អាសន្ន ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​តំបន់​បណ្តាញ ទៅ​ទិសដៅ​ដូច​ត​ទៅ​នេះ ៖ %URL"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text
msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ៖ %ERROR"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
msgstr ""
"កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ធ្វើ​ឯកសារ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព ៖"
" '%FILENAME'"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text
msgid "%FILENAME' is a folder."
msgstr "%FILENAME' គឺ​ជា​ថត​មួយ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​អ្នក​ជំនួយការ​បណ្តាញ ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ បាន​កើត​ឡើង ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text
msgid "Validating documents..."
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឯកសារ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text
msgid "My Archive"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​របស់ខ្ញុំ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text
msgid "Introduction "
msgstr "សេចក្តី​ណែនាំ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text
msgid "Documents "
msgstr "ឯកសារ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text
msgid "Main layout"
msgstr "ប្លង់​សំខាន់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text
msgid "Layout details"
msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​​អំពីប្លង់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text
msgid "Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text
msgid "Web site information"
msgstr "ព័ត៌មាន​តំបន់​បណ្តាញ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​​​មុន"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text
msgid ""
"The selected settings will be deleted.\n"
"\n"
"Do you really want to delete these settings? "
msgstr ""
"ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប ។​\n"
"\n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​ឬ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text
msgid "%NUMBER pages"
msgstr "ទំព័រ %NUMBER "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text
msgid "%NUMBER slides"
msgstr "ស្លាយ %NUMBER "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text
msgid "Created: %DATE"
msgstr "បាន​បង្កើត ៖ %DATE"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text
msgid "Last modified: %DATE"
msgstr "បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ ៖ %DATE"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text
msgid "Web Wizard Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អ្នក​ជំនួយការ​បណ្តាញ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text
msgid "Background image:"
msgstr "រូបភាព​​ផ្ទៃ​​ខាង​​ក្រោយ ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text
msgid "Icon set:"
msgstr "សំណុំ​រូបតំណាង ៖"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
msgstr ""
"សំណុំ​រូបតំណាង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
msgid "HTML Metadata"
msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា HTML"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text"
msgid "Choose..."
msgstr "ជ្រើស ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text"
msgid "Choose..."
msgstr "ជ្រើស ..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text
msgid "<default>"
msgstr "<លំនាំដើម>"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ​តាម​ប្រូកស៊ី FTP មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text
msgid "<no background image>"
msgstr "<​គ្មាន​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​>"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text
msgid "<no icon set>"
msgstr "<​គ្មាន​សំណុំ​រូបតំណាង​>"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text
msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត FTP '%FILENAME' ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text
msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
"ថត FTP '%FILENAME' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។ \n"
"បង្កើត​ថត​ឥឡូវ​ឬ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text
msgid ""
"The ZIP file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name "
"already exists."
msgstr ""
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text
msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើត​ថត​មូលដ្ឋាន '%FILENAME' ។​\n"
"សូម​ពិនិត្យមើល​សិទ្ធ​ចូល​ដំណើរការ​សរសេរ​របស់​អ្នក ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text
msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
"មិន​មាន​ថត​​មូលដ្ឋាន '%FILENAME' ។​\n"
"បង្កើត​ថត​ឥឡូវ​ឬ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text
msgid "Size: %NUMBERKB"
msgstr "ទំហំ ៖ %NUMBERKB"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ជាក់​ទីតាំង​ឯកសារ​ថ្មី​ឬ​ទេ ?"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text
msgid "FTP Connection"
msgstr "ការ​តភ្ជាប់ FTP"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text
msgid "~User name:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text
msgid "~Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text
msgid "Connect"
msgstr "ត​ភ្ជាប់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text
msgid "1. Enter FTP connection information."
msgstr "១. បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​​តភ្ជាប់ FTP ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text
msgid "~Server name or IP address:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ អាសយដ្ឋាន IP "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text
msgid "2. Connect to the server."
msgstr "២. ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
msgstr "៣ . ជ្រើស​ថត​ឆ្ងាយ​មួយ (ស្រេច​​ចិត្ត) ។ "
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text
msgid "Connection status is unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព​​ត​ភ្ជាប់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text
msgid "Connection was established successfully"
msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ជោគជ័យ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text
msgid "Username or password is wrong"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ ពាក្យ​សម្ងាត់​ខុស"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text
msgid "Could not resolve server name"
msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text
msgid "You do not have sufficient user rights"
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធ​អ្នក​ប្រើ​គ្រប់គ្រាន់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text
msgid "Cannot connect to server"
msgstr "មិន​អាច​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text
msgid "Unexpected error"
msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text
msgid "FTP publishing directory"
msgstr "ថត​បោះពុម្ព​ផ្សាយ FTP"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text
msgid "This is not an FTP folder"
msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ថត FTP មួយ"
#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text
msgid "Connecting..."
msgstr "កំពុង​ត​ភ្ជាប់ ..."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ចំពោះ​​ពុម្ព​របៀបវារៈ​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text"
msgid "Template name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "សូម​ជ្រើស​រចនា​ទំព័រ សម្រាប់​របៀបវារៈ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ក្បាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ពុម្ព​របៀប​វារៈ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​វត្ថុ​ទាំងឡាយ សម្រាប់​របៀបវារៈ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​​ក្នុង​ពុម្ព​របៀបវារៈ​របស់​អ្នក"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ និង​រក្សាទុក​ពុម្ព"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​សំណុំ​បែប​បទ សម្រាប់​កត់ត្រា​កំណត់​ហេតុ​ប្រជុំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text
msgid ""
"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be "
"used to create an agenda whenever needed."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ដើម្បី​​បង្កើត​ពុម្ព​របៀបវារៈ​មួយ ។ "
"បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​របៀបវារៈ​មួយ "
"តាម​សេចក្តី​ត្រូវការ ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text
msgid "Time:"
msgstr "ពេលវេលា ៖"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text"
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង ៖​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text
msgid ""
"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with "
"text later."
msgstr ""
"កន្លែង​ដាក់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល​ទទេ ។ "
"អ្នក​អាច​ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​អត្ថបទ​ពេល​ក្រោយ ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "បង្កើត​របៀបវារៈ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ "
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text
msgid ""
"To create a new agenda out of the template, go to the location where you "
"saved the template and double-click the file."
msgstr ""
"ដើម្បី​បង្កើត​របៀបវារៈ​ថ្មី​មួយ​ចេញ​ពី​ពុម្ព, "
"ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ពុម្ព រួច​ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ឯកសារ ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text
msgid "Agenda item"
msgstr "ធាតុ​របៀបវារៈ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text
msgid "Responsible"
msgstr "ទទួល​​ខុស​​ត្រូវ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text
msgid "Duration"
msgstr "ថិរវេលា"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text"
msgid "Meeting called by"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​អញ្ជើញ​ដោយ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text"
msgid "Chairperson"
msgstr "ប្រធាន"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text"
msgid "Minute keeper"
msgstr "អ្នក​រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text"
msgid "Moderator"
msgstr "អន្តរការី​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text"
msgid "Attendees"
msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text"
msgid "Observers"
msgstr "អ្នក​​សង្កេត​ការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text"
msgid "Facility personnel"
msgstr "បុគ្គលិក​​បន្ទប់ឧបករណ៍"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text
msgid ""
"The agenda template will include placeholders for the names of the selected "
"people. When creating an agenda from the template, you can replace these "
"placeholder with the appropriate names."
msgstr ""
"ពុមÒព​របៀប​វារៈ​នឹង​រួម​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ "
"សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​បុគ្គលិក​ទាំង​ឡាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ "
"ពេល​បង្កើត​របៀប​វារៈ​ពីពុម្ព អ្នក​អាច​ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ទាំង​នេះ "
"ដោយ​ឈ្មោះ​សមរម្យ​មួយ ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ប្រភេទ​ប្រជុំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text"
msgid "Please read"
msgstr "សូម​អាន"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text"
msgid "Please bring"
msgstr "សូម​នាំយកមក​នូវ​​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text"
msgid "Notes"
msgstr "ចំណាំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr ""
"ពុម្ព​របៀបវារៈ​នឹង​រួម​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text"
msgid "Date:"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text
msgid ""
"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple "
"agendas with the same layout and settings."
msgstr ""
"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បង្កើត​ពុម្ព​របៀបវារៈ​មួយ "
"ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​របៀបវារៈ​ច្រើន​ជាមួយ​ប្លង់​ និង​ការ​កំណត់​ដូចគ្នា ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text
msgid "Page design:"
msgstr "រចនា​ទំព័រ ៖"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text
msgid "My Agenda Template"
msgstr "ពុម្ព​របៀបវារៈ​របស់​ខ្ញុំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr ""
"កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​រក្សាទុក​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text
msgid "Location"
msgstr "ទី​តាំង"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text
msgid "Click to replace this text"
msgstr "ចុច ដើម្បី​ជំនួស​អត្ថបទ​នេះ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text"
msgid "Page design"
msgstr "រចនា​ទំព័រ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text
msgid "General information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text
msgid "Headings to include"
msgstr "ក្បាល​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text
msgid "Names"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text
msgid "Agenda items"
msgstr "ធាតុរបៀបវារៈ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​​ពេល​កំពុង​បើក​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ប្រភេទ​ប្រជុំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text"
msgid "Please bring"
msgstr "សូម​នាំយក​មក​នូវ​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text"
msgid "Please read"
msgstr "សូម​អាន"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text"
msgid "Notes"
msgstr "ចំណាំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text"
msgid "Meeting called by"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​អញ្ជើញ​ដោយ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text"
msgid "Chairperson"
msgstr "ប្រធាន"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text"
msgid "Attendees"
msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text"
msgid "Minute keeper"
msgstr "អ្នក​រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text"
msgid "Moderator"
msgstr "អន្តរការី​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text"
msgid "Observers"
msgstr "អ្នក​​សង្កេត​ការណ៍"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text
msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text"
msgid "Facility personnel"
msgstr "បុគ្គលិក​​បន្ទប់ឧបករណ៍"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល​"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text
msgid "Move up"
msgstr "​ឡើង​លើ"
#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
#: dbwizres.src%23RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
msgid "Move down"
msgstr "​ចុះក្រោម"