| #. extracted from cui/source/options.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&" |
| "component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A" |
| "+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-04-02 18:45+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:20+0000\n" |
| "Last-Translator: Matthias Seidel <mseidel@apache.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text |
| msgid "Security warnings" |
| msgstr "Advertencias de Seguranza" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or " |
| "comments:" |
| msgstr "" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text |
| msgid "When saving or sending" |
| msgstr "Ao gardar ou enviar" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text |
| msgid "When signing" |
| msgstr "Ao asinar" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text |
| msgid "When printing" |
| msgstr "Ao imprimir" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text |
| msgid "When creating PDF files" |
| msgstr "Ao crear ficheiros PDF" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "Security options" |
| msgstr "Opcións de seguranza" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text |
| msgid "Remove personal information on saving" |
| msgstr "Retirar información persoal ao gardar" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text |
| msgid "Recommend password protection on saving" |
| msgstr "Recomendar protección de contrasinal ao gardar" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text |
| msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" |
| msgstr "Premer nas hiperligazóns ao tempo que preme a tecla Ctrl" |
| |
| #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text |
| #: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text |
| msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text" |
| msgid "Security options and warnings" |
| msgstr "Opcións de seguranza e advertencias" |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text |
| msgid "Registered name" |
| msgstr "Nome rexistrado" |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text |
| msgid "Database file" |
| msgstr "Ficheiro de base de datos" |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text |
| msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Novo..." |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text |
| msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Eliminar" |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text |
| msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text" |
| msgid "Registered databases" |
| msgstr "Bases de datos rexistradas" |
| |
| #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text |
| #: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text |
| msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text" |
| msgid "Registered databases" |
| msgstr "Bases de datos rexistradas" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text |
| msgid "Treat as equal" |
| msgstr "Tratar como igual" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text |
| msgid "~uppercase/lowercase" |
| msgstr "Maiúsc~ulas/minúsculas" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text |
| msgid "~full-width/half-width forms" |
| msgstr "~formularios de largura completa e largura media" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text |
| msgid "~hiragana/katakana" |
| msgstr "~hiragana/katakana" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text |
| msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" |
| msgstr "~contraccións (yo-on, sokuon)" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text |
| msgid "~minus/dash/cho-on" |
| msgstr "~menos/trazo/cho-on" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text |
| msgid "'re~peat character' marks" |
| msgstr "'marcas de re~petición' de carácter" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text |
| msgid "~variant-form kanji (itaiji)" |
| msgstr "~kanji en formato variábel (itaiji)" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text |
| msgid "~old Kana forms" |
| msgstr "formas kana ~antigas" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text |
| msgid "~di/zi, du/zu" |
| msgstr "~di/zi, du/zu" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text |
| msgid "~ba/va, ha/fa" |
| msgstr "~ba/va, ha/fa" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text |
| msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" |
| msgstr "~Tsi/thi/chi, dhi/zi" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text |
| msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" |
| msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text |
| msgid "~se/she, ze/je" |
| msgstr "~se/she, ze/je" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text |
| msgid "~ia/iya (piano/piyano)" |
| msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text |
| msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" |
| msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text |
| msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" |
| msgstr "vogais prolon~gadas (ka-/kaa)" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text |
| msgid "Ignore" |
| msgstr "Ignorar" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text |
| msgid "Pu~nctuation characters" |
| msgstr "Caracteres de pu~ntuación" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text |
| msgid "~Whitespace characters" |
| msgstr "~Espazos" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text |
| msgid "Midd~le dots" |
| msgstr "~Puntos centrados" |
| |
| #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text |
| #: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text |
| msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text" |
| msgid "Searching in Japanese" |
| msgstr "Busca en xaponés" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text |
| msgid "Sequence checking" |
| msgstr "Comprobación da secuencia" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text |
| msgid "Use se~quence checking" |
| msgstr "Utilizar comprobación da se~cuencia" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text |
| msgid "Restricted" |
| msgstr "Restrinxido" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text |
| msgid "~Type and replace" |
| msgstr "~Escribir e reemprazar" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text |
| msgid "Cursor control" |
| msgstr "Control do cursor" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text |
| msgid "Movement" |
| msgstr "Movemento" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text |
| msgid "Lo~gical" |
| msgstr "Ló~xico" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text |
| msgid "~Visual" |
| msgstr "~Visual" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text |
| msgid "General options" |
| msgstr "Opcións xerais" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text |
| msgid "~Numerals" |
| msgstr "~Numerais" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "Árabe" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text |
| msgid "Hindi" |
| msgstr "Hindi" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text |
| msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text" |
| msgid "System" |
| msgstr "Sistema" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text |
| msgid "Context" |
| msgstr "Contexto" |
| |
| #: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text |
| #: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text |
| msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text" |
| msgid "Complex Text Layout" |
| msgstr "Deseño de texto complexo" |
| |
| #: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text |
| #: optsave.src%23TEXT_SAVEPAGE.%23define.text |
| msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text" |
| msgid "Save" |
| msgstr "Gardar" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text |
| msgid "Load" |
| msgstr "Cargar" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text |
| msgid "Load user-specific settings with the document" |
| msgstr "Cargar co documento a configuración específica de usuario" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text |
| msgid "Load printer settings with the document" |
| msgstr "Cargar a configuración da impresora co documento" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text |
| msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text" |
| msgid "Save" |
| msgstr "Gardar" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text |
| msgid "~Edit document properties before saving" |
| msgstr "~Editar as propiedades do documento antes de gardar" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text |
| msgid "Al~ways create backup copy" |
| msgstr "Se~mpre crear copia de seguranza" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text |
| msgid "Save ~AutoRecovery information every" |
| msgstr "Gardar a i~nformación de recuperación automática cada" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text |
| msgid "Minutes" |
| msgstr "Minutos" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text |
| msgid "Save URLs relative to file system" |
| msgstr "Gardar os URL relativos ao sistema de ficheiros" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text |
| msgid "Save URLs relative to internet" |
| msgstr "Gardar os URL relativos á Internet" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text |
| msgid "Default file format and ODF settings" |
| msgstr "Formato dos ficheiros predeterminado e configuracións de ODF" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text |
| msgid "ODF format version" |
| msgstr "Versión do formato ODF" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text |
| msgid "1.0/1.1" |
| msgstr "1.0/1.1" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text |
| msgid "1.2" |
| msgstr "1.2" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text |
| msgid "1.2 Extended (recommended)" |
| msgstr "1.2 Estendido (recomendado)" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_ODFENCRYPTION.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_ODFENCRYPTION.checkbox.text |
| msgid "Enable AES-256 encryption (ODF 1.2)" |
| msgstr "" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text |
| msgid "Size optimization for ODF format" |
| msgstr "Optimización de tamaño para o formato ODF" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text |
| msgid "Warn when not saving in ODF or default format" |
| msgstr "" |
| "Amosar unha advertencia cando non se garde en ODF ou no formato " |
| "predeterminado" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text |
| msgid "D~ocument type" |
| msgstr "Tipo de d~ocumento" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text |
| msgid "Always sa~ve as" |
| msgstr "Sempre ~gardar como" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text |
| msgid "Text document" |
| msgstr "Documento de texto" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text |
| msgid "HTML document" |
| msgstr "Documento HTML" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text |
| msgid "Master document" |
| msgstr "Documento principal" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text |
| msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text" |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "Folla de cálculo" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text |
| msgid "Presentation" |
| msgstr "Presentación" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text |
| msgid "Drawing" |
| msgstr "Debuxo" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text |
| msgid "Formula" |
| msgstr "Fórmula" |
| |
| #: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text |
| #: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." |
| msgstr "Non usar ODF 1.2 estendido pode supoñer a perda de información-." |
| |
| #: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text |
| #: optsave.src%23RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text |
| msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" |
| msgstr "" |
| "O uso de \"%1\" como formato de ficheiro predeterminado pode causar perda de " |
| "información.\n" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text" |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Configuración" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text |
| msgid "Proxy s~erver" |
| msgstr "S~ervidor proxy" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text" |
| msgid "None" |
| msgstr "Ningún" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text" |
| msgid "System" |
| msgstr "Sistema" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text |
| msgid "Manual" |
| msgstr "Manual" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text |
| msgid "Use browser settings" |
| msgstr "Utilizar configuración do explorador" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text |
| msgid "HT~TP proxy" |
| msgstr "Proxy HT~TP" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text |
| msgid "~Port" |
| msgstr "~Porto" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text |
| msgid "HTTP~S proxy" |
| msgstr "Proxy HTTP~S" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text" |
| msgid "P~ort" |
| msgstr "P~orto" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text |
| msgid "~FTP proxy" |
| msgstr "Proxy ~FTP" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text" |
| msgid "P~ort" |
| msgstr "P~orto" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text |
| msgid "~SOCKS proxy" |
| msgstr "Proxy ~SOCKS" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text |
| msgid "Po~rt" |
| msgstr "Po~rto" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text |
| msgid "~No proxy for:" |
| msgstr "~Non hai proxy para:" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text |
| msgid "Separator ;" |
| msgstr "Separador ;" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text |
| msgid "DNS server" |
| msgstr "Servidor DNS" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automático" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text |
| msgid "~Manual" |
| msgstr "~Manual" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text |
| msgid "" |
| "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and " |
| "255." |
| msgstr "" |
| "non é unha entrada válida para este campo. Especifique un valor entre 0 e " |
| "255." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text |
| msgid "" |
| "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and " |
| "255." |
| msgstr "" |
| "non é unha entrada válida para este campo. Especifique un valor entre 1 e " |
| "255." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text" |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.fixedline.text |
| msgid "Search in" |
| msgstr "Buscar en" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text" |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nome" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipo" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.radiobutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.radiobutton.text |
| msgid "~And" |
| msgstr "~E" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.radiobutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.radiobutton.text |
| msgid "~Or" |
| msgstr "~Ou" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.radiobutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.radiobutton.text |
| msgid "E~xact" |
| msgstr "E~xacto" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.fixedtext.text |
| msgid "~Prefix" |
| msgstr "~Prefixo" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.fixedtext.text |
| msgid "Su~ffix" |
| msgstr "Su~fixo" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.fixedtext.text |
| msgid "~Separator" |
| msgstr "~Separador" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.fixedtext.text |
| msgid "~Case match" |
| msgstr "~Coincidencia Maiúsculas/minúsculas" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text" |
| msgid "None" |
| msgstr "Ningún" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.2.stringlist.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.2.stringlist.text |
| msgid "Upper" |
| msgstr "Superior" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.3.stringlist.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.3.stringlist.text |
| msgid "Lower" |
| msgstr "Inferior" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.pushbutton.text |
| msgid "N~ew" |
| msgstr "~Novo" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.pushbutton.text |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Engadir" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.pushbutton.text |
| msgid "~Modify" |
| msgstr "~Modificar" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Eliminar" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.string.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.string.text |
| msgid "Do you want to accept the current modification?" |
| msgstr "Desexa aceptar a modificación actual?" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text" |
| msgid "Search" |
| msgstr "Buscar" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Security options and warnings" |
| msgstr "Opcións de seguranza e advertencias" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Adjust security related options and define warnings for hidden information " |
| "in documents." |
| msgstr "" |
| "Axusta as opcións de seguranza e define advertencias para a información " |
| "agochada nos documentos." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text |
| msgid "Options..." |
| msgstr "Opcións..." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text |
| msgid "Passwords for web connections" |
| msgstr "Contrasinais para conexións web" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text |
| msgid "Persistently save passwords for web connections" |
| msgstr "Gardar de forma permanente os contrasinais para conexións web" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text |
| msgid "Connections..." |
| msgstr "Conexións..." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text |
| msgid "Protected by a master password (recommended)" |
| msgstr "Protexidos por un contrasinal mestre (recomendado)" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it " |
| "once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected " |
| "password list." |
| msgstr "" |
| "Os contrasinais están protexidos por un contrasinal mestre. Pediráselle que " |
| "o insira unha vez por sesión se %PRODUCTNAME solicita un contrasinal da " |
| "lista de contrasinais protexidos." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text |
| msgid "Master Password..." |
| msgstr "Contrasinal mestre..." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text |
| msgid "Macro security" |
| msgstr "Seguranza de macro" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro " |
| "developers." |
| msgstr "" |
| "Axuste o nivel de seguranza para a execución de macros e especifique " |
| "programadores de macros de confianza." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text |
| msgid "Macro Security..." |
| msgstr "Seguranza de macro..." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text |
| msgid "" |
| "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of " |
| "passwords stored and resets the master password.\n" |
| "\n" |
| "Do you want to delete password list and reset master password?" |
| msgstr "" |
| "Desactivar a función de gardado permanente dos contrasinais elimina a lista " |
| "de contrasinais gardados e borra o contrasinal mestre.\n" |
| "\n" |
| "Desexa eliminar a lista de contrasinais e borrar o contrasinal principal?" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text |
| msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text" |
| msgid "Security" |
| msgstr "Seguranza" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text |
| msgid "" |
| "Invalid value!\n" |
| "\n" |
| "The maximum value for a port number is 65535." |
| msgstr "" |
| "Valor incorrecto!\n" |
| "\n" |
| "O valor máximo para un número de porto é o 65535." |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Please note that with Java\n" |
| "you disable Javascript as well.\n" |
| "\n" |
| "Do you still want to disable Java?" |
| msgstr "" |
| "Teña en conta que con Java\n" |
| "tamén desactiva o Javascript.\n" |
| "\n" |
| "Desexa desactivalo de todos os modos?" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text |
| msgid "~Don't show warning again" |
| msgstr "~Non amosar o aviso de novo" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text |
| msgid "Sending documents as e-mail attachments" |
| msgstr "Envío de documentos como anexos de correo" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text |
| msgid "~E-mail program" |
| msgstr "~Programa de correo electrónico" |
| |
| #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text |
| #: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text |
| msgid "All files (*.*)" |
| msgstr "Todos os ficheiros (*.*)" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text |
| msgid "Color scheme" |
| msgstr "Esquema de cor" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text |
| msgid "Scheme" |
| msgstr "Esquema" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text |
| msgid "Save..." |
| msgstr "Gardar..." |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Eliminar" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text |
| msgid "Custom colors" |
| msgstr "Cores personalizadas" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text |
| msgid "On" |
| msgstr "Activado" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text |
| msgid "User interface elements" |
| msgstr "Elementos da interface do usuario" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text |
| msgid "Color setting" |
| msgstr "Configuración de cor" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text |
| msgid "Preview" |
| msgstr "Previsualización" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text |
| msgid "Document background" |
| msgstr "Fondo do documento" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text |
| msgid "Text boundaries" |
| msgstr "Límites do texto" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text |
| msgid "Application background" |
| msgstr "Fondo do aplicativo" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text |
| msgid "Object boundaries" |
| msgstr "Límites do obxecto" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text |
| msgid "Table boundaries" |
| msgstr "Límites de táboa" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text |
| msgid "Font color" |
| msgstr "Cor do tipo de letra" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text |
| msgid "Unvisited links" |
| msgstr "Ligazóns non visitadas" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text |
| msgid "Visited links" |
| msgstr "Ligazóns visitadas" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text |
| msgid "AutoSpellcheck" |
| msgstr "Autocorrección ortográfica" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text |
| msgid "Smart Tags" |
| msgstr "Marcas intelixentes" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text |
| msgid "Text Document" |
| msgstr "Documento de texto" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text |
| msgid "Field shadings" |
| msgstr "Sombreamentos de campo" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text |
| msgid "Index and table shadings" |
| msgstr "Sombreamentos de táboa e índice" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text |
| msgid "Script indicator" |
| msgstr "Indicador de script" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text |
| msgid "Section boundaries" |
| msgstr "Límites de sección" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text |
| msgid "Page and column breaks" |
| msgstr "Quebras de columna e páxina" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text |
| msgid "Direct cursor" |
| msgstr "Cursor directo" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text |
| msgid "HTML Document" |
| msgstr "Documento HTML" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text |
| msgid "SGML syntax highlighting" |
| msgstr "Realce de sintaxe SGML" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text |
| msgid "Comment highlighting" |
| msgstr "Realce de comentario" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text |
| msgid "Keyword highlighting" |
| msgstr "Realce de palabra chave" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text |
| msgid "Text" |
| msgstr "Texto" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text" |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "Folla de cálculo" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text |
| msgid "Grid lines" |
| msgstr "Liñas de grade" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text |
| msgid "Page breaks" |
| msgstr "Quebras de páxina" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text |
| msgid "Manual page breaks" |
| msgstr "Quebras manuais de páxina" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text |
| msgid "Automatic page breaks" |
| msgstr "Quebras automáticas de páxina" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text |
| msgid "Detective" |
| msgstr "Detective" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text |
| msgid "Detective error" |
| msgstr "Erro do detective" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text |
| msgid "References" |
| msgstr "Referencias" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text |
| msgid "Comment background" |
| msgstr "" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text |
| msgid "Drawing / Presentation" |
| msgstr "Debuxo/Presentación" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text |
| msgid "Basic Syntax Highlighting" |
| msgstr "Realce de sintaxe de Basic" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text" |
| msgid "Identifier" |
| msgstr "Identificador" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text" |
| msgid "Comment" |
| msgstr "Comentario" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "Número" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadea" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text" |
| msgid "Operator" |
| msgstr "Operador" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text |
| msgid "Reserved expression" |
| msgstr "Expresión reservada" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text |
| msgid "Error" |
| msgstr "Erro" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text |
| msgid "SQL Syntax Highlighting" |
| msgstr "Resaltado de sintaxe SQL" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text" |
| msgid "Identifier" |
| msgstr "Identificador" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "Número" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadea" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text" |
| msgid "Operator" |
| msgstr "Operador" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text |
| msgid "Keyword" |
| msgstr "Palabra chave" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text |
| msgid "Parameter" |
| msgstr "Parámetro" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text |
| msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text" |
| msgid "Comment" |
| msgstr "Comentario" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text |
| msgid "Colorsettings of the Extensions" |
| msgstr "Configuración de cor das extensións" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text |
| msgid "Spell check highlighting" |
| msgstr "Realce da corrección ortográfica" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text |
| msgid "Grammar check highlighting" |
| msgstr "Realce da comprobación gramatical" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text |
| msgid "Do you really want to delete the color scheme?" |
| msgstr "Está seguro de que desexa eliminar o esquema de cores?" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text |
| msgid "Color Scheme Deletion" |
| msgstr "Eliminación do esquema de cores" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text |
| msgid "Save scheme" |
| msgstr "Gardar esquema" |
| |
| #: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text |
| #: optcolor.src%23RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text |
| msgid "Name of color scheme" |
| msgstr "Nome do esquema de cores" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "Online Update Options" |
| msgstr "Opcións de actualización en liña" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text |
| msgid "~Check for updates automatically" |
| msgstr "Bus~car actualizacións automaticamente" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text |
| msgid "Every Da~y" |
| msgstr "Cada dí~a" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text |
| msgid "Every ~Week" |
| msgstr "Cada ~semana" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text |
| msgid "Every ~Month" |
| msgstr "Cada ~mes" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text |
| msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" |
| msgstr "Última comprobación: %DATE%, %TIME%" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text |
| msgid "Check ~now" |
| msgstr "Comprobar ~agora" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text |
| msgid "~Download updates automatically" |
| msgstr "~Descargar actualizacións automaticamente" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text |
| msgid "Download destination:" |
| msgstr "Destino da descarga:" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text |
| msgid "Ch~ange..." |
| msgstr "C~ambiar..." |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text |
| msgid "Last checked: Not yet" |
| msgstr "Última comprobación: aínda non" |
| |
| #: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text |
| #: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text |
| msgid "OnlineUpdate" |
| msgstr "Actualización en liña" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcións" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text |
| msgid "Language" |
| msgstr "Idioma" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text |
| msgid "Move Up" |
| msgstr "Mover cara a arriba" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text |
| msgid "Move Down" |
| msgstr "Mover cara a abaixo" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text" |
| msgid "~Back" |
| msgstr "~Volver" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text" |
| msgid "~Get more dictionaries online..." |
| msgstr "~Obter máis dicionarios en liña..." |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Pechar" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text |
| msgid "Spelling" |
| msgstr "Ortografía" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text" |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Guionización" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "Dicionario de sinónimos" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text |
| msgid "Grammar" |
| msgstr "Gramática" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text |
| msgid "Edit Modules" |
| msgstr "Editar módulos" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text |
| msgid "Characters before break" |
| msgstr "Caracteres antes da quebra" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text |
| msgid "Characters after break" |
| msgstr "Caracteres despois da quebra" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text |
| msgid "Minimal word length" |
| msgstr "Tamaño mínimo de palabra" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text |
| #: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text" |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Guionización" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text" |
| msgid "Writing aids" |
| msgstr "Recursos ortográficos" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text |
| msgid "Available language modules" |
| msgstr "Módulos de idioma dispoñíbeis" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text" |
| msgid "User-defined dictionaries" |
| msgstr "Dicionarios definidos polo usuario" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Novo..." |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text |
| msgid "Ed~it..." |
| msgstr "E~ditar..." |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Eliminar" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text |
| msgid "~Options" |
| msgstr "~Opcións" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text |
| msgid "Edi~t..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text" |
| msgid "~Get more dictionaries online..." |
| msgstr "~Obter máis dicionarios en liña..." |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text |
| msgid "Check uppercase words" |
| msgstr "Corrixir as palabras en maiúsculas" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text |
| msgid "Check words with numbers " |
| msgstr "Corrixir as palabras con números " |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text |
| msgid "Check capitalization" |
| msgstr "Corrixir as maiúsculas" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text |
| msgid "Check special regions" |
| msgstr "Corrixir as rexións especiais" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text |
| msgid "Check spelling as you type" |
| msgstr "Corrixir a ortografía mentres se escribe" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text |
| msgid "Check grammar as you type" |
| msgstr "Corrixir a gramática mentres se escribe" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text |
| msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " |
| msgstr "Número mínimo de caracteres para guionización: " |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text |
| msgid "Characters before line break: " |
| msgstr "Caracteres antes da quebra de liña: " |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text |
| msgid "Characters after line break: " |
| msgstr "Caracteres despois da quebra de liña: " |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text |
| msgid "Hyphenate without inquiry" |
| msgstr "Guionización automática" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text |
| msgid "Hyphenate special regions" |
| msgstr "Guionizar rexións especiais" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text |
| msgid "Edit Available language modules" |
| msgstr "Editar os módulo de idioma dispoñíbeis" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text |
| msgid "Edit User-defined dictionaries" |
| msgstr "Editar os dicionarios definidos polo usuario" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text |
| msgid "Edit Options" |
| msgstr "Editar opcións" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text |
| msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcións" |
| |
| #: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text |
| #: optlingu.src%23RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text |
| msgid "Do you want to delete the dictionary?" |
| msgstr "Desexa eliminar o dicionario?" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text |
| msgid "Kerning" |
| msgstr "Espazo entre caracteres" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text |
| msgid "~Western characters only" |
| msgstr "~Só caracteres occidentais" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text |
| msgid "Western ~text and Asian punctuation" |
| msgstr "~Texto occidental e puntuación asiática" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text |
| msgid "Character spacing" |
| msgstr "Espazamento entre caracteres" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text |
| msgid "~No compression" |
| msgstr "S~en compresión" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text |
| msgid "~Compress punctuation only" |
| msgstr "~Comprimir só a puntuación" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text |
| msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" |
| msgstr "Comprimir ~puntuación e Kana xaponés" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text |
| msgid "First and last characters" |
| msgstr "Primeiro e último caracteres" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text |
| msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Idioma" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text |
| msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text" |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Pre~determinado" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text |
| msgid "Not at start of line:" |
| msgstr "Non no comezo da liña:" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text |
| msgid "Not at end of line:" |
| msgstr "Non no fin da liña:" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text |
| msgid "Without user-defined line break symbols" |
| msgstr "Sen símbolos de quebra de liña definidos polo usuario" |
| |
| #: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text |
| #: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text |
| msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text" |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text |
| msgid "Miscellaneous options" |
| msgstr "Opcións diversas" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text |
| msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" |
| msgstr "" |
| "Compatíbel con ferramentas tecnolóxicas adaptadas ~a persoas con " |
| "discapacidades (é necesario reiniciar o programa)" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text |
| msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" |
| msgstr "" |
| "Usar o cursor de selección de te~xto en documentos de texto que só permiten " |
| "lectura" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text |
| msgid "Allow animated ~graphics" |
| msgstr "Permitir ~imaxes animadas" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text |
| msgid "Allow animated ~text" |
| msgstr "Permitir ~texto animado" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text |
| msgid "~Help tips disappear after " |
| msgstr "~As suxestións da Axuda desaparecen despois de " |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text |
| msgid "seconds" |
| msgstr "segundos" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "Options for high contrast appearance" |
| msgstr "Opcións de visualización con alto contraste" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text |
| msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" |
| msgstr "~Detectar automaticamente o modo alto contraste do sistema operativo" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text |
| msgid "Use automatic font ~color for screen display" |
| msgstr "Usar ~cor do tipo de letra automática para presentación en pantalla" |
| |
| #: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text |
| #: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text |
| msgid "~Use system colors for page previews" |
| msgstr "Usa~r cores do sistema para previsualizacións de páxina" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text |
| msgid "Undo" |
| msgstr "Desfacer" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text |
| msgid "Number of steps" |
| msgstr "Número de pasos" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text |
| msgid "Graphics cache" |
| msgstr "Caché de imaxes" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text |
| msgid "Use for %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Utilización para %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text |
| msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text" |
| msgid "MB" |
| msgstr "MB" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text |
| msgid "Memory per object" |
| msgstr "Memoria por obxecto" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text |
| msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text" |
| msgid "MB" |
| msgstr "MB" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text |
| msgid "Remove from memory after" |
| msgstr "Retirar da memoria despois de" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text |
| msgid "hh:mm" |
| msgstr "hh:mm" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text |
| msgid "Cache for inserted objects" |
| msgstr "Caché para obxectos inseridos" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text |
| msgid "Number of objects" |
| msgstr "Número de obxectos" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" |
| msgstr "Iniciador rápido de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text |
| msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" |
| msgstr "Cargar %PRODUCTNAME durante o inicio do sistema" |
| |
| #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text |
| #: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text |
| msgid "Enable systray Quickstarter" |
| msgstr "Activar o Iniciador rápido da barra de tarefas" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text |
| msgid "Web login information (passwords are never shown)" |
| msgstr "Información da conexión á web (o contrasinal nunca se amosa)" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Retirar" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text |
| msgid "Remove All" |
| msgstr "Retirar todo" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text |
| msgid "Change Password..." |
| msgstr "Mudar o contrasinal..." |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Pechar" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text |
| msgid "Website" |
| msgstr "Sitio web" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text |
| msgid "User name" |
| msgstr "Nome de usuario" |
| |
| #: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text |
| #: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text |
| msgid "Stored Web Connection Information" |
| msgstr "Información da conexión á web almacenada" |
| |
| #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text |
| #: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text |
| msgid "~Database file" |
| msgstr "Ficheiro de base de ~datos" |
| |
| #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text |
| #: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text |
| msgid "~Browse..." |
| msgstr "~Explorar..." |
| |
| #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text |
| #: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text |
| msgid "Registered ~name" |
| msgstr "~Nome rexistrado" |
| |
| #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text |
| #: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text |
| msgid "Edit Database Link" |
| msgstr "Editar ligazón de base de datos" |
| |
| #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text |
| #: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text |
| msgid "Create Database Link" |
| msgstr "Crear ligazón de base de datos" |
| |
| #: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text |
| #: doclinkdialog.src%23STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text |
| msgid "" |
| "The file\n" |
| "$file$\n" |
| "does not exist." |
| msgstr "" |
| "O ficheiro\n" |
| "$file$\n" |
| "non existe." |
| |
| #: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text |
| #: doclinkdialog.src%23STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text |
| msgid "" |
| "The file\n" |
| "$file$\n" |
| "does not exist in the local file system." |
| msgstr "" |
| "O ficheiro\n" |
| "$file$\n" |
| "non existe no sistema de ficheiros local." |
| |
| #: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text |
| #: doclinkdialog.src%23STR_NAME_CONFLICT.string.text |
| msgid "" |
| "The name '$file$' is already used for another database.\n" |
| "Please choose a different name." |
| msgstr "" |
| "O nome «$file$» xa está a ser usado noutra base de datos.\n" |
| "Escolla outro nome." |
| |
| #: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text |
| #: doclinkdialog.src%23QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text |
| msgid "Do you want to delete the entry?" |
| msgstr "Desexa eliminar a entrada?" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text |
| msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text" |
| msgid "Help" |
| msgstr "Axuda" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text |
| msgid "~Tips" |
| msgstr "~Suxestións" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text |
| msgid "~Extended tips" |
| msgstr "Suxestións a~dicionais" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text |
| msgid "~Help Agent" |
| msgstr "Asistente da ~Axuda" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text |
| msgid "~Reset Help Agent" |
| msgstr "~Redefinir o asistente da Axuda" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text |
| msgid "Help ~formatting" |
| msgstr "~Formatado da Axuda" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text |
| msgid "Default" |
| msgstr "Predeterminado" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text |
| msgid "High Contrast #1" |
| msgstr "Alto contraste #1" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text |
| msgid "High Contrast #2" |
| msgstr "Alto contraste #2" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text |
| msgid "High Contrast Black" |
| msgstr "Alto contraste negro" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text |
| msgid "High Contrast White" |
| msgstr "Alto contraste branco" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text |
| msgid "Open/Save dialogs" |
| msgstr "Caixas de diálogo Abrir/Gardar" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text |
| msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" |
| msgstr "~Utilizar as caixas de diálogo de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text |
| msgid "Document status" |
| msgstr "Estado do documento" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text |
| msgid "~Printing sets \"document modified\" status" |
| msgstr "Estado da configuración de im~presión de «documento modificado»" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text |
| msgid "Year (two digits)" |
| msgstr "Ano (dous díxitos)" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text |
| msgid "Interpret as years between" |
| msgstr "Interpretar como anos entre" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text |
| msgid "and " |
| msgstr "e " |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text |
| msgid "Print dialogs" |
| msgstr "Dialogos de impresión" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text |
| msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" |
| msgstr "Usar ~dialogos de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text |
| msgid "User Interface" |
| msgstr "Interface de usuario" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text |
| msgid "Sc~aling" |
| msgstr "~Escala" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text |
| msgid "Icon size and style" |
| msgstr "Tamaño e estilo de iconas" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text |
| msgid "Icon size" |
| msgstr "Tamaño da icona" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text |
| msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text" |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text |
| msgid "Small" |
| msgstr "Pequeno" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text |
| msgid "Large" |
| msgstr "Grande" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text |
| msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text" |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text |
| msgid "Galaxy (default)" |
| msgstr "Galaxy (predeterminado)" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text |
| msgid "High Contrast" |
| msgstr "Alto contraste" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text |
| msgid "Industrial" |
| msgstr "Industrial" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text |
| msgid "Classic" |
| msgstr "Clásico" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text |
| msgid "Use system ~font for user interface" |
| msgstr "Usar ~tipo de letra do sistema na interface de usuario" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text |
| msgid "Screen font antialiasing" |
| msgstr "Suavizar o tipo de letra de pantalla" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text |
| msgid "from" |
| msgstr "de" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text |
| msgid "Pixels" |
| msgstr "Píxeles" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text |
| msgid "Menu" |
| msgstr "Menú" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text |
| msgid "Icons in menus" |
| msgstr "Iconas e menús" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text |
| msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text" |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text |
| msgid "Hide" |
| msgstr "Agochar" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text |
| msgid "Show" |
| msgstr "Amosar" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text |
| msgid "Font Lists" |
| msgstr "Listas de tipos de letra" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text |
| msgid "Show p~review of fonts" |
| msgstr "Pr~evisualizar os tipos de letra" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text |
| msgid "Show font h~istory" |
| msgstr "Amosar h~istorial do tipo de letra" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text |
| msgid "Graphics output" |
| msgstr "Saída de imaxe" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text |
| msgid "Use hardware acceleration" |
| msgstr "Usar aceleración de hardware" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text |
| msgid "Use Anti-Aliasing" |
| msgstr "Usar suavizado" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text |
| msgid "Mouse" |
| msgstr "Rato" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text |
| msgid "Mouse positioning" |
| msgstr "Posicionamento do rato" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text |
| msgid "Default button" |
| msgstr "Botón predeterminado" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text |
| msgid "Dialog center" |
| msgstr "Centro da caixa de diálogo" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text |
| msgid "No automatic positioning" |
| msgstr "Sen posicionamento automático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text |
| msgid "Middle mouse button" |
| msgstr "Botón central do rato" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text |
| msgid "No function" |
| msgstr "Sen función" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text |
| msgid "Automatic scrolling" |
| msgstr "Desprazamento automático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text |
| msgid "Paste clipboard" |
| msgstr "Pegar datos do portapapeis" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Selección" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparencia" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text |
| msgid "Language of" |
| msgstr "Idioma de" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text |
| msgid "~User interface" |
| msgstr "Interface de ~usuario" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text |
| msgid "Locale setting" |
| msgstr "Configuración local" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text |
| msgid "Decimal separator key" |
| msgstr "Tecla separadora de decimal" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text |
| msgid "~Same as locale setting ( %1 )" |
| msgstr "~Igual á configuración local ( %1 )" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text |
| msgid "~Default currency" |
| msgstr "Moe~da predeterminada" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text |
| msgid "Default languages for documents" |
| msgstr "Idiomas predeterminados para documentos" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text |
| msgid "Western" |
| msgstr "Occidental" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text |
| msgid "Asian" |
| msgstr "Asiático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text |
| msgid "C~TL" |
| msgstr "C~TL" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text |
| msgid "For the current document only" |
| msgstr "Só para o documento actual" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text |
| msgid "Enhanced language support" |
| msgstr "Compatibilidade mellorada para idiomas" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text |
| msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" |
| msgstr "Amosar elementos da IU para a escrita do leste as~iático" |
| |
| #: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text |
| #: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text |
| msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" |
| msgstr "Amosar elementos da IU para escritura b~idireccional" |
| |
| #: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text |
| #: optgdlg.src%23RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text |
| msgid "" |
| "The language setting of the user interface has been updated and will take " |
| "effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| msgstr "" |
| "Actualizouse a configuración de idioma da interface de usuario e entrará en " |
| "vigor a próxima vez que inicie %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text |
| msgid "Java options" |
| msgstr "Opcións de Java" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text |
| msgid "~Use a Java runtime environment" |
| msgstr "Usa~r un entorno de execución de Java (JRE)" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text |
| msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" |
| msgstr "Entornos de execución de Java (~JRE) xa instalados:" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Engadir..." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text |
| msgid "~Parameters..." |
| msgstr "~Parámetros..." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text |
| msgid "~Class Path..." |
| msgstr "Ruta de ~clase..." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text |
| msgid "Location: " |
| msgstr "Localización: " |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text |
| msgid "with accessibility support" |
| msgstr "con asistencia para accesibilidade" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text |
| msgid "Select a Java Runtime Environment" |
| msgstr "Seleccione un entorno de execución de Java (JRE)" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text |
| msgid "Vendor" |
| msgstr "Provedor" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text |
| msgid "Version" |
| msgstr "Versión" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text |
| msgid "Features" |
| msgstr "Recursos" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text |
| msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text" |
| msgid "Java" |
| msgstr "Java" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text |
| msgid "Java start ~parameter" |
| msgstr "~Parámetro de inicio de Java" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text |
| msgid "~Assign" |
| msgstr "~Atribuír" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text |
| msgid "Assig~ned start parameters" |
| msgstr "Parámetros de inicio a~tribuídos" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text |
| msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" |
| msgstr "Por exemplo: -Dmyprop=c:\\program files\\java" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "~Retirar" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text |
| msgid "Java Start Parameters" |
| msgstr "Parámetros de inicio de Java" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text |
| msgid "A~ssigned folders and archives" |
| msgstr "Cartafoles e ficheiros a~tribuídos" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text |
| msgid "~Add Archive..." |
| msgstr "~Engadir ficheiro..." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text |
| msgid "Add ~Folder" |
| msgstr "Engadir ~cartafol" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text |
| msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text" |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "~Retirar" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text |
| msgid "Class Path" |
| msgstr "Ruta de clase" |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text |
| msgid "" |
| "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" |
| "Please select a different folder." |
| msgstr "" |
| "O cartafol que seleccionou non contén ningún entorno de execución de Java " |
| "(JRE).\n" |
| "Seleccione outro cartafol." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text |
| #: optjava.src%23RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text |
| msgid "" |
| "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" |
| "Please select a different folder." |
| msgstr "" |
| "O entorno de execución de Java que seleccionou non é a versión requirida.\n" |
| "Seleccione outro cartafol." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text |
| #: optjava.src%23RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text |
| msgid "" |
| "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " |
| "must be restarted.\n" |
| "Please restart %PRODUCTNAME now." |
| msgstr "" |
| "Para que o entorno de execución de Java (JRE) seleccionado funcione " |
| "axeitadamente, necesítase reiniciar %PRODUCTNAME.\n" |
| "Reinicie %PRODUCTNAME agora." |
| |
| #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text |
| #: optjava.src%23RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text |
| msgid "" |
| "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take " |
| "effect.\n" |
| "Please restart %PRODUCTNAME now." |
| msgstr "" |
| "Precísase reiniciar %PRODUCTNAME para que teñan efecto os valores novos ou " |
| "modificados.\n" |
| "Reinicie %PRODUCTNAME agora." |
| |
| #: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text |
| #: readonlyimage.src%23RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text |
| msgid "This setting is protected by the Administrator" |
| msgstr "A configuración está protexida polo administrador" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text |
| msgid "Size ~1" |
| msgstr "Tamaño ~1" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text |
| msgid "Size ~2" |
| msgstr "Tamaño ~2" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text |
| msgid "Size ~3" |
| msgstr "Tamaño ~3" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text |
| msgid "Size ~4" |
| msgstr "Tamaño ~4" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text |
| msgid "Size ~5" |
| msgstr "Tamaño ~5" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text |
| msgid "Size ~6" |
| msgstr "Tamaño ~6" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text |
| msgid "Size ~7" |
| msgstr "Tamaño ~7" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text |
| msgid "Font sizes" |
| msgstr "Tamaños de tipo de letra" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text |
| msgid "Import" |
| msgstr "Importar" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text |
| msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" |
| msgstr "~Usar configuración local '%ENGLISHUSLOCALE' para os números" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text |
| msgid "~Import unknown HTML tags as fields" |
| msgstr "~Importar como campos as etiquetas HTML descoñecidas" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text |
| msgid "Ignore ~font settings" |
| msgstr "Ignorar a configuración do ~tipo de letra" |
| |
| #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text |
| #: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text |
| msgid "Export" |
| msgstr "Exportar" |
| |
| #: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text |
| #: opthtml.src%23CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text |
| msgid "Display ~warning" |
| msgstr "Prese~ntar aviso" |
| |
| #: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text |
| #: opthtml.src%23CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text |
| msgid "~Print layout" |
| msgstr "~Deseño de impresión" |
| |
| #: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text |
| #: opthtml.src%23CB_LOCAL_GRF.checkbox.text |
| msgid "~Copy local graphics to Internet" |
| msgstr "~Copiar imaxes locais na internet" |
| |
| #: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text |
| #: opthtml.src%23FT_CHARSET.fixedtext.text |
| msgid "Character set" |
| msgstr "Conxunto de caracteres" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text |
| msgid "Connection pool" |
| msgstr "Conxunto de conexións" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text |
| msgid "Connection pooling enabled" |
| msgstr "Conxunto de conexións activado" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text |
| msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Controladores coñecidos en %PRODUCTNAME" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text |
| msgid "Current driver:" |
| msgstr "Controlador actual:" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text |
| msgid "Enable pooling for this driver" |
| msgstr "Activar agrupamento para este controlador" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text |
| msgid "Timeout (seconds)" |
| msgstr "Tempo de espera (segundos)" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text |
| msgid "Driver name" |
| msgstr "Nome do controlador" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text |
| msgid "Pool" |
| msgstr "Agrupamento" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text |
| msgid "Timeout" |
| msgstr "Tempo de espera" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Si" |
| |
| #: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text |
| #: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text |
| msgid "No" |
| msgstr "Non" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text |
| msgid "~Company" |
| msgstr "~Empresa" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text |
| msgid "First/Last ~name/Initials" |
| msgstr "~Nome/Apelidos/Iniciais" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text |
| msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" |
| msgstr "Apelido/Nome/Apelido/Iniciais" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text |
| msgid "Last/First ~name/Initials" |
| msgstr "Apelido/No ~me/Iniciais" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text |
| msgid "~Street" |
| msgstr "~Rúa" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text |
| msgid "Street/Apartment number" |
| msgstr "Rúa/Número" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text |
| msgid "Zip/City" |
| msgstr "CP/Cidade" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text |
| msgid "Country/Region" |
| msgstr "País/Estado" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text |
| msgid "~Title/Position" |
| msgstr "Forma de ~tratamento/Cargo" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text |
| msgid "Tel. (Home/Work)" |
| msgstr "Tel. (Res./Emp.)" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text |
| msgid "Fa~x / E-mail" |
| msgstr "Fa~x/Correo electrónico" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text |
| msgid "Address " |
| msgstr "Enderezo " |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text |
| msgid "Use data for document properties" |
| msgstr "Utilizar datos para propiedades do documento" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text |
| msgid "City/State/Zip" |
| msgstr "Cidade/País/CP" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text |
| msgid "" |
| "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration " |
| "key. You will not be able to change the user data again until the " |
| "registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?" |
| msgstr "" |
| "Teña en conta que a rúa, o CP e a cidade se utilizan para xerar a chave de " |
| "rexistro. Non poderá alterar os datos do usuario de novo ata que conclúa o " |
| "rexistro. Desexa modificar os datos do usuario agora?" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text |
| msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text" |
| msgid "User Data" |
| msgstr "Datos do usuario" |
| |
| #: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text |
| #: optgenrl.src%23RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text |
| msgid "" |
| "The User Data have been changed.\n" |
| "Do you really want to change your User Data?" |
| msgstr "" |
| "Os datos do usuario cambiaron.\n" |
| "Quere cambiar os seus datos de usuario?" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text" |
| msgid "~Back" |
| msgstr "~Volver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text |
| msgid "The selected module could not be loaded." |
| msgstr "Non se puido cargar o módulo seleccionado." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.1.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This dialog is used to define general settings when working with %" |
| "PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving " |
| "documents, and paths to important files. These settings will be saved " |
| "automatically and used in later sessions as well." |
| msgstr "" |
| "Nesta caixa de diálogo defínese a configuración xeral cando %PRODUCTNAME " |
| "está en uso. Introduza os seus datos persoais, os predeterminados que se " |
| "utilizarán para gardar documentos, e as rutas aos ficheiros importantes. A " |
| "configuración gardarase automaticamente para o seu uso en vindeiras sesións." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.2.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you make settings concerning language and writing aids for " |
| "your work with %PRODUCTNAME." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar todo o relacionado co idioma e os recursos ortográficos " |
| "de %PRODUCTNAME." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.3.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define " |
| "search engines or save your proxy settings." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar %PRODUCTNAME para a internet. Pode definir os " |
| "mecanismos de busca ou gardar a súa configuración de proxy." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.4.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you specify various settings for text documents. These " |
| "settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and " |
| "are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a " |
| "few settings for the active text document if you save it afterwards." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar os documentos de texto. A configuración determina como " |
| "trata %PRODUCTNAME os documentos de texto e é correcta para todos os " |
| "documentos novos do Writer de %PRODUCTNAME. Tamén pode configurar o " |
| "documento de texto en uso, se despois o garda." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.5.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in " |
| "HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on " |
| "the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which " |
| "color keywords are highlighted in the source text and much more." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar os documentos en formato HTML de %PRODUCTNAME. Por " |
| "exemplo, pode escoller que contido se debería imprimir ou presentar en " |
| "pantalla, a maneira de desprazárense as páxinas na pantalla, a cor usada " |
| "para destacar as palabras chave do texto de orixe, e moito máis." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.6.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.6.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you define various global settings for spreadsheets. For " |
| "example, you can define which contents should be displayed and in which " |
| "direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also " |
| "define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar as follas de cálculo. Por exemplo, pode definir o " |
| "contido que desexa presentar e en que dirección se debería mover o cursor " |
| "despois de introducir os datos nunha cela. Tamén pode definir listas de " |
| "ordenación, o número de decimais amosados, etc." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.7.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.7.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you define the settings that apply to all newly saved " |
| "presentations. Among other things, you decide which contents are displayed " |
| "on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid " |
| "alignment is used, and if notes and handouts are always printed." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode definir a configuración aplicábel a todas as presentacións " |
| "gardadas recentemente. Entre outras cousas, pode escoller o contido que se " |
| "presentará en cada diapositiva, as unidades de medida predeterminadas que " |
| "serán usadas, se quere usar ou non o aliñamento de grade e definir a maneira " |
| "de usalo, se quere que as notas e folletos sexan sempre impresos." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.8.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.8.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you define the settings for drawing documents. Among other " |
| "things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale " |
| "is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed " |
| "by default." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar os documentos de debuxo. Entre outras cousas, pode " |
| "determinar que contido presentar nas páxinas, que escala utilizar, se " |
| "utilizar o aliñamento de grade, como utilizalo, e que contido imprimir de " |
| "maneira predeterminada." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.9.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.9.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you select the print format and print options for all newly " |
| "saved formula documents. These options take effect when you want to print a " |
| "formula directly from %PRODUCTNAME Math." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode seleccionar o formato e as opcións de impresión para todos os " |
| "documentos de fórmula gardados recentemente. A configuración fará efecto " |
| "cando queira imprimir a fórmula directamente desde %PRODUCTNAME Math." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.10.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.10.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME " |
| "Charts. Set the colors you want for all new charts." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode configurar a configuración predefinida xeral para as gráficas de %" |
| "PRODUCTNAME. Defina as cores das novas gráficas." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.11.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.11.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you define general settings for accessing external data " |
| "sources." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode definir a configuración xeral para acceder a orixes de datos " |
| "externas." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.12.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.12.itemlist.text |
| msgid "" |
| "This is where you define general settings for opening and saving documents " |
| "in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects " |
| "in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents." |
| msgstr "" |
| "Aquí pode definir a configuración xeral para abrir e gardar documentos en " |
| "formatos externos. Pode controlar o comportamento das macros ou dos obxectos " |
| "OLE nos documentos de Microsoft Office ou definir a configuración para " |
| "documentos HTML." |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcións" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME" |
| msgstr "%PRODUCTNAME" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "User Data" |
| msgstr "Datos do usuario" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text |
| msgid "Memory" |
| msgstr "Memoria" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text" |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimir" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text" |
| msgid "Paths" |
| msgstr "Rutas" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text |
| msgid "Colors" |
| msgstr "Cores" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text" |
| msgid "Fonts" |
| msgstr "Tipos de letra" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text" |
| msgid "Security" |
| msgstr "Seguranza" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text |
| msgid "Appearance" |
| msgstr "Aparencia" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text |
| msgid "Accessibility" |
| msgstr "Accesibilidade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text" |
| msgid "Java" |
| msgstr "Java" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text |
| msgid "Network Identity" |
| msgstr "Identidade de rede" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text |
| msgid "Online Update" |
| msgstr "Actualización en liña" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "Language Settings" |
| msgstr "Configuración de idioma" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text |
| msgid "Languages" |
| msgstr "Idiomas" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text |
| msgid "Writing Aids" |
| msgstr "Recursos ortográficos" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text" |
| msgid "Searching in Japanese" |
| msgstr "Busca en xaponés" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text |
| msgid "Asian Layout" |
| msgstr "Deseño asiático" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text" |
| msgid "Complex Text Layout" |
| msgstr "Deseño de texto complexo" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text |
| msgid "Internet" |
| msgstr "Internet" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text" |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text" |
| msgid "Search" |
| msgstr "Buscar" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text |
| msgid "E-mail" |
| msgstr "Correo electrónico" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Writer" |
| msgstr "Writer de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" |
| msgid "Formatting Aids" |
| msgstr "Recursos de formatado" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text |
| msgid "Basic Fonts (Western)" |
| msgstr "Tipos de letra básicos (occidentais)" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text |
| msgid "Basic Fonts (Asian)" |
| msgstr "Tipos de letra básicos (asiáticos)" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text |
| msgid "Basic Fonts (CTL)" |
| msgstr "Tipos de letra básicos (CTL)" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimir" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" |
| msgid "Table" |
| msgstr "Táboa" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" |
| msgid "Changes" |
| msgstr "Cambios" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text |
| msgid "Compatibility" |
| msgstr "Compatibilidade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text |
| msgid "AutoCaption" |
| msgstr "Lenda automática" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text |
| msgid "Mail Merge E-mail" |
| msgstr "Combinación de correspondencia para envío electrónico" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" |
| msgstr "Writer/Web de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text" |
| msgid "Formatting Aids" |
| msgstr "Recursos de formatado" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimir" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text" |
| msgid "Table" |
| msgstr "Táboa" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fondo" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Math" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Math" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Configuración" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Calc" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Calc" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text |
| msgid "International" |
| msgstr "Internacional" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text |
| msgid "Calculate" |
| msgstr "Calcular" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text |
| msgid "Sort Lists" |
| msgstr "Listas de ordenación" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text" |
| msgid "Changes" |
| msgstr "Cambios" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimir" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Impress" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Impress" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimir" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Draw" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Draw" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text" |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text" |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grade" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimir" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "Charts" |
| msgstr "Gráficas" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" |
| msgid "Default Colors" |
| msgstr "Cores predeterminadas" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text |
| msgid "Load/Save" |
| msgstr "Cargar/Gardar" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text |
| msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "Xeral" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text |
| msgid "VBA Properties" |
| msgstr "Propiedades VBA" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text |
| msgid "Microsoft Office" |
| msgstr "Microsoft Office" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text |
| msgid "HTML Compatibility" |
| msgstr "Compatibilidade con HTML" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Base" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Base" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text |
| msgid "Connections" |
| msgstr "Conexións" |
| |
| #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text |
| #: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text |
| msgid "Databases" |
| msgstr "Bases de datos" |
| |
| #: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text |
| #: treeopt.src%23RID_RIDER_SLL_SITE.string.text |
| msgid "Site certificates" |
| msgstr "Certificados de sitios" |
| |
| #: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text |
| #: treeopt.src%23RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text |
| msgid "Personal certificates" |
| msgstr "Certificados persoais" |
| |
| #: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text |
| #: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text |
| msgid "Default text direction" |
| msgstr "Dirección de texto predeterminada" |
| |
| #: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text |
| #: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text |
| msgid "~Left-to-right" |
| msgstr "Da ~esquerda á dereita" |
| |
| #: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text |
| #: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text |
| msgid "~Right-to-left" |
| msgstr "Da de~reita á esquerda" |
| |
| #: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text |
| #: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text |
| msgid "Sheet view" |
| msgstr "Visualización de folla" |
| |
| #: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text |
| #: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text |
| msgid "Right-~to-left" |
| msgstr "Da derei~ta á esquerda" |
| |
| #: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text |
| #: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text |
| msgid "~Current document only" |
| msgstr "Só o do~cumento actual" |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.pushbutton.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.pushbutton.text |
| msgctxt "optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.fixedline.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.fixedline.text |
| msgctxt "optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.fixedline.text" |
| msgid "Dictionaries" |
| msgstr "Dicionarios" |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_CAPS.checkbox.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_CAPS.checkbox.text |
| msgid "~Capital words" |
| msgstr "Palabras en ~maiúsculas" |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_NUMS.checkbox.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_NUMS.checkbox.text |
| msgid "~Words with numbers " |
| msgstr "~Palabras con números " |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_UPLOW.checkbox.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_UPLOW.checkbox.text |
| msgid "~Case sensitive " |
| msgstr "~Diferenciar maiúsculas de minúsculas " |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_AUDIT.fixedline.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.GB_AUDIT.fixedline.text |
| msgid "Check" |
| msgstr "Corrixir" |
| |
| #: optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.tabpage.text |
| #: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.tabpage.text |
| msgid "Spellcheck" |
| msgstr "Corrección ortográfica" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text |
| msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" |
| msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text |
| msgid "Load Basic ~code" |
| msgstr "~Cargar código Basic" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text |
| msgid "Save ~original Basic code" |
| msgstr "Gardar código ~orixinal Basic" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text |
| msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" |
| msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text |
| msgid "Lo~ad Basic code" |
| msgstr "C~argar código Basic" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text |
| msgid "E~xecutable code" |
| msgstr "Código e~xecutábel" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text |
| msgid "Sa~ve original Basic code" |
| msgstr "Gar~dar código orixinal Basic" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text |
| msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" |
| msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text |
| msgid "Load Ba~sic code" |
| msgstr "Cargar código Ba~sic" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text |
| msgid "Sav~e original Basic code" |
| msgstr "~Gardar código orixinal Basic" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text |
| msgid "[L]" |
| msgstr "[L]" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text |
| msgid "[S]" |
| msgstr "[S]" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text |
| msgid "[L]: Load and convert the object" |
| msgstr "[L]: Cargar e converter o obxecto" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text |
| msgid "[S]: Convert and save the object" |
| msgstr "[S]: Converter e gardar o obxecto" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text |
| msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" |
| msgstr "MathType para %PRODUCTNAME Math e viceversa" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text |
| msgid "Word to %PRODUCTNAME Writer or reverse" |
| msgstr "Word para %PRODUCTNAME Writer e viceversa" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text |
| msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" |
| msgstr "Excel para %PRODUCTNAME Calc e viceversa" |
| |
| #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text |
| #: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text |
| msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" |
| msgstr "PowerPoint para %PRODUCTNAME Impress e viceversa" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text |
| msgid "~Apply replacement table" |
| msgstr "~Aplicar táboa de substitución" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text |
| msgid "~Font" |
| msgstr "~Tipo de letra" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text |
| msgid "Re~place with" |
| msgstr "Substituír ~por" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplicar" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text |
| msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Eliminar" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text |
| msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" |
| msgstr "Configuracións de tipos de letra para HTML, Basic e SQL" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text |
| msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text" |
| msgid "Fonts" |
| msgstr "Tipos de letra" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text |
| msgid "Non-proportional fonts only" |
| msgstr "Só tipos de letra non proporcionais" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text |
| msgid "~Size" |
| msgstr "~Tamaño" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text |
| msgid "Always" |
| msgstr "Sempre" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text |
| msgid "Screen only" |
| msgstr "Só pantalla" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text |
| msgid "Font" |
| msgstr "Tipo de letra" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text |
| msgid "Replace with" |
| msgstr "Substituír por" |
| |
| #: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text |
| #: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text |
| msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text" |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automático" |
| |
| #: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text |
| #: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text |
| msgid "Chart colors" |
| msgstr "Cores de gráfica" |
| |
| #: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text |
| #: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text |
| msgid "Color table" |
| msgstr "Táboa de cores" |
| |
| #: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text |
| #: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text |
| msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text" |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Pre~determinado" |
| |
| #: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text |
| #: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text |
| msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text" |
| msgid "Default Colors" |
| msgstr "Cores predeterminadas" |
| |
| #: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text |
| #: optchart.src%23RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text |
| msgid "Data Series $(ROW)" |
| msgstr "Serie de datos $(ROW)" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text |
| msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text" |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nome" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text |
| msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Idioma" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text |
| msgid "~Exception (-)" |
| msgstr "~Excepción (-)" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text |
| msgid "Dictionary" |
| msgstr "Dicionario" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text |
| msgid "New Dictionary" |
| msgstr "Novo dicionario" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text |
| msgid "~Book" |
| msgstr "~Libro" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text |
| msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Idioma" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text |
| msgid "~Word" |
| msgstr "~Palabra" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text |
| msgid "Replace ~By:" |
| msgstr "Substituí~r por:" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Novo" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text |
| msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Eliminar" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text |
| msgid "~Replace" |
| msgstr "~Substituír" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Pe~char" |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text |
| msgid "Edit Custom Dictionary" |
| msgstr "Editar dicionario personalizado" |
| |
| #: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text |
| #: optdict.src%23RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text |
| msgid "" |
| "The specified name already exists.\n" |
| "Please enter a new name." |
| msgstr "" |
| "O nome especificado xa existe.\n" |
| "Introduza un novo nome." |
| |
| #: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text |
| #: optdict.src%23RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text |
| msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" |
| msgstr "Desexa cambiar o idioma do dicionario '%1'?" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_IMPROVE.fixedline.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_IMPROVE.fixedline.text |
| msgid "Improvement Program" |
| msgstr "Programa de mellora" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_INVITATION.fixedtext.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_INVITATION.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "We invite you to join our %PRODUCTNAME Improvement Program to help optimize " |
| "the quality of %PRODUCTNAME.\n" |
| "\n" |
| "If you are willing to participate, we will collect anonymous statistics " |
| "about how you use %PRODUCTNAME. The data is used to identify usage patterns." |
| "\n" |
| "\n" |
| "The %PRODUCTNAME Improvement Program will not collect any personal data, or " |
| "document content." |
| msgstr "" |
| "Invitámolo a unirse ao programa de mellora de %PRODUCTNAME para axudar a " |
| "optimizar a calidade de %PRODUCTNAME.\n" |
| "\n" |
| "Se desexa participar, nós recabaremos estatísticas anónimas de como vostede " |
| "usar %PRODUCTNAME. Os datos serán usados para identificar patróns de uso.\n" |
| "\n" |
| "O programa de mellora de %PRODUCTNAME non recabará ningún tipo de datos " |
| "persoais nin contido dos documentos." |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_YES.radiobutton.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_YES.radiobutton.text |
| msgid "" |
| "~Yes, I am willing to participate in the %PRODUCTNAME Improvement Program" |
| msgstr "~Si, desexo participar no programa de mellora de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_NO.radiobutton.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_NO.radiobutton.text |
| msgid "~No, I do not wish to participate" |
| msgstr "~Non, non quero participar" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_DATA.fixedline.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_DATA.fixedline.text |
| msgid "Tracked Data" |
| msgstr "Datos recompilados" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_REPORTS.fixedtext.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_REPORTS.fixedtext.text |
| msgid "Number of reports sent:" |
| msgstr "Número de informes enviados:" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_ACTIONS.fixedtext.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_ACTIONS.fixedtext.text |
| msgid "Number of tracked actions:" |
| msgstr "Número de accións recompiladas:" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.PB_SHOWDATA.pushbutton.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.PB_SHOWDATA.pushbutton.text |
| msgid "~Show Data" |
| msgstr "Mo~strar datos" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_INFO.string.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_INFO.string.text |
| msgid "Help Optimize the Quality of %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Axudar a optimizar a calidade de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_MOREINFO.string.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_MOREINFO.string.text |
| msgid "More Information" |
| msgstr "Máis información" |
| |
| #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.tabpage.text |
| #: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.tabpage.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Improvement Program" |
| msgstr "Programa de mellora de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipo" |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text |
| msgid "Path" |
| msgstr "Ruta" |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text" |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Pre~determinado" |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text |
| msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Rutas usadas por %PRODUCTNAME" |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text |
| msgid "Edit Paths: %1" |
| msgstr "Editar rutas: %1" |
| |
| #: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text |
| #: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text" |
| msgid "Paths" |
| msgstr "Rutas" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text |
| msgid "" |
| "The configuration and mail directories must be specified as separate " |
| "directories.\n" |
| "Please choose a new path." |
| msgstr "" |
| "A configuración e os cartafoles de correo deben ser especificados como " |
| "cartafoles separados.\n" |
| "Escolla un nova ruta." |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text |
| msgid "Configuration" |
| msgstr "Configuración" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text |
| msgid "My Documents" |
| msgstr "Os meus documentos" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Imaxes" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text |
| msgid "Icons" |
| msgstr "Iconas" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text |
| msgid "Palettes" |
| msgstr "Paletas" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text |
| msgid "Backups" |
| msgstr "Copias de seguranza" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Módulos" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text |
| msgid "Templates" |
| msgstr "Modelos" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text |
| msgid "AutoText" |
| msgstr "Texto automático" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text" |
| msgid "Dictionaries" |
| msgstr "Dicionarios" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text" |
| msgid "Help" |
| msgstr "Axuda" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text |
| msgid "Gallery" |
| msgstr "Galería" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text |
| msgid "Message Storage" |
| msgstr "Almacenamento de mensaxe" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text |
| msgid "Temporary files" |
| msgstr "Ficheiros temporais" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text |
| msgid "Plug-ins" |
| msgstr "Complementos" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text |
| msgid "Folder Bookmarks" |
| msgstr "Marcadores de cartafol" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text |
| msgid "Filters" |
| msgstr "Filtros" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text |
| msgid "Add-ins" |
| msgstr "Engadidos" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text |
| msgid "User Configuration" |
| msgstr "Configuración de usuario" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text" |
| msgid "User-defined dictionaries" |
| msgstr "Dicionarios definidos polo usuario" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text |
| msgid "AutoCorrect" |
| msgstr "Autocorrección" |
| |
| #: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text |
| #: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text |
| msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text" |
| msgid "Writing aids" |
| msgstr "Recursos ortográficos" |