| #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&" |
| "component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A" |
| "+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-04-02 18:46+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-12-13 09:05+0000\n" |
| "Last-Translator: Mechtilde Stehmann <mechtilde@apache.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: 03020201.xhp#tit.help.text |
| #: 03020201.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Get Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Get [Runtime]" |
| |
| #: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text |
| #: 03020201.xhp%23bm_id3154927.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Get</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text |
| #: 03020201.xhp%23hd_id3154927.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Expressió Get [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3145069.2.help.text |
| msgid "" |
| "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary " |
| "file, into a variable." |
| msgstr "" |
| "Llig un registre d'un fitxer relatiu, o una seqüència de bytes d'un fitxer " |
| "binari, en una variable." |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3154346.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item " |
| "type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\">" |
| "Expressió <item type=\"literal\">PUT</item></link>" |
| |
| #: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text |
| #: 03020201.xhp%23hd_id3150358.4.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3150792.5.help.text |
| msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" |
| msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" |
| |
| #: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text |
| #: 03020201.xhp%23hd_id3154138.6.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3150448.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file " |
| "number." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Qualsevol expressió d'enter que determina el nombre " |
| "del fitxer." |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3154684.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph>" |
| " is the number of the record that you want to read." |
| msgstr "" |
| "<emph>Posició:</emph> Per a fitxers oberts en mode Aleatori, la " |
| "<emph>posició</emph> és el número del registre que voleu llegir." |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153768.9.help.text |
| msgid "" |
| "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position " |
| "in the file where the reading starts." |
| msgstr "" |
| "Per a fitxers oberts en mode Binari, la <emph>posició</emph> és la posició " |
| "de bytes del fitxer on comença la lectura." |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3147319.10.help.text |
| msgid "" |
| "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current " |
| "data record of the file is used." |
| msgstr "" |
| "Si s'omet la <emph>posició</emph>, s'utilitza la posició actual o el " |
| "registre de dades actual del fitxer." |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3149484.11.help.text |
| msgid "" |
| "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object " |
| "variables, you can use any variable type." |
| msgstr "" |
| "Variable: Nom de la variable que cal llegir. Amb excepció de les variables " |
| "d'objecte, podeu utilitzar qualsevol tipus de variable." |
| |
| #: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text |
| #: 03020201.xhp%23hd_id3153144.12.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3159154.13.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRandomAccess" |
| msgstr "Sub ExampleRandomAccess" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153188.14.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3155307.15.help.text |
| msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant" |
| msgstr "Dim sText As Variant REM Ha de ser una variant" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3152577.16.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153726.17.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3154490.19.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3150418.20.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text" |
| msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3149411.21.help.text |
| msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" |
| msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posició al principi" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153158.22.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text" |
| msgid "" |
| "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" |
| msgstr "" |
| "Put #iNumber,, \"Esta és la primera línia de text\" REM Ompliu la línia amb " |
| "text" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3148457.23.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la segona línia de text\"" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3150715.24.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la tercera línia de text\"" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153836.25.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text" |
| msgid "Seek #iNumber,2" |
| msgstr "Seek #iNumber,2" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3150327.26.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,,sText" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153707.27.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text" |
| msgid "Print sText" |
| msgstr "Print sText" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153764.28.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153715.30.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3154256.31.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text" |
| msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3147340.32.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,2,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,2,sText" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3155938.33.help.text |
| msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,,\"Això és un text nou\"" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3155959.34.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,1,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,1,sText" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3147361.35.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,2,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,2,sText" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3146916.36.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" |
| msgstr "Put #iNumber,20,\"Este és el text del registre 20\"" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3149259.37.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text" |
| msgid "Print Lof(#iNumber)" |
| msgstr "Print Lof(#iNumber)" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3153790.38.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text |
| #: 03020201.xhp%23par_id3155606.40.help.text |
| msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 01030100.xhp#tit.help.text |
| #: 01030100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IDE Overview" |
| msgstr "Visió general de l'EID" |
| |
| #: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text |
| #: 01030100.xhp%23hd_id3147291.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE " |
| "Overview</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Visió general de l'" |
| "EID\">Visió general de l'EID</link>" |
| |
| #: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text |
| #: 01030100.xhp%23par_id3156344.3.help.text |
| msgid "" |
| "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"" |
| "><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for " |
| "editing and testing programs." |
| msgstr "" |
| "La <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Barra d'eines " |
| "Macros\"><emph>barra d'eines Macros</emph></link> de l'EID proporciona " |
| "diferents icones per editar i provar els programes." |
| |
| #: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text |
| #: 01030100.xhp%23par_id3151210.4.help.text |
| msgid "" |
| "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"" |
| "><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you " |
| "can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set " |
| "breakpoints in the program code." |
| msgstr "" |
| "A la <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"finestra Editor\"" |
| "><emph>finestra Editor</emph></link>, directament a sota de la barra d'eines " |
| "Macros, podeu editar el codi del programa del Basic. La columna de " |
| "l'esquerra s'utilitza per definir punts de ruptura al codi del programa." |
| |
| #: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text |
| #: 01030100.xhp%23par_id3154686.5.help.text |
| msgid "" |
| "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>" |
| "Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at " |
| "the left, and displays the contents of variables or arrays during a single " |
| "step process." |
| msgstr "" |
| "La <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Observador\"><emph>" |
| "finestra Observador</emph></link> es troba a sota de la finestra Editor a " |
| "l'esquerra, i mostra el contingut de les variables o les matrius durant un " |
| "procés d'un únic pas." |
| |
| #: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text |
| #: 01030100.xhp%23par_id3145787.8.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about " |
| "the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." |
| msgstr "" |
| "La finestra <emph>Pila de crides</emph> de la dreta proporciona informació " |
| "sobre la pila de crides de SUBS i de FUNCTIONS quan s'executa un programa." |
| |
| #: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text |
| #: 01030100.xhp%23par_id3147434.6.help.text |
| msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic " |
| "IDE</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"EID del Basic\">EID " |
| "del Basic</link>" |
| |
| #: 03060200.xhp#tit.help.text |
| #: 03060200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Eqv Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador Eqv [Runtime]" |
| |
| #: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text |
| #: 03060200.xhp%23bm_id3156344.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Operador Eqv (lògic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text |
| #: 03060200.xhp%23hd_id3156344.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]" |
| "\">Eqv Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Operador Eqv [Runtime]" |
| "\">Operador Eqv [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3149656.2.help.text |
| msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." |
| msgstr "Calcula l'equivalència lògica de dues expressions." |
| |
| #: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text |
| #: 03060200.xhp%23hd_id3154367.3.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3154910.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 Eqv Expressió2" |
| |
| #: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text |
| #: 03060200.xhp%23hd_id3151043.5.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3150869.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the " |
| "comparison." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que conté el resultat de " |
| "la comparació." |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3150448.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to " |
| "compare." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions que vulgueu " |
| "comparar." |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3149562.8.help.text |
| msgid "" |
| "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is " |
| "<emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or " |
| "<emph>False</emph>." |
| msgstr "" |
| "En provar l'equivalència entre expressions booleanes, el resultat és " |
| "<emph>Cert</emph> si les dues expressions són <emph>Cert</emph> o " |
| "<emph>Fals</emph>." |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3154319.9.help.text |
| msgid "" |
| "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit " |
| "in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." |
| msgstr "" |
| "En una comparació bit a bit, l'operador Eqv només estableix el bit que " |
| "correspon al resultat si un bit està definit a les dues expressions, o en " |
| "cap d'elles." |
| |
| #: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text |
| #: 03060200.xhp%23hd_id3159154.10.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3147426.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleEqv" |
| msgstr "Sub ExampleEqv" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3155308.12.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text" |
| msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" |
| msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3146986.13.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text" |
| msgid "Dim vOut as Variant" |
| msgstr "Dim vOut as Variant" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3147434.14.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text" |
| msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" |
| msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3152462.15.help.text |
| msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" |
| msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM torna -1" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3153191.16.help.text |
| msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" |
| msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM torna 0" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3145799.17.help.text |
| msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" |
| msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM torna 0" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3149412.18.help.text |
| msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" |
| msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM torna -1" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3149959.19.help.text |
| msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3" |
| msgstr "vOut = B Eqv A REM torna -3" |
| |
| #: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text |
| #: 03060200.xhp%23par_id3145646.20.help.text |
| msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03100400.xhp#tit.help.text |
| #: 03100400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CDbl Function [Runtime]" |
| msgstr "Function CDbl [Runtime]" |
| |
| #: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text |
| #: 03100400.xhp%23bm_id3153750.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CDbl</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text |
| #: 03100400.xhp%23hd_id3153750.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]" |
| "\">CDbl Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funció CDbl [Runtime]\"" |
| ">Funció CDbl [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3149233.2.help.text |
| msgid "" |
| "Converts any numerical expression or string expression to a double type." |
| msgstr "" |
| "Converteix qualsevol expressió numèrica o expressió de cadena en un tipus " |
| "doble." |
| |
| #: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text |
| #: 03100400.xhp%23hd_id3149516.3.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3156152.4.help.text |
| msgid "CDbl (Expression)" |
| msgstr "CDbl (Expression)" |
| |
| #: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text |
| #: 03100400.xhp%23hd_id3153061.5.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text" |
| msgid "Return value" |
| msgstr "Valor de retorn" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3145068.6.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text |
| #: 03100400.xhp%23hd_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3153897.8.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to " |
| "convert. To convert a string expression, the number must be entered as " |
| "normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating " |
| "system." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió de cadena o numèrica que vulgueu " |
| "convertir. Per convertir una expressió de cadena, el número s'ha d'introduir " |
| "com a text normal (\"123,5\") amb el format de número per defecte del vostre " |
| "sistema operatiu." |
| |
| #: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text |
| #: 03100400.xhp%23hd_id3148797.9.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3154217.10.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleCountryConvert" |
| msgstr "Sub ExampleCountryConvert" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3147229.11.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text" |
| msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3151042.12.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text" |
| msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3150616.13.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text" |
| msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| |
| #: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text |
| #: 03100400.xhp%23par_id3153969.14.help.text |
| msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03030302.xhp#tit.help.text |
| #: 03030302.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Time Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Time [Runtime]" |
| |
| #: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text |
| #: 03030302.xhp%23bm_id3145090.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Time</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text |
| #: 03030302.xhp%23hd_id3145090.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Expressió Time " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text |
| #: 03030302.xhp%23par_id3150984.2.help.text |
| msgid "" |
| "This function returns the current system time as a string in the format \"" |
| "HH:MM:SS\"." |
| msgstr "" |
| "Esta funció torna l'hora del sistema actual com a cadena en el format \"" |
| "HH:MM:SS\"." |
| |
| #: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text |
| #: 03030302.xhp%23hd_id3154346.3.help.text |
| msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text |
| #: 03030302.xhp%23par_id3149670.4.help.text |
| msgid "Time" |
| msgstr "Hora" |
| |
| #: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text |
| #: 03030302.xhp%23hd_id3150792.5.help.text |
| msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text |
| #: 03030302.xhp%23par_id3149656.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the " |
| "format \"HH:MM:SS\"." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió d'enter que especifica l'hora nova en " |
| "el format \"HH:MM:SS\"." |
| |
| #: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text |
| #: 03030302.xhp%23hd_id3145173.7.help.text |
| msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text |
| #: 03030302.xhp%23par_id3156281.8.help.text |
| msgid "Sub ExampleTime" |
| msgstr "Sub ExampleTime" |
| |
| #: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text |
| #: 03030302.xhp%23par_id3150870.9.help.text |
| msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" |
| msgstr "MsgBox Time,0,\"L'hora és\"" |
| |
| #: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text |
| #: 03030302.xhp%23par_id3154123.10.help.text |
| msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03070000.xhp#tit.help.text |
| #: 03070000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Mathematical Operators" |
| msgstr "Operadors matemàtics" |
| |
| #: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text |
| #: 03070000.xhp%23hd_id3149234.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical " |
| "Operators\">Mathematical Operators</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Operadors matemàtics\">" |
| "Operadors matemàtics</link>" |
| |
| #: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text |
| #: 03070000.xhp%23par_id3145068.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "Els operadors matemàtics següents s'admeten al Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text |
| #: 03070000.xhp%23par_id3148552.3.help.text |
| msgid "" |
| "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators " |
| "that you may need for calculations within a program." |
| msgstr "" |
| "En este capítol es proporciona una visió general breu de tots els operadors " |
| "aritmètics que podeu necessitar per fre càlculs dins d'un programa." |
| |
| #: 03080801.xhp#tit.help.text |
| #: 03080801.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Hex Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Hex [Runtime]" |
| |
| #: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03080801.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Hex</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03080801.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]" |
| "\">Hex Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funció Hex [Runtime]\">" |
| "Funció Hex [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3145136.2.help.text |
| msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." |
| msgstr "Torna una cadena que representa el valor hexadecimal d'un nombre." |
| |
| #: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text |
| #: 03080801.xhp%23hd_id3147573.3.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3150771.4.help.text |
| msgid "Hex (Number)" |
| msgstr "Hex (Number)" |
| |
| #: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text |
| #: 03080801.xhp%23hd_id3147530.5.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3159414.6.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text |
| #: 03080801.xhp%23hd_id3156344.7.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3148947.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a " |
| "hexadecimal number." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica que vulgueu convertir en " |
| "un nombre hexadecimal." |
| |
| #: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text |
| #: 03080801.xhp%23hd_id3154365.9.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3145420.29.help.text |
| msgid "Sub ExampleHex" |
| msgstr "Sub ExampleHex" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3156214.30.help.text |
| msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" |
| msgstr "REM utilitza fórmules del Basic a l'$[officename] Calc" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3153970.31.help.text |
| msgid "Dim a2, b2, c2 as String" |
| msgstr "Dim a2, b2, c2 as String" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3154909.32.help.text |
| msgid "a2 = \"&H3E8\"" |
| msgstr "a2 = \"&H3E8\"" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3148674.33.help.text |
| msgid "b2 = Hex2Int(a2)" |
| msgstr "b2 = Hex2Int(a2)" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3155132.34.help.text |
| msgid "MsgBox b2" |
| msgstr "MsgBox b2" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3150440.35.help.text |
| msgid "c2 = Int2Hex(b2)" |
| msgstr "c2 = Int2Hex(b2)" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3147427.36.help.text |
| msgid "MsgBox c2" |
| msgstr "MsgBox c2" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3147435.37.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3148645.19.help.text |
| msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" |
| msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3149262.20.help.text |
| msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." |
| msgstr "REM Torna un enter llarg d'un valor hexadecimal." |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3148616.21.help.text |
| msgid "Hex2Int = clng( sHex )" |
| msgstr "Hex2Int = clng( sHex )" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3153952.22.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3146984.24.help.text |
| msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" |
| msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3147215.25.help.text |
| msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." |
| msgstr "REM Calcula un valor hexadecimal en enter." |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3148575.26.help.text |
| msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" |
| msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" |
| |
| #: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text |
| #: 03080801.xhp%23par_id3151073.27.help.text |
| msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03120312.xhp#tit.help.text |
| #: 03120312.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció ConvertToURL [Runtime]" |
| |
| #: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text |
| #: 03120312.xhp%23bm_id3152801.help.text |
| msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció ConvertToURL</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text |
| #: 03120312.xhp%23hd_id3152801.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function " |
| "[Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funció ConvertToURL " |
| "[Runtime]\">Funció ConvertToURL [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3148538.2.help.text |
| msgid "Converts a system file name to a file URL." |
| msgstr "Converteix un nom de fitxer del sistema en un URL de fitxer." |
| |
| #: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text |
| #: 03120312.xhp%23hd_id3150669.3.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3154285.4.help.text |
| msgid "ConvertToURL(filename)" |
| msgstr "ConvertToURL(filename)" |
| |
| #: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text |
| #: 03120312.xhp%23hd_id3150984.5.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3147530.6.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text |
| #: 03120312.xhp%23hd_id3148550.7.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3148947.8.help.text |
| msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string." |
| msgstr "<emph>Filename:</emph> Un nom de fitxer com a cadena." |
| |
| #: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text |
| #: 03120312.xhp%23hd_id3153361.9.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3150792.10.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text" |
| msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" |
| msgstr "systemFile$ = \"c:\\carpeta\\elmeutext.txt\"" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3154365.11.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text" |
| msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" |
| msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3151042.12.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text" |
| msgid "print url$" |
| msgstr "print url$" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3154909.13.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text" |
| msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" |
| msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" |
| |
| #: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text |
| #: 03120312.xhp%23par_id3144762.14.help.text |
| msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text" |
| msgid "print systemFileAgain$" |
| msgstr "print systemFileAgain$" |
| |
| #: 03010200.xhp#tit.help.text |
| #: 03010200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Functions for Screen Input" |
| msgstr "Funcions per a l'entrada en pantalla" |
| |
| #: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text |
| #: 03010200.xhp%23hd_id3149456.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen " |
| "Input\">Functions for Screen Input</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funcions d'entrada en " |
| "pantalla\">Funcions d'entrada en pantalla</link>" |
| |
| #: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text |
| #: 03010200.xhp%23par_id3150398.2.help.text |
| msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriuen les funcions d'execució que s'utilitzen per " |
| "controlar l'entrada en pantalla." |
| |
| #: 03020104.xhp#tit.help.text |
| #: 03020104.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Reset Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Reset [Runtime]" |
| |
| #: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text |
| #: 03020104.xhp%23bm_id3154141.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Reset</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text |
| #: 03020104.xhp%23hd_id3154141.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Expressió Reset " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3156423.2.help.text |
| msgid "" |
| "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the " |
| "harddisk." |
| msgstr "" |
| "Tanca tots els fitxers oberts i escriu els continguts de totes les memòries " |
| "intermèdies de fitxer al disc dur." |
| |
| #: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text |
| #: 03020104.xhp%23hd_id3154124.3.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3156281.4.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text" |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Reset" |
| |
| #: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text |
| #: 03020104.xhp%23hd_id3161831.5.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3151113.37.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text" |
| msgid "Sub ExampleReset" |
| msgstr "Sub ExampleReset" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3148575.38.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text" |
| msgid "On Error Goto ErrorHandler" |
| msgstr "On Error Goto ErrorHandler" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3153093.39.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3150011.40.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text" |
| msgid "Dim iCount As Integer" |
| msgstr "Dim iCount As Integer" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3153363.41.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3154320.42.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3163712.43.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3146121.45.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3154491.46.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3148455.47.help.text |
| msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una línia de text nova\"" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3145646.48.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3149410.50.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3147126.51.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3154510.52.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text" |
| msgid "For iCount = 1 to 5" |
| msgstr "For iCount = 1 to 5" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3146971.53.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3156277.54.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3153707.55.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text" |
| msgid "rem" |
| msgstr "rem" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3150322.56.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3148405.57.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3153711.58.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3156382.59.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text" |
| msgid "Exit Sub" |
| msgstr "Exit Sub" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3159264.60.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text" |
| msgid "ErrorHandler:" |
| msgstr "ErrorHandler:" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3145147.61.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text" |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Reset" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3163805.62.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text" |
| msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" |
| msgstr "MsgBox \"Es tancaran tots els fitxers\",0,\"Error\"" |
| |
| #: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text |
| #: 03020104.xhp%23par_id3147364.63.help.text |
| msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03101100.xhp#tit.help.text |
| #: 03101100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefBool Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefBool [Runtime]" |
| |
| #: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text |
| #: 03101100.xhp%23bm_id3145759.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefBool</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text |
| #: 03101100.xhp%23hd_id3145759.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement " |
| "[Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Expressió DefBool " |
| "[Runtime]\">Expressió DefBool [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3153089.2.help.text |
| msgid "" |
| "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool " |
| "statement sets the default data type for variables, according to a letter " |
| "range." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus, " |
| "l'expressió DefBool estableix el tipus de dades per defecte per a les " |
| "variables, segons un interval de lletra." |
| |
| #: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text |
| #: 03101100.xhp%23hd_id3149495.3.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3150682.4.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text |
| #: 03101100.xhp%23hd_id3159201.5.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3147226.6.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set the default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir el tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3149178.7.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3150669.8.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3149233.9.help.text |
| msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" |
| msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleà" |
| |
| #: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text |
| #: 03101100.xhp%23hd_id3149762.10.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3156152.12.help.text |
| msgid "REM Prefix definition for variable types:" |
| msgstr "REM Definició de prefix per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3153627.13.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3145610.14.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3154760.15.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3148552.16.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3152812.17.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3153524.18.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3150541.19.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3153193.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefBool" |
| msgstr "Sub ExampleDefBool" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3151381.22.help.text |
| msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" |
| msgstr "bOK=TRUE REM bOK és una variable booleana implícita" |
| |
| #: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text |
| #: 03101100.xhp%23par_id3145421.23.help.text |
| msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03131900.xhp#tit.help.text |
| #: 03131900.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GlobalScope [Runtime]" |
| msgstr "GlobalScope [Runtime]" |
| |
| #: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text |
| #: 03131900.xhp%23bm_id3150682.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library " |
| "systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><boo" |
| "kmark_value>BasicLibraries " |
| "(LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries " |
| "(LibraryContainer)</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>funció GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>sistemes " |
| "de biblioteques</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_va" |
| "lue><bookmark_value>BasicLibraries " |
| "(LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries " |
| "(LibraryContainer)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text |
| #: 03131900.xhp%23hd_id3150682.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\"" |
| ">GlobalScope [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\"" |
| ">GlobalScope [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3153345.2.help.text |
| msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." |
| msgstr "" |
| "El codi font i els diàlegs del Basic s'organitzen en un sistema de " |
| "biblioteques." |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3145315.3.help.text |
| msgid "The LibraryContainer contains libraries" |
| msgstr "LibraryContainer conté biblioteques" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3149514.4.help.text |
| msgid "Libraries can contain modules and dialogs" |
| msgstr "Les biblioteques poden contindre mòduls i diàlegs." |
| |
| #: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text |
| #: 03131900.xhp%23hd_id3143271.5.help.text |
| msgid "In Basic:" |
| msgstr "Al Basic:" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3153061.6.help.text |
| msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>." |
| msgstr "LibraryContainer s'anomena <emph>BasicLibraries</emph>." |
| |
| #: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text |
| #: 03131900.xhp%23hd_id3154346.7.help.text |
| msgid "In dialogs:" |
| msgstr "Als diàlegs:" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3148663.8.help.text |
| msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>." |
| msgstr "LibraryContainer s'anomena <emph>DialogLibraries</emph>." |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3150543.9.help.text |
| msgid "" |
| "Both LibraryContainers exist in an application level and within every " |
| "document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called " |
| "automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within " |
| "a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>." |
| msgstr "" |
| "Els dos LibraryContainer existeixen en un nivell d'aplicació i dins de tots " |
| "els documents. Al Basic del document, els LibraryContainer del document es " |
| "criden automàticament. Si voleu cridar els LibraryContainer globals des de " |
| "dins d'un document, cal que utilitzeu la paraula clau " |
| "<emph>GlobalScope</emph>." |
| |
| #: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text |
| #: 03131900.xhp%23hd_id3148920.10.help.text |
| msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3149203.11.help.text |
| msgid "GlobalScope" |
| msgstr "GlobalScope" |
| |
| #: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text |
| #: 03131900.xhp%23hd_id3154685.12.help.text |
| msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3154124.13.help.text |
| msgid "Example in the document Basic" |
| msgstr "Exemple al Basic del document" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3158408.14.help.text |
| msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" |
| msgstr "' cridant Dialog1 a la biblioteca del document Standard" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3125865.15.help.text |
| msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text" |
| msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" |
| msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3154910.16.help.text |
| msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" |
| msgstr "' cridant Dialog2 a la biblioteca de l'aplicació Library1" |
| |
| #: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text |
| #: 03131900.xhp%23par_id3156424.17.help.text |
| msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" |
| msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" |
| |
| #: 03030000.xhp#tit.help.text |
| #: 03030000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Date and Time Functions" |
| msgstr "Funcions Date i Time" |
| |
| #: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text |
| #: 03030000.xhp%23hd_id3150502.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time " |
| "Functions\">Date and Time Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Funcions de data i " |
| "hora\">Funcions de data i hora</link>" |
| |
| #: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text |
| #: 03030000.xhp%23par_id3153255.2.help.text |
| msgid "" |
| "Use the statements and functions described here to perform date and time " |
| "calculations." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu les expressions i les funcions ací descrites per calcular la data " |
| "i l'hora." |
| |
| #: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text |
| #: 03030000.xhp%23par_id3152363.3.help.text |
| msgid "" |
| "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time " |
| "or date differences by converting the time and date values to continuous " |
| "numeric values. After the difference is calculated, special functions are " |
| "used to reconvert the values to the standard time or date formats." |
| msgstr "" |
| "El Basic d'<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vos permet " |
| "calcular les diferències de data i d'hora convertint els valors de data i " |
| "d'hora en valors numèrics continus. Després de calcular la diferència, les " |
| "funcions especials s'utilitzen per reconvertir els valors als formats de " |
| "data i hora estàndard." |
| |
| #: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text |
| #: 03030000.xhp%23par_id3151054.4.help.text |
| msgid "" |
| "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. " |
| "Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"" |
| "productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type " |
| "Date, which can contain a time specification consisting of both a date and " |
| "time." |
| msgstr "" |
| "Podeu combinar els valors de data i hora amb un únic número de decimal " |
| "flotant. Les dates es converteixen en enters i les hores en valors decimals. " |
| "El Basic d'<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> també admet el " |
| "tipus de variable Date, que pot contindre una especificació d'hora que " |
| "consta d'una data i una hora." |
| |
| #: 03060600.xhp#tit.help.text |
| #: 03060600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Xor-Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador Xor [Runtime]" |
| |
| #: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text |
| #: 03060600.xhp%23bm_id3156024.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>operador Xor (lògic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text |
| #: 03060600.xhp%23hd_id3156024.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime" |
| "]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operador Xor [Runtime]" |
| "\">Operador Xor [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3159414.2.help.text |
| msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." |
| msgstr "Du a terme una combinació Or-exclusive lògica de dues expressions." |
| |
| #: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text |
| #: 03060600.xhp%23hd_id3153381.3.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3150400.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 Xor Expressió2" |
| |
| #: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text |
| #: 03060600.xhp%23hd_id3153968.5.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3150448.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the " |
| "combination." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que conté el resultat de " |
| "la combinació." |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3125864.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want " |
| "to combine." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions numèriques que " |
| "vulgueu combinar." |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3150439.8.help.text |
| msgid "" |
| "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the " |
| "value True only if both expressions are different from each other." |
| msgstr "" |
| "Una conjunció OR exclusiva lògica de dues expressions booleanes torna el " |
| "valor cert només si les dues expressions són diferents entre elles." |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3153770.9.help.text |
| msgid "" |
| "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is " |
| "set in only one of the two expressions." |
| msgstr "" |
| "Una conjunció OR exclusiva bit a bit torna un bit si el bit corresponent " |
| "s'estableix només en una de les dues expressions." |
| |
| #: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text |
| #: 03060600.xhp%23hd_id3153366.10.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3159154.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleXor" |
| msgstr "Sub ExampleXor" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3163710.12.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text" |
| msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" |
| msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3155856.13.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text" |
| msgid "Dim vOut as Variant" |
| msgstr "Dim vOut as Variant" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3152462.14.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text" |
| msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" |
| msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3156442.15.help.text |
| msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0" |
| msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM torna 0" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3153191.16.help.text |
| msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1" |
| msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM torna -1" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3153144.17.help.text |
| msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1" |
| msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM torna -1" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3154944.18.help.text |
| msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0" |
| msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM torna 0" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3148455.19.help.text |
| msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2" |
| msgstr "vOut = vB Xor vA REM torna 2" |
| |
| #: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text |
| #: 03060600.xhp%23par_id3156283.20.help.text |
| msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03100900.xhp#tit.help.text |
| #: 03100900.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CSng Function[Runtime]" |
| msgstr "Function CSng [Runtime]" |
| |
| #: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text |
| #: 03100900.xhp%23bm_id3153753.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CSng</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text |
| #: 03100900.xhp%23hd_id3153753.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]" |
| "\">CSng Function[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funció CSng [Runtime]\"" |
| ">Funció CSng [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3149748.2.help.text |
| msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." |
| msgstr "" |
| "Converteix qualsevol expressió de cadena o numèrica a tipus de dades " |
| "senzilles." |
| |
| #: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text |
| #: 03100900.xhp%23hd_id3153255.3.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3148983.4.help.text |
| msgid "CSng (Expression)" |
| msgstr "CSng (Expression)" |
| |
| #: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text |
| #: 03100900.xhp%23hd_id3152347.5.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3153750.6.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text" |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text |
| #: 03100900.xhp%23hd_id3146957.7.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3153345.8.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to " |
| "convert. To convert a string expression, the number must be entered as " |
| "normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating " |
| "system." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió de cadena o numèrica que vulgueu " |
| "convertir. Per convertir una expressió de cadena, la xifra s'ha d'introduir " |
| "com a text normal (\"123,5\") amb el format numèric per defecte del sistema " |
| "operatiu." |
| |
| #: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text |
| #: 03100900.xhp%23hd_id3149514.9.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3154142.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleCSNG" |
| msgstr "Sub ExampleCSNG" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3147573.11.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text" |
| msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3150772.12.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text" |
| msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3147531.13.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text" |
| msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3147265.14.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text" |
| msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" |
| |
| #: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text |
| #: 03100900.xhp%23par_id3159414.15.help.text |
| msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020103.xhp#tit.help.text |
| msgid "Open Statement [Runtime]" |
| msgstr "" |
| |
| #: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text |
| #: 03020103.xhp%23bm_id3150791.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Open</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement " |
| "[Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150769.2.help.text |
| msgid "Opens a data channel." |
| msgstr "Obri un canal de dades." |
| |
| #: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text |
| #: 03020103.xhp%23hd_id3147230.3.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3154124.4.help.text |
| msgid "" |
| "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]" |
| "FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" |
| msgstr "" |
| "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]" |
| "FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" |
| |
| #: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text |
| #: 03020103.xhp%23hd_id3156280.5.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3155132.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If " |
| "you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message " |
| "appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), " |
| "a new file is created." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileName: </emph>Nom i camí del fitxer que voleu obrir. Si intenteu " |
| "llegir un fitxer que no existeix (Accés = Lectura), apareix un missatge " |
| "d'error. Si intenteu escriure en un fitxer que no existeix (Accés = " |
| "Escriptura), es crea un fitxer nou." |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3149262.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: " |
| "Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes " |
| "using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens " |
| "data channel for writing), and Random (edits relative files)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Mode:</emph> Paraula clau que especifica el mode del fitxer. Valors " |
| "vàlids: Afig (afig a un fitxer seqüencial), Binari (els bytes poden accedir " |
| "a les dades amb Get i Put), Entrada (obri el canal de dades per a la lectura)" |
| ", Eixida (obri el canal de dades per a l'escriptura) i Aleatori (edita els " |
| "fitxers relatius)." |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3154014.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: " |
| "Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." |
| msgstr "" |
| "<emph>IOMode:</emph> Paraula clau que defineix el tipus d'accés. Valors " |
| "vàlids: Lectura (només de lectura), Escriptura (només d'escriptura), Lectura " |
| "Escriptura (ambdós)." |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150011.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file " |
| "after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other " |
| "applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (" |
| "file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Protegit:</emph> Paraula clau que defineix l'estat de seguretat d'un " |
| "fitxer després d'obrir-lo. Valors vàlids: Compartit (el fitxer es pot obrir " |
| "amb altres aplicacions) Bloqueig de lectura (el fitxer està protegit contra " |
| "la lectura), Bloqueig d'escriptura (el fitxer està protegit contra " |
| "l'escriptura), Bloqueig de lectura i d'escriptura (denega l'accés al fitxer)." |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3153190.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate " |
| "the number of a free data channel. You can then pass commands through the " |
| "data channel to access the file. The file number must be determined by the " |
| "FreeFile function immediately before the Open statement." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Qualsevol expressió d'enter de 0 a 511 per indicar " |
| "el nombre d'un canal de dades lliure. Podeu passar ordes a través del canal " |
| "de dades per accedir al fitxer. El nombre del fitxer ha d'estar determinat " |
| "per la funció FreeFile immediatament abans de l'expressió Open." |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3151115.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the " |
| "records." |
| msgstr "" |
| "<emph>DatasetLength:</emph> Per a fitxers d'accés aleatori, defineix la " |
| "longitud dels registres." |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3153418.12.help.text |
| msgid "" |
| "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open " |
| "statement. If you try to open a file that is already open, an error message " |
| "appears." |
| msgstr "" |
| "Podeu modificar el contingut d'un fitxer que es va obrir amb l'expressió " |
| "Open. Si intenteu obrir un fitxer que ja està obert, apareix un missatge " |
| "d'error." |
| |
| #: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text |
| #: 03020103.xhp%23hd_id3149123.13.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150749.14.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3155064.15.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3154754.16.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3153711.17.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3155764.40.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text" |
| msgid "Dim sMsg as String" |
| msgstr "Dim sMsg as String" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3159264.18.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3153963.20.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3155959.21.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3154705.22.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una línia de text\"" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3146916.23.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una altra línia de text\"" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150942.24.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150300.28.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3154022.29.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150783.30.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text" |
| msgid "While not eof(iNumber)" |
| msgstr "While not eof(iNumber)" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3153270.31.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3153784.32.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3149208.33.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text" |
| msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3150304.35.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3151217.36.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text" |
| msgid "wend" |
| msgstr "wend" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3152582.37.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3159100.41.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text" |
| msgid "Msgbox sMsg" |
| msgstr "Msgbox sMsg" |
| |
| #: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text |
| #: 03020103.xhp%23par_id3159091.38.help.text |
| msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120302.xhp#tit.help.text |
| #: 03120302.xhp%23tit.help.text |
| msgid "LCase Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció LCase [Runtime]" |
| |
| #: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text |
| #: 03120302.xhp%23bm_id3152363.help.text |
| msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció LCase</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text |
| #: 03120302.xhp%23hd_id3152363.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function " |
| "[Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funció LCase [Runtime]" |
| "\">Funció LCase [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3145609.2.help.text |
| msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." |
| msgstr "Converteix totes les lletres majúscules d'una cadena en minúscules." |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3154347.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\"" |
| ">UCase</link> Function" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">" |
| "Funció UCase</link>" |
| |
| #: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text |
| #: 03120302.xhp%23hd_id3149456.4.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3150791.5.help.text |
| msgid "LCase (Text As String)" |
| msgstr "LCase (Text As String)" |
| |
| #: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text |
| #: 03120302.xhp%23hd_id3154940.6.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3144760.7.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text |
| #: 03120302.xhp%23hd_id3151043.8.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3153193.9.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text" |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu convertir." |
| |
| #: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text |
| #: 03120302.xhp%23hd_id3148451.10.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3149203.11.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleLUCase" |
| msgstr "Sub ExampleLUCase" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3150440.12.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3153367.13.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text" |
| msgid "sVar = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3146121.14.help.text |
| msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" |
| msgstr "Print LCase(sVar) REM torna \"las vegas\"" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3146986.15.help.text |
| msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" |
| msgstr "Print UCase(sVar) REM torna \"LAS VEGAS\"" |
| |
| #: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text |
| #: 03120302.xhp%23par_id3153575.16.help.text |
| msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03100000.xhp#tit.help.text |
| #: 03100000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Variables" |
| msgstr "Variables" |
| |
| #: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text |
| #: 03100000.xhp%23hd_id3149669.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\"" |
| ">Variables</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\"" |
| ">Variables</link>" |
| |
| #: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text |
| #: 03100000.xhp%23par_id3147265.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following statements and functions are for working with variables. You " |
| "can use these functions to declare or define variables, convert variables " |
| "from one type to another, or determine the variable type." |
| msgstr "" |
| "Les expressions i funcions següents són per treballar amb variables. Podeu " |
| "utilitzar estes funcions per declarar o definir variables, per convertir " |
| "variables d'un tipus a un altre o per determinar el tipus de variable." |
| |
| #: 03030301.xhp#tit.help.text |
| #: 03030301.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Date Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Date [Runtime]" |
| |
| #: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text |
| #: 03030301.xhp%23bm_id3156027.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Date</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03030301.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement " |
| "[Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Expressió Date " |
| "[Runtime]\">Expressió Date [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text |
| #: 03030301.xhp%23par_id3147291.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date " |
| "format depends on your local system settings." |
| msgstr "" |
| "Torna la data del sistema actual com a cadena, o reinicialitza la data. El " |
| "format de data depèn dels paràmetres de la configuració regional." |
| |
| #: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text |
| #: 03030301.xhp%23hd_id3148686.3.help.text |
| msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text |
| #: 03030301.xhp%23par_id3146794.4.help.text |
| msgid "Date ; Date = Text As String" |
| msgstr "Date ; Date = Text As String" |
| |
| #: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text |
| #: 03030301.xhp%23hd_id3154347.5.help.text |
| msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text |
| #: 03030301.xhp%23par_id3145069.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this " |
| "case, the string expression must correspond to the date format defined in " |
| "your local settings." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Només és necessari per reinicialitzar la data del " |
| "sistema. En este cas, l'expressió de cadena ha de correspondre al format de " |
| "data definit a la configuració regional." |
| |
| #: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text |
| #: 03030301.xhp%23hd_id3150793.7.help.text |
| msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text |
| #: 03030301.xhp%23par_id3151212.8.help.text |
| msgid "Sub ExampleDate" |
| msgstr "Sub ExampleDate" |
| |
| #: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text |
| #: 03030301.xhp%23par_id3156424.9.help.text |
| msgid "msgbox \"The date is \" & Date" |
| msgstr "msgbox \"La data és \" & Date" |
| |
| #: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text |
| #: 03030301.xhp%23par_id3145174.10.help.text |
| msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080701.xhp#tit.help.text |
| #: 03080701.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Sgn Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Sgn [Runtime]" |
| |
| #: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text |
| #: 03080701.xhp%23bm_id3148474.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Sgn</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text |
| #: 03080701.xhp%23hd_id3148474.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]" |
| "\">Sgn Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Funció Sgn [Runtime]\">" |
| "Funció Sgn [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3148686.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that " |
| "is passed to the function is positive, negative, or zero." |
| msgstr "" |
| "Torna un número enter entre -1 i 1 que indica si el número que es passa a la " |
| "funció és positiu, negatiu o zero." |
| |
| #: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text |
| #: 03080701.xhp%23hd_id3156023.3.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3153897.4.help.text |
| msgid "Sgn (Number)" |
| msgstr "Sgn (Number)" |
| |
| #: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text |
| #: 03080701.xhp%23hd_id3145069.5.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3150359.6.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text |
| #: 03080701.xhp%23hd_id3150543.7.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3154365.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is " |
| "returned by the function." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que determina el valor que torna la " |
| "funció." |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3150767.9.help.text |
| msgid "NumExpression" |
| msgstr "NumExpression" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3150441.10.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text" |
| msgid "Return value" |
| msgstr "Valor de retorn" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3161833.11.help.text |
| msgid "negative" |
| msgstr "negatiu" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3155306.12.help.text |
| msgid "Sgn returns -1." |
| msgstr "Sgn torna -1." |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3145271.13.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text" |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3146119.14.help.text |
| msgid "Sgn returns 0." |
| msgstr "Sgn torna 0." |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3153139.15.help.text |
| msgid "positive" |
| msgstr "positiu" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3154319.16.help.text |
| msgid "Sgn returns 1." |
| msgstr "Sgn torna 1." |
| |
| #: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text |
| #: 03080701.xhp%23hd_id3152576.17.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3154791.18.help.text |
| msgid "Sub ExampleSgn" |
| msgstr "Sub ExampleSgn" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3155416.19.help.text |
| msgid "Print sgn(-10) REM returns -1" |
| msgstr "Print sgn(-10) REM torna -1" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3154096.20.help.text |
| msgid "Print sgn(0) REM returns 0" |
| msgstr "Print sgn(0) REM torna 0" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3148457.21.help.text |
| msgid "Print sgn(10) REM returns 1" |
| msgstr "Print sgn(10) REM torna 1" |
| |
| #: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text |
| #: 03080701.xhp%23par_id3144765.22.help.text |
| msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080502.xhp#tit.help.text |
| #: 03080502.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Int Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Int [Runtime]" |
| |
| #: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text |
| #: 03080502.xhp%23bm_id3153345.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Int</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text |
| #: 03080502.xhp%23hd_id3153345.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]" |
| "\">Int Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funció Int [Runtime]\">" |
| "Funció Int [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3155420.2.help.text |
| msgid "Returns the integer portion of a number." |
| msgstr "Torna la part entera d'una xifra." |
| |
| #: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text |
| #: 03080502.xhp%23hd_id3147559.3.help.text |
| msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3146795.4.help.text |
| msgid "Int (Number)" |
| msgstr "Int (Number)" |
| |
| #: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text |
| #: 03080502.xhp%23hd_id3149670.5.help.text |
| msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3150400.6.help.text |
| msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text |
| #: 03080502.xhp%23hd_id3149656.7.help.text |
| msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3148797.8.help.text |
| msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." |
| msgstr "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica vàlida." |
| |
| #: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text |
| #: 03080502.xhp%23hd_id3148672.9.help.text |
| msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3156214.10.help.text |
| msgid "sub ExampleINT" |
| msgstr "sub ExampleINT" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3125864.11.help.text |
| msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3" |
| msgstr "Print Int(3.99) REM torna el valor 3" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3145787.12.help.text |
| msgid "Print Int(0) REM returns the value 0" |
| msgstr "Print Int(0) REM torna el valor 0" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3153143.13.help.text |
| msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4" |
| msgstr "Print Int(-3.14159) REM torna el valor -4" |
| |
| #: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text |
| #: 03080502.xhp%23par_id3152578.14.help.text |
| msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090405.xhp#tit.help.text |
| #: 03090405.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FreeLibrary [Runtime]" |
| |
| #: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text |
| #: 03090405.xhp%23bm_id3143270.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FreeLibrary</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text |
| #: 03090405.xhp%23hd_id3143270.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function " |
| "[Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funció FreeLibrary " |
| "[Runtime]\">Funció FreeLibrary [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3147559.2.help.text |
| msgid "" |
| "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is " |
| "automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link " |
| "href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" |
| msgstr "" |
| "Allibera les DLL que es van carregar amb una expressió Declare. Una DLL " |
| "alliberada es recarrega automàticament si es crida una de les seues " |
| "funcions. Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"" |
| "Declare\">Declare</link>" |
| |
| #: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text |
| #: 03090405.xhp%23hd_id3148550.3.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3153361.4.help.text |
| msgid "FreeLibrary (LibName As String)" |
| msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" |
| |
| #: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text |
| #: 03090405.xhp%23hd_id3153380.5.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3154138.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL." |
| msgstr "" |
| "<emph>LibName:</emph> Expressió de cadena que especifica el nom de la DLL." |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3146923.7.help.text |
| msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." |
| msgstr "" |
| "FreeLibrary només pot alliberar les DLL que es carreguen durant l'execució " |
| "del Basic." |
| |
| #: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text |
| #: 03090405.xhp%23hd_id3153363.8.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3155855.9.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text" |
| msgid "" |
| "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" |
| msgstr "" |
| "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3149664.11.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleDeclare" |
| msgstr "Sub ExampleDeclare" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3148618.12.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text" |
| msgid "Dim lValue As Long" |
| msgstr "Dim lValue As Long" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3147350.13.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text" |
| msgid "lValue = 5000" |
| msgstr "lValue = 5000" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3148648.14.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text" |
| msgid "MyMessageBeep( lValue )" |
| msgstr "MyMessageBeep( lValue )" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3145750.15.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text" |
| msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" |
| msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" |
| |
| #: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text |
| #: 03090405.xhp%23par_id3149412.16.help.text |
| msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03080301.xhp#tit.help.text |
| #: 03080301.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Randomize Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Randomize [Runtime]" |
| |
| #: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03080301.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Randomize</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03080301.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement " |
| "[Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Expressió Randomize " |
| "[Runtime]\">Expressió Randomize [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3145090.2.help.text |
| msgid "Initializes the random-number generator." |
| msgstr "Inicialitza el generador de número aleatori." |
| |
| #: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text |
| #: 03080301.xhp%23hd_id3147573.3.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3145315.4.help.text |
| msgid "Randomize [Number]" |
| msgstr "Randomize [Number]" |
| |
| #: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text |
| #: 03080301.xhp%23hd_id3152456.5.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3149670.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number " |
| "generator." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol valor enter que inicia el generador de " |
| "nombres aleatoris." |
| |
| #: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text |
| #: 03080301.xhp%23hd_id3149655.7.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3151211.8.help.text |
| msgid "Sub ExampleRandomize" |
| msgstr "Sub ExampleRandomize" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3147229.9.help.text |
| msgid "Dim iVar As Integer, sText As String" |
| msgstr "Dim iVar As Integer, sText As String" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3150870.10.help.text |
| msgid "Dim iSpectral(10) As Integer" |
| msgstr "Dim iSpectral(10) As Integer" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3148673.12.help.text |
| msgid "Randomize 2^14-1" |
| msgstr "Randomize 2^14-1" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3156423.13.help.text |
| msgid "For iCount = 1 To 1000" |
| msgstr "For iCount = 1 To 1000" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3147288.14.help.text |
| msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" |
| msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Van de 0 a 9" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3155132.15.help.text |
| msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" |
| msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3153143.16.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3154011.18.help.text |
| msgid "sText = \" | \"" |
| msgstr "sText = \" | \"" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3151114.19.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text" |
| msgid "For iCount = 0 To 9" |
| msgstr "For iCount = 0 To 9" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3145748.20.help.text |
| msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" |
| msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3146921.21.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3148617.22.help.text |
| msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" |
| msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribució espectral\"" |
| |
| #: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text |
| #: 03080301.xhp%23par_id3152941.23.help.text |
| msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03130700.xhp#tit.help.text |
| #: 03130700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció GetSystemTicks [Runtime]" |
| |
| #: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text |
| #: 03130700.xhp%23bm_id3147143.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció GetSystemTicks</bookmark_value>" |
| |
| #: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text |
| #: 03130700.xhp%23hd_id3147143.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks " |
| "Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funció GetSystemTicks " |
| "[Runtime]\">Funció GetSystemTicks [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3153750.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can " |
| "use this function to optimize certain processes." |
| msgstr "" |
| "Torna el número de ticks del sistema proporcionat pel sistema operatiu. " |
| "Podeu utilitzar esta funció per optimitzar determinats processos." |
| |
| #: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text |
| #: 03130700.xhp%23hd_id3153311.3.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3147242.4.help.text |
| msgid "GetSystemTicks()" |
| msgstr "GetSystemTicks()" |
| |
| #: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text |
| #: 03130700.xhp%23hd_id3149233.5.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3149762.6.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text |
| #: 03130700.xhp%23hd_id3156152.7.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3148943.8.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWait" |
| msgstr "Sub ExampleWait" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3146795.9.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text" |
| msgid "Dim lTick As Long" |
| msgstr "Dim lTick As Long" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3145069.10.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text" |
| msgid "lTick = GetSystemTicks()" |
| msgstr "lTick = GetSystemTicks()" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3147560.11.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text" |
| msgid "wait 2000" |
| msgstr "wait 2000" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3149655.12.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text" |
| msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" |
| msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3154938.13.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text" |
| msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" |
| msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"La pausa ha durat\"" |
| |
| #: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text |
| #: 03130700.xhp%23par_id3150542.14.help.text |
| msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090410.xhp#tit.help.text |
| #: 03090410.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Switch Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Switch [Runtime]" |
| |
| #: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text |
| #: 03090410.xhp%23bm_id3148554.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Switch</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text |
| #: 03090410.xhp%23hd_id3148554.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function " |
| "[Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funció Switch [Runtime]" |
| "\">Funció Switch [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3148522.2.help.text |
| msgid "" |
| "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a " |
| "value. The Switch function returns a value that is associated with the " |
| "expression that is passed by this function." |
| msgstr "" |
| "Avalua una llista d'arguments, que consta d'una expressió seguida d'un " |
| "valor. La funció Switch torna un valor que s'associa amb l'expressió que " |
| "passa esta funció." |
| |
| #: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text |
| #: 03090410.xhp%23hd_id3154863.3.help.text |
| msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3155934.4.help.text |
| msgid "" |
| "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, " |
| "Value_n]])" |
| msgstr "" |
| "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, " |
| "Value_n]])" |
| |
| #: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text |
| #: 03090410.xhp%23hd_id3149119.5.help.text |
| msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3153894.6.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to " |
| "right, and then returns the value that is assigned to the function " |
| "expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error " |
| "occurs." |
| msgstr "" |
| "La funció <emph>Switch</emph> avalua l'expressió d'esquerra a dreta i, a " |
| "continuació, torna el valor que s'assigna a l'expressió de la funció. Si " |
| "l'expressió i el valor no es donen com a parell, es produeix un error " |
| "d'execució." |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3153990.7.help.text |
| msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." |
| msgstr "<emph>Expressió:</emph> L'expressió que voleu avaluar." |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3153394.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is " |
| "True." |
| msgstr "<emph>Value:</emph> El valor que voleu tornar si l'expressió és certa." |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3153346.9.help.text |
| msgid "" |
| "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the " |
| "appropriate gender to the name that is passed to the function:" |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent, la funció <emph>Switch</emph> assigna el gènere " |
| "apropiat al nom que es passa a la funció:" |
| |
| #: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text |
| #: 03090410.xhp%23hd_id3159157.10.help.text |
| msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3147573.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleSwitch" |
| msgstr "Sub ExampleSwitch" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3143270.12.help.text |
| msgid "Dim sGender As String" |
| msgstr "Dim sGender As String" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3149579.13.help.text |
| msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" |
| msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Joan\" )" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3153626.14.help.text |
| msgid "MsgBox sGender" |
| msgstr "MsgBox sGender" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3147560.15.help.text |
| msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3154758.17.help.text |
| msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" |
| msgstr "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3153361.18.help.text |
| msgid "" |
| "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"" |
| "male\")" |
| msgstr "" |
| "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Joana\", \"dona\", sName = \"Joan\", \"" |
| "home\")" |
| |
| #: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text |
| #: 03090410.xhp%23par_id3154939.19.help.text |
| msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03120313.xhp#tit.help.text |
| #: 03120313.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció ConvertFromURL [Runtime]" |
| |
| #: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text |
| #: 03120313.xhp%23bm_id3153894.help.text |
| msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció ConvertFromURL</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text |
| #: 03120313.xhp%23hd_id3153894.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL " |
| "Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funció ConvertFromURL " |
| "[Runtime]\">Funció ConvertFromURL [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3147226.2.help.text |
| msgid "Converts a file URL to a system file name." |
| msgstr "Converteix un URL de fitxer en un nom de fitxer del sistema." |
| |
| #: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text |
| #: 03120313.xhp%23hd_id3143267.3.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3154142.4.help.text |
| msgid "ConvertFromURL(filename)" |
| msgstr "ConvertFromURL(filename)" |
| |
| #: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text |
| #: 03120313.xhp%23hd_id3159157.5.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3150669.6.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text |
| #: 03120313.xhp%23hd_id3143270.7.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3156023.8.help.text |
| msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string." |
| msgstr "<emph>Filename:</emph> Un nom de fitxer com a cadena." |
| |
| #: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text |
| #: 03120313.xhp%23hd_id3154760.9.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3148664.10.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text" |
| msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" |
| msgstr "systemFile$ = \"c:\\carpeta\\elmeutext.txt\"" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3150541.11.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text" |
| msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" |
| msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3150792.12.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text" |
| msgid "print url$" |
| msgstr "print url$" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3154367.13.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text" |
| msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" |
| msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" |
| |
| #: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text |
| #: 03120313.xhp%23par_id3153194.14.help.text |
| msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text" |
| msgid "print systemFileAgain$" |
| msgstr "print systemFileAgain$" |
| |
| #: 03020302.xhp#tit.help.text |
| #: 03020302.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Loc Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Loc [Runtime]" |
| |
| #: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text |
| #: 03020302.xhp%23bm_id3148663.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Loc</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text |
| #: 03020302.xhp%23hd_id3148663.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]" |
| "\">Loc Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funció Loc [Runtime]\">" |
| "Funció Loc [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text |
| #: 03020302.xhp%23par_id3154138.2.help.text |
| msgid "Returns the current position in an open file." |
| msgstr "Torna la posició actual en un fitxer obert." |
| |
| #: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text |
| #: 03020302.xhp%23hd_id3156422.3.help.text |
| msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text |
| #: 03020302.xhp%23par_id3150768.4.help.text |
| msgid "Loc(FileNumber)" |
| msgstr "Loc(FileNumber)" |
| |
| #: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text |
| #: 03020302.xhp%23hd_id3150440.5.help.text |
| msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text |
| #: 03020302.xhp%23par_id3152578.6.help.text |
| msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text |
| #: 03020302.xhp%23hd_id3152462.7.help.text |
| msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text |
| #: 03020302.xhp%23par_id3153363.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file " |
| "number that is set by the Open statement for the respective file." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileName:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el nombre " |
| "del fitxer que es va definir amb l'expressió Open per al fitxer respectiu." |
| |
| #: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text |
| #: 03020302.xhp%23par_id3154320.9.help.text |
| msgid "" |
| "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the " |
| "number of the last record that was last read or written." |
| msgstr "" |
| "Si la funció Loc s'utilitza per a un fitxer d'accés aleatori obert, torna el " |
| "nombre de l'últim registre llegit o escrit." |
| |
| #: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text |
| #: 03020302.xhp%23par_id3151115.10.help.text |
| msgid "" |
| "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file " |
| "divided by 128. For binary files, the position of the last read or written " |
| "byte is returned." |
| msgstr "" |
| "Per a un fitxer seqüencial, la funció Loc torna la posició en un fitxer " |
| "dividit per 128. Per a fitxers binaris, es torna la posició de l'últim byte " |
| "llegit o escrit." |
| |
| #: 03101000.xhp#tit.help.text |
| #: 03101000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CStr Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CStr [Runtime]" |
| |
| #: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text |
| #: 03101000.xhp%23bm_id3146958.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CStr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text |
| #: 03101000.xhp%23hd_id3146958.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]" |
| "\">CStr Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funció CStr [Runtime]\"" |
| ">Funció CStr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3147574.2.help.text |
| msgid "Converts any numeric expression to a string expression." |
| msgstr "Converteix qualsevol expressió numèrica en una expressió de cadena." |
| |
| #: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text |
| #: 03101000.xhp%23hd_id3148473.3.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3145315.4.help.text |
| msgid "CStr (Expression)" |
| msgstr "CStr (Expression)" |
| |
| #: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text |
| #: 03101000.xhp%23hd_id3153062.5.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3153897.6.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text |
| #: 03101000.xhp%23hd_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3149457.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you " |
| "want to convert." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica o de cadena vàlida que " |
| "vulgueu convertir." |
| |
| #: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text |
| #: 03101000.xhp%23hd_id3150358.9.help.text |
| msgid "Expression Types and Conversion Returns" |
| msgstr "Tipus d'expressió i retorns de conversió" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3153192.10.help.text |
| msgid "Boolean :" |
| msgstr "Booleà :" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3156422.11.help.text |
| msgid "" |
| "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." |
| msgstr "Cadena que avalua a <emph>Cert</emph> o a <emph>Fals</emph>." |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3147287.12.help.text |
| msgid "Date :" |
| msgstr "Data:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3155411.13.help.text |
| msgid "String that contains the date and time." |
| msgstr "Cadena que conté la data i l'hora." |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3147428.14.help.text |
| msgid "Null :" |
| msgstr "Null :" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3150486.15.help.text |
| msgid "Run-time error." |
| msgstr "Error d'execució." |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3153953.16.help.text |
| msgid "Empty :" |
| msgstr "Buit:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3155306.17.help.text |
| msgid "String without any characters." |
| msgstr "Cadena sense cap caràcter." |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3149260.18.help.text |
| msgid "Any :" |
| msgstr "Qualsevol:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3152938.19.help.text |
| msgid "Corresponding number as string." |
| msgstr "Nombre corresponent com a cadena." |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3155738.20.help.text |
| msgid "" |
| "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned " |
| "string." |
| msgstr "" |
| "Els zeros al final d'un número de coma flotant no s'inclouen a la cadena " |
| "retornada." |
| |
| #: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text |
| #: 03101000.xhp%23hd_id3154729.21.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3153878.22.help.text |
| msgid "Sub ExampleCSTR" |
| msgstr "Sub ExampleCSTR" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3154943.23.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3156283.24.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text" |
| msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3147396.25.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text" |
| msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3155600.26.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text" |
| msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3153416.27.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text" |
| msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3156559.28.help.text |
| msgid "sVar = CStr(1234.5678)" |
| msgstr "sVar = CStr(1234.5678)" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3153947.29.help.text |
| msgid "MsgBox sVar" |
| msgstr "MsgBox sVar" |
| |
| #: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text |
| #: 03101000.xhp%23par_id3150327.30.help.text |
| msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120301.xhp#tit.help.text |
| #: 03120301.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Format Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Format [Runtime]" |
| |
| #: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text |
| #: 03120301.xhp%23bm_id3153539.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>funció Format</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3153539.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function " |
| "[Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funció Format [Runtime]" |
| "\">Funció Format [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3156042.2.help.text |
| msgid "" |
| "Converts a number to a string, and then formats it according to the format " |
| "that you specify." |
| msgstr "" |
| "Converteix un número en una cadena i, a continuació, el formata segons el " |
| "format que especifiqueu." |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3145090.4.help.text |
| msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153527.5.help.text |
| msgid "Format (Number [, Format As String])" |
| msgstr "Format (Number [, Format As String])" |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3149178.6.help.text |
| msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3148474.7.help.text |
| msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3159176.8.help.text |
| msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3149415.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a " |
| "formatted string." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica que vulgueu convertir en " |
| "una cadena formatada." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3147531.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. " |
| "If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the " |
| "<emph>Str</emph> function." |
| msgstr "" |
| "<emph>Format:</emph> Cadena que especifica el codi de format per al nombre. " |
| "Si s'omet <emph>Format</emph>, la funció Format funciona com la funció " |
| "<emph>Str</emph>." |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3147561.47.help.text |
| msgid "Formatting Codes" |
| msgstr "Codis formatadors" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3147265.11.help.text |
| msgid "" |
| "The following list describes the codes that you can use for formatting a " |
| "number:" |
| msgstr "" |
| "A la llista següent es descriuen els codis que podeu utilitzar per donar " |
| "format a un número:" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153380.12.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 " |
| "in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." |
| msgstr "" |
| "<emph>0:</emph> Si <emph>Nombre</emph> té un dígit en la posició de 0 al " |
| "codi de format, el dígit es mostra, si no, es mostra un zero." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3151210.13.help.text |
| msgid "" |
| "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the " |
| "format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are " |
| "displayed. If the number has more digits to the left of the decimal " |
| "separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits " |
| "are displayed without formatting." |
| msgstr "" |
| "Si <emph>Nombre</emph> té menys dígits que el nombre de zeros del codi de " |
| "format (en ambdós costats del decimal), es mostren zeros inicials o " |
| "posteriors. Si el nombre té més dígits a l'esquerra del separador decimal " |
| "que la quantitat de zeros al codi de format, els dígits addicionals es " |
| "mostren sense formatar." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3151176.14.help.text |
| msgid "" |
| "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros " |
| "that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code." |
| msgstr "" |
| "Els llocs decimals al número s'arrodoneixen segons el número de zeros que " |
| "apareixen després del separador decimal al codi <emph>Format</emph>." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3154123.15.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of " |
| "the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, " |
| "otherwise nothing is displayed at this position." |
| msgstr "" |
| "<emph>#:</emph> Si <emph>Nombre</emph> conté un dígit en la posició del " |
| "marcador # al codi <emph>Format</emph>, es mostra el dígit, si no, no es " |
| "mostra res en esta posició." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3148452.16.help.text |
| msgid "" |
| "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not " |
| "displayed if there are more # characters in the format code than digits in " |
| "the number. Only the relevant digits of the number are displayed." |
| msgstr "" |
| "Este símbol funciona com el 0, excepte que els zeros inicials o posteriors " |
| "no es mostren si hi ha més caràcters # al codi de format que dígits a la " |
| "xifra. Només es mostren els dígits rellevants de la xifra." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3159150.17.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal " |
| "places to the left and right of the decimal separator." |
| msgstr "" |
| "<emph>,:</emph> El marcador decimal determina el nombre de llocs decimals a " |
| "l'esquerra i a la dreta del separador decimal." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3159252.18.help.text |
| msgid "" |
| "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, " |
| "numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a " |
| "leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first " |
| "digit to the left of the decimal separator." |
| msgstr "" |
| "Si el codi de format només conté marcadors # a l'esquerra d'este símbol, els " |
| "números inferiors a 1 comencen amb un separador decimal. Per mostrar sempre " |
| "un zero inicial amb els números fraccionaris, utilitzeu 0 com a marcador per " |
| "al primer dígit a l'esquerra del separador decimal." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153368.19.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%)" |
| " where the number appears in the format code." |
| msgstr "" |
| "<emph>%:</emph> Multiplica el número per 100 i insereix el signe de " |
| "percentatge (%) on el número apareix en el codi de format." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3149481.20.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit " |
| "placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the " |
| "number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or " |
| "e is inserted between the number and the exponent. The number of " |
| "placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of " |
| "digits in the exponent." |
| msgstr "" |
| "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Si el codi de format conté com a mínim un " |
| "marcador de dígit (0 o #) a la dreta del símbol E-, E+, e- o e+, el número " |
| "es formata en format científic o exponencial. La lletra E o e s'insereix " |
| "entre el número i l'exponent. El número de marcadors per a dígits a la dreta " |
| "del símbol determina el nombre de dígits a l'exponent." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3149262.21.help.text |
| msgid "" |
| "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an " |
| "exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is " |
| "only displayed before exponents with E+ or e+." |
| msgstr "" |
| "Si l'exponent és negatiu, un signe menys es mostra directament al davant de " |
| "l'exponent amb E-, E+, e-, e+. Si l'exponent és positiu, un signe més només " |
| "es mostra abans dels exponents amb E+ o e+." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3148617.23.help.text |
| msgid "" |
| "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the " |
| "delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." |
| msgstr "" |
| "El delimitador de milers es mostra si el codi de format conté el delimitador " |
| "envoltat per marcadors de dígit (0 o #)." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3163713.29.help.text |
| msgid "" |
| "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the " |
| "regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, " |
| "always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as " |
| "a decimal separator depends on the number format in your system settings." |
| msgstr "" |
| "L'ús d'un punt com a separador de milers i decimal depèn de la configuració " |
| "regional. Quan introduïu un número directament al codi font del Basic, " |
| "utilitzeu sempre un punt com a delimitador decimal. El caràcter real que es " |
| "mostra com a separador decimal depèn del format numèric dels paràmetres del " |
| "sistema." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3152887.24.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or " |
| "brackets entered directly in the format code is displayed as a literal " |
| "character." |
| msgstr "" |
| "<emph>- + $ ( ) espai:</emph> Un signe més (+), menys (-), dòlar ($), espai " |
| "o parèntesi introduït directament en el codi de format es mostra com a " |
| "caràcter literal." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3148576.25.help.text |
| msgid "" |
| "To display characters other than the ones listed here, you must precede it " |
| "by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." |
| msgstr "" |
| "Per mostrar caràcters diferents dels que es llisten ací, cal que vagi " |
| "precedit per una barra inversa (\\), o envoltat entre cometes (\"\")." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153139.26.help.text |
| msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." |
| msgstr "\\ : La barra inversa mostra el caràcter següent en el codi de format." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153366.27.help.text |
| msgid "" |
| "Characters in the format code that have a special meaning can only be " |
| "displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The " |
| "backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\)" |
| " in the format code." |
| msgstr "" |
| "Els caràcters al codi de format que tenen un significat especial només es " |
| "poden visualitzar com a caràcters especials si van precedits per una barra " |
| "inversa. La mateixa barra inversa no es mostra, a menys que introduïu una " |
| "barra inversa doble (\\\\) al codi de format." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3155411.28.help.text |
| msgid "" |
| "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order " |
| "to be displayed as literal characters are date- and time-formatting " |
| "characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting " |
| "characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters " |
| "(@, &, <, >, !)." |
| msgstr "" |
| "Els caràcters que han d'anar precedits per una barra inversa al codi de " |
| "format per tal que es mostren com a caràcters literals són els caràcters de " |
| "formatació de la data - i de l'hora- (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, " |
| ":), els caràcters de formatació numèrica (#, 0, %, E, e, coma, punt), i " |
| "caràcters de formatació de cadenes (@, &, <, >, !)." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3145749.30.help.text |
| msgid "" |
| "You can also use the following predefined number formats. Except for \"" |
| "General Number\", all of the predefined format codes return the number as a " |
| "decimal number with two decimal places." |
| msgstr "" |
| "També podeu utilitzar els formats numèrics predefinits següents. Excepte \"" |
| "Número general\", tots els codis de format predefinits tornen el número com " |
| "a decimal amb dos llocs decimals." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3150113.31.help.text |
| msgid "" |
| "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in " |
| "quotation marks." |
| msgstr "" |
| "Si utilitzeu formats predefinits, el nom del format s'ha d'incloure entre " |
| "cometes." |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3149377.32.help.text |
| msgid "Predefined format" |
| msgstr "Format predefinit" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3154730.33.help.text |
| msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." |
| msgstr "" |
| "<emph>General Number:</emph> Els números es mostren tal com s'introdueixen." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153158.34.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and " |
| "encloses negative numbers in brackets." |
| msgstr "" |
| "<emph>Moneda:</emph> Insereix un signe de dòlar davant del número i afig " |
| "números negatius entre parèntesi. " |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3154490.35.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal " |
| "separator." |
| msgstr "" |
| "<emph>Fixat:</emph> Mostra com a mínim un dígit davant del separador decimal." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153415.36.help.text |
| msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." |
| msgstr "<emph>Estàndard:</emph> Mostra nombres amb un separador de milers." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3150715.37.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent " |
| "sign to the number." |
| msgstr "" |
| "<emph>Percentatge:</emph> Multiplica el número per 100 i afig un signe de " |
| "percentatge al número." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153836.38.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, " |
| "1.00E+03 for 1000)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Científic:</emph> Mostra números en format científic (per exemple, " |
| "1.00E+03 per a 1000)." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3153707.39.help.text |
| msgid "" |
| "A format code can be divided into three sections that are separated by " |
| "semicolons. The first part defines the format for positive values, the " |
| "second part for negative values, and the third part for zero. If you only " |
| "specify one format code, it applies to all numbers." |
| msgstr "" |
| "Un codi de format es pot dividir en tres seccions que estan separades per " |
| "punts i coma. La primera part defineix el format per a valors positius, la " |
| "segona part per a valors negatius i la tercera per a zero. Si només " |
| "especifiqueu un codi de format, s'aplica a tots els números." |
| |
| #: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text |
| #: 03120301.xhp%23hd_id3149019.40.help.text |
| msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3156054.41.help.text |
| msgid "Sub ExampleFormat" |
| msgstr "Sub ExampleFormat" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3148993.42.help.text |
| msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" |
| msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" |
| |
| #: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_idN107A2.help.text |
| msgid "" |
| "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic " |
| "source code." |
| msgstr "" |
| "REM utilitzeu sempre un punt com a delimitador decimal quan introduïu xifres " |
| "al codi font del Basic." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3147339.46.help.text |
| msgid "" |
| "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German " |
| "locale." |
| msgstr "" |
| "REM mostra per exemple 6,328.20 a la configuració regional anglesa, 6.328,20 " |
| "a l'alemanya." |
| |
| #: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text |
| #: 03120301.xhp%23par_id3156382.43.help.text |
| msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03110000.xhp#tit.help.text |
| #: 03110000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Comparison Operators" |
| msgstr "Operadors de comparació" |
| |
| #: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text |
| #: 03110000.xhp%23hd_id3155555.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">" |
| "Comparison Operators</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Operadors de " |
| "comparació\">Operadors de comparació</link>" |
| |
| #: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text |
| #: 03110000.xhp%23par_id3153528.2.help.text |
| msgid "The available comparison operators are described here." |
| msgstr "Els operadors de comparació disponibles es descriuen ací." |
| |
| #: 03100060.xhp#tit.help.text |
| #: 03100060.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CDec Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CDec [Runtime]" |
| |
| #: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text |
| #: 03100060.xhp%23bm_id863979.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CDec</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN10548.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Funció CDec [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN10558.help.text |
| msgid "" |
| "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." |
| msgstr "" |
| "Converteix una expressió de cadena o una expressió numèrica en una expressió " |
| "decimal." |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN1055B.help.text |
| msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN105EA.help.text |
| msgid "CDec(Expression)" |
| msgstr "CDec(Expression)" |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN105ED.help.text |
| msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN105F1.help.text |
| msgid "Decimal number." |
| msgstr "Nombre decimal." |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN105F4.help.text |
| msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text |
| #: 03100060.xhp%23par_idN105F8.help.text |
| msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text" |
| msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." |
| msgstr "" |
| "Expression: Qualsevol expressió numèrica o de cadena que vulgueu convertir." |
| |
| #: 03131700.xhp#tit.help.text |
| #: 03131700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció GetProcessServiceManager [Runtime]" |
| |
| #: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text |
| #: 03131700.xhp%23bm_id3153255.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_v" |
| "alue>ProcessServiceManager</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Funció GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_val" |
| "ue>ProcessServiceManager</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text |
| #: 03131700.xhp%23hd_id3153255.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"" |
| "GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager " |
| "Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funció " |
| "GetProcessServiceManager [Runtime]\">Funció GetProcessServiceManager " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3156414.2.help.text |
| msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." |
| msgstr "Torna el ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3145136.3.help.text |
| msgid "" |
| "This function is required when you want to instantiate a service using " |
| "CreateInstanceWithArguments." |
| msgstr "" |
| "Esta funció és necessària quan voleu instanciar un servei mitjançant " |
| "CreateInstanceWithArguments." |
| |
| #: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text |
| #: 03131700.xhp%23hd_id3153681.4.help.text |
| msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3151110.5.help.text |
| msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text" |
| msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" |
| msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" |
| |
| #: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text |
| #: 03131700.xhp%23hd_id3149516.6.help.text |
| msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3143270.7.help.text |
| msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text" |
| msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" |
| msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3153825.8.help.text |
| msgid "" |
| "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans." |
| "Introspection\");" |
| msgstr "" |
| "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans." |
| "Introspection\");" |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3148473.9.help.text |
| msgid "this is the same as the following statement:" |
| msgstr "és el mateix que l'expressió següent:" |
| |
| #: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text |
| #: 03131700.xhp%23par_id3145609.10.help.text |
| msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" |
| msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" |
| |
| #: 03080401.xhp#tit.help.text |
| #: 03080401.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Sqr Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Sqr [Runtime]" |
| |
| #: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text |
| #: 03080401.xhp%23bm_id3156027.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Sqr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03080401.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]" |
| "\">Sqr Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funció Sqr [Runtime]\">" |
| "Funció Sqr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3147226.2.help.text |
| msgid "Calculates the square root of a numeric expression." |
| msgstr "Calcula l'arrel quadrada d'una expressió numèrica." |
| |
| #: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text |
| #: 03080401.xhp%23hd_id3143267.3.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3149415.4.help.text |
| msgid "Sqr (Number)" |
| msgstr "Sqr (Number)" |
| |
| #: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text |
| #: 03080401.xhp%23hd_id3156023.5.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3156343.6.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text |
| #: 03080401.xhp%23hd_id3147265.7.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3149457.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the " |
| "square root for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica de la qual vulgueu " |
| "calcular l'arrel quadrada." |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3154365.9.help.text |
| msgid "" |
| "A square root is the number that you multiply by itself to produce another " |
| "number, for example, the square root of 36 is 6." |
| msgstr "" |
| "Una arrel quadrada és el número que multipliqueu per si mateix per produir " |
| "un altre número, per exemple, l'arrel quadrada de 36 és 6." |
| |
| #: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text |
| #: 03080401.xhp%23hd_id3153192.10.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3145172.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleSqr" |
| msgstr "Sub ExampleSqr" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3156423.12.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Single" |
| msgstr "Dim iVar As Single" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3147288.13.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text" |
| msgid "iVar = 36" |
| msgstr "iVar = 36" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3159254.14.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text" |
| msgid "Msgbox Sqr(iVar)" |
| msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" |
| |
| #: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text |
| #: 03080401.xhp%23par_id3161832.15.help.text |
| msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120201.xhp#tit.help.text |
| #: 03120201.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Space Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Space [Runtime]" |
| |
| #: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text |
| #: 03120201.xhp%23bm_id3150499.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Space</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text |
| #: 03120201.xhp%23hd_id3150499.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function " |
| "[Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funció Space [Runtime]" |
| "\">Funció Space [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3154927.2.help.text |
| msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." |
| msgstr "Torna una cadena que consta d'una quantitat específica d'espais." |
| |
| #: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text |
| #: 03120201.xhp%23hd_id3153394.3.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3143267.4.help.text |
| msgid "Space (n As Long)" |
| msgstr "Space (n As Long)" |
| |
| #: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text |
| #: 03120201.xhp%23hd_id3147242.5.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3149233.6.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text |
| #: 03120201.xhp%23hd_id3156152.7.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3143228.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the " |
| "string. The maximum allowed value of n is 65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>n:</emph> Expressió numèrica que defineix el nombre d'espais de la " |
| "cadena. El valor màxim permés d'n és 65535." |
| |
| #: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text |
| #: 03120201.xhp%23hd_id3154760.9.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3147560.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleSpace" |
| msgstr "Sub ExampleSpace" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3149670.11.help.text |
| msgid "Dim sText As String,sOut As String" |
| msgstr "Dim sText As String,sOut As String" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3154938.12.help.text |
| msgid "DIm iLen As Integer" |
| msgstr "DIm iLen As Integer" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3153525.13.help.text |
| msgid "iLen = 10" |
| msgstr "iLen = 10" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3151211.14.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text" |
| msgid "sText = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "sText = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3156282.15.help.text |
| msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" |
| msgstr "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3144760.16.help.text |
| msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" |
| msgstr "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3159149.17.help.text |
| msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" |
| msgstr "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3154216.18.help.text |
| msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\"" |
| msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\"" |
| |
| #: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text |
| #: 03120201.xhp%23par_id3158409.19.help.text |
| msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030104.xhp#tit.help.text |
| #: 03030104.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Month Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Month [Runtime]" |
| |
| #: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text |
| #: 03030104.xhp%23bm_id3153127.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Month</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text |
| #: 03030104.xhp%23hd_id3153127.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function " |
| "[Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Funció Month [Runtime]" |
| "\">Funció Month [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3148550.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the " |
| "DateSerial or the DateValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna el mes d'un any des d'una data de sèrie que es genera amb les funcions " |
| "DateSerial o DateValue." |
| |
| #: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text |
| #: 03030104.xhp%23hd_id3145068.3.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3150398.4.help.text |
| msgid "Month (Number)" |
| msgstr "Month (Number)" |
| |
| #: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text |
| #: 03030104.xhp%23hd_id3154366.5.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3154125.6.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text |
| #: 03030104.xhp%23hd_id3150768.7.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3156423.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number " |
| "that is used to determine the month of the year." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que conté el número de data de sèrie " |
| "que s'utilitza per determinar el mes de l'any." |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3153770.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It " |
| "returns the month in the year that corresponds to the serial date that is " |
| "generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, " |
| "the expression" |
| msgstr "" |
| "Esta funció és la contrària de la funció <emph>DateSerial</emph>. Torna el " |
| "mes de l'any que correspon a la data de sèrie que es genera amb " |
| "<emph>DateSerial</emph> o amb <emph>DateValue</emph>. Per exemple, " |
| "l'expressió" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3147426.10.help.text |
| msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" |
| msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3145366.11.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text" |
| msgid "returns the value 12." |
| msgstr "torna el valor 12." |
| |
| #: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text |
| #: 03030104.xhp%23hd_id3146923.12.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3156442.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleMonth" |
| msgstr "Sub ExampleMonth" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3149664.14.help.text |
| msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" |
| msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"El mes actual\"" |
| |
| #: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text |
| #: 03030104.xhp%23par_id3150012.15.help.text |
| msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03080100.xhp#tit.help.text |
| #: 03080100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Trigonometric Functions" |
| msgstr "Funcions trigonomètriques" |
| |
| #: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text |
| #: 03080100.xhp%23hd_id3159201.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric " |
| "Functions\">Trigonometric Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Funcions " |
| "trigonomètriques\">Funcions trigonomètriques</link>" |
| |
| #: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text |
| #: 03080100.xhp%23par_id3149180.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following are the trigonometric functions that are supported in " |
| "$[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "A continuació es mostren les funcions trigonomètriques admeses al Basic de " |
| "l'$[officename]." |
| |
| #: 03070300.xhp#tit.help.text |
| #: 03070300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "\"+\" Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador \"-\" [Runtime]" |
| |
| #: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text |
| #: 03070300.xhp%23bm_id3145316.help.text |
| msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>\"+\" operador (matemàtic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text |
| #: 03070300.xhp%23hd_id3145316.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operador \"+\" " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3145068.2.help.text |
| msgid "Adds or combines two expressions." |
| msgstr "Afig o combina dues expressions." |
| |
| #: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text |
| #: 03070300.xhp%23hd_id3144500.3.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3150358.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 + Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 + Expressió2" |
| |
| #: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text |
| #: 03070300.xhp%23hd_id3150400.5.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3154123.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of " |
| "the addition." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el resultat " |
| "de la suma." |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3150870.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you " |
| "want to combine or to add." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions numèriques que " |
| "vulgueu combinar o afegir." |
| |
| #: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text |
| #: 03070300.xhp%23hd_id3153969.8.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3150440.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleAddition1" |
| msgstr "Sub ExampleAddition1" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3159254.10.help.text |
| msgid "Print 5 + 5" |
| msgstr "Print 5 + 5" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3152460.11.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3153191.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleAddition2" |
| msgstr "Sub ExampleAddition2" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3146120.14.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text" |
| msgid "Dim iValue1 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue1 as Integer" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3155411.15.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text" |
| msgid "Dim iValue2 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue2 as Integer" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3147435.16.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text" |
| msgid "iValue1 = 5" |
| msgstr "iValue1 = 5" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3163710.17.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text" |
| msgid "iValue2 = 10" |
| msgstr "iValue2 = 10" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3151118.18.help.text |
| msgid "Print iValue1 + iValue2" |
| msgstr "Print iValue1 + iValue2" |
| |
| #: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text |
| #: 03070300.xhp%23par_id3146974.19.help.text |
| msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03103800.xhp#tit.help.text |
| #: 03103800.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FindObject Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FindObject [Runtime]" |
| |
| #: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text |
| #: 03103800.xhp%23bm_id3145136.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FindObject</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text |
| #: 03103800.xhp%23hd_id3145136.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function " |
| "[Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funció FindObject " |
| "[Runtime]\">Funció FindObject [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3155341.2.help.text |
| msgid "" |
| "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through " |
| "the object name." |
| msgstr "" |
| "Habilita un objecte que s'adreçarà durant l'execució com un paràmetre de " |
| "cadena a través del nom d'objecte." |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3150669.3.help.text |
| msgid "For example, the following command:" |
| msgstr "Per exemple, l'orde següent:" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3148473.4.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text" |
| msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" |
| msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3156023.5.help.text |
| msgid "corresponds to the command block:" |
| msgstr "correspon al bloc d'ordes:" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3153896.6.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text" |
| msgid "Dim ObjVar as Object" |
| msgstr "Dim ObjVar as Object" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Dim ObjProp as Object" |
| msgstr "Dim ObjProp as Object" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3145069.8.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text" |
| msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" |
| msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3154939.9.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text" |
| msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" |
| msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3150793.10.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text" |
| msgid "PropName As String = \"Prop1\"" |
| msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3154141.11.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text" |
| msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" |
| msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3156424.12.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text" |
| msgid "ObjProp.Command = 5" |
| msgstr "ObjProp.Command = 5" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3145420.13.help.text |
| msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" |
| msgstr "Això permet la creació de noms dinàmica durant l'execució. Per exemple:" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3153104.14.help.text |
| msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." |
| msgstr "" |
| "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" en un bucle per crear cinc noms de control." |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3150767.15.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"" |
| "FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"" |
| "FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" |
| |
| #: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text |
| #: 03103800.xhp%23hd_id3150868.16.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3151042.17.help.text |
| msgid "FindObject( ObjName As String )" |
| msgstr "FindObject( ObjName As String )" |
| |
| #: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text |
| #: 03103800.xhp%23hd_id3159254.18.help.text |
| msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text |
| #: 03103800.xhp%23par_id3150439.19.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you " |
| "want to address at run-time." |
| msgstr "" |
| "<emph>ObjName: </emph>Cadena que especifica el nom de l'objecte que voleu " |
| "adreçar durant l'execució." |
| |
| #: 03130000.xhp#tit.help.text |
| #: 03130000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Other Commands" |
| msgstr "Altres ordes" |
| |
| #: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03130000.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other " |
| "Commands</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Altres ordes\">Altres " |
| "ordes</link>" |
| |
| #: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text |
| #: 03130000.xhp%23par_id3153312.2.help.text |
| msgid "" |
| "This is a list of the functions and the statements that are not included in " |
| "the other categories." |
| msgstr "" |
| "És una llista de les funcions i les expressions que no s'inclouen a les " |
| "altres categories." |
| |
| #: 03050100.xhp#tit.help.text |
| #: 03050100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Erl Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Erl [Runtime]" |
| |
| #: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text |
| #: 03050100.xhp%23bm_id3157896.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Erl</bookmark_value>" |
| |
| #: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text |
| #: 03050100.xhp%23hd_id3157896.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]" |
| "\">Erl Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funció Erl [Runtime]\">" |
| "Funció Erl [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3153394.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the line number where an error occurred during program execution." |
| msgstr "" |
| "Torna el nombre de línia on s'ha produït un error durant l'execució del " |
| "programa." |
| |
| #: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text |
| #: 03050100.xhp%23hd_id3147574.3.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3146795.4.help.text |
| msgid "Erl" |
| msgstr "Erl" |
| |
| #: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text |
| #: 03050100.xhp%23hd_id3147265.5.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3154924.6.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text |
| #: 03050100.xhp%23hd_id3150792.7.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3153771.8.help.text |
| msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." |
| msgstr "" |
| "La funció Erl només torna un nombre de línia, i no una etiqueta de línia." |
| |
| #: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text |
| #: 03050100.xhp%23hd_id3146921.9.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3146975.10.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text" |
| msgid "sub ExampleError" |
| msgstr "sub ExampleError" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3150010.11.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text" |
| msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" |
| msgstr "on error goto ErrorHandler REM Establiu el gestor d'errors" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3155308.12.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text" |
| msgid "Dim iVar as Integer" |
| msgstr "Dim iVar as Integer" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3149482.13.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3153188.14.help.text |
| msgid "REM Error caused by non-existent file" |
| msgstr "REM Error provocat per un fitxer inexistent" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3159155.15.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text" |
| msgid "iVar = Freefile" |
| msgstr "iVar = Freefile" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3146120.16.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text" |
| msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" |
| msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3147349.17.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text" |
| msgid "Line Input #iVar, sVar" |
| msgstr "Line Input #iVar, sVar" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3151073.18.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text" |
| msgid "Close #iVar" |
| msgstr "Close #iVar" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3148456.19.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text" |
| msgid "exit sub" |
| msgstr "exit sub" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3147394.20.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text" |
| msgid "ErrorHandler:" |
| msgstr "ErrorHandler:" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3155416.21.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + " |
| "chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + " |
| "chr(13) + Now , 16 ,\"S'ha produït un error\"" |
| |
| #: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text |
| #: 03050100.xhp%23par_id3153878.22.help.text |
| msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120105.xhp#tit.help.text |
| #: 03120105.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CByte Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CByte [Runtime]" |
| |
| #: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text |
| #: 03120105.xhp%23bm_id3156027.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CByte</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03120105.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function " |
| "[Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funció CByte [Runtime]" |
| "\">Funció CByte [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text |
| #: 03120105.xhp%23par_id3143267.2.help.text |
| msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." |
| msgstr "Converteix una cadena o expressió numèrica al tipus Byte." |
| |
| #: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text |
| #: 03120105.xhp%23hd_id3149811.3.help.text |
| msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text |
| #: 03120105.xhp%23par_id3147573.4.help.text |
| msgid "Cbyte( expression )" |
| msgstr "Cbyte( expression )" |
| |
| #: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text |
| #: 03120105.xhp%23hd_id3145315.5.help.text |
| msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text |
| #: 03120105.xhp%23par_id3148473.6.help.text |
| msgid "Byte" |
| msgstr "Byte" |
| |
| #: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text |
| #: 03120105.xhp%23hd_id3147530.7.help.text |
| msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text |
| #: 03120105.xhp%23par_id3145068.8.help.text |
| msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression." |
| msgstr "<emph>Expressió:</emph> Una expressió de cadena o numèrica." |
| |
| #: 03060500.xhp#tit.help.text |
| #: 03060500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Or-Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador Or [Runtime]" |
| |
| #: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text |
| #: 03060500.xhp%23bm_id3150986.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Operador Or (lògic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text |
| #: 03060500.xhp%23hd_id3150986.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\"" |
| ">Or Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operador Or [Runtime]\"" |
| ">Operador Or [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3148552.2.help.text |
| msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." |
| msgstr "Du a terme una disjunció OR lògica en dues expressions." |
| |
| #: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text |
| #: 03060500.xhp%23hd_id3148664.3.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3150358.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 Or Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 i Expressió2" |
| |
| #: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text |
| #: 03060500.xhp%23hd_id3151211.5.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3153192.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the " |
| "disjunction." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que conté el resultat de " |
| "la disjunció." |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3147229.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want " |
| "to compare." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualsevol expressió numèrica que " |
| "vulgueu comparar." |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3154684.8.help.text |
| msgid "" |
| "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True " |
| "if at least one comparison expression is True." |
| msgstr "" |
| "Una disjunció OR lògica de dues expressions booleanes torna el valor cert si " |
| "com a mínim una de les expressions de comparació és certa." |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3153768.9.help.text |
| msgid "" |
| "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is " |
| "set in at least one of the two expressions." |
| msgstr "" |
| "Una comparació bit a bit estableix un bit al resultat si el bit corresponent " |
| "s'estableix en com a mínim una de les dues expressions." |
| |
| #: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text |
| #: 03060500.xhp%23hd_id3161831.10.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3147427.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleOr" |
| msgstr "Sub ExampleOr" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3153142.12.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text" |
| msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" |
| msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3154014.13.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text" |
| msgid "Dim vOut as Variant" |
| msgstr "Dim vOut as Variant" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3155856.14.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text" |
| msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" |
| msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3152460.15.help.text |
| msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" |
| msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3147349.16.help.text |
| msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" |
| msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3151114.17.help.text |
| msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" |
| msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3153726.18.help.text |
| msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" |
| msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3152598.19.help.text |
| msgid "vOut = vB Or vA REM 10" |
| msgstr "vOut = vB Or vA REM 10" |
| |
| #: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text |
| #: 03060500.xhp%23par_id3150420.20.help.text |
| msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030303.xhp#tit.help.text |
| #: 03030303.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Timer Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Timer [Runtime]" |
| |
| #: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text |
| #: 03030303.xhp%23bm_id3149346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Timer</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text |
| #: 03030303.xhp%23hd_id3149346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function " |
| "[Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funció Timer [Runtime]" |
| "\">Funció Timer [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3156023.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since " |
| "midnight." |
| msgstr "" |
| "Torna un valor que especifica el nombre de segons que han passat des de " |
| "mitjanit." |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3156212.3.help.text |
| msgid "" |
| "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it " |
| "the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." |
| msgstr "" |
| "Heu de declarar primer una variable per cridar la funció Timer i assignar-la " |
| "al tipus de dades \"llarg\", si no, es torna el valor Date." |
| |
| #: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text |
| #: 03030303.xhp%23hd_id3153768.4.help.text |
| msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3161831.5.help.text |
| msgid "Timer" |
| msgstr "Temporitzador" |
| |
| #: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text |
| #: 03030303.xhp%23hd_id3146975.6.help.text |
| msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3146984.7.help.text |
| msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text |
| #: 03030303.xhp%23hd_id3156442.8.help.text |
| msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3153951.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleTimer" |
| msgstr "Sub ExampleTimer" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3147427.10.help.text |
| msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" |
| msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3153092.11.help.text |
| msgid "lSec = Timer" |
| msgstr "lSec = Timer" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3145748.12.help.text |
| msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" |
| msgstr "MsgBox lSec,0,\"Segons des de mitjanit\"" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3149260.13.help.text |
| msgid "lMin = lSec / 60" |
| msgstr "lMin = lSec / 60" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3148646.14.help.text |
| msgid "lSec = lSec Mod 60" |
| msgstr "lSec = lSec Mod 60" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3148575.15.help.text |
| msgid "lHour = lMin / 60" |
| msgstr "lHour = lMin / 60" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3150418.16.help.text |
| msgid "lMin = lMin Mod 60" |
| msgstr "lMin = lMin Mod 60" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3156283.17.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & " |
| "Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & " |
| "Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"L'hora és\"" |
| |
| #: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text |
| #: 03030303.xhp%23par_id3153158.18.help.text |
| msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03050500.xhp#tit.help.text |
| #: 03050500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió On Error GoTo ... Resume [Runtime]" |
| |
| #: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text |
| #: 03050500.xhp%23bm_id3146795.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On " |
| "Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>paràmetre Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "expressió On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>" |
| |
| #: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text |
| #: 03050500.xhp%23hd_id3146795.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... " |
| "Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Expressió On Error " |
| "GoTo ... Resume [Runtime]\">Expressió On Error GoTo ... Resume " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3150358.2.help.text |
| msgid "" |
| "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program " |
| "execution." |
| msgstr "" |
| "Habilita una rutina de gestió d'errors després que es produïsca un error, o " |
| "continua l'execució del programa." |
| |
| #: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text |
| #: 03050500.xhp%23hd_id3151212.3.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3145173.4.help.text |
| msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" |
| msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" |
| |
| #: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text |
| #: 03050500.xhp%23hd_id3154125.5.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3150869.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling " |
| "routine that starts at the line \"Labelname\"." |
| msgstr "" |
| "<emph>GoTo Labelname:</emph> Si es produeix un error, habilita la rutina de " |
| "gestió d'error que s'inicia a la línia \"Labelname\"." |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3150439.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues " |
| "with the statement that follows the statement in which the error occurred." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resume Next:</emph> Si es produeix un error, l'execució del programa " |
| "continua amb l'expressió que segueix l'expressió en què s'ha produït l'error." |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3149482.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." |
| msgstr "" |
| "<emph>GoTo 0:</emph> Inhabilita el gestor d'errors al procediment actual." |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3149483.9.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3149483.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active " |
| "until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is " |
| "local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any " |
| "previous global setting. When the invoking routine exits, the local error " |
| "handling is canceled automatically, and any previous global setting is " |
| "restored." |
| msgstr "" |
| "<emph>Local:</emph> \"On Error\" té un àmbit global i roman actiu fins que " |
| "una altra expressió \"On Error\" el cancel·li. \"On Local Error\" és local a " |
| "la rutina que l'invoca. La gestió d'errors locals sobreescriu tots els " |
| "paràmetres globals definits anteriorment. Quan la rutina que l'invoca ix, la " |
| "gestió d'errors locals es cancel·la automàticament i es restauren tots els " |
| "paràmetres globals anteriors." |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3148619.10.help.text |
| msgid "" |
| "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." |
| msgstr "" |
| "L'expressió On Error GoTo s'utilitza per reaccionar als errors que es " |
| "produeixen en una macro." |
| |
| #: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text |
| #: 03050500.xhp%23hd_id3146985.11.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3152460.42.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text" |
| msgid "Sub ExampleReset" |
| msgstr "Sub ExampleReset" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3163712.43.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text" |
| msgid "On Error Goto ErrorHandler" |
| msgstr "On Error Goto ErrorHandler" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3146119.44.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3145749.45.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text" |
| msgid "Dim iCount As Integer" |
| msgstr "Dim iCount As Integer" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3153091.46.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3148576.47.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3147348.48.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3154944.50.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3153158.51.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3153876.52.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una línia de text\"" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3149581.53.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3155602.55.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3153415.56.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3146970.57.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text" |
| msgid "For iCount = 1 to 5" |
| msgstr "For iCount = 1 to 5" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3153707.58.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3156276.59.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3148993.60.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text" |
| msgid "rem" |
| msgstr "rem" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3153764.61.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3154754.62.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3159264.63.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3150042.64.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text" |
| msgid "Exit Sub" |
| msgstr "Exit Sub" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3151251.65.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text" |
| msgid "ErrorHandler:" |
| msgstr "ErrorHandler:" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3149106.66.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text" |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Reset" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3146916.67.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text" |
| msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" |
| msgstr "MsgBox \"Es tancaran tots els fitxers\",0,\"Error\"" |
| |
| #: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text |
| #: 03050500.xhp%23par_id3149568.68.help.text |
| msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03102800.xhp#tit.help.text |
| #: 03102800.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsObject Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsObject [Runtime]" |
| |
| #: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text |
| #: 03102800.xhp%23bm_id3149346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsObject</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text |
| #: 03102800.xhp%23hd_id3149346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function " |
| "[Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funció IsObject " |
| "[Runtime]\">Funció IsObject [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text |
| #: 03102800.xhp%23par_id3148538.2.help.text |
| msgid "" |
| "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if " |
| "the variable is an OLE object, otherwise it returns False." |
| msgstr "" |
| "Prova si una variable d'objecte és un objecte OLE. La funció torna Cert si " |
| "la variable és un objecte OLE, si no, torna Fals." |
| |
| #: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text |
| #: 03102800.xhp%23hd_id3149234.3.help.text |
| msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text |
| #: 03102800.xhp%23par_id3154285.4.help.text |
| msgid "IsObject (ObjectVar)" |
| msgstr "IsObject (ObjectVar)" |
| |
| #: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text |
| #: 03102800.xhp%23hd_id3148685.5.help.text |
| msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text |
| #: 03102800.xhp%23par_id3156024.6.help.text |
| msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text |
| #: 03102800.xhp%23hd_id3148947.7.help.text |
| msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text |
| #: 03102800.xhp%23par_id3148552.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object " |
| "variable contains an OLE object, the function returns True." |
| msgstr "" |
| "<emph>ObjectVar:</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar. Si la " |
| "variable d'objecte conté un objecte OLE, la funció torna Cert." |
| |
| #: 03100080.xhp#tit.help.text |
| #: 03100080.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CVErr Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CVErr [Runtime]" |
| |
| #: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text |
| #: 03100080.xhp%23bm_id531022.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CVErr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN1054B.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Funció CVErr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN1055B.help.text |
| msgid "" |
| "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression " |
| "of the sub type \"Error\"." |
| msgstr "" |
| "Converteix una expressió de cadena o una expressió numèrica en una expressió " |
| "de variant del subtipus \"Error\"." |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN1055E.help.text |
| msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN10562.help.text |
| msgid "CVErr(Expression)" |
| msgstr "CVErr(Expression)" |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN10565.help.text |
| msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN10569.help.text |
| msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text" |
| msgid "Variant." |
| msgstr "Variant." |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN1056C.help.text |
| msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text |
| #: 03100080.xhp%23par_idN10570.help.text |
| msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text" |
| msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." |
| msgstr "" |
| "Expression: Qualsevol expressió de cadena o expressió numèrica que vulgueu " |
| "convertir." |
| |
| #: 03020303.xhp#tit.help.text |
| #: 03020303.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Lof Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Lof [Runtime]" |
| |
| #: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text |
| #: 03020303.xhp%23bm_id3156024.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Lof</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text |
| #: 03020303.xhp%23hd_id3156024.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]" |
| "\">Lof Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funció Lof [Runtime]\">" |
| "Funció Lof [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3146794.2.help.text |
| msgid "Returns the size of an open file in bytes." |
| msgstr "Torna la mida d'un fitxer obert en bytes." |
| |
| #: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text |
| #: 03020303.xhp%23hd_id3153380.3.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3150359.4.help.text |
| msgid "Lof (FileNumber)" |
| msgstr "Lof (FileNumber)" |
| |
| #: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text |
| #: 03020303.xhp%23hd_id3154141.5.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3147230.6.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text |
| #: 03020303.xhp%23hd_id3156281.7.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3150869.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file " |
| "number that is specified in the Open statement." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el nombre " |
| "de fitxer que s'especifica a l'expressió Open." |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3147349.9.help.text |
| msgid "" |
| "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph>" |
| " function." |
| msgstr "" |
| "Per obtindre la longitud d'un fitxer que no és obert, utilitzeu la funció " |
| "<emph>FileLen</emph>." |
| |
| #: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text |
| #: 03020303.xhp%23hd_id3155415.10.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3151074.11.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRandomAccess" |
| msgstr "Sub ExampleRandomAccess" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3145251.12.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3154730.13.help.text |
| msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" |
| msgstr "Dim sText As Variant REM ha de ser una Variant" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3145646.14.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3153157.15.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3149403.17.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3149121.18.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text" |
| msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3156276.19.help.text |
| msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" |
| msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posició al principi" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3148405.20.help.text |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la primera línia de text\" REM Ompliu amb text" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3154756.21.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la segona línia de text\"" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3145643.22.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la tercera línia de text\"" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3156383.23.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text" |
| msgid "Seek #iNumber,2" |
| msgstr "Seek #iNumber,2" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3155333.24.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,,sText" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3149255.25.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text" |
| msgid "Print sText" |
| msgstr "Print sText" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3154702.26.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3153965.28.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3163807.29.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text" |
| msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3155607.30.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,2,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,2,sText" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3150299.31.help.text |
| msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,,\"Això és una línia de text nova\"" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3147002.32.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,1,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,1,sText" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3149036.33.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,2,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,2,sText" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3166425.34.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" |
| msgstr "Put #iNumber,20,\"Este és el text del registre 20\"" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3149817.35.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text" |
| msgid "Print Lof(#iNumber)" |
| msgstr "Print Lof(#iNumber)" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3146811.36.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text |
| #: 03020303.xhp%23par_id3154200.38.help.text |
| msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03104700.xhp#tit.help.text |
| #: 03104700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Erase Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Erase [Runtime]" |
| |
| #: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text |
| #: 03104700.xhp%23bm_id624713.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Erase</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text |
| #: 03104700.xhp%23par_idN10548.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Funció Erase [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text |
| #: 03104700.xhp%23par_idN10558.help.text |
| msgid "" |
| "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the " |
| "memory used by arrays of variable size." |
| msgstr "" |
| "Elimina el contingut dels elements de matriu de les matrius de mida fixa, i " |
| "allibera la memòria utilitzada per les matrius de mida variable." |
| |
| #: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text |
| #: 03104700.xhp%23par_idN1055D.help.text |
| msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text |
| #: 03104700.xhp%23par_idN105E6.help.text |
| msgid "Erase Arraylist" |
| msgstr "Elimina Arraylist" |
| |
| #: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text |
| #: 03104700.xhp%23par_idN105E9.help.text |
| msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text |
| #: 03104700.xhp%23par_idN105ED.help.text |
| msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased." |
| msgstr "<emph>Arraylist</emph> - La llista de matrius que se suprimiran." |
| |
| #: 03120102.xhp#tit.help.text |
| #: 03120102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Chr Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Chr [Runtime]" |
| |
| #: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text |
| #: 03120102.xhp%23bm_id3149205.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Chr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text |
| #: 03120102.xhp%23hd_id3149205.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]" |
| "\">Chr Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funció Chr [Runtime]\">" |
| "Funció Chr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3153311.2.help.text |
| msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." |
| msgstr "Torna el caràcter que correspon al codi de caràcter especificat." |
| |
| #: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text |
| #: 03120102.xhp%23hd_id3149514.3.help.text |
| msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3150669.4.help.text |
| msgid "Chr(Expression As Integer)" |
| msgstr "Chr(Expression As Integer)" |
| |
| #: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text |
| #: 03120102.xhp%23hd_id3143228.5.help.text |
| msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3153824.6.help.text |
| msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text |
| #: 03120102.xhp%23hd_id3148944.7.help.text |
| msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3149295.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit " |
| "ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Variables numèriques que representen un valor ASCII " |
| "de 8 bits vàlid (0-255) o un valor Unicode de 16 bits." |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3159414.9.help.text |
| msgid "" |
| "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a " |
| "printer or to another output source. You can also use it to insert quotation " |
| "marks in a string expression." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu la funció <emph>Chr$</emph> per enviar seqüències de control " |
| "especials a una impressora o a una altra font d'eixida. També podeu " |
| "utilitzar-la per inserir cometes en una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text |
| #: 03120102.xhp%23hd_id3154366.10.help.text |
| msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3144502.11.help.text |
| msgid "sub ExampleChr" |
| msgstr "sub ExampleChr" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3154909.12.help.text |
| msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." |
| msgstr "REM Este exemple insereix cometes (valor ASCII 34) en una cadena." |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3151380.13.help.text |
| msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" |
| msgstr "MsgBox \"Un \"+ Chr$(34)+\"viatge\" + Chr$(34)+\" curt.\"" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3145174.14.help.text |
| msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." |
| msgstr "REM La impressió apareix al diàleg com a: Un viatge \"curt\"." |
| |
| #: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_id3154685.15.help.text |
| msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text |
| #: 03120102.xhp%23par_idN10668.help.text |
| msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>" |
| |
| #: 03090408.xhp#tit.help.text |
| #: 03090408.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Stop Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Stop [Runtime]" |
| |
| #: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text |
| #: 03090408.xhp%23bm_id3153311.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Stop</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text |
| #: 03090408.xhp%23hd_id3153311.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement " |
| "[Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Expressió Stop " |
| "[Runtime]\">Expressió Stop [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3154142.2.help.text |
| msgid "Stops the execution of the Basic program." |
| msgstr "Atura l'execució del programa del Basic." |
| |
| #: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text |
| #: 03090408.xhp%23hd_id3153126.3.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3156023.4.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text" |
| msgid "Stop" |
| msgstr "Atura" |
| |
| #: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text |
| #: 03090408.xhp%23hd_id3156344.5.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3148552.6.help.text |
| msgid "Sub ExampleStop" |
| msgstr "Sub ExampleStop" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3153897.7.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Single" |
| msgstr "Dim iVar As Single" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3153380.8.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text" |
| msgid "iVar = 36" |
| msgstr "iVar = 36" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3150400.9.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text" |
| msgid "Stop" |
| msgstr "Atura" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3148799.10.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text" |
| msgid "Msgbox Sqr(iVar)" |
| msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" |
| |
| #: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text |
| #: 03090408.xhp%23par_id3151043.11.help.text |
| msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020401.xhp#tit.help.text |
| #: 03020401.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ChDir Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió ChDir [Runtime]" |
| |
| #: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text |
| #: 03020401.xhp%23bm_id3150178.help.text |
| msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió ChDir</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text |
| #: 03020401.xhp%23hd_id3150178.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement " |
| "[Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Expressió ChDir " |
| "[Runtime]\">Expressió ChDir [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3153126.2.help.text |
| msgid "Changes the current directory or drive." |
| msgstr "Canvia el directori o la unitat actuals." |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id9783013.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=" |
| "\"https://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link>" |
| " for more information." |
| msgstr "" |
| "Esta expressió d'execució ara mateix no funciona tal com es documenta. " |
| "Consulteu <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=" |
| "30692\">este problema</link> per obtindre més informació." |
| |
| #: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text |
| #: 03020401.xhp%23hd_id3154347.3.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3153897.4.help.text |
| msgid "ChDir Text As String" |
| msgstr "ChDir Text As String" |
| |
| #: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text |
| #: 03020401.xhp%23hd_id3148664.5.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3150543.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path " |
| "or drive." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí del " |
| "directori o la unitat." |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3152598.7.help.text |
| msgid "" |
| "If you only want to change the current drive, enter the drive letter " |
| "followed by a colon." |
| msgstr "" |
| "Si només voleu canviar la unitat actual, introduïu la lletra d'unitat " |
| "seguida de dos punts." |
| |
| #: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text |
| #: 03020401.xhp%23hd_id3151116.8.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3153364.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleChDir" |
| msgstr "Sub ExampleChDir" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3147348.10.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text" |
| msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" |
| msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3155308.11.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text" |
| msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" |
| msgstr "sDir1 = \"c:\\Prova\"" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3154319.12.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text" |
| msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" |
| msgstr "sDir2 = \"d:\\privat\"" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3154944.13.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text" |
| msgid "ChDir( sDir1 )" |
| msgstr "ChDir( sDir1 )" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3151074.14.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text" |
| msgid "msgbox CurDir" |
| msgstr "msgbox CurDir" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3147124.15.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text" |
| msgid "ChDir( sDir2 )" |
| msgstr "ChDir( sDir2 )" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3148456.16.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text" |
| msgid "msgbox CurDir" |
| msgstr "msgbox CurDir" |
| |
| #: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text |
| #: 03020401.xhp%23par_id3149581.17.help.text |
| msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080104.xhp#tit.help.text |
| #: 03080104.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Tan Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Tan [Runtime]" |
| |
| #: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text |
| #: 03080104.xhp%23bm_id3148550.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Tan</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text |
| #: 03080104.xhp%23hd_id3148550.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]" |
| "\">Tan Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funció Tan [Runtime]\">" |
| "Funció Tan [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3148663.2.help.text |
| msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." |
| msgstr "Determina la tangent d'un angle. L'angle s'especifica en radians." |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3153379.3.help.text |
| msgid "" |
| "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length " |
| "of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the " |
| "angle in a right-angled triangle." |
| msgstr "" |
| "Amb l'angle Alpha, la funció Tan calcula el radi de la longitud del costat " |
| "oposat de l'angle a la longitud del costat adjacent a l'angle en un triangle " |
| "rectangle." |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3154366.4.help.text |
| msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" |
| msgstr "Tan(Alpha) = costat oposat de l'angle/costat adjacent a l'angle" |
| |
| #: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text |
| #: 03080104.xhp%23hd_id3145174.5.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3151042.6.help.text |
| msgid "Tan (Number)" |
| msgstr "Tan (Number)" |
| |
| #: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text |
| #: 03080104.xhp%23hd_id3156214.7.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3156281.8.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text |
| #: 03080104.xhp%23hd_id3155132.9.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3145786.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the " |
| "tangent for (in radians)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica de la qual vulgueu " |
| "calcular la tangent (en radians)." |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3153728.11.help.text |
| msgid "" |
| "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to " |
| "degrees, multiply by 180/Pi." |
| msgstr "" |
| "Per convertir graus en radians, multipliqueu per Pi/180. Per convertir " |
| "radians en graus, multipliqueu per 180/pi." |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3155414.12.help.text |
| msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" |
| msgstr "graus=(radiant*180)/Pi" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3146975.13.help.text |
| msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" |
| msgstr "radiant=(graus*Pi)/180" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3147434.14.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text" |
| msgid "Pi is approximately 3.141593." |
| msgstr "Pi és aproximadament 3,141593." |
| |
| #: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text |
| #: 03080104.xhp%23hd_id3149483.15.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3148646.16.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text" |
| msgid "" |
| "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled " |
| "triangle:" |
| msgstr "" |
| "REM En este exemple, l'entrada següent és possible per a un triangle " |
| "rectangle:" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3150012.17.help.text |
| msgid "" |
| "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the " |
| "length of the side adjacent to the angle:" |
| msgstr "" |
| "REM El costat oposat a l'angle i l'angle (en graus) per calcular la longitud " |
| "del costat adjacent a l'angle:" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3151115.18.help.text |
| msgid "Sub ExampleTangens" |
| msgstr "Sub ExampleTangens" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3153158.19.help.text |
| msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" |
| msgstr "REM Pi = 3,1415926 és una variable predefinida" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3145800.20.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text" |
| msgid "Dim d1 as Double" |
| msgstr "Dim d1 as Double" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3150417.21.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text" |
| msgid "Dim dAlpha as Double" |
| msgstr "Dim dAlpha as Double" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3145252.22.help.text |
| msgid "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"" |
| "opposite\")" |
| msgstr "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat oposat de l'angle: \",\"" |
| "oposat\")" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3149582.23.help.text |
| msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" |
| msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Introduïu l'angle Alpha (en graus): \",\"Alpha\")" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3154016.24.help.text |
| msgid "" |
| "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * " |
| "Pi / 180))" |
| msgstr "" |
| "Print \"la longitud del costat adjacent de l'angle és\"; (d1 / tan (dAlpha * " |
| "Pi / 180))" |
| |
| #: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text |
| #: 03080104.xhp%23par_id3154731.25.help.text |
| msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03060400.xhp#tit.help.text |
| #: 03060400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Not-Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador Not [Runtime]" |
| |
| #: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text |
| #: 03060400.xhp%23bm_id3156024.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Operador Not (lògic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text |
| #: 03060400.xhp%23hd_id3156024.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime" |
| "]\">Not-Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operador Not [Runtime]" |
| "\">Operador Not [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3159414.2.help.text |
| msgid "Negates an expression by inverting the bit values." |
| msgstr "Nega una expressió invertint els valors de bit." |
| |
| #: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text |
| #: 03060400.xhp%23hd_id3149457.3.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3150360.4.help.text |
| msgid "Result = Not Expression" |
| msgstr "Result = Not Expression" |
| |
| #: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text |
| #: 03060400.xhp%23hd_id3151211.5.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3147228.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the " |
| "negation." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que conté el resultat de " |
| "la negació." |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3154124.7.help.text |
| msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." |
| msgstr "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió que vulgueu negar." |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3150868.8.help.text |
| msgid "" |
| "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and " |
| "the value False changes to True." |
| msgstr "" |
| "Quan es nega una expressió booleana, el valor Cert canvia a Fals i el valor " |
| "Fals canvia a Cert." |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3145785.9.help.text |
| msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." |
| msgstr "En una negació bit a bit, cada bit individual s'inverteix." |
| |
| #: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text |
| #: 03060400.xhp%23hd_id3153093.10.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3153143.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleNot" |
| msgstr "Sub ExampleNot" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3147317.12.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text" |
| msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" |
| msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3145274.13.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text" |
| msgid "Dim vOut as Variant" |
| msgstr "Dim vOut as Variant" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3153363.14.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text" |
| msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" |
| msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3145749.15.help.text |
| msgid "vOut = Not vA REM Returns -11" |
| msgstr "vOut = Not vA REM torna -11" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3148645.16.help.text |
| msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" |
| msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM torna -1" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3156441.17.help.text |
| msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" |
| msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM torna -1" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3152596.18.help.text |
| msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" |
| msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM torna 0" |
| |
| #: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text |
| #: 03060400.xhp%23par_id3154319.19.help.text |
| msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03090412.xhp#tit.help.text |
| #: 03090412.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Exit Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Exit [Runtime]" |
| |
| #: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text |
| #: 03090412.xhp%23bm_id3152924.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Exit</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text |
| #: 03090412.xhp%23hd_id3152924.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement " |
| "[Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Expressió Exit " |
| "[Runtime]\">Expressió Exit [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3153394.2.help.text |
| msgid "" |
| "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a " |
| "subroutine." |
| msgstr "" |
| "Ix de <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, d'una funció o d'una " |
| "subrutina." |
| |
| #: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text |
| #: 03090412.xhp%23hd_id3149763.3.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3159157.4.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text" |
| msgid "see Parameters" |
| msgstr "vegeu els Paràmetres" |
| |
| #: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text |
| #: 03090412.xhp%23hd_id3148943.5.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3154760.6.help.text |
| msgid "<emph>Exit Do</emph>" |
| msgstr "<emph>Exit Do</emph>" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3147559.7.help.text |
| msgid "" |
| "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. " |
| "Program execution continues with the statement that follows the Loop " |
| "statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is " |
| "transferred to the loop in the next higher level." |
| msgstr "" |
| "Només és vàlid dins d'una expressió <emph>Do...Loop</emph> per eixir del " |
| "bucle. L'execució del programa continua amb l'expressió que segueix a " |
| "l'expressió Loop. Si les expressions <emph>Do...Loop</emph> s'imbriquen, el " |
| "control es transfereix al bucle en el proper nivell més alt." |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3150398.8.help.text |
| msgid "<emph>Exit For</emph>" |
| msgstr "<emph>Exit For</emph>" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3148797.9.help.text |
| msgid "" |
| "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program " |
| "execution continues with the first statement that follows the " |
| "<emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is " |
| "transferred to the loop in the next higher level." |
| msgstr "" |
| "Només és vàlid dins d'una expressió <emph>For...Next</emph> per eixir del " |
| "bucle. L'execució del programa continua amb la primera expressió que segueix " |
| "a l'expressió <emph>Next</emph>. En expressions imbricades, el control es " |
| "transfereix al bucle en el proper nivell més alt." |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3147229.10.help.text |
| msgid "<emph>Exit Function</emph>" |
| msgstr "<emph>Funció Exit</emph>" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3154685.11.help.text |
| msgid "" |
| "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution " |
| "continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call." |
| msgstr "" |
| "Ix del procediment <emph>Function</emph> immediatament. L'execució del " |
| "programa continua amb l'expressió que segueix la crida <emph>Function</emph>." |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3155132.12.help.text |
| msgid "<emph>Exit Sub</emph>" |
| msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3149561.13.help.text |
| msgid "" |
| "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the " |
| "statement that follows the <emph>Sub</emph> call." |
| msgstr "" |
| "Ix de la subrutina immediatament. L'execució del programa continua amb " |
| "l'expressió que segueix la crida <emph>Sub</emph>." |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3153143.14.help.text |
| msgid "" |
| "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be " |
| "confused with the End statement." |
| msgstr "" |
| "L'expressió Exit no defineix el final d'una estructura, i no s'ha de " |
| "confondre amb l'expressió End." |
| |
| #: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text |
| #: 03090412.xhp%23hd_id3147348.15.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3151113.16.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text" |
| msgid "Sub ExampleExit" |
| msgstr "Sub ExampleExit" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3156283.17.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text" |
| msgid "Dim sReturn As String" |
| msgstr "Dim sReturn As String" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3147125.18.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text" |
| msgid "Dim sListArray(10) as String" |
| msgstr "Dim sListArray(10) as String" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3151073.19.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text" |
| msgid "Dim siStep as Single" |
| msgstr "Dim siStep as Single" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3153158.20.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text" |
| msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" |
| msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Ompliu la matriu amb dades de prova" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3148457.21.help.text |
| msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" |
| msgstr "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3154492.22.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text" |
| msgid "msgbox sListArray(siStep)" |
| msgstr "msgbox sListArray(siStep)" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3154791.23.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text" |
| msgid "next siStep" |
| msgstr "next siStep" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3153510.24.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text" |
| msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" |
| msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3154513.25.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text" |
| msgid "Print sReturn" |
| msgstr "Print sReturn" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3149121.26.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3152962.29.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text" |
| msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" |
| msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3154755.30.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text" |
| msgid "dim iCount as Integer" |
| msgstr "dim iCount as Integer" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3153764.31.help.text |
| msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" |
| msgstr "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3148995.32.help.text |
| msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" |
| msgstr "REM Torna l'índex de l'entrada o 0 ( Nul)" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3156057.33.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text" |
| msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" |
| msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3159266.34.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text" |
| msgid "if sList( iCount ) = sItem then" |
| msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3149567.35.help.text |
| msgid "Exit for REM sItem found" |
| msgstr "Exit for REM sItem found" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3147343.36.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3155174.37.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text" |
| msgid "next iCount" |
| msgstr "next iCount" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3146313.38.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text" |
| msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" |
| msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3166448.39.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text" |
| msgid "LinSearch = iCount" |
| msgstr "LinSearch = iCount" |
| |
| #: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text |
| #: 03090412.xhp%23par_id3146916.40.help.text |
| msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text" |
| msgid "end function" |
| msgstr "end function" |
| |
| #: 03080700.xhp#tit.help.text |
| #: 03080700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Expression Signs" |
| msgstr "Signes d'expressió" |
| |
| #: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text |
| #: 03080700.xhp%23hd_id3150702.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">" |
| "Expression Signs</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Signes d'expressió\">" |
| "Signes d'expressió</link>" |
| |
| #: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text |
| #: 03080700.xhp%23par_id3148668.2.help.text |
| msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." |
| msgstr "Esta funció torna el signe algebraic d'una expressió numèrica." |
| |
| #: 03120304.xhp#tit.help.text |
| #: 03120304.xhp%23tit.help.text |
| msgid "LSet Statement [Runtime]" |
| msgstr "Funció LSet [Runtime]" |
| |
| #: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text |
| #: 03120304.xhp%23bm_id3143268.help.text |
| msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió LSet</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text |
| #: 03120304.xhp%23hd_id3143268.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement " |
| "[Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Expressió LSet " |
| "[Runtime]\">Expressió LSet [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3155419.2.help.text |
| msgid "" |
| "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a " |
| "user-defined type to another variable of a different user-defined type." |
| msgstr "" |
| "Alinea una cadena a l'esquerra d'una variable de cadena, o copia una " |
| "variable d'un tipus definit per l'usuari a una altra variable d'un tipus " |
| "definit per l'usuari diferent." |
| |
| #: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text |
| #: 03120304.xhp%23hd_id3145317.3.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3150984.4.help.text |
| msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" |
| msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" |
| |
| #: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text |
| #: 03120304.xhp%23hd_id3143271.5.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3145610.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want " |
| "align to the left." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var:</emph> Qualsevol variable de cadena que conté la cadena que voleu " |
| "alinear a l'esquerra." |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3154346.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string " |
| "variable." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Cadena que voleu alinear a l'esquerra de la variable de " |
| "cadena." |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3151054.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to " |
| "copy to." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var1:</emph> Nom de la variable de tipus definida per l'usuari a la " |
| "qual voleu copiar." |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3153361.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to " |
| "copy from." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var2:</emph> Nom de la variable de tipus definida per l'usuari a " |
| "partir de la qual voleu copiar." |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3154686.10.help.text |
| msgid "" |
| "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-" |
| "aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the " |
| "string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the " |
| "string variable, only the leftmost characters up to the length of the string " |
| "variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy " |
| "a user-defined type variable to another variable of the same type." |
| msgstr "" |
| "Si la cadena és més curta que la variable de cadena, <emph>LSet</emph> " |
| "alinea a l'esquerra la cadena a dins de la variable de cadena. Les posicions " |
| "restants a la variable de cadena es reemplacen per espais. Si la cadena és " |
| "més llarga que la variable de cadena, només es copien els caràcters que es " |
| "troben més a l'esquerra fins a la longitud de la variable de cadena. Amb " |
| "l'expressió <emph>LSet</emph>, també podeu copiar una variable de tipus " |
| "definida per l'usuari a una altra variable del mateix tipus." |
| |
| #: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text |
| #: 03120304.xhp%23hd_id3156282.11.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3153193.12.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRLSet" |
| msgstr "Sub ExampleRLSet" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3150768.13.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3150447.14.help.text |
| msgid "Dim sExpr As String" |
| msgstr "Dim sExpr As String" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3149561.16.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text" |
| msgid "sVar = String(40,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(40,\"*\")" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3153768.17.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text" |
| msgid "sExpr = \"SBX\"" |
| msgstr "sExpr = \"SBX\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3152940.18.help.text |
| msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" |
| msgstr "REM Alinea \"SBX\" dins de la cadena de referència de 40 caràcters" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3148647.19.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text" |
| msgid "REM Replace asterisks with spaces" |
| msgstr "REM Reemplaça asteriscos amb espais" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3146119.20.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text" |
| msgid "RSet sVar = sExpr" |
| msgstr "RSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3153365.21.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3149260.23.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text" |
| msgid "sVar = String(5,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(5,\"*\")" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3147436.24.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text" |
| msgid "sExpr = \"123457896\"" |
| msgstr "sExpr = \"123457896\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3146923.25.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text" |
| msgid "RSet sVar = sExpr" |
| msgstr "RSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3151114.26.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3155855.28.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text" |
| msgid "sVar = String(40,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(40,\"*\")" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3145253.29.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text" |
| msgid "sExpr = \"SBX\"" |
| msgstr "sExpr = \"SBX\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3151075.30.help.text |
| msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" |
| msgstr "" |
| "REM Alineeu a l'esquerra \"SBX\" a dins de la cadena de referència de 40 " |
| "caràcters" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3147126.31.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text" |
| msgid "LSet sVar = sExpr" |
| msgstr "LSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3154792.32.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3154942.34.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text" |
| msgid "sVar = String(5,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(5,\"*\")" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3155603.35.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text" |
| msgid "sExpr = \"123456789\"" |
| msgstr "sExpr = \"123456789\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3150716.36.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text" |
| msgid "LSet sVar = sExpr" |
| msgstr "LSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3146969.37.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text |
| #: 03120304.xhp%23par_id3150749.38.help.text |
| msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01030000.xhp#tit.help.text |
| #: 01030000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Integrated Development Environment (IDE)" |
| msgstr "Entorn integrat de desenvolupament (EID)" |
| |
| #: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text |
| #: 01030000.xhp%23bm_id3145090.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development " |
| "Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development " |
| "Environment</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>EID del Basic;Entorn integrat de " |
| "desenvolupament</bookmark_value><bookmark_value>EID;Entorn integrat de " |
| "desenvolupament</bookmark_value>" |
| |
| #: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text |
| #: 01030000.xhp%23hd_id3145090.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development " |
| "Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Entorn integrat de " |
| "desenvolupament (EID)\">Entorn integrat de desenvolupament (EID)</link>" |
| |
| #: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text |
| #: 01030000.xhp%23par_id3146795.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section describes the Integrated Development Environment for " |
| "$[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriu l'Entorn integrat de desenvolupament del Basic de " |
| "l'$[officename]." |
| |
| #: 03120305.xhp#tit.help.text |
| #: 03120305.xhp%23tit.help.text |
| msgid "LTrim Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció LTrim [Runtime]" |
| |
| #: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text |
| #: 03120305.xhp%23bm_id3147574.help.text |
| msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció LTrim</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text |
| #: 03120305.xhp%23hd_id3147574.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function " |
| "[Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funció LTrim [Runtime]" |
| "\">Funció LTrim [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3145316.2.help.text |
| msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." |
| msgstr "Elimina tots els espais inicials al principi d'una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text |
| #: 03120305.xhp%23hd_id3154924.3.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3148552.4.help.text |
| msgid "LTrim (Text As String)" |
| msgstr "LTrim (Text As String)" |
| |
| #: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text |
| #: 03120305.xhp%23hd_id3156344.5.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3151056.6.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text |
| #: 03120305.xhp%23hd_id3150543.7.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3150792.8.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text" |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena." |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3125863.9.help.text |
| msgid "" |
| "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu esta funció per eliminar els espais al principi d'una expressió de " |
| "cadena." |
| |
| #: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text |
| #: 03120305.xhp%23hd_id3145419.10.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3154909.11.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleSpaces" |
| msgstr "Sub ExampleSpaces" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3150768.12.help.text |
| msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" |
| msgstr "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3149204.13.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text" |
| msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" |
| msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3159252.15.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text" |
| msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" |
| msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3147350.16.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text" |
| msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" |
| msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3153951.17.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text" |
| msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" |
| msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3153363.18.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text" |
| msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" |
| msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3159154.19.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text" |
| msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" |
| msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3154322.20.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text" |
| msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" |
| msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3146924.21.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text" |
| msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" |
| msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3156444.22.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text" |
| msgid "MsgBox sOut" |
| msgstr "MsgBox sOut" |
| |
| #: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text |
| #: 03120305.xhp%23par_id3147318.23.help.text |
| msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 01050300.xhp#tit.help.text |
| #: 01050300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Manage Breakpoints" |
| msgstr "Gestiona els punts de ruptura" |
| |
| #: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text |
| #: 01050300.xhp%23hd_id3154927.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">" |
| "Manage Breakpoints</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestió de punts de " |
| "ruptura\">Gestió de punts de ruptura</link>" |
| |
| #: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text |
| #: 01050300.xhp%23par_id3148550.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for " |
| "breakpoints.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Especifica les opcions per als punts de " |
| "ruptura.</ahelp>" |
| |
| #: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text |
| #: 01050300.xhp%23hd_id3149670.3.help.text |
| msgid "Breakpoints" |
| msgstr "Punts de ruptura" |
| |
| #: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text |
| #: 01050300.xhp%23par_id3150398.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">" |
| "Enter the line number for a new breakpoint, then click " |
| "<emph>New</emph>.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">" |
| "Introduïu el nombre de línia per a un punt de ruptura nou i, a continuació, " |
| "feu clic a <emph>Nou</emph>.</ahelp>" |
| |
| #: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text |
| #: 01050300.xhp%23hd_id3156280.6.help.text |
| msgid "Active" |
| msgstr "Actiu" |
| |
| #: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text |
| #: 01050300.xhp%23par_id3154910.7.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current " |
| "breakpoint.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activa o desactiva el punt de ruptura " |
| "actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text |
| #: 01050300.xhp%23hd_id3144500.8.help.text |
| msgid "Pass Count" |
| msgstr "Recompte de passades" |
| |
| #: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text |
| #: 01050300.xhp%23par_id3161831.9.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">" |
| "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes " |
| "effect.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">" |
| "Especifica el nombre de bucles que cal dur a terme abans que es produïsca el " |
| "punt de ruptura.</ahelp>" |
| |
| #: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text |
| #: 01050300.xhp%23hd_id3152579.10.help.text |
| msgid "New" |
| msgstr "Nou" |
| |
| #: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text |
| #: 01050300.xhp%23par_id3148575.11.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">" |
| "Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Crea " |
| "un punt de ruptura al nombre de línia especificat.</ahelp>" |
| |
| #: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text |
| #: 01050300.xhp%23hd_id3147319.12.help.text |
| msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimeix" |
| |
| #: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text |
| #: 01050300.xhp%23par_id3153363.13.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">" |
| "Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">" |
| "Suprimeix el punt de ruptura seleccionat.</ahelp>" |
| |
| #: 03090303.xhp#tit.help.text |
| #: 03090303.xhp%23tit.help.text |
| msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió On...GoSub; Expressió On...GoTo [Runtime]" |
| |
| #: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text |
| #: 03090303.xhp%23bm_id3153897.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "On...GoTo statement</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "expressió On...GoTo</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text |
| #: 03090303.xhp%23hd_id3153897.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; " |
| "On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Expressió On...GoSub; " |
| "Expressió On...GoTo [Runtime]\">Expressió On...GoSub; Expressió On...GoTo " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3150359.2.help.text |
| msgid "" |
| "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on " |
| "the value of a numeric expression." |
| msgstr "" |
| "Es bifurca cap a una de les diverses línies especificades al codi del " |
| "programa, segons el valor d'una expressió numèrica." |
| |
| #: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text |
| #: 03090303.xhp%23hd_id3148798.3.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154366.4.help.text |
| msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" |
| msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3150769.5.help.text |
| msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" |
| msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" |
| |
| #: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text |
| #: 03090303.xhp%23hd_id3156215.6.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3148673.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that " |
| "determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is " |
| "0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the " |
| "program jumps to the label that has a position number that corresponds to " |
| "the expression (1 = First label; 2 = Second label)" |
| msgstr "" |
| "<emph>NumExpression:</emph> Qualsevol expressió numèrica entre 0 i 255 que " |
| "determina cap a quina de les línies es dirigeix el programa. Si " |
| "NumExpression és 0, l'expressió no s'executa. Si NumExpression és superior a " |
| "0, el programa salta a l'etiqueta que té un número de posició que correspon " |
| "a l'expressió (1 = Primera Etiqueta; 2 = Segona Etiqueta)" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3153194.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or " |
| "<emph>GoSub</emph> structure." |
| msgstr "" |
| "<emph>Label:</emph> Línia de destinació segons l'estructura <emph> GoTo " |
| "</emph>o <emph>GoSub</emph>." |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3156442.9.help.text |
| msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." |
| msgstr "Les convencions <emph>GoTo</emph> o <emph>GoSub </emph>són vàlides." |
| |
| #: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text |
| #: 03090303.xhp%23hd_id3148645.10.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154014.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleOnGosub" |
| msgstr "Sub ExampleOnGosub" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3153158.13.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Integer" |
| msgstr "Dim iVar As Integer" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154490.14.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3155417.15.help.text |
| msgid "iVar = 2" |
| msgstr "iVar = 2" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154730.16.help.text |
| msgid "sVar =\"\"" |
| msgstr "sVar =\"\"" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154942.17.help.text |
| msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2" |
| msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3149378.18.help.text |
| msgid "On iVar GoTo Line1, Line2" |
| msgstr "On iVar GoTo Line1, Line2" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3153416.19.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text" |
| msgid "Exit Sub" |
| msgstr "Exit Sub" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154015.20.help.text |
| msgid "Sub1:" |
| msgstr "Sub1:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3153948.21.help.text |
| msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" |
| msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 1 a\" : Return" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3150750.22.help.text |
| msgid "Sub2:" |
| msgstr "Sub2:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3153708.23.help.text |
| msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" |
| msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 2 a\" : Return" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3155067.24.help.text |
| msgid "Line1:" |
| msgstr "Line1:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3150321.25.help.text |
| msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" |
| msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 1\" : GoTo Ende" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3149019.26.help.text |
| msgid "Line2:" |
| msgstr "Line2:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3155764.27.help.text |
| msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" |
| msgstr "sVar =sVar & \" Etiqueta 2\"" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3153711.28.help.text |
| msgid "Ende:" |
| msgstr "Ende:" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3154253.29.help.text |
| msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" |
| msgstr "MsgBox sVar,0,\"A...Gosub\"" |
| |
| #: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text |
| #: 03090303.xhp%23par_id3149565.30.help.text |
| msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090401.xhp#tit.help.text |
| #: 03090401.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Call Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Call [Runtime]" |
| |
| #: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text |
| #: 03090401.xhp%23bm_id3154422.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Call</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text |
| #: 03090401.xhp%23hd_id3154422.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement " |
| "[Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Expressió Call " |
| "[Runtime]\">Expressió Call [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3153394.2.help.text |
| msgid "" |
| "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL " |
| "procedure." |
| msgstr "" |
| "Transfereix el control del programa a una subrutina, una funció o un " |
| "procediment DLL." |
| |
| #: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text |
| #: 03090401.xhp%23hd_id3153345.3.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3150984.4.help.text |
| msgid "[Call] Name [Parameter]" |
| msgstr "[Call] Name [Parameter]" |
| |
| #: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text |
| #: 03090401.xhp%23hd_id3150771.5.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3148473.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you " |
| "want to call" |
| msgstr "" |
| "<emph>Name:</emph> Nom de la subrutina, la funció o la DLL que voleu cridar" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3148946.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and " |
| "number of parameters is dependent on the routine that is executing." |
| msgstr "" |
| "<emph>Parameter:</emph> Paràmetres que es passen al procediment. El tipus i " |
| "el nombre de paràmetres depèn de la rutina que s'executa." |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3154216.8.help.text |
| msgid "" |
| "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed " |
| "as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the " |
| "statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph" |
| ">Declare-Statement</emph>." |
| msgstr "" |
| "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció " |
| "s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesi " |
| "a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la <emph>" |
| "expressió Declare</emph>." |
| |
| #: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text |
| #: 03090401.xhp%23hd_id3125865.9.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3159254.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleCall" |
| msgstr "Sub ExampleCall" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3161832.13.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3147317.14.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text" |
| msgid "sVar = \"Office\"" |
| msgstr "sVar = \"Office\"" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3145273.15.help.text |
| msgid "Call f_callFun sVar" |
| msgstr "Call f_callFun sVar" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3147435.16.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3155414.18.help.text |
| msgid "Sub f_callFun (sText as String)" |
| msgstr "Sub f_callFun (sText as String)" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3151112.19.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text" |
| msgid "Msgbox sText" |
| msgstr "Msgbox sText" |
| |
| #: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text |
| #: 03090401.xhp%23par_id3148646.20.help.text |
| msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03132300.xhp#tit.help.text |
| #: 03132300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" |
| msgstr "CreateUnoValue Function [Runtime]" |
| |
| #: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text |
| #: 03132300.xhp%23bm_id3150682.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CreateUnoValue</bookmark_value>" |
| |
| #: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text |
| #: 03132300.xhp%23hd_id3150682.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue " |
| "Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Funció CreateUnoValue " |
| "[Runtime]\">Funció CreateUnoValue [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3147291.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the " |
| "Uno type system. " |
| msgstr "" |
| "Torna un objecte que representa un valor de tipus estricte que fa referència " |
| "al sistema de tipus Uno. " |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3143267.3.help.text |
| msgid "" |
| "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type " |
| "when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno " |
| "type name." |
| msgstr "" |
| "Este objecte es converteix automàticament en qualsevol dels tipus " |
| "corresponents quan es passa a Uno. El tipus s'ha d'especificar amb el seu " |
| "nom de tipus d'Uno complet." |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3153626.4.help.text |
| msgid "" |
| "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of " |
| "the Variant type known from other environments. The Any type holds one " |
| "arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." |
| msgstr "" |
| "L'API d'$[officename] utilitza amb freqüència el tipus Any. És homòleg del " |
| "tipus Variant conegut d'altres entorns. El tipus Any manté un tipus Uno " |
| "arbitrari i s'utilitza en interfícies Uno genèriques." |
| |
| #: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text |
| #: 03132300.xhp%23hd_id3147560.5.help.text |
| msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3154760.6.help.text |
| msgid "" |
| "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte " |
| "sequence." |
| msgstr "" |
| "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) per obtindre una " |
| "seqüència de bytes." |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3150541.7.help.text |
| msgid "" |
| "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error " |
| "occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." |
| msgstr "" |
| "Si CreateUnoValue no es pot convertir en el tipus d'Uno especificat, es " |
| "produeix un error. Per la conversió, s'utilitza el servei TypeConverter." |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3153524.8.help.text |
| msgid "" |
| "This function is intended for use in situations where the default Basic to " |
| "Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try " |
| "to access generic Any based interfaces, such as " |
| "XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( " |
| "???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize " |
| "these types as they are only defined in the corresponding service." |
| msgstr "" |
| "Cal utilitzar esta funció en situacions en què el valor per defecte del " |
| "Basic per al mecanisme de conversió de tipus d'Uno siga insuficient. Això es " |
| "pot produir quan intenteu accedir a interfícies basades en Any genèriques, " |
| "com ara XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) o " |
| "X???Container::insertBy???( ???, Value ), del Basic de l'$[officename]. " |
| "L'execució del Basic no reconeix estos tipus perquè només es defineixen al " |
| "servei corresponent." |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3154366.9.help.text |
| msgid "" |
| "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching " |
| "type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type " |
| "is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to " |
| "create a value for the unknown Uno type." |
| msgstr "" |
| "En este tipus de situació, el Basic de l'$[officename] tria el tipus que " |
| "coincideix millor amb el tipus del Basic que voleu convertir. No obstant " |
| "això, si se selecciona el tipus incorrecte, es produeix un error. Podeu " |
| "utilitzar la funció CreateUnoValue() per crear un valor per al tipus d'Uno " |
| "desconegut." |
| |
| #: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text |
| #: 03132300.xhp%23par_id3150769.10.help.text |
| msgid "" |
| "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not " |
| "recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue()" |
| " function will only lead to additional converting operations that slow down " |
| "the Basic execution." |
| msgstr "" |
| "També podeu utilitzar esta funció per passar valors que no siguen Any, però " |
| "això no es recomana. Si el Basic ja coneix el tipus de destinació, l'ús de " |
| "la funció CreateUnoValue() només conduirà a operacions de conversió " |
| "addicionals que alenteixen l'execució del Basic." |
| |
| #: 03102450.xhp#tit.help.text |
| #: 03102450.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsError Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsError [Runtime]" |
| |
| #: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text |
| #: 03102450.xhp%23bm_id4954680.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsError</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN1054E.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funció IsError " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN1055E.help.text |
| msgid "Tests if a variable contains an error value." |
| msgstr "Prova si una variable conté un valor erroni." |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN10561.help.text |
| msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN10565.help.text |
| msgid "IsError (Var)" |
| msgstr "IsError (Var)" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN10568.help.text |
| msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN1056C.help.text |
| msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN1056F.help.text |
| msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text |
| #: 03102450.xhp%23par_idN10573.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable " |
| "contains an error value, the function returns True, otherwise the function " |
| "returns False." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var:</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar. Si la variable " |
| "conté un valor d'error, la funció torna Cert, si no, la funció torna Fals." |
| |
| #: 03120403.xhp#tit.help.text |
| #: 03120403.xhp%23tit.help.text |
| msgid "StrComp Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció StrComp [Runtime]" |
| |
| #: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text |
| #: 03120403.xhp%23bm_id3156027.help.text |
| msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció StrComp</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03120403.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function " |
| "[Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funció StrComp " |
| "[Runtime]\">Funció StrComp [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3155805.2.help.text |
| msgid "" |
| "Compares two strings and returns an integer value that represents the result " |
| "of the comparison." |
| msgstr "" |
| "Compara dues cadenes i torna un valor enter que representa el resultat de la " |
| "comparació." |
| |
| #: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text |
| #: 03120403.xhp%23hd_id3153345.3.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3150503.4.help.text |
| msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" |
| msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" |
| |
| #: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text |
| #: 03120403.xhp%23hd_id3147574.5.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3156152.6.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text |
| #: 03120403.xhp%23hd_id3150984.7.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3153061.8.help.text |
| msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" |
| msgstr "<emph>Text1:</emph> Qualsevol expressió de cadena." |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3147560.9.help.text |
| msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" |
| msgstr "<emph>Text2:</emph> Qualsevol expressió de cadena" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3146796.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If " |
| "Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no " |
| "distinction is made between uppercase and lowercase letters." |
| msgstr "" |
| "<emph>Comparar:</emph> Este paràmetre opcional estableix el mètode de " |
| "comparació. Si Comparar = 1, la comparació de cadena distingeix majúscules i " |
| "minúscules. Si Comparar = 0, no es fa cap distinció entre lletres majúscules " |
| "i minúscules." |
| |
| #: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text |
| #: 03120403.xhp%23hd_id3154940.13.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text" |
| msgid "Return value" |
| msgstr "Valor de retorn" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3150358.27.help.text |
| msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" |
| msgstr "Si Text1 < Text2 la funció torna -1" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3151043.28.help.text |
| msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" |
| msgstr "Si Text1 = Text2 la funció torna 0" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3158410.29.help.text |
| msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" |
| msgstr "Si Text1 > Text2 la funció torna 1" |
| |
| #: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text |
| #: 03120403.xhp%23hd_id3153968.18.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3151381.19.help.text |
| msgid "Sub ExampleStrComp" |
| msgstr "Sub ExampleStrComp" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3154685.20.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Single" |
| msgstr "Dim iVar As Single" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3148453.21.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3153369.22.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text" |
| msgid "iVar = 123.123" |
| msgstr "iVar = 123.123" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3145786.23.help.text |
| msgid "sVar = Str$(iVar)" |
| msgstr "sVar = Str$(iVar)" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3146975.24.help.text |
| msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" |
| msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" |
| |
| #: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text |
| #: 03120403.xhp%23par_id3150487.25.help.text |
| msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03010303.xhp#tit.help.text |
| #: 03010303.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Red Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Red [Runtime]" |
| |
| #: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text |
| #: 03010303.xhp%23bm_id3148947.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Red</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text |
| #: 03010303.xhp%23hd_id3148947.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]" |
| "\">Red Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funció Red [Runtime]\">" |
| "Funció Red [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3149656.2.help.text |
| msgid "Returns the Red component of the specified color code." |
| msgstr "Torna el component roig del codi de color especificat." |
| |
| #: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text |
| #: 03010303.xhp%23hd_id3148799.3.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3150448.4.help.text |
| msgid "Red (ColorNumber As Long)" |
| msgstr "Red (ColorNumber As Long)" |
| |
| #: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text |
| #: 03010303.xhp%23hd_id3151042.5.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3145173.6.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text |
| #: 03010303.xhp%23hd_id3154685.7.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3150440.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link " |
| "href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color " |
| "code</link> for which to return the Red component." |
| msgstr "" |
| "<emph>ColorNumber</emph>: Expressió d'enter llarg que especifica un <link " |
| "href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"codi de color\">" |
| "codi de color</link> per al qual cal tornar el component roig." |
| |
| #: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text |
| #: 03010303.xhp%23hd_id3148575.9.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3145365.10.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleColor" |
| msgstr "Sub ExampleColor" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3147348.11.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text" |
| msgid "Dim lVar As Long" |
| msgstr "Dim lVar As Long" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3145750.12.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text" |
| msgid "lVar = rgb(128,0,200)" |
| msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3147435.13.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text" |
| msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" |
| msgstr "msgbox \"El color \" & lVar & \" consta de:\" & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3155306.14.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text" |
| msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3149262.15.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text" |
| msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3147397.16.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text" |
| msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| |
| #: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text |
| #: 03010303.xhp%23par_id3156286.17.help.text |
| msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03104100.xhp#tit.help.text |
| #: 03104100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" |
| msgstr "Optional (a l'expressió Function) [Runtime]" |
| |
| #: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text |
| #: 03104100.xhp%23bm_id3149205.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Optional</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text |
| #: 03104100.xhp%23hd_id3149205.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function " |
| "Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (a " |
| "l'expressió Function) [Runtime]\">Optional (a l'expressió Function) " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text |
| #: 03104100.xhp%23par_id3143267.2.help.text |
| msgid "" |
| "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." |
| msgstr "" |
| "Vos permet definir paràmetres que es passen a una funció com a opcionals." |
| |
| #: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text |
| #: 03104100.xhp%23par_id3155419.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\"" |
| ">IsMissing</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"" |
| "IsMissing\">IsMissing</link>" |
| |
| #: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text |
| #: 03104100.xhp%23hd_id3153824.4.help.text |
| msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text |
| #: 03104100.xhp%23par_id3159157.5.help.text |
| msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" |
| msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" |
| |
| #: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text |
| #: 03104100.xhp%23hd_id3145610.7.help.text |
| msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text" |
| msgid "Examples:" |
| msgstr "Exemples:" |
| |
| #: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text |
| #: 03104100.xhp%23par_id3154347.8.help.text |
| msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." |
| msgstr "" |
| "Resultat = MyFunction(\"Ací\", 1, \"Allà\") ' es passen tots els arguments." |
| |
| #: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text |
| #: 03104100.xhp%23par_id3146795.9.help.text |
| msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." |
| msgstr "Resultat = MyFunction(\"Prova\", ,1) ' falta el segon argument." |
| |
| #: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text |
| #: 03104100.xhp%23par_id3153897.10.help.text |
| msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text" |
| msgid "" |
| "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\"" |
| ">Examples</link>." |
| msgstr "" |
| "Vegeu també <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"" |
| "Exemples\">Exemples</link>." |
| |
| #: 01050000.xhp#tit.help.text |
| #: 01050000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "$[officename] Basic IDE" |
| msgstr "EID del Basic de l'$[officename]" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3154422.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" " |
| "name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" " |
| "name=\"EID del Basic de l'$[officename]\">EID del Basic de " |
| "l'$[officename]</link></variable>" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3153142.2.help.text |
| msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." |
| msgstr "A la secció es descriu l'estructura de l'EID del Basic." |
| |
| #: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_idN105C9.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can " |
| "write and edit macros.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obri l'EID del Basic on podeu " |
| "escriure i editar les macros.</ahelp>" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3153188.5.help.text |
| msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" |
| msgstr "Ordes del menú contextual de les pestanyes de mòduls" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3154731.6.help.text |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Insereix" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3151074.8.help.text |
| msgid "Module" |
| msgstr "Mòdul" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3149581.9.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current " |
| "library.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Insereix un mòdul nou a la biblioteca " |
| "actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3147397.10.help.text |
| msgid "Dialog" |
| msgstr "Diàleg" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3144335.11.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current " |
| "library.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Insereix un diàleg nou a la biblioteca " |
| "actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3155602.12.help.text |
| msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimeix" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3155064.13.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Suprimeix el mòdul seleccionat.</ahelp>" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3149018.14.help.text |
| msgid "Rename" |
| msgstr "Reanomena" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3154754.15.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in " |
| "place.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Reanomena el mòdul actual al lloc.</ahelp>" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3150043.16.help.text |
| msgid "Hide" |
| msgstr "Amaga" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3145147.17.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>" |
| msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Amaga el mòdul actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text |
| #: 01050000.xhp%23hd_id3163805.18.help.text |
| msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text" |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Mòduls" |
| |
| #: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text |
| #: 01050000.xhp%23par_id3153965.19.help.text |
| msgid "" |
| "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro " |
| "Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog." |
| msgstr "" |
| "Obri el diàleg <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"" |
| "Organitzador de macros\"><emph>Organitzador de macros</emph></link>." |
| |
| #: 01020300.xhp#tit.help.text |
| #: 01020300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Using Procedures and Functions" |
| msgstr "Ús de procediments i de funcions" |
| |
| #: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text |
| #: 01020300.xhp%23bm_id3149456.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</b" |
| "ookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and " |
| "functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and " |
| "functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or " |
| "value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookma" |
| "rk_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value " |
| "type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of " |
| "functions</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>procediments</bookmark_value><bookmark_value>funcions;ús</boo" |
| "kmark_value><bookmark_value>variables;pas de procediments a " |
| "funcions</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres;per a procediments i " |
| "funcions</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres;pas per referència o valo" |
| "r</bookmark_value><bookmark_value>variables;àmbit</bookmark_value><bookmark_v" |
| "alue>àmbit de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables " |
| "GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>variables PUBLIC " |
| "</bookmark_value><bookmark_value>variables " |
| "PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>funcions;retorn de tipus de " |
| "valor</bookmark_value><bookmark_value>retorn de tipus de valor de " |
| "funcions</bookmark_value>" |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3149456.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and " |
| "Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Ús de procediments i de " |
| "funcions</link>" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150767.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following describes the basic use of procedures and functions in " |
| "$[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "A continuació es descriu l'ús bàsic de procediments i funcions al Basic de " |
| "l'$[officename]." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3151215.56.help.text |
| msgid "" |
| "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a " |
| "SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or " |
| "the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely " |
| "rename this SUB." |
| msgstr "" |
| "Quan creeu un mòdul nou, el Basic de l'$[officename] insereix automàticament " |
| "una SUB denominada \"Main\". Este nom per defecte no té res a veure amb " |
| "l'orde ni amb el punt d'inici d'un projecte del Basic de l'$[officename]. " |
| "Podeu canviar el nom d'esta SUB amb seguretat." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id314756320.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id314756320.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text" |
| msgid "" |
| "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and " |
| "functions. You must not use the same name as one of the modules of the same " |
| "library." |
| msgstr "" |
| "S'apliquen certes restriccions per als noms de les variables, subs i " |
| "funcions públiques. No podeu utilitzar el mateix nom que un mòdul de la " |
| "mateixa biblioteca." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3154124.3.help.text |
| msgid "" |
| "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a " |
| "structured overview by separating a program into logical pieces." |
| msgstr "" |
| "Els procediments (SUBS) i les funcions (FUNCTIONS) vos ajuden a mantindre " |
| "una visió general estructurada separant un programa en parts lògiques." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3153193.4.help.text |
| msgid "" |
| "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a " |
| "program code containing task components, you can use this code in another " |
| "project." |
| msgstr "" |
| "Un avantatge dels procediments i de les funcions és que, un cop heu " |
| "desenvolupat un codi de programa que conté components de tasca, podeu " |
| "utilitzar este codi en un altre projecte." |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3153770.26.help.text |
| msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" |
| msgstr "Pas de variables a procediments (SUB) i funcions (FUNCTION)" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3155414.27.help.text |
| msgid "" |
| "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or " |
| "FUNCTION must be declared to expect parameters:" |
| msgstr "" |
| "Les variables es poden passar tant a procediments com a funcions. La SUB o " |
| "FUNCTION s'ha de declarar perquè esperi els paràmetres:" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3163710.28.help.text |
| msgid "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)" |
| msgstr "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3151114.29.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text" |
| msgid "Program code" |
| msgstr "Codi de programa" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3146975.30.help.text |
| msgid "END SUB" |
| msgstr "END SUB" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3152577.31.help.text |
| msgid "The SUB is called using the following syntax:" |
| msgstr "La SUB es crida mitjançant la sintaxi següent:" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3159154.32.help.text |
| msgid "SubName(Value1, Value2,...)" |
| msgstr "SubName(Value1, Value2,...)" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3147124.33.help.text |
| msgid "" |
| "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB " |
| "declaration." |
| msgstr "" |
| "Els paràmetres passats a una SUB han d'ajustar-se als especificats a la " |
| "declaració de SUB." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3147397.34.help.text |
| msgid "" |
| "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return " |
| "a function result. The result of a function is defined by assigning the " |
| "return value to the function name:" |
| msgstr "" |
| "El mateix procés és aplicable a FUNCTIONS. A més, les funcions sempre " |
| "retornen un resultat de funció. El resultat d'una funció es defineix " |
| "assignant el valor de retorn al nom de la funció:" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3149412.35.help.text |
| msgid "" |
| "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" |
| msgstr "" |
| "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3156284.36.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text" |
| msgid "Program code" |
| msgstr "Codi de programa" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3145799.37.help.text |
| msgid "<emph>FunctionName=Result</emph>" |
| msgstr "<emph>FunctionName=Result</emph>" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150716.38.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3153839.39.help.text |
| msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" |
| msgstr "La FUNCTION es crida mitjançant la sintaxi següent:" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3146914.40.help.text |
| msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" |
| msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_idN107B3.help.text |
| msgid "" |
| "You can also use the fully qualified name to call a procedure or " |
| "function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For " |
| "example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the " |
| "following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" |
| msgstr "" |
| "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una " |
| "funció:<br/><item type=\"literal\">Biblioteca.Mòdul.Macro()</item><br/> Per " |
| "exemple, per cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, " |
| "utilitzeu l'orde següent:<br/><item type=\"literal\"" |
| ">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3156276.45.help.text |
| msgid "Passing Variables by Value or Reference" |
| msgstr "Pas de variables per valor o referència" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3155765.47.help.text |
| msgid "" |
| "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by " |
| "value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by " |
| "reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can " |
| "read and modify its value." |
| msgstr "" |
| "Els paràmetres es poden passar a una SUB o a una FUNCTION per referència o " |
| "per valor. A menys que s'indiqui el contrari, un paràmetre sempre es passa " |
| "per referència. Això significa que una SUB o una FUNCTION obté el paràmetre " |
| "i pot llegir-ne i modificar-ne el valor." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3145640.53.help.text |
| msgid "" |
| "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in " |
| "front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" |
| msgstr "" |
| "Si voleu passar un paràmetre per valor, inseriu la paraula clau \"ByVal\" " |
| "davant del paràmetre quan crideu una SUB o FUNCTION, per exemple:" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150042.54.help.text |
| msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)" |
| msgstr "Resultat = Funció(Paràmetre <emph>ByVal</emph>)" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3149258.55.help.text |
| msgid "" |
| "In this case, the original content of the parameter will not be modified by " |
| "the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." |
| msgstr "" |
| "En este cas, el contingut original del paràmetre no es modificarà amb la " |
| "FUNCTION perquè només obté el valor i no el propi paràmetre." |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3150982.57.help.text |
| msgid "Scope of Variables" |
| msgstr "Àmbit de variables" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3149814.58.help.text |
| msgid "" |
| "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the " |
| "procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, " |
| "you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all " |
| "libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." |
| msgstr "" |
| "Una variable definida entre una SUB o FUNCTION, només serà vàlida fins que " |
| "no se isca del procediment. Això es coneix com a variable \"local\". En " |
| "molts casos, necessiteu que una variable siga vàlida en tots els " |
| "procediments, en tots els mòduls de totes les biblioteques, o després " |
| "d'eixir d'una SUB o FUNCTION." |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3154186.59.help.text |
| msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" |
| msgstr "Declaració de variables fora d'una SUB o FUNCTION" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150208.111.help.text |
| msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME" |
| msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3145258.112.help.text |
| msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." |
| msgstr "La variable és vàlida mentre duri la sessió de l'$[officename]." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3153198.60.help.text |
| msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME" |
| msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150088.61.help.text |
| msgid "The variable is valid in all modules." |
| msgstr "La variable és vàlida a tots els mòduls." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3158212.62.help.text |
| msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME" |
| msgstr "PRIVATE VarName As TYPENAME" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3152994.63.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text" |
| msgid "The variable is only valid in this module." |
| msgstr "La variable només és vàlida en este mòdul." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150886.64.help.text |
| msgid "DIM VarName As TYPENAME" |
| msgstr "DIM VarName As TYPENAME" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3150368.65.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text" |
| msgid "The variable is only valid in this module." |
| msgstr "La variable només és vàlida en este mòdul." |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id5097506.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id5097506.help.text |
| msgid "Example for private variables" |
| msgstr "Exemple de variables privades" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id8738975.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id8738975.help.text |
| msgid "" |
| "Enforce private variables to be private across modules by setting " |
| "CompatibilityMode(true)." |
| msgstr "" |
| "Forceu que les variables privades siguen privades entre mòduls establint " |
| "CompatibilityMode(true)." |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id146488.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id146488.help.text |
| msgid "REM ***** Module1 *****" |
| msgstr "REM ***** Mòdul1 *****" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id2042298.help.text |
| msgid "Private myText As String" |
| msgstr "Private myText As String" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id2969756.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id2969756.help.text |
| msgid "Sub initMyText" |
| msgstr "Sub initMyText" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id9475997.help.text |
| msgid "myText = \"Hello\"" |
| msgstr "myText = \"Hola\"" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id6933500.help.text |
| msgid "print \"in module1 : \", myText" |
| msgstr "print \"al mòdul1 : \", myText" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id631733.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id631733.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id8234199.help.text |
| msgid "REM ***** Module2 *****" |
| msgstr "REM ***** Mòdul2 *****" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id6969512.help.text |
| msgid "'Option Explicit" |
| msgstr "'Option Explicit" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id1196935.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id1196935.help.text |
| msgid "Sub demoBug" |
| msgstr "Sub demoBug" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id1423993.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id1423993.help.text |
| msgid "CompatibilityMode( true )" |
| msgstr "CompatibilityMode( true )" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id6308786.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id6308786.help.text |
| msgid "initMyText" |
| msgstr "initMyText" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id4104129.help.text |
| msgid "' Now returns empty string" |
| msgstr "' Torna una cadena buida" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id7906125.help.text |
| msgid "' (or rises error for Option Explicit)" |
| msgstr "' (o genera un error per a Option Explicit)" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id8055970.help.text |
| msgid "print \"Now in module2 : \", myText" |
| msgstr "print \"Ara al mòdul2 : \", myText" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id2806176.help.text |
| msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3154368.66.help.text |
| msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" |
| msgstr "" |
| "Com alçar el contingut d'una variable després d'eixir d'una SUB o FUNCTION" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3156288.67.help.text |
| msgid "STATIC VarName As TYPENAME" |
| msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3154486.68.help.text |
| msgid "" |
| "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is " |
| "entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." |
| msgstr "" |
| "La variable manté el seu valor fins la propera vegada que s'introdueix la " |
| "FUNCTION o la SUB. La declaració ha d'existir a dins d'una SUB o FUNCIÓ." |
| |
| #: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text |
| #: 01020300.xhp%23hd_id3155809.41.help.text |
| msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" |
| msgstr "Especificació del tipus de valor de retorn d'una FUNCTION" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3149404.42.help.text |
| msgid "" |
| "As with variables, include a type-declaration character after the function " |
| "name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the " |
| "end of the parameter list to define the type of the function's return value, " |
| "for example:" |
| msgstr "" |
| "Igual que amb les variables, heu d'incloure el caràcter de declaració de " |
| "tipus després del nom de la funció, o el tipus indicat per \"As\" i la " |
| "paraula clau corresponent al final de la llista de paràmetres per definir el " |
| "tipus de valor de retorn de la funció, per exemple:" |
| |
| #: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text |
| #: 01020300.xhp%23par_id3152899.43.help.text |
| msgid "Function WordCount(WordText as String) <emph>as Integer</emph>" |
| msgstr "Function WordCount(WordText as String) <emph>as Integer</emph>" |
| |
| #: 03090300.xhp#tit.help.text |
| #: 03090300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Jumps" |
| msgstr "Salts" |
| |
| #: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text |
| #: 03090300.xhp%23hd_id3151262.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Salts\">Salts</link>" |
| |
| #: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text |
| #: 03090300.xhp%23par_id3148983.2.help.text |
| msgid "The following statements execute jumps." |
| msgstr "Les expressions següents executen salts." |
| |
| #: 03130500.xhp#tit.help.text |
| #: 03130500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Shell Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Shell [Runtime]" |
| |
| #: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text |
| #: 03130500.xhp%23bm_id3150040.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Shell</bookmark_value>" |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3150040.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function " |
| "[Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Funció Shell [Runtime]" |
| "\">Funció Shell [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3153394.2.help.text |
| msgid "" |
| "Starts another application and defines the respective window style, if " |
| "necessary." |
| msgstr "" |
| "Inicia una altra aplicació i defineix l'estil de finestra respectiu, si cal." |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3153345.4.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3147576.5.help.text |
| msgid "" |
| "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, " |
| "bSync]) " |
| msgstr "" |
| "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, " |
| "bSync]) " |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3149235.6.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text" |
| msgid "Parameter" |
| msgstr "Paràmetre" |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3154306.23.help.text |
| msgid "Pathname" |
| msgstr "Nom de camí" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3155419.7.help.text |
| msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." |
| msgstr "Camí i nom de programa complet del programa que voleu iniciar." |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3150771.24.help.text |
| msgid "Windowstyle" |
| msgstr "Windowstyle" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3145609.8.help.text |
| msgid "" |
| "Optional integer expression that specifies the style of the window that the " |
| "program is executed in. The following values are possible:" |
| msgstr "" |
| "Expressió d'enter opcional que especifica l'estil de la finestra en què " |
| "s'executa el programa. Els valors següents són possibles:" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3148663.25.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text" |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3153360.10.help.text |
| msgid "The focus is on the hidden program window." |
| msgstr "El focus es troba a la finestra de programa amagada." |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3154123.26.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text" |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3144760.11.help.text |
| msgid "The focus is on the program window in standard size." |
| msgstr "El focus es troba a la finestra del programa en mida estàndard." |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3156422.27.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text" |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3148451.12.help.text |
| msgid "The focus is on the minimized program window." |
| msgstr "El focus es troba a la finestra de programa minimitzada." |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3149561.28.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text" |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3146921.13.help.text |
| msgid "focus is on the maximized program window." |
| msgstr "el focus es troba a la finestra de programa maximitzada." |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3149481.29.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text" |
| msgid "4" |
| msgstr "4" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3155854.14.help.text |
| msgid "Standard size program window, without focus." |
| msgstr "Finestra del programa de mida estàndard, sense focus." |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3145271.30.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text" |
| msgid "6" |
| msgstr "6" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3152938.15.help.text |
| msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." |
| msgstr "" |
| "Finestra de programa minimitzada, el focus es manté a la finestra activa." |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3146119.31.help.text |
| msgid "10" |
| msgstr "10" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3151112.16.help.text |
| msgid "Full-screen display." |
| msgstr "Visualització de pantalla completa." |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3150419.33.help.text |
| msgid "Param" |
| msgstr "Param" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3149412.17.help.text |
| msgid "" |
| "Any string expression that specifies the command line that want to pass." |
| msgstr "" |
| "Qualsevol expressió de cadena que especifica la línia d'ordes que voleu " |
| "passar." |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3148456.32.help.text |
| msgid "bSync" |
| msgstr "bSync" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3154096.18.help.text |
| msgid "" |
| "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command " |
| "and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the " |
| "value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default " |
| "value is <emph>false</emph>." |
| msgstr "" |
| "Si este valor s'estableix en <emph>cert</emph>, l'orde <emph>Shell</emph> i " |
| "totes les tasques de l'$[officename] esperaran fins que el procés de shell " |
| "es completi. Si el valor s'estableix en <emph>fals</emph>, la shell torna " |
| "directament. El valor per defecte és <emph>fals</emph>." |
| |
| #: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text |
| #: 03130500.xhp%23hd_id3154270.19.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text" |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3153948.20.help.text |
| msgid "Sub ExampleShellForWin" |
| msgstr "Sub ExampleShellForWin" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3154479.21.help.text |
| msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" |
| msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" |
| |
| #: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text |
| #: 03130500.xhp%23par_id3153709.22.help.text |
| msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090404.xhp#tit.help.text |
| #: 03090404.xhp%23tit.help.text |
| msgid "End Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió End [Runtime]" |
| |
| #: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text |
| #: 03090404.xhp%23bm_id3150771.help.text |
| msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió End</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text |
| #: 03090404.xhp%23hd_id3150771.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]" |
| "\">End Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Expressió End [Runtime]" |
| "\">Expressió End [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3153126.2.help.text |
| msgid "Ends a procedure or block." |
| msgstr "Finalitza un procediment o un bloc." |
| |
| #: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text |
| #: 03090404.xhp%23hd_id3147264.3.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3148552.4.help.text |
| msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" |
| msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" |
| |
| #: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text |
| #: 03090404.xhp%23hd_id3149456.5.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3150398.6.help.text |
| msgid "Use the End statement as follows:" |
| msgstr "Utilitzeu l'expressió End de la manera següent:" |
| |
| #: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text |
| #: 03090404.xhp%23hd_id3154366.7.help.text |
| msgid "Statement" |
| msgstr "Expressió" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3151043.8.help.text |
| msgid "" |
| "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end " |
| "the program execution." |
| msgstr "" |
| "End: No és obligatori, però es pot introduir a qualsevol lloc a dins d'un " |
| "procediment per finalitzar l'execució del programa." |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3145171.9.help.text |
| msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." |
| msgstr "End Function: Finalitza una expressió <emph>Function</emph>." |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3153192.10.help.text |
| msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." |
| msgstr "End If: Marca el final d'un bloc <emph>If...Then...Else</emph>." |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3148451.11.help.text |
| msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." |
| msgstr "End Select: Marca el final d'un bloc <emph>Select Case</emph>." |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3155131.12.help.text |
| msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." |
| msgstr "End Sub: Finalitza una expressió <emph>Sub</emph>." |
| |
| #: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text |
| #: 03090404.xhp%23hd_id3146120.13.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3146985.14.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRandomSelect" |
| msgstr "Sub ExampleRandomSelect" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3153363.15.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Integer" |
| msgstr "Dim iVar As Integer" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3153727.16.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text" |
| msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" |
| msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3150011.17.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text" |
| msgid "Select Case iVar" |
| msgstr "Select Case iVar" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3149481.18.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text" |
| msgid "Case 1 To 5" |
| msgstr "Case 1 To 5" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3152887.19.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text" |
| msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" |
| msgstr "Print \"Nombre d'1 a 5\"" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3163713.20.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text" |
| msgid "Case 6, 7, 8" |
| msgstr "Case 6, 7, 8" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3148618.21.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text" |
| msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" |
| msgstr "Print \"Nombre de 6 a 8\"" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3153144.22.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text" |
| msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" |
| msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3147436.23.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text" |
| msgid "Print \"Greater than 8\"" |
| msgstr "Print \"Superior a 8\"" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3155418.24.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text" |
| msgid "Case Else" |
| msgstr "Case Else" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3150418.25.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text" |
| msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" |
| msgstr "Print \"Fora de l'interval de l'1 al 10\"" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3156285.26.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text" |
| msgid "End Select" |
| msgstr "End Select" |
| |
| #: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text |
| #: 03090404.xhp%23par_id3149582.27.help.text |
| msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03131400.xhp#tit.help.text |
| #: 03131400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció TwipsPerPixelY [Runtime]" |
| |
| #: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text |
| #: 03131400.xhp%23bm_id3150040.help.text |
| msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció TwipsPerPixelY</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text |
| #: 03131400.xhp%23hd_id3150040.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY " |
| "Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funció TwipsPerPixelY " |
| "[Runtime]\">Funció TwipsPerPixelY [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text |
| #: 03131400.xhp%23par_id3154186.2.help.text |
| msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." |
| msgstr "Torna el número de twips que representen l'alçada d'un píxel." |
| |
| #: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text |
| #: 03131400.xhp%23hd_id3145090.3.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text |
| #: 03131400.xhp%23par_id3153681.4.help.text |
| msgid "n = TwipsPerPixelY" |
| msgstr "n = TwipsPerPixelY" |
| |
| #: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text |
| #: 03131400.xhp%23hd_id3148473.5.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text |
| #: 03131400.xhp%23par_id3154306.6.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text |
| #: 03131400.xhp%23hd_id3149235.7.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text |
| #: 03131400.xhp%23par_id3150503.8.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text" |
| msgid "Sub ExamplePixelTwips" |
| msgstr "Sub ExamplePixelTwips" |
| |
| #: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text |
| #: 03131400.xhp%23par_id3154142.9.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text" |
| msgid "" |
| "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" " |
| "Twips\",0,\"Pixel size\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox \"\" & TwipsPerPíxelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPíxelY() & \" " |
| "Twips\",0,\"Mida de píxel\"" |
| |
| #: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text |
| #: 03131400.xhp%23par_id3148944.10.help.text |
| msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03050300.xhp#tit.help.text |
| #: 03050300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Error Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Error [Runtime]" |
| |
| #: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text |
| #: 03050300.xhp%23bm_id3159413.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Error</bookmark_value>" |
| |
| #: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text |
| #: 03050300.xhp%23hd_id3159413.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function " |
| "[Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funció Error [Runtime]" |
| "\">Funció Error [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text |
| #: 03050300.xhp%23par_id3148663.2.help.text |
| msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." |
| msgstr "Torna el missatge d'error que correspon a un codi d'error determinat." |
| |
| #: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text |
| #: 03050300.xhp%23hd_id3153379.3.help.text |
| msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text |
| #: 03050300.xhp%23par_id3154366.4.help.text |
| msgid "Error (Expression)" |
| msgstr "Error (Expression)" |
| |
| #: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text |
| #: 03050300.xhp%23hd_id3145173.5.help.text |
| msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text |
| #: 03050300.xhp%23par_id3154125.6.help.text |
| msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text |
| #: 03050300.xhp%23hd_id3150869.7.help.text |
| msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text |
| #: 03050300.xhp%23par_id3153193.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code " |
| "of the error message that you want to return." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el codi " |
| "d'error del missatge d'error que voleu tornar." |
| |
| #: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text |
| #: 03050300.xhp%23par_id3159254.9.help.text |
| msgid "" |
| "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of " |
| "the most recent error that occurred during program execution." |
| msgstr "" |
| "Si no es passen paràmetres, la funció Error torna el missatge d'error de " |
| "l'error més recent que s'haja produït durant l'execució del programa." |
| |
| #: 01040000.xhp#tit.help.text |
| #: 01040000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Event-Driven Macros" |
| msgstr "Macros dirigides pels esdeveniments" |
| |
| #: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text |
| #: 01040000.xhp%23bm_id3154581.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value>" |
| " <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value>" |
| " <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> " |
| "<bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>supressió; assignacions de macros a " |
| "esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value>macros; assignació a " |
| "esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value>assignació de macros a " |
| "esdeveniments</bookmark_value><bookmark_value>esdeveniments; assignació de " |
| "macros</bookmark_value>" |
| |
| #: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text |
| #: 01040000.xhp%23hd_id3147348.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\"" |
| ">Event-Driven Macros</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Macros dirigides pels " |
| "esdeveniments\">Macros dirigides pels esdeveniments</link>" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3146120.2.help.text |
| msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriu com assignar programes del Basic a esdeveniments " |
| "de programa." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3149263.4.help.text |
| msgid "" |
| "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs " |
| "by assigning the desired macro to the event. The following table provides an " |
| "overview of program events and at what point an assigned macro is executed." |
| msgstr "" |
| "Podeu executar automàticament una macro quan un esdeveniment de programari " |
| "especificat es produeix assignant la macro desitjada a l'esdeveniment. A la " |
| "taula següent s'ofereix una visió general dels esdeveniments de programa i " |
| "en quin punt s'executa una macro assignada." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3148455.5.help.text |
| msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text" |
| msgid "Event" |
| msgstr "Esdeveniment" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3145799.6.help.text |
| msgid "An assigned macro is executed..." |
| msgstr "Una macro assignada s'executa...." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3149379.7.help.text |
| msgid "Program Start" |
| msgstr "Inici del programa" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150715.8.help.text |
| msgid "... after a $[officename] application is started." |
| msgstr "... després que l'aplicació $[officename] s'haja iniciat." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3146914.9.help.text |
| msgid "Program End" |
| msgstr "Program End" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3153765.10.help.text |
| msgid "...before a $[officename] application is terminated." |
| msgstr "...abans que es finalitzi una aplicació $[officename]." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3145150.11.help.text |
| msgid "Create Document" |
| msgstr "Crea el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3163808.12.help.text |
| msgid "" |
| "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the " |
| "<emph>New</emph> icon." |
| msgstr "" |
| "...després que s'haja creat un document nou amb <emph>Fitxer - Nou</emph> o " |
| "amb la icona <emph>Nou</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3145790.13.help.text |
| msgid "Open Document" |
| msgstr "Obri el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3154572.14.help.text |
| msgid "" |
| "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the " |
| "<emph>Open</emph> icon." |
| msgstr "" |
| "...després que un document s'òbriga amb <emph>Fitxer - Obri</emph> o amb la " |
| "icona <emph>Obri</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3153266.15.help.text |
| msgid "Save Document As" |
| msgstr "Anomena i alça el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150208.16.help.text |
| msgid "" |
| "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save " |
| "As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, " |
| "if a document name has not yet been specified)." |
| msgstr "" |
| "...abans que un document s'alce amb un nom especificat (amb <emph>Fitxer - " |
| "Anomena i alça</emph>, o amb <emph>Fitxer - Alça</emph> o la icona " |
| "<emph>Alça</emph>, si encara no s'ha especificat un nom de document)." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3158215.43.help.text |
| msgid "Document has been saved as" |
| msgstr "El document s'ha anomenat i alçat" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150980.44.help.text |
| msgid "" |
| "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - " |
| "Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the " |
| "<emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." |
| msgstr "" |
| "... després que un document s'haja alçat amb un nom especificat (amb <emph>" |
| "Fitxer - Anomena i alça</emph>, o amb <emph>Fitxer - Alça</emph> o amb la " |
| "icona <emph>Alça</emph>, si encara no s'ha especificat un nom de document)." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150519.17.help.text |
| msgid "Save Document" |
| msgstr "Alça el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3155529.18.help.text |
| msgid "" |
| "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the " |
| "<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been " |
| "specified." |
| msgstr "" |
| "...abans que un document s'alce amb <emph>Fitxer - Alça</emph> o amb la " |
| "icona <emph>Alça</emph>, sempre que ja s'haja especificat un nom de document." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3149404.45.help.text |
| msgid "Document has been saved" |
| msgstr "El document s'ha alçat" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3151332.46.help.text |
| msgid "" |
| "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the " |
| "<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been " |
| "specified." |
| msgstr "" |
| "... després que un document s'haja alçat amb <emph>Fitxer - Alça</emph> o " |
| "amb la icona <emph>Alça</emph>, sempre que ja s'haja especificat un nom de " |
| "document." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3159171.19.help.text |
| msgid "Document is closing" |
| msgstr "S'està tancant el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3146868.20.help.text |
| msgid "...before a document is closed." |
| msgstr "...abans de tancar un document." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3159097.47.help.text |
| msgid "Document closed" |
| msgstr "El document s'ha tancat" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3148606.48.help.text |
| msgid "" |
| "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may " |
| "also occur when the document is saved before closing." |
| msgstr "" |
| "...després de tancar un document. Tingueu en compte que l'esdeveniment \"" |
| "Alça el document\" també es pot produir quan el document s'alça abans de " |
| "tancar." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3144772.21.help.text |
| msgid "Activate Document" |
| msgstr "Activa el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3149442.22.help.text |
| msgid "...after a document is brought to the foreground." |
| msgstr "...després que un document es porti al primer pla." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150888.23.help.text |
| msgid "Deactivate Document" |
| msgstr "Desactiva el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3154060.24.help.text |
| msgid "...after another document is brought to the foreground." |
| msgstr "...després que un altre document es porti al primer pla." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3152384.25.help.text |
| msgid "Print Document" |
| msgstr "Imprimeix el document" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3152873.26.help.text |
| msgid "" |
| "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual " |
| "print process begins." |
| msgstr "" |
| "...després de tancar el diàleg <emph>Imprimeix</emph>, però abans que " |
| "comence el procés d'impressió real." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3159227.49.help.text |
| msgid "JavaScript run-time error" |
| msgstr "Error d'execució del JavaScript" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3145362.50.help.text |
| msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." |
| msgstr "...quan es produeix un error d'execució del JavaScript." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3154767.27.help.text |
| msgid "Print Mail Merge" |
| msgstr "Imprimeix la combinació de correu" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3153555.28.help.text |
| msgid "" |
| "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual " |
| "print process begins. This event occurs for each copy printed." |
| msgstr "" |
| "...després de tancar el diàleg <emph>Imprimeix</emph>, però abans que " |
| "comence el procés d'impressió real. Este esdeveniment es produeix per a cada " |
| "còpia impresa." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3156366.51.help.text |
| msgid "Change of the page count" |
| msgstr "Canvi del recompte de pàgines" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3154627.52.help.text |
| msgid "...when the page count changes." |
| msgstr "...quan canvia el recompte de pàgines." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3154737.53.help.text |
| msgid "Message received" |
| msgstr "Missatge rebut" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150952.54.help.text |
| msgid "...if a message was received." |
| msgstr "...si s'ha rebut un missatge." |
| |
| #: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text |
| #: 01040000.xhp%23hd_id3153299.30.help.text |
| msgid "Assigning a Macro to an Event" |
| msgstr "Assignació d'una macro a un esdeveniment" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3147244.31.help.text |
| msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." |
| msgstr "" |
| "Trieu <emph>Eines - Personalitza </emph> i feu clic a la pestanya " |
| "<emph>Esdeveniments</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3146098.55.help.text |
| msgid "" |
| "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in " |
| "the current document in the <emph>Save In</emph> listbox." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu si voleu que l'assignació siga vàlida globalment o que siga " |
| "vàlida només al document actual al quadre de llista <emph>Alça a</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3150431.32.help.text |
| msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list." |
| msgstr "Seleccioneu l'esdeveniment de la llista <emph>Esdeveniments</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3148742.33.help.text |
| msgid "" |
| "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected " |
| "event." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a <emph>Macros</emph> i seleccioneu la macro que s'assignarà a " |
| "l'esdeveniment seleccionat." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3146321.35.help.text |
| msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro." |
| msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per assignar la macro." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3147414.56.help.text |
| msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text" |
| msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." |
| msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar el diàleg." |
| |
| #: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text |
| #: 01040000.xhp%23hd_id3154581.36.help.text |
| msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" |
| msgstr "Supressió de l'assignació d'una macro a un esdeveniment" |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3146883.57.help.text |
| msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Personalitza </emph> i feu clic a la pestanya " |
| "<emph>Esdeveniments</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3155909.58.help.text |
| msgid "" |
| "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that " |
| "is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>" |
| "Save In</emph> listbox." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu si voleu suprimir una assignació global o una assignació que " |
| "només és vàlida al document actual seleccionant l'opció al quadre de llista " |
| "<emph>Alça a</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3159129.59.help.text |
| msgid "" |
| "Select the event that contains the assignment to be removed from the " |
| "<emph>Event</emph> list." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu l'esdeveniment que conté l'assignació que cal suprimir de la " |
| "llista <emph>Esdeveniment</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3149143.37.help.text |
| msgid "Click <emph>Remove</emph>." |
| msgstr "Feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." |
| |
| #: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text |
| #: 01040000.xhp%23par_id3149351.60.help.text |
| msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text" |
| msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." |
| msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar el diàleg." |
| |
| #: 03120308.xhp#tit.help.text |
| #: 03120308.xhp%23tit.help.text |
| msgid "RSet Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió RSet [Runtime]" |
| |
| #: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text |
| #: 03120308.xhp%23bm_id3153345.help.text |
| msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió RSet</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text |
| #: 03120308.xhp%23hd_id3153345.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement " |
| "[Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Expressió RSet " |
| "[Runtime]\">Expressió RSet [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3150503.2.help.text |
| msgid "" |
| "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined " |
| "variable type into another." |
| msgstr "" |
| "Alinea a la dreta una cadena a dins d'una variable de cadena, o copia un " |
| "tipus de variable definida per l'usuari en una altra." |
| |
| #: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text |
| #: 03120308.xhp%23hd_id3149234.3.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3150669.4.help.text |
| msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" |
| msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" |
| |
| #: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text |
| #: 03120308.xhp%23hd_id3156024.5.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3148552.6.help.text |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol variable de cadena." |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154924.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string " |
| "variable." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text</emph>: Cadena que voleu alinear a la dreta a la variable de " |
| "cadena." |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3149456.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the " |
| "copied variable." |
| msgstr "" |
| "<emph>Variable1:</emph> Variable de tipus definit per l'usuari que és la " |
| "destinació de la variable copiada." |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3153381.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to " |
| "another variable." |
| msgstr "" |
| "<emph>Variable2:</emph> Variable de tipus definit per l'usuari que voleu " |
| "copiar en una altra variable." |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154140.10.help.text |
| msgid "" |
| "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns " |
| "the string to the right within the string variable. Any remaining characters " |
| "in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer " |
| "than the string variable, characters exceeding the length of the variable " |
| "are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within " |
| "the string variable." |
| msgstr "" |
| "Si la cadena és més curta que la variable de cadena, <emph>RSet</emph> " |
| "alinea a la dreta la cadena a dins de la variable de cadena. Els caràcters " |
| "restants a la variable de cadena es reemplacen per espais. Si la cadena és " |
| "més llarga que la variable de cadena, els caràcters que superen la longitud " |
| "de la variable es trunquen, i només la resta de caràcters s'alineen a la " |
| "dreta dins de la variable de cadena." |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3149202.11.help.text |
| msgid "" |
| "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one " |
| "user-defined type to another." |
| msgstr "" |
| "També podeu utilitzar l'<emph>expressió RSet</emph> per assignar variables " |
| "d'un tipus definit per l'usuari a un altre." |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3151042.12.help.text |
| msgid "" |
| "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> " |
| "statements to modify the left and right alignment of a string." |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent s'utilitzen les expressions <emph>RSet</emph> i " |
| "<emph>LSet</emph> per modificar l'alineació dreta i esquerra d'una cadena." |
| |
| #: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text |
| #: 03120308.xhp%23hd_id3154909.13.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154218.14.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRLSet" |
| msgstr "Sub ExampleRLSet" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3147288.15.help.text |
| msgid "Dim sVar as string" |
| msgstr "Dim sVar as string" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3153367.16.help.text |
| msgid "Dim sExpr as string" |
| msgstr "Dim sExpr as string" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3153952.18.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text" |
| msgid "sVar = String(40,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(40,\"*\")" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154013.19.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text" |
| msgid "sExpr = \"SBX\"" |
| msgstr "sExpr = \"SBX\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3155856.20.help.text |
| msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" |
| msgstr "REM Alinea a l'esquerra \"SBX\" en una cadena de 40 caràcters" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3152577.21.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text" |
| msgid "REM Replace asterisks with spaces" |
| msgstr "REM Reemplaça els asteriscos amb espais" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3149260.22.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text" |
| msgid "RSet sVar = sExpr" |
| msgstr "RSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3156444.23.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3148575.25.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text" |
| msgid "sVar = String(5,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(5,\"*\")" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3153140.26.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text" |
| msgid "sExpr = \"123457896\"" |
| msgstr "sExpr = \"123457896\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3153144.27.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text" |
| msgid "RSet sVar = sExpr" |
| msgstr "RSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3150116.28.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154491.30.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text" |
| msgid "sVar = String(40,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(40,\"*\")" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3149412.31.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text" |
| msgid "sExpr = \"SBX\"" |
| msgstr "sExpr = \"SBX\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3145801.32.help.text |
| msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" |
| msgstr "REM Alinea a l'esquerra \"SBX\" en una cadena de 40 caràcters" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3145646.33.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text" |
| msgid "LSet sVar = sExpr" |
| msgstr "LSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154511.34.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3153839.36.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text" |
| msgid "sVar = String(5,\"*\")" |
| msgstr "sVar = String(5,\"*\")" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3149122.37.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text" |
| msgid "sExpr = \"123456789\"" |
| msgstr "sExpr = \"123456789\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3150330.38.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text" |
| msgid "LSet sVar = sExpr" |
| msgstr "LSet sVar = sExpr" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3154480.39.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text" |
| msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" |
| |
| #: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text |
| #: 03120308.xhp%23par_id3148914.40.help.text |
| msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090100.xhp#tit.help.text |
| #: 03090100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Condition Statements" |
| msgstr "Expressions de condició" |
| |
| #: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text |
| #: 03090100.xhp%23hd_id3154422.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">" |
| "Condition Statements</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Expressions Condition\"" |
| ">Expressions Condition</link>" |
| |
| #: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text |
| #: 03090100.xhp%23par_id3153750.2.help.text |
| msgid "The following statements are based on conditions." |
| msgstr "Les expressions següents es basen en condicions." |
| |
| #: 03020305.xhp#tit.help.text |
| #: 03020305.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Seek Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Seek [Runtime]" |
| |
| #: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text |
| #: 03020305.xhp%23bm_id3159413.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Seek</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text |
| #: 03020305.xhp%23hd_id3159413.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement " |
| "[Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Expressió Seek " |
| "[Runtime]\">Expressió Seek [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id3153381.2.help.text |
| msgid "" |
| "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened " |
| "with the Open statement." |
| msgstr "" |
| "Defineix la posició per a l'escriptura o la lectura següent en un fitxer que " |
| "es va obrir amb l'expressió Open." |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id2100589.help.text |
| msgid "" |
| "For random access files, the Seek statement sets the number of the next " |
| "record to be accessed." |
| msgstr "" |
| "Per a fitxers d'accés aleatori, l'expressió Seek defineix el nombre del " |
| "registre següent al qual s'accedirà." |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id5444807.help.text |
| msgid "" |
| "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the " |
| "next operation is to occur." |
| msgstr "" |
| "Per a la resta de fitxers, l'expressió Seek defineix la posició de bytes en " |
| "la qual s'ha de produir l'operació següent." |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id3156280.5.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\"" |
| ">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\"" |
| ">Seek</link>." |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\"" |
| ">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\"" |
| ">Seek</link>." |
| |
| #: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text |
| #: 03020305.xhp%23hd_id3145785.6.help.text |
| msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id3145273.7.help.text |
| msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" |
| msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" |
| |
| #: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text |
| #: 03020305.xhp%23hd_id3154321.8.help.text |
| msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id3153952.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber: </emph>El nombre del canal de dades utilitzat a " |
| "l'expressió Open" |
| |
| #: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text |
| #: 03020305.xhp%23par_id3145366.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position " |
| "can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the " |
| "position indicates the number of the record (files in the Random mode) or " |
| "the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The " |
| "first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." |
| msgstr "" |
| "<emph>Posició: </emph>La posició de la lectura o l'escriptura següent. La " |
| "posició pot ser una xifra entre 1 i 2.147.483.647. Segons el tipus de " |
| "fitxer, la posició indica el número del registre (fitxers en mode aleatori) " |
| "o la posició de byte (ftxers en mode binari, d'eixida, afig o d'entrada). El " |
| "primer byte d'un fitxer és la posició 1, el segon byte és la posició 2, etc." |
| |
| #: 03120200.xhp#tit.help.text |
| #: 03120200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Repeating Contents" |
| msgstr "Repetició de continguts" |
| |
| #: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text |
| #: 03120200.xhp%23hd_id3152363.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">" |
| "Repeating Contents</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repetició de " |
| "continguts\">Repetició de continguts</link>" |
| |
| #: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text |
| #: 03120200.xhp%23par_id3150178.2.help.text |
| msgid "The following functions repeat the contents of strings." |
| msgstr "Les funcions següents repeteixen el contingut de la cadena." |
| |
| #: 01030300.xhp#tit.help.text |
| #: 01030300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Debugging a Basic Program" |
| msgstr "Depuració d'un programa del Basic" |
| |
| #: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text |
| #: 01030300.xhp%23bm_id3153344.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>debugging Basic " |
| "programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing " |
| "values</bookmark_value><bookmark_value>watching " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><b" |
| "ookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack " |
| "window</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>depuració de programes del " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>variables; observació de " |
| "valors</bookmark_value><bookmark_value>observació de " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>errors d'execució al " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error al " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>punts de " |
| "ruptura</bookmark_value><bookmark_value>finestra Pila de " |
| "crides</bookmark_value>" |
| |
| #: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text |
| #: 01030300.xhp%23hd_id3153344.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic " |
| "Program</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Depuració d'un programa del " |
| "Basic</link>" |
| |
| #: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text |
| #: 01030300.xhp%23hd_id3159224.4.help.text |
| msgid "Breakpoints and Single Step Execution" |
| msgstr "Punts de ruptura i execució pas a pas" |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3150682.5.help.text |
| msgid "" |
| "You can check each line in your Basic program for errors using single step " |
| "execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result " |
| "of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the " |
| "current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program " |
| "to be interrupted at a specific position." |
| msgstr "" |
| "Podeu comprovar cada línia del vostre programa del Basic en cerca d'errors " |
| "amb una execució pas a pas. Els errors es rastregen fàcilment perquè podeu " |
| "veure immediatament el resultat de cada pas. Una busca a la columna de punt " |
| "de ruptura indica la línia actual. També podeu establir un punt de ruptura " |
| "si voleu forçar la interrupció del programa en una posició específica." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3147303.7.help.text |
| msgid "" |
| "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor " |
| "window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program " |
| "reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." |
| msgstr "" |
| "Feu doble clic a la columna <emph>punt de ruptura</emph> a l'esquerra de la " |
| "finestra Editor per commutar un punt de ruptura a la línia corresponent. " |
| "Quan el programa arriba a un punt de ruptura, l'execució del programa " |
| "s'interromp." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3155805.8.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> " |
| "icon causes the program to branch into procedures and functions." |
| msgstr "" |
| "L'execució <emph>pas a pas </emph>mitjançant la icona <emph>Pas a pas</emph> " |
| "provoca que el programa es dividisca en procediments i funcions." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3151110.25.help.text |
| msgid "" |
| "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon " |
| "causes the program to skip over procedures and functions as a single step." |
| msgstr "" |
| "L'execució de pas de procediment mitjançant la icona <emph>Pas de " |
| "procediment</emph> provoca que el programa se salti procediments i funcions " |
| "com un únic pas." |
| |
| #: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text |
| #: 01030300.xhp%23hd_id3153825.9.help.text |
| msgid "Properties of a Breakpoint" |
| msgstr "Propietats d'un punt de ruptura" |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3147574.26.help.text |
| msgid "" |
| "The properties of a breakpoint are available through its context menu by " |
| "right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." |
| msgstr "" |
| "Les propietats d'un punt de ruptura estan disponibles a través del seu menú " |
| "contextual si feu clic amb el botó dret al punt de ruptura a la columna de " |
| "punt de ruptura." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3148473.10.help.text |
| msgid "" |
| "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by " |
| "selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is " |
| "deactivated, it does not interrupt the program execution. " |
| msgstr "" |
| "Podeu <emph>activar</emph> i <emph>desactivar</emph> un punt de ruptura " |
| "seleccionant <emph>Activa</emph> al menú contextual. Quan es desactiva un " |
| "punt de ruptura, no s'interromp l'execució del programa. " |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3159413.27.help.text |
| msgid "" |
| "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or " |
| "select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint " |
| "column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify " |
| "other breakpoint options." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Propietats</emph> al menú contextual d'un punt de ruptura " |
| "o seleccioneu <emph>Punts de ruptura</emph> al menú contextual de la columna " |
| "punt de ruptura per cridar el diàleg <emph>Punts de ruptura</emph> on podeu " |
| "especificar altres opcions de punt de ruptura." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3156280.11.help.text |
| msgid "" |
| "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line " |
| "number in the source code. You can activate or deactivate a selected " |
| "breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box." |
| msgstr "" |
| "La llista mostra tots els <emph>punts de ruptura</emph> amb el número de " |
| "línia corresponent al codi font. Podeu activar o desactivar un punt de " |
| "ruptura seleccionat marcant o desmarcant el quadre <emph>Activa</emph>." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3158407.12.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can " |
| "be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default " |
| "setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is " |
| "encountered." |
| msgstr "" |
| "El <emph>Recompte de passades</emph> especifica el nombre de vegades que es " |
| "pot passar per un punt de ruptura abans que el programa s'interrompi. Si " |
| "introduïu 0 (valor per defecte) el programa sempre s'interromp tan prompte " |
| "com es troba el punt de ruptura." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3153968.13.help.text |
| msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a <emph>Suprimeix</emph> per suprimir el punt de ruptura del " |
| "programa." |
| |
| #: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text |
| #: 01030300.xhp%23hd_id3150439.14.help.text |
| msgid "Observing the Value of Variables" |
| msgstr "Observació dels valors de les variables" |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3153368.15.help.text |
| msgid "" |
| "You can monitor the values of a variable by adding it to the " |
| "<emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched " |
| "variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and " |
| "press Enter." |
| msgstr "" |
| "Podeu supervisar els valors d'una variable afegint-la a la finestra " |
| "<emph>Observador</emph>. Per afegir una variable a la llista de variables " |
| "observades, escriviu el nom de la variable al quadre de text " |
| "<emph>Observador</emph> i premeu Retorn." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3146986.16.help.text |
| msgid "" |
| "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables " |
| "that are not defined at the current source code location display (\"Out of " |
| "Scope\") instead of a value." |
| msgstr "" |
| "Els valors de les variables només es mostren si es troben en l'àmbit. Les " |
| "variables que no s'han definit a la ubicació de codi font actual mostren (\"" |
| "Fora d'àmbit\") en lloc d'un valor." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3145272.17.help.text |
| msgid "" |
| "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an " |
| "array variable without an index value in the Watch text box, the content of " |
| "the entire array is displayed." |
| msgstr "" |
| "També podeu incloure matrius a la finestra Observador. Si introduïu el nom " |
| "d'una variable de matriu sense un valor d'índex al quadre de text " |
| "Observador, es mostra el contingut de tota la matriu." |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3145749.19.help.text |
| msgid "" |
| "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, " |
| "the content of the variable is displayed in a pop-up box." |
| msgstr "" |
| "Si deixeu el ratolí sobre una variable predefinida a l'Editor durant " |
| "l'execució, el contingut de la variable es mostrarà en un quadre emergent." |
| |
| #: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text |
| #: 01030300.xhp%23hd_id3148618.20.help.text |
| msgid "The Call Stack Window" |
| msgstr "La finestra Pila de crides" |
| |
| #: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text |
| #: 01030300.xhp%23par_id3154491.21.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the " |
| "call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which " |
| "procedures and functions called which other procedures and functions at the " |
| "current point in the source code." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Ofereix una visió general de la " |
| "jerarquia de crides dels procediments i de les funcions.</ahelp> Podeu " |
| "determinar quins procediments i funcions criden quins altres procediments i " |
| "funcions en el punt actual del codi font." |
| |
| #: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text |
| #: 01030300.xhp%23hd_id3150594.24.help.text |
| msgid "List of Run-Time Errors" |
| msgstr "Llista d'errors d'execució" |
| |
| #: 03132000.xhp#tit.help.text |
| #: 03132000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CreateUnoListener [Runtime]" |
| |
| #: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text |
| #: 03132000.xhp%23bm_id3155150.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CreateUnoListener</bookmark_value>" |
| |
| #: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text |
| #: 03132000.xhp%23hd_id3155150.53.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener " |
| "Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funció " |
| "CreateUnoListener [Runtime]\">Funció CreateUnoListener [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3149346.52.help.text |
| msgid "Creates a Listener instance." |
| msgstr "Crea una instància d'oient." |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3153681.51.help.text |
| msgid "" |
| "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener " |
| "interface. This allows you to listen for specific events and call up the " |
| "appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the " |
| "called listener interface and then passes the interface an object that the " |
| "interface supports. This object is then passed to the method to register the " |
| "listener." |
| msgstr "" |
| "Moltes interfícies d'Uno vos permeten registrar oients en una interfície " |
| "d'oient especial. Això vos permet escoltar esdeveniments específics i cridar " |
| "el mètode d'oient apropiat. La funció CreateUnoListener espera la interfície " |
| "d'oient cridada i passa a la interfície un objecte que admet la interfície. " |
| "Este objecte es passa al mètode per registrar l'oient." |
| |
| #: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text |
| #: 03132000.xhp%23hd_id3148685.50.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3143228.49.help.text |
| msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" |
| msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" |
| |
| #: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text |
| #: 03132000.xhp%23hd_id3147574.48.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154046.47.help.text |
| msgid "The following example is based on a Basic library object." |
| msgstr "L'exemple següent es basa en un objecte de biblioteca del Basic." |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3155136.46.help.text |
| msgid "Dim oListener" |
| msgstr "Dim oListener" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3148944.45.help.text |
| msgid "" |
| "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container." |
| "XContainerListener\" )" |
| msgstr "" |
| "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container." |
| "XContainerListener\" )" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3149294.44.help.text |
| msgid "" |
| "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix " |
| "and is explained in detail below. The second parameter is the fully " |
| "qualified name of the Listener interface that you want to use." |
| msgstr "" |
| "El mètode CreateUnoListener requereix dos paràmetres. El primer és un prefix " |
| "i s'explica detalladament a continuació. El segon paràmetre és el nom " |
| "complet de la interfície d'oient que voleu utilitzar." |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3149670.43.help.text |
| msgid "" |
| "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by " |
| "calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always " |
| "follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener " |
| "Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener " |
| "method is called to register the XContainerListener:" |
| msgstr "" |
| "Llavors l'oient s'afig a l'objecte de difusió. Això es du a terme cridant el " |
| "mètode apropiat per afegir un oient. Estos mètodes sempre segueixen el patró " |
| "\"addFooListener\", en què \"Foo\" és el tipus d'interfície d'oient, sense " |
| "la 'X'. En este exemple, el mètode addContainerListener es crida per " |
| "registrar XContainerListener:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154164.42.help.text |
| msgid "Dim oLib" |
| msgstr "Dim oLib" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154940.41.help.text |
| msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" |
| msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3150359.40.help.text |
| msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" |
| msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registra l'oient" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154138.39.help.text |
| msgid "" |
| "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding " |
| "Listener calls the appropriate method from the " |
| "com.sun.star.container.XContainerListener Interface." |
| msgstr "" |
| "L'oient ara està registrat. Quan es produeix un esdeveniment, l'oient " |
| "corresponent crida el mètode apropiat des de la interfície de " |
| "com.sun.star.container.XContainerListener." |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3148922.38.help.text |
| msgid "" |
| "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-" |
| "time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"" |
| "PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time " |
| "error occurs." |
| msgstr "" |
| "El prefix crida els oients registrats de les subrutines del Basic. El " |
| "sistema d'execució del Basic cerca subrutines del Basic o funcions que tenen " |
| "el nom \"PrefixListenerMethode\" i les crida quan les troba. Si no, es " |
| "produeix un error d'execució." |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3150768.37.help.text |
| msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" |
| msgstr "En este exemple, la interfície d'oient utilitza els mètodes següents:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3151176.36.help.text |
| msgid "disposing:" |
| msgstr "disposing:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3145173.35.help.text |
| msgid "" |
| "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface " |
| "for all Listener Interfaces" |
| msgstr "" |
| "Interfície de base d'oient (com.sun.star.lang.XEventListener): interfície de " |
| "base per a totes les interfícies oients" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3156212.34.help.text |
| msgid "elementInserted:" |
| msgstr "elementInserted:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3159254.33.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text" |
| msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" |
| msgstr "Mètode de la interfície de com.sun.star.container.XContainerListener" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3147287.32.help.text |
| msgid "elementRemoved:" |
| msgstr "elementRemoved:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3146119.31.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text" |
| msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" |
| msgstr "Mètode de la interfície de com.sun.star.container.XContainerListener" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3153951.30.help.text |
| msgid "elementReplaced:" |
| msgstr "elementReplaced:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154013.29.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text" |
| msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" |
| msgstr "Mètode de la interfície de com.sun.star.container.XContainerListener" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3147435.28.help.text |
| msgid "" |
| "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must " |
| "therefore be implemented in Basic:" |
| msgstr "" |
| "En este exemple, el prefix és ContListener_. Les subrutines següents s'han " |
| "d'implementar, per tant, en Basic:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3155411.27.help.text |
| msgid "ContListener_disposing" |
| msgstr "ContListener_disposing" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3146923.26.help.text |
| msgid "ContListener_elementInserted" |
| msgstr "ContListener_elementInserted" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3147318.25.help.text |
| msgid "ContListener_elementRemoved" |
| msgstr "ContListener_elementRemoved" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3152578.24.help.text |
| msgid "ContListener_elementReplaced" |
| msgstr "ContListener_elementReplaced" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3150592.23.help.text |
| msgid "" |
| "An event structure type that contains information about an event exists for " |
| "every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this " |
| "event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can " |
| "also call these event objects, so long as the appropriate parameter is " |
| "passed in the Sub declaration. For example:" |
| msgstr "" |
| "Existeix un tipus d'estructura d'esdeveniment que conté informació sobre un " |
| "esdeveniment per a cada tipus d'oient. Quan es crida un mètode d'oient, una " |
| "instància d'este esdeveniment es passa al mètode com a paràmetre. Els " |
| "mètodes d'oient del Basic també poden cridar estos objectes d'esdeveniment, " |
| "sempre que es passe el paràmetre apropiat a la declaració Sub. Per exemple:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3149582.22.help.text |
| msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )" |
| msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3153876.21.help.text |
| msgid "MsgBox \"disposing\"" |
| msgstr "MsgBox \"disposing\"" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3149959.20.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text" |
| msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154490.19.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3156285.18.help.text |
| msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" |
| msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154098.17.help.text |
| msgid "MsgBox \"elementInserted\"" |
| msgstr "MsgBox \"elementInserit\"" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3155601.16.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text" |
| msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3153415.15.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3154272.14.help.text |
| msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" |
| msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3153947.13.help.text |
| msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" |
| msgstr "MsgBox \"elementSuprimit\"" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3146914.12.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text" |
| msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3150749.11.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3145642.10.help.text |
| msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" |
| msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3148915.9.help.text |
| msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" |
| msgstr "MsgBox \"elementReemplaçat\"" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3148995.8.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text" |
| msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3148407.7.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3156056.6.help.text |
| msgid "" |
| "You do not need to include the parameter of an event object if the object is " |
| "not used:" |
| msgstr "" |
| "No heu d'incloure el paràmetre d'un objecte d'esdeveniment si no s'utilitza " |
| "l'objecte:" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3150042.5.help.text |
| msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" |
| msgstr "' Implementació mínima de Sub disposing" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3151249.4.help.text |
| msgid "Sub ContListener_disposing" |
| msgstr "Sub ContListener_disposing" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3155333.3.help.text |
| msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text |
| #: 03132000.xhp%23par_id3150940.2.help.text |
| msgid "" |
| "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-" |
| "time errors." |
| msgstr "" |
| "Els mètodes d'oient <emph>sempre</emph> s'han d'implementar per evitar " |
| "errors d'execució del Basic." |
| |
| #: 03020408.xhp#tit.help.text |
| #: 03020408.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FileLen-Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FileLen [Runtime]" |
| |
| #: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text |
| #: 03020408.xhp%23bm_id3153126.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FileLen</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text |
| #: 03020408.xhp%23hd_id3153126.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function " |
| "[Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funció FileLen " |
| "[Runtime]\">Funció FileLen [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3145068.2.help.text |
| msgid "Returns the length of a file in bytes." |
| msgstr "Torna la longitud d'un fitxer en bytes." |
| |
| #: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text |
| #: 03020408.xhp%23hd_id3159414.3.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3149656.4.help.text |
| msgid "FileLen (Text As String)" |
| msgstr "FileLen (Text As String)" |
| |
| #: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text |
| #: 03020408.xhp%23hd_id3148798.5.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3156282.6.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text |
| #: 03020408.xhp%23hd_id3150768.7.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3153193.8.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file " |
| "specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002." |
| "xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió d'enter que conté una especificació " |
| "de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3150439.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function determines the length of a file. If the FileLen function is " |
| "called for an open file, it returns the file length before it was opened. To " |
| "determine the current file length of an open file, use the Lof function." |
| msgstr "" |
| "Esta funció determina la longitud d'un fitxer. Si es crida la funció FileLen " |
| "per a un fitxer obert, torna la longitud del fitxer abans que s'obrira. Per " |
| "determinar la longitud de fitxer actual d'un fitxer obert, utilitzeu la " |
| "funció Lof." |
| |
| #: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text |
| #: 03020408.xhp%23hd_id3163710.10.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3159154.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleFileLen" |
| msgstr "Sub ExampleFileLen" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3145271.12.help.text |
| msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" |
| msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" |
| |
| #: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text |
| #: 03020408.xhp%23par_id3145749.13.help.text |
| msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120309.xhp#tit.help.text |
| #: 03120309.xhp%23tit.help.text |
| msgid "RTrim Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció RTrim [Runtime]" |
| |
| #: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text |
| #: 03120309.xhp%23bm_id3154286.help.text |
| msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció RTrim</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text |
| #: 03120309.xhp%23hd_id3154286.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function " |
| "[Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Funció RTrim [Runtime]" |
| "\">Funció RTrim [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3153127.2.help.text |
| msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." |
| msgstr "Suprimeix els espais del final d'una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3153062.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim " |
| "Function\">LTrim Function</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funció " |
| "LTrim\">Funció LTrim</link>" |
| |
| #: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text |
| #: 03120309.xhp%23hd_id3154924.4.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3154347.5.help.text |
| msgid "RTrim (Text As String)" |
| msgstr "RTrim (Text As String)" |
| |
| #: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text |
| #: 03120309.xhp%23hd_id3149457.6.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3153381.7.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text |
| #: 03120309.xhp%23hd_id3148798.8.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3151380.9.help.text |
| msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." |
| msgstr "<emph>Text: </emph>Qualsevol expressió de cadena." |
| |
| #: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text |
| #: 03120309.xhp%23hd_id3151041.10.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3148673.11.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleSpaces" |
| msgstr "Sub ExampleSpaces" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3156281.12.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text" |
| msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" |
| msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3154125.13.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text" |
| msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" |
| msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3155131.15.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text" |
| msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" |
| msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3161833.16.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text" |
| msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" |
| msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3147317.17.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text" |
| msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" |
| msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3151112.18.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text" |
| msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" |
| msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3149664.19.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text" |
| msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" |
| msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3152576.20.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text" |
| msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" |
| msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3153729.21.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text" |
| msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" |
| msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3145749.22.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text" |
| msgid "MsgBox sOut" |
| msgstr "MsgBox sOut" |
| |
| #: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text |
| #: 03120309.xhp%23par_id3146922.23.help.text |
| msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020409.xhp#tit.help.text |
| #: 03020409.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GetAttr Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció GetAttr [Runtime]" |
| |
| #: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text |
| #: 03020409.xhp%23bm_id3150984.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció GetAttr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text |
| #: 03020409.xhp%23hd_id3150984.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function " |
| "[Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Funció GetAttr " |
| "[Runtime]\">Funció GetAttr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3154347.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume " |
| "or a directory." |
| msgstr "" |
| "Torna un patró de bits que identifica el tipus de fitxer o el nom d'un volum " |
| "o d'un directori." |
| |
| #: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text |
| #: 03020409.xhp%23hd_id3149457.3.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3150359.4.help.text |
| msgid "GetAttr (Text As String)" |
| msgstr "GetAttr (Text As String)" |
| |
| #: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text |
| #: 03020409.xhp%23hd_id3151211.5.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3154909.6.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text |
| #: 03020409.xhp%23hd_id3145172.7.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3151042.8.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file " |
| "specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002." |
| "xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació " |
| "de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3161831.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function determines the attributes for a specified file and returns the " |
| "bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" |
| msgstr "" |
| "Esta funció determina els atributs per a un fitxer especificat i torna el " |
| "patró de bit que pot ajudar-vos a identificar els atributs de fitxer " |
| "següents:" |
| |
| #: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text |
| #: 03020409.xhp%23hd_id3145364.10.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text" |
| msgid "Value" |
| msgstr "Valor" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3147349.11.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text" |
| msgid "0 : Normal files." |
| msgstr "0 : Fitxers normals." |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3147434.12.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text" |
| msgid "1 : Read-only files." |
| msgstr "1 : Fitxers només de lectura." |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3159154.15.help.text |
| msgid "8 : Returns the name of the volume" |
| msgstr "8 : Torna només el nom del volum" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3145271.16.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text" |
| msgid "16 : Returns the name of the directory only." |
| msgstr "16 : Torna només el nom del directori." |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3153953.17.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text" |
| msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." |
| msgstr "" |
| "32 : El fitxer s'ha canviat des de l'última còpia de seguretat (bit d'arxiu)." |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3156444.18.help.text |
| msgid "" |
| "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following " |
| "query method:" |
| msgstr "" |
| "Si voleu saber si un bit del byte d'atribut està definit, empreu el mètode " |
| "de consulta següent:" |
| |
| #: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text |
| #: 03020409.xhp%23hd_id3153094.19.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3154491.20.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text" |
| msgid "Sub ExampleSetGetAttr" |
| msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3155415.21.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text" |
| msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" |
| msgstr "" |
| "On Error Goto ErrorHandler REM Defineix la destinació per al gestor d'errors" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3154944.22.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text" |
| msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" |
| msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3151075.23.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text" |
| msgid "" |
| "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", " |
| "\"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| msgstr "" |
| "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", " |
| "\"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3149959.24.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text" |
| msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" |
| msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3153418.25.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text" |
| msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3149122.26.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text" |
| msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" |
| msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3154480.27.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text" |
| msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" |
| msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3150753.28.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text" |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3150323.29.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text" |
| msgid "ErrorHandler:" |
| msgstr "ErrorHandler:" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3154754.30.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text" |
| msgid "Print Error" |
| msgstr "Error d'impressió" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3155764.31.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text" |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text |
| #: 03020409.xhp%23par_id3156382.32.help.text |
| msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03102400.xhp#tit.help.text |
| #: 03102400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsEmpty Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsEmpty [Runtime]" |
| |
| #: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text |
| #: 03102400.xhp%23bm_id3153394.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsEmpty</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text |
| #: 03102400.xhp%23hd_id3153394.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function " |
| "[Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funció IsEmpty " |
| "[Runtime]\">Funció IsEmpty [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3163045.2.help.text |
| msgid "" |
| "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value " |
| "indicates that the variable is not initialized." |
| msgstr "" |
| "Prova si una variable de variant conté el valor Emtpy. El valor Empty indica " |
| "que la variable no està inicialitzada." |
| |
| #: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text |
| #: 03102400.xhp%23hd_id3159158.3.help.text |
| msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3153126.4.help.text |
| msgid "IsEmpty (Var)" |
| msgstr "IsEmpty (Var)" |
| |
| #: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text |
| #: 03102400.xhp%23hd_id3148685.5.help.text |
| msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3156344.6.help.text |
| msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text |
| #: 03102400.xhp%23hd_id3148947.7.help.text |
| msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3154347.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant " |
| "contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function " |
| "returns False." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var:</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar. Si la variant conté " |
| "el valor Empty, la funció torna Cert, si no, la funció torna Fals." |
| |
| #: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text |
| #: 03102400.xhp%23hd_id3154138.9.help.text |
| msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3125864.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleIsEmpty" |
| msgstr "Sub ExampleIsEmpty" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3150449.11.help.text |
| msgid "Dim sVar as Variant" |
| msgstr "Dim sVar as Variant" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3153970.12.help.text |
| msgid "sVar = Empty" |
| msgstr "sVar = Empty" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3154863.13.help.text |
| msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" |
| msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Torna Cert" |
| |
| #: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text |
| #: 03102400.xhp%23par_id3151043.14.help.text |
| msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03102600.xhp#tit.help.text |
| #: 03102600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsNull Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsNull [Runtime]" |
| |
| #: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text |
| #: 03102600.xhp%23bm_id3155555.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null " |
| "value</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Funció IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Valor " |
| "nul</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text |
| #: 03102600.xhp%23hd_id3155555.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function " |
| "[Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funció IsNull [Runtime]" |
| "\">Funció IsNull [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3146957.2.help.text |
| msgid "" |
| "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the " |
| "variable does not contain data." |
| msgstr "" |
| "Prova si una variant conté el valor especial Null, que indica que la " |
| "variable no conté dades." |
| |
| #: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text |
| #: 03102600.xhp%23hd_id3150670.3.help.text |
| msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3150984.4.help.text |
| msgid "IsNull (Var)" |
| msgstr "IsNull (Var)" |
| |
| #: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text |
| #: 03102600.xhp%23hd_id3149514.5.help.text |
| msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3145609.6.help.text |
| msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text |
| #: 03102600.xhp%23hd_id3149669.7.help.text |
| msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3159414.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns " |
| "True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does " |
| "not contain the Null value." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var:</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar. Esta funció tornar " |
| "Cert si la variant conté el valor Null, o Fals si la variant no conté el " |
| "valor Null." |
| |
| #: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_idN1062A.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without " |
| "valid contents." |
| msgstr "" |
| "<emph>Null</emph> - Este valor s'utilitza per al subtipus de dades de " |
| "variant sense contingut vàlid." |
| |
| #: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text |
| #: 03102600.xhp%23hd_id3153381.9.help.text |
| msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3154140.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleIsNull" |
| msgstr "Sub ExampleIsNull" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3145172.11.help.text |
| msgid "Dim vVar As Variant" |
| msgstr "Dim vVar As Variant" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3144760.12.help.text |
| msgid "msgbox IsNull(vVar)" |
| msgstr "msgbox IsNull(vVar)" |
| |
| #: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text |
| #: 03102600.xhp%23par_id3153970.13.help.text |
| msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020200.xhp#tit.help.text |
| #: 03020200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "File Input/Output Functions" |
| msgstr "Funcions d'Entrada/Eixida de fitxer" |
| |
| #: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text |
| #: 03020200.xhp%23hd_id3150791.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output " |
| "Functions\">File Input/Output Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Funcions d'Entrada/" |
| "Eixida de fitxer\">Funcions d'Entrada/Eixida de fitxer</link>" |
| |
| #: 03104300.xhp#tit.help.text |
| #: 03104300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DimArray Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció DimArray [Runtime]" |
| |
| #: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03104300.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció DimArray</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03104300.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function " |
| "[Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funció DimArray " |
| "[Runtime]\">Funció DimArray [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text |
| #: 03104300.xhp%23par_id3153527.2.help.text |
| msgid "Returns a Variant array." |
| msgstr "Torna una matriu de variants." |
| |
| #: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text |
| #: 03104300.xhp%23hd_id3149762.3.help.text |
| msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text |
| #: 03104300.xhp%23par_id3148473.4.help.text |
| msgid "DimArray ( Argument list)" |
| msgstr "DimArray ( Argument list)" |
| |
| #: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text |
| #: 03104300.xhp%23par_id3154142.5.help.text |
| msgid "" |
| "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\"" |
| ">Array</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Matriu\"" |
| ">Matriu</link>" |
| |
| #: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text |
| #: 03104300.xhp%23par_id3156023.6.help.text |
| msgid "" |
| "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is " |
| "the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a " |
| "dimension is created for each parameter." |
| msgstr "" |
| "Si no es passen paràmetres, es crea una matriu buida (com Dim A() que és la " |
| "mateixa que la seqüència de longitud 0 a Uno). Si s'especifiquen paràmetres, " |
| "es crea una dimensió per a cada paràmetre." |
| |
| #: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text |
| #: 03104300.xhp%23hd_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text |
| #: 03104300.xhp%23par_id3159414.8.help.text |
| msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are " |
| "separated by commas." |
| msgstr "" |
| "<emph>Argument list:</emph> Una llista de qualsevol nombre d'arguments que " |
| "se separen amb comes." |
| |
| #: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text |
| #: 03104300.xhp%23hd_id3150358.9.help.text |
| msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text |
| #: 03104300.xhp%23par_id3154939.10.help.text |
| msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" |
| msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) és el mateix que DIM a( 2, 2, 4 )" |
| |
| #: 03120400.xhp#tit.help.text |
| #: 03120400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Editing String Length" |
| msgstr "Edició de la longitud d'una cadena" |
| |
| #: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text |
| #: 03120400.xhp%23hd_id3155150.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\"" |
| ">Editing String Length</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Edició de la longitud " |
| "d'una cadena\">Edició de la longitud d'una cadena</link>" |
| |
| #: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text |
| #: 03120400.xhp%23par_id3159201.2.help.text |
| msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." |
| msgstr "" |
| "Les funcions següents determinen les longituds de les cadenes i comparen " |
| "cadenes." |
| |
| #: 03080501.xhp#tit.help.text |
| #: 03080501.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Fix Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Fix [Runtime]" |
| |
| #: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text |
| #: 03080501.xhp%23bm_id3159201.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Fix</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text |
| #: 03080501.xhp%23hd_id3159201.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]" |
| "\">Fix Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funció Fix [Runtime]\">" |
| "Funció Fix [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3149346.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional " |
| "part of the number." |
| msgstr "" |
| "Torna el valor enter d'una expressió numèrica eliminant la part fraccionària " |
| "del número." |
| |
| #: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text |
| #: 03080501.xhp%23hd_id3155419.3.help.text |
| msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3156152.4.help.text |
| msgid "Fix (Expression)" |
| msgstr "Fix (Expression)" |
| |
| #: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text |
| #: 03080501.xhp%23hd_id3154923.5.help.text |
| msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3148947.6.help.text |
| msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text |
| #: 03080501.xhp%23hd_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3149457.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the " |
| "integer value for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Expressió numèrica per a la qual voleu tornar el " |
| "valor enter." |
| |
| #: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text |
| #: 03080501.xhp%23hd_id3150447.9.help.text |
| msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3153193.10.help.text |
| msgid "sub ExampleFix" |
| msgstr "sub ExampleFix" |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3156214.11.help.text |
| msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3." |
| msgstr "Print Fix(3.14159) REM torna 3." |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3154217.12.help.text |
| msgid "Print Fix(0) REM returns 0." |
| msgstr "Print Fix(0) REM torna 0." |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3145786.13.help.text |
| msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." |
| msgstr "Print Fix(-3.14159) REM torna -3." |
| |
| #: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text |
| #: 03080501.xhp%23par_id3153188.14.help.text |
| msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090406.xhp#tit.help.text |
| #: 03090406.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Function Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Function [Runtime]" |
| |
| #: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text |
| #: 03090406.xhp%23bm_id3153346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Function</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text |
| #: 03090406.xhp%23hd_id3153346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement " |
| "[Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Expressió Function " |
| "[Runtime]\">Expressió Function [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3159158.2.help.text |
| msgid "" |
| "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return " |
| "type." |
| msgstr "" |
| "Defineix una subrutina que es pot utilitzar com a expressió per determinar " |
| "un tipus de retorn." |
| |
| #: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text |
| #: 03090406.xhp%23hd_id3145316.3.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3148944.4.help.text |
| msgid "see Parameter" |
| msgstr "vegeu els Paràmetres" |
| |
| #: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text |
| #: 03090406.xhp%23hd_id3154760.5.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3156344.6.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3149457.7.help.text |
| msgid "" |
| "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" |
| msgstr "" |
| "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153360.8.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3148797.9.help.text |
| msgid "[Exit Function]" |
| msgstr "[Exit Function]" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3145419.10.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3150449.11.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3156281.12.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text" |
| msgid "Parameter" |
| msgstr "Paràmetre" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153193.13.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by " |
| "the function." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nom:</emph> Nom de la subrutina que contindrà el valor tornat per la " |
| "funció." |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3147229.14.help.text |
| msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." |
| msgstr "<emph>VarName:</emph> Paràmetre que es passarà a la subrutina." |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3147287.15.help.text |
| msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." |
| msgstr "<emph>Tipus:</emph> Paraula clau de declaració de tipus." |
| |
| #: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text |
| #: 03090406.xhp%23hd_id3163710.16.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3147214.17.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text" |
| msgid "Sub ExampleExit" |
| msgstr "Sub ExampleExit" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3152596.18.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text" |
| msgid "Dim sReturn As String" |
| msgstr "Dim sReturn As String" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153364.19.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text" |
| msgid "Dim sListArray(10) as String" |
| msgstr "Dim sListArray(10) as String" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3149481.20.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text" |
| msgid "Dim siStep as Single" |
| msgstr "Dim siStep as Single" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3152939.21.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text" |
| msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" |
| msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Ompliu la matriu amb dades de prova" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3147349.22.help.text |
| msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" |
| msgstr "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3147426.23.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text" |
| msgid "msgbox sListArray(siStep)" |
| msgstr "msgbox sListArray(siStep)" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3152576.24.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text" |
| msgid "next siStep" |
| msgstr "next siStep" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3146922.25.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text" |
| msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" |
| msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153140.26.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text" |
| msgid "Print sReturn" |
| msgstr "Print sReturn" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3149581.27.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3154790.30.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text" |
| msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" |
| msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3150594.31.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text" |
| msgid "dim iCount as Integer" |
| msgstr "dim iCount as Integer" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3154943.32.help.text |
| msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" |
| msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3155601.33.help.text |
| msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" |
| msgstr "REM El valor de retorn és l'índex de l'entrada o 0 (Null)" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3154511.34.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text" |
| msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" |
| msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3149123.35.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text" |
| msgid "if sList( iCount ) = sItem then" |
| msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153707.36.help.text |
| msgid "exit for REM sItem found" |
| msgstr "exit for REM sItem found" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3155066.37.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3156275.38.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text" |
| msgid "next iCount" |
| msgstr "next iCount" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3156054.39.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text" |
| msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" |
| msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153765.40.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text" |
| msgid "LinSearch = iCount" |
| msgstr "LinSearch = iCount" |
| |
| #: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text |
| #: 03090406.xhp%23par_id3153713.41.help.text |
| msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text" |
| msgid "end function" |
| msgstr "end function" |
| |
| #: 03104400.xhp#tit.help.text |
| #: 03104400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció HasUnoInterfaces [Runtime]" |
| |
| #: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text |
| #: 03104400.xhp%23bm_id3149987.help.text |
| msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció HasUnoInterfaces</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text |
| #: 03104400.xhp%23hd_id3149987.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces " |
| "Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funció " |
| "HasUnoInterfaces [Runtime]\">Funció HasUnoInterfaces [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3151262.2.help.text |
| msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." |
| msgstr "Prova si un objecte Uno del Basic admet certes interfícies d'Uno." |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3154232.3.help.text |
| msgid "" |
| "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, " |
| "otherwise False is returned." |
| msgstr "" |
| "Torna Cert, si <emph>totes</emph> les interfícies d'Uno indicades s'admeten, " |
| "si no, torna Fals." |
| |
| #: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text |
| #: 03104400.xhp%23hd_id3150040.4.help.text |
| msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3155555.5.help.text |
| msgid "" |
| "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" |
| msgstr "" |
| "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" |
| |
| #: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text |
| #: 03104400.xhp%23hd_id3153345.6.help.text |
| msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3148538.7.help.text |
| msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text |
| #: 03104400.xhp%23hd_id3159157.8.help.text |
| msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3155419.9.help.text |
| msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test." |
| msgstr "<emph>oTest:</emph> l'objecte Uno del Basic que voleu provar." |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3149236.10.help.text |
| msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names." |
| msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> llista de noms d'interfície d'Uno." |
| |
| #: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text |
| #: 03104400.xhp%23hd_id3147574.11.help.text |
| msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text |
| #: 03104400.xhp%23par_id3149580.12.help.text |
| msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" |
| msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" |
| |
| #: 03070100.xhp#tit.help.text |
| #: 03070100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "\"-\" Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador \"-\" [Runtime]" |
| |
| #: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text |
| #: 03070100.xhp%23bm_id3156042.help.text |
| msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>\"-\" operador (matemàtica)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text |
| #: 03070100.xhp%23hd_id3156042.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operador \"-\" " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3153345.2.help.text |
| msgid "Subtracts two values." |
| msgstr "Extreu dos valors." |
| |
| #: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text |
| #: 03070100.xhp%23hd_id3149416.3.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3156023.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 - Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 * Expressió2" |
| |
| #: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text |
| #: 03070100.xhp%23hd_id3154760.5.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of " |
| "the subtraction." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el resultat " |
| "de la resta." |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3150398.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you " |
| "want to subtract." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions numèriques que " |
| "vulgueu restar." |
| |
| #: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text |
| #: 03070100.xhp%23hd_id3154366.8.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3147230.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleSubtraction1" |
| msgstr "Sub ExampleSubtraction1" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3156281.10.help.text |
| msgid "Print 5 - 5" |
| msgstr "Print 5 - 5" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3145172.11.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3149562.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleSubtraction2" |
| msgstr "Sub ExampleSubtraction2" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3159254.14.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text" |
| msgid "Dim iValue1 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue1 as Integer" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3147434.15.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text" |
| msgid "Dim iValue2 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue2 as Integer" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3150011.16.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text" |
| msgid "iValue1 = 5" |
| msgstr "iValue1 = 5" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3152576.17.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text" |
| msgid "iValue2 = 10" |
| msgstr "iValue2 = 10" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3163712.18.help.text |
| msgid "Print iValue1 - iValue2" |
| msgstr "Print iValue1 - iValue2" |
| |
| #: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text |
| #: 03070100.xhp%23par_id3156443.19.help.text |
| msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03080600.xhp#tit.help.text |
| #: 03080600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Absolute Values" |
| msgstr "Valors absoluts" |
| |
| #: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text |
| #: 03080600.xhp%23hd_id3146958.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">" |
| "Absolute Values</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Valors absoluts\">" |
| "Valors absoluts</link>" |
| |
| #: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text |
| #: 03080600.xhp%23par_id3150771.2.help.text |
| msgid "This function returns absolute values." |
| msgstr "Esta funció torna valors absoluts." |
| |
| #: 03080200.xhp#tit.help.text |
| #: 03080200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Exponential and Logarithmic Functions" |
| msgstr "Funcions exponencials i logarítmiques" |
| |
| #: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text |
| #: 03080200.xhp%23hd_id3154758.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and " |
| "Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Funcions exponencials " |
| "i logarítmiques\">Funcions exponencials i logarítmiques</link>" |
| |
| #: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text |
| #: 03080200.xhp%23par_id3148550.2.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic " |
| "functions." |
| msgstr "" |
| "El Basic de l'$[officename] admet les funcions exponencials i logarítmiques " |
| "següents." |
| |
| #: 03090201.xhp#tit.help.text |
| #: 03090201.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Do...Loop [Runtime]" |
| |
| #: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text |
| #: 03090201.xhp%23bm_id3156116.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; " |
| "Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value" |
| ">loops</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; " |
| "Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value" |
| ">bucles</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text |
| #: 03090201.xhp%23hd_id3156116.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement " |
| "[Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Expressió Do...Loop " |
| "[Runtime]\">Expressió Do...Loop [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3109850.2.help.text |
| msgid "" |
| "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the " |
| "condition is True or until the condition becomes True." |
| msgstr "" |
| "Repeteix les expressions entre l'expressió Do i l'expressió Loop mentre la " |
| "condició siga certa o fins que la condició es convertisca en certa." |
| |
| #: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text |
| #: 03090201.xhp%23hd_id3149119.3.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3155150.4.help.text |
| msgid "Do [{While | Until} condition = True]" |
| msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3154422.5.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150789.6.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text" |
| msgid "[Exit Do]" |
| msgstr "[Exit Do]" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3155805.7.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3145090.8.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text" |
| msgid "Loop" |
| msgstr "Bucle" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3154749.9.help.text |
| msgid "or" |
| msgstr "or" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150503.10.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text" |
| msgid "Do" |
| msgstr "Do" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149762.11.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150984.12.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text" |
| msgid "[Exit Do]" |
| msgstr "[Exit Do]" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3143228.13.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149235.14.help.text |
| msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" |
| msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" |
| |
| #: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text |
| #: 03090201.xhp%23hd_id3156024.15.help.text |
| msgid "Parameters/Elements" |
| msgstr "Paràmetres/Elements" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3156344.16.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that " |
| "evaluates either True or False." |
| msgstr "" |
| "<emph>Condició:</emph> Una comparació, expressió numèrica o de cadena, que " |
| "s'avalua com a Cert o Fals." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149669.17.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or " |
| "until the condition is True." |
| msgstr "" |
| "<emph>Bloc d'expressió:</emph> Expressions que voleu repetir mentre o fins " |
| "que la condició siga certa." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150791.18.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a " |
| "certain condition is True. The condition for exiting the loop must be " |
| "entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> " |
| "statement. The following examples are valid combinations:" |
| msgstr "" |
| "L'expressió <emph>Do...Loop</emph> executa un bucle sempre que, o fins que, " |
| "una determinada condició siga certa. La condició per eixir del bucle s'ha " |
| "d'introduir seguint l'expressió <emph>Do</emph> o l'expressió " |
| "<emph>Loop</emph>. Els exemples següents són combinacions vàlides:" |
| |
| #: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text |
| #: 03090201.xhp%23hd_id3154366.19.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3145171.20.help.text |
| msgid "Do While condition = True" |
| msgstr "Do While condition = True" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149203.21.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text" |
| msgid "...statement block" |
| msgstr "...bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3125864.22.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text" |
| msgid "Loop" |
| msgstr "Bucle" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3154124.24.help.text |
| msgid "" |
| "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated " |
| "so long as the condition is true." |
| msgstr "" |
| "El bloc d'expressió entre les expressions Do While i Loop es repeteix sempre " |
| "que la condició siga certa." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3153968.25.help.text |
| msgid "Do Until condition = True" |
| msgstr "Do Until condition = True" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3154909.26.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text" |
| msgid "...statement block" |
| msgstr "...bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3159151.27.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text" |
| msgid "Loop" |
| msgstr "Bucle" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150440.29.help.text |
| msgid "" |
| "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated " |
| "if the condition so long as the condition is false." |
| msgstr "" |
| "El bloc d'expressió entre les expressions Do Until i Loop es repeteix si la " |
| "condició o fins que la condició siga falsa." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3153952.30.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text" |
| msgid "Do" |
| msgstr "Do" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3147349.31.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text" |
| msgid "...statement block" |
| msgstr "...bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3159153.32.help.text |
| msgid "Loop While condition = True" |
| msgstr "Loop While condition = True" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3146985.34.help.text |
| msgid "" |
| "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long " |
| "as the condition is true." |
| msgstr "" |
| "El bloc d'expressió entre les expressions Do i Loop es repeteix mentre la " |
| "condició siga certa." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150488.35.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text" |
| msgid "Do" |
| msgstr "Do" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3153189.36.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text" |
| msgid "...statement block" |
| msgstr "...bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3155411.37.help.text |
| msgid "Loop Until condition = True" |
| msgstr "Loop Until condition = True" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3151117.39.help.text |
| msgid "" |
| "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the " |
| "condition is true." |
| msgstr "" |
| "El bloc d'expressió entre les expressions Do i Loop es repeteix fins que la " |
| "condició siga certa." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149484.41.help.text |
| msgid "" |
| "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You " |
| "can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> " |
| "statement. You can also define an exit condition using the " |
| "<emph>If...Then</emph> structure as follows:" |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu l'expressió <emph>Exit Do</emph> per finalitzar incondicionalment " |
| "el bucle. Podeu afegir esta expressió a qualsevol lloc d'una expressió " |
| "<emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. També podeu definir una condició de " |
| "eixida amb l'estructura <emph>If...Then</emph> de la forma següent:" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149262.42.help.text |
| msgid "Do..." |
| msgstr "Do..." |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149298.43.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text" |
| msgid "statements" |
| msgstr "expressions" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3145646.44.help.text |
| msgid "If condition = True Then Exit Do" |
| msgstr "If condition = True Then Exit Do" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3154490.45.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text" |
| msgid "statements" |
| msgstr "expressions" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3153159.46.help.text |
| msgid "Loop..." |
| msgstr "Bucle..." |
| |
| #: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text |
| #: 03090201.xhp%23hd_id3147396.47.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text" |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3144764.49.help.text |
| msgid "Sub ExampleDoLoop" |
| msgstr "Sub ExampleDoLoop" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3154791.50.help.text |
| msgid "Dim sFile As String" |
| msgstr "Dim sFile As String" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3149401.51.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text" |
| msgid "Dim sPath As String" |
| msgstr "Dim sPath As String" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3155600.52.help.text |
| msgid "sPath = \"c:\\\"" |
| msgstr "sPath = \"c:\\\"" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150717.53.help.text |
| msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)" |
| msgstr "sFile = Dir$( sPath ,22)" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3146898.54.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text" |
| msgid "If sFile <> \"\" Then" |
| msgstr "If sFile <> \"\" Then" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3156333.55.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text" |
| msgid "Do" |
| msgstr "Do" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3153947.56.help.text |
| msgid "MsgBox sFile" |
| msgstr "MsgBox sFile" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150327.57.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text" |
| msgid "sFile = Dir$" |
| msgstr "sFile = Dir$" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3150749.58.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text" |
| msgid "Loop Until sFile = \"\"" |
| msgstr "Loop Until sFile = \"\"" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3153765.59.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text |
| #: 03090201.xhp%23par_id3148914.60.help.text |
| msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03102101.xhp#tit.help.text |
| #: 03102101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ReDim Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió ReDim [Runtime]" |
| |
| #: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text |
| #: 03102101.xhp%23bm_id3150398.help.text |
| msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió ReDim</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text |
| #: 03102101.xhp%23hd_id3150398.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement " |
| "[Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Expressió ReDim " |
| "[Runtime]\">Expressió ReDim [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3154685.2.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text" |
| msgid "Declares a variable or an array." |
| msgstr "Declara una variable o una matriu." |
| |
| #: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text |
| #: 03102101.xhp%23hd_id3154218.3.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3156214.4.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text" |
| msgid "" |
| "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] " |
| "[As VarType][,...]]" |
| msgstr "" |
| "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] " |
| "[As VarType][,...]]" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id711996.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id711996.help.text |
| msgid "" |
| "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to " |
| "preserve the contents of the array that is redimensioned." |
| msgstr "" |
| "Opcionalment, podeu afegir la paraula clau <emph>Preserve</emph> com a " |
| "paràmetre per conservar el contingut de la matriu que es redimensiona." |
| |
| #: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text |
| #: 03102101.xhp%23hd_id3148451.5.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3156423.6.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text" |
| msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." |
| msgstr "<emph>VarName:</emph> Qualsevol nom de variable o de matriu." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149562.7.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the " |
| "number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." |
| msgstr "" |
| "<emph>Start, End:</emph> Valors numèrics o constants que defineixen el " |
| "nombre d'elements (NombreElements=(fi-inici)+1) i l'interval de l'índex." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3155307.8.help.text |
| msgid "" |
| "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure " |
| "level." |
| msgstr "" |
| "Start i End poden ser expressions numèriques si ReDim s'utilitza al nivell " |
| "de procediment." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3153951.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." |
| msgstr "" |
| "<emph>VarType:</emph> Paraula clau que declara el tipus de dades d'una " |
| "variable." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3147317.10.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3153728.11.help.text |
| msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)" |
| msgstr "<emph>Bool: </emph>Variable booleana (Cert, Fals)" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3146121.12.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text" |
| msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" |
| msgstr "<emph>Data:</emph> Variable de data" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3159156.13.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 " |
| "- 4.94065645841247x10E-324)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Double:</emph> Variable de coma flotant doble (1.79769313486232x10E308 " |
| "- 4.94065645841247x10E-324)" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3148616.14.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text" |
| msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" |
| msgstr "<emph>Integer:</emph> Variable d'enter (-32768 - 32767)" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3147348.15.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Llarg:</emph> Variable d'enter llarga (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149412.16.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by " |
| "Set!)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Object:</emph> Variable Object (només es pot definir posteriorment amb " |
| "Set!)" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3154729.17.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - " |
| "1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as " |
| "Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." |
| msgstr "" |
| "<emph>[Single]:</emph> Variable de coma flotant senzilla (3,402823x10E38 - " |
| "1,401298x10E-45). Si no s'especifica cap paraula clau, una variable es " |
| "defineix com a senzilla, a menys que s'utilitze una expressió de DefBool a " |
| "DefVar." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3148458.18.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII " |
| "characters." |
| msgstr "" |
| "<emph>Cadena:</emph> Variable de cadena que consta d'un màxim de 64.000 " |
| "caràcters ASCII." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149581.19.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is " |
| "set by definition)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Variant: </emph>Tipus de variable de variant (pot contindre tots els " |
| "tipus i s'estableix per definició)." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3155601.20.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text" |
| msgid "" |
| "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. " |
| "However, you need to declare an array before you can use them. You can " |
| "declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple " |
| "declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character " |
| "following the name or use a corresponding key word." |
| msgstr "" |
| "Al Basic de l'$[officename] no cal que declareu les variables explícitament. " |
| "No obstant això, cal que declareu una matriu abans de poder utilitzar-les. " |
| "Podeu declarar una variable amb l'expressió Dim, fent servir comes per " |
| "separar múltiples declaracions. Per declarar un tipus de variable, introduïu " |
| "un caràcter de declaració de tipus després del nom, o utilitzeu la paraula " |
| "clau corresponent. " |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3153415.21.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text" |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are " |
| "defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program " |
| "contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is " |
| "that it is possible to address individual elements according to indexes, " |
| "which can be formulated as numeric expressions or variables." |
| msgstr "" |
| "El Basic de l'$[officename] admet matrius de dimensió senzilla o múltiple " |
| "que es defineixen amb un tipus de variable especificat. Les matrius són " |
| "adequades si el programa conté llistes o taules que voleu editar. " |
| "L'avantatge de les matrius és que és possible adreçar elements individuals " |
| "segons els índexs, que es poden formular com a expressions numèriques o " |
| "variables." |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3146971.22.help.text |
| msgid "" |
| "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the " |
| "Dim statement:" |
| msgstr "" |
| "Existeixen dues maneres de definir l'interval d'índexs per a matrius " |
| "declarades amb l'expressió Dim:" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3153950.23.help.text |
| msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" |
| msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elements numerats de 0 a 20" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3146912.24.help.text |
| msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" |
| msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numerats del 5 al 25" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3153709.25.help.text |
| msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," |
| msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclòs)," |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3150321.26.help.text |
| msgid "rem numbered from -15 to 5" |
| msgstr "rem numbered from -15 to 5" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149018.27.help.text |
| msgid "" |
| "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are " |
| "dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. " |
| "Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify " |
| "it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement " |
| "with numeric expressions to define the range of the field sizes." |
| msgstr "" |
| "El camps de variable, independentment del tipus, poden convertir-se en " |
| "dinàmics si es dimensionen amb ReDim al nivell de procediment en subrutines " |
| "o funcions. Normalment, només podeu establir l'interval d'una matriu un cop " |
| "i no podeu modificar-lo. Dins d'un procediment, podeu declarar una matriu " |
| "amb l'expressió ReDim amb expressions numèriques per definir l'interval de " |
| "les mides del camp." |
| |
| #: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text |
| #: 03102101.xhp%23hd_id3148405.28.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3154362.29.help.text |
| msgid "Sub ExampleRedim" |
| msgstr "Sub ExampleRedim" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3150042.30.help.text |
| msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" |
| msgstr "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3147339.31.help.text |
| msgid "ReDim iVar(5) As integer" |
| msgstr "ReDim iVar(5) As integer" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149106.32.help.text |
| msgid "For iCount = 1 To 5" |
| msgstr "For iCount = 1 To 5" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3155174.33.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text" |
| msgid "iVar(iCount) = iCount" |
| msgstr "iVar(iCount) = iCount" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3163805.34.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149568.35.help.text |
| msgid "ReDim iVar(10) As integer" |
| msgstr "ReDim iVar(10) As integer" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3147364.36.help.text |
| msgid "For iCount = 1 To 10" |
| msgstr "For iCount = 1 To 10" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3155335.37.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text" |
| msgid "iVar(iCount) = iCount" |
| msgstr "iVar(iCount) = iCount" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3154662.38.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text |
| #: 03102101.xhp%23par_id3149926.39.help.text |
| msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080202.xhp#tit.help.text |
| #: 03080202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Log Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Log [Runtime]" |
| |
| #: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text |
| #: 03080202.xhp%23bm_id3149416.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Log</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text |
| #: 03080202.xhp%23hd_id3149416.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]" |
| "\">Log Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funció Log [Runtime]\">" |
| "Funció Log [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3145066.2.help.text |
| msgid "Returns the natural logarithm of a number." |
| msgstr "Torna el logaritme natural d'un nombre." |
| |
| #: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text |
| #: 03080202.xhp%23hd_id3159414.3.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3154760.4.help.text |
| msgid "Log (Number)" |
| msgstr "Log (Number)" |
| |
| #: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text |
| #: 03080202.xhp%23hd_id3149457.5.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3150791.6.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text |
| #: 03080202.xhp%23hd_id3151211.7.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3151041.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the " |
| "natural logarithm for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica de la qual vulgueu " |
| "calcular el logaritme natural." |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3150869.9.help.text |
| msgid "" |
| "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant " |
| "with an approximate value of 2.718282..." |
| msgstr "" |
| "El logaritme natural és el logaritme a la base e. La base e és una constant " |
| "amb un valor aproximat de 2,718282..." |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3153968.10.help.text |
| msgid "" |
| "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing " |
| "the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" |
| msgstr "" |
| "Podeu calcular logaritmes a qualsevol base (n) per a qualsevol número (x) " |
| "dividint el logaritme natural d'x pel logaritme natural d'n, de la forma " |
| "següent:" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3145420.11.help.text |
| msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" |
| msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" |
| |
| #: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text |
| #: 03080202.xhp%23hd_id3155131.12.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3152463.13.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text" |
| msgid "Sub ExampleLogExp" |
| msgstr "Sub ExampleLogExp" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3145750.14.help.text |
| msgid "Dim a as Double" |
| msgstr "Dim a as Double" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3151116.15.help.text |
| msgid "Dim const b1=12.345e12" |
| msgstr "Dim const b1=12.345e12" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3146985.16.help.text |
| msgid "Dim const b2=1.345e34" |
| msgstr "Dim const b2=1.345e34" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3148616.17.help.text |
| msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" |
| msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3149262.18.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm " |
| "function\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicació per funció de " |
| "logaritme\"" |
| |
| #: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text |
| #: 03080202.xhp%23par_id3155411.19.help.text |
| msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080500.xhp#tit.help.text |
| #: 03080500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Integers" |
| msgstr "Enters" |
| |
| #: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text |
| #: 03080500.xhp%23hd_id3153345.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\"" |
| ">Integers</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Enters\">Enters</link>" |
| |
| #: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text |
| #: 03080500.xhp%23par_id3156152.2.help.text |
| msgid "The following functions round values to integers." |
| msgstr "Les funcions següents arrodoneixen els valors en enters." |
| |
| #: 03132500.xhp#tit.help.text |
| #: 03132500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció GetDefaultContext [Runtime]" |
| |
| #: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text |
| #: 03132500.xhp%23bm_id4761192.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció GetDefaultContext</bookmark_value>" |
| |
| #: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text |
| #: 03132500.xhp%23par_idN10580.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Funció GetDefaultContext " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text |
| #: 03132500.xhp%23par_idN10590.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the default context of the process service factory, if existent, " |
| "else returns a null reference. " |
| msgstr "" |
| "Torna el context per defecte de la fàbrica de servei de procés, si existeix; " |
| "en cas contrari, torna una referència nul·la. " |
| |
| #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text |
| #: 03132500.xhp%23par_idN10593.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "This runtime function returns the default component context to be used, if " |
| "instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"" |
| "literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">" |
| "Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.openoffice.org\"" |
| ">api.openoffice.org</link> for more information." |
| msgstr "" |
| "Esta funció d'execució torna el context per defecte del component que cal " |
| "utilitzar, si s'instancien els serveis via XmultiServiceFactory. Vegeu el " |
| "capítol <item type=\"literal\">Professional UNO</item> al document <item " |
| "type=\"literal\">Developer's Guide</item> (en anglés) a <link href=\"" |
| "http://api.openoffice.org\">api.openoffice.org</link> per obtindre més " |
| "informació." |
| |
| #: 03103200.xhp#tit.help.text |
| #: 03103200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Option Base Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Option Base [Runtime]" |
| |
| #: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text |
| #: 03103200.xhp%23bm_id3155805.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Option Base</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text |
| #: 03103200.xhp%23hd_id3155805.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement " |
| "[Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Expressió Option Base " |
| "[Runtime]\">Expressió Option Base [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3147242.2.help.text |
| msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." |
| msgstr "Defineix el límit inferior per defecte per a matrius com a 0 o 1." |
| |
| #: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text |
| #: 03103200.xhp%23hd_id3150771.3.help.text |
| msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3147573.4.help.text |
| msgid "Option Base { 0 | 1}" |
| msgstr "Option Base { 0 | 1}" |
| |
| #: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text |
| #: 03103200.xhp%23hd_id3145315.5.help.text |
| msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3147229.6.help.text |
| msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text" |
| msgid "" |
| "This statement must be added before the executable program code in a module." |
| msgstr "" |
| "Esta expressió s'ha d'afegir abans del codi de programa executable en un " |
| "mòdul." |
| |
| #: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text |
| #: 03103200.xhp%23hd_id3150870.7.help.text |
| msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3152921.8.help.text |
| msgid "option Base 1" |
| msgstr "option Base 1" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3153192.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleOptionBase" |
| msgstr "Sub ExampleOptionBase" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3149561.11.help.text |
| msgid "Dim sVar(20) As String" |
| msgstr "Dim sVar(20) As String" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3153770.12.help.text |
| msgid "msgbox LBound(sVar())" |
| msgstr "msgbox LBound(sVar())" |
| |
| #: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text |
| #: 03103200.xhp%23par_id3159153.13.help.text |
| msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 01000000.xhp#tit.help.text |
| #: 01000000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Programming with $[officename] Basic " |
| msgstr "Programació amb el Basic de l'$[officename]" |
| |
| #: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 01000000.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" " |
| "name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename]" |
| " Basic </link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" " |
| "name=\"Programació amb el Basic de l'$[officename] \">Programació amb el " |
| "Basic de l'$[officename] </link></variable>" |
| |
| #: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text |
| #: 01000000.xhp%23par_id3153708.2.help.text |
| msgid "" |
| "This is where you find general information about working with macros and " |
| "$[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "Ací trobareu informació general sobre com treballar amb macros i amb el " |
| "Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 03103900.xhp#tit.help.text |
| #: 03103900.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FindPropertyObject [Runtime]" |
| |
| #: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text |
| #: 03103900.xhp%23bm_id3146958.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FindPropertyObject</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text |
| #: 03103900.xhp%23hd_id3146958.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject " |
| "Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funció " |
| "FindPropertyObject [Runtime]\">Funció FindPropertyObject [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3154285.2.help.text |
| msgid "" |
| "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the " |
| "object name." |
| msgstr "" |
| "Habilita els objectes que s'adreçaran durant l'execució com a paràmetres de " |
| "cadena mitjançant el nom d'objecte." |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3147573.3.help.text |
| msgid "For instance, the command:" |
| msgstr "Per exemple, l'orde:" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3145610.4.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text" |
| msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" |
| msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3147265.5.help.text |
| msgid "corresponds to the following command block:" |
| msgstr "correspon al bloc d'ordes següent:" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3153896.6.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text" |
| msgid "Dim ObjVar as Object" |
| msgstr "Dim ObjVar as Object" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3148664.7.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text" |
| msgid "Dim ObjProp as Object" |
| msgstr "Dim ObjProp as Object" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3150792.8.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text" |
| msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" |
| msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3154365.9.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text" |
| msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" |
| msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3148453.10.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text" |
| msgid "PropName As String = \"Prop1\"" |
| msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3150449.11.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text" |
| msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" |
| msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3159152.12.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text" |
| msgid "ObjProp.Command = 5" |
| msgstr "ObjProp.Command = 5" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3156214.13.help.text |
| msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" |
| msgstr "Per crear noms de forma dinàmica durant l'execució, utilitzeu:" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3154686.14.help.text |
| msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." |
| msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" en un bucle per crear cinc noms." |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3150868.15.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\"" |
| ">FindObject</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"" |
| "FindObject\">FindObject</link>" |
| |
| #: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text |
| #: 03103900.xhp%23hd_id3147287.16.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3149560.17.help.text |
| msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" |
| msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" |
| |
| #: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text |
| #: 03103900.xhp%23hd_id3150012.18.help.text |
| msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3109839.19.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at " |
| "run-time." |
| msgstr "" |
| "<emph>ObjVar:</emph> Variable d'objecte que voleu definir de forma dinàmica " |
| "durant l'execució." |
| |
| #: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text |
| #: 03103900.xhp%23par_id3153363.20.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that " |
| "you want to address at run-time." |
| msgstr "" |
| "<emph>PropName:</emph> Cadena que especifica el nom de la propietat que " |
| "voleu adreçar durant l'execució." |
| |
| #: 03080103.xhp#tit.help.text |
| #: 03080103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Sin Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Sin [Runtime]" |
| |
| #: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text |
| #: 03080103.xhp%23bm_id3153896.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Sin</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text |
| #: 03080103.xhp%23hd_id3153896.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]" |
| "\">Sin Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funció Sin [Runtime]\">" |
| "Funció Sin [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3149456.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result " |
| "lies between -1 and 1." |
| msgstr "" |
| "Torna el sinus d'un angle. L'angle s'especifica en radians. El resultat es " |
| "troba entre -1 i 1." |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3153379.3.help.text |
| msgid "" |
| "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of " |
| "the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-" |
| "angled triangle." |
| msgstr "" |
| "Amb l'angle Alpha, la funció Sin torna la proporció de la longitud del " |
| "costat oposat de l'angle a la longitud de la hipotenusa en un triangle " |
| "rectangle." |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3148798.4.help.text |
| msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" |
| msgstr "Sin(Alpha) = costat oposat de l'angle/hipotenusa" |
| |
| #: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text |
| #: 03080103.xhp%23hd_id3147230.5.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3154909.6.help.text |
| msgid "Sin (Number)" |
| msgstr "Sin (Nombre)" |
| |
| #: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text |
| #: 03080103.xhp%23hd_id3156214.7.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3150870.8.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text |
| #: 03080103.xhp%23hd_id3155132.9.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3145786.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians " |
| "that you want to calculate the sine for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que defineix l'angle en radians per " |
| "al qual voleu calcular el sinus." |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3155413.11.help.text |
| msgid "" |
| "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert " |
| "radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." |
| msgstr "" |
| "Per convertir graus en radians, multipliqueu els graus per Pi/180, i per " |
| "convertir radians a graus, multipliqueu els radians per 180/Pi." |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3149664.12.help.text |
| msgid "grad=(radiant*180)/pi" |
| msgstr "grad=(radiant*180)/pi" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3153143.13.help.text |
| msgid "radiant=(grad*pi)/180" |
| msgstr "radiant=(grad*pi)/180" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3151112.14.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text" |
| msgid "Pi is approximately 3.141593." |
| msgstr "Pi és aproximadament 3,141593." |
| |
| #: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text |
| #: 03080103.xhp%23hd_id3163712.15.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3149482.16.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text" |
| msgid "" |
| "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled " |
| "triangle:" |
| msgstr "" |
| "REM En este exemple, l'entrada següent és possible per a un triangle " |
| "rectangle:" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3148577.17.help.text |
| msgid "" |
| "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the " |
| "length of the hypotenuse:" |
| msgstr "" |
| "REM El costat oposat de l'angle i l'angle (en graus) per calcular la " |
| "longitud de la hipotenusa:" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3152941.18.help.text |
| msgid "Sub ExampleSine" |
| msgstr "Sub ExampleSine" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3150011.19.help.text |
| msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" |
| msgstr "REM Pi = 3,1415926 és una variable predefinida" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3153159.20.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text" |
| msgid "Dim d1 as Double" |
| msgstr "Dim d1 as Double" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3154491.21.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text" |
| msgid "Dim dAlpha as Double" |
| msgstr "Dim dAlpha as Double" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3145251.22.help.text |
| msgid "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\"" |
| ")" |
| msgstr "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat oposat: \",\"Costat " |
| "oposat\")" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3148456.23.help.text |
| msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" |
| msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Introduïu l'angle Alpha (en graus): \",\"Alpha\")" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3153877.24.help.text |
| msgid "" |
| "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" |
| msgstr "" |
| "Print \"La longitud de la hipotenusa és\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" |
| |
| #: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text |
| #: 03080103.xhp%23par_id3150717.25.help.text |
| msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120402.xhp#tit.help.text |
| #: 03120402.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Len Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Len [Runtime]" |
| |
| #: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text |
| #: 03120402.xhp%23bm_id3154136.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Len</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text |
| #: 03120402.xhp%23hd_id3154136.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]" |
| "\">Len Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funció Len [Runtime]\">" |
| "Funció Len [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text |
| msgid "Returns the number of characters in a string." |
| msgstr "" |
| |
| #: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text |
| #: 03120402.xhp%23hd_id3159177.3.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3150669.4.help.text |
| msgid "Len (Text As String)" |
| msgstr "Len (Text As String)" |
| |
| #: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text |
| #: 03120402.xhp%23hd_id3148473.5.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3143270.6.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text |
| #: 03120402.xhp%23hd_id3147531.7.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text" |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." |
| msgstr "" |
| |
| #: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text |
| #: 03120402.xhp%23hd_id3153360.9.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3150792.10.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleLen" |
| msgstr "Sub ExampleLen" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3151211.11.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text" |
| msgid "Dim sText as String" |
| msgstr "Dim sText as String" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3154125.12.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text" |
| msgid "sText = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "sText = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3156214.13.help.text |
| msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" |
| msgstr "MsgBox Len(sText) REM torna 9" |
| |
| #: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text |
| #: 03120402.xhp%23par_id3125864.14.help.text |
| msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090203.xhp#tit.help.text |
| msgid "While...Wend Statement [Runtime]" |
| msgstr "" |
| |
| #: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text |
| #: 03090203.xhp%23bm_id3150400.help.text |
| msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement " |
| "[Runtime]\">While...Wend Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3151211.2.help.text |
| msgid "" |
| "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the " |
| "condition is False, the program continues directly following the Wend " |
| "statement. If the condition is True, the loop is executed until the program " |
| "finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the " |
| "condition is still True, the loop is executed again." |
| msgstr "" |
| "Quan un programa troba una expressió While, prova la condició. Si la " |
| "condició és falsa, el programa continua directament seguint l'expressió " |
| "Wend. Si la condició és certa, el bucle s'executa fins que el programa troba " |
| "Wend i, a continuació, salta arrere fins a l'expressió <emph>While</emph>. " |
| "Si la condició segueix sent certa, el bucle es torna a executar." |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3151041.3.help.text |
| msgid "" |
| "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\"" |
| ">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> " |
| "loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\"" |
| ">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can " |
| "cause a run-time error." |
| msgstr "" |
| "A diferència de l'expressió <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" " |
| "name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link>, no podeu cancel·lar un bucle " |
| "<emph>While...Wend</emph> amb <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" " |
| "name=\"Exit\">Exit</link>. No eixiu mai d'un bucle While...Wend amb <link " |
| "href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, perquè " |
| "això provocaria un error d'execució." |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3145172.4.help.text |
| msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." |
| msgstr "Do...Loop és més flexible que While...Wend." |
| |
| #: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text |
| #: 03090203.xhp%23hd_id3155133.5.help.text |
| msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3147288.6.help.text |
| msgid "While Condition [Statement] Wend" |
| msgstr "While Condition [Statement] Wend" |
| |
| #: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text |
| #: 03090203.xhp%23hd_id3153139.7.help.text |
| msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3159153.8.help.text |
| msgid "Sub ExampleWhileWend" |
| msgstr "Sub ExampleWhileWend" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3151114.9.help.text |
| msgid "Dim stext As String" |
| msgstr "Dim stext As String" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3153143.10.help.text |
| msgid "Dim iRun As Integer" |
| msgstr "Dim iRun As Integer" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3155306.11.help.text |
| msgid "sText =\"This is a short text\"" |
| msgstr "sText =\"Això és un text curt\"" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3154011.12.help.text |
| msgid "iRun = 1" |
| msgstr "iRun = 1" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3147215.13.help.text |
| msgid "while iRun < Len(sText)" |
| msgstr "while iRun < Len(sText)" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3147427.14.help.text |
| msgid "" |
| "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(" |
| "sText,iRun,1 )) )" |
| msgstr "" |
| "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(" |
| "sText,iRun,1 )) )" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3149665.15.help.text |
| msgid "iRun = iRun + 1" |
| msgstr "iRun = iRun + 1" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3152939.16.help.text |
| msgid "Wend" |
| msgstr "Wend" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3153189.17.help.text |
| msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" |
| msgstr "MsgBox sText,0,\"Text codificat\"" |
| |
| #: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text |
| #: 03090203.xhp%23par_id3145251.18.help.text |
| msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090200.xhp#tit.help.text |
| #: 03090200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Loops" |
| msgstr "Bucles" |
| |
| #: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text |
| #: 03090200.xhp%23hd_id3153990.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Bucles\">Bucles</link>" |
| |
| #: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text |
| #: 03090200.xhp%23par_id3147226.2.help.text |
| msgid "The following statements execute loops." |
| msgstr "Les expressions següents executen bucles." |
| |
| #: 03090202.xhp#tit.help.text |
| #: 03090202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "For...Next Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió For...Next [Runtime]" |
| |
| #: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text |
| #: 03090202.xhp%23bm_id3149205.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To " |
| "statement</bookmark_value><bookmark_value>Step " |
| "statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió For</bookmark_value><bookmark_value>expressió " |
| "To</bookmark_value><bookmark_value>expressió " |
| "Step</bookmark_value><bookmark_value>expressió Next</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text |
| #: 03090202.xhp%23hd_id3149205.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement " |
| "[Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Expressió For...Next " |
| "[Runtime]\">Expressió For...Next [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3143267.2.help.text |
| msgid "" |
| "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of " |
| "times." |
| msgstr "" |
| "Repeteix les expressions entre el bloc For..Next un número especificat de " |
| "vegades." |
| |
| #: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text |
| #: 03090202.xhp%23hd_id3156153.3.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3148473.4.help.text |
| msgid "For counter=start To end [Step step]" |
| msgstr "For counter=start To end [Step step]" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3156024.5.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3146796.6.help.text |
| msgid "[Exit For]" |
| msgstr "[Exit For]" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3159414.7.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3153897.8.help.text |
| msgid "Next [counter]" |
| msgstr "Next [counter]" |
| |
| #: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text |
| #: 03090202.xhp%23hd_id3150400.9.help.text |
| msgid "Variables:" |
| msgstr "Variables:" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3150358.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right " |
| "of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop " |
| "counter increases or decreases according to the variable Step until End is " |
| "passed." |
| msgstr "" |
| "<emph>Counter:</emph> El comptador de bucle inicialment assignat al valor de " |
| "la dreta del signe igual (inici). Només són vàlides les variables " |
| "numèriques. El comptador de bucle augmenta o disminueix segons la variable " |
| "Step fins que passa End." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3152455.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the " |
| "beginning of the loop." |
| msgstr "" |
| "<emph>Start:</emph> Variable numèrica que defineix el valor inicial al " |
| "principi del bucle." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3151043.12.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end " |
| "of the loop." |
| msgstr "" |
| "<emph>End:</emph> Variable numèrica que defineix el valor final al final del " |
| "bucle." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3156281.13.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop " |
| "counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In " |
| "this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, " |
| "End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." |
| msgstr "" |
| "<emph>Step:</emph> Defineix el valor pel qual cal incrementar o reduir el " |
| "comptador de bucles. Si no s'especifica Step, el comptador de bucles " |
| "s'incrementa per 1. En este cas, End ha de ser superior a Start. Si voleu " |
| "reduir el comptador, End ha de fer inferior a Start, i s'ha d'assignar un " |
| "valor negatiu a Step." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3154684.14.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop " |
| "for the number of times that is specified by the parameters." |
| msgstr "" |
| "El bucle <emph>For...Next</emph> repeteix totes les expressions del bucle " |
| "per al nombre de vegades que s'especifica als paràmetres." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3147287.15.help.text |
| msgid "" |
| "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end " |
| "value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the " |
| "loop automatically ends." |
| msgstr "" |
| "A mesura que la variable de comptador disminueix, el Basic de l'$[officename]" |
| " comprova si s'ha assolit el valor final. Tan prompte com el comptador passa " |
| "el valor final, el bucle finalitza automàticament." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3159154.16.help.text |
| msgid "" |
| "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not " |
| "specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, " |
| "<emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> " |
| "statement." |
| msgstr "" |
| "Es poden imbricar expressions <emph>For...Next</emph>. Si no especifiqueu " |
| "una variable que seguïsca l'expressió <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> " |
| "fa referència automàticament a l'expressió <emph>For</emph> més recent." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155306.17.help.text |
| msgid "" |
| "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> " |
| "and <emph>Next</emph> are repeated continuously." |
| msgstr "" |
| "Si especifiqueu un increment de 0, les expressions entre <emph>For</emph> i " |
| "<emph>Next</emph> es repeteixen contínuament." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155854.18.help.text |
| msgid "" |
| "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for " |
| "overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step " |
| "value) or is less than End (negative Step value)." |
| msgstr "" |
| "En comptar arrere la variable de comptador, el Basic de l'$[officename] " |
| "comprova el desbordament o el valor inferior al desbordament. El bucle acaba " |
| "quan el comptador supera End (valor de Step positiu) o és inferior a End " |
| "valor de Step negatiu)." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3145273.19.help.text |
| msgid "" |
| "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. " |
| "This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the " |
| "<emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu l'expressió <emph>Exit For</emph> per eixir incondicionalment del " |
| "bucle. Esta expressió ha d'estar a dins d'un bucle <emph>For...Next</emph>. " |
| "Utilitzeu l'expressió <emph>If...Then</emph> per provar la condició d'eixida " |
| "de la forma següent:" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3153190.20.help.text |
| msgid "For..." |
| msgstr "Per a..." |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3149482.21.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text" |
| msgid "statements" |
| msgstr "expressions" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3147124.22.help.text |
| msgid "If condition = True Then Exit For" |
| msgstr "If condition = True Then Exit For" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3153159.23.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text" |
| msgid "statements" |
| msgstr "expressions" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3154096.24.help.text |
| msgid "Next" |
| msgstr "Següent" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3156286.25.help.text |
| msgid "" |
| "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop " |
| "unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." |
| msgstr "" |
| "Nota: En bucles <emph>For...Next</emph> imbricats, si eixiu d'un bucle " |
| "incondicionalment amb <emph>Exit For</emph>, només se ix d'un bucle." |
| |
| #: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text |
| #: 03090202.xhp%23hd_id3148457.26.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text" |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3151074.27.help.text |
| msgid "" |
| "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 " |
| "elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent s'utilitzen dos bucles imbricats per ordenar una matriu " |
| "de cadenes amb 10 elements ( sEntry() ), que s'omplen primer amb diferents " |
| "continguts:" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155603.28.help.text |
| msgid "Sub ExampleSort" |
| msgstr "Sub ExampleSort" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3156275.29.help.text |
| msgid "Dim sEntry(9) As String" |
| msgstr "Dim sEntry(9) As String" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155066.30.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text" |
| msgid "Dim iCount As Integer" |
| msgstr "Dim iCount As Integer" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3150751.31.help.text |
| msgid "Dim iCount2 As Integer" |
| msgstr "Dim iCount2 As Integer" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155446.32.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text" |
| msgid "Dim sTemp As String" |
| msgstr "Dim sTemp As String" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155767.42.help.text |
| msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" |
| msgstr "sEntry(0) = \"Jaume\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3153711.33.help.text |
| msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" |
| msgstr "sEntry(1) = \"Patri\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3148993.34.help.text |
| msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" |
| msgstr "sEntry(2) = \"Joan\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3156382.35.help.text |
| msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" |
| msgstr "sEntry(3) = \"Tomàs\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155174.36.help.text |
| msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" |
| msgstr "sEntry(4) = \"Miquel\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3166448.37.help.text |
| msgid "sEntry(5) = \"David\"" |
| msgstr "sEntry(5) = \"David\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3149255.38.help.text |
| msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" |
| msgstr "sEntry(6) = \"Cati\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3149565.39.help.text |
| msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" |
| msgstr "sEntry(7) = \"Sandra\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3145148.40.help.text |
| msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" |
| msgstr "sEntry(8) = \"Eduard\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3145229.41.help.text |
| msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" |
| msgstr "sEntry(9) = \"Cristina\"" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3149107.44.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text" |
| msgid "For iCount = 0 To 9" |
| msgstr "For iCount = 0 To 9" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3148485.45.help.text |
| msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9" |
| msgstr "For iCount2 = iCount + 1 To 9" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3155608.46.help.text |
| msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" |
| msgstr "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3150938.47.help.text |
| msgid "sTemp = sEntry(iCount)" |
| msgstr "sTemp = sEntry(iCount)" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3153790.48.help.text |
| msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" |
| msgstr "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3149210.49.help.text |
| msgid "sEntry(iCount2) = sTemp" |
| msgstr "sEntry(iCount2) = sTemp" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3153781.50.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3158446.51.help.text |
| msgid "Next iCount2" |
| msgstr "Next iCount2" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3150783.52.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3151278.57.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text" |
| msgid "For iCount = 0 To 9" |
| msgstr "For iCount = 0 To 9" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3148462.58.help.text |
| msgid "Print sEntry(iCount)" |
| msgstr "Print sEntry(iCount)" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3149528.59.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text |
| #: 03090202.xhp%23par_id3152580.60.help.text |
| msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01050200.xhp#tit.help.text |
| #: 01050200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Call Stack Window (Calls)" |
| msgstr "Finestra Pila de crides (crides)" |
| |
| #: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text |
| #: 01050200.xhp%23hd_id3146794.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window " |
| "(Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Finestra Pila de " |
| "crides (Crides)\">Finestra Pila de crides (Crides)</link>" |
| |
| #: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text |
| #: 01050200.xhp%23par_id3150400.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays " |
| "the sequence of procedures and functions during the execution of a " |
| "program.</ahelp>The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the " |
| "sequence of procedures and functions during the execution of a program. The " |
| "procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent " |
| "function or procedure call at the top of the list." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Mostra la " |
| "seqüència de procediments i funcions durant l'execució d'un programa.</ahelp>" |
| "La <emph>Pila de crides</emph> vos permet supervisar la seqüència de " |
| "procediments i de funcions durant l'execució d'un programa. Els procediments " |
| "són funcions que es mostren de baix a dalt amb la crida de funció o de " |
| "procediment més recent a la part superior de la llista." |
| |
| #: 03080101.xhp#tit.help.text |
| #: 03080101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Atn Function [Runtime]" |
| msgstr "Function Atn [Runtime]" |
| |
| #: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03080101.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Atn</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03080101.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]" |
| "\">Atn Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funció Atn [Runtime]\">" |
| "Funció Atn [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3149346.2.help.text |
| msgid "" |
| "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. " |
| "The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." |
| msgstr "" |
| "Funció trigonomètrica que torna l'arc tangent d'una expressió numèrica. El " |
| "valor de retorn es troba a l'interval entre -Pi/2 i +Pi/2." |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3143271.3.help.text |
| msgid "" |
| "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function " |
| "returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this " |
| "angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the " |
| "ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length " |
| "of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." |
| msgstr "" |
| "L'arc tangent és la inversa de la funció tangent. La funció Atn torna " |
| "l'angle \"Alpha\", expressat en radians, amb la tangent d'este angle. La " |
| "funció també pot tornar l'angle \"Alpha\" comparant la proporció de la " |
| "longitud del costat oposat a l'angle amb la longitud del costat adjacent a " |
| "l'angle en un triangle rectangle." |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3145315.4.help.text |
| msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" |
| msgstr "Atn(costat oposat de l'angle/costat adjacent a l'angle)= Alpha" |
| |
| #: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text |
| #: 03080101.xhp%23hd_id3149669.5.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3148947.6.help.text |
| msgid "Atn (Number)" |
| msgstr "Atn (Number)" |
| |
| #: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text |
| #: 03080101.xhp%23hd_id3148664.7.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3150359.8.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text |
| #: 03080101.xhp%23hd_id3148798.9.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3156212.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of " |
| "two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding " |
| "angle in radians (arctangent)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica que representa el radi de " |
| "dos costats d'un triangle rectangle. La funció Atn torna l'angle " |
| "corresponent en radians (arc tangent)." |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3153192.11.help.text |
| msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." |
| msgstr "Per convertir radians en graus, multipliqueu els radians per 180/pi." |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3147230.12.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text" |
| msgid "degree=(radian*180)/pi" |
| msgstr "grau=(radian*180)/pi" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3125864.13.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text" |
| msgid "radian=(degree*pi)/180" |
| msgstr "radian=(grau*pi)/180" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3159252.14.help.text |
| msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." |
| msgstr "" |
| "Pi és ací la constant circular arrodonida amb el valor arrodonit de 3,14159." |
| |
| #: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text |
| #: 03080101.xhp%23hd_id3153142.15.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3146985.16.help.text |
| msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle" |
| msgstr "REM L'exemple següent calcula un triangle rectangle" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3145750.17.help.text |
| msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" |
| msgstr "REM l'angle Alpha de la tangent de l'angle Alpha:" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3146975.18.help.text |
| msgid "Sub ExampleATN" |
| msgstr "Sub ExampleATN" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3151112.19.help.text |
| msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" |
| msgstr "REM Pi arrodonit = 3,14159 és una constant predefinida" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3159156.20.help.text |
| msgid "Dim d1 As Double" |
| msgstr "Dim d1 As Double" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3147435.21.help.text |
| msgid "Dim d2 As Double" |
| msgstr "Dim d2 As Double" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3149262.22.help.text |
| msgid "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"" |
| "Adjacent\")" |
| msgstr "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat adjacent a l'angle: \",\"" |
| "Adjacent\")" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3149482.23.help.text |
| msgid "" |
| "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"" |
| "Opposite\")" |
| msgstr "" |
| "d2 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat oposat de l'angle: \",\"" |
| "Oposat\")" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3155415.24.help.text |
| msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" |
| msgstr "Print \"L'angle Alpha fa\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" graus\"" |
| |
| #: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text |
| #: 03080101.xhp%23par_id3149959.25.help.text |
| msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030120.xhp#tit.help.text |
| #: 03030120.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DateDiff Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció DateDiff [Runtime]" |
| |
| #: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text |
| #: 03030120.xhp%23bm_id6134830.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció DateDiff</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10542.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Funció DateDiff " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10546.help.text |
| msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." |
| msgstr "" |
| "Torna el número d'intervals de data entre dos valors de data determinats." |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10549.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10648.help.text |
| msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" |
| msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1064B.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1064F.help.text |
| msgid "A number." |
| msgstr "Un número." |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10652.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10656.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying " |
| "the date interval." |
| msgstr "" |
| "<emph>Add</emph> - Una expressió de cadena de la taula següent, especificant " |
| "l'interval de data." |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10664.help.text |
| msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared." |
| msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> - Els dos valors de data que es compararan." |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1066A.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting " |
| "day of a week. " |
| msgstr "" |
| "<emph>Week_start</emph> - Paràmetre opcional que especifica el dia d'inici " |
| "d'una setmana. " |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1067A.help.text |
| msgid "Week_start value" |
| msgstr "valor de Week_start" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10680.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text" |
| msgid "Explanation" |
| msgstr "Explicació" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10687.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text" |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1068D.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text" |
| msgid "Use system default value" |
| msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10694.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text" |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1069A.help.text |
| msgid "Sunday (default)" |
| msgstr "Diumenge (per defecte)" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106A1.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text" |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106A7.help.text |
| msgid "Monday" |
| msgstr "Dilluns" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106AE.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text" |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106B4.help.text |
| msgid "Tuesday" |
| msgstr "Dimarts" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106BB.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text" |
| msgid "4" |
| msgstr "4" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106C1.help.text |
| msgid "Wednesday" |
| msgstr "Dimecres" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106C8.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text" |
| msgid "5" |
| msgstr "5" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106CE.help.text |
| msgid "Thursday" |
| msgstr "Dijous" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106D5.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text" |
| msgid "6" |
| msgstr "6" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106DB.help.text |
| msgid "Friday" |
| msgstr "Divendres" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106E2.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text" |
| msgid "7" |
| msgstr "7" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106E8.help.text |
| msgid "Saturday" |
| msgstr "Dissabte" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106EB.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting " |
| "week of a year. " |
| msgstr "" |
| "<emph>Year_start</emph> - Paràmetre opcional que especifica la setmana " |
| "d'inici d'un any. " |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN106FB.help.text |
| msgid "Year_start value" |
| msgstr "valor de Year_start" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10701.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text" |
| msgid "Explanation" |
| msgstr "Explicació" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10708.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text" |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1070E.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text" |
| msgid "Use system default value" |
| msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10715.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text" |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1071B.help.text |
| msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" |
| msgstr "La setmana 1 és la setmana de l'1 de gener (per defecte)" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10722.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text" |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10728.help.text |
| msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" |
| msgstr "" |
| "La setmana 1 és la primera setmana que conté quatre dies o més d'aquell any" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1072F.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text" |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10735.help.text |
| msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" |
| msgstr "La setmana 1 és la primera setmana que només conté dies de l'any nou" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10738.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1073C.help.text |
| msgid "Sub example_datediff" |
| msgstr "Sub example_datediff" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN1073F.help.text |
| msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" |
| msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" |
| |
| #: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text |
| #: 03030120.xhp%23par_idN10742.help.text |
| msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03020304.xhp#tit.help.text |
| #: 03020304.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Seek Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Seek [Runtime]" |
| |
| #: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text |
| #: 03020304.xhp%23bm_id3154367.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Seek</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text |
| #: 03020304.xhp%23hd_id3154367.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]" |
| "\">Seek Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funció Seek [Runtime]\"" |
| ">Funció Seek [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3156280.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the position for the next writing or reading in a file that was " |
| "opened with the open statement." |
| msgstr "" |
| "Torna la posició per a l'escriptura o la lectura següent en un fitxer que es " |
| "va obrir amb l'expressió open." |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3153194.3.help.text |
| msgid "" |
| "For random access files, the Seek function returns the number of the next " |
| "record to be read." |
| msgstr "" |
| "Per a fitxers d'accés aleatori, la funció Seek torna el nombre del registre " |
| "següent que es llegirà." |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3161831.4.help.text |
| msgid "" |
| "For all other files, the function returns the byte position at which the " |
| "next operation is to occur." |
| msgstr "" |
| "Per a la resta de fitxers, la funció torna la posició de bytes en la qual " |
| "s'ha de produir l'operació següent." |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3155854.5.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\"" |
| ">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\"" |
| ">Seek</link>." |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\"" |
| ">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\"" |
| ">Seek</link>." |
| |
| #: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text |
| #: 03020304.xhp%23hd_id3152460.6.help.text |
| msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3145365.7.help.text |
| msgid "Seek (FileNumber)" |
| msgstr "Seek (FileNumber)" |
| |
| #: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text |
| #: 03020304.xhp%23hd_id3148575.8.help.text |
| msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3159156.9.help.text |
| msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text |
| #: 03020304.xhp%23hd_id3149665.10.help.text |
| msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text |
| #: 03020304.xhp%23par_id3148645.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> El nombre del canal de dades utilitzat a " |
| "l'expressió Open." |
| |
| #: 03010305.xhp#tit.help.text |
| #: 03010305.xhp%23tit.help.text |
| msgid "RGB Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció RGB [Runtime]" |
| |
| #: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text |
| #: 03010305.xhp%23hd_id3150792.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]" |
| "\">RGB Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funció RGB [Runtime]\">" |
| "Funció RGB [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3150447.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"" |
| "long integer color value\">long integer color value</link> consisting of " |
| "red, green, and blue components." |
| msgstr "" |
| "Torna un <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"" |
| "valor de color d'enter llarg\">valor de color d'enter llarg</link> que " |
| "consta de components rojos, verds i blaus." |
| |
| #: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text |
| #: 03010305.xhp%23hd_id3147229.3.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3155132.4.help.text |
| msgid "RGB (Red, Green, Blue)" |
| msgstr "RGB (roig, verd i blau)" |
| |
| #: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text |
| #: 03010305.xhp%23hd_id3156442.5.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3159153.6.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text |
| #: 03010305.xhp%23hd_id3154013.7.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3152597.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component " |
| "(0-255) of the composite color." |
| msgstr "" |
| "<emph>Roig</emph>: Qualsevol expressió d'enter que representa el component " |
| "roig (0-255) del color compost." |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3146974.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green " |
| "component (0-255) of the composite color." |
| msgstr "" |
| "<emph>Verd</emph>: Qualsevol expressió d'enter que representa el component " |
| "verd (0-255) del color compost." |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3151113.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component " |
| "(0-255) of the composite color." |
| msgstr "" |
| "<emph>Blau</emph>: Qualsevol expressió d'enter que representa el component " |
| "blau (0-255) del color compost." |
| |
| #: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text |
| #: 03010305.xhp%23hd_id3147435.11.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3156283.12.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text" |
| msgid "Sub ExampleColor" |
| msgstr "Sub ExampleColor" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3149582.13.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text" |
| msgid "Dim lVar As Long" |
| msgstr "Dim lVar As Long" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3150417.14.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text" |
| msgid "lVar = rgb(128,0,200)" |
| msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3145647.15.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text" |
| msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" |
| msgstr "msgbox \"El color \" & lVar & \" consta de:\" & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3154491.16.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text" |
| msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3149401.17.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text" |
| msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3150716.18.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text" |
| msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| |
| #: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text |
| #: 03010305.xhp%23par_id3150752.19.help.text |
| msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080000.xhp#tit.help.text |
| #: 03080000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Numeric Functions" |
| msgstr "Funcions numèriques" |
| |
| #: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text |
| #: 03080000.xhp%23hd_id3153127.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">" |
| "Numeric Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Funcions numèriques\">" |
| "Funcions numèriques</link>" |
| |
| #: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text |
| #: 03080000.xhp%23par_id3148550.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and " |
| "Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from " |
| "operators in that functions pass arguments and return a result, instead of " |
| "operators that return a result by combining two numeric expressions." |
| msgstr "" |
| "Les funcions numèriques següents efectuen càlculs. Els operadors matemàtics " |
| "i booleans es descriuen en una secció separada. Les funcions difereixen dels " |
| "operadors en què les funcions passen arguments i tornen un resultat, mentre " |
| "que els operadors tornen un resultat combinant dues expressions numèriques." |
| |
| #: 03100050.xhp#tit.help.text |
| #: 03100050.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CCur Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CCur [Runtime]" |
| |
| #: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text |
| #: 03100050.xhp%23bm_id8926053.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CCur</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN10541.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Funció CCur [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN10545.help.text |
| msgid "" |
| "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. " |
| "The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." |
| msgstr "" |
| "Converteix una expressió de cadena o una expressió numèrica en una expressió " |
| "de moneda. S'utilitza la configuració regional per als separadors decimals i " |
| "per als símbols de moneda." |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN10548.help.text |
| msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN105E8.help.text |
| msgid "CCur(Expression)" |
| msgstr "CCur(Expression)" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN105EB.help.text |
| msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN105EF.help.text |
| msgid "Currency" |
| msgstr "Moneda" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN105F2.help.text |
| msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text |
| #: 03100050.xhp%23par_idN105F6.help.text |
| msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text" |
| msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." |
| msgstr "" |
| "Expression: Qualsevol expressió numèrica o de cadena que vulgueu convertir." |
| |
| #: 03010304.xhp#tit.help.text |
| #: 03010304.xhp%23tit.help.text |
| msgid "QBColor Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció QBColor [Runtime]" |
| |
| #: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text |
| #: 03010304.xhp%23hd_id3149670.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function " |
| "[Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funció QBColor " |
| "[Runtime]\">Funció QBColor [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3150359.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\"" |
| ">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older " |
| "MS-DOS based programming system." |
| msgstr "" |
| "Torna el codi de color <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"" |
| "RGB\">RGB</link> del color passat com a valor de color a través d'un sistema " |
| "de programació anterior basat en l'MS-DOS." |
| |
| #: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text |
| #: 03010304.xhp%23hd_id3154140.3.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3151042.4.help.text |
| msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" |
| msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" |
| |
| #: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text |
| #: 03010304.xhp%23hd_id3145172.5.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3154685.6.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text |
| #: 03010304.xhp%23hd_id3156560.7.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3161832.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color " |
| "value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." |
| msgstr "" |
| "<emph>ColorNumber</emph>: Qualsevol expressió d'enter que especifica el " |
| "valor de color passat per un sistema de programació anterior basat en l'MS-" |
| "DOS." |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3147318.9.help.text |
| msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:" |
| msgstr "Es poden assignar els valors següents a <emph>ColorNumber</emph>:" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3152576.10.help.text |
| msgid "0 : Black" |
| msgstr "0 : Negre" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3146975.11.help.text |
| msgid "1 : Blue" |
| msgstr "1 : Blau" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3151116.12.help.text |
| msgid "2 : Green" |
| msgstr "2 : Verd" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3155412.13.help.text |
| msgid "3 : Cyan" |
| msgstr "3 : Cian" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3155306.14.help.text |
| msgid "4 : Red" |
| msgstr "4 : Roig" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3153364.15.help.text |
| msgid "5 : Magenta" |
| msgstr "5 : Magenta" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3146119.16.help.text |
| msgid "6 : Yellow" |
| msgstr "6 : Groc" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3154730.17.help.text |
| msgid "7 : White" |
| msgstr "7 : Blanc" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3153877.18.help.text |
| msgid "8 : Gray" |
| msgstr "8 : Gris" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3147124.19.help.text |
| msgid "9 : Light Blue" |
| msgstr "9 : Blau clar" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3145646.20.help.text |
| msgid "10 : Light Green" |
| msgstr "10 : Verd clar" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3149958.21.help.text |
| msgid "11 : Light Cyan" |
| msgstr "11 : Cian clar" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3154943.22.help.text |
| msgid "12 : Light Red" |
| msgstr "12 : Roig clar" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3150715.23.help.text |
| msgid "13 : Light Magenta" |
| msgstr "13 : Magenta clar" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3146970.24.help.text |
| msgid "14 : Light Yellow" |
| msgstr "14 : Groc clar" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3150750.25.help.text |
| msgid "15 : Bright White" |
| msgstr "15 : Blanc brillant" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3146914.26.help.text |
| msgid "" |
| "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC " |
| "applications that use the above color codes. The function returns a long " |
| "integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." |
| msgstr "" |
| "Esta funció només s'utilitza per convertir a partir d'aplicacions anteriors " |
| "de l'MS-DOS basades en el BASIC que utilitzen els codis de color anteriors. " |
| "La funció torna un valor d'enter llarg que indica el color que cal utilitzar " |
| "a l'EID d'$[officename]." |
| |
| #: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text |
| #: 03010304.xhp%23hd_id3148406.27.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3145642.28.help.text |
| msgid "Sub ExampleQBColor" |
| msgstr "Sub ExampleQBColor" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3154256.29.help.text |
| msgid "Dim iColor As Integer" |
| msgstr "Dim iColor As Integer" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3147340.30.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text" |
| msgid "Dim sText As String" |
| msgstr "Dim sText As String" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3155962.31.help.text |
| msgid "iColor = 7" |
| msgstr "iColor = 7" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3145230.32.help.text |
| msgid "" |
| "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) " |
| "& \":\" & Green(QBColor( iColor) )" |
| msgstr "" |
| "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) " |
| "& \":\" & Green(QBColor( iColor) )" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3149566.33.help.text |
| msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" |
| msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" |
| |
| #: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text |
| #: 03010304.xhp%23par_id3154705.34.help.text |
| msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030204.xhp#tit.help.text |
| #: 03030204.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Second Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Second [Runtime]" |
| |
| #: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text |
| #: 03030204.xhp%23bm_id3153346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Second</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text |
| #: 03030204.xhp%23hd_id3153346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function " |
| "[Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Funció Second [Runtime]" |
| "\">Funció Second [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3156023.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number " |
| "that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna un enter que representa els segons del número d'hora de sèrie que es " |
| "genera amb les funcions TimeSerial o TimeValue." |
| |
| #: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text |
| #: 03030204.xhp%23hd_id3147264.3.help.text |
| msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3146795.4.help.text |
| msgid "Second (Number)" |
| msgstr "Segon (Nombre)" |
| |
| #: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text |
| #: 03030204.xhp%23hd_id3150792.5.help.text |
| msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3154140.6.help.text |
| msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text |
| #: 03030204.xhp%23hd_id3156280.7.help.text |
| msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3154124.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number " |
| "that is used to calculate the number of seconds." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que conté el número d'hora de sèrie " |
| "que s'utilitza per calcular el nombre de segons." |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3125864.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It " |
| "returns the seconds of a serial time value that is generated by the " |
| "<emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, " |
| "the expression:" |
| msgstr "" |
| "Esta funció és la contrària de la funció <emph>TimeSerial</emph>. Torna els " |
| "segons d'un valor d'hora de sèrie que es genera amb les funcions " |
| "<emph>TimeSerial</emph> o <emph>TimeValue</emph>. Per exemple, l'expressió:" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3153951.10.help.text |
| msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" |
| msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3151117.11.help.text |
| msgid "returns the value 41." |
| msgstr "torna el valor 41." |
| |
| #: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text |
| #: 03030204.xhp%23hd_id3147426.12.help.text |
| msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3154012.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleSecond" |
| msgstr "Sub ExampleSecond" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3156441.14.help.text |
| msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" |
| msgstr "MsgBox \"El segon exacte de l'hora actual és \"& Second( Now )" |
| |
| #: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text |
| #: 03030204.xhp%23par_id3151112.15.help.text |
| msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 01030400.xhp#tit.help.text |
| #: 01030400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Organizing Libraries and Modules" |
| msgstr "Organització de biblioteques i mòduls" |
| |
| #: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text |
| #: 01030400.xhp%23bm_id3148797.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;" |
| "organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><b" |
| "ookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libra" |
| "ries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</book" |
| "mark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>org" |
| "anizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming " |
| "modules and dialogs</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>biblioteques,organització</bookmark_value><bookmark_value>mòd" |
| "uls;organització</bookmark_value><bookmark_value>còpia;mòduls</bookmark_value" |
| "><bookmark_value>addició de biblioteques</bookmark_value><bookmark_value>supr" |
| "essió;biblioteques/mòduls/diàlegs</bookmark_value><bookmark_value>diàlegs;org" |
| "anització</bookmark_value><bookmark_value>moviment;mòduls</bookmark_value><bo" |
| "okmark_value>organització;mòduls/biblioteques/diàlegs</bookmark_value><bookma" |
| "rk_value>canvi de nom de mòduls i diàlegs</bookmark_value>" |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3148797.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">" |
| "Organizing Libraries and Modules</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">" |
| "Organització de biblioteques i de mòduls</link></variable>" |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3150868.4.help.text |
| msgid "Organizing Libraries" |
| msgstr "Organització de biblioteques" |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3125864.5.help.text |
| msgid "Creating a New Library" |
| msgstr "Creació d'una biblioteca nova" |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3152576.6.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3153726.8.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text" |
| msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." |
| msgstr "Feu clic a la pestanya <emph>Biblioteques</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3149664.9.help.text |
| msgid "" |
| "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> " |
| "list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong " |
| "to the $[officename] application and will be available for all documents. If " |
| "you select a document the library will be attached to this document and only " |
| "available from there." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu on voleu afegir la biblioteca a la llista <emph>Ubicació</emph>. " |
| "Si seleccioneu Macros i diàlegs de l'%PRODUCTNAME, la biblioteca pertanyerà " |
| "a l'aplicació $[officename] i estarà disponible per a tots els documents. Si " |
| "seleccioneu un document, la biblioteca s'afegirà a este document i només " |
| "estarà disponible des d'ací." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3153365.10.help.text |
| msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a <emph>Nou</emph> i inseriu un nom per crear una biblioteca nova." |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3147394.48.help.text |
| msgid "Appending a Library" |
| msgstr "Com afegir una biblioteca" |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3153157.49.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3146972.50.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text" |
| msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." |
| msgstr "Feu clic a la pestanya <emph>Biblioteques</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3145640.51.help.text |
| msgid "" |
| "Select to where you want to append the library in the <emph>Location</emph> " |
| "list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong " |
| "to the $[officename] application and will be available for all documents. If " |
| "you select a document the library will be appended to this document and only " |
| "available from there." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu on voleu afegir la biblioteca a la llista <emph>Ubicació</emph>. " |
| "Si seleccioneu Macros i diàlegs de l'%PRODUCTNAME, la biblioteca pertanyerà " |
| "a l'aplicació $[officename] i estarà disponible per a tots els documents. Si " |
| "seleccioneu un document, la biblioteca s'afegirà a este document i només " |
| "estarà disponible des d'ací." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3154253.52.help.text |
| msgid "Click <emph>Append</emph> and select an external library to append." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a <emph>Afig</emph> i seleccioneu una biblioteca externa per afegir-" |
| "la." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3154705.53.help.text |
| msgid "" |
| "Select all libraries to be appended in the <emph>Append Libraries</emph> " |
| "dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected " |
| "file." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu totes les biblioteques que cal afegir al diàleg <emph>Afig " |
| "biblioteques</emph>. El diàleg mostra totes les biblioteques contingudes al " |
| "fitxer seleccionat." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3163807.54.help.text |
| msgid "" |
| "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert " |
| "as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully " |
| "functional but cannot be modified in the Basic IDE." |
| msgstr "" |
| "Si voleu inserir la biblioteca únicament com a referència, activeu la " |
| "casella de selecció <emph>Insereix com a referència (només de lectura)</emph>" |
| ". Les biblioteques només de lectura són totalment funcionals però no es " |
| "poden modificar a l'EID del Basic." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3145228.55.help.text |
| msgid "" |
| "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing " |
| "libraries of the same name to be overwritten." |
| msgstr "" |
| "Activeu la casella <emph>Reemplaça les biblioteques existents</emph> si " |
| "voleu que les biblioteques existents amb el mateix nom se sobreescriguin." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3147004.56.help.text |
| msgid "Click <emph>OK</emph> to append the library." |
| msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per afegir la biblioteca." |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3159100.17.help.text |
| msgid "Deleting a Library" |
| msgstr "Supressió de biblioteques" |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3150086.18.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3146808.57.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text" |
| msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." |
| msgstr "Feu clic a la pestanya <emph>Biblioteques</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3158212.58.help.text |
| msgid "Select the library to be deleted from the list." |
| msgstr "Seleccioneu la biblioteca que voleu suprimir de la llista." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3150361.20.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text" |
| msgid "Click <emph>Delete</emph>." |
| msgstr "Feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3152986.19.help.text |
| msgid "" |
| "Deleting a library permanently deletes all existing modules and " |
| "corresponding procedures and functions." |
| msgstr "" |
| "La supressió d'una biblioteca suprimeix de forma permanent tots els mòduls " |
| "existents i els procediments i les funcions corresponents." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3148868.59.help.text |
| msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." |
| msgstr "No podeu suprimir la biblioteca per defecte denominada \"Estàndard\"." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3146869.60.help.text |
| msgid "" |
| "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is " |
| "deleted but not the library itself." |
| msgstr "" |
| "Si suprimiu una biblioteca que es va inserir només com a referència, se " |
| "suprimeix la referència però no la biblioteca mateixa." |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3147070.21.help.text |
| msgid "Organizing Modules and Dialogs" |
| msgstr "Organització de mòduls i diàlegs" |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3155265.61.help.text |
| msgid "Creating a New Module or Dialog" |
| msgstr "Creació d'un mòdul o diàleg nou" |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3154537.62.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3146781.63.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" |
| msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a la pestanya <emph>Mòduls</emph> o a la pestanya " |
| "<emph>Diàlegs</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3159206.64.help.text |
| msgid "" |
| "Select the library where the module will be inserted and click " |
| "<emph>New</emph>." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu la biblioteca on s'inserirà el mòdul i feu clic a " |
| "<emph>Nou</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3152389.65.help.text |
| msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>." |
| msgstr "" |
| "Introduïu un nom per al mòdul o el diàleg i feu clic a <emph>D'acord</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3152872.25.help.text |
| msgid "Renaming a Module or Dialog" |
| msgstr "Canvi de nom d'un mòdul o d'un diàleg" |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3159230.66.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3150046.67.help.text |
| msgid "" |
| "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter " |
| "the new name." |
| msgstr "" |
| "Feu doble clic al mòdul el nom del qual voleu canviar, amb una petita pausa " |
| "entre els dos clics. Introduïu el nom nou." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3153801.27.help.text |
| msgid "" |
| "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs " |
| "at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new " |
| "name." |
| msgstr "" |
| "A l'EID del Basic, feu clic amb el botó dret del ratolí al nom del mòdul o " |
| "del diàleg a les pestanyes de la part inferior de la pantalla, seleccioneu " |
| "<emph>Reanomena</emph> i escriviu el nom nou." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3155526.28.help.text |
| msgid "Press Enter to confirm your changes." |
| msgstr "Premeu Retorn per confirmar els canvis." |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3146963.29.help.text |
| msgid "Deleting a Module or Dialog" |
| msgstr "Supressió d'un mòdul o d'un diàleg" |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3147547.68.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3150958.69.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text" |
| msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a la pestanya <emph>Mòduls</emph> o a la pestanya " |
| "<emph>Diàlegs</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3149870.30.help.text |
| msgid "" |
| "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an " |
| "entry to reveal sub-entries, if required." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu el mòdul o el diàleg que voleu suprimir de la llista. Feu doble " |
| "clic en una entrada per mostrar les subentrades, si cal." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3147248.32.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text" |
| msgid "Click <emph>Delete</emph>." |
| msgstr "Feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3151339.31.help.text |
| msgid "" |
| "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions " |
| "in that module." |
| msgstr "" |
| "La supressió permanent d'un mòdul suprimeix tots els procediments i les " |
| "funcions existents en este mòdul." |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3151392.33.help.text |
| msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" |
| msgstr "Organització de projectes entre documents o plantilles" |
| |
| #: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text |
| #: 01030400.xhp%23hd_id3156400.36.help.text |
| msgid "" |
| "Moving or copying modules between documents, templates and the application." |
| msgstr "Moviment o còpia de mòduls entre documents, plantilles i l'aplicació." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3146819.37.help.text |
| msgid "" |
| "Open all documents or templates among which you want to move or copy the " |
| "modules or dialogs." |
| msgstr "" |
| "Obriu tots els documents o plantilles entre els quals voleu moure o copiar " |
| "els mòduls o diàlegs." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3149319.38.help.text |
| msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text" |
| msgid "" |
| "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> " |
| "and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> " |
| "icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME " |
| "Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona " |
| "<emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg " |
| "<emph>Organitzador de macros</emph>." |
| |
| #: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text |
| #: 01030400.xhp%23par_id3145637.39.help.text |
| msgid "" |
| "To move a module or dialog to another document, click the corresponding " |
| "object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line " |
| "indicates the target position of the current object while dragging. Hold the " |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key " |
| "while dragging to copy the object instead of moving it." |
| msgstr "" |
| "Per moure un mòdul o un diàleg a un altre document, feu clic a l'objecte " |
| "corresponent de la llista i arrossegueu-lo fins a la posició que vulgueu. " |
| "Una línia horitzontal indica la posició de destí de l'objecte actual mentre " |
| "s'arrossega. Mantingueu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><" |
| "caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre " |
| "arrossegueu per copiar l'objecte en lloc de moure'l." |
| |
| #: 03080800.xhp#tit.help.text |
| #: 03080800.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Converting Numbers" |
| msgstr "Conversió de números" |
| |
| #: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text |
| #: 03080800.xhp%23hd_id3145315.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">" |
| "Converting Numbers</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Conversió de números\">" |
| "Conversió de números</link>" |
| |
| #: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text |
| #: 03080800.xhp%23par_id3154760.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following functions convert numbers from one number format to another." |
| msgstr "" |
| "Les funcions següents converteixen els números d'un format numèric a un " |
| "altre." |
| |
| #: 03030106.xhp#tit.help.text |
| #: 03030106.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Year Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Year [Runtime]" |
| |
| #: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text |
| #: 03030106.xhp%23bm_id3148664.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Year</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text |
| #: 03030106.xhp%23hd_id3148664.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]" |
| "\">Year Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Funció Year [Runtime]\"" |
| ">Funció Year [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3149655.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the year from a serial date number that is generated by the " |
| "DateSerial or the DateValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna l'any des d'un número de data de sèrie que es genera amb les funcions " |
| "DateSerial o DateValue." |
| |
| #: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text |
| #: 03030106.xhp%23hd_id3154125.3.help.text |
| msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3147229.4.help.text |
| msgid "Year (Number)" |
| msgstr "Year (Number)" |
| |
| #: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text |
| #: 03030106.xhp%23hd_id3154685.5.help.text |
| msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3153970.6.help.text |
| msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text |
| #: 03030106.xhp%23hd_id3150440.7.help.text |
| msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3163712.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number " |
| "that is used to calculate the year." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió d'enter que conté el número de data de sèrie " |
| "que s'utilitza per calcular l'any." |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3152596.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and " |
| "returns the year of a serial date. For example, the expression:" |
| msgstr "" |
| "Esta funció és la contrària de la funció <emph>DateSerial</emph>, i torna " |
| "l'any d'una data de sèrie. Per exemple, l'expressió:" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3154319.10.help.text |
| msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" |
| msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3149483.11.help.text |
| msgid "returns the value 1994." |
| msgstr "torna el valor 1994." |
| |
| #: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text |
| #: 03030106.xhp%23hd_id3146985.12.help.text |
| msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3153952.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleYear" |
| msgstr "Sub ExampleYear" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3153363.14.help.text |
| msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" |
| msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Any actual\"" |
| |
| #: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text |
| #: 03030106.xhp%23par_id3145274.15.help.text |
| msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03120300.xhp#tit.help.text |
| #: 03120300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Editing String Contents" |
| msgstr "Edició del contingut de les cadenes" |
| |
| #: 03120300.xhp#bm_id7499008.help.text |
| #: 03120300.xhp%23bm_id7499008.help.text |
| msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>símbol et (&) a l'StarBasic</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text |
| #: 03120300.xhp%23hd_id3153894.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String " |
| "Contents\">Editing String Contents</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Edició del contingut " |
| "de les cadenes\">Edició del contingut de les cadenes</link>" |
| |
| #: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text |
| #: 03120300.xhp%23par_id3149178.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use " |
| "the & operator to concatenate strings." |
| msgstr "" |
| "Les funcions següents editen, formaten i alineen el contingut de les " |
| "cadenes. Utilitzeu l'operador & per concatenar cadenes." |
| |
| #: 03030107.xhp#tit.help.text |
| #: 03030107.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CDateToIso Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CDateToIso [Runtime]" |
| |
| #: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text |
| #: 03030107.xhp%23bm_id3150620.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CdateToIso</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text |
| #: 03030107.xhp%23hd_id3150620.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function " |
| "[Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funció CDateToIso " |
| "[Runtime]\">Funció CDateToIso [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3151097.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated " |
| "by the DateSerial or the DateValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna la data en format ISO des d'un número de data de sèrie que es genera " |
| "amb les funcions DateSerial o DateValue." |
| |
| #: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text |
| #: 03030107.xhp%23hd_id3159224.3.help.text |
| msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3149497.4.help.text |
| msgid "CDateToIso(Number)" |
| msgstr "CDateToIso(Number)" |
| |
| #: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text |
| #: 03030107.xhp%23hd_id3152347.5.help.text |
| msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3154422.6.help.text |
| msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text |
| #: 03030107.xhp%23hd_id3147303.7.help.text |
| msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3145136.8.help.text |
| msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." |
| msgstr "<emph>Nombre:</emph> Enter que conté el número de data de sèrie." |
| |
| #: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text |
| #: 03030107.xhp%23hd_id3147243.9.help.text |
| msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3156152.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleCDateToIso" |
| msgstr "Sub ExampleCDateToIso" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3153126.11.help.text |
| msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" |
| msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Data ISO\"" |
| |
| #: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text |
| #: 03030107.xhp%23par_id3143228.12.help.text |
| msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030203.xhp#tit.help.text |
| #: 03030203.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Now Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Now [Runtime]" |
| |
| #: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text |
| #: 03030203.xhp%23bm_id3149416.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Now</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text |
| #: 03030203.xhp%23hd_id3149416.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]" |
| "\">Now Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funció Now [Runtime]\">" |
| "Funció Now [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text |
| #: 03030203.xhp%23par_id3149670.2.help.text |
| msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." |
| msgstr "Torna el sistema actual de data i hora com a valor <emph>Date</emph>." |
| |
| #: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text |
| #: 03030203.xhp%23hd_id3149456.3.help.text |
| msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text |
| #: 03030203.xhp%23par_id3149655.4.help.text |
| msgid "Now" |
| msgstr "Ara" |
| |
| #: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text |
| #: 03030203.xhp%23hd_id3154366.5.help.text |
| msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text |
| #: 03030203.xhp%23par_id3154909.6.help.text |
| msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text |
| #: 03030203.xhp%23hd_id3147229.7.help.text |
| msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text |
| #: 03030203.xhp%23par_id3145172.8.help.text |
| msgid "Sub ExampleNow" |
| msgstr "Sub ExampleNow" |
| |
| #: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text |
| #: 03030203.xhp%23par_id3150870.9.help.text |
| msgid "msgbox \"It is now \" & Now" |
| msgstr "msgbox \"Ara és \" & Now" |
| |
| #: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text |
| #: 03030203.xhp%23par_id3145787.10.help.text |
| msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 05060700.xhp#tit.help.text |
| #: 05060700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Macro" |
| msgstr "Macro" |
| |
| #: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text |
| #: 05060700.xhp%23bm_id3153894.help.text |
| msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>esdeveniments;enllaçats a objectes</bookmark_value>" |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3153894.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153748.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected " |
| "graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object " |
| "that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab " |
| "of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> " |
| "dialog." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la macro que voleu executar quan el gràfic, el " |
| "marc o l'objecte OLE seleccionat se seleccioni.</ahelp> En funció de " |
| "l'objecte que se seleccioni, la funció es trobarà a la pestanya " |
| "<emph>Macros</emph> del diàleg <emph>Objecte</emph>, o al diàleg <emph>" |
| "Assigna la macro</emph>." |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3150503.3.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text" |
| msgid "Event" |
| msgstr "Esdeveniment" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3149763.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the " |
| "macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Llista els esdeveniments que són " |
| "rellevants per a les macros que s'assignen a l'objecte seleccionat.</ahelp>" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150670.23.help.text |
| msgid "" |
| "The following table describes the macros and the events that can by linked " |
| "to objects in your document:" |
| msgstr "" |
| "A la taula següent es descriuen les macros i els esdeveniments que es poden " |
| "enllaçar a objectes al vostre document:" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153360.24.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text" |
| msgid "Event" |
| msgstr "Esdeveniment" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154365.25.help.text |
| msgid "Event trigger" |
| msgstr "Activador d'esdeveniments" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3159149.26.help.text |
| msgid "OLE object" |
| msgstr "Objecte OLE" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3148451.27.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text" |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Gràfics" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3125863.28.help.text |
| msgid "Frame" |
| msgstr "Marc" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154216.29.help.text |
| msgid "AutoText" |
| msgstr "Text automàtic" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3145785.30.help.text |
| msgid "ImageMap area" |
| msgstr "Àrea del mapa d'imatge" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153138.31.help.text |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Enllaç" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3155306.32.help.text |
| msgid "Click object" |
| msgstr "Feu clic a l'objecte" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3152460.33.help.text |
| msgid "Object is selected." |
| msgstr "L'objecte està seleccionat." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147348.34.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147426.35.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153951.36.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150116.37.help.text |
| msgid "Mouse over object" |
| msgstr "Ratolí sobre l'objecte" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3145253.38.help.text |
| msgid "Mouse moves over the object." |
| msgstr "El ratolí es mou sobre l'objecte." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3144765.39.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153418.40.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153948.41.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3145652.42.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3155066.43.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3155446.44.help.text |
| msgid "Trigger Hyperlink" |
| msgstr "Activa l'enllaç" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154756.45.help.text |
| msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." |
| msgstr "Es fa clic a l'enllaç assignat a l'objecte." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150042.46.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3151252.47.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147344.48.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3146920.49.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3159333.50.help.text |
| msgid "Mouse leaves object " |
| msgstr "El ratolí deixa l'objecte" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147003.51.help.text |
| msgid "Mouse moves off of the object." |
| msgstr "El ratolí es mou fora de l'objecte." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3151278.52.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3145257.53.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154122.54.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3156139.55.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3149036.56.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150785.57.help.text |
| msgid "Graphics load successful " |
| msgstr "Els gràfics s'han carregat correctament" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153705.58.help.text |
| msgid "Graphics are loaded successfully." |
| msgstr "Els gràfics s'han carregat correctament." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150343.59.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150202.60.help.text |
| msgid "Graphics load terminated" |
| msgstr "S'ha interromput la càrrega dels gràfics" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3145584.61.help.text |
| msgid "" |
| "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading " |
| "the page)." |
| msgstr "" |
| "L'usuari ha aturat la càrrega de gràfics (per exemple, en baixar la pàgina)." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154259.62.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3155089.63.help.text |
| msgid "Graphics load faulty" |
| msgstr "Els gràfics s'han carregat malament" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153307.64.help.text |
| msgid "" |
| "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." |
| msgstr "" |
| "Gràfics que no es carreguen correctament, per exemple, si un gràfic no es " |
| "troba." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3148840.65.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154533.66.help.text |
| msgid "Input of alpha characters " |
| msgstr "Entrada de caràcters alfa" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3155266.67.help.text |
| msgid "Text is entered from the keyboard." |
| msgstr "El text s'introdueix des del teclat." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3144768.68.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3145659.69.help.text |
| msgid "Input of non-alpha characters " |
| msgstr "Entrada de caràcters no alfa" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3151131.70.help.text |
| msgid "" |
| "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and " |
| "line breaks." |
| msgstr "" |
| "Els caràcters no imprimibles s'introdueixen des del teclat, per exemple, " |
| "tabuladors i salts de línia." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3159206.71.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150405.72.help.text |
| msgid "Resize frame" |
| msgstr "Canvia la mida del marc" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153972.73.help.text |
| msgid "Frame is resized with the mouse." |
| msgstr "El marc s'ha redimensionat amb el ratolí." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3152873.74.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3148900.75.help.text |
| msgid "Move frame" |
| msgstr "Mou el marc" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154767.76.help.text |
| msgid "Frame is moved with the mouse." |
| msgstr "El marc s'ha mogut amb el ratolí." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3155914.77.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3153010.78.help.text |
| msgid "Before inserting AutoText" |
| msgstr "Abans d'inserir el text automàtic" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147515.79.help.text |
| msgid "Before a text block is inserted." |
| msgstr "Abans d'inserir un bloc de text." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3151191.80.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150956.81.help.text |
| msgid "After inserting AutoText" |
| msgstr "Després d'inserir el text automàtic" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147502.82.help.text |
| msgid "After a text block is inserted." |
| msgstr "Després d'inserir un bloc de text." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147555.83.help.text |
| msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3153958.5.help.text |
| msgid "Macros" |
| msgstr "Macros" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3150432.6.help.text |
| msgid "" |
| "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu la macro que voleu executar quan es produeix l'esdeveniment " |
| "seleccionat." |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147296.84.help.text |
| msgid "" |
| "Frames allow you to link events to a function, so that the function can " |
| "determine if it processes the event or $[officename] Writer." |
| msgstr "" |
| "Els marcs vos permeten enllaçar esdeveniments a una funció, per tal que la " |
| "funció puga determinar si processa l'esdeveniment o si ho fa l'$[officename] " |
| "Writer." |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3155587.7.help.text |
| msgid "Category" |
| msgstr "Categoria" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3154068.8.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and " |
| "applications. Click the name of the location where you want to save the " |
| "macros.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Llista els documents i les aplicacions oberts " |
| "de l'$[officename]. Feu clic al nom de la ubicació on voleu alçar les " |
| "macros.</ahelp>" |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3149744.9.help.text |
| msgid "Macro name" |
| msgstr "Nom de la macro" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3151391.10.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro " |
| "that you want to assign to the selected object.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Llista les macros disponibles. Feu clic a la " |
| "macro que voleu assignar a l'objecte seleccionat.</ahelp>" |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3159260.11.help.text |
| msgid "Assign" |
| msgstr "Assigna" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3147406.12.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the " |
| "selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries " |
| "are set after the event." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigna la " |
| "macro seleccionada a l'esdeveniment especificat.</ahelp> Les entrades de " |
| "macro assignades es defineixen després de l'esdeveniment." |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3150533.15.help.text |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Suprimeix" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3166456.16.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"" |
| "SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is " |
| "assigned to the selected item.</ahelp></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"" |
| "SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Elimina la macro que " |
| "s'assigna a l'element seleccionat.</ahelp></variable>" |
| |
| #: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text |
| #: 05060700.xhp%23hd_id3159126.85.help.text |
| msgid "Macro selection" |
| msgstr "Selecció de macro" |
| |
| #: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text |
| #: 05060700.xhp%23par_id3149149.86.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the " |
| "macro that you want to assign.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Seleccioneu " |
| "la macro que voleu assignar.</ahelp>" |
| |
| #: 03020205.xhp#tit.help.text |
| #: 03020205.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Write Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Write [Runtime]" |
| |
| #: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text |
| #: 03020205.xhp%23bm_id3147229.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Write</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text |
| #: 03020205.xhp%23hd_id3147229.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement " |
| "[Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Expressió Write " |
| "[Runtime]\">Expressió Write [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3154685.2.help.text |
| msgid "Writes data to a sequential file." |
| msgstr "Escriu dades en un fitxer seqüencial." |
| |
| #: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text |
| #: 03020205.xhp%23hd_id3150449.3.help.text |
| msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3145785.4.help.text |
| msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" |
| msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" |
| |
| #: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text |
| #: 03020205.xhp%23hd_id3151116.5.help.text |
| msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3153728.6.help.text |
| msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number " |
| "that was set by the Open statement for the respective file." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileName:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el nombre " |
| "del fitxer que es va definir amb l'expressió Open per al fitxer respectiu." |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3146120.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter " |
| "in a file, separated by commas." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressionlist:</emph> Variables o expressions que voleu introduir en " |
| "un fitxer, separades per comes." |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3150010.8.help.text |
| msgid "" |
| "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends " |
| "an empty line to the file." |
| msgstr "" |
| "Si la llista d'expressions s'omet, l'expressió <emph>Write</emph> afig una " |
| "línia buida al fitxer." |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3163713.9.help.text |
| msgid "" |
| "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be " |
| "opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode." |
| msgstr "" |
| "Per afegir una llista d'expressions a un fitxer nou o existent, cal obrir el " |
| "fitxer en mode <emph>Eixida</emph> o <emph>Afig</emph>." |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3147428.10.help.text |
| msgid "" |
| "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by " |
| "commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." |
| msgstr "" |
| "Les cadenes que escriviu es col·loquen entre cometes i se separen amb comes. " |
| "No cal que introduïu estos delimitadors a la llista d'expressions." |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id1002838.help.text |
| msgid "" |
| "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry." |
| msgstr "" |
| "Cada expressió de <emph>Write</emph> produeix un símbol de final de línia " |
| "com a última entrada." |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id6618854.help.text |
| msgid "" |
| "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale " |
| "settings." |
| msgstr "" |
| "Els nombres amb delimitadors decimals es converteixen segons la configuració " |
| "regional." |
| |
| #: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text |
| #: 03020205.xhp%23hd_id3151073.11.help.text |
| msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3145252.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleWrite" |
| msgstr "Sub ExampleWrite" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3149958.13.help.text |
| msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text" |
| msgid "Dim iCount As Integer" |
| msgstr "Dim iCount As Integer" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3156284.14.help.text |
| msgid "Dim sValue As String" |
| msgstr "Dim sValue As String" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3145645.15.help.text |
| msgid "iCount = Freefile" |
| msgstr "iCount = Freefile" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3153417.16.help.text |
| msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" |
| msgstr "open \"C:\\dades.txt\" for OutPut as iCount" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3149401.17.help.text |
| msgid "sValue = \"Hamburg\"" |
| msgstr "sValue = \"Hamburg\"" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3156275.18.help.text |
| msgid "Write #iCount,sValue,200" |
| msgstr "Write #iCount,sValue,200" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3146913.19.help.text |
| msgid "sValue = \"New York\"" |
| msgstr "sValue = \"Nova York\"" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3155064.20.help.text |
| msgid "Write #iCount,sValue,300" |
| msgstr "Write #iCount,sValue,300" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3150322.21.help.text |
| msgid "sValue = \"Miami\"" |
| msgstr "sValue = \"Miami\"" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3155766.22.help.text |
| msgid "Write #iCount,sValue,450" |
| msgstr "Write #iCount,sValue,450" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3145643.23.help.text |
| msgid "close #iCount" |
| msgstr "close #iCount" |
| |
| #: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text |
| #: 03020205.xhp%23par_id3150044.24.help.text |
| msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 01030200.xhp#tit.help.text |
| #: 01030200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "The Basic Editor" |
| msgstr "Editor del Basic" |
| |
| #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text |
| #: 01030200.xhp%23bm_id3148647.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;" |
| "Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic " |
| "editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic " |
| "projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic " |
| "editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic " |
| "editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in " |
| "editor</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>alçar;codi del Basic</bookmark_value><bookmark_value>càrrega;" |
| "codi del Basic</bookmark_value><bookmark_value>editor del " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>navegació;en projectes del " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>línies llargues;a l'editor del " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>línies de text;a l'editor del " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>continuació;línies llargues a " |
| "l'editor</bookmark_value>" |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3147264.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The " |
| "Basic Editor</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"L'editor del Basic\">" |
| "L'editor del Basic</link>" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3145069.3.help.text |
| msgid "" |
| "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar " |
| "with when working in a text document. It supports the functions of the " |
| "<emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with " |
| "the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving " |
| "from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"" |
| "MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> " |
| "and the arrow keys)." |
| msgstr "" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3154686.31.help.text |
| msgid "" |
| "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an " |
| "underline character _ as the last two characters of a line. This connects " |
| "the line with the following line to one logical line. (If \"Option " |
| "Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature " |
| "is also valid for comment lines.)" |
| msgstr "" |
| "Les línies llargues es poden dividir en diverses parts inserint un espai i " |
| "un caràcter de subratllat _ com els dos últims caràcters d'una línia. Això " |
| "connecta la línia amb la línia següent en una línia lògica. (Si s'utilitza \"" |
| "Compatible amb opció\" al mateix mòdul del Basic, la funció de continuació " |
| "de línia també és vàlida per a línies de comentaris.)" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3151042.32.help.text |
| msgid "" |
| "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, " |
| "program execution starts at the first line of the Basic editor. The program " |
| "executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"" |
| "Sub Main\" does not take precedence on program execution." |
| msgstr "" |
| "Si premeu la icona <emph>Executa el BASIC</emph> a la barra " |
| "<emph>Macros</emph>, l'execució del programa s'inicia a la primera línia de " |
| "l'editor del Basic. El programa executa la primera Sub o Funció i, a " |
| "continuació, l'execució del programa s'atura. La \"Sub Main\" no té " |
| "precedència a l'execució del programa." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id59816.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id59816.help.text |
| msgid "" |
| "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see " |
| "when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter " |
| "your own Basic code." |
| msgstr "" |
| "Inseriu el codi del Basic entre les línies Sub Main i End Sub que veureu " |
| "quan obriu per primer cop l'EID. De forma alternativa, suprimiu totes les " |
| "línies i, a continuació, introduïu el vostre codi del Basic." |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3125863.4.help.text |
| msgid "Navigating in a Project" |
| msgstr "Navegació en un projecte" |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3145785.6.help.text |
| msgid "The Library List" |
| msgstr "La llista de biblioteques" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3146120.7.help.text |
| msgid "" |
| "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the " |
| "toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected " |
| "library will be displayed." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu una biblioteca de la llista <emph>Biblioteques</emph> a " |
| "l'esquerra de la barra d'eines per carregar la biblioteca a l'editor. Es " |
| "mostrarà el primer mòdul de la biblioteca seleccionada." |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3153190.8.help.text |
| msgid "The Object Catalog" |
| msgstr "El catàleg d'objectes" |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3148647.15.help.text |
| msgid "Saving and Loading Basic Source Code" |
| msgstr "Com alçar i carregar codi font del Basic" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3154320.16.help.text |
| msgid "" |
| "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other " |
| "programming systems." |
| msgstr "" |
| "Podeu alçar el codi del Basic en un fitxer de text per alçar-lo i importar-" |
| "lo en altres sistemes de programació." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3149959.25.help.text |
| msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." |
| msgstr "No podeu alçar els diàlegs del Basic en un fitxer de text." |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3149403.17.help.text |
| msgid "Saving Source Code to a Text File" |
| msgstr "Com alçar codi font en un fitxer de text" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3150327.18.help.text |
| msgid "" |
| "Select the module that you want to export as text from the object catalog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu el mòdul que voleu exportar com a text des del catàleg " |
| "d'objectes." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3150752.19.help.text |
| msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a la icona <emph>Anomena i alça la font</emph> a la barra d'eines " |
| "Macro." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3154754.20.help.text |
| msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu un nom de fitxer i feu clic a <emph>D'acord</emph> per alçar el " |
| "fitxer." |
| |
| #: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text |
| #: 01030200.xhp%23hd_id3159264.21.help.text |
| msgid "Loading Source Code From a Text File" |
| msgstr "Càrrega de codi font a partir d'un fitxer de text" |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3147343.22.help.text |
| msgid "" |
| "Select the module where you want to import the source code from the object " |
| "catalog." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu el mòdul on voleu importar el codi font del catàleg d'objectes." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3145230.23.help.text |
| msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." |
| msgstr "Col·loqueu el cursor on voleu inserir el codi del programa." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3149565.24.help.text |
| msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a la icona <emph>Insereix text font</emph> a la barra d'eines Macro." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3154020.33.help.text |
| msgid "" |
| "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu el fitxer de text que conté el codi font i feu clic a " |
| "<emph>D'acord</emph>." |
| |
| #: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text |
| #: 01030200.xhp%23par_id3153198.29.help.text |
| msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text" |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic " |
| "IDE</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"EID del Basic\">EID " |
| "del Basic</link>" |
| |
| #: 03132400.xhp#tit.help.text |
| #: 03132400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CreateObject Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CreateObject [Runtime]" |
| |
| #: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text |
| #: 03132400.xhp%23bm_id659810.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CreateObject</bookmark_value>" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN10580.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funció CreateObject " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN10590.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE " |
| "objects.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Crea un objecte d'UNO. En el Windows, també pot crear " |
| "objectes OLE.</ahelp>" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN1059F.help.text |
| msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." |
| msgstr "Este mètode crea instàncies del tipus que es passa com a paràmetre." |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105A2.help.text |
| msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105A6.help.text |
| msgid "oObj = CreateObject( type )" |
| msgstr "oObj = CreateObject( type )" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105A9.help.text |
| msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105AD.help.text |
| msgid "Type address" |
| msgstr "Escriviu l'adreça" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105B0.help.text |
| msgid "Name1 as String" |
| msgstr "Name1 as String" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105B4.help.text |
| msgid "City as String" |
| msgstr "City as String" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105B8.help.text |
| msgid "End Type" |
| msgstr "End Type" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105BB.help.text |
| msgid "Sub main" |
| msgstr "Sub main" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105BE.help.text |
| msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")" |
| msgstr "myaddress = CreateObject(\"adreça\")" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105C2.help.text |
| msgid "MsgBox IsObject(myaddress)" |
| msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)" |
| |
| #: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text |
| #: 03132400.xhp%23par_idN105C6.help.text |
| msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: main0211.xhp#tit.help.text |
| #: main0211.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Macro Toolbar" |
| msgstr "Barra d'eines de macro" |
| |
| #: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text |
| #: main0211.xhp%23bm_id3150543.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro " |
| "toolbar</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>barres d'eines; EID del " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>barra d'eines Macros</bookmark_value>" |
| |
| #: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text |
| #: main0211.xhp%23hd_id3150543.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro " |
| "Toolbar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Barra d'eines Macro\">" |
| "Barra d'eines Macro</link>" |
| |
| #: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text |
| #: main0211.xhp%23par_id3147288.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro " |
| "Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">La <emph>Barra " |
| "d'eines Macro </emph>conté ordes per crear, editar i executar macros.</ahelp>" |
| |
| #: 03070200.xhp#tit.help.text |
| #: 03070200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "\"*\" Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador \"-\" [Runtime]" |
| |
| #: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text |
| #: 03070200.xhp%23bm_id3147573.help.text |
| msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>\"*\" operador (matemàtica)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text |
| #: 03070200.xhp%23hd_id3147573.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operador \"*\" " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3154347.2.help.text |
| msgid "Multiplies two values." |
| msgstr "Multiplica dos valors." |
| |
| #: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text |
| #: 03070200.xhp%23hd_id3148946.3.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3150358.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 * Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 * Expressió2" |
| |
| #: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text |
| #: 03070200.xhp%23hd_id3150400.5.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3154365.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a " |
| "multiplication." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol expressió numèrica que enregistri el " |
| "resultat d'una multiplicació." |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3154685.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want " |
| "to multiply." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions numèriques que " |
| "vulgueu multiplicar." |
| |
| #: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text |
| #: 03070200.xhp%23hd_id3153968.8.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3155132.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleMultiplication1" |
| msgstr "Sub ExampleMultiplication1" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3159254.10.help.text |
| msgid "Print 5 * 5" |
| msgstr "Print 5 * 5" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3153091.11.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3149667.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleMultiplication2" |
| msgstr "Sub ExampleMultiplication2" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3151113.14.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text" |
| msgid "Dim iValue1 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue1 as Integer" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3147434.15.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text" |
| msgid "Dim iValue2 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue2 as Integer" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3153727.16.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text" |
| msgid "iValue1 = 5" |
| msgstr "iValue1 = 5" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3147348.17.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text" |
| msgid "iValue2 = 10" |
| msgstr "iValue2 = 10" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3149261.18.help.text |
| msgid "Print iValue1 * iValue2" |
| msgstr "Print iValue1 * iValue2" |
| |
| #: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text |
| #: 03070200.xhp%23par_id3148646.19.help.text |
| msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03060100.xhp#tit.help.text |
| #: 03060100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "AND Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador AND [Runtime]" |
| |
| #: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text |
| #: 03060100.xhp%23bm_id3146117.help.text |
| msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>operador AND (lògic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text |
| #: 03060100.xhp%23hd_id3146117.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]" |
| "\">AND Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operador AND [Runtime]" |
| "\">Operador AND [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3143268.2.help.text |
| msgid "Logically combines two expressions." |
| msgstr "Combina de forma lògica dues expressions." |
| |
| #: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text |
| #: 03060100.xhp%23hd_id3147574.3.help.text |
| msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3156344.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 And Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 i Expressió2" |
| |
| #: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text |
| #: 03060100.xhp%23hd_id3148946.5.help.text |
| msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3149457.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the " |
| "combination." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que enregistra el " |
| "resultat de la combinació." |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3150541.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to " |
| "combine." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions que vulgueu " |
| "combinar." |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3156215.8.help.text |
| msgid "" |
| "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph>" |
| " if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:" |
| msgstr "" |
| "Les expressions booleanes combinades amb AND només tornen el valor " |
| "<emph>Cert</emph> si les dues expressions avaluen a <emph>Cert</emph>:" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3150870.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all " |
| "other combinations the result is <emph>False</emph>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Cert</emph> AND <emph>Cert</emph> torna <emph>Cert</emph>; per a la " |
| "resta de combinacions, el resultat és <emph>Fals</emph>." |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3153768.10.help.text |
| msgid "" |
| "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically " |
| "positioned bits in two numeric expressions." |
| msgstr "" |
| "L'operador AND també du a terme una comparació bit a bit de bits posicionats " |
| "idènticament en dues expressions numèriques." |
| |
| #: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text |
| #: 03060100.xhp%23hd_id3153727.11.help.text |
| msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3149481.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleAnd" |
| msgstr "Sub ExampleAnd" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3152577.13.help.text |
| msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text" |
| msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" |
| msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3152598.14.help.text |
| msgid "Dim vVarOut as Variant" |
| msgstr "Dim vVarOut as Variant" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3153092.15.help.text |
| msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text" |
| msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" |
| msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3146984.16.help.text |
| msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" |
| msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM torna -1" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3154014.17.help.text |
| msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" |
| msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM torna 0" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3149262.18.help.text |
| msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" |
| msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM torna 0" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3145751.19.help.text |
| msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" |
| msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM torna 0" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3147394.20.help.text |
| msgid "" |
| "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both " |
| "arguments" |
| msgstr "" |
| "vVarOut = B And A REM torna 8 a causa de la combinació AND bit a bit dels " |
| "dos arguments" |
| |
| #: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text |
| #: 03060100.xhp%23par_id3151073.21.help.text |
| msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030300.xhp#tit.help.text |
| #: 03030300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "System Date and Time" |
| msgstr "Data i hora del sistema" |
| |
| #: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text |
| #: 03030300.xhp%23hd_id3154923.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">" |
| "System Date and Time</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Data i hora del " |
| "sistema\">Data i hora del sistema</link>" |
| |
| #: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text |
| #: 03030300.xhp%23par_id3149457.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following functions and statements set or return the system date and " |
| "time." |
| msgstr "" |
| "Les funcions i expressions següents defineixen o tornen l'hora i la data del " |
| "sistema." |
| |
| #: 03120103.xhp#tit.help.text |
| #: 03120103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Str Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Str [Runtime]" |
| |
| #: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text |
| #: 03120103.xhp%23bm_id3143272.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Str</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text |
| #: 03120103.xhp%23hd_id3143272.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]" |
| "\">Str Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funció Str [Runtime]\">" |
| "Funció Str [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3155100.2.help.text |
| msgid "Converts a numeric expression into a string." |
| msgstr "Converteix una expressió numèrica en una cadena." |
| |
| #: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text |
| #: 03120103.xhp%23hd_id3109850.3.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3149497.4.help.text |
| msgid "Str (Expression)" |
| msgstr "Str (Expression)" |
| |
| #: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text |
| #: 03120103.xhp%23hd_id3150040.5.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3146117.6.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text |
| #: 03120103.xhp%23hd_id3155805.7.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3149178.8.help.text |
| msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." |
| msgstr "<emph>Expressió: </emph>Qualsevol expressió numèrica." |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3146958.9.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of " |
| "a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. " |
| "Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." |
| msgstr "" |
| "La funció <emph>Str</emph> converteix una variable numèrica, o el resultat " |
| "d'un càlcul en una cadena. Els nombres negatius van precedits per un signe " |
| "menys. Els positius van precedits per un espai (en lloc del signe més)." |
| |
| #: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text |
| #: 03120103.xhp%23hd_id3155419.10.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3149514.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleStr" |
| msgstr "Sub ExampleStr" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3150771.12.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Single" |
| msgstr "Dim iVar As Single" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3153626.13.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3145069.14.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text" |
| msgid "iVar = 123.123" |
| msgstr "iVar = 123.123" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3153897.15.help.text |
| msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))" |
| msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3154924.16.help.text |
| msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" |
| msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" |
| |
| #: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text |
| #: 03120103.xhp%23par_id3152811.17.help.text |
| msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03010102.xhp#tit.help.text |
| #: 03010102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "MsgBox Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció MsgBox [Runtime]" |
| |
| #: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text |
| #: 03010102.xhp%23bm_id3153379.help.text |
| msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció MsgBox</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text |
| #: 03010102.xhp%23hd_id3153379.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function " |
| "[Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funció MsgBox [Runtime]" |
| "\">Funció MsgBox [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3145171.2.help.text |
| msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." |
| msgstr "Mostra un quadre de diàleg que conté un missatge i torna un valor." |
| |
| #: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text |
| #: 03010102.xhp%23hd_id3156281.3.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3154685.4.help.text |
| msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" |
| msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" |
| |
| #: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text |
| #: 03010102.xhp%23hd_id3153771.5.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3146985.6.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text |
| #: 03010102.xhp%23hd_id3153363.7.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3153727.8.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog " |
| "box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text</emph>: Expressió de cadena que es mostra com a missatge al " |
| "quadre de diàleg. Els salts de línia es poden inserir amb Chr$(13)." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3147317.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of " |
| "the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." |
| msgstr "" |
| "<emph>DialogTitle</emph>: Expressió de cadena que es mostra a la barra de " |
| "títol del diàleg. Si s'omet, es mostra el nom de l'aplicació respectiva." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3153954.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and " |
| "defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> " |
| "represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding " |
| "the respective values):" |
| msgstr "" |
| "<emph>Tipus</emph>: Qualsevol expressió d'enter que especifica el tipus de " |
| "diàleg i defineix el nombre i el tipus de botons o icones que es mostren. El " |
| "<emph>tipus</emph> representa una combinació de patrons de bits (elements de " |
| "diàleg definits afegint els seus valors respectius):" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3154319.11.help.text |
| msgid "<emph>Values</emph>" |
| msgstr "<emph>Valors</emph>" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3147397.12.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text" |
| msgid "0 : Display OK button only." |
| msgstr "0 : Mostra només el botó D'acord." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3145646.13.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text" |
| msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." |
| msgstr "1 : Mostra els botons D'acord i Cancel·la." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3149410.14.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text" |
| msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." |
| msgstr "2 : Mostra els botons Avorta, Reintenta i Ignora." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3151075.15.help.text |
| msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." |
| msgstr "3 : Mostra els botons Sí, No i Cancel·la." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3153878.16.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text" |
| msgid "4 : Display Yes and No buttons." |
| msgstr "4 : Mostra els botons Sí i No." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3155601.17.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text" |
| msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." |
| msgstr "5 : Mostra els botons Reintenta i Cancel·la." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3150716.18.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text" |
| msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." |
| msgstr "16 : Afig la icona Atura al diàleg." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3153837.19.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text" |
| msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." |
| msgstr "32 : Afig la icona Pregunta al diàleg." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3150751.20.help.text |
| msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." |
| msgstr "48 : Afig la icona Signe d'exclamació al diàleg." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3146915.21.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text" |
| msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." |
| msgstr "64 : Afig la icona Informació al diàleg." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3145640.22.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text" |
| msgid "128 : First button in the dialog as default button." |
| msgstr "128 : Primer botó del diàleg com a botó per defecte." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3153765.23.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text" |
| msgid "256 : Second button in the dialog as default button." |
| msgstr "256 : Segon botó del diàleg com a botó per defecte." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3153715.24.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text" |
| msgid "512 : Third button in the dialog as default button." |
| msgstr "512 : Tercer botó del diàleg com a botó per defecte." |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3159267.25.help.text |
| msgid "<emph>Return value:</emph>" |
| msgstr "<emph>Valor de retorn:</emph>" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3145230.26.help.text |
| msgid "1 : OK" |
| msgstr "1 : D'acord" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3149567.27.help.text |
| msgid "2 : Cancel" |
| msgstr "2 : Cancel·la" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id4056825.help.text |
| msgid "3 : Abort" |
| msgstr "3 : Avorta" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3155335.28.help.text |
| msgid "4 : Retry" |
| msgstr "4 : Reintenta" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3146918.29.help.text |
| msgid "5 : Ignore" |
| msgstr "5 : Ignora" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3155961.30.help.text |
| msgid "6 : Yes" |
| msgstr "6 : Sí" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3148488.31.help.text |
| msgid "7 : No" |
| msgstr "7 : No" |
| |
| #: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text |
| #: 03010102.xhp%23hd_id3150090.40.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3154120.41.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text" |
| msgid "Sub ExampleMsgBox" |
| msgstr "Sub ExampleMsgBox" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3145131.42.help.text |
| msgid "Dim sVar as Integer" |
| msgstr "Dim sVar as Integer" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3151278.43.help.text |
| msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" |
| msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3149034.44.help.text |
| msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" |
| msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3166424.45.help.text |
| msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" |
| msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Títol del diàleg\")" |
| |
| #: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text |
| #: 03010102.xhp%23par_id3152581.46.help.text |
| msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03030105.xhp#tit.help.text |
| #: 03030105.xhp%23tit.help.text |
| msgid "WeekDay Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció WeekDay [Runtime]" |
| |
| #: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text |
| #: 03030105.xhp%23bm_id3153127.help.text |
| msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció WeekDay</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text |
| #: 03030105.xhp%23hd_id3153127.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function " |
| "[Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funció WeekDay " |
| "[Runtime]\">Funció WeekDay [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3146795.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date " |
| "number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna el número corresponent al dia de la setmana representat per un número " |
| "de data de sèrie que es genera amb les funcions DateSerial o DateValue." |
| |
| #: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text |
| #: 03030105.xhp%23hd_id3145068.3.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3149655.4.help.text |
| msgid "WeekDay (Number)" |
| msgstr "DiaSetmana (Nombre)" |
| |
| #: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text |
| #: 03030105.xhp%23hd_id3148799.5.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3154125.6.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text |
| #: 03030105.xhp%23hd_id3150768.7.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3151042.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number " |
| "that is used to calculate the day of the week (1-7)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió d'enter que conté el número de data de sèrie " |
| "que s'utilitza per calcular el dia de la setmana (1-7)." |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3159254.9.help.text |
| msgid "" |
| "The following example determines the day of the week using the WeekDay " |
| "function when you enter a date." |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent es determina el dia de la setmana amb la funció WeekDay " |
| "que introduïu una data." |
| |
| #: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text |
| #: 03030105.xhp%23hd_id3148616.10.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3145749.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleWeekDay" |
| msgstr "Sub ExampleWeekDay" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3147426.12.help.text |
| msgid "Dim sDay As String" |
| msgstr "Dim sDay As String" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3148576.13.help.text |
| msgid "REM Return and display the day of the week" |
| msgstr "REM Torna i mostra el dia de la setmana" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3155412.14.help.text |
| msgid "Select Case WeekDay( Now )" |
| msgstr "Select Case WeekDay( Now )" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3155306.15.help.text |
| msgid "case 1" |
| msgstr "cas 1" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3151117.16.help.text |
| msgid "sDay=\"Sunday\"" |
| msgstr "sDay=\"Diumenge\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3152460.17.help.text |
| msgid "case 2" |
| msgstr "cas 2" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3153952.18.help.text |
| msgid "sDay=\"Monday\"" |
| msgstr "sDay=\"Dilluns\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3149666.19.help.text |
| msgid "case 3" |
| msgstr "cas 3" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3153157.20.help.text |
| msgid "sDay=\"Tuesday\"" |
| msgstr "sDay=\"Dimarts\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3154730.21.help.text |
| msgid "case 4" |
| msgstr "cas 4" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3154942.22.help.text |
| msgid "sDay=\"Wednesday\"" |
| msgstr "sDay=\"Dimecres\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3145799.23.help.text |
| msgid "case 5" |
| msgstr "cas 5" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3155416.24.help.text |
| msgid "sDay=\"Thursday\"" |
| msgstr "sDay=\"Dijous\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3150716.25.help.text |
| msgid "case 6" |
| msgstr "cas 6" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3154015.26.help.text |
| msgid "sDay=\"Friday\"" |
| msgstr "sDay=\"Divendres\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3146971.27.help.text |
| msgid "case 7" |
| msgstr "cas 7" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3153707.28.help.text |
| msgid "sDay=\"Saturday\"" |
| msgstr "sDay=\"Dissabte\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3155065.29.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text" |
| msgid "End Select" |
| msgstr "End Select" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3148993.30.help.text |
| msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" |
| msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Hui és\"" |
| |
| #: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text |
| #: 03030105.xhp%23par_id3149019.31.help.text |
| msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090301.xhp#tit.help.text |
| #: 03090301.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió GoSub...Return [Runtime]" |
| |
| #: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text |
| #: 03090301.xhp%23bm_id3147242.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió GoSub...Return</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text |
| #: 03090301.xhp%23hd_id3147242.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return " |
| "Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Expressió " |
| "GoSub...Return [Runtime]\">Expressió GoSub...Return [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3145316.2.help.text |
| msgid "" |
| "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a " |
| "function. The statements following the label are executed until the next " |
| "Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that " |
| "follows the <emph>GoSub </emph>statement." |
| msgstr "" |
| "Crida una subrutina que s'indica amb una etiqueta des d'una subrutina o una " |
| "funció. Les expressions que segueixen l'etiqueta s'executen fins a la " |
| "propera expressió Return. Després, el programa continua amb l'expressió que " |
| "segueix a l'expressió <emph>GoSub</emph>." |
| |
| #: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text |
| #: 03090301.xhp%23hd_id3145609.3.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3145069.4.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text" |
| msgid "see Parameters" |
| msgstr "vegeu els Paràmetres" |
| |
| #: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text |
| #: 03090301.xhp%23hd_id3147265.5.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3148664.6.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text" |
| msgid "Sub/Function" |
| msgstr "Sub/Function" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3150400.7.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154140.8.help.text |
| msgid " Label" |
| msgstr "Etiqueta" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3150869.9.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154909.10.help.text |
| msgid "GoSub Label" |
| msgstr "GoSub Label" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3153969.11.help.text |
| msgid "Exit Sub/Function" |
| msgstr "Exit Sub/Function" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154685.12.help.text |
| msgid "Label:" |
| msgstr "Etiqueta:" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3145786.13.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3159252.14.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text" |
| msgid "Return" |
| msgstr "Torna" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154321.15.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text" |
| msgid "End Sub/Function" |
| msgstr "End Sub/Function" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3147318.16.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a " |
| "label from within a subroutine or a function. The name of the label must end " |
| "with a colon (\":\")." |
| msgstr "" |
| "L'expressió <emph>GoSub</emph> crida una subrutina local indicada per una " |
| "etiqueta des d'una subrutina o una funció. El nom de l'etiqueta ha d'acabar " |
| "amb dos punts (\":\")." |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3153190.17.help.text |
| msgid "" |
| "If the program encounters a Return statement not preceded by " |
| "<emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>" |
| "Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program " |
| "leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." |
| msgstr "" |
| "Si el programa troba una expressió Return no precedida de <emph>GoSub</emph>" |
| ", el Basic de l'$[officename] torna un missatge d'error. Utilitzeu <emph>" |
| "Exit Sub</emph> o <emph>Exit Function</emph> per garantir que el programa " |
| "deixa una Sub o Funció abans d'arribar a l'expressió Return següent." |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3145799.19.help.text |
| msgid "" |
| "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and " |
| "<emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program " |
| "calculates the square root of two numbers that are entered by the user." |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent es demostra l'ús de <emph>GoSub</emph> i " |
| "<emph>Return</emph>. Amb l'execució d'una secció del programa dues vegades, " |
| "el programa calcula l'arrel quadrada de dos nombres que introdueix l'usuari." |
| |
| #: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text |
| #: 03090301.xhp%23hd_id3156284.20.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3151073.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleGoSub" |
| msgstr "Sub ExampleGoSub" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154097.22.help.text |
| msgid "dim iInputa as Single" |
| msgstr "dim iInputa as Single" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3150715.23.help.text |
| msgid "dim iInputb as Single" |
| msgstr "dim iInputb as Single" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3153416.24.help.text |
| msgid "dim iInputc as Single" |
| msgstr "dim iInputc as Single" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3146970.25.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "iInputa = Int(InputBox$ (\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" |
| msgstr "" |
| "iInputa = Int(InputBox$ \"Introduïu el primer nombre: \",\"NumberInput\"))" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3150329.26.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "iInputb = Int(InputBox$ (\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" |
| msgstr "" |
| "iInputb = Int(InputBox$ \"Introduïu el segon nombre: \",\"NumberInput\"))" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3156277.27.help.text |
| msgid "iInputc=iInputa" |
| msgstr "iInputc=iInputa" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3150321.28.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text" |
| msgid "GoSub SquareRoot" |
| msgstr "GoSub SquareRoot" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154756.29.help.text |
| msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" |
| msgstr "Print \"L'arrel quadrada de\";iInputa;\" és\";iInputc" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3155764.30.help.text |
| msgid "iInputc=iInputb" |
| msgstr "iInputc=iInputb" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3152960.31.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text" |
| msgid "GoSub SquareRoot" |
| msgstr "GoSub SquareRoot" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3147340.32.help.text |
| msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" |
| msgstr "Print \"L'arrel quadrada de\";iInputb;\" és\";iInputc" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3166450.33.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text" |
| msgid "Exit Sub" |
| msgstr "Exit Sub" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3155176.34.help.text |
| msgid "SquareRoot:" |
| msgstr "SquareRoot:" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3149257.35.help.text |
| msgid "iInputc=sqr(iInputc)" |
| msgstr "iInputc=sqr(iInputc)" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3146316.36.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text" |
| msgid "Return" |
| msgstr "Torna" |
| |
| #: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text |
| #: 03090301.xhp%23par_id3154703.37.help.text |
| msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03020301.xhp#tit.help.text |
| #: 03020301.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Eof Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Eof [Runtime]" |
| |
| #: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text |
| #: 03020301.xhp%23bm_id3154598.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Eof</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text |
| #: 03020301.xhp%23hd_id3154598.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]" |
| "\">Eof Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funció Eof [Runtime]\">" |
| "Funció Eof [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3147182.2.help.text |
| msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." |
| msgstr "Determina si la busca del fitxer ha arribat al final d'un fitxer." |
| |
| #: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text |
| #: 03020301.xhp%23hd_id3149119.3.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3147399.4.help.text |
| msgid "Eof (intexpression As Integer)" |
| msgstr "Eof (intexpression As Integer)" |
| |
| #: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text |
| #: 03020301.xhp%23hd_id3153539.5.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3156027.6.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text |
| #: 03020301.xhp%23hd_id3152924.7.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153990.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the " |
| "number of an open file." |
| msgstr "" |
| "<emph>Intexpression:</emph> Qualsevol expressió d'enter que avalua el nombre " |
| "d'un fitxer obert." |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153527.9.help.text |
| msgid "" |
| "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a " |
| "file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file " |
| "pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is " |
| "reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu EOF per evitar errors quan intenteu obtindre entrada passat el " |
| "final d'un fitxer. Quan utilitzeu les expressions Input o Get per llegir des " |
| "d'un fitxer, la busca del fitxer és avançada pel nombre de bytes llegits. " |
| "Quan s'arriba al final del fitxer, EOF torna el valor \"Cert\" (-1)." |
| |
| #: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text |
| #: 03020301.xhp%23hd_id3154046.10.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3143270.11.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3150670.12.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3154143.13.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3148943.14.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153897.37.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text" |
| msgid "Dim sMsg as String" |
| msgstr "Dim sMsg as String" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3156344.15.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3148663.17.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153379.18.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153360.19.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Primera línia de text\"" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3148797.20.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Una altra línia de text\"" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3154684.21.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153104.25.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3144761.26.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153193.27.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text" |
| msgid "While not eof(iNumber)" |
| msgstr "While not eof(iNumber)" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3158408.28.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3149203.29.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153770.30.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text" |
| msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153367.32.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3147318.33.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text" |
| msgid "wend" |
| msgstr "wend" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3152939.34.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153726.38.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text" |
| msgid "Msgbox sMsg" |
| msgstr "Msgbox sMsg" |
| |
| #: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text |
| #: 03020301.xhp%23par_id3153092.35.help.text |
| msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120314.xhp#tit.help.text |
| #: 03120314.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Split Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Split [Runtime]" |
| |
| #: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text |
| #: 03120314.xhp%23bm_id3156027.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Split</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03120314.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function " |
| "[Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Funció Split [Runtime]" |
| "\">Funció Split [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3155805.2.help.text |
| msgid "Returns an array of substrings from a string expression." |
| msgstr "Torna una matriu de subcadenes d'una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text |
| #: 03120314.xhp%23hd_id3149177.3.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3153824.4.help.text |
| msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" |
| msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" |
| |
| #: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text |
| #: 03120314.xhp%23hd_id3149763.5.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154285.6.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text |
| #: 03120314.xhp%23hd_id3145315.7.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3156023.8.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text" |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena." |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3147560.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length " |
| "that is used to delimit the Text. The default is the space character." |
| msgstr "" |
| "<emph>delimitador (opcional):</emph> Una cadena amb una longitud d'un o més " |
| "caràcters que s'utilitza per delimitar el text. El valor per defecte és el " |
| "caràcter d'espai." |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3145069.12.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to " |
| "return." |
| msgstr "" |
| "<emph>nombre (opcional):</emph> El nombre de subcadenes que voleu tornar." |
| |
| #: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text |
| #: 03120314.xhp%23hd_id3150398.10.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3151212.11.help.text |
| msgid "Dim a(3)" |
| msgstr "Dim a(3)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3149204.13.help.text |
| msgid "Sub main()" |
| msgstr "Sub main()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3156214.14.help.text |
| msgid " a(0) = \"ABCDE\"" |
| msgstr " a(0) = \"ABCDE\"" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154217.15.help.text |
| msgid " a(1) = 42" |
| msgstr " a(1) = 42" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3145173.16.help.text |
| msgid " a(2) = \"MN\"" |
| msgstr " a(2) = \"MN\"" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3153104.17.help.text |
| msgid " a(3) = \"X Y Z\"" |
| msgstr " a(3) = \"X Y Z\"" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154684.18.help.text |
| msgid " JStr = Join1()" |
| msgstr " JStr = Join1()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3153367.19.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text" |
| msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" |
| msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3145271.20.help.text |
| msgid " JStr = Join2()" |
| msgstr " JStr = Join2()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3155856.21.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text" |
| msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" |
| msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3159155.22.help.text |
| msgid " JStr = Join3()" |
| msgstr " JStr = Join3()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3155413.23.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text" |
| msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" |
| msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3153190.24.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154320.25.help.text |
| msgid "Function Join1()" |
| msgstr "Function Join1()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3145748.26.help.text |
| msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")" |
| msgstr " Join1 = Join(a(), \"abc\")" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3153142.45.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3152462.27.help.text |
| msgid "Function Join2()" |
| msgstr "Function Join2()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3146119.28.help.text |
| msgid " Join2 = Join(a(), \",\")" |
| msgstr " Join2 = Join(a(), \",\")" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154790.29.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3147125.30.help.text |
| msgid "Function Join3()" |
| msgstr "Function Join3()" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3149377.31.help.text |
| msgid " Join3 = Join(a())" |
| msgstr " Join3 = Join(a())" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3150114.32.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154729.33.help.text |
| msgid "Function Split1(aStr)" |
| msgstr "Function Split1(aStr)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3145646.34.help.text |
| msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")" |
| msgstr " Split1 = Split(aStr, \"D\")" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154512.35.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3149400.36.help.text |
| msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)" |
| msgstr "Sub Show(JoinStr, TheArray)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3153948.37.help.text |
| msgid " l = LBound(TheArray)" |
| msgstr " l = LBound(TheArray)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3146969.38.help.text |
| msgid " u = UBound(TheArray)" |
| msgstr " u = UBound(TheArray)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3150752.39.help.text |
| msgid "" |
| " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) +" |
| " Chr$(13)" |
| msgstr "" |
| " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) +" |
| " Chr$(13)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3148916.40.help.text |
| msgid " For i = l To u" |
| msgstr " For i = l To u" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3154754.41.help.text |
| msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" |
| msgstr " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3156054.42.help.text |
| msgid " Next i" |
| msgstr " Next i" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3147338.43.help.text |
| msgid " MsgBox total$" |
| msgstr " MsgBox total$" |
| |
| #: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text |
| #: 03120314.xhp%23par_id3155960.44.help.text |
| msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03103100.xhp#tit.help.text |
| #: 03103100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Let Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Let [Runtime]" |
| |
| #: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text |
| #: 03103100.xhp%23bm_id3147242.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Let</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text |
| #: 03103100.xhp%23hd_id3147242.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]" |
| "\">Let Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Expressió Let [Runtime]" |
| "\">Expressió Let [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3149233.2.help.text |
| msgid "Assigns a value to a variable." |
| msgstr "Assigna un valor a una variable." |
| |
| #: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text |
| #: 03103100.xhp%23hd_id3153127.3.help.text |
| msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3154285.4.help.text |
| msgid "[Let] VarName=Expression" |
| msgstr "[Let] VarName=Expression" |
| |
| #: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text |
| #: 03103100.xhp%23hd_id3148944.5.help.text |
| msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and " |
| "variable type must be compatible." |
| msgstr "" |
| "<emph>VarName:</emph> Variable a la qual voleu assignar un valor. Valor i " |
| "tipus de variable han de ser compatibles." |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3148451.7.help.text |
| msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." |
| msgstr "" |
| "Com en la majoria de dialectes del BASIC, la paraula clau <emph>Let</emph> " |
| "és opcional." |
| |
| #: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text |
| #: 03103100.xhp%23hd_id3145785.8.help.text |
| msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3150441.9.help.text |
| msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text" |
| msgid "Sub ExampleLen" |
| msgstr "Sub ExampleLen" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3159254.10.help.text |
| msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text" |
| msgid "Dim sText as String" |
| msgstr "Dim sText as String" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3149481.11.help.text |
| msgid "Let sText = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "Let sText = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3152939.12.help.text |
| msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9" |
| msgstr "msgbox Len(sText) REM torna 9 " |
| |
| #: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text |
| #: 03103100.xhp%23par_id3146921.13.help.text |
| msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03050200.xhp#tit.help.text |
| #: 03050200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Err Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Err [Runtime]" |
| |
| #: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text |
| #: 03050200.xhp%23bm_id3156343.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Err</bookmark_value>" |
| |
| #: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text |
| #: 03050200.xhp%23hd_id3156343.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]" |
| "\">Err Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funció Err [Runtime]\">" |
| "Funció Err [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3150541.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns an error code that identifies the error that occurred during program " |
| "execution." |
| msgstr "" |
| "Torna un codi d'error que identifica l'error que es va produir durant " |
| "l'execució del programa." |
| |
| #: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text |
| #: 03050200.xhp%23hd_id3149656.3.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3154123.4.help.text |
| msgid "Err" |
| msgstr "Err" |
| |
| #: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text |
| #: 03050200.xhp%23hd_id3147229.5.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3150869.6.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text |
| #: 03050200.xhp%23hd_id3153193.7.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3149561.8.help.text |
| msgid "" |
| "The Err function is used in error-handling routines to determine the error " |
| "and the corrective action." |
| msgstr "" |
| "La funció Err s'utilitza a les rutines de gestió d'errors per determinar " |
| "l'error i l'acció correctiva." |
| |
| #: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text |
| #: 03050200.xhp%23hd_id3147317.9.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3153727.10.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text" |
| msgid "sub ExampleError" |
| msgstr "sub ExampleError" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3147426.11.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text" |
| msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" |
| msgstr "on error goto ErrorHandler REM Establiu el gestor d'errors" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3163710.12.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text" |
| msgid "Dim iVar as Integer" |
| msgstr "Dim iVar as Integer" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3153093.13.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3149481.14.help.text |
| msgid "REM Error occurs due to non-existent file" |
| msgstr "REM L'error es produeix perquè el fitxer no existeix" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3153190.15.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text" |
| msgid "iVar = Freefile" |
| msgstr "iVar = Freefile" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3146120.16.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text" |
| msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" |
| msgstr "Open \"\\fitxer9879.txt\" for Input as #iVar" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3155308.17.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text" |
| msgid "Line Input #iVar, sVar" |
| msgstr "Line Input #iVar, sVar" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3153142.18.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text" |
| msgid "Close #iVar" |
| msgstr "Close #iVar" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3149665.19.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text" |
| msgid "exit sub" |
| msgstr "exit sub" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3154942.20.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text" |
| msgid "ErrorHandler:" |
| msgstr "ErrorHandler:" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3145646.21.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + " |
| "chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + " |
| "chr(13) + Now , 16 ,\"s'ha produït un error\"" |
| |
| #: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text |
| #: 03050200.xhp%23par_id3155418.22.help.text |
| msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120307.xhp#tit.help.text |
| #: 03120307.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Right Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Right [Runtime]" |
| |
| #: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text |
| #: 03120307.xhp%23bm_id3153311.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Right</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text |
| #: 03120307.xhp%23hd_id3153311.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function " |
| "[Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Funció Right [Runtime]" |
| "\">Funció Right [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3150984.2.help.text |
| msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." |
| msgstr "Torna els caràcters més a la dreta de \"n\" d'una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3149763.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left " |
| "Function\">Left Function</link>." |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funció " |
| "Left\">Funció Left</link>." |
| |
| #: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text |
| #: 03120307.xhp%23hd_id3145315.4.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3153061.5.help.text |
| msgid "Right (Text As String, n As Long)" |
| msgstr "Right (Text As String, n As Long)" |
| |
| #: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text |
| #: 03120307.xhp%23hd_id3145068.6.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3156344.7.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text |
| #: 03120307.xhp%23hd_id3146795.8.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3153526.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the " |
| "rightmost characters of." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena de la qual voleu tornar els " |
| "caràcters de més a la dreta." |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3151211.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters " |
| "that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is " |
| "returned. The maximum allowed value is 65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>n:</emph> Expressió numèrica que defineix el nombre de caràcters que " |
| "voleu tornar. Si <emph>n</emph> = 0, es torna una cadena de longitud zero. " |
| "El valor màxim permés és 65535." |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3158410.11.help.text |
| msgid "" |
| "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date " |
| "format (MM/DD/YYYY)." |
| msgstr "" |
| "L'exemple següent converteix una data en format AAAA-MM-DD al format de data " |
| "d'EUA (MM/DD/AAAA)." |
| |
| #: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text |
| #: 03120307.xhp%23hd_id3156212.12.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3150869.13.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUSDate" |
| msgstr "Sub ExampleUSDate" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3153105.14.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text" |
| msgid "Dim sInput As String" |
| msgstr "Dim sInput As String" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3154124.15.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text" |
| msgid "Dim sUS_date As String" |
| msgstr "Dim sUS_date As String" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3159252.16.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text" |
| msgid "" |
| "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-" |
| "DD'\")" |
| msgstr "" |
| "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'AAAA-MM-" |
| "DD'\")" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3149561.17.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text" |
| msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" |
| msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3146984.18.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3155308.19.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3153727.20.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3145365.21.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3152940.22.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text" |
| msgid "MsgBox sUS_date" |
| msgstr "MsgBox sUS_date" |
| |
| #: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text |
| #: 03120307.xhp%23par_id3146120.23.help.text |
| msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03102900.xhp#tit.help.text |
| #: 03102900.xhp%23tit.help.text |
| msgid "LBound Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció LBound [Runtime]" |
| |
| #: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text |
| #: 03102900.xhp%23bm_id3156027.help.text |
| msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció LBound</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text |
| #: 03102900.xhp%23hd_id3156027.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function " |
| "[Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Funció LBound [Runtime]" |
| "\">Funció LBound [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3147226.2.help.text |
| msgid "Returns the lower boundary of an array." |
| msgstr "Retorna el límit inferior d'una matriu." |
| |
| #: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text |
| #: 03102900.xhp%23hd_id3148538.3.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3150503.4.help.text |
| msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" |
| msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])" |
| |
| #: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text |
| #: 03102900.xhp%23hd_id3150984.5.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3153126.6.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text |
| #: 03102900.xhp%23hd_id3144500.7.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3145069.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the " |
| "upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of " |
| "the array dimension." |
| msgstr "" |
| "<emph>ArrayName:</emph> Nom de la matriu per a la qual voleu tornar el límit " |
| "superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>) de la " |
| "dimensió de matriu." |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3149457.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return " |
| "the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary " |
| "for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." |
| msgstr "" |
| "<emph>[Dimension]:</emph> Enter que especifica quina dimensió tornar per al " |
| "límit superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>). Si no " |
| "s'especifica cap valor, s'assumeix la primera dimensió." |
| |
| #: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text |
| #: 03102900.xhp%23hd_id3145171.10.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3148673.11.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUboundLbound" |
| msgstr "Sub ExampleUboundLbound" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3153193.12.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text" |
| msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" |
| msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3148452.13.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text" |
| msgid "print LBound(sVar())" |
| msgstr "print LBound(sVar())" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3153768.14.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text" |
| msgid "print UBound(sVar())" |
| msgstr "print UBound(sVar())" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3147288.15.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3146974.16.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUboundLbound2" |
| msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3146985.17.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text" |
| msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" |
| msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3145365.18.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text" |
| msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" |
| msgstr "Print LBound(sVar()) REM torna 10" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3150486.19.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text" |
| msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" |
| msgstr "Print UBound(sVar()) REM torna 20" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3149665.20.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text" |
| msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" |
| msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM torna 5" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3159154.21.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text" |
| msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" |
| msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM torna 70" |
| |
| #: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text |
| #: 03102900.xhp%23par_id3154013.22.help.text |
| msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03090103.xhp#tit.help.text |
| #: 03090103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IIf Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió IIf [Runtime]" |
| |
| #: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text |
| #: 03090103.xhp%23bm_id3155420.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió IIf</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text |
| #: 03090103.xhp%23hd_id3155420.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]" |
| "\">IIf Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Expressió IIf [Runtime]" |
| "\">Expressió IIf [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text |
| #: 03090103.xhp%23par_id3145610.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns one of two possible function results, depending on the logical value " |
| "of the evaluated expression." |
| msgstr "" |
| "Torna un dels dos resultats de funció possibles, segons el valor lògic de " |
| "l'expressió avaluada." |
| |
| #: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text |
| #: 03090103.xhp%23hd_id3159413.3.help.text |
| msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text |
| #: 03090103.xhp%23par_id3147560.4.help.text |
| msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" |
| msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" |
| |
| #: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text |
| #: 03090103.xhp%23hd_id3150541.5.help.text |
| msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text |
| #: 03090103.xhp%23par_id3153381.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the " |
| "expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result " |
| "of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió que vulgueu avaluar. Si " |
| "l'expressió avalua a <emph>Cert</emph>, la funció torna el resultat " |
| "d'ExpressionTrue; si no, torna el resultat d'ExpressionFalse." |
| |
| #: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text |
| #: 03090103.xhp%23par_id3150870.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which " |
| "will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." |
| msgstr "" |
| "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Qualsevol expressió, una de " |
| "les quals es tornarà com el resultat de la funció, que depèn de l'avaluació " |
| "lògica." |
| |
| #: 03103000.xhp#tit.help.text |
| #: 03103000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "UBound Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció UBound [Runtime]" |
| |
| #: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text |
| #: 03103000.xhp%23bm_id3148538.help.text |
| msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció UBound</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text |
| #: 03103000.xhp%23hd_id3148538.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function " |
| "[Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funció UBound [Runtime]" |
| "\">Funció UBound [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3147573.2.help.text |
| msgid "Returns the upper boundary of an array." |
| msgstr "Torna el límit superior d'una matriu." |
| |
| #: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text |
| #: 03103000.xhp%23hd_id3150984.3.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3149415.4.help.text |
| msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" |
| msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])" |
| |
| #: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text |
| #: 03103000.xhp%23hd_id3153897.5.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3149670.6.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text |
| #: 03103000.xhp%23hd_id3154347.7.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3153381.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine " |
| "the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary." |
| msgstr "" |
| "<emph>ArrayName:</emph> Nom de la matriu per a la qual voleu determinar el " |
| "límit superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>)." |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3148797.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return " |
| "the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. " |
| "If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." |
| msgstr "" |
| "<emph>[Dimension]:</emph> Enter que especifica quina dimensió tornar per al " |
| "límit superior (<emph>Ubound</emph>) o inferior (<emph>LBound</emph>). Si no " |
| "s'especifica cap valor, es torna el límit de la primera dimensió." |
| |
| #: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text |
| #: 03103000.xhp%23hd_id3153192.10.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3147229.11.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUboundLbound" |
| msgstr "Sub ExampleUboundLbound" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3150440.12.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text" |
| msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" |
| msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3145785.13.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text" |
| msgid "print LBound(sVar())" |
| msgstr "print LBound(sVar())" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3153092.14.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text" |
| msgid "print UBound(sVar())" |
| msgstr "print UBound(sVar())" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3153727.15.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3145271.16.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUboundLbound2" |
| msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3153952.17.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text" |
| msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" |
| msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3152596.18.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text" |
| msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" |
| msgstr "Print LBound(sVar()) REM torna 10" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3153138.19.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text" |
| msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" |
| msgstr "Print UBound(sVar()) REM torna 20" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3149665.20.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text" |
| msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" |
| msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM torna 5" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3147214.21.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text" |
| msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" |
| msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM torna 70" |
| |
| #: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text |
| #: 03103000.xhp%23par_id3155855.22.help.text |
| msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03101700.xhp#tit.help.text |
| #: 03101700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefObj Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefObj [Runtime]" |
| |
| #: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text |
| #: 03101700.xhp%23bm_id3149811.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefObj</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text |
| #: 03101700.xhp%23hd_id3149811.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement " |
| "[Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Expressió DefObj " |
| "[Runtime]\">Expressió DefObj [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3147573.2.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text" |
| msgid "" |
| "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-" |
| "declaration character or keyword is specified." |
| msgstr "" |
| "Estableix el tipus de variable per defecte, segons un interval de lletra, si " |
| "no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus." |
| |
| #: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text |
| #: 03101700.xhp%23hd_id3150504.3.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3147530.4.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text |
| #: 03101700.xhp%23hd_id3153896.5.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3148552.6.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set the default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir el tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3150358.7.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3148798.8.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3150769.9.help.text |
| msgid "<emph>DefObj:</emph> Object" |
| msgstr "<emph>DefObj:</emph> Objecte" |
| |
| #: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text |
| #: 03101700.xhp%23hd_id3156212.10.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3153969.12.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3156424.13.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3159254.14.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3150440.15.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3161832.16.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3145365.17.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3149481.18.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text |
| #: 03101700.xhp%23par_id3152886.19.help.text |
| msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03050000.xhp#tit.help.text |
| #: 03050000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Error-Handling Functions" |
| msgstr "Funcions de gestió d'errors" |
| |
| #: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text |
| #: 03050000.xhp%23hd_id3143271.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling " |
| "Functions\">Error-Handling Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Funcions de gestió d'" |
| "errors\">Funcions de gestió d'errors</link>" |
| |
| #: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text |
| #: 03050000.xhp%23par_id3145068.2.help.text |
| msgid "" |
| "Use the following statements and functions to define the way $[officename] " |
| "Basic reacts to run-time errors." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu les expressions i les funcions següents per definir la forma en " |
| "què el Basic de l'$[officename] reacciona als errors d'execució." |
| |
| #: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text |
| #: 03050000.xhp%23par_id3148946.3.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a " |
| "program when a run-time error occurs." |
| msgstr "" |
| "El Basic de l'$[officename] ofereix diversos mètodes per evitar la " |
| "finalització d'un programa quan es produeix un error d'execució." |
| |
| #: 03060000.xhp#tit.help.text |
| #: 03060000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Logical Operators" |
| msgstr "Operadors lògics" |
| |
| #: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text |
| #: 03060000.xhp%23hd_id3147559.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">" |
| "Logical Operators</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Operadors lògics\">" |
| "Operadors lògics</link>" |
| |
| #: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text |
| #: 03060000.xhp%23par_id3153379.2.help.text |
| msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." |
| msgstr "Els operadors lògics següents s'admeten al Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text |
| #: 03060000.xhp%23par_id3154138.3.help.text |
| msgid "" |
| "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or " |
| "variables, for example, to test if specific bits are set or not." |
| msgstr "" |
| "Els operadors lògics combinen (bit a bit) el contingut de dues expressions o " |
| "variables, per exemple, per provar si es defineixen bits específics o no." |
| |
| #: 03101110.xhp#tit.help.text |
| #: 03101110.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefCur Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefCur [Runtime]" |
| |
| #: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text |
| #: 03101110.xhp%23bm_id9555345.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefCur</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN1057D.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Expressió DefCur " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN1058D.help.text |
| msgid "" |
| "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur " |
| "statement sets the default variable type, according to a letter range." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus, " |
| "l'expressió DefCur estableix el tipus de variable per defecte, segons un " |
| "interval de lletra." |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN10590.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN10594.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN10597.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN1059B.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set a default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir un tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105A2.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105A9.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105B0.help.text |
| msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency" |
| msgstr "<emph>DefCur:</emph> Moneda" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105B7.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105BB.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105BE.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105C1.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105C4.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105C7.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105CA.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105CD.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105D3.help.text |
| msgid "DefCur c" |
| msgstr "DefCur c" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105D6.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefCur" |
| msgstr "Sub ExampleDefCur" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105D9.help.text |
| msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" |
| msgstr "cCur=Currency REM cCur és una variable de moneda implícita" |
| |
| #: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text |
| #: 03101110.xhp%23par_idN105DC.help.text |
| msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03010103.xhp#tit.help.text |
| #: 03010103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Print Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Print [Runtime]" |
| |
| #: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text |
| #: 03010103.xhp%23bm_id3147230.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Print</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text |
| #: 03010103.xhp%23hd_id3147230.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement " |
| "[Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Expressió Print " |
| "[Runtime]\">Expressió Print [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3156281.2.help.text |
| msgid "" |
| "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a " |
| "file." |
| msgstr "" |
| "Extreu les cadenes o expressions numèriques especificades a un diàleg o a un " |
| "fitxer." |
| |
| #: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text |
| #: 03010103.xhp%23hd_id3145785.3.help.text |
| msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3153188.4.help.text |
| msgid "" |
| "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As " |
| "Integer);] [Expression2[...]] " |
| msgstr "" |
| "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As " |
| "Integer);] [Expression2[...]] " |
| |
| #: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text |
| #: 03010103.xhp%23hd_id3147348.5.help.text |
| msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id2508621.help.text |
| msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number " |
| "that was set by the Open statement for the respective file." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileName:</emph> Qualsevol expressió numèrica que continga el nombre " |
| "del fitxer que es va definir amb l'expressió Open per al fitxer respectiu." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3163712.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. " |
| "Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a " |
| "comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops " |
| "cannot be adjusted." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió</emph>: Qualsevol expressió numèrica que cal imprimir. Es " |
| "poden separar diverses expressions amb un punt i coma. Si se separen amb una " |
| "coma, les expressions se sagnen fins al següent tabulador. Els tabuladors no " |
| "es poden ajustar." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3153092.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> " |
| "function." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre</emph>: Nombre d'espais que inserirà la funció <emph>Spc</emph>." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3145364.8.help.text |
| msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." |
| msgstr "<emph>Pos</emph>: S'insereixen espais fins a la posició especificada." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3154319.9.help.text |
| msgid "" |
| "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, " |
| "$[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues " |
| "program execution without printing. When another Print statement without a " |
| "semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is " |
| "printed at once." |
| msgstr "" |
| "Si apareix un punt i coma o una coma després de l'última expressió que cal " |
| "imprimir, el Basic de l'$[officename] emmagatzema el text en una memòria " |
| "intermèdia interna i continua l'execució del programa sense imprimir. Quan " |
| "es troba una altra expressió Print sense punt i coma o coma al final, " |
| "s'imprimeix tot el text que calia imprimir immediatament." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3145272.10.help.text |
| msgid "" |
| "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative " |
| "expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is " |
| "exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is " |
| "printed in exponential notation." |
| msgstr "" |
| "Les expressions numèriques positives s'imprimeixen amb un espai al davant. " |
| "Les expressions numèriques negatives s'imprimeixen amb un signe menys al " |
| "davant. Si un interval determinat se supera amb valors de coma flotant, " |
| "l'expressió numèrica respectiva s'imprimeix en notació exponencial." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3154011.11.help.text |
| msgid "" |
| "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will " |
| "automatically wrap to the next line." |
| msgstr "" |
| "Si l'expressió que cal imprimir supera una longitud determinada, la " |
| "visualització s'ajustarà automàticament a la línia següent." |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3146969.12.help.text |
| msgid "" |
| "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments " |
| "to indent the output to a specific position, or you can use the " |
| "<emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." |
| msgstr "" |
| "Podeu inserir la funció Tab, entre punt i comes, entre arguments per sagnar " |
| "l'eixida a una posició específica, o bé podeu utilitzar la funció " |
| "<emph>Spc</emph> per inserir un nombre especificat d'espais." |
| |
| #: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text |
| #: 03010103.xhp%23hd_id3146912.13.help.text |
| msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3153711.14.help.text |
| msgid "Sub ExamplePrint" |
| msgstr "Sub ExamplePrint" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3153764.15.help.text |
| msgid "Print \"ABC\"" |
| msgstr "Print \"ABC\"" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3155764.16.help.text |
| msgid "Print \"ABC\",\"123\"" |
| msgstr "Print \"ABC\",\"123\"" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id5484176.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id5484176.help.text |
| msgid "i = FreeFile()" |
| msgstr "i = FreeFile()" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id2904141.help.text |
| msgid "" |
| "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"" |
| "</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> " |
| "For Output As i" |
| msgstr "" |
| "Obriu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp." |
| "txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"" |
| "</defaultinline></switchinline> For Output As i" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id36317.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id36317.help.text |
| msgid "Print #i, \"ABC\"" |
| msgstr "Print #i, \"ABC\"" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id7381817.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id7381817.help.text |
| msgid "Close #i" |
| msgstr "Close #i" |
| |
| #: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text |
| #: 03010103.xhp%23par_id3147339.17.help.text |
| msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03120101.xhp#tit.help.text |
| #: 03120101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Asc Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Asc [Runtime]" |
| |
| #: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text |
| #: 03120101.xhp%23bm_id3150499.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Asc</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text |
| #: 03120101.xhp%23hd_id3150499.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]" |
| "\">Asc Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funció Asc [Runtime]\">" |
| "Funció Asc [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3151384.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value " |
| "of the first character in a string expression." |
| msgstr "" |
| "Torna el valor ASCII (American Standard Code for Information Interchange) " |
| "del primer caràcter d'una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text |
| #: 03120101.xhp%23hd_id3155555.3.help.text |
| msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3143267.4.help.text |
| msgid "Asc (Text As String)" |
| msgstr "Asc (Text As String)" |
| |
| #: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text |
| #: 03120101.xhp%23hd_id3147242.5.help.text |
| msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3150669.6.help.text |
| msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text |
| #: 03120101.xhp%23hd_id3148473.7.help.text |
| msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3149415.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in " |
| "the string is relevant." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena vàlida. Només és rellevant " |
| "el primer caràcter de la cadena." |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3145609.9.help.text |
| msgid "" |
| "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function " |
| "encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In " |
| "addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can " |
| "also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also " |
| "handle 16 bit unicode characters." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu la funció Asc per reemplaçar les tecles amb valors. Si la funció " |
| "Asc troba una cadena buida, el Basic de l'$[officename] informa d'un error " |
| "d'execució. A més dels caràcters ASCII de 7 bits (Codis 0-127), la funció " |
| "ASCII també pot detectar codis de tecla no imprimibles en codi ASCII. Esta " |
| "funció també pot gestionar caràcters unicode de 16 bits." |
| |
| #: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text |
| #: 03120101.xhp%23hd_id3159413.10.help.text |
| msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3149457.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleASC" |
| msgstr "Sub ExampleASC" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3150792.12.help.text |
| msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65" |
| msgstr "Print ASC(\"A\") REM torna 65" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3148797.13.help.text |
| msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" |
| msgstr "Print ASC(\"Z\") REM torna 90" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3163800.14.help.text |
| msgid "" |
| "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is " |
| "taken into account" |
| msgstr "" |
| "Print ASC(\"Las Vegas\") REM torna 76, perquè només es té en compte el " |
| "primer caràcter" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_id3148674.15.help.text |
| msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text |
| #: 03120101.xhp%23par_idN1067B.help.text |
| msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>" |
| |
| #: 01020500.xhp#tit.help.text |
| #: 01020500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Libraries, Modules and Dialogs" |
| msgstr "Biblioteques, mòduls i diàlegs" |
| |
| #: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text |
| #: 01020500.xhp%23hd_id3147317.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and " |
| "Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Biblioteques, mòduls i " |
| "diàlegs\">Biblioteques, mòduls i diàlegs</link>" |
| |
| #: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text |
| #: 01020500.xhp%23par_id3147427.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in " |
| "$[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "A continuació es descriu l'ús bàsic de biblioteques, de mòduls i de diàlegs " |
| "al Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text |
| #: 01020500.xhp%23par_id3146120.3.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It " |
| "supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and " |
| "FUNCTIONS in a Basic project." |
| msgstr "" |
| "El Basic de l'$[officename] proporciona eines que vos ajuden a estructurar " |
| "els vostres projectes. Admet diferents \"unitats\" que vos permeten agrupar " |
| "SUBS i FUNCTIONS individuals en un projecte del Basic." |
| |
| #: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text |
| #: 01020500.xhp%23hd_id3148575.5.help.text |
| msgid "Libraries" |
| msgstr "Biblioteques" |
| |
| #: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text |
| #: 01020500.xhp%23par_id3150011.6.help.text |
| msgid "" |
| "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached " |
| "to a document or a template. When the document or a template is saved, all " |
| "modules contained in the library are automatically saved as well." |
| msgstr "" |
| "Les biblioteques serveixen com a eina per organitzar mòduls, i poden " |
| "adjuntar-se a un document o a una plantilla. Quan el document o la plantilla " |
| "s'alcen, tots els mòduls continguts a la biblioteca també s'alcen " |
| "automàticament." |
| |
| #: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text |
| #: 01020500.xhp%23par_id3151112.7.help.text |
| msgid "A library can contain up to 16,000 modules." |
| msgstr "Una biblioteca pot contindre un màxim de 16.000 mòduls." |
| |
| #: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text |
| #: 01020500.xhp%23hd_id3149262.8.help.text |
| msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text" |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Mòduls" |
| |
| #: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text |
| #: 01020500.xhp%23par_id3156441.9.help.text |
| msgid "" |
| "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The " |
| "length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If " |
| "more space is required you can divide a $[officename] Basic project among " |
| "several modules, and then save them in a single library." |
| msgstr "" |
| "Un mòdul conté SUBS i FUNCTIONS, i declaracions de variables. La longitud " |
| "del programa que es pot alçar en un mòdul es limita a 64 KB. Si necessiteu " |
| "més espai, podeu dividir un projecte del Basic de l'$[officename] en " |
| "diferents mòduls i, a continuació, alçar-los en una única biblioteca." |
| |
| #: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text |
| #: 01020500.xhp%23hd_id3152577.11.help.text |
| msgid "Dialog Modules" |
| msgstr "Mòduls de diàleg" |
| |
| #: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text |
| #: 01020500.xhp%23par_id3149377.12.help.text |
| msgid "" |
| "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box " |
| "properties, the properties of each dialog element and the events assigned. " |
| "Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often " |
| "referred to as \"dialogs\"." |
| msgstr "" |
| "Els mòduls de diàleg contenen definicions de diàleg, que inclouen les " |
| "propietats del quadre de diàleg, les propietats de cada element de diàleg i " |
| "els esdeveniments assignats. Com que un mòdul de diàleg només pot contindre " |
| "un diàleg, sovint s'hi fa referència com a \"diàlegs\"." |
| |
| #: 03030103.xhp#tit.help.text |
| #: 03030103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Day Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Day [Runtime]" |
| |
| #: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text |
| #: 03030103.xhp%23bm_id3153345.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Day</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text |
| #: 03030103.xhp%23hd_id3153345.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]" |
| "\">Day Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Funció Day [Runtime]\">" |
| "Funció Day [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3147560.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date " |
| "number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>." |
| msgstr "" |
| "Torna un valor que representa el dia del mes basat en un número de data de " |
| "sèrie generat per <emph>DateSerial</emph> o per <emph>DateValue</emph>." |
| |
| #: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text |
| #: 03030103.xhp%23hd_id3149456.3.help.text |
| msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3150358.4.help.text |
| msgid "Day (Number)" |
| msgstr "Dia (Nombre)" |
| |
| #: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text |
| #: 03030103.xhp%23hd_id3148798.5.help.text |
| msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3125865.6.help.text |
| msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text |
| #: 03030103.xhp%23hd_id3150448.7.help.text |
| msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3156423.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number " |
| "from which you can determine the day of the month." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Una expressió numèrica que conté un número de data de " |
| "sèrie a partir del qual podeu determinar el dia del mes." |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3145786.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function is basically the opposite of the DateSerial function, " |
| "returning the day of the month from a serial date number generated by the " |
| "<emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, " |
| "the expression" |
| msgstr "" |
| "Esta funció és bàsicament la contrària de la funció DateSerial, que retorna " |
| "el dia del mes d'un número de data de sèrie generat per les funcions " |
| "<emph>DateSerial</emph> o <emph>DateValue</emph>. Per exemple, l'expressió" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3145364.10.help.text |
| msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" |
| msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3153190.11.help.text |
| msgid "returns the value 20." |
| msgstr "torna el valor 20." |
| |
| #: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text |
| #: 03030103.xhp%23hd_id3149481.12.help.text |
| msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3155413.13.help.text |
| msgid "sub ExampleDay" |
| msgstr "sub ExampleDay" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3149260.14.help.text |
| msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" |
| msgstr "Print \"Dia \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" del mes\"" |
| |
| #: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text |
| #: 03030103.xhp%23par_id3148645.15.help.text |
| msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020000.xhp#tit.help.text |
| #: 03020000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "File I/O Functions" |
| msgstr "Funcions d'E/S de fitxer" |
| |
| #: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text |
| #: 03020000.xhp%23hd_id3156344.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">" |
| "File I/O Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Funcions d'E/S de " |
| "fitxer\">Funcions d'E/S de fitxer</link>" |
| |
| #: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text |
| #: 03020000.xhp%23par_id3153360.2.help.text |
| msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu les funcions d'E/S per crear i administrar fitxers (dades) " |
| "definits per l'usuari." |
| |
| #: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text |
| #: 03020000.xhp%23par_id3150398.3.help.text |
| msgid "" |
| "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, " |
| "so that you can save and reload certain records by specifying their record " |
| "number. File I/O functions can also help you manage your files by providing " |
| "you with information such as file size, current path settings, or the " |
| "creation date of a file or a directory." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar estes funcions per donar suport a la creació de fitxers \"" |
| "relatius\", per tal que pugueu alçar i actualitzar certs registres " |
| "especificant el seu número de registre. Les funcions d'E/S de fitxer també " |
| "vos ajuden a gestionar els vostres fitxers proporcionant informació com ara " |
| "la mida del fitxer, configuració del camí actual, o la data de creació d'un " |
| "fitxer o d'una biblioteca." |
| |
| #: 03080400.xhp#tit.help.text |
| #: 03080400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Square Root Calculation" |
| msgstr "Càlcul de l'arrel quadrada" |
| |
| #: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text |
| #: 03080400.xhp%23hd_id3148946.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root " |
| "Calculation\">Square Root Calculation</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Càlcul de l'arrel " |
| "quadrada\">Càlcul de l'arrel quadrada</link>" |
| |
| #: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text |
| #: 03080400.xhp%23par_id3159414.2.help.text |
| msgid "Use this function to calculate square roots." |
| msgstr "Utilitzeu esta funció per calcular arrels quadrades." |
| |
| #: 03020202.xhp#tit.help.text |
| #: 03020202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Input# Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Input# [Runtime]" |
| |
| #: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text |
| #: 03020202.xhp%23bm_id3154908.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Input</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text |
| #: 03020202.xhp%23hd_id3154908.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement " |
| "[Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Expressió Input# " |
| "[Runtime]\">Expressió Input# [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3156424.2.help.text |
| msgid "Reads data from an open sequential file." |
| msgstr "Llig les dades d'un fitxer seqüencial obert." |
| |
| #: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text |
| #: 03020202.xhp%23hd_id3125863.3.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3150440.4.help.text |
| msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" |
| msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" |
| |
| #: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text |
| #: 03020202.xhp%23hd_id3146121.5.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3145749.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you " |
| "want to read. The file must be opened with the Open statement using the key " |
| "word INPUT." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Número del fitxer que conté les dades que voleu " |
| "llegir. El fitxer s'ha d'obrir amb l'expressió Open mitjançant la paraula " |
| "clau INPUT." |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3150011.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values " |
| "read from the opened file to." |
| msgstr "" |
| "<emph>var:</emph> Una variable o cadena numèrica a la qual assignareu els " |
| "valors llegits del fitxer obert." |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3159153.8.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an " |
| "open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable " |
| "is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, " |
| "or comma. String variables are read to up to the first carriage return " |
| "(Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." |
| msgstr "" |
| "L'expressió <emph>Input#</emph> llig valors numèrics o cadenes d'un fitxer " |
| "obert i assigna les dades a una o més. Una variable numèrica es llig fins al " |
| "primer salt de carro (Asc=13), salt de línia (Asc=10), espai o coma. Les " |
| "variables de cadena es lligen fins al primer salt de carro (Asc=13), salt de " |
| "línia (Asc=10) o coma." |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3146984.9.help.text |
| msgid "" |
| "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the " |
| "variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-" |
| "numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." |
| msgstr "" |
| "Les dades i el tipus de dades del fitxer obert han d'aparèixer en el mateix " |
| "orde que les variables que es passen al paràmetre \"var\". Si assigneu " |
| "valors no numèrics a una variable numèrica, s'assigna un valor de \"0\" a \"" |
| "var\"." |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3156442.10.help.text |
| msgid "" |
| "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string " |
| "variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you " |
| "want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph>" |
| " statement to read pure text files (files containing only printable " |
| "characters) line by line." |
| msgstr "" |
| "Els registres que estan separats per comes no es poden assignar a una " |
| "variable de cadena. Les cometes (\") del fitxer també s'ometen. Si voleu " |
| "llegir estos caràcters des del fitxer, utilitzeu l'expressió <emph>Line " |
| "Input#</emph> per llegir fitxers de text pur (fitxers que contenen només " |
| "caràcters imprimibles) línia a línia." |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3147349.11.help.text |
| msgid "" |
| "If the end of the file is reached while reading a data element, an error " |
| "occurs and the process is aborted." |
| msgstr "" |
| "Si s'arriba al final del fitxer mentre es llig un element de dades, es " |
| "produeix un error i s'avorta el procés. " |
| |
| #: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text |
| #: 03020202.xhp%23hd_id3152578.12.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3144765.13.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3145799.14.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3145252.15.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3149410.16.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3149959.39.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text" |
| msgid "Dim sMsg as String" |
| msgstr "Dim sMsg as String" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3153417.17.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3150752.19.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3153707.20.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3150321.21.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una línia de text\"" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3154756.22.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una altra línia de text\"" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3148408.23.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3155937.27.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3154702.28.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3155959.29.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text" |
| msgid "While not eof(iNumber)" |
| msgstr "While not eof(iNumber)" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3145232.30.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3147345.31.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3150298.32.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text" |
| msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3154021.34.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3154665.35.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text" |
| msgid "wend" |
| msgstr "wend" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3155607.36.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3153268.40.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text" |
| msgid "Msgbox sMsg" |
| msgstr "Msgbox sMsg" |
| |
| #: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text |
| #: 03020202.xhp%23par_id3152584.37.help.text |
| msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03101600.xhp#tit.help.text |
| #: 03101600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefLng Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefLng [Runtime]" |
| |
| #: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text |
| #: 03101600.xhp%23bm_id3148538.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefLng</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text |
| #: 03101600.xhp%23hd_id3148538.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement " |
| "[Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Expressió DefLng " |
| "[Runtime]\">Expressió DefLng [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3149514.2.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text" |
| msgid "" |
| "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-" |
| "declaration character or keyword is specified." |
| msgstr "" |
| "Estableix el tipus de variable per defecte, segons un interval de lletra, si " |
| "no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus." |
| |
| #: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text |
| #: 03101600.xhp%23hd_id3150504.3.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3145609.4.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text |
| #: 03101600.xhp%23hd_id3154760.5.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3145069.6.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set the default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir el tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3150791.7.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3148798.8.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3154686.9.help.text |
| msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" |
| msgstr "<emph>DefLng:</emph> Llarg" |
| |
| #: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text |
| #: 03101600.xhp%23hd_id3153192.10.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3154124.12.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3156424.13.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3147288.14.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3149561.15.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3153092.16.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3148616.17.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3153189.18.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3152576.19.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3146121.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefLng" |
| msgstr "Sub ExampleDefLng" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3145273.22.help.text |
| msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" |
| msgstr "lCount=123456789 REM lCount és una variable d'enter llarga implícita" |
| |
| #: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text |
| #: 03101600.xhp%23par_id3152596.23.help.text |
| msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03131600.xhp#tit.help.text |
| #: 03131600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CreateUnoService [Runtime]" |
| |
| #: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text |
| #: 03131600.xhp%23bm_id3150682.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CreateUnoService</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text |
| #: 03131600.xhp%23hd_id3150682.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService " |
| "Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funció " |
| "CreateUnoService [Runtime]\">Funció CreateUnoService [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_id3152924.2.help.text |
| msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." |
| msgstr "Instancia un servei Uno amb ProcessServiceManager." |
| |
| #: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text |
| #: 03131600.xhp%23hd_id3152801.3.help.text |
| msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_id3153346.4.help.text |
| msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" |
| msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN1060F.help.text |
| msgid "" |
| "For a list of available services, see the <link href=\"" |
| "https://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html\">API " |
| "reference</link>." |
| msgstr "" |
| |
| #: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text |
| #: 03131600.xhp%23hd_id3151111.5.help.text |
| msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text" |
| msgid "Examples:" |
| msgstr "Exemples:" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_id3154046.6.help.text |
| msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text" |
| msgid "" |
| "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" |
| msgstr "" |
| "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" |
| |
| #: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text |
| #: 03131600.xhp%23bm_id8334604.help.text |
| msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>filepicker;servei d'API service</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10625.help.text |
| msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" |
| msgstr "" |
| "El codi següent utilitza un servei per obrir un diàleg d'obertura de fitxers:" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10628.help.text |
| msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text" |
| msgid "Sub Main" |
| msgstr "Sub Main" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN1062B.help.text |
| msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" |
| msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Seleccioneu un fitxer\")" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10630.help.text |
| msgid "print \"file chosen: \"+fName" |
| msgstr "print \"fitxer triat: \"+fName" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10635.help.text |
| msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN1063A.help.text |
| msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String" |
| msgstr "function FileOpenDialog(title as String) as String" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN1063D.help.text |
| msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" |
| msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10642.help.text |
| msgid "filepicker.Title = title" |
| msgstr "filepicker.Title = title" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10647.help.text |
| msgid "filepicker.execute()" |
| msgstr "filepicker.execute()" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN1064C.help.text |
| msgid "files = filepicker.getFiles()" |
| msgstr "files = filepicker.getFiles()" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10651.help.text |
| msgid "FileOpenDialog=files(0)" |
| msgstr "FileOpenDialog=files(0)" |
| |
| #: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text |
| #: 03131600.xhp%23par_idN10656.help.text |
| msgid "End function" |
| msgstr "End function" |
| |
| #: 03020406.xhp#tit.help.text |
| #: 03020406.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FileCopy Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió FileCopy [Runtime]" |
| |
| #: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text |
| #: 03020406.xhp%23bm_id3154840.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió FileCopy</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text |
| #: 03020406.xhp%23hd_id3154840.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement " |
| "[Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Expressió FileCopy " |
| "[Runtime]\">Expressió FileCopy [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3149497.2.help.text |
| msgid "Copies a file." |
| msgstr "Copia un fitxer." |
| |
| #: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text |
| #: 03020406.xhp%23hd_id3147443.3.help.text |
| msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3146957.4.help.text |
| msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" |
| msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" |
| |
| #: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text |
| #: 03020406.xhp%23hd_id3153825.5.help.text |
| msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3155390.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the " |
| "file that you want to copy. The expression can contain optional path and " |
| "drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>TextFrom:</emph> Qualsevol expressió d'enter que especifica el nom del " |
| "fitxer que voleu copiar. L'expressió pot contindre informació addicional del " |
| "camí i de la unitat. Si ho voleu, podeu introduir un camí en <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3150669.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to " |
| "copy the source file to. The expression can contain the destination drive, " |
| "the path, and file name, or the path in URL notation." |
| msgstr "" |
| "<emph>TextTo:</emph> Qualsevol expressió d'enter que especifica on voleu " |
| "copiar el fitxer font. L'expressió pot contindre la unitat de destinació, el " |
| "camí, el nom del fitxer o el camí en notació d'URL." |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3150791.8.help.text |
| msgid "" |
| "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." |
| msgstr "" |
| "Només podeu utilitzar l'expressió FileCopy per copiar els fitxers que no són " |
| "oberts." |
| |
| #: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text |
| #: 03020406.xhp%23hd_id3125863.9.help.text |
| msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3150869.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleFilecopy" |
| msgstr "Sub ExampleFilecopy" |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3154685.11.help.text |
| msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" |
| msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" |
| |
| #: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text |
| #: 03020406.xhp%23par_id3154123.12.help.text |
| msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120315.xhp#tit.help.text |
| #: 03120315.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Join Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Join [Runtime]" |
| |
| #: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text |
| #: 03120315.xhp%23bm_id3149416.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Join</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text |
| #: 03120315.xhp%23hd_id3149416.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]" |
| "\">Join Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Funció Join [Runtime]\"" |
| ">Funció Join [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text |
| #: 03120315.xhp%23par_id3149670.2.help.text |
| msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." |
| msgstr "Torna una cadena d'un nombre de subcadenes en una matriu de cadenes." |
| |
| #: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text |
| #: 03120315.xhp%23hd_id3159414.3.help.text |
| msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text |
| #: 03120315.xhp%23par_id3156344.4.help.text |
| msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" |
| msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)" |
| |
| #: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text |
| #: 03120315.xhp%23hd_id3150400.5.help.text |
| msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text |
| #: 03120315.xhp%23par_id3150359.6.help.text |
| msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text |
| #: 03120315.xhp%23hd_id3148798.7.help.text |
| msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text |
| #: 03120315.xhp%23par_id3145171.8.help.text |
| msgid "<emph>Text:</emph> A string array." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Una matriu de cadenes." |
| |
| #: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text |
| #: 03120315.xhp%23par_id3154908.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to " |
| "separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is " |
| "the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the " |
| "substrings are joined without separator." |
| msgstr "" |
| "<emph>delimitador (opcional):</emph> Un caràcter de cadena que s'utilitza " |
| "per separar les subcadenes a la cadena resultant. El delimitador per defecte " |
| "és el caràcter d'espai. Si el delimitador és una cadena de longitud zero \"\"" |
| ", les subcadenes s'uneixen sense separador." |
| |
| #: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text |
| #: 03120315.xhp%23hd_id3154218.10.help.text |
| msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030206.xhp#tit.help.text |
| #: 03030206.xhp%23tit.help.text |
| msgid "TimeValue Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció TimeValue [Runtime]" |
| |
| #: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text |
| #: 03030206.xhp%23bm_id3149670.help.text |
| msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció TimeValue</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text |
| #: 03030206.xhp%23hd_id3149670.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function " |
| "[Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funció TimeValue " |
| "[Runtime]\">Funció TimeValue [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3153361.2.help.text |
| msgid "" |
| "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - " |
| "parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric " |
| "value. This value can be used to calculate the difference between times." |
| msgstr "" |
| "Calcula un valor d'hora de sèrie a partir de l'hora, el minut i el segon " |
| "especificat (paràmetres passats com a cadenes) que representen l'hora en un " |
| "únic valor numèric. Este valor es pot utilitzar per calcular la diferència " |
| "entre hores." |
| |
| #: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text |
| #: 03030206.xhp%23hd_id3154138.3.help.text |
| msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3156282.4.help.text |
| msgid "TimeValue (Text As String)" |
| msgstr "TimeValue (Text As String)" |
| |
| #: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text |
| #: 03030206.xhp%23hd_id3153969.5.help.text |
| msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3156424.6.help.text |
| msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text |
| #: 03030206.xhp%23hd_id3145172.7.help.text |
| msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3145786.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you " |
| "want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que conté l'hora que voleu " |
| "calcular en el format \"HH:MM:SS\"." |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3152578.9.help.text |
| msgid "" |
| "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that " |
| "you can calculate time differences." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu la funció TimeValue per convertir qualsevol hora en un únic valor, " |
| "per tal que pugueu calcular diferències d'hora." |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3163710.10.help.text |
| msgid "" |
| "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and " |
| "stores this value internally as a double-precision number between 0 and " |
| "0.9999999999." |
| msgstr "" |
| "Esta funció TimeValue torna la variant de tipus amb VarType 7 (Data), i " |
| "emmagatzema este valor internament com a nombre de doble precisió entre 0 i " |
| "0,9999999999." |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3151117.11.help.text |
| msgid "" |
| "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date " |
| "values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the " |
| "values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate " |
| "them." |
| msgstr "" |
| "Al contrari de les funcions DateSerial o DateValue, en què els valors de " |
| "data de sèrie resulten en dies relatius a una data fixada, podeu calcular-" |
| "los amb els valors que es retornen amb la funció TimeValue però no podeu " |
| "avaluar-los." |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3147426.12.help.text |
| msgid "" |
| "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, " |
| "minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, " |
| "however, you can pass a string as a parameter containing the time." |
| msgstr "" |
| "A la funció TimeSerial, podeu passar els paràmetres individuals (hora, " |
| "minut, segon) com a expressions numèriques separades. Per a la funció " |
| "TimeValue, en canvi, podeu passar una cadena com a paràmetre que conté " |
| "l'hora." |
| |
| #: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text |
| #: 03030206.xhp%23hd_id3145271.13.help.text |
| msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3152597.30.help.text |
| msgid "Sub ExampleTimerValue" |
| msgstr "Sub ExampleTimerValue" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3147348.31.help.text |
| msgid "Dim daDT as Date" |
| msgstr "Dim daDT as Date" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3148576.32.help.text |
| msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" |
| msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3149378.33.help.text |
| msgid "a1 = \"start time\"" |
| msgstr "a1 = \"hora d'inici\"" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3145800.34.help.text |
| msgid "b1 = \"end time\"" |
| msgstr "b1 = \"hora de finalització\"" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3151074.35.help.text |
| msgid "c1 = \"total time\"" |
| msgstr "c1 = \"hora total\"" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3154492.37.help.text |
| msgid "a2 = \"8:34\"" |
| msgstr "a2 = \"8:34\"" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3155602.38.help.text |
| msgid "b2 = \"18:12\"" |
| msgstr "b2 = \"18:12\"" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3150715.39.help.text |
| msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" |
| msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3153838.40.help.text |
| msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" |
| msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3150749.41.help.text |
| msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" |
| msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3154755.42.help.text |
| msgid "" |
| "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & " |
| "trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" |
| msgstr "" |
| "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & " |
| "trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3153714.43.help.text |
| msgid "Msgbox c2" |
| msgstr "Msgbox c2" |
| |
| #: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text |
| #: 03030206.xhp%23par_id3155767.44.help.text |
| msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03000000.xhp#tit.help.text |
| #: 03000000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Run-Time Functions" |
| msgstr "Funcions en temps d'execució" |
| |
| #: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text |
| #: 03000000.xhp%23hd_id3152895.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" " |
| "name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" " |
| "name=\"Funcions en temps d'execució\">Funcions en temps " |
| "d'execució</link></variable>" |
| |
| #: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text |
| #: 03000000.xhp%23par_id3148983.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\"" |
| ">%PRODUCTNAME</item> Basic." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriuen les funcions de temps d'execució del Basic de l'<" |
| "item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." |
| |
| #: 03020411.xhp#tit.help.text |
| #: 03020411.xhp%23tit.help.text |
| msgid "MkDir Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió MkDir [Runtime]" |
| |
| #: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text |
| #: 03020411.xhp%23bm_id3156421.help.text |
| msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió MkDir</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text |
| #: 03020411.xhp%23hd_id3156421.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement " |
| "[Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Expressió MkDir " |
| "[Runtime]\">Expressió MkDir [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3147000.2.help.text |
| msgid "Creates a new directory on a data medium." |
| msgstr "Crea un directori nou en un suport de dades." |
| |
| #: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text |
| #: 03020411.xhp%23hd_id3148520.3.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3155150.4.help.text |
| msgid "MkDir Text As String" |
| msgstr "MkDir Text As String" |
| |
| #: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text |
| #: 03020411.xhp%23hd_id3156027.5.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153750.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of " |
| "the directory to be created. You can also use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica el nom i el " |
| "camí del directori que es crearà. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153311.7.help.text |
| msgid "" |
| "If the path is not determined, the directory is created in the current " |
| "directory." |
| msgstr "" |
| "Si el camí no s'ha especificat, el directori es crea al directori actual." |
| |
| #: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text |
| #: 03020411.xhp%23hd_id3155388.8.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3148473.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleFileIO" |
| msgstr "Sub ExampleFileIO" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3149762.10.help.text |
| msgid "' Example for functions of the file organization" |
| msgstr "' Exemple de funcions de l'organització de fitxer" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3145610.11.help.text |
| msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" |
| msgstr "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3147264.12.help.text |
| msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" |
| msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3149669.13.help.text |
| msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" |
| msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Prova\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3148663.14.help.text |
| msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" |
| msgstr "Const sFile2 as String = \"Copiat.tmp\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3154071.15.help.text |
| msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" |
| msgstr "Const sFile3 as String = \"Reanomenat.tmp\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3150792.16.help.text |
| msgid "Dim sFile as String" |
| msgstr "Dim sFile as String" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3154366.17.help.text |
| msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" |
| msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3149204.18.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text" |
| msgid "ChDir( sDir1 )" |
| msgstr "ChDir( sDir1 )" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3154217.19.help.text |
| msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" |
| msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3156423.20.help.text |
| msgid "MkDir sSubDir1" |
| msgstr "MkDir sSubDir1" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3147228.21.help.text |
| msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" |
| msgstr "MsgBox sFile,0,\"Crea el directori\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153970.22.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3148451.24.help.text |
| msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" |
| msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3155132.25.help.text |
| msgid "FileCopy sFile1 , sFile" |
| msgstr "FileCopy sFile1 , sFile" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153770.26.help.text |
| msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" |
| msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Directori actual\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3159154.27.help.text |
| msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" |
| msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Hora de creació\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3149484.28.help.text |
| msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" |
| msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"longitud del fitxer\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3152885.29.help.text |
| msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" |
| msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Atributs de fitxer\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3152596.30.help.text |
| msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" |
| msgstr "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153952.31.help.text |
| msgid "' Rename in the same directory" |
| msgstr "' Reanomena al mateix directori" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3152576.33.help.text |
| msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" |
| msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3147426.34.help.text |
| msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" |
| msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Elimina tots els atributs" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3148647.35.help.text |
| msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" |
| msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Atributs del fitxer nou\"" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153363.36.help.text |
| msgid "Kill sFile" |
| msgstr "Kill sFile" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3151113.37.help.text |
| msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" |
| msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153157.38.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3150092.40.help.text |
| msgid "' Converts a system path in URL" |
| msgstr "' Converteix un camí del sistema en un URL" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3147396.41.help.text |
| msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" |
| msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153878.42.help.text |
| msgid "Dim iPos As String" |
| msgstr "Dim iPos As String" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3150420.43.help.text |
| msgid "iPos = 1" |
| msgstr "iPos = 1" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3145253.44.help.text |
| msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" |
| msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153415.45.help.text |
| msgid "do while iPos > 0" |
| msgstr "do while iPos > 0" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3153512.46.help.text |
| msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" |
| msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3146899.47.help.text |
| msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" |
| msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3145652.48.help.text |
| msgid "loop" |
| msgstr "bucle" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3156276.49.help.text |
| msgid "' the colon with DOS" |
| msgstr "' els dos punts amb DOS" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3146913.50.help.text |
| msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" |
| msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3145640.51.help.text |
| msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" |
| msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3155443.52.help.text |
| msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" |
| msgstr "fSysURL = \"fitxer://\" & fSysFp" |
| |
| #: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text |
| #: 03020411.xhp%23par_id3148995.53.help.text |
| msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03020403.xhp#tit.help.text |
| #: 03020403.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CurDir Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CurDir [Runtime]" |
| |
| #: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text |
| #: 03020403.xhp%23bm_id3153126.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CurDir </bookmark_value>" |
| |
| #: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text |
| #: 03020403.xhp%23hd_id3153126.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funció CurDir [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3156343.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a variant string that represents the current path of the specified " |
| "drive." |
| msgstr "" |
| "Torna una cadena de variant que representa el camí actual de la unitat " |
| "especificada." |
| |
| #: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text |
| #: 03020403.xhp%23hd_id3149457.3.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3153381.4.help.text |
| msgid "CurDir [(Text As String)]" |
| msgstr "CurDir [(Text As String)]" |
| |
| #: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text |
| #: 03020403.xhp%23hd_id3154366.5.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3156281.6.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text |
| #: 03020403.xhp%23hd_id3156423.7.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3153193.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (" |
| "for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica una unitat " |
| "existent (per exemple, \"C\" per a la primera partició de la primera unitat " |
| "de disc dur)." |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3155133.9.help.text |
| msgid "" |
| "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), " |
| "CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports " |
| "an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does " |
| "not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the " |
| "CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap unitat o si la unitat és una cadena de longitud zero (" |
| "\"\"), CurDir torna el camí de la unitat actual. El Basic de l'$[officename] " |
| "informa d'un error si la sintaxi de la descripció de la unitat és " |
| "incorrecta, si la unitat no existeix, o si la lletra d'unitat es produeix " |
| "després de la lletra definida a CONFIG.SYS amb l'expressió Lastdrive." |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3150010.10.help.text |
| msgid "This function is not case-sensitive." |
| msgstr "Esta funció no distingeix entre majúscules i minúscules." |
| |
| #: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text |
| #: 03020403.xhp%23hd_id3155411.11.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3151113.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleCurDir" |
| msgstr "Sub ExampleCurDir" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3155306.13.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text" |
| msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" |
| msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3156444.14.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text" |
| msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" |
| msgstr "sDir1 = \"c:\\Prova\"" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3147318.15.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text" |
| msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" |
| msgstr "sDir2 = \"d:\\privat\"" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3154013.16.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text" |
| msgid "ChDir( sDir1 )" |
| msgstr "ChDir( sDir1 )" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3153877.17.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text" |
| msgid "msgbox CurDir" |
| msgstr "msgbox CurDir" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3144764.18.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text" |
| msgid "ChDir( sDir2 )" |
| msgstr "ChDir( sDir2 )" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3147125.19.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text" |
| msgid "msgbox CurDir" |
| msgstr "msgbox CurDir" |
| |
| #: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text |
| #: 03020403.xhp%23par_id3149581.20.help.text |
| msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03131500.xhp#tit.help.text |
| #: 03131500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CreateUnoStruct [Runtime]" |
| |
| #: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text |
| #: 03131500.xhp%23bm_id3150499.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CreateUnoStruct</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text |
| #: 03131500.xhp%23hd_id3150499.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct " |
| "Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funció CreateUnoStruct " |
| "[Runtime]\">Funció CreateUnoStruct [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text |
| #: 03131500.xhp%23par_id3150713.2.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Crea una instància d'un tipus d'estructura Uno.</ahelp>" |
| |
| #: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text |
| #: 03131500.xhp%23par_id3147226.3.help.text |
| msgid "Use the following structure for your statement:" |
| msgstr "Utilitzeu l'estructura següent per a la vostra expressió:" |
| |
| #: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text |
| #: 03131500.xhp%23par_id3149177.4.help.text |
| msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" |
| msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" |
| |
| #: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text |
| #: 03131500.xhp%23hd_id3156153.5.help.text |
| msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text |
| #: 03131500.xhp%23par_id3155341.6.help.text |
| msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" |
| msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" |
| |
| #: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text |
| #: 03131500.xhp%23hd_id3145316.7.help.text |
| msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text |
| #: 03131500.xhp%23par_id3149762.8.help.text |
| msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" |
| msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" |
| |
| #: 03020415.xhp#tit.help.text |
| #: 03020415.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FileExists Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FileExists [Runtime]" |
| |
| #: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text |
| #: 03020415.xhp%23bm_id3148946.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FileExists</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text |
| #: 03020415.xhp%23hd_id3148946.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function " |
| "[Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funció FileExists " |
| "[Runtime]\">Funció FileExists [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3153361.2.help.text |
| msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." |
| msgstr "" |
| "Determina si un fitxer o un directori està disponible al suport de dades." |
| |
| #: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text |
| #: 03020415.xhp%23hd_id3150447.3.help.text |
| msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3154685.4.help.text |
| msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" |
| msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" |
| |
| #: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text |
| #: 03020415.xhp%23hd_id3154126.5.help.text |
| msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3150769.6.help.text |
| msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text |
| #: 03020415.xhp%23hd_id3153770.7.help.text |
| msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3147349.8.help.text |
| msgid "" |
| "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous " |
| "file specification. You can also use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "FileName | DirectoryName: Qualsevol expressió d'enter que conté una " |
| "especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text |
| #: 03020415.xhp%23hd_id3149664.9.help.text |
| msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3145272.10.help.text |
| msgid "sub ExampleFileExists" |
| msgstr "sub ExampleFileExists" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3147317.12.help.text |
| msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" |
| msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3153190.13.help.text |
| msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" |
| msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3148645.14.help.text |
| msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" |
| msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/privat\")" |
| |
| #: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text |
| #: 03020415.xhp%23par_id3149262.15.help.text |
| msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03070400.xhp#tit.help.text |
| #: 03070400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "\"/\" Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador \"/\" [Runtime]" |
| |
| #: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text |
| #: 03070400.xhp%23bm_id3150669.help.text |
| msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>\"/\" operador (matemàtic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text |
| #: 03070400.xhp%23hd_id3150669.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operador \"/\" " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3149670.2.help.text |
| msgid "Divides two values." |
| msgstr "Divideix dos valors." |
| |
| #: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text |
| #: 03070400.xhp%23hd_id3148946.3.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3153360.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 / Expression2 " |
| msgstr "Resultat = Expressió1 / Expressió2" |
| |
| #: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text |
| #: 03070400.xhp%23hd_id3150359.5.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3154141.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the " |
| "division." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol valor numèric que continga el resultat de " |
| "la divisió." |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3150448.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you " |
| "want to divide." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions numèriques que " |
| "vulgueu dividir." |
| |
| #: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text |
| #: 03070400.xhp%23hd_id3154684.8.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3145786.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleDivision1" |
| msgstr "Sub ExampleDivision1" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3153768.10.help.text |
| msgid "Print 5 / 5" |
| msgstr "Print 5 / 5" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3161832.11.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3149484.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleDivision2" |
| msgstr "Sub ExampleDivision2" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3145365.14.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text" |
| msgid "Dim iValue1 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue1 as Integer" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3146119.15.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text" |
| msgid "Dim iValue2 as Integer" |
| msgstr "Dim iValue2 as Integer" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3150011.16.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text" |
| msgid "iValue1 = 5" |
| msgstr "iValue1 = 5" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3153726.17.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text" |
| msgid "iValue2 = 10" |
| msgstr "iValue2 = 10" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3151117.18.help.text |
| msgid "Print iValue1 / iValue2" |
| msgstr "Print iValue1 / iValue2" |
| |
| #: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text |
| #: 03070400.xhp%23par_id3146975.19.help.text |
| msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01010210.xhp#tit.help.text |
| #: 01010210.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Basics" |
| msgstr "Bàsics" |
| |
| #: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text |
| #: 01010210.xhp%23bm_id4488967.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</boo" |
| "kmark_value><bookmark_value>variables;global and " |
| "local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and " |
| "functions</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>fonaments</bookmark_value><bookmark_value>subrutines</bookmar" |
| "k_value><bookmark_value>variables;globals i " |
| "locals</bookmark_value><bookmark_value>mòduls;subrutines i " |
| "funcions</bookmark_value>" |
| |
| #: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text |
| #: 01010210.xhp%23hd_id3154927.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Bàsics\">Bàsics</link>" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3156023.14.help.text |
| msgid "" |
| "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es proporcionen els fonaments per treballar amb el Basic de " |
| "l'$[officename]." |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3147560.2.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are " |
| "specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end " |
| "function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and " |
| "Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you " |
| "can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">" |
| "Procedures and Functions</link>." |
| msgstr "" |
| "El codi del Basic de l'$[officename] es basa en subrutines i funcions que " |
| "s'especifiquen entre les seccions <emph>sub...end sub</emph> i <emph>" |
| "function...end function</emph>. Cada Sub o Funció pot cridar altres Subs i " |
| "Funcions. Si aneu amb compte d'escriure codi genèric per a una Sub o Funció, " |
| "probablement podreu reutilitzar-lo en altres programes. Consulteu també <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procediments i " |
| "funcions\">Procediments i funcions</link>." |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id314756320.help.text |
| msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text" |
| msgid "" |
| "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and " |
| "functions. You must not use the same name as one of the modules of the same " |
| "library." |
| msgstr "" |
| "S'apliquen certes restriccions per als noms de les variables, subs i " |
| "funcions públiques. No podeu utilitzar el mateix nom que un mòdul de la " |
| "mateixa biblioteca." |
| |
| #: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text |
| #: 01010210.xhp%23hd_id3150398.3.help.text |
| msgid "What is a Sub?" |
| msgstr "Què és una Sub?" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3148797.4.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used " |
| "to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task " |
| "into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-" |
| "procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub " |
| "possibly takes some arguments as parameters but does not return any values " |
| "back to the calling sub or function, for example:" |
| msgstr "" |
| "<emph>Sub</emph> és la forma abreujada de <emph>subrutina</emph>, que " |
| "s'utilitza per gestionar una tasca determinada dins d'un programa. Les subs " |
| "s'utilitzen per dividir tasques en procediments individuals. La divisió d'un " |
| "programa en procediments i subprocediments millora la llegibilitat i redueix " |
| "la possibilitat d'error. Una sub possiblement pren alguns arguments com a " |
| "paràmetres però no torna cap valor a la sub o funció de crida, per exemple:" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3150868.15.help.text |
| msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" |
| msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" |
| |
| #: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text |
| #: 01010210.xhp%23hd_id3156282.5.help.text |
| msgid "What is a Function?" |
| msgstr "Què és una Funció?" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3156424.6.help.text |
| msgid "" |
| "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may " |
| "use a function at the right side of a variable declaration, or at other " |
| "places where you normally use values, for example:" |
| msgstr "" |
| "Una <emph>funció</emph> és essencialment una sub, que torna un valor. Podeu " |
| "utilitzar una funció a la dreta de la declaració de variable o en altres " |
| "llocs on normalment utilitzeu valors, per exemple:" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3146985.7.help.text |
| msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" |
| msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" |
| |
| #: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text |
| #: 01010210.xhp%23hd_id3153364.8.help.text |
| msgid "Global and local variables" |
| msgstr "Variables globals i locals" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3151112.9.help.text |
| msgid "" |
| "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They " |
| "are declared at the beginning of a module before the first sub or function " |
| "starts." |
| msgstr "" |
| "Les variables globals són vàlides per a totes les subs i funcions que conté " |
| "un mòdul. Es declaren al principi del mòdul abans que s'inicie la primera " |
| "sub o funció." |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3154012.10.help.text |
| msgid "" |
| "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside " |
| "this sub or function. These variables override global variables with the " |
| "same name and local variables with the same name coming from superordinate " |
| "subs or functions." |
| msgstr "" |
| "Les variables que declareu dins d'una sub o funció només són vàlides dins " |
| "d'esta sub o funció. Estes variables anul·len les variables globals amb el " |
| "mateix nom i les variables locals amb el mateix nom que provenen de subs o " |
| "funcions superordinades." |
| |
| #: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text |
| #: 01010210.xhp%23hd_id3150010.11.help.text |
| msgid "Structuring" |
| msgstr "Estructura" |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3153727.12.help.text |
| msgid "" |
| "After separating your program into procedures and functions (Subs and " |
| "Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse " |
| "in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and " |
| "Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You " |
| "can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can " |
| "be combined to a library." |
| msgstr "" |
| "Després de separar el programa en procediments i funcions (Subs i Funcions), " |
| "podeu alçar estos procediments i funcions com a fitxers per reutilitzar-los " |
| "en altres projectes. El Basic de l'$[officename] admet <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Mòduls i biblioteques\">Mòduls i " |
| "biblioteques</link>. Les subs i les funcions sempre s'inclouen en mòduls. " |
| "Podeu definir que els mòduls siguen globals, o bé que formin part d'un " |
| "document. Es poden combinar diferents mòduls en una biblioteca." |
| |
| #: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text |
| #: 01010210.xhp%23par_id3152578.13.help.text |
| msgid "" |
| "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to " |
| "another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=" |
| "\"Macro\">Macro</link> dialog." |
| msgstr "" |
| "Podeu copiar o moure subs, funcions, mòduls i biblioteques d'un fitxer a un " |
| "altre mitjançant el diàleg <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" " |
| "name=\"Macros\">Macros</link>." |
| |
| #: 03030201.xhp#tit.help.text |
| #: 03030201.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Hour Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Hour [Runtime]" |
| |
| #: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text |
| #: 03030201.xhp%23bm_id3156042.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Hour</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text |
| #: 03030201.xhp%23hd_id3156042.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]" |
| "\">Hour Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Funció Hour [Runtime]\"" |
| ">Funció Hour [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3149346.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or " |
| "the TimeValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna l'hora d'un valor d'hora que es genera amb les funcions TimeSerial o " |
| "TimeValue." |
| |
| #: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text |
| #: 03030201.xhp%23hd_id3147574.3.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3147264.4.help.text |
| msgid "Hour (Number)" |
| msgstr "Hora (Nombre)" |
| |
| #: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text |
| #: 03030201.xhp%23hd_id3145069.5.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3149670.6.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text |
| #: 03030201.xhp%23hd_id3150359.7.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3154366.8.help.text |
| msgid "" |
| " <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial " |
| "time value that is used to return the hour value." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que conté el valor d'hora de sèrie " |
| "que s'utilitza per tornar el valor de l'hora." |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3154909.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It " |
| "returns an integer value that represents the hour from a time value that is " |
| "generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>" |
| "function. For example, the expression" |
| msgstr "" |
| "Esta funció és la contrària de la funció <emph>TimeSerial</emph>. Torna un " |
| "valor d'enter que representa l'hora d'un valor d'hora que es genera amb les " |
| "funcions <emph>TimeSerial</emph> o <emph>TimeValue</emph>. Per exemple, " |
| "l'expressió" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3163798.10.help.text |
| msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" |
| msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3155132.11.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text" |
| msgid "returns the value 12." |
| msgstr "torna el valor 12." |
| |
| #: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text |
| #: 03030201.xhp%23hd_id3147348.12.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3146985.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleHour" |
| msgstr "Sub ExampleHour" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3156441.14.help.text |
| msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" |
| msgstr "Print \"L'hora actual és \" & Hour( Now )" |
| |
| #: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text |
| #: 03030201.xhp%23par_id3153145.15.help.text |
| msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030101.xhp#tit.help.text |
| #: 03030101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DateSerial Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció DateSerial [Runtime]" |
| |
| #: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text |
| #: 03030101.xhp%23bm_id3157896.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció DateSerial</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text |
| #: 03030101.xhp%23hd_id3157896.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function " |
| "[Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funció DateSerial " |
| "[Runtime]\">Funció DateSerial [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3143267.2.help.text |
| msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day." |
| msgstr "" |
| "Torna un valor de <emph>Data</emph> per a un any, mes o dia especificat." |
| |
| #: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text |
| #: 03030101.xhp%23hd_id3147264.3.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3149670.4.help.text |
| msgid "DateSerial (year, month, day)" |
| msgstr "DateSerial (any, mes, dia)" |
| |
| #: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text |
| #: 03030101.xhp%23hd_id3150792.5.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3150398.6.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text |
| #: 03030101.xhp%23hd_id3154141.7.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3147229.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values " |
| "between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall " |
| "outside this range, you must enter all four digits." |
| msgstr "" |
| "<emph>Any:</emph> Expressió d'enter que indica un any. Tots els valors entre " |
| "0 i 99 s'interpreten com els anys 1900-1999. Per als anys que cauen fora " |
| "d'este interval, heu d'introduir els quatre dígits." |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3156280.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the " |
| "specified year. The accepted range is from 1-12." |
| msgstr "" |
| "<emph>Mes:</emph> Expressió d'enter que indica el mes de l'any especificat. " |
| "L'interval acceptat inclou de l'1 al 12." |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3151043.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified " |
| "month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter " |
| "a non-existing day for a month shorter than 31 days. " |
| msgstr "" |
| "<emph>Dia:</emph> Expressió d'enter que indica el dia del mes especificat. " |
| "L'interval acceptat inclou de l'1 al 31. No es torna cap error quan " |
| "introduïu un dia que no existeix per a un mes més curt de 31 dies. " |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3161832.11.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between " |
| "December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate " |
| "the difference between two dates." |
| msgstr "" |
| "La <emph>funció DateSerial</emph> torna el nombre de dies entre el 30 de " |
| "desembre de 1899 i la data determinada. Podeu utilitzar esta funció per " |
| "calcular la diferència entre dues dates." |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3155306.12.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with " |
| "VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so " |
| "that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative " |
| "values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." |
| msgstr "" |
| "La <emph>funció DateSerial</emph> torna la variant de tipus de data amb " |
| "VarType 7 (Data). Internament, este valor s'emmagatzema com a valor doble, " |
| "perquè quan la data determinada siga 1.1.1900, el valor tornat siga 2. Els " |
| "valors negatius corresponen a dates anteriors al 30 de desembre de 1899 (no " |
| "inclòs)." |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3152576.13.help.text |
| msgid "" |
| "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] " |
| "Basic returns an error message." |
| msgstr "" |
| "Si es defineix una data que cau fora de l'interval acceptat, el Basic de " |
| "l'$[officename] torna un missatge d'error." |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3149481.14.help.text |
| msgid "" |
| "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that " |
| "contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of " |
| "the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." |
| msgstr "" |
| "Sempre que definiu la <emph>funció DateValue</emph> com a cadena que conté " |
| "la data, la <emph>funció DateSerial</emph> avalua cada un dels paràmetres (" |
| "any, mes, dia) com a expressions numèriques separades." |
| |
| #: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text |
| #: 03030101.xhp%23hd_id3155411.15.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3148646.16.help.text |
| msgid "Sub ExampleDateSerial" |
| msgstr "Sub ExampleDateSerial" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3156441.17.help.text |
| msgid "Dim lDate as Long" |
| msgstr "Dim lDate as Long" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3154791.18.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text" |
| msgid "Dim sDate as String" |
| msgstr "Dim sDate as String" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3155415.19.help.text |
| msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" |
| msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3147125.20.help.text |
| msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" |
| msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3154942.21.help.text |
| msgid "msgbox lDate REM returns 23476" |
| msgstr "msgbox lDate REM torna 23476" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3151074.22.help.text |
| msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964" |
| msgstr "msgbox sDate REM torna 04/09/1964" |
| |
| #: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text |
| #: 03030101.xhp%23par_id3153878.23.help.text |
| msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03103700.xhp#tit.help.text |
| msgid "Set Statement [Runtime]" |
| msgstr "" |
| |
| #: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text |
| #: 03103700.xhp%23bm_id3154422.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing " |
| "object</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió Set</bookmark_value><bookmark_value>objecte " |
| "Nothing</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement [Runtime]" |
| "\">Set Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3159149.2.help.text |
| msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." |
| msgstr "Estableix una referència d'objecte en una variable o en una propietat." |
| |
| #: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text |
| #: 03103700.xhp%23hd_id3153105.3.help.text |
| msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3154217.4.help.text |
| msgid "Set ObjectVar = Object" |
| msgstr "Set ObjectVar = Object" |
| |
| #: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text |
| #: 03103700.xhp%23hd_id3154685.5.help.text |
| msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3156281.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object " |
| "reference." |
| msgstr "" |
| "<emph>ObjectVar:</emph> una variable o una propietat que requereix una " |
| "referència d'objecte." |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3159252.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." |
| msgstr "" |
| "<emph>Objecte:</emph> Objecte al qual fa referència la variable o la " |
| "propietat." |
| |
| #: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_idN10623.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable " |
| "to remove a previous assignment." |
| msgstr "" |
| "<emph>Res</emph> - Assigna l'objecte <emph>Res</emph> a una variable per " |
| "suprimir una assignació anterior." |
| |
| #: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text |
| #: 03103700.xhp%23hd_id3159153.8.help.text |
| msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3147349.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleSet" |
| msgstr "Sub ExampleSet" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3149481.10.help.text |
| msgid "Dim oDoc As Object" |
| msgstr "Dim oDoc As Object" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3153140.11.help.text |
| msgid "Set oDoc = ActiveWindow" |
| msgstr "Set oDoc = ActiveWindow" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3153190.12.help.text |
| msgid "Print oDoc.Name" |
| msgstr "Print oDoc.Name" |
| |
| #: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text |
| #: 03103700.xhp%23par_id3161833.13.help.text |
| msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03080802.xhp#tit.help.text |
| #: 03080802.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Oct Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Oct [Runtime]" |
| |
| #: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text |
| #: 03080802.xhp%23bm_id3155420.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Oct</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text |
| #: 03080802.xhp%23hd_id3155420.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]" |
| "\">Oct Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funció Oct [Runtime]\">" |
| "Funció Oct [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3154924.2.help.text |
| msgid "Returns the octal value of a number." |
| msgstr "Torna el valor octal d'un número." |
| |
| #: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text |
| #: 03080802.xhp%23hd_id3148947.3.help.text |
| msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3150543.4.help.text |
| msgid "Oct (Number)" |
| msgstr "Oct (Number)" |
| |
| #: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text |
| #: 03080802.xhp%23hd_id3153360.5.help.text |
| msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3154138.6.help.text |
| msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text |
| #: 03080802.xhp%23hd_id3156422.7.help.text |
| msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3150768.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an " |
| "octal value." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica que vulgueu convertir en " |
| "un valor octal." |
| |
| #: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text |
| #: 03080802.xhp%23hd_id3148672.9.help.text |
| msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3147287.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleOkt" |
| msgstr "Sub ExampleOkt" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3161831.11.help.text |
| msgid "Msgbox Oct(255)" |
| msgstr "Msgbox Oct(255)" |
| |
| #: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text |
| #: 03080802.xhp%23par_id3147318.12.help.text |
| msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020410.xhp#tit.help.text |
| #: 03020410.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Kill Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Kill [Runtime]" |
| |
| #: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text |
| #: 03020410.xhp%23bm_id3153360.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Kill</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text |
| #: 03020410.xhp%23hd_id3153360.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement " |
| "[Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Expressió Kill " |
| "[Runtime]\">Expressió Kill [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text |
| #: 03020410.xhp%23par_id3151211.2.help.text |
| msgid "Deletes a file from a disk." |
| msgstr "Suprimeix un fitxer d'un disc." |
| |
| #: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text |
| #: 03020410.xhp%23hd_id3150767.3.help.text |
| msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text |
| #: 03020410.xhp%23par_id3154685.4.help.text |
| msgid "Kill File As String" |
| msgstr "Kill File As String" |
| |
| #: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text |
| #: 03020410.xhp%23hd_id3153194.5.help.text |
| msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text |
| #: 03020410.xhp%23par_id3150440.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file " |
| "specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002." |
| "xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Fitxer:</emph> Qualsevol expressió de cadena que conté una " |
| "especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text |
| #: 03020410.xhp%23hd_id3148645.7.help.text |
| msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text |
| #: 03020410.xhp%23par_id3154320.8.help.text |
| msgid "sub ExampleKill" |
| msgstr "sub ExampleKill" |
| |
| #: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text |
| #: 03020410.xhp%23par_id3163710.9.help.text |
| msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" |
| msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM El fitxer s'ha de crear amb antelació" |
| |
| #: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text |
| #: 03020410.xhp%23par_id3145749.10.help.text |
| msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03100700.xhp#tit.help.text |
| #: 03100700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Const Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Const [Runtime]" |
| |
| #: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text |
| #: 03100700.xhp%23bm_id3146958.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Const</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text |
| #: 03100700.xhp%23hd_id3146958.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement " |
| "[Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Expressió Const " |
| "[Runtime]\">Expressió Const [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3154143.2.help.text |
| msgid "Defines a string as a constant." |
| msgstr "Defineix una cadena com una constant." |
| |
| #: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text |
| #: 03100700.xhp%23hd_id3150670.3.help.text |
| msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3150984.4.help.text |
| msgid "Const Text = Expression" |
| msgstr "Const Text = Expression" |
| |
| #: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text |
| #: 03100700.xhp%23hd_id3147530.5.help.text |
| msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3153897.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable " |
| "naming conventions." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol nom de constant que seguïsca les convencions de " |
| "nomenclatura de variable estàndard." |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3147264.7.help.text |
| msgid "" |
| "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. " |
| "Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are " |
| "used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it " |
| "cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" |
| msgstr "" |
| "Una constant és una variable que ajuda a millorar la llegibilitat d'un " |
| "programa. Les constants no es defineixen com un tipus específic de variable, " |
| "sinó que s'utilitzen com a marcadors al codi. Només podeu definir una " |
| "constant una vegada i no es pot modificar. Utilitzeu l'expressió següent per " |
| "definir una constant:" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3150542.8.help.text |
| msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text" |
| msgid "CONST ConstName=Expression" |
| msgstr "CONST ConstName=Expression" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3150400.9.help.text |
| msgid "" |
| "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] " |
| "Basic converts the program code internally so that each time a constant is " |
| "used, the defined expression replaces it." |
| msgstr "" |
| "El tipus d'expressió és irrellevant. Si un programa està iniciat, el Basic " |
| "de l'$[officename] converteix el codi del programa internament perquè cada " |
| "cop que s'utilitze una constant, l'expressió definida la substituïsca." |
| |
| #: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text |
| #: 03100700.xhp%23hd_id3154366.10.help.text |
| msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3145420.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleConst" |
| msgstr "Sub ExampleConst" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3154217.12.help.text |
| msgid "Const iVar = 1964" |
| msgstr "Const iVar = 1964" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3156281.13.help.text |
| msgid "Msgbox iVar" |
| msgstr "Msgbox iVar" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3153969.14.help.text |
| msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" |
| msgstr "Const sVar = \"Programa\", dVar As Double = 1.00" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3149560.15.help.text |
| msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar" |
| msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar" |
| |
| #: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text |
| #: 03100700.xhp%23par_id3153368.16.help.text |
| msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090101.xhp#tit.help.text |
| #: 03090101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió If...Then...Else [Runtime]" |
| |
| #: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text |
| #: 03090101.xhp%23bm_id3154422.help.text |
| msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió If</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text |
| #: 03090101.xhp%23hd_id3154422.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else " |
| "Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Expressió " |
| "If...Then...Else [Runtime]\">Expressió If...Then...Else [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3155555.2.help.text |
| msgid "" |
| "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a " |
| "given condition is True." |
| msgstr "" |
| "Defineix un o més blocs d'expressions que només voleu executar si una " |
| "condició determinada és certa." |
| |
| #: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text |
| #: 03090101.xhp%23hd_id3146957.3.help.text |
| msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3153126.4.help.text |
| msgid "" |
| "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] " |
| "Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>Instead of Else If you can " |
| "write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." |
| msgstr "" |
| "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] " |
| "Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>En lloc d'Else If podeu " |
| "escriure ElseIf, en lloc d'End If podeu escriure EndIf." |
| |
| #: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text |
| #: 03090101.xhp%23hd_id3155419.5.help.text |
| msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3153062.6.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on " |
| "given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> " |
| "statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent " |
| "statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement " |
| "are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> " |
| "statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes " |
| "the following statements if the condition is True. If False, the program " |
| "continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> " |
| "statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none " |
| "of the previously tested conditions were True. After all conditions are " |
| "evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues " |
| "with the statement following <emph>EndIf</emph>." |
| msgstr "" |
| "L'expressió <emph>If...Then</emph> executa blocs de programa segons les " |
| "condicions determinades. Quan el Basic de l'$[officename] troba una " |
| "expressió <emph>If</emph>, la condició es prova. Si la condició és certa, " |
| "s'executen totes les expressions posteriors fins a la propera expressió " |
| "<emph>Else</emph> o <emph>ElseIf</emph>. Si la condició és falsa, i una " |
| "expressió <emph>ElseIf</emph> segueix, el Basic de l'$[officename] prova la " |
| "següent condició i executa les expressions següents si la condició és certa. " |
| "Si és falsa, el programa continua amb la següent expressió " |
| "<emph>ElseIf</emph> o <emph>Else</emph>. Les expressions que segueixen a " |
| "<emph>Else</emph> s'executen només si cap de les condicions que s'han provat " |
| "anteriorment no era certa. Després d'avaluar totes les condicions, i " |
| "d'executar les expressions corresponents, el programa continua amb " |
| "l'expressió que segueix a <emph>EndIf</emph>." |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3153192.7.help.text |
| msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." |
| msgstr "Podeu imbricar múltiples expressions <emph>If...Then</emph>." |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154684.8.help.text |
| msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." |
| msgstr "Les expressions <emph>Else</emph> i <emph>ElseIf</emph> són opcionals." |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3152939.9.help.text |
| msgid "" |
| "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an " |
| "<emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> " |
| "structure." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar <emph>GoTo</emph> i <emph>GoSub</emph> per saltar fora d'un " |
| "bloc <emph>If...Then</emph>, però no per saltar dins d'una estructura " |
| "<emph>If...Then</emph>." |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3153951.10.help.text |
| msgid "" |
| "The following example enables you to enter the expiration date of a product, " |
| "and determines if the expiration date has passed." |
| msgstr "" |
| "L'exemple següent vos permet introduir la data de venciment d'un producte, i " |
| "determina si la data de venciment ha passat." |
| |
| #: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text |
| #: 03090101.xhp%23hd_id3152576.11.help.text |
| msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3150011.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleIfThenDate" |
| msgstr "Sub ExampleIfThenDate" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3148645.13.help.text |
| msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text" |
| msgid "Dim sDate as String" |
| msgstr "Dim sDate as String" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3155855.14.help.text |
| msgid "Dim sToday as String" |
| msgstr "Dim sToday as String" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154490.16.help.text |
| msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" |
| msgstr "sDate = InputBox(\"Introduïu la data de venciment (MM.DD.AAAA)\")" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154943.17.help.text |
| msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" |
| msgstr "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154098.18.help.text |
| msgid "sToday = Date$" |
| msgstr "sToday = Date$" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3144765.19.help.text |
| msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" |
| msgstr "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154792.20.help.text |
| msgid "If sDate < sToday Then" |
| msgstr "If sDate < sToday Then" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3155601.21.help.text |
| msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" |
| msgstr "MsgBox \"La data de venciment ha passat\"" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3146972.22.help.text |
| msgid "ElseIf sDate > sToday Then" |
| msgstr "ElseIf sDate > sToday Then" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3146912.23.help.text |
| msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" |
| msgstr "MsgBox \"La data de venciment encara no ha passat\"" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3153710.24.help.text |
| msgid "Else" |
| msgstr "Else" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154754.25.help.text |
| msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" |
| msgstr "MsgBox \"La data de venciment és hui\"" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3154361.26.help.text |
| msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text |
| #: 03090101.xhp%23par_id3148405.28.help.text |
| msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03103500.xhp#tit.help.text |
| #: 03103500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Static Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Static [Runtime]" |
| |
| #: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text |
| #: 03103500.xhp%23bm_id3149798.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Static</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text |
| #: 03103500.xhp%23hd_id3149798.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement " |
| "[Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Expressió Static " |
| "[Runtime]\">Expressió Static [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3153311.2.help.text |
| msgid "" |
| "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine " |
| "or a function, so that the values of the variable or the array are retained " |
| "after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also " |
| "valid." |
| msgstr "" |
| "Declara una variable o una matriu al nivell de procediment dins d'una " |
| "subrutina o una funció, per tal que els valors de la variable o de la matriu " |
| "es mantinguin després d'eixir de la subrutina o de la funció. Les " |
| "convencions de l'expressió Dim també són vàlides." |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3147264.3.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. " |
| "Arrays must be specified according to a fixed size." |
| msgstr "" |
| "L'<emph>expressió Static</emph> no es pot utilitzar per definir matrius de " |
| "variable. Les matrius s'han d'especificar segons una mida fixa." |
| |
| #: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text |
| #: 03103500.xhp%23hd_id3149657.4.help.text |
| msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3150400.5.help.text |
| msgid "" |
| "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As " |
| "VarType], ..." |
| msgstr "" |
| "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As " |
| "VarType], ..." |
| |
| #: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text |
| #: 03103500.xhp%23hd_id3148452.6.help.text |
| msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3156214.7.help.text |
| msgid "Sub ExampleStatic" |
| msgstr "Sub ExampleStatic" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id1940061.help.text |
| msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" |
| msgstr "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id878627.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id878627.help.text |
| msgid "For iCount = 0 to 2" |
| msgstr "For iCount = 0 to 2" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id7914059.help.text |
| msgid "iResult = InitVar()" |
| msgstr "iResult = InitVar()" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id299691.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id299691.help.text |
| msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text" |
| msgid "Next iCount" |
| msgstr "Next iCount" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3150870.11.help.text |
| msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" |
| msgstr "MsgBox iResult,0,\"La resposta és\"" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3153771.13.help.text |
| msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3151115.15.help.text |
| msgid "REM Function for initialization of the static variable" |
| msgstr "REM Funció per a la inicialització de la variable estàtica" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3148618.16.help.text |
| msgid "Function InitVar() As Integer" |
| msgstr "Function InitVar() As Integer" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3154217.8.help.text |
| msgid "Static iInit As Integer" |
| msgstr "Static iInit As Integer" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id1057161.help.text |
| msgid "" |
| "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function" |
| msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM valor de retorn mínim d'esta funció" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id580462.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id580462.help.text |
| msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized" |
| msgstr "if iInit = 0 then REM comproveu si s'ha inicialitzat" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id7382732.help.text |
| msgid "iInit = iMinimum" |
| msgstr "iInit = iMinimum" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id5779900.help.text |
| msgid "else" |
| msgstr "else" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3151041.10.help.text |
| msgid "iInit = iInit + 1" |
| msgstr "iInit = iInit + 1" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id5754264.help.text |
| msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id6529435.help.text |
| msgid "InitVar = iInit" |
| msgstr "InitVar = iInit" |
| |
| #: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text |
| #: 03103500.xhp%23par_id3150487.18.help.text |
| msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03104200.xhp#tit.help.text |
| #: 03104200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Array Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Array [Runtime]" |
| |
| #: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text |
| #: 03104200.xhp%23bm_id3150499.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Array</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text |
| #: 03104200.xhp%23hd_id3150499.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function " |
| "[Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funció Array [Runtime]" |
| "\">Funció Array [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3155555.2.help.text |
| msgid "Returns the type Variant with a data field." |
| msgstr "Torna el tipus Variant amb un camp de dades." |
| |
| #: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text |
| #: 03104200.xhp%23hd_id3148538.3.help.text |
| msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3153126.4.help.text |
| msgid "Array ( Argument list)" |
| msgstr "Matriu ( Llista d'arguments)" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3155419.5.help.text |
| msgid "" |
| "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\"" |
| ">DimArray</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\"" |
| ">DimArray</link>" |
| |
| #: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text |
| #: 03104200.xhp%23hd_id3150669.6.help.text |
| msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3145609.7.help.text |
| msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are " |
| "separated by commas." |
| msgstr "" |
| "<emph>Argument list:</emph> Una llista de qualsevol nombre d'arguments que " |
| "se separa amb comes." |
| |
| #: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text |
| #: 03104200.xhp%23hd_id3156343.8.help.text |
| msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3153897.9.help.text |
| msgid "Dim A As Variant" |
| msgstr "Dim A As Variant" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3153525.10.help.text |
| msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" |
| msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" |
| |
| #: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text |
| #: 03104200.xhp%23par_id3150792.11.help.text |
| msgid "Msgbox A(2)" |
| msgstr "Msgbox A(2)" |
| |
| #: 03020400.xhp#tit.help.text |
| #: 03020400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Managing Files" |
| msgstr "Gestió de fitxers" |
| |
| #: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text |
| #: 03020400.xhp%23hd_id3145136.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">" |
| "Managing Files</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Gestió de fitxers\">" |
| "Gestió de fitxers</link>" |
| |
| #: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text |
| #: 03020400.xhp%23par_id3147264.2.help.text |
| msgid "The functions and statements for managing files are described here." |
| msgstr "Ací es descriuen les funcions i les expressions per gestionar fitxers." |
| |
| #: 03130600.xhp#tit.help.text |
| #: 03130600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Wait Statement [Runtime]" |
| msgstr "Funció Wait [Runtime]" |
| |
| #: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text |
| #: 03130600.xhp%23bm_id3154136.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Wait</bookmark_value>" |
| |
| #: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text |
| #: 03130600.xhp%23hd_id3154136.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement " |
| "[Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Expressió Wait " |
| "[Runtime]\">Expressió Wait [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3149236.2.help.text |
| msgid "" |
| "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in " |
| "milliseconds." |
| msgstr "" |
| "Interromp l'execució del programa per a la quantitat de temps que voleu " |
| "especificar en mil·lisegons." |
| |
| #: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text |
| #: 03130600.xhp%23hd_id3143229.3.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3150669.4.help.text |
| msgid "Wait millisec" |
| msgstr "Wait millisec" |
| |
| #: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text |
| #: 03130600.xhp%23hd_id3148943.5.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3154924.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (" |
| "in milliseconds) to wait before the program is executed." |
| msgstr "" |
| "<emph>mil·lisegon:</emph> Expressió numèrica que conté la quantitat de temps " |
| "(en mil·lisegons) que cal esperar abans que s'execute el programa." |
| |
| #: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text |
| #: 03130600.xhp%23hd_id3150541.7.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3154138.8.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWait" |
| msgstr "Sub ExampleWait" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3154367.9.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text" |
| msgid "Dim lTick As Long" |
| msgstr "Dim lTick As Long" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3154909.10.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text" |
| msgid "lTick = GetSystemTicks()" |
| msgstr "lTick = GetSystemTicks()" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3151042.11.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text" |
| msgid "wait 2000" |
| msgstr "wait 2000" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3154217.12.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text" |
| msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" |
| msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3156214.13.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text" |
| msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" |
| msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"La pausa ha durat\"" |
| |
| #: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text |
| #: 03130600.xhp%23par_id3148922.14.help.text |
| msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120310.xhp#tit.help.text |
| #: 03120310.xhp%23tit.help.text |
| msgid "UCase Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció UCase [Runtime]" |
| |
| #: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text |
| #: 03120310.xhp%23bm_id3153527.help.text |
| msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció UCase</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text |
| #: 03120310.xhp%23hd_id3153527.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function " |
| "[Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Funció UCase [Runtime]" |
| "\">Funció UCase [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3155420.2.help.text |
| msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." |
| msgstr "Converteix les lletres minúscules d'una cadena en majúscules." |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3150771.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase " |
| "Function\">LCase Function</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funció " |
| "LCase\">Funció LCase</link>" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3149233.4.help.text |
| msgid "<emph>Syntax</emph>:" |
| msgstr "<emph>Sintaxi</emph>:" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3153061.5.help.text |
| msgid "UCase (Text As String)" |
| msgstr "UCase (Text As String)" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3159414.6.help.text |
| msgid "<emph>Return value</emph>:" |
| msgstr "<emph>Valor de retorn</emph>:" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3146795.7.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text |
| #: 03120310.xhp%23hd_id3149457.8.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3150791.9.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text" |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu convertir." |
| |
| #: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text |
| #: 03120310.xhp%23hd_id3154125.10.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3147229.11.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleLUCase" |
| msgstr "Sub ExampleLUCase" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3151381.12.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3153194.13.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text" |
| msgid "sVar = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3149204.14.help.text |
| msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" |
| msgstr "Print LCase(sVar) REM torna \"las vegas\"" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3156280.15.help.text |
| msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" |
| msgstr "Print UCase(sVar) REM torna \"LAS VEGAS\"" |
| |
| #: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text |
| #: 03120310.xhp%23par_id3156422.16.help.text |
| msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03020405.xhp#tit.help.text |
| #: 03020405.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FileAttr-Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FileAttr [Runtime]" |
| |
| #: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text |
| #: 03020405.xhp%23bm_id3153380.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FileAttr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text |
| #: 03020405.xhp%23hd_id3153380.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function " |
| "[Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funció FileAttr " |
| "[Runtime]\">Funció FileAttr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3154366.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened " |
| "with the Open statement. The file access number is dependent on the " |
| "operating system (OSH = Operating System Handle)." |
| msgstr "" |
| "Torna el mode d'accés o el número d'accés de fitxer d'un fitxer que es va " |
| "obrir amb l'expressió Open. El número d'accés del fitxer depèn del sistema " |
| "operatiu (OSH = Operating System Handle). " |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3153364.3.help.text |
| msgid "" |
| "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function " |
| "to determine the file access number." |
| msgstr "" |
| "Si disposeu d'un sistema operatiu de 32 bits, no podeu utilitzar la funció " |
| "FileAttr per determinar el número d'accés del fitxer." |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3163713.4.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\"" |
| ">Open</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Obri\"" |
| ">Obri</link>" |
| |
| #: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text |
| #: 03020405.xhp%23hd_id3151116.5.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3154012.6.help.text |
| msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" |
| msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" |
| |
| #: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text |
| #: 03020405.xhp%23hd_id3147349.7.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3146974.8.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text |
| #: 03020405.xhp%23hd_id3153728.9.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3151074.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the " |
| "Open statement." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> El número de la fila que es va obrir amb " |
| "l'expressió Open." |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3144766.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file " |
| "information that you want to return. The following values are possible:" |
| msgstr "" |
| "<emph>Atribut:</emph> Expressió d'enter que indica el tipus d'informació de " |
| "fitxer que voleu tornar. Els valors següents són possibles:" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3147396.12.help.text |
| msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." |
| msgstr "1: La funció FileAttr-Function indica el mode d'accés del fitxer." |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3149959.13.help.text |
| msgid "" |
| "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating " |
| "system." |
| msgstr "" |
| "2: La funció FileAttr torna el nombre d'accés del fitxer per al sistema " |
| "operatiu." |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3154018.14.help.text |
| msgid "" |
| "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return " |
| "values apply:" |
| msgstr "" |
| "Si especifiqueu un atribut de paràmetre amb un valor d'1, s'apliquen els " |
| "valors de retorn següents:" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3149124.15.help.text |
| msgid "1 - INPUT (file open for input)" |
| msgstr "1 - INPUT (fitxer obert per entrada)" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3156275.16.help.text |
| msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" |
| msgstr "2 - OUTPUT (fitxer obert per eixida)" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3155066.17.help.text |
| msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" |
| msgstr "4 - RANDOM (fitxer obert per accés aleatori)" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3148406.18.help.text |
| msgid "8 - APPEND (file open for appending)" |
| msgstr "8 - APPEND (fitxer obert per ser afegit)" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3154757.19.help.text |
| msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." |
| msgstr "32 - BINARY (fitxer obert en mode binari)." |
| |
| #: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text |
| #: 03020405.xhp%23hd_id3147339.20.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3155959.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleFileAttr" |
| msgstr "Sub ExampleFileAttr" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3145147.22.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3153966.23.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3155336.24.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3163807.25.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3154021.27.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3153786.28.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3155607.29.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una línia de text\"" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3150361.30.help.text |
| msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" |
| msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Mode d'accés\"" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3149817.31.help.text |
| msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" |
| msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Atribut de fitxer\"" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3155115.32.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text |
| #: 03020405.xhp%23par_id3147130.33.help.text |
| msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03020404.xhp#tit.help.text |
| #: 03020404.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Dir Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Dir [Runtime]" |
| |
| #: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text |
| #: 03020404.xhp%23bm_id3154347.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Dir</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text |
| #: 03020404.xhp%23hd_id3154347.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]" |
| "\">Dir Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Funció Dir [Runtime]\">" |
| "Funció Dir [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3153381.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the " |
| "directories on a drive or in a directory that match the specified search " |
| "path." |
| msgstr "" |
| "Torna el nom d'un fitxer, d'un directori, o de tots els fitxers i els " |
| "directoris d'una unitat o d'un directori que coincidisquen amb el camí de " |
| "cerca especificat." |
| |
| #: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text |
| #: 03020404.xhp%23hd_id3154365.3.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3156282.4.help.text |
| msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" |
| msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" |
| |
| #: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text |
| #: 03020404.xhp%23hd_id3156424.5.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3153193.6.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text |
| #: 03020404.xhp%23hd_id3153770.7.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3161831.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, " |
| "directory or file. This argument can only be specified the first time that " |
| "you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=" |
| "\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL " |
| "notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, " |
| "directori o fitxer de cerca. Este argument només es pot especificar la " |
| "primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el " |
| "camí en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">" |
| "notació URL</link>." |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3146974.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file " |
| "attributes. The Dir function only returns files or directories that match " |
| "the specified attributes. You can combine several attributes by adding the " |
| "attribute values:" |
| msgstr "" |
| "<emph>Atribut: </emph>Qualsevol expressió d'enter que especifica atributs de " |
| "fitxer bit a bit. La funció Dir només torna fitxers o directoris que " |
| "coincidisquen amb els atributs especificats. Podeu combinar diferents " |
| "atributs afegint els valors d'atribut:" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3149666.11.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text" |
| msgid "0 : Normal files." |
| msgstr "0 : Fitxers normals." |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3147427.15.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text" |
| msgid "16 : Returns the name of the directory only." |
| msgstr "16 : Torna només el nom del directori." |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3153952.16.help.text |
| msgid "" |
| "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine " |
| "all files and folders in a specific directory." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu este atribut per comprovar si un fitxer o un directori existeix, o " |
| "per determinar tots els fitxers i les carpetes d'un directori específic." |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3159156.17.help.text |
| msgid "" |
| "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If " |
| "the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-" |
| "length string (\"\")." |
| msgstr "" |
| "Per comprovar si un fitxer existeix, introduïu el camí sencer i el nom del " |
| "fitxer. Si el nom de fitxer o de directori no existeixen, la funció Dir " |
| "torna una cadena de longitud zero (\"\")." |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3154012.18.help.text |
| msgid "" |
| "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as " |
| "follows: The first time you call the Dir function, specify the complete " |
| "search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is " |
| "correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the " |
| "name of the first file that matches the search path. To return additional " |
| "file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." |
| msgstr "" |
| "Per generar una llista de tots els fitxers existents en un directori " |
| "específic, procediu tal com s'indica a continuació: La primera vegada que " |
| "crideu la funció Dir, especifiqueu el camí de cerca complet per als fitxers, " |
| "per exemple, \"D:\\Fitxers\\*.sxw\". Si el camí és correcte i la cerca troba " |
| "com a mínim un fitxer, la funció Dir torna el nom del primer fitxer que " |
| "coincideix amb el camí de cerca. Per tornar noms de fitxer addicionals que " |
| "coincidisquen amb el camí, torneu a cridar Dir, però sense arguments." |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3147348.19.help.text |
| msgid "" |
| "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if " |
| "you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive " |
| "partition)" |
| msgstr "" |
| "Per tornar només directoris, utilitzeu el paràmetre d'atribut. El mateix és " |
| "aplicable si voleu determinar el nom d'un volum (per exemple, una partició " |
| "de disc dur)" |
| |
| #: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text |
| #: 03020404.xhp%23hd_id3154942.20.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3147125.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleDir" |
| msgstr "Sub ExampleDir" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3148455.22.help.text |
| msgid "REM Displays all files and directories" |
| msgstr "REM Mostra tots els fitxers i directoris" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3147396.23.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text" |
| msgid "Dim sPath As String" |
| msgstr "Dim sPath As String" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3149378.24.help.text |
| msgid "Dim sDir as String, sValue as String" |
| msgstr "Dim sDir as String, sValue as String" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3153416.27.help.text |
| msgid "sDir=\"Directories:\"" |
| msgstr "sDir=\"Directoris:\"" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3153838.29.help.text |
| msgid "sPath = CurDir" |
| msgstr "sPath = CurDir" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3150327.30.help.text |
| msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" |
| msgstr "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3155064.31.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text" |
| msgid "Do" |
| msgstr "Do" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3153764.32.help.text |
| msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" |
| msgstr "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3155766.33.help.text |
| msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" |
| msgstr "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3154253.34.help.text |
| msgid "REM get the directories" |
| msgstr "REM obtindre els directoris" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3159264.35.help.text |
| msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue" |
| msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sValue" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3145148.43.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_idN10700.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3147324.44.help.text |
| msgid "sValue = Dir$" |
| msgstr "sValue = Dir$" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3155335.45.help.text |
| msgid "Loop Until sValue = \"\"" |
| msgstr "Loop Until sValue = \"\"" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3147345.46.help.text |
| msgid "MsgBox sDir,0,sPath" |
| msgstr "MsgBox sDir,0,sPath" |
| |
| #: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text |
| #: 03020404.xhp%23par_id3163808.48.help.text |
| msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03120306.xhp#tit.help.text |
| #: 03120306.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" |
| msgstr "Funció Mid, Expressió Mid [Runtime]" |
| |
| #: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text |
| #: 03120306.xhp%23bm_id3143268.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid " |
| "statement</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>funció Mid</bookmark_value><bookmark_value>expressió " |
| "Mid</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text |
| #: 03120306.xhp%23hd_id3143268.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid " |
| "Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Funció Mid, Expressió " |
| "Mid [Runtime]\">Funció Mid, Expressió Mid [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3148473.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid " |
| "function</emph>), or replaces the portion of a string expression with " |
| "another string (<emph>Mid statement</emph>)." |
| msgstr "" |
| "Torna la part especificada d'una expressió de cadena (<emph>Funció " |
| "Mid</emph>), o reemplaça la part d'una expressió de cadena amb una altra " |
| "cadena (<emph>Expressió Mid</emph>)." |
| |
| #: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text |
| #: 03120306.xhp%23hd_id3154285.3.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3147530.4.help.text |
| msgid "" |
| "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As " |
| "String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" |
| msgstr "" |
| "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As " |
| "String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" |
| |
| #: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text |
| #: 03120306.xhp%23hd_id3145068.5.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3149295.6.help.text |
| msgid "String (only by Function)" |
| msgstr "String (only by Function)" |
| |
| #: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text |
| #: 03120306.xhp%23hd_id3154347.7.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3148664.8.help.text |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu modificar." |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3150359.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position " |
| "within the string where the string portion that you want to replace or to " |
| "return begins. The maximum allowed value is 65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>Inici: </emph>Expressió numèrica que indica la posició de caràcter " |
| "dins de la cadena on comença la porció de cadena que voleu reemplaçar o " |
| "tornar. El valor màxim permés és 65535." |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3148451.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of " |
| "characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is " |
| "65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>Longitud:</emph> Expressió numèrica que torna el número de caràcters " |
| "que voleu reemplaçar o retornar. El valor màxim permés és 65535." |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3125864.11.help.text |
| msgid "" |
| "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all " |
| "characters in the string expression from the start position to the end of " |
| "the string are returned." |
| msgstr "" |
| "Si s'omet el paràmetre Longitud de la <emph>funció Mid</emph>, es tornen " |
| "tots els caràcters de l'expressió de cadena des de la posició inicial fins " |
| "al final de la cadena." |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3144762.12.help.text |
| msgid "" |
| "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the " |
| "length of the text that you want to replace, the text is reduced to the " |
| "specified length." |
| msgstr "" |
| "Si el paràmetre Longitud de la <emph>expressió Mid</emph> és inferior a la " |
| "longitud del text que voleu reemplaçar, el text es redueix a la longitud " |
| "especificada." |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3150769.13.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid " |
| "statement</emph>)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> La cadena per reemplaçar l'expressió de cadena (<emph>" |
| "expressió Mid</emph>)." |
| |
| #: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text |
| #: 03120306.xhp%23hd_id3149560.14.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3150439.15.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUSDate" |
| msgstr "Sub ExampleUSDate" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3147349.16.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text" |
| msgid "Dim sInput As String" |
| msgstr "Dim sInput As String" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3155854.17.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text" |
| msgid "Dim sUS_date As String" |
| msgstr "Dim sUS_date As String" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3153189.18.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text" |
| msgid "" |
| "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-" |
| "DD'\")" |
| msgstr "" |
| "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'AAAA-MM-" |
| "DD'\")" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3148645.19.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text" |
| msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" |
| msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3153952.20.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3153364.21.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3146975.22.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3149665.23.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3150011.24.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text" |
| msgid "MsgBox sUS_date" |
| msgstr "MsgBox sUS_date" |
| |
| #: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text |
| #: 03120306.xhp%23par_id3148618.25.help.text |
| msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03101130.xhp#tit.help.text |
| #: 03101130.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefSng Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefSng [Runtime]" |
| |
| #: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text |
| #: 03101130.xhp%23bm_id2445142.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefSng</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN10577.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Expressió DefSng " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN10587.help.text |
| msgid "" |
| "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng " |
| "statement sets the default variable type, according to a letter range." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus, " |
| "l'expressió DefSng estableix el tipus de variable per defecte, segons un " |
| "interval de lletra." |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN1058A.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN1058E.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN10591.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN10595.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set a default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir un tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN1059C.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105A3.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105AA.help.text |
| msgid "<emph>DefSng:</emph> Single" |
| msgstr "<emph>DefSng:</emph> Simple" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105B1.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105B5.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105B8.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105BB.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105BE.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105C1.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105C4.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105C7.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105CA.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105CD.help.text |
| msgid "DefSng s" |
| msgstr "DefSng s" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefSng" |
| msgstr "Sub ExampleDefSng" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105D3.help.text |
| msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" |
| msgstr "sSng=Single REM sSng és una variable simple implícita" |
| |
| #: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text |
| #: 03101130.xhp%23par_idN105D6.help.text |
| msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03102200.xhp#tit.help.text |
| #: 03102200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsArray Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsArray [Runtime]" |
| |
| #: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text |
| #: 03102200.xhp%23bm_id3154346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsArray</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text |
| #: 03102200.xhp%23hd_id3154346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function " |
| "[Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funció IsArray " |
| "[Runtime]\">Funció IsArray [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3159413.2.help.text |
| msgid "Determines if a variable is a data field in an array." |
| msgstr "Determina si una variable és un camp de dades en una matriu." |
| |
| #: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text |
| #: 03102200.xhp%23hd_id3150792.3.help.text |
| msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3153379.4.help.text |
| msgid "IsArray (Var)" |
| msgstr "IsArray (Var)" |
| |
| #: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text |
| #: 03102200.xhp%23hd_id3154365.5.help.text |
| msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3154685.6.help.text |
| msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text |
| #: 03102200.xhp%23hd_id3153969.7.help.text |
| msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3145172.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an " |
| "array. If the variable is an array, then the function returns " |
| "<emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned." |
| msgstr "" |
| "<emph>Var:</emph> Qualsevol variable que vulgueu provar si es declara com " |
| "una matriu. Si la variable és una matriu, la funció torna <emph>cert</emph>, " |
| "si no, torna <emph>fals</emph>." |
| |
| #: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text |
| #: 03102200.xhp%23hd_id3155131.9.help.text |
| msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3153365.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleIsArray" |
| msgstr "Sub ExampleIsArray" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3150487.11.help.text |
| msgid "Dim sDatf(10) as String" |
| msgstr "Dim sDatf(10) as String" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3155414.12.help.text |
| msgid "print isarray(sdatf())" |
| msgstr "print isarray(sdatf())" |
| |
| #: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text |
| #: 03102200.xhp%23par_id3153727.13.help.text |
| msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03080102.xhp#tit.help.text |
| #: 03080102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Cos Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Cos [Runtime]" |
| |
| #: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text |
| #: 03080102.xhp%23bm_id3154923.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Cos</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text |
| #: 03080102.xhp%23hd_id3154923.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]" |
| "\">Cos Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funció Cos [Runtime]\">" |
| "Funció Cos [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3159413.2.help.text |
| msgid "" |
| "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The " |
| "result lies between -1 and 1." |
| msgstr "" |
| "Calcula el cosinus d'un angle. L'angle s'especifica en radians. El resultat " |
| "es troba entre -1 i 1." |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3150358.3.help.text |
| msgid "" |
| "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length " |
| "of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the " |
| "hypotenuse in a right-angled triangle." |
| msgstr "" |
| "Amb l'angle Alpha, la funció Cos calcula la proporció de la longitud del " |
| "costat que és adjacent a l'angle, dividit per la longitud de la hipotenusa " |
| "en un triangle rectangle." |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3154141.4.help.text |
| msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" |
| msgstr "Cos(Alpha) = Adjacent/Hipotenusa" |
| |
| #: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text |
| #: 03080102.xhp%23hd_id3154125.5.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3145172.6.help.text |
| msgid "Cos (Number)" |
| msgstr "Cos (Número)" |
| |
| #: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text |
| #: 03080102.xhp%23hd_id3156214.7.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3150449.8.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text |
| #: 03080102.xhp%23hd_id3153969.9.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3153770.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians " |
| "that you want to calculate the cosine for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que especifica un angle en radians " |
| "per al qual voleu calcular el cosinus." |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3145749.11.help.text |
| msgid "" |
| "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert " |
| "radians to degrees, multiply radians by 180/pi." |
| msgstr "" |
| "Per convertir graus en radians, multipliqueu els graus per pi/180. Per " |
| "convertir radians en graus, multipliqueu els radians per 180/pi." |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3149664.12.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text" |
| msgid "degree=(radian*180)/pi" |
| msgstr "grau=(radian*180)/pi" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3146985.13.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text" |
| msgid "radian=(degree*pi)/180" |
| msgstr "radian=(grau*pi)/180" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3152885.14.help.text |
| msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." |
| msgstr "" |
| "Pi és ací la constant circular fixa amb el valor arrodonit de 3,14159..." |
| |
| #: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text |
| #: 03080102.xhp%23hd_id3153951.15.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3155855.16.help.text |
| msgid "" |
| "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" |
| msgstr "REM L'exemple següent permet en un triangle rectangle l'entrada de " |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3149484.17.help.text |
| msgid "" |
| "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the " |
| "hypotenuse:" |
| msgstr "REM secant i angle (en graus) i calcula la longitud de la hipotenusa:" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3147428.18.help.text |
| msgid "Sub ExampleCosinus" |
| msgstr "Sub ExampleCosinus" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3150010.19.help.text |
| msgid "REM rounded Pi = 3.14159" |
| msgstr "REM Pi arrodonit = 3,14159" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3149959.20.help.text |
| msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double" |
| msgstr "Dim d1 as Double, dAngle as Double" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3144764.21.help.text |
| msgid "" |
| "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" |
| msgstr "" |
| "d1 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat adjacent: \",\"Adjacent\")" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3154491.22.help.text |
| msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" |
| msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Introduïu l'angle Alpha (en graus): \",\"Alpha\")" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3151074.23.help.text |
| msgid "" |
| "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" |
| msgstr "" |
| "Print \"La longitud de la hipotenusa és\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" |
| |
| #: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text |
| #: 03080102.xhp%23par_id3149583.24.help.text |
| msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120000.xhp#tit.help.text |
| #: 03120000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Strings" |
| msgstr "Cadenes" |
| |
| #: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text |
| #: 03120000.xhp%23hd_id3156153.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\"" |
| ">Strings</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Cadenes\"" |
| ">Cadenes</link>" |
| |
| #: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text |
| #: 03120000.xhp%23par_id3159176.2.help.text |
| msgid "The following functions and statements validate and return strings." |
| msgstr "Les funcions i expressions següents validen i retornen cadenes." |
| |
| #: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text |
| #: 03120000.xhp%23par_id3154285.3.help.text |
| msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar les cadenes per editar text a dins dels programes del Basic " |
| "de l'$[officename]." |
| |
| #: 03101300.xhp#tit.help.text |
| #: 03101300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefDate Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefDate [Runtime]" |
| |
| #: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text |
| #: 03101300.xhp%23bm_id3150504.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefDate</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text |
| #: 03101300.xhp%23hd_id3150504.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement " |
| "[Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Expressió DefDate " |
| "[Runtime]\">Expressió DefDate [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3145069.2.help.text |
| msgid "" |
| "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate " |
| "statement sets the default variable type, according to a letter range." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus, " |
| "l'expressió DefDate estableix el tipus de variable per defecte, segons un " |
| "interval de lletra." |
| |
| #: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text |
| #: 03101300.xhp%23hd_id3154758.3.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3148664.4.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text |
| #: 03101300.xhp%23hd_id3150541.5.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3156709.6.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set a default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir un tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3150869.7.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3145171.8.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3150767.9.help.text |
| msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" |
| msgstr "<emph>DefDate:</emph> Data" |
| |
| #: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text |
| #: 03101300.xhp%23hd_id3153768.10.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3145785.12.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3146923.13.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3155412.14.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3153726.15.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3147435.16.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3153188.17.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3153143.18.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3150010.19.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3149263.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefDate" |
| msgstr "Sub ExampleDefDate" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3152462.22.help.text |
| msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" |
| msgstr "tDate=Date REM tDate és una variable de data implícita" |
| |
| #: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text |
| #: 03101300.xhp%23par_id3149664.23.help.text |
| msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090302.xhp#tit.help.text |
| #: 03090302.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GoTo Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió GoTo [Runtime]" |
| |
| #: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text |
| #: 03090302.xhp%23bm_id3159413.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió GoTo</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text |
| #: 03090302.xhp%23hd_id3159413.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement " |
| "[Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Expressió GoTo " |
| "[Runtime]\">Expressió GoTo [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3153379.2.help.text |
| msgid "" |
| "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line " |
| "indicated by a label." |
| msgstr "" |
| "Continua l'execució d'un programa dins una Sub o Funció a la línia de " |
| "procediment indicada per una etiqueta." |
| |
| #: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text |
| #: 03090302.xhp%23hd_id3149656.3.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3154367.4.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text" |
| msgid "see Parameters" |
| msgstr "vegeu els Paràmetres" |
| |
| #: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text |
| #: 03090302.xhp%23hd_id3150870.5.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3156214.6.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text" |
| msgid "Sub/Function" |
| msgstr "Sub/Function" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3156424.7.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3154685.8.help.text |
| msgid " Label1" |
| msgstr " Label1" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3145786.9.help.text |
| msgid "<emph>Label2:</emph>" |
| msgstr "<emph>Label2:</emph>" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3161832.10.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3146120.11.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text" |
| msgid "Exit Sub" |
| msgstr "Exit Sub" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3150010.12.help.text |
| msgid "<emph>Label1:</emph>" |
| msgstr "<emph>Label1:</emph>" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3152462.13.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3149664.14.help.text |
| msgid "GoTo Label2" |
| msgstr "GoTo Label2" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3152886.15.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text" |
| msgid "End Sub/Function" |
| msgstr "End Sub/Function" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3152596.16.help.text |
| msgid "" |
| "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program " |
| "execution at another place within the procedure. The position must be " |
| "indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it " |
| "with a colon (\":\")." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu l'expressió GoTo per instruir el Basic de l'$[officename] a " |
| "continuar amb l'execució del programa en un altre lloc dins del procediment. " |
| "La posició s'ha d'indicar amb una etiqueta. Per definir una etiqueta, " |
| "assigneu un nom i, a continuació, finalitzeu-lo amb dos punts (\":\")." |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id3155416.17.help.text |
| msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." |
| msgstr "No podeu utilitzar l'expressió GoTo per saltar fora d'una sub o funció." |
| |
| #: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text |
| #: 03090302.xhp%23hd_id3154731.19.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090302.xhp#par_id6967035.help.text |
| #: 03090302.xhp%23par_id6967035.help.text |
| msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text" |
| msgid "see Parameters" |
| msgstr "vegeu els Paràmetres" |
| |
| #: 01020200.xhp#tit.help.text |
| #: 01020200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Using Objects" |
| msgstr "Ús d'objectes" |
| |
| #: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text |
| #: 01020200.xhp%23hd_id3145645.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">" |
| "Using the Object Catalog</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Ús " |
| "del catàleg d'objectes</link></variable>" |
| |
| #: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text |
| #: 01020200.xhp%23par_id3153707.76.help.text |
| msgid "" |
| "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have " |
| "created in $[officename]." |
| msgstr "" |
| "El catàleg d'objectes proporciona una visió general de tots els mòduls i " |
| "diàlegs que heu creat a l'$[officename]." |
| |
| #: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text |
| #: 01020200.xhp%23par_id3147346.78.help.text |
| msgid "" |
| "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"" |
| "res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0." |
| "564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to " |
| "display the object catalog." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a la icona <emph>Catàleg d'objectes</emph> <image id=\"" |
| "img_id3147341\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0." |
| "564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icona</alt></image> a " |
| "la barra d'eines Macro per visualitzar el catàleg d'objectes." |
| |
| #: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text |
| #: 01020200.xhp%23par_id3155114.79.help.text |
| msgid "" |
| "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical " |
| "representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." |
| msgstr "" |
| "El diàleg mostra una llista de tots els objectes existents en una " |
| "representació jeràrquica. Si feu doble clic en una entrada de la llista, " |
| "s'obren els objectes subordinats." |
| |
| #: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text |
| #: 01020200.xhp%23par_id3150786.83.help.text |
| msgid "" |
| "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a " |
| "selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the " |
| "<emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01." |
| "png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\"" |
| ">Icon</alt></image>." |
| msgstr "" |
| "Per mostrar un mòdul concret a l'Editor o per posicionar el cursor en una " |
| "SUB o FUNCTION seleccionada, seleccioneu l'entrada corresponent i feu clic a " |
| "la icona <emph>Mostra</emph> <image id=\"img_id3149527\" src=\"" |
| "basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"" |
| "alt_id3149527\">Icona</alt></image>." |
| |
| #: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text |
| #: 01020200.xhp%23par_id3153266.81.help.text |
| msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." |
| msgstr "" |
| "Feu clic a la icona (X) de la barra de títol per tancar el catàleg " |
| "d'objectes." |
| |
| #: 03101400.xhp#tit.help.text |
| #: 03101400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefDbl Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefDbl [Runtime]" |
| |
| #: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text |
| #: 03101400.xhp%23bm_id3147242.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefDbl</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text |
| #: 03101400.xhp%23hd_id3147242.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement " |
| "[Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Expressió DefDbl " |
| "[Runtime]\">Expressió DefDbl [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3153126.2.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text" |
| msgid "" |
| "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-" |
| "declaration character or keyword is specified." |
| msgstr "" |
| "Estableix el tipus de variable per defecte, segons un interval de lletra, si " |
| "no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus." |
| |
| #: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text |
| #: 03101400.xhp%23hd_id3155420.3.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3147530.4.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text |
| #: 03101400.xhp%23hd_id3145069.5.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set the default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir el tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3150791.7.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3151210.8.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3154123.9.help.text |
| msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" |
| msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Doble" |
| |
| #: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text |
| #: 03101400.xhp%23hd_id3153192.10.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3156281.12.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3153970.13.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3149561.14.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3147288.15.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3150487.16.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3151116.17.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3146922.18.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3146984.19.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3147436.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefDBL" |
| msgstr "Sub ExampleDefDBL" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3153144.22.help.text |
| msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" |
| msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue és un tipus de variable doble implícita" |
| |
| #: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text |
| #: 03101400.xhp%23par_id3152941.23.help.text |
| msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090409.xhp#tit.help.text |
| #: 03090409.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Sub Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Sub [Runtime]" |
| |
| #: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text |
| #: 03090409.xhp%23bm_id3147226.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Sub</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text |
| #: 03090409.xhp%23hd_id3147226.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]" |
| "\">Sub Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Expressió Sub [Runtime]" |
| "\">Expressió Sub [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_id3153311.2.help.text |
| msgid "Defines a subroutine." |
| msgstr "Defineix una subrutina." |
| |
| #: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text |
| #: 03090409.xhp%23hd_id3149416.3.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_idN105E7.help.text |
| msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" |
| msgstr "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_id3147530.5.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text" |
| msgid "statement block" |
| msgstr "bloc d'expressió" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_id3146795.8.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text |
| #: 03090409.xhp%23hd_id3153525.9.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text |
| msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine." |
| msgstr "" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine." |
| msgstr "" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_id3154908.12.help.text |
| msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." |
| msgstr "<emph>Type:</emph> Paraula clau de la declaració de tipus." |
| |
| #: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text |
| #: 03090409.xhp%23hd_id3153770.16.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_id3151113.17.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text" |
| msgid "Sub Example" |
| msgstr "Sub Example" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_idN1063F.help.text |
| msgid "REM some statements" |
| msgstr "REM algunes expressions" |
| |
| #: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text |
| #: 03090409.xhp%23par_id3154319.19.help.text |
| msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03102100.xhp#tit.help.text |
| #: 03102100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Dim Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Dim [Runtime]" |
| |
| #: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text |
| #: 03102100.xhp%23bm_id3149812.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; " |
| "dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning " |
| "arrays</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió Dim</bookmark_value><bookmark_value>matrius; " |
| "redimensionament</bookmark_value><bookmark_value>redimensionament de " |
| "matrius</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text |
| #: 03102100.xhp%23hd_id3149812.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]" |
| "\">Dim Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Expressió Dim [Runtime]" |
| "\">Expressió Dim [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3143271.2.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text" |
| msgid "Declares a variable or an array." |
| msgstr "Declara una variable o una matriu." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154686.3.help.text |
| msgid "" |
| "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, " |
| "sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate " |
| "definition line for each variable." |
| msgstr "" |
| "Si les variables estan separades per comes (per exemple, DIM sPar1, sPar2, " |
| "sPar3 AS STRING), només les variables Variant es poden definir. Utilitzeu " |
| "una línia de definició separada per a cada variable." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3156422.4.help.text |
| msgid "DIM sPar1 AS STRING" |
| msgstr "DIM sPar1 AS STRING" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3159252.5.help.text |
| msgid "DIM sPar2 AS STRING" |
| msgstr "DIM sPar2 AS STRING" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3153142.6.help.text |
| msgid "DIM sPar3 AS STRING" |
| msgstr "DIM sPar3 AS STRING" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3152576.7.help.text |
| msgid "" |
| "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are " |
| "declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." |
| msgstr "" |
| "Dim declara les variables locals dins de subrutines. Les variables globals " |
| "es declaren amb les expressions PUBLIC o PRIVATE." |
| |
| #: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text |
| #: 03102100.xhp%23hd_id3156443.8.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3149412.9.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text" |
| msgid "" |
| "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] " |
| "[As VarType][,...]]" |
| msgstr "" |
| "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] " |
| "[As VarType][,...]]" |
| |
| #: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text |
| #: 03102100.xhp%23hd_id3147397.10.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154730.11.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text" |
| msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." |
| msgstr "<emph>VarName:</emph> Qualsevol nom de variable o de matriu." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3147125.12.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the " |
| "number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." |
| msgstr "" |
| "<emph>Start, End:</emph> Valors numèrics o constants que defineixen el " |
| "nombre d'elements (NombreElements=(fi-inici)+1) i l'interval d'índex." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3153877.13.help.text |
| msgid "" |
| "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the " |
| "procedure level." |
| msgstr "" |
| "Start i End poden ser expressions numèriques si ReDim s'aplica al nivell de " |
| "procediment." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3153510.14.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." |
| msgstr "" |
| "<emph>VarType:</emph> Paraula clau que declara els tipus de dades d'una " |
| "variable." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154015.15.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3153949.16.help.text |
| msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" |
| msgstr "<emph>Bool:</emph> Variable booleana (Cert, Fals)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3156275.17.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Currency:</emph> Variable Currency (Currency amb 4 llocs decimals)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3156057.18.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text" |
| msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" |
| msgstr "<emph>Data:</emph> Variable de data" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3148405.19.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (" |
| "1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Double:</emph> Variable de coma flotant de precisió doble (" |
| "1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3148916.20.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text" |
| msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" |
| msgstr "<emph>Integer:</emph> Variable d'enter (-32768 - 32767)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3150045.21.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Long:</emph> Variable d'enter llarga (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3149255.22.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only " |
| "subsequently be defined with Set!)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Object:</emph> Variable d'objecte (Nota: esta variable només es pot " |
| "definir posteriorment amb Set!)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3155937.23.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x " |
| "10E38 - 1,401298 x 10E-45)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Single:</emph> Variable de coma flotant de precisió senzilla (3,402823 " |
| "x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3151251.24.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII " |
| "characters." |
| msgstr "" |
| "<emph>Cadena:</emph> Variable de cadena que consta d'un màxim de 64.000 " |
| "caràcters ASCII." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154704.25.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified " |
| "by definition). If a key word is not specified, variables are automatically " |
| "defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." |
| msgstr "" |
| "<emph>[Variant]:</emph> Tipus de variable de variant (conté tots els tipus, " |
| "especificats per definició). Si no s'especifica una paraula clau, les " |
| "variables es defineixen automàticament com a tipus variant, a menys que " |
| "s'utilitze una expressió de DefBool a DefVar." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3146316.26.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text" |
| msgid "" |
| "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. " |
| "However, you need to declare an array before you can use them. You can " |
| "declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple " |
| "declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character " |
| "following the name or use a corresponding key word." |
| msgstr "" |
| "Al Basic de l'$[officename] no cal que declareu les variables explícitament. " |
| "No obstant això, cal que declareu una matriu abans de poder utilitzar-les. " |
| "Podeu declarar una variable amb l'expressió Dim, fent servir comes per " |
| "separar múltiples declaracions. Per declarar un tipus de variable, introduïu " |
| "un caràcter de declaració de tipus després del nom, o utilitzeu la paraula " |
| "clau corresponent. " |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3149924.27.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text" |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are " |
| "defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program " |
| "contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is " |
| "that it is possible to address individual elements according to indexes, " |
| "which can be formulated as numeric expressions or variables." |
| msgstr "" |
| "El Basic de l'$[officename] admet matrius de dimensió senzilla o múltiple " |
| "que es defineixen amb un tipus de variable especificat. Les matrius són " |
| "adequades si el programa conté llistes o taules que voleu editar. " |
| "L'avantatge de les matrius és que és possible adreçar elements individuals " |
| "segons els índexs, que es poden formular com a expressions numèriques o " |
| "variables." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3148488.28.help.text |
| msgid "" |
| "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define " |
| "the index range:" |
| msgstr "" |
| "Les matrius es declaren amb l'expressió Dim. Existeixen dos mètodes per " |
| "definir l'interval d'índex:" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154662.29.help.text |
| msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" |
| msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elements numerats del 0 al 20" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3155604.30.help.text |
| msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" |
| msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numerats del 5 al 25" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3151274.31.help.text |
| msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" |
| msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (inclòs el 0)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3152774.32.help.text |
| msgid "REM numbered from -15 to 5" |
| msgstr "REM numerat de -15 a 5" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3150829.33.help.text |
| msgid "Two-dimensional data field" |
| msgstr "Camp de dades de dues dimensions" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3149529.34.help.text |
| msgid "" |
| "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 " |
| "level 2 and from 0 to 20 level 3." |
| msgstr "" |
| "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 " |
| "level 2 and from 0 to 20 level 3." |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3159239.35.help.text |
| msgid "" |
| "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the " |
| "number of dimensions in the subroutine or the function that contains the " |
| "array. Generally, you can only define an array dimension once, and you " |
| "cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. " |
| "You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that " |
| "the fields are only as large as necessary." |
| msgstr "" |
| "Podeu declarar un tipus de matriu com a dinàmic si l'expressió ReDim " |
| "defineix el nombre de dimensions a la subrutina o a la funció que conté la " |
| "matriu. Generalment, només podeu definir una dimensió de matriu un cop, i no " |
| "podeu modificar-la. Dins d'una subrutina, podeu declarar una matriu amb " |
| "ReDim. Només podeu definir dimensions amb expressions numèriques. Això " |
| "garanteix que els camps només són tan grans com és necessari." |
| |
| #: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text |
| #: 03102100.xhp%23hd_id3150344.36.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3150206.37.help.text |
| msgid "Sub ExampleDim1" |
| msgstr "Sub ExampleDim1" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154201.38.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3146134.39.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Integer" |
| msgstr "Dim iVar As Integer" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154657.40.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text" |
| msgid "sVar = \"Office\"" |
| msgstr "sVar = \"Office\"" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3148459.41.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3166424.43.help.text |
| msgid "Sub ExampleDim2" |
| msgstr "Sub ExampleDim2" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3149036.44.help.text |
| msgid "REM Two-dimensional data field" |
| msgstr "REM Camp de dades bidimensional" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3149737.45.help.text |
| msgid "Dim stext(20,2) as String" |
| msgstr "Dim stext(20,2) as String" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3153782.46.help.text |
| msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\"" |
| msgstr "Const sDim as String = \" Dimensió:\"" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3150518.48.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text" |
| msgid "for i = 0 to 20" |
| msgstr "for i = 0 to 20" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3166428.49.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text" |
| msgid "for ii = 0 to 2" |
| msgstr "for ii = 0 to 2" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3152994.50.help.text |
| msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" |
| msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3150202.51.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text" |
| msgid "next ii" |
| msgstr "next ii" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154370.52.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text" |
| msgid "next i" |
| msgstr "next i" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3156166.54.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text" |
| msgid "for i = 0 to 20" |
| msgstr "for i = 0 to 20" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3148815.55.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text" |
| msgid "for ii = 0 to 2" |
| msgstr "for ii = 0 to 2" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3146981.56.help.text |
| msgid "msgbox stext(i,ii)" |
| msgstr "msgbox stext(i,ii)" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3155125.57.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text" |
| msgid "next ii" |
| msgstr "next ii" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3154528.58.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text" |
| msgid "next i" |
| msgstr "next i" |
| |
| #: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text |
| #: 03102100.xhp%23par_id3155087.59.help.text |
| msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03110100.xhp#tit.help.text |
| #: 03110100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Comparison Operators [Runtime]" |
| msgstr "Operadors de comparació [Runtime]" |
| |
| #: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text |
| #: 03110100.xhp%23bm_id3150682.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>operadors de comparació;%PRODUCTNAME " |
| "Basic</bookmark_value><bookmark_value>operadors;comparacions</bookmark_value>" |
| |
| #: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text |
| #: 03110100.xhp%23hd_id3150682.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators " |
| "[Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Operadors de " |
| "comparació [Runtime]\">Operadors de comparació [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3156042.2.help.text |
| msgid "" |
| "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a " |
| "Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False " |
| "(0)." |
| msgstr "" |
| "Els operadors de comparació comparen dues expressions. El resultat es torna " |
| "com una expressió booleana que determina si la comparació és certa (-1) o " |
| "falsa (0)." |
| |
| #: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text |
| #: 03110100.xhp%23hd_id3147291.3.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3149177.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 { = | < | > | <= | >= } Expressió2" |
| |
| #: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text |
| #: 03110100.xhp%23hd_id3145316.5.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3147573.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the " |
| "comparison (True, or False)" |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Expressió booleana que especifica el resultat de la " |
| "comparació (Cert o Fals)" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3148686.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that " |
| "you want to compare." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol valors numèrics o cadenes " |
| "que vulgueu comparar." |
| |
| #: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text |
| #: 03110100.xhp%23hd_id3147531.8.help.text |
| msgid "Comparison operators" |
| msgstr "Operadors de comparació" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3147265.9.help.text |
| msgid "= : Equal to" |
| msgstr "= : Igual a" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3154924.10.help.text |
| msgid "< : Less than" |
| msgstr "<: Menor que" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3146795.11.help.text |
| msgid "> : Greater than" |
| msgstr "> : Major que " |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3150541.12.help.text |
| msgid "<= : Less than or equal to" |
| msgstr "<=: Menor o igual que" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3150400.13.help.text |
| msgid ">= : Greater than or equal to" |
| msgstr ">= : Major o igual que" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3148797.14.help.text |
| msgid "<> : Not equal to" |
| msgstr "<> : No és igual a " |
| |
| #: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text |
| #: 03110100.xhp%23hd_id3154686.15.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3153969.16.help.text |
| msgid "Sub ExampleUnequal" |
| msgstr "Sub ExampleUnequal" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3159151.17.help.text |
| msgid "DIM sFile As String" |
| msgstr "DIM sFile As String" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3154909.18.help.text |
| msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" |
| msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3150767.19.help.text |
| msgid "sRoot = \"c:\\\"" |
| msgstr "sRoot = \"c:\\\"" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3154125.20.help.text |
| msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)" |
| msgstr "sFile = Dir$( sRoot ,22)" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3150440.21.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text" |
| msgid "If sFile <> \"\" Then" |
| msgstr "If sFile <> \"\" Then" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3147288.22.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text" |
| msgid "Do" |
| msgstr "Do" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3150010.23.help.text |
| msgid "Msgbox sFile" |
| msgstr "Msgbox sFile" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3153727.24.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text" |
| msgid "sFile = Dir$" |
| msgstr "sFile = Dir$" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3149664.25.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text" |
| msgid "Loop Until sFile = \"\"" |
| msgstr "Loop Until sFile = \"\"" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3146986.26.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text" |
| msgid "End If" |
| msgstr "End If" |
| |
| #: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text |
| #: 03110100.xhp%23par_id3153952.27.help.text |
| msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03103600.xhp#tit.help.text |
| #: 03103600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" |
| msgstr "Funció TypeName; Funció VarType [Runtime]" |
| |
| #: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text |
| #: 03103600.xhp%23bm_id3143267.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType " |
| "function</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Funció TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Funció " |
| "VarType</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text |
| #: 03103600.xhp%23hd_id3143267.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; " |
| "VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType " |
| "Function[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funció TypeName; " |
| "Funció VarType [Runtime]\">Funció TypeName; Funció VarType [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3159157.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains " |
| "information for a variable." |
| msgstr "" |
| "Torna una cadena (TypeName) o un valor numèric (VarType) que conté " |
| "informació per a una variable." |
| |
| #: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text |
| #: 03103600.xhp%23hd_id3153825.3.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3155341.4.help.text |
| msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" |
| msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)" |
| |
| #: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text |
| #: 03103600.xhp%23hd_id3145610.5.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148947.6.help.text |
| msgid "String; Integer" |
| msgstr "String; Integer" |
| |
| #: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text |
| #: 03103600.xhp%23hd_id3146795.7.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148664.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. " |
| "You can use the following values:" |
| msgstr "" |
| "<emph>Variable:</emph> La variable el tipus de la qual voleu determinar. " |
| "Podeu utilitzar els valors següents:" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3145171.9.help.text |
| msgid "key word" |
| msgstr "paraula clau" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3156212.10.help.text |
| msgid "VarType" |
| msgstr "VarType" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154684.11.help.text |
| msgid "Variable type" |
| msgstr "Tipus de variable" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3151041.12.help.text |
| msgid "Boolean" |
| msgstr "Booleà" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3153367.13.help.text |
| msgid "11" |
| msgstr "11" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148645.14.help.text |
| msgid "Boolean variable" |
| msgstr "Variable booleana" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3153138.15.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3153363.16.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text" |
| msgid "7" |
| msgstr "7" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3155411.17.help.text |
| msgid "Date variable" |
| msgstr "Variable de data" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3146975.18.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3150486.19.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text" |
| msgid "5" |
| msgstr "5" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148616.20.help.text |
| msgid "Double floating point variable" |
| msgstr "Variable de coma flotant doble" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148457.21.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3145647.22.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text" |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154490.23.help.text |
| msgid "Integer variable" |
| msgstr "Variable d'enter" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3149960.24.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154513.25.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text" |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3151318.26.help.text |
| msgid "Long integer variable" |
| msgstr "Variables d'enter llarg" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3146972.27.help.text |
| msgid "Object" |
| msgstr "Objecte" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154482.28.help.text |
| msgid "9" |
| msgstr "9" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3150323.29.help.text |
| msgid "Object variable" |
| msgstr "Variable d'objecte" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148405.30.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text" |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3149020.31.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text" |
| msgid "4" |
| msgstr "4" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3147341.32.help.text |
| msgid "Single floating-point variable" |
| msgstr "Variable de coma flotant senzilla" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3155901.33.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3155960.34.help.text |
| msgid "8" |
| msgstr "8" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3146313.35.help.text |
| msgid "String variable" |
| msgstr "Variable de cadena" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3145149.36.help.text |
| msgid "Variant" |
| msgstr "Variant" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154021.37.help.text |
| msgid "12" |
| msgstr "12" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3145789.38.help.text |
| msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" |
| msgstr "" |
| "Variable de variant (pot contindre tots els tipus especificats per la " |
| "definició)" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148630.39.help.text |
| msgid "Empty" |
| msgstr "Buit" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3152584.40.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text" |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3151278.41.help.text |
| msgid "Variable is not initialized" |
| msgstr "Variable no inicialitzada" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154576.42.help.text |
| msgid "Null" |
| msgstr "Null" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3166424.43.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text" |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3145131.44.help.text |
| msgid "No valid data" |
| msgstr "No hi ha dades vàlides" |
| |
| #: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text |
| #: 03103600.xhp%23hd_id3149338.45.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3150363.46.help.text |
| msgid "Sub ExampleType" |
| msgstr "Sub ExampleType" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3159088.47.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Integer" |
| msgstr "Dim iVar As Integer" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3150089.48.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3156139.49.help.text |
| msgid "Dim siVar As Single" |
| msgstr "Dim siVar As Single" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3151217.50.help.text |
| msgid "Dim dVar As Double" |
| msgstr "Dim dVar As Double" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154658.51.help.text |
| msgid "Dim bVar As Boolean" |
| msgstr "Dim bVar As Boolean" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3152992.52.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text" |
| msgid "Dim lVar As Long" |
| msgstr "Dim lVar As Long" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3155509.53.help.text |
| msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" |
| msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3150370.54.help.text |
| msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" |
| msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3155532.55.help.text |
| msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" |
| msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3152988.56.help.text |
| msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" |
| msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3156166.57.help.text |
| msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" |
| msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3148817.58.help.text |
| msgid "" |
| "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] " |
| "Basic\"" |
| msgstr "" |
| "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Alguns tipus al Basic de " |
| "l'$[officename]\"" |
| |
| #: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text |
| #: 03103600.xhp%23par_id3154259.59.help.text |
| msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03132100.xhp#tit.help.text |
| #: 03132100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GetGuiType Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció GetGuiType [Runtime]" |
| |
| #: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text |
| #: 03132100.xhp%23bm_id3147143.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció GetGuiType</bookmark_value>" |
| |
| #: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text |
| #: 03132100.xhp%23hd_id3155310.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function " |
| "[Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funció GetGuiType " |
| "[Runtime]\">Funció GetGuiType [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3152459.2.help.text |
| msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." |
| msgstr "Torna un valor numèric que especifica la interfície d'usuari gràfica." |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3153323.3.help.text |
| msgid "" |
| "This runtime function is only provided for downward compatibility to " |
| "previous versions. The return value is not defined in client-server " |
| "environments." |
| msgstr "" |
| "Esta funció d'execució només es proporciona per mantindre la compatibilitat " |
| "amb les versions anteriors. El valor de retorn no es defineix en entorns de " |
| "client-servidor." |
| |
| #: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text |
| #: 03132100.xhp%23hd_id3154894.4.help.text |
| msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3147143.5.help.text |
| msgid "GetGUIType()" |
| msgstr "GetGUIType()" |
| |
| #: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text |
| #: 03132100.xhp%23hd_id3149346.6.help.text |
| msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3153748.7.help.text |
| msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text |
| #: 03132100.xhp%23hd_id3149177.8.help.text |
| msgid "Return values:" |
| msgstr "Valors de retorn:" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3147242.9.help.text |
| msgid "1: Windows" |
| msgstr "1: Windows" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3156152.11.help.text |
| msgid "4: UNIX" |
| msgstr "4: UNIX" |
| |
| #: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text |
| #: 03132100.xhp%23hd_id3148685.12.help.text |
| msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3149233.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleEnvironment" |
| msgstr "Sub ExampleEnvironment" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3145609.14.help.text |
| msgid "MsgBox GetGUIType" |
| msgstr "MsgBox GetGUIType" |
| |
| #: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text |
| #: 03132100.xhp%23par_id3145069.15.help.text |
| msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03010000.xhp#tit.help.text |
| #: 03010000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Screen I/O Functions" |
| msgstr "Funcions d'E/S de pantalla" |
| |
| #: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text |
| #: 03010000.xhp%23hd_id3156280.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">" |
| "Screen I/O Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Funcions d'E/S de " |
| "pantalla\">Funcions d'E/S de pantalla</link>" |
| |
| #: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text |
| #: 03010000.xhp%23par_id3153770.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the " |
| "input and output of user entries." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriuen les funcions en temps d'execució utilitzades per " |
| "cridar diàlegs per a l'entrada i l'eixida d'entrades d'usuari." |
| |
| #: 03080601.xhp#tit.help.text |
| #: 03080601.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Abs Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Abs [Runtime]" |
| |
| #: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text |
| #: 03080601.xhp%23bm_id3159201.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Abs</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text |
| #: 03080601.xhp%23hd_id3159201.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]" |
| "\">Abs Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Funció Abs [Runtime]\">" |
| "Funció Abs [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3153394.2.help.text |
| msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." |
| msgstr "Torna el valor absolut d'una expressió numèrica." |
| |
| #: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text |
| #: 03080601.xhp%23hd_id3149233.3.help.text |
| msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3147573.4.help.text |
| msgid "Abs (Number)" |
| msgstr "Abs (Number)" |
| |
| #: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text |
| #: 03080601.xhp%23hd_id3156152.5.help.text |
| msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3149670.6.help.text |
| msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text |
| #: 03080601.xhp%23hd_id3154924.7.help.text |
| msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3154347.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the " |
| "absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, " |
| "whereas negative numbers are converted to positive numbers." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica per a la qual vulgueu " |
| "tornar el valor absolut. Els nombres positius, inclòs el 0, es retornen " |
| "sense canvis, mentre que els nombres negatius es converteixen en nombres " |
| "positius." |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3153381.9.help.text |
| msgid "" |
| "The following example uses the Abs function to calculate the difference " |
| "between two values. It does not matter which value you enter first." |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent s'utilitza la funció Abs per calcular la diferència " |
| "entre dos valors. No importa quin valor s'entri primer." |
| |
| #: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text |
| #: 03080601.xhp%23hd_id3148451.10.help.text |
| msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3154124.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleDifference" |
| msgstr "Sub ExampleDifference" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3150768.12.help.text |
| msgid "Dim siW1 As Single" |
| msgstr "Dim siW1 As Single" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3125864.13.help.text |
| msgid "Dim siW2 As Single" |
| msgstr "Dim siW2 As Single" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3145786.14.help.text |
| msgid "" |
| "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" |
| msgstr "" |
| "siW1 = Int(InputBox$ (\"Introduïu la primera quantitat\",\"Entrada de valor\"" |
| "))" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3149561.15.help.text |
| msgid "" |
| "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" |
| msgstr "" |
| "siW2 = Int(InputBox$ (\"Introduïu la segona quantitat\",\"Entrada de valor\"" |
| "))" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3145750.16.help.text |
| msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" |
| msgstr "Print \"La diferència és \"; Abs(siW1 - siW2)" |
| |
| #: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text |
| #: 03080601.xhp%23par_id3147319.17.help.text |
| msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03131800.xhp#tit.help.text |
| #: 03131800.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CreateUnoDialog [Runtime]" |
| |
| #: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text |
| #: 03131800.xhp%23bm_id3150040.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CreateUnoDialog</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text |
| #: 03131800.xhp%23hd_id3150040.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog " |
| "Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funció CreateUnoDialog " |
| "[Runtime]\">Funció CreateUnoDialog [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3154186.2.help.text |
| msgid "" |
| "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic " |
| "runtime." |
| msgstr "" |
| "Crea un objecte d'Uno del Basic que representa un control de diàleg d'Uno " |
| "durant l'execució del Basic." |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3153750.3.help.text |
| msgid "" |
| "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" " |
| "dialog must be created from the library." |
| msgstr "" |
| "Els diàlegs es defineixen a les biblioteques de diàleg. Per visualitzar un " |
| "diàleg, s'ha de crear un diàleg \"en viu\" des de la biblioteca." |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3153681.4.help.text |
| msgid "" |
| "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\"" |
| ">Examples</link>." |
| msgstr "" |
| "Consulteu els <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"" |
| "Exemples\">Exemples</link>." |
| |
| #: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text |
| #: 03131800.xhp%23hd_id3154286.5.help.text |
| msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3159176.6.help.text |
| msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" |
| msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" |
| |
| #: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text |
| #: 03131800.xhp%23hd_id3143270.7.help.text |
| msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3159157.8.help.text |
| msgid "' Get dialog description from the dialog library" |
| msgstr "' Obtindre la descripció del diàleg des de la biblioteca del diàleg" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3149234.9.help.text |
| msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text" |
| msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" |
| msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3154923.10.help.text |
| msgid "' generate \"live\" dialog" |
| msgstr "' generar un diàleg \"en viu\"" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3149670.11.help.text |
| msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" |
| msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3148550.12.help.text |
| msgid "' display \"live\" dialog" |
| msgstr "' mostrar un diàleg \"en viu\"" |
| |
| #: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text |
| #: 03131800.xhp%23par_id3154072.13.help.text |
| msgid "oDlgControl.execute" |
| msgstr "oDlgControl.execute" |
| |
| #: 03020203.xhp#tit.help.text |
| #: 03020203.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Line Input # Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Line Input # [Runtime]" |
| |
| #: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text |
| #: 03020203.xhp%23bm_id3153361.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Line Input</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text |
| #: 03020203.xhp%23hd_id3153361.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement " |
| "[Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Expressió Line Input # " |
| "[Runtime]\">Expressió Line Input # [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3156280.2.help.text |
| msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." |
| msgstr "Llig les cadenes d'un fitxer seqüencial en una variable." |
| |
| #: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text |
| #: 03020203.xhp%23hd_id3150447.3.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147229.4.help.text |
| msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String " |
| msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String " |
| |
| #: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text |
| #: 03020203.xhp%23hd_id3145173.5.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3161832.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you " |
| "want to read. The file must have been opened in advance with the Open " |
| "statement using the key word INPUT." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber: </emph> Número del fitxer que conté les dades que voleu " |
| "llegir. El fitxer s'ha d'haver obert amb antelació amb l'expressió Open " |
| "mitjançant la paraula clau INPUT." |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3151119.7.help.text |
| msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." |
| msgstr "<emph>var:</emph> El nom de la variable que emmagatzema el resultat." |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3150010.8.help.text |
| msgid "" |
| "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an " |
| "open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the " |
| "first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not " |
| "included in the resulting string." |
| msgstr "" |
| "Amb l'expressió <emph>Line Input#</emph>, podeu llegir cadenes d'un fitxer " |
| "obert en una variable. Les variables de cadena es lligen línia a línia fins " |
| "al primer salt de carro (Asc=13) o línia nova (Asc=10). Les marques de final " |
| "de línia no s'inclouen a la cadena resultant." |
| |
| #: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text |
| #: 03020203.xhp%23hd_id3163711.9.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3145271.10.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3156444.11.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147349.12.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3149664.13.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147436.36.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text" |
| msgid "Dim sMsg as String" |
| msgstr "Dim sMsg as String" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3154730.14.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3145647.16.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3149959.17.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147124.18.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una línia de text\"" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3153415.19.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Això és una altra línia de text\"" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3146969.20.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3154482.24.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3150321.25.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3155443.26.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text" |
| msgid "While not eof(iNumber)" |
| msgstr "While not eof(iNumber)" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3155764.27.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3156382.28.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147338.29.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text" |
| msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147362.31.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3155333.32.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text" |
| msgid "wend" |
| msgstr "wend" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3153965.33.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3147345.37.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text" |
| msgid "Msgbox sMsg" |
| msgstr "Msgbox sMsg" |
| |
| #: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text |
| #: 03020203.xhp%23par_id3149257.34.help.text |
| msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03120401.xhp#tit.help.text |
| #: 03120401.xhp%23tit.help.text |
| msgid "InStr Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció InStr [Runtime]" |
| |
| #: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text |
| #: 03120401.xhp%23bm_id3155934.help.text |
| msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció InStr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text |
| #: 03120401.xhp%23hd_id3155934.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function " |
| "[Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funció InStr [Runtime]" |
| "\">Funció InStr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3153990.2.help.text |
| msgid "Returns the position of a string within another string." |
| msgstr "Torna la posició d'una cadena dins d'una altra cadena." |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3147303.3.help.text |
| msgid "" |
| "The Instr function returns the position at which the match was found. If the " |
| "string was not found, the function returns 0." |
| msgstr "" |
| "La funció Instr torna la posició a la quan s'ha trobat la coincidència. Si " |
| "no s'ha trobat la cadena, la funció torna 0." |
| |
| #: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text |
| #: 03120401.xhp%23hd_id3145090.4.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3146957.5.help.text |
| msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" |
| msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" |
| |
| #: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text |
| #: 03120401.xhp%23hd_id3148538.6.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3149763.7.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text |
| #: 03120401.xhp%23hd_id3148473.8.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3153126.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string " |
| "where the search for the specified substring starts. If you omit this " |
| "parameter, the search starts at the first character of the string. The " |
| "maximum allowed value is 65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>Inici: </emph>Una expressió numèrica que marca la posició en una " |
| "cadena on comença la cerca de la subcadena especificada. Si ometeu este " |
| "paràmetre, la cerca comença al primer caràcter de la cadena. El valor màxim " |
| "permés és 65535." |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3145609.10.help.text |
| msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." |
| msgstr "<emph>Text1:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu cercar." |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3147559.11.help.text |
| msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." |
| msgstr "<emph>Text2:</emph> L'expressió de cadena que voleu cercar." |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3154758.12.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of " |
| "comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of " |
| "1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 " |
| "specifies a binary comparison that is case-sensitive." |
| msgstr "" |
| "<emph>Comparar:</emph> Expressió numèrica opcional que defineix el tipus de " |
| "comparació. El valor d'este paràmetre pot ser 0 o 1. El valor per defecte " |
| "d'1 especifica una comparació de text que no distingeix majúscules i " |
| "minúscules. El valor de 0 especifica una comparació binària que distingeix " |
| "majúscules i minúscules." |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3153361.13.help.text |
| msgid "" |
| "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first " |
| "return parameter is omitted." |
| msgstr "" |
| "Per evitar un error d'execució, no establiu el paràmetre Comparar si el " |
| "primer paràmetre de retorn s'ha omés." |
| |
| #: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text |
| #: 03120401.xhp%23hd_id3154366.14.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3154217.15.help.text |
| msgid "Sub ExamplePosition" |
| msgstr "Sub ExamplePosition" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3154685.16.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text" |
| msgid "Dim sInput As String" |
| msgstr "Dim sInput As String" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3151042.17.help.text |
| msgid "Dim iPos as Integer" |
| msgstr "Dim iPos as Integer" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3144760.19.help.text |
| msgid "sInput = \"Office\"" |
| msgstr "sInput = \"Office\"" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3154125.20.help.text |
| msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" |
| msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3145173.21.help.text |
| msgid "print iPos" |
| msgstr "print iPos" |
| |
| #: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text |
| #: 03120401.xhp%23par_id3145786.22.help.text |
| msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03030102.xhp#tit.help.text |
| #: 03030102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DateValue Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció DateValue [Runtime]" |
| |
| #: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text |
| #: 03030102.xhp%23bm_id3156344.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció DateValue</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text |
| #: 03030102.xhp%23hd_id3156344.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function " |
| "[Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funció DateValue " |
| "[Runtime]\">Funció DateValue [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3150542.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date " |
| "in a single numeric value. You can also use this serial number to determine " |
| "the difference between two dates." |
| msgstr "" |
| "Torna un valor de data d'una cadena de data. La cadena de data és una data " |
| "completa en un únic valor numèric. També podeu utilitzar este número de " |
| "sèrie per determinar la diferència entre dues dates." |
| |
| #: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text |
| #: 03030102.xhp%23hd_id3148799.3.help.text |
| msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3154910.4.help.text |
| msgid "DateValue [(date)]" |
| msgstr "DateValue [(date)]" |
| |
| #: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text |
| #: 03030102.xhp%23hd_id3150870.5.help.text |
| msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3153194.6.help.text |
| msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text |
| #: 03030102.xhp%23hd_id3153969.7.help.text |
| msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3153770.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to " |
| "calculate. The date can be specified in almost any format." |
| msgstr "" |
| "<emph>Data:</emph> Expressió de cadena que conté la data que voleu calcular. " |
| "La data es pot especificar en pràcticament qualsevol format." |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3153189.22.help.text |
| msgid "" |
| "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, " |
| "1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use " |
| "this value to calculate the difference between two dates. If the date " |
| "argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an " |
| "error message." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar esta funció per convertir una data que es produeix entre l'1 " |
| "de desembre de 1582 i el 31 de desembre de 9999 en un únic valor d'enter. " |
| "També podeu utilitzar este valor per calcular la diferència entre dues " |
| "dates. Si l'argument de data es troba fora de l'interval acceptable, el " |
| "Basic de l'$[officename] torna un missatge d'error." |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3146974.23.help.text |
| msgid "" |
| "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days " |
| "as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the " |
| "format \"month.[,]day.[,]year\"." |
| msgstr "" |
| "A diferència de la funció DateSerial que passa anys, mesos i dies com a " |
| "valors numèrics separats, la funció DateValue passa la data amb el format \"" |
| "mes.[,]dia.[,]any\"." |
| |
| #: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text |
| #: 03030102.xhp%23hd_id3153142.24.help.text |
| msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3155412.25.help.text |
| msgid "Sub ExampleDateValue" |
| msgstr "Sub ExampleDateValue" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3153363.26.help.text |
| msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" |
| msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" |
| |
| #: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text |
| #: 03030102.xhp%23par_id3149262.27.help.text |
| msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090403.xhp#tit.help.text |
| #: 03090403.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Declare Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Declare [Runtime]" |
| |
| #: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text |
| #: 03090403.xhp%23bm_id3148473.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Declare</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text |
| #: 03090403.xhp%23hd_id3148473.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement " |
| "[Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Expressió Declare " |
| "[Runtime]\">Expressió Declare [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text |
| #: 03090403.xhp%23bm_id3145316.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>DLL (Biblioteca d'enllaç dinàmic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3145316.2.help.text |
| msgid "" |
| "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute " |
| "from $[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "Declara i defineix una subrutina en un fitxer de DLL que voleu executar des " |
| "del Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3146795.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\"" |
| ">FreeLibrary</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"" |
| "FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" |
| |
| #: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text |
| #: 03090403.xhp%23hd_id3156344.4.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3148664.5.help.text |
| msgid "" |
| "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] " |
| "[Parameter] [As Type]" |
| msgstr "" |
| "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] " |
| "[Parameter] [As Type]" |
| |
| #: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text |
| #: 03090403.xhp%23hd_id3153360.6.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3154140.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the " |
| "subroutine from $[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nom:</emph> Un nom diferent del definit a la DLL, per cridar la " |
| "subrutina del Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3150870.9.help.text |
| msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." |
| msgstr "" |
| "<emph>Aliasname</emph>: Nom de la subrutina tal com es defineix a la DLL." |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3154684.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is " |
| "automatically loaded the first time the function is used." |
| msgstr "" |
| "<emph>Libname:</emph> Nom del fitxer o del sistema de la DLL. Esta " |
| "biblioteca es carrega automàticament la primera vegada que s'utilitza la " |
| "funció." |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3148452.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that " |
| "are passed to the procedure when it is called. The type and number of " |
| "parameters is dependent on the executed procedure." |
| msgstr "" |
| "<emph>Argumentlist:</emph> Llista de paràmetres que representen arguments " |
| "que es passen al procediment quan es crida. El tipus i el nombre dels " |
| "paràmetres depèn del procediment executat." |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3147289.12.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a " |
| "function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration " |
| "character is entered after the name." |
| msgstr "" |
| "<emph>Tipus:</emph> Defineix el tipus de dades del valor que es torna amb un " |
| "procediment de funció. Podeu excloure este paràmetre si s'introdueix un " |
| "caràcter de declaració de tipus després del nom." |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3146922.13.help.text |
| msgid "" |
| "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, " |
| "the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>." |
| msgstr "" |
| "Per passar un paràmetre a una subrutina com un valor en lloc de com a " |
| "referència, el paràmetre s'ha d'indicar amb la paraula clau " |
| "<emph>ByVal</emph>." |
| |
| #: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text |
| #: 03090403.xhp%23hd_id3153951.14.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3154320.15.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text" |
| msgid "" |
| "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" |
| msgstr "" |
| "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3150417.17.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text" |
| msgid "Sub ExampleDeclare" |
| msgstr "Sub ExampleDeclare" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3149959.18.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text" |
| msgid "Dim lValue As Long" |
| msgstr "Dim lValue As Long" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3145647.19.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text" |
| msgid "lValue = 5000" |
| msgstr "lValue = 5000" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3145801.20.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text" |
| msgid "MyMessageBeep( lValue )" |
| msgstr "MyMessageBeep( lValue )" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3145253.21.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text" |
| msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" |
| msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" |
| |
| #: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text |
| #: 03090403.xhp%23par_id3149402.22.help.text |
| msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03101120.xhp#tit.help.text |
| #: 03101120.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefErr Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefErr [Runtime]" |
| |
| #: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text |
| #: 03101120.xhp%23bm_id8177739.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefErr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN1057D.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Expressió DefErr " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN1058D.help.text |
| msgid "" |
| "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr " |
| "statement sets the default variable type, according to a letter range." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus, " |
| "l'expressió DefErr estableix el tipus de variable per defecte, segons un " |
| "interval de lletra." |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN10590.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN10594.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN10597.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN1059B.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set a default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir un tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105A2.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105A9.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105B0.help.text |
| msgid "<emph>DefErr:</emph> Error" |
| msgstr "<emph>DefErr:</emph> Error" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105B7.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105BB.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105BE.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105C1.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105C4.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105C7.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105CA.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105CD.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105D3.help.text |
| msgid "DefErr e" |
| msgstr "DefErr e" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105D6.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefErr" |
| msgstr "Sub ExampleDefErr" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105D9.help.text |
| msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable" |
| msgstr "eErr=Error REM eErr és una variable d'error implícita" |
| |
| #: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text |
| #: 03101120.xhp%23par_idN105DC.help.text |
| msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03010201.xhp#tit.help.text |
| #: 03010201.xhp%23tit.help.text |
| msgid "InputBox Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció InputBox [Runtime]" |
| |
| #: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text |
| #: 03010201.xhp%23bm_id3148932.help.text |
| msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció InputBox</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text |
| #: 03010201.xhp%23hd_id3148932.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function " |
| "[Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funció InputBox " |
| "[Runtime]\">Funció InputBox [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3151262.2.help.text |
| msgid "" |
| "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is " |
| "assigned to a variable." |
| msgstr "" |
| "Mostra un indicador en un diàleg en què l'usuari pot introduir text. " |
| "L'entrada s'assigna a una variable." |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3151100.3.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text " |
| "through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The " |
| "input is returned as the function return value. If you close the dialog with " |
| "Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." |
| msgstr "" |
| "L'expressió <emph>InputBox</emph> és un còmode mètode d'introduir text a " |
| "través d'un diàleg. Confirmeu l'entrada fent clic a D'acord o prement " |
| "Retorn. L'entrada es torna com a valor de retorn de la funció. Si tanqueu el " |
| "diàleg amb Cancel·la, <emph>InputBox</emph> torna a la cadena de longitud " |
| "zero (\"\")." |
| |
| #: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text |
| #: 03010201.xhp%23hd_id3152347.4.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3159201.5.help.text |
| msgid "" |
| "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As " |
| "Integer, y_pos As Integer]]]]) " |
| msgstr "" |
| "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As " |
| "Integer, y_pos As Integer]]]]) " |
| |
| #: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text |
| #: 03010201.xhp%23hd_id3150713.6.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3145090.7.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text |
| #: 03010201.xhp%23hd_id3149346.8.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3153311.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog " |
| "box." |
| msgstr "" |
| "<emph>Msg</emph>: Expressió de cadena que es mostra com el missatge al " |
| "quadre de diàleg." |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3145315.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the " |
| "dialog box." |
| msgstr "" |
| "<emph>Títol</emph>: Expressió de cadena que es mostra a la barra de títol " |
| "del quadre de diàleg." |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3154307.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default " |
| "if no other input is given." |
| msgstr "" |
| "<emph>Per defecte</emph>: Expressió de cadena que es mostra al quadre de " |
| "text com a valor per defecte si no s'introdueix cap altra entrada." |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3147573.12.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal " |
| "position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not " |
| "refer to the window of the office application." |
| msgstr "" |
| "<emph>x_pos</emph>: Expressió d'enter que especifica la posició horitzontal " |
| "del diàleg. La posició és una coordinada absoluta i no fa referència a la " |
| "finestra de l'aplicació d'oficina." |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3156024.13.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position " |
| "of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to " |
| "the window of the office application." |
| msgstr "" |
| "<emph>y_pos</emph>: Expressió d'enter que especifica la posició vertical del " |
| "diàleg. La posició és una coordinada absoluta i no fa referència a la " |
| "finestra de l'aplicació d'oficina." |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3153897.14.help.text |
| msgid "" |
| "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is " |
| "centered on the screen. The position is specified in <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." |
| msgstr "" |
| "Si <emph>x_pos</emph> i <emph>y_pos</emph> s'ometen, el diàleg se centra a " |
| "la pantalla. La posició s'especifica a <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." |
| |
| #: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text |
| #: 03010201.xhp%23hd_id3149456.15.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3153379.16.help.text |
| msgid "Sub ExampleInputBox" |
| msgstr "Sub ExampleInputBox" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3149656.17.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text" |
| msgid "Dim sText As String" |
| msgstr "Dim sText As String" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3154367.18.help.text |
| msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" |
| msgstr "sText = InputBox (\"Introduïu una frase:\",\"Benvolgut usuari\")" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3151042.19.help.text |
| msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" |
| msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmació de frase\")" |
| |
| #: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text |
| #: 03010201.xhp%23par_id3150768.20.help.text |
| msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090000.xhp#tit.help.text |
| #: 03090000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Controlling Program Execution" |
| msgstr "Control de l'execució del programa" |
| |
| #: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text |
| #: 03090000.xhp%23hd_id3145136.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program " |
| "Execution\">Controlling Program Execution</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Control de l'execució " |
| "del programa\">Control de l'execució del programa</link>" |
| |
| #: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text |
| #: 03090000.xhp%23par_id3143268.2.help.text |
| msgid "The following statements control the execution of a program." |
| msgstr "Les expressions següents controlen l'execució del programa." |
| |
| #: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text |
| #: 03090000.xhp%23par_id3156152.3.help.text |
| msgid "" |
| "A program generally executes from the first line of code to the last line of " |
| "code. You can also execute certain procedures within the program according " |
| "to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-" |
| "procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as " |
| "many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of " |
| "control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." |
| msgstr "" |
| "Un programa generalment s'executa des de la primera línia de codi fins a " |
| "l'última línia de codi. També podeu executar certs procediments a dins del " |
| "programa d'acord amb condicions específiques, o repetir una secció del " |
| "programa en un subprocediment o una funció. Podeu utilitzar bucles per " |
| "repetir parts d'un programa tants cops com siga necessari, o fins que es " |
| "complisca una determinada condició. Este tipus d'expressions de control es " |
| "classifiquen com a expressions Condition, Loop o Jump." |
| |
| #: 03090411.xhp#tit.help.text |
| #: 03090411.xhp%23tit.help.text |
| msgid "With Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió With [Runtime]" |
| |
| #: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text |
| #: 03090411.xhp%23bm_id3153311.help.text |
| msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió With</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text |
| #: 03090411.xhp%23hd_id3153311.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement " |
| "[Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Expressió With " |
| "[Runtime]\">Expressió With [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text |
| #: 03090411.xhp%23par_id3159158.2.help.text |
| msgid "" |
| "Sets an object as the default object. Unless another object name is " |
| "declared, all properties and methods refer to the default object until the " |
| "End With statement is reached." |
| msgstr "" |
| "Estableix un objecte com l'objecte per defecte. A menys que es declari un " |
| "altre nom d'objecte, totes les propietats i els mètodes fan referència a " |
| "l'objecte per defecte fins que s'arriba a l'expressió End With." |
| |
| #: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text |
| #: 03090411.xhp%23hd_id3156153.3.help.text |
| msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text |
| #: 03090411.xhp%23par_id3145609.4.help.text |
| msgid "With Object Statement block End With" |
| msgstr "With Object Statement block End With" |
| |
| #: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text |
| #: 03090411.xhp%23hd_id3154924.5.help.text |
| msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03090411.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgid "" |
| "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several " |
| "properties or methods for a single object." |
| msgstr "" |
| "Utilitzeu <emph>With</emph> i <emph>End With</emph> si teniu diverses " |
| "propietats o mètodes per a un únic objecte." |
| |
| #: 03102300.xhp#tit.help.text |
| #: 03102300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsDate Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsDate [Runtime]" |
| |
| #: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text |
| #: 03102300.xhp%23bm_id3145090.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsDate</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text |
| #: 03102300.xhp%23hd_id3145090.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function " |
| "[Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funció IsDate [Runtime]" |
| "\">Funció IsDate [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3153311.2.help.text |
| msgid "" |
| "Tests if a numeric or string expression can be converted to a " |
| "<emph>Date</emph> variable." |
| msgstr "" |
| "Prova si una expressió numèrica o de cadena es pot convertir en una variable " |
| "<emph>Date</emph>. " |
| |
| #: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text |
| #: 03102300.xhp%23hd_id3153824.3.help.text |
| msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3147573.4.help.text |
| msgid "IsDate (Expression)" |
| msgstr "IsDate (Expression)" |
| |
| #: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text |
| #: 03102300.xhp%23hd_id3143270.5.help.text |
| msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text |
| #: 03102300.xhp%23hd_id3148947.7.help.text |
| msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3145069.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to " |
| "test. If the expression can be converted to a date, the function returns " |
| "<emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica o de cadena que vulgueu " |
| "provar. Si l'expressió es pot convertir en una data, la funció torna " |
| "<emph>cert</emph>, si no, la funció torna <emph>fals</emph>." |
| |
| #: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text |
| #: 03102300.xhp%23hd_id3150447.9.help.text |
| msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3154217.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleIsDate" |
| msgstr "Sub ExampleIsDate" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3153970.11.help.text |
| msgid "Dim sDateVar as String" |
| msgstr "Dim sDateVar as String" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3153193.12.help.text |
| msgid "sDateVar = \"12.12.1997\"" |
| msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\"" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3150869.13.help.text |
| msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" |
| msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Torna cert" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3148453.14.help.text |
| msgid "sDateVar = \"12121997\"" |
| msgstr "sDateVar = \"12121997\"" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3147288.15.help.text |
| msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" |
| msgstr "print IsDate(sDateVar) REM torna Fals" |
| |
| #: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text |
| #: 03102300.xhp%23par_id3155132.16.help.text |
| msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020414.xhp#tit.help.text |
| #: 03020414.xhp%23tit.help.text |
| msgid "SetAttr Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió SetAttr [Runtime]" |
| |
| #: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text |
| #: 03020414.xhp%23bm_id3147559.help.text |
| msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió SetAttr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text |
| #: 03020414.xhp%23hd_id3147559.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement " |
| "[Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Expressió SetAttr " |
| "[Runtime]\">Expressió SetAttr [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3147264.2.help.text |
| msgid "Sets the attribute information for a specified file." |
| msgstr "Estableix la informació d'atribut d'un fitxer especificat." |
| |
| #: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text |
| #: 03020414.xhp%23hd_id3150359.3.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3154365.4.help.text |
| msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" |
| msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" |
| |
| #: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text |
| #: 03020414.xhp%23hd_id3125863.5.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3154909.6.help.text |
| msgid "" |
| "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test " |
| "attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for " |
| "the file in the current directory. You can also use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els " |
| "atributs. Si no introduïu un camí, <emph>SetAttr</emph> cerca el fitxer al " |
| "directori actual. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3153192.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to " |
| "set or to clear:" |
| msgstr "" |
| "<emph>Atribut:</emph> Patró de bits que defineix els atributs que voleu " |
| "establir o eliminar:" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3145786.8.help.text |
| msgid "<emph>Value</emph>" |
| msgstr "<emph>Valor</emph>" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3152596.9.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text" |
| msgid "0 : Normal files." |
| msgstr "0 : Fitxers normals." |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3149262.10.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text" |
| msgid "1 : Read-only files." |
| msgstr "1 : Fitxers només de lectura." |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3152576.13.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text" |
| msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." |
| msgstr "" |
| "32 : El fitxer s'ha canviat des de l'última còpia de seguretat (bit d'arxiu)." |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3153093.14.help.text |
| msgid "" |
| "You can set multiple attributes by combining the respective values with a " |
| "logic OR statement." |
| msgstr "" |
| "Podeu definir diferents atributs combinant els valors respectius amb una " |
| "expressió OR lògica." |
| |
| #: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text |
| #: 03020414.xhp%23hd_id3147434.15.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3154012.16.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text" |
| msgid "Sub ExampleSetGetAttr" |
| msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3148645.17.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text" |
| msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" |
| msgstr "" |
| "On Error Goto ErrorHandler REM Defineix la destinació per a la gestió " |
| "d'errors" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3145647.18.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text" |
| msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" |
| msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3147126.19.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text" |
| msgid "" |
| "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", " |
| "\"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| msgstr "" |
| "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", " |
| "\"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3151074.20.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text" |
| msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" |
| msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3153158.21.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text" |
| msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3149378.22.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text" |
| msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" |
| msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3150716.23.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text" |
| msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" |
| msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3154018.24.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text" |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3149121.25.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text" |
| msgid "ErrorHandler:" |
| msgstr "ErrorHandler:" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3156275.26.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text" |
| msgid "Print Error" |
| msgstr "Error d'impressió" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3153707.27.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text" |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text |
| #: 03020414.xhp%23par_id3145640.28.help.text |
| msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03101500.xhp#tit.help.text |
| #: 03101500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefInt Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefInt [Runtime]" |
| |
| #: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text |
| #: 03101500.xhp%23bm_id3149811.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefInt</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text |
| #: 03101500.xhp%23hd_id3149811.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement " |
| "[Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Expressió DefInt " |
| "[Runtime]\">Expressió DefInt [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3149762.2.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text" |
| msgid "" |
| "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-" |
| "declaration character or keyword is specified." |
| msgstr "" |
| "Estableix el tipus de variable per defecte, segons un interval de lletra, si " |
| "no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus." |
| |
| #: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text |
| #: 03101500.xhp%23hd_id3148686.3.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3156023.4.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text |
| #: 03101500.xhp%23hd_id3156344.5.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set a default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir un tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3150398.7.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3154365.8.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3125863.9.help.text |
| msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" |
| msgstr "<emph>DefInt:</emph> Enter" |
| |
| #: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text |
| #: 03101500.xhp%23hd_id3154123.10.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3151042.12.help.text |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3156424.13.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3159254.14.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3150440.15.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3155855.16.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3152885.17.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3148646.18.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3153951.19.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3146924.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefInt" |
| msgstr "Sub ExampleDefInt" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3153728.22.help.text |
| msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" |
| msgstr "iCount=200 REM iCount és una variable d'enter implícita" |
| |
| #: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text |
| #: 03101500.xhp%23par_id3150010.23.help.text |
| msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03102000.xhp#tit.help.text |
| #: 03102000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefVar Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefVar [Runtime]" |
| |
| #: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text |
| #: 03102000.xhp%23bm_id3143267.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefVar</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text |
| #: 03102000.xhp%23hd_id3143267.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement " |
| "[Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Expressió DefVar " |
| "[Runtime]\">Expressió DefVar [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3153825.2.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text" |
| msgid "" |
| "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-" |
| "declaration character or keyword is specified." |
| msgstr "" |
| "Estableix el tipus de variable per defecte, segons un interval de lletra, si " |
| "no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus." |
| |
| #: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text |
| #: 03102000.xhp%23hd_id3154143.3.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3149514.4.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text |
| #: 03102000.xhp%23hd_id3156024.5.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set the default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir el tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3148552.7.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3153524.8.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau: </emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3150767.9.help.text |
| msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" |
| msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant" |
| |
| #: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text |
| #: 03102000.xhp%23hd_id3151041.10.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3156214.11.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3145173.12.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3150448.13.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3153368.14.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3155132.15.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3155855.16.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3147426.17.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3151117.18.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3148645.20.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefVar" |
| msgstr "Sub ExampleDefVar" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3154012.21.help.text |
| msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" |
| msgstr "vDiv=99 REM vDiv és una variant implícita" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3146121.22.help.text |
| msgid "vDiv=\"Hello world\"" |
| msgstr "vDiv=\"Hola món\"" |
| |
| #: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text |
| #: 03102000.xhp%23par_id3149262.23.help.text |
| msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03100600.xhp#tit.help.text |
| #: 03100600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CLng Function [Runtime]" |
| msgstr "Function CLng [Runtime]" |
| |
| #: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text |
| #: 03100600.xhp%23bm_id3153311.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CLng</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text |
| #: 03100600.xhp%23hd_id3153311.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]" |
| "\">CLng Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funció CLng [Runtime]\"" |
| ">Funció CLng [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3148686.2.help.text |
| msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." |
| msgstr "Converteix qualsevol expressió de cadena o numèrica en un enter llarg." |
| |
| #: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text |
| #: 03100600.xhp%23hd_id3145315.3.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3147573.4.help.text |
| msgid "CLng (Expression)" |
| msgstr "CLng (Expression)" |
| |
| #: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text |
| #: 03100600.xhp%23hd_id3145610.5.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3153897.6.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text" |
| msgid "Long" |
| msgstr "Llarg" |
| |
| #: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text |
| #: 03100600.xhp%23hd_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3159414.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. " |
| "If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range " |
| "between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an " |
| "overflow error. To convert a string expression, the number must be entered " |
| "as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating " |
| "system." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> qualsevol expressió numèrica que vulgueu convertir. " |
| "Si <emph>Expressió</emph> es troba fora d'un interval d'enter llarg vàlid " |
| "entre -2.147.483.648 i 2.147.483.647, el Basic de l'$[officename] torna un " |
| "error de desbordament. Per convertir una expressió de cadena, la xifra s'ha " |
| "d'introduir com a text normal (\"123,5\") amb el format numèric per defecte " |
| "del sistema operatiu." |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3150358.9.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text" |
| msgid "" |
| "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest " |
| "integer." |
| msgstr "" |
| "Esta funció sempre arrodoneix la part fraccionària d'una xifra a l'enter més " |
| "proper." |
| |
| #: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text |
| #: 03100600.xhp%23hd_id3154216.10.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3147229.11.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleCountryConvert" |
| msgstr "Sub ExampleCountryConvert" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3156281.12.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text" |
| msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3153969.13.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text" |
| msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3154909.14.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text" |
| msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| |
| #: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text |
| #: 03100600.xhp%23par_id3153770.15.help.text |
| msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03103400.xhp#tit.help.text |
| #: 03103400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Public Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Public [Runtime]" |
| |
| #: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text |
| #: 03103400.xhp%23bm_id3153311.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Public</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text |
| #: 03103400.xhp%23hd_id3153311.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement " |
| "[Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Expressió Public " |
| "[Runtime]\">Expressió Public [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3150669.2.help.text |
| msgid "" |
| "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a " |
| "subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all " |
| "libraries and modules." |
| msgstr "" |
| "Dimensiona una variable o una matriu al nivell de mòdul (és a dir, no a dins " |
| "d'una subrutina o d'una funció), per tal que la variable i la matriu siguen " |
| "vàlides a totes les biblioteques i a tots els mòduls." |
| |
| #: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text |
| #: 03103400.xhp%23hd_id3150772.3.help.text |
| msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3155341.4.help.text |
| msgid "" |
| "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As " |
| "VarType][,...]]" |
| msgstr "" |
| "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As " |
| "VarType][,...]]" |
| |
| #: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text |
| #: 03103400.xhp%23hd_id3145315.5.help.text |
| msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3156024.6.help.text |
| msgid "Public iPublicVar As Integer" |
| msgstr "Public iPublicVar As Integer" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3153896.8.help.text |
| msgid "Sub ExamplePublic" |
| msgstr "Sub ExamplePublic" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3149656.9.help.text |
| msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1" |
| msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3150359.10.help.text |
| msgid "MsgBox iPublicVar" |
| msgstr "MsgBox iPublicVar" |
| |
| #: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text |
| #: 03103400.xhp%23par_id3154365.11.help.text |
| msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 03030202.xhp#tit.help.text |
| #: 03030202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Minute Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Minute [Runtime]" |
| |
| #: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text |
| #: 03030202.xhp%23bm_id3155419.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Minut</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text |
| #: 03030202.xhp%23hd_id3155419.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function " |
| "[Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funció Minute [Runtime]" |
| "\">Funció Minute [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3156344.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value " |
| "that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." |
| msgstr "" |
| "Torna el minut de l'hora que correspon al valor d'hora de sèrie que es " |
| "genera amb les funcions TimeSerial o TimeValue." |
| |
| #: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text |
| #: 03030202.xhp%23hd_id3154758.3.help.text |
| msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3149656.4.help.text |
| msgid "Minute (Number)" |
| msgstr "Minut (Nombre)" |
| |
| #: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text |
| #: 03030202.xhp%23hd_id3148798.5.help.text |
| msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3150449.6.help.text |
| msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text |
| #: 03030202.xhp%23hd_id3153193.7.help.text |
| msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3153969.8.help.text |
| msgid "" |
| " <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial " |
| "time value that is used to return the minute value." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Expressió numèrica que conté el valor d'hora de sèrie " |
| "que s'utilitza per tornar el valor del minut." |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3150869.9.help.text |
| msgid "" |
| "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It " |
| "returns the minute of the serial time value that is generated by the " |
| "<emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, " |
| "the expression:" |
| msgstr "" |
| "Esta funció és la contrària de la funció <emph>TimeSerial</emph>. Torna el " |
| "minut del valor d'hora de sèrie que es genera amb les funcions " |
| "<emph>TimeSerial</emph> o <emph>TimeValue</emph>. Per exemple, l'expressió:" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3149262.10.help.text |
| msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" |
| msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3148576.11.help.text |
| msgid "returns the value 30." |
| msgstr "torna el valor 30." |
| |
| #: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text |
| #: 03030202.xhp%23hd_id3150010.12.help.text |
| msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3159154.13.help.text |
| msgid "Sub ExampleMinute" |
| msgstr "Sub ExampleMinute" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3146119.14.help.text |
| msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" |
| msgstr "MsgBox \"El minut actual és \"& Minute(Now)& \".\"" |
| |
| #: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text |
| #: 03030202.xhp%23par_id3153726.15.help.text |
| msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020402.xhp#tit.help.text |
| #: 03020402.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ChDrive Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió ChDrive [Runtime]" |
| |
| #: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text |
| #: 03020402.xhp%23bm_id3145068.help.text |
| msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió ChDrive</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text |
| #: 03020402.xhp%23hd_id3145068.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement " |
| "[Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Expressió ChDrive " |
| "[Runtime]\">Expressió ChDrive [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3149656.2.help.text |
| msgid "Changes the current drive." |
| msgstr "Canvia la unitat actual." |
| |
| #: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text |
| #: 03020402.xhp%23hd_id3154138.3.help.text |
| msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3154685.4.help.text |
| msgid "ChDrive Text As String" |
| msgstr "ChDrive Text As String" |
| |
| #: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text |
| #: 03020402.xhp%23hd_id3156423.5.help.text |
| msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3145172.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of " |
| "the new drive. If you want, you can use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que conté la lletra " |
| "d'unitat de la unitat nova. Si ho voleu, podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3145785.7.help.text |
| msgid "" |
| "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that " |
| "you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive " |
| "argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. " |
| "If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can " |
| "respond to with the OnError statement." |
| msgstr "" |
| "Cal assignar una lletra majúscula a la unitat. Amb el Windows, la lletra que " |
| "assigneu a la unitat està restringida per la configuració de LASTDRV. Si " |
| "l'argument d'unitat és una cadena de diversos caràcters, només és rellevant " |
| "la primera lletra. Si intenteu accedir a una unitat inexistent, es produeix " |
| "un error al qual podeu respondre amb l'expressió OnError." |
| |
| #: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text |
| #: 03020402.xhp%23hd_id3153188.8.help.text |
| msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3151113.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleCHDrive" |
| msgstr "Sub ExampleCHDrive" |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3152576.10.help.text |
| msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." |
| msgstr "ChDrive \"D\" REM Només és possible si existeix la unitat 'D'." |
| |
| #: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text |
| #: 03020402.xhp%23par_id3156441.11.help.text |
| msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03010301.xhp#tit.help.text |
| #: 03010301.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Blue Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Blue [Runtime]" |
| |
| #: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text |
| #: 03010301.xhp%23bm_id3149180.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Blue</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text |
| #: 03010301.xhp%23hd_id3149180.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]" |
| "\">Blue Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funció Blue [Runtime]\"" |
| ">Funció Blue [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3156343.2.help.text |
| msgid "Returns the blue component of the specified color code." |
| msgstr "Torna el component blau del codi de color especificat." |
| |
| #: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text |
| #: 03010301.xhp%23hd_id3149670.3.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3149457.4.help.text |
| msgid "Blue (Color As Long)" |
| msgstr "Blue (Color As Long)" |
| |
| #: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text |
| #: 03010301.xhp%23hd_id3149656.5.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3154365.6.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text |
| #: 03010301.xhp%23hd_id3156423.7.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3150448.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link " |
| "href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color " |
| "code</link> for which to return the blue component." |
| msgstr "" |
| "<emph>Valor de color</emph>: Expressió d'enter llarg que especifica " |
| "qualsevol <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"" |
| "codi de color\">codi de color</link> per al qual cal tornar el component " |
| "blau." |
| |
| #: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text |
| #: 03010301.xhp%23hd_id3153091.9.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3153143.10.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleColor" |
| msgstr "Sub ExampleColor" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3149664.11.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text" |
| msgid "Dim lVar As Long" |
| msgstr "Dim lVar As Long" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3148576.12.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text" |
| msgid "lVar = rgb(128,0,200)" |
| msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3154012.13.help.text |
| msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" |
| msgstr "MsgBox \"El color \" & lVar & \" consta de:\" & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3148645.14.help.text |
| msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3159155.15.help.text |
| msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3147319.16.help.text |
| msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| |
| #: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text |
| #: 03010301.xhp%23par_id3147434.17.help.text |
| msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03070600.xhp#tit.help.text |
| #: 03070600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Mod-Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador Mod [Runtime]" |
| |
| #: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text |
| #: 03070600.xhp%23bm_id3150669.help.text |
| msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Operador MOD (matemàtic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text |
| #: 03070600.xhp%23hd_id3150669.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]" |
| "\">Mod Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operador Mod [Runtime]" |
| "\">Operador Mod [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3148686.2.help.text |
| msgid "Returns the integer remainder of a division." |
| msgstr "Torna la part entera d'una divisió." |
| |
| #: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text |
| #: 03070600.xhp%23hd_id3146795.3.help.text |
| msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3147560.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 MOD Expressió2" |
| |
| #: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text |
| #: 03070600.xhp%23hd_id3149657.5.help.text |
| msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3153380.6.help.text |
| msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text |
| #: 03070600.xhp%23hd_id3154365.7.help.text |
| msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3145172.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the " |
| "MOD operation." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que conté el resultat de " |
| "l'operació MOD." |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3151042.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want " |
| "to divide." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions numèriques que " |
| "vulgueu dividir." |
| |
| #: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text |
| #: 03070600.xhp%23hd_id3147287.10.help.text |
| msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3153770.11.help.text |
| msgid "sub ExampleMod" |
| msgstr "sub ExampleMod" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3161832.12.help.text |
| msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0" |
| msgstr "print 10 mod 2.5 REM torna 0" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3146922.13.help.text |
| msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4" |
| msgstr "print 10 / 2.5 REM torna 4" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3145273.14.help.text |
| msgid "print 10 mod 5 REM returns 0" |
| msgstr "print 10 mod 5 REM torna 0" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3150011.15.help.text |
| msgid "print 10 / 5 REM returns 2" |
| msgstr "print 10 / 5 REM torna 2" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3149483.16.help.text |
| msgid "print 5 mod 10 REM returns 5" |
| msgstr "print 5 mod 10 REM torna 5" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3151114.17.help.text |
| msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5" |
| msgstr "print 5 / 10 REM torna 0,5" |
| |
| #: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text |
| #: 03070600.xhp%23par_id3154013.18.help.text |
| msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03104000.xhp#tit.help.text |
| #: 03104000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsMissing function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsMissing [Runtime]" |
| |
| #: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text |
| #: 03104000.xhp%23bm_id3153527.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsMissing</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text |
| #: 03104000.xhp%23hd_id3153527.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function " |
| "[Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funció IsMissing " |
| "[Runtime]\">Funció IsMissing [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text |
| #: 03104000.xhp%23par_id3153825.2.help.text |
| msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." |
| msgstr "Prova si una funció es crida amb un paràmetre opcional." |
| |
| #: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text |
| #: 03104000.xhp%23par_id3150669.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\"" |
| ">Optional</link>" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Opcional\"" |
| ">Opcional</link>" |
| |
| #: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text |
| #: 03104000.xhp%23hd_id3145611.4.help.text |
| msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text |
| #: 03104000.xhp%23par_id3154924.5.help.text |
| msgid "IsMissing( ArgumentName )" |
| msgstr "IsMissing( ArgumentName )" |
| |
| #: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text |
| #: 03104000.xhp%23hd_id3145069.6.help.text |
| msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text |
| #: 03104000.xhp%23par_id3149457.7.help.text |
| msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument." |
| msgstr "<emph>ArgumentName:</emph> el nom d'un argument opcional." |
| |
| #: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text |
| #: 03104000.xhp%23par_id3150398.8.help.text |
| msgid "" |
| "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is " |
| "returned." |
| msgstr "Si ArgumentName crida la funció IsMissing, es torna Cert." |
| |
| #: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text |
| #: 03104000.xhp%23par_id3148798.9.help.text |
| msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text" |
| msgid "" |
| "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\"" |
| ">Examples</link>." |
| msgstr "" |
| "Vegeu també <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"" |
| "Exemples\">Exemples</link>." |
| |
| #: 01020000.xhp#tit.help.text |
| #: 01020000.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaxi" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3148946.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Sintaxi\"" |
| ">Sintaxi</link>" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150793.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For " |
| "a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which " |
| "is available separately." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriuen els elements de sintaxi bàsics del Basic de " |
| "l'$[officename]. Per obtindre una descripció detallada, consulteu la Guia " |
| "del Basic de l'$[officename] que està disponible de forma independent." |
| |
| #: 01020100.xhp#tit.help.text |
| #: 01020100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Using Variables" |
| msgstr "Ús de variables" |
| |
| #: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text |
| #: 01020100.xhp%23bm_id3149346.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables;" |
| " using</bookmark_value><bookmark_value>types of " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value" |
| "><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</" |
| "bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>noms de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; " |
| "ús</bookmark_value><bookmark_value>tipus de " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>declaració de " |
| "variables</bookmark_value><bookmark_value>valors;de variables</bookmark_value" |
| "><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>matrius;declaració" |
| "</bookmark_value><bookmark_value>definició;constants</bookmark_value>" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3149346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">" |
| "Using Variables</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Ús de variables\">Ús " |
| "de variables</link>" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154346.3.help.text |
| msgid "" |
| "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "Tot seguit es descriu l'ús bàsic de variables al Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3153361.4.help.text |
| msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" |
| msgstr "Convencions de nomenclatura per a identificadors de variables" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3148797.5.help.text |
| msgid "" |
| "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first " |
| "character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. " |
| "Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and " |
| "special characters are not permitted, with exception of the underscore " |
| "character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-" |
| "sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square " |
| "brackets if they do." |
| msgstr "" |
| "Un nom de variable pot constar d'un màxim de 255 caràcters. El primer " |
| "caràcter d'un nom de variable <emph>ha</emph> de ser una lletra A-Z o a-z. " |
| "També es poden utilitzar nombres en un nom de variable, però els signes de " |
| "puntuació i els caràcters especials no es permeten, excepte el caràcter de " |
| "subratllat (\"_\"). Al Basic de l'$[officename] els identificadors de " |
| "variable no distingeixen les majúscules de les minúscules. Els noms de " |
| "variable poden incloure espais però s'han de col·locar entre claudàtors si " |
| "en contenen." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3156422.6.help.text |
| msgid "Examples for variable identifiers:" |
| msgstr "Exemples d'identificadors de variable:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3163798.7.help.text |
| msgid "MyNumber=5" |
| msgstr "MyNumber=5" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3156441.126.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text" |
| msgid "Correct" |
| msgstr "Correcte" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3147317.8.help.text |
| msgid "MyNumber5=15" |
| msgstr "MyNumber5=15" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149664.127.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text" |
| msgid "Correct" |
| msgstr "Correcte" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3145364.9.help.text |
| msgid "MyNumber_5=20" |
| msgstr "MyNumber_5=20" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3146119.128.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text" |
| msgid "Correct" |
| msgstr "Correcte" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154729.10.help.text |
| msgid "My Number=20" |
| msgstr "My Number=20" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153876.11.help.text |
| msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" |
| msgstr "" |
| "No és vàlida, una variable amb espais s'ha de col·locar entre claudàtors" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3147126.14.help.text |
| msgid "[My Number]=12" |
| msgstr "[My Number]=12" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154510.15.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text" |
| msgid "Correct" |
| msgstr "Correcte" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153708.12.help.text |
| msgid "DéjàVu=25" |
| msgstr "DéjàVu=25" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150330.129.help.text |
| msgid "Not valid, special characters are not allowed" |
| msgstr "No vàlid, els caràcters especials no es permeten" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3155443.13.help.text |
| msgid "5MyNumber=12" |
| msgstr "5MyNumber=12" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154254.130.help.text |
| msgid "Not valid, variable may not begin with a number" |
| msgstr "No és vàlid, una variable no pot començar amb un nombre" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3147345.16.help.text |
| msgid "Number,Mine=12" |
| msgstr "Number,Mine=12" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149256.131.help.text |
| msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" |
| msgstr "No és vàlid, no s'admeten signes de puntuació" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3146317.17.help.text |
| msgid "Declaring Variables" |
| msgstr "Declaració de variables" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150299.18.help.text |
| msgid "" |
| "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A " |
| "variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. " |
| "You can declare more than one variable at a time by separating the names " |
| "with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration " |
| "sign after the name, or the appropriate key word. " |
| msgstr "" |
| "Al Basic de l'$[officename] no cal que declareu les variables explícitament. " |
| "Una declaració de variable es pot dur a terme amb l'expressió " |
| "<emph>Dim</emph>. Podeu declarar més d'una variable en qualsevol moment " |
| "separant els noms amb una coma. Per definir el tipus de variable, utilitzeu " |
| "un signe de declaració de tipus després del nom, o la paraula clau " |
| "apropiada. " |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154118.140.help.text |
| msgid "Examples for variable declarations:" |
| msgstr "Exemples de declaracions de variables:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150090.19.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text" |
| msgid "DIM a$" |
| msgstr "DIM a$" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150982.132.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text" |
| msgid "Declares the variable \"a\" as a String" |
| msgstr "Declara la variable \"a\" com a cadena" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149531.20.help.text |
| msgid "DIM a As String" |
| msgstr "DIM a As String" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150343.133.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text" |
| msgid "Declares the variable \"a\" as a String" |
| msgstr "Declara la variable \"a\" com a cadena" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149036.21.help.text |
| msgid "DIM a$, b As Integer" |
| msgstr "DIM a$, b As Integer" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3155507.22.help.text |
| msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" |
| msgstr "Declara una variable com a Cadena i una com a Enter" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_idN10854.help.text |
| msgid "DIM c As Boolean" |
| msgstr "DIM c As Boolean" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_idN10859.help.text |
| msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" |
| msgstr "Declara c com a variable booleana que pot ser CERTA o FALSA" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150519.23.help.text |
| msgid "" |
| "It is very important when declaring variables that you use the type-" |
| "declaration character each time, even if it was used in the declaration " |
| "instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" |
| msgstr "" |
| "Quan declareu variables, és molt important que utilitzeu el caràcter de " |
| "declaració de tipus cada vegada, fins i tot si es va utilitzar a la " |
| "declaració en lloc d'una paraula clau. Per tant, les expressions següents no " |
| "són vàlides:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3152985.24.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text" |
| msgid "DIM a$" |
| msgstr "DIM a$" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154527.134.help.text |
| msgid "Declares \"a\" as a String" |
| msgstr "Declara \"a\" com a cadena" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3148599.25.help.text |
| msgid "a=\"TestString\"" |
| msgstr "a=\"CadenaProva\"" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153064.135.help.text |
| msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" |
| msgstr "Type-declaration missing: \"a$=\"" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3144770.26.help.text |
| msgid "" |
| "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the " |
| "variable under the same name again as a different type!" |
| msgstr "" |
| "Un cop hàgeu declarat que una variable és d'un cert tipus, no podeu tornar a " |
| "declarar la variable sota el mateix nom a un tipus diferent." |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3149331.27.help.text |
| msgid "Forcing Variable Declarations" |
| msgstr "Forçament de declaracions de variables" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149443.28.help.text |
| msgid "To force declaration of variables, use the following command:" |
| msgstr "Per forçar la declaració de variables, utilitzeu l'orde següent:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3152869.29.help.text |
| msgid "OPTION EXPLICIT" |
| msgstr "OPTION EXPLICIT" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3155072.30.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the " |
| "module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared " |
| "explicitly. All other variables are declared according to the type-" |
| "declaration character, or - if omitted - as the default type " |
| "<emph>Single</emph>." |
| msgstr "" |
| "L'expressió <emph>Opció explícita</emph> ha de ser la primera línia del " |
| "mòdul, abans de la primera SUB. Generalment, només les matrius s'han de " |
| "declarar explícitament. La resta de variables es declaren segons el caràcter " |
| "de declaració de tipus o, si s'omet, segons el tipus <emph>Senzill</emph> " |
| "per defecte." |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3154614.34.help.text |
| msgid "Variable Types" |
| msgstr "Tipus de variable" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3155383.35.help.text |
| msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" |
| msgstr "El Basic de l'$[officename] admet quatre classes de variables:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153972.36.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are " |
| "used to store large or small numbers, and others are used for floating-point " |
| "or fractional numbers. " |
| msgstr "" |
| "Les variables <emph>numèriques</emph> poden contindre valors de nombre. " |
| "Algunes variables s'utilitzen per emmagatzemar nombres grans o petits, i " |
| "d'altres s'utilitzen per a nombres de coma flotant o fraccionaris. " |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3159226.37.help.text |
| msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." |
| msgstr "Les variables de <emph>cadena</emph> contenen cadenes de caràcters." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3145217.38.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value." |
| msgstr "" |
| "Les variables <emph>booleanes</emph> contenen el valor CERT o el valor FALS." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154762.39.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like " |
| "tables and documents within a document." |
| msgstr "" |
| "Les variables d'<emph>objecte</emph> poden emmagatzemar objectes de " |
| "diferents tipus, com ara taules i documents a dins d'un document." |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3153805.40.help.text |
| msgid "Integer Variables" |
| msgstr "Variables d'enters" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3146966.41.help.text |
| msgid "" |
| "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point " |
| "value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next " |
| "integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are " |
| "suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires " |
| "two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." |
| msgstr "" |
| "Les variables d'enter van de -32768 a 32767. Si assigneu un valor de coma " |
| "flotant a una variable d'enter, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter " |
| "següent. Les variables d'enter es calculen ràpidament en procediments i són " |
| "apropiades per a variables de recompte en bucles. Una variable d'enter només " |
| "requereix dos bytes de memòria. \"%\" és el caràcter de declaració de tipus." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153810.43.help.text |
| msgid "Dim Variable%" |
| msgstr "Dim Variable%" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153556.44.help.text |
| msgid "Dim Variable As Integer" |
| msgstr "Dim Variable As Integer" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3147546.45.help.text |
| msgid "Long Integer Variables" |
| msgstr "Variables d'enter llarg" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3151193.46.help.text |
| msgid "" |
| "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a " |
| "floating-point value to a long integer variable, the decimal places are " |
| "rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated " |
| "in procedures and are suitable for counter variables in loops for large " |
| "values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the " |
| "type-declaration character." |
| msgstr "" |
| "Les variables d'enter llarg van de -2147483648 a 2147483647. Si assigneu un " |
| "valor de coma flotant a una variable d'enter llarg, els llocs decimals " |
| "s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter llarg es calculen " |
| "ràpidament en procediments i són adequades per a variables de recompte en " |
| "bucles per a valors elevats. Una variable d'enter llarg requereix quatre " |
| "bytes de memòria. \"&\" és el caràcter de declaració de tipus." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154708.48.help.text |
| msgid "Dim Variable&" |
| msgstr "Dim Variable&" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3156365.49.help.text |
| msgid "Dim Variable as Long" |
| msgstr "Dim Variable as Long" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id7596972.help.text |
| msgid "Decimal Variables" |
| msgstr "Variables decimals" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id2649311.help.text |
| msgid "" |
| "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is " |
| "up to 29 digits." |
| msgstr "" |
| "Les variables decimals poden prendre nombres positius o negatius, o zero. La " |
| "precisió és de fins a 29 dígits." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id7617114.help.text |
| msgid "" |
| "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (" |
| "with or without spaces)." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar els signes més (+) o menys (-) com a prefixos per a nombres " |
| "decimals (amb espais o sense)." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id1593676.help.text |
| msgid "" |
| "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic " |
| "rounds the figure up or down." |
| msgstr "" |
| "Si un nombre decimal s'assigna a una variable entera, l'%PRODUCTNAME Basic " |
| "arrodoneix la xifra cap amunt o cap avall." |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3147500.50.help.text |
| msgid "Single Variables" |
| msgstr "Variables simples" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153070.51.help.text |
| msgid "" |
| "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 " |
| "x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, " |
| "in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the " |
| "number increases. Single variables are suitable for mathematical " |
| "calculations of average precision. Calculations require more time than for " |
| "Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A " |
| "Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character " |
| "is \"!\"." |
| msgstr "" |
| "Les variables senzilles poden prendre valors positius o negatius entre " |
| "3,402823 x 10E38 i 1,401298 x 10E-45. Les variables senzilles són variables " |
| "de coma flotant, en què la precisió decimal disminueix a mesura que augmenta " |
| "la part no decimal de la xifra. Les variables senzilles són adequades per a " |
| "càlculs matemàtics de precisió mitjana. Els càlculs requereixen més temps " |
| "que per a les variables d'enters, però són més ràpides que amb les variables " |
| "dobles. Una variable senzilla requereix 4 bytes de memòria. El caràcter de " |
| "declaració de tipus és \"!\"." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149875.52.help.text |
| msgid "Dim Variable!" |
| msgstr "Dim Variable!" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153302.53.help.text |
| msgid "Dim Variable as Single" |
| msgstr "Dim Variable as Single" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3155753.54.help.text |
| msgid "Double Variables" |
| msgstr "Variables dobles" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150953.55.help.text |
| msgid "" |
| "Double variables can take positive or negative values ranging from " |
| "1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables " |
| "are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as " |
| "the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable " |
| "for precise calculations. Calculations require more time than for Single " |
| "variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-" |
| "declaration character is \"#\"." |
| msgstr "" |
| "Les variables dobles poden prendre valors positius o negatius entre " |
| "1,79769313486232 x 10E308 i 4,94065645841247 x 10E-324. Les variables dobles " |
| "són variables de coma flotant, en què la precisió decimal disminueix a " |
| "mesura que augmenta la part no decimal de la xifra. Les variables dobles són " |
| "adequades per a càlculs precisos. Els càlculs requereixen més temps que per " |
| "a les variables senzilles. Una variable doble requereix 8 bytes de memòria. " |
| "El caràcter de declaració de tipus és \"#\"." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150431.56.help.text |
| msgid "Dim Variable#" |
| msgstr "Dim Variable#" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154406.57.help.text |
| msgid "Dim Variable As Double" |
| msgstr "Dim Variable As Double" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3155747.95.help.text |
| msgid "Currency Variables" |
| msgstr "Variables de moneda" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153337.96.help.text |
| msgid "" |
| "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and " |
| "displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal " |
| "places. The values range from -922337203685477.5808 to +" |
| "922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency " |
| "values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." |
| msgstr "" |
| "Les variables de moneda s'emmagatzemen internament com a nombres de 64 bits (" |
| "8 Bytes) i es mostren com a nombre de decimal fix amb 15 llocs no decimals i " |
| "4 llocs decimals. Els valors van de -922337203685477,5808 a +" |
| "922337203685477,5807. Les variables de moneda s'utilitzen per calcular els " |
| "valors de moneda amb una precisió elevada. El caràcter de declaració de " |
| "tipus és \"@\"." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3147296.97.help.text |
| msgid "Dim Variable@" |
| msgstr "Dim Variable@" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150391.98.help.text |
| msgid "Dim Variable As Currency" |
| msgstr "Dim Variable As Currency" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3148742.58.help.text |
| msgid "String Variables" |
| msgstr "Variables de cadenes" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3151393.59.help.text |
| msgid "" |
| "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. " |
| "Each character is stored as the corresponding Unicode value. String " |
| "variables are suitable for word processing within programs and for temporary " |
| "storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. " |
| "The memory required for storing string variables depends on the number of " |
| "characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." |
| msgstr "" |
| "Les variables de cadena poden mantindre cadenes de caràcters amb fins a " |
| "65.535 caràcters. Cada caràcter s'emmagatzema com el valor Unicode " |
| "corresponent. Les variables de cadena són adequades per al processament de " |
| "text en programes i per a l'emmagatzematge temporal de qualsevol caràcter no " |
| "imprimible fins a una llargada màxima de 64 Kbytes. La memòria requerida per " |
| "emmagatzemar variables de cadena depèn del número de caràcters a la " |
| "variable. El caràcter de declaració de tipus és \"$\"." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3166467.60.help.text |
| msgid "Dim Variable$" |
| msgstr "Dim Variable$" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153027.61.help.text |
| msgid "Dim Variable As String" |
| msgstr "Dim Variable As String" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3150534.62.help.text |
| msgid "Boolean Variables" |
| msgstr "Variables booleanes" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3145632.63.help.text |
| msgid "" |
| "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 " |
| "evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." |
| msgstr "" |
| "Les variables booleanes només emmagatzemen dos valors: CERT o FALS. Un " |
| "número 0 s'avalua en FALS, la resta de valors s'avaluen en CERT." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3147615.64.help.text |
| msgid "Dim Variable As Boolean" |
| msgstr "Dim Variable As Boolean" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3149722.65.help.text |
| msgid "Date Variables" |
| msgstr "Variables de data" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3159116.66.help.text |
| msgid "" |
| "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal " |
| "format. Values assigned to Date variables with <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"" |
| "><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102." |
| "xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"" |
| "><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206." |
| "xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically " |
| "converted to the internal format. Date-variables are converted to normal " |
| "numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"" |
| "Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\"" |
| " name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or " |
| "the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"" |
| "><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" " |
| "name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> " |
| "function. The internal format enables a comparison of date/time values by " |
| "calculating the difference between two numbers. These variables can only be " |
| "declared with the key word <emph>Date</emph>." |
| msgstr "" |
| "Les variables de data només poden contindre valors de data i d'hora " |
| "emmagatzemats en un format intern. Els valors assignats a les variables de " |
| "data amb <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"" |
| "><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102." |
| "xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"" |
| "><emph>Timeserial</emph></link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03030206." |
| "xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> es converteixen " |
| "automàticament al format intern. Les variables de data es converteixen en " |
| "números normals mitjançant les funcions <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"" |
| "><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" " |
| "name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> o <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"" |
| "><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" " |
| "name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>. El format intern permet una " |
| "comparació dels valors de data/hora calculant la diferència entre dos " |
| "nombres. Estes variables només es poden declarar amb la paraula clau " |
| "<emph>Date</emph>." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150462.67.help.text |
| msgid "Dim Variable As Date" |
| msgstr "Dim Variable As Date" |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3148732.68.help.text |
| msgid "Initial Variable Values" |
| msgstr "Valors de variable inicials" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154549.69.help.text |
| msgid "" |
| "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"" |
| "Null\" value. Note the following conventions:" |
| msgstr "" |
| "Tan prompte com es declara una variable, s'estableix automàticament al valor " |
| "\"Nul\". Tingueu en compte les convencions següents:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3143222.70.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as " |
| "soon as they are declared." |
| msgstr "" |
| "A les variables <emph>numèriques</emph> se'ls assigna el valor \"0\" tan " |
| "prompte com es declaren." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150693.71.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent " |
| "to converting the value to \"0\" with the <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"" |
| "><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" " |
| "name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"" |
| "><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" " |
| "name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." |
| msgstr "" |
| "Les <emph>variables de data</emph> tenen assignat el valor 0 internament; " |
| "equivalent a convertir el valor a \"0\" amb la funció <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"" |
| "><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" " |
| "name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> o <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"" |
| "><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" " |
| "name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154807.72.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they " |
| "are declared." |
| msgstr "" |
| "Les <emph>variables de cadena</emph> tenen assignada una cadena buida (\"\") " |
| "quan es declaren." |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3153936.83.help.text |
| msgid "Arrays" |
| msgstr "Matrius" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3148736.84.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a " |
| "specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in " |
| "programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric " |
| "index." |
| msgstr "" |
| "El Basic de l'$[officename] coneix matrius d'una dimensió o de diverses " |
| "dimensions, definides per un tipus de variable especificat. Les matrius " |
| "serveixen per editar llistes i taules en programes. Es pot accedir als " |
| "elements individuals d'una matriu a través d'un índex numèric." |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149546.85.help.text |
| msgid "" |
| "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. " |
| "There are several ways to define the index range of an array:" |
| msgstr "" |
| "Les matrius <emph>s'han</emph> de declarar amb l'expressió <emph>Dim</emph>. " |
| "Hi ha diverses maners de definir el rang d'índex d'una matriu:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3150143.86.help.text |
| msgid "DIM text$(20)" |
| msgstr "DIM text$(20)" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154567.136.help.text |
| msgid "21 elements numbered from 0 to 20" |
| msgstr "21 elements numerats del 0 al 20" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3145596.125.help.text |
| msgid "DIM text$(5,4)" |
| msgstr "DIM text$(5,4)" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3154397.137.help.text |
| msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" |
| msgstr "30 elements (una matriu de 6 x 5 elements)" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149185.87.help.text |
| msgid "DIM text$(5 to 25)" |
| msgstr "DIM text$(5 to 25)" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3149690.138.help.text |
| msgid "21 elements numbered from 5 to 25" |
| msgstr "21 elements numerats de 5 a 25" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3155950.88.help.text |
| msgid "DIM text$(-15 to 5)" |
| msgstr "DIM text$(-15 to 5)" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153113.89.help.text |
| msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" |
| msgstr "21 elements (0 inclòs), numerats de -15 a 5" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153005.90.help.text |
| msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. " |
| msgstr "El rang d'índex pot incloure nombres positius i negatius. " |
| |
| #: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text |
| #: 01020100.xhp%23hd_id3154507.91.help.text |
| msgid "Constants" |
| msgstr "Constants" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3156357.92.help.text |
| msgid "" |
| "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and " |
| "cannot be redefined later:" |
| msgstr "" |
| "Les constants tenen un valor fix. Només es defineixen una vegada al programa " |
| "i no es poden tornar a definir més avant:" |
| |
| #: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text |
| #: 01020100.xhp%23par_id3153203.93.help.text |
| msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text" |
| msgid "CONST ConstName=Expression" |
| msgstr "CONST ConstName=Expression" |
| |
| #: 03030100.xhp#tit.help.text |
| #: 03030100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Converting Date Values" |
| msgstr "Conversió de valors de dates" |
| |
| #: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text |
| #: 03030100.xhp%23hd_id3147573.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date " |
| "Values\">Converting Date Values</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Conversió de valors de " |
| "dates\">Conversió de valors de dates</link>" |
| |
| #: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text |
| #: 03030100.xhp%23par_id3154760.2.help.text |
| msgid "" |
| "The following functions convert date values to calculable numbers and back." |
| msgstr "" |
| "Les funcions següents converteixen els valors de dates en xifres calculables " |
| "i viceversa." |
| |
| #: 03010300.xhp#tit.help.text |
| #: 03010300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Color Functions" |
| msgstr "Funcions de color" |
| |
| #: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text |
| #: 03010300.xhp%23hd_id3157896.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">" |
| "Color Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Funcions de color\">" |
| "Funcions de color</link>" |
| |
| #: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text |
| #: 03010300.xhp%23par_id3155555.2.help.text |
| msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriuen les funcions d'execució que s'utilitzen per " |
| "definir colors." |
| |
| #: 03101140.xhp#tit.help.text |
| #: 03101140.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DefStr Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió DefStr [Runtime]" |
| |
| #: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text |
| #: 03101140.xhp%23bm_id6161381.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió DefStr</bookmark_value>" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN10577.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Expressió DefStr " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN10587.help.text |
| msgid "" |
| "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr " |
| "statement sets the default variable type, according to a letter range." |
| msgstr "" |
| "Si no s'especifica cap caràcter o paraula clau de declaració de tipus, " |
| "l'expressió DefStr estableix el tipus de variable per defecte, segons un " |
| "interval de lletra." |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN1058A.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN1058E.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text" |
| msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN10591.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN10595.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables " |
| "that you want to set a default data type for." |
| msgstr "" |
| "<emph>Characterrange:</emph> Lletres que especifiquen l'interval de " |
| "variables per al qual voleu establir un tipus de dades per defecte." |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN1059C.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text" |
| msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" |
| msgstr "" |
| "<emph>xxx:</emph> Paraula clau que defineix el tipus de variable per defecte:" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105A3.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text" |
| msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" |
| msgstr "<emph>Paraula clau:</emph> Tipus de variable per defecte" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105AA.help.text |
| msgid "<emph>DefStr:</emph> String" |
| msgstr "<emph>DefStr:</emph> Cadena" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105B1.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105B5.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text" |
| msgid "REM Prefix definitions for variable types:" |
| msgstr "REM Definicions de prefixos per a tipus de variable:" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105B8.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text" |
| msgid "DefBool b" |
| msgstr "DefBool b" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105BB.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text" |
| msgid "DefDate t" |
| msgstr "DefDate t" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105BE.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text" |
| msgid "DefDbL d" |
| msgstr "DefDbL d" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105C1.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text" |
| msgid "DefInt i" |
| msgstr "DefInt i" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105C4.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text" |
| msgid "DefLng l" |
| msgstr "DefLng l" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105C7.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text" |
| msgid "DefObj o" |
| msgstr "DefObj o" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105CA.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text" |
| msgid "DefVar v" |
| msgstr "DefVar v" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105CD.help.text |
| msgid "DefStr s" |
| msgstr "DefStr s" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgid "Sub ExampleDefStr" |
| msgstr "Sub ExampleDefStr" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105D3.help.text |
| msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" |
| msgstr "sStr=String REM sStr és una variable de cadena implícita" |
| |
| #: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text |
| #: 03101140.xhp%23par_idN105D6.help.text |
| msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03100100.xhp#tit.help.text |
| #: 03100100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CBool Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CBool [Runtime]" |
| |
| #: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03100100.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CBool</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03100100.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function " |
| "[Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funció CBool [Runtime]" |
| "\">Funció CBool [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3145136.2.help.text |
| msgid "" |
| "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, " |
| "or converts a single numeric expression to a Boolean expression." |
| msgstr "" |
| "Converteix una comparació de cadena o una comparació numèrica en una " |
| "expressió booleana, o converteix una expressió numèrica senzilla en una " |
| "expressió booleana." |
| |
| #: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text |
| #: 03100100.xhp%23hd_id3153345.3.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3149514.4.help.text |
| msgid "" |
| "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" |
| msgstr "" |
| "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" |
| |
| #: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text |
| #: 03100100.xhp%23hd_id3156152.5.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3155419.6.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text |
| #: 03100100.xhp%23hd_id3147530.7.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3156344.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions " |
| "that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> " |
| "function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualsevol expressió de cadena o " |
| "numèrica que vulgueu comparar. Si les expressions coincideixen, la funció " |
| "<emph>CBool</emph> torna <emph>Cert</emph>, si no, torna <emph>Fals</emph>." |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3149655.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the " |
| "expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise " |
| "<emph>True</emph> is returned." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica que vulgueu convertir. Si " |
| "l'expressió equival a 0, es torna <emph>Fals</emph>, si no, es torna " |
| "<emph>Cert</emph>." |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3145171.10.help.text |
| msgid "" |
| "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the " |
| "value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function " |
| "checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the " |
| "user." |
| msgstr "" |
| "L'exemple següent utilitza la funció <emph>CBool</emph> per avaluar el valor " |
| "que es torna amb la funció <emph>Instr</emph>. La funció comprova si la " |
| "paraula \"and\" es troba a la frase que ha introduït l'usuari." |
| |
| #: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text |
| #: 03100100.xhp%23hd_id3156212.11.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3147288.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleCBool" |
| msgstr "Sub ExampleCBool" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3153768.13.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text" |
| msgid "Dim sText As String" |
| msgstr "Dim sText As String" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3155132.14.help.text |
| msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" |
| msgstr "sText = InputBox (\"Introduïu una frase curta:\")" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3155855.15.help.text |
| msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." |
| msgstr "REM Comproveu si la paraula »and« apareix a la frase." |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3146984.16.help.text |
| msgid "REM Instead of the command line" |
| msgstr "REM En lloc de la línia d'ordes" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3148576.17.help.text |
| msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." |
| msgstr "REM Si Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3154014.18.help.text |
| msgid "REM the CBool function is applied as follows:" |
| msgstr "REM la funció CBool s'aplica tal com s'indica a continuació:" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3155413.19.help.text |
| msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" |
| msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3152940.20.help.text |
| msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" |
| msgstr "MsgBox \"La paraula »and« apareix a la frase que heu introduït!\"" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3153954.21.help.text |
| msgid "EndIf" |
| msgstr "EndIf" |
| |
| #: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text |
| #: 03100100.xhp%23par_id3152886.22.help.text |
| msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090400.xhp#tit.help.text |
| #: 03090400.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Further Statements" |
| msgstr "Més expressions" |
| |
| #: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text |
| #: 03090400.xhp%23hd_id3145316.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">" |
| "Further Statements</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Més expressions\">Més " |
| "expressions</link>" |
| |
| #: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text |
| #: 03090400.xhp%23par_id3154923.2.help.text |
| msgid "" |
| "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are " |
| "described here." |
| msgstr "" |
| "Les expressions que no pertanyen a cap de les altres categories de temps " |
| "d'execució es descriuen ací." |
| |
| #: 03020102.xhp#tit.help.text |
| #: 03020102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FreeFile Function[Runtime]" |
| msgstr "Funció FreeFile [Runtime]" |
| |
| #: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text |
| #: 03020102.xhp%23bm_id3150400.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FreeFile</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text |
| #: 03020102.xhp%23hd_id3150400.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile " |
| "Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Funció FreeFile " |
| "[Runtime]\">Funció FreeFile [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3154366.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the next available file number for opening a file. Use this function " |
| "to open a file using a file number that is not already in use by a currently " |
| "open file." |
| msgstr "" |
| "Torna el nombre de fitxer següent disponible per obrir un fitxer. Utilitzeu " |
| "esta funció per obrir un fitxer mitjançant un nombre de fitxer que no estiga " |
| "en ús per part d'un fitxer obert." |
| |
| #: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text |
| #: 03020102.xhp%23hd_id3150769.3.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3150869.4.help.text |
| msgid "FreeFile" |
| msgstr "FreeFile" |
| |
| #: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text |
| #: 03020102.xhp%23hd_id3151042.5.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3150440.6.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text |
| #: 03020102.xhp%23hd_id3148576.7.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3155854.8.help.text |
| msgid "" |
| "This function can only be used immediately in front of an Open statement. " |
| "FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." |
| msgstr "" |
| "Esta funció només es pot utilitzar immediatament al davant d'una expressió " |
| "Open. FreeFile torna el nombre de fila disponible següent, però no el " |
| "reserva." |
| |
| #: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text |
| #: 03020102.xhp%23hd_id3159153.9.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3146120.10.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3154319.11.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3151117.12.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3147426.13.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3149667.36.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text" |
| msgid "Dim sMsg as String" |
| msgstr "Dim sMsg as String" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3145800.14.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3147396.15.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text" |
| msgid "sMsg = \"\"" |
| msgstr "sMsg = \"\"" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3154490.16.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3151074.17.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3155416.18.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Primera línia de text\"" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3153416.19.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Una altra línia de text\"" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3149401.20.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3150330.24.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3155067.25.help.text |
| msgid "Open aFile For Input As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As #iNumber" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3155443.26.help.text |
| msgid "While not eof(#iNumber)" |
| msgstr "While not eof(#iNumber)" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3153714.27.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3148408.28.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3156385.29.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text" |
| msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3145147.31.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3153966.32.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text" |
| msgid "wend" |
| msgstr "wend" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3155961.33.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3149567.37.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text" |
| msgid "Msgbox sMsg" |
| msgstr "Msgbox sMsg" |
| |
| #: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text |
| #: 03020102.xhp%23par_id3146917.34.help.text |
| msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030130.xhp#tit.help.text |
| #: 03030130.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DatePart Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció DatePart [Runtime]" |
| |
| #: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text |
| #: 03030130.xhp%23bm_id249946.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció DatePart</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10542.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Funció DatePart " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10546.help.text |
| msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." |
| msgstr "La funció DatePart torna una part específica d'una data." |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10549.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN105E8.help.text |
| msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" |
| msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN105EB.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN105EF.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text" |
| msgid "A Variant containing a date." |
| msgstr "Una Variant que conté una data." |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN105F2.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN105F6.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying " |
| "the date interval." |
| msgstr "" |
| "<emph>Add</emph> - Una expressió de cadena de la taula següent, que " |
| "especifica l'interval de dates." |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10604.help.text |
| msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated." |
| msgstr "<emph>Date</emph> - La data des de la qual es calcula el resultat." |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10611.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10615.help.text |
| msgid "Sub example_datepart" |
| msgstr "Sub example_datepart" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN10618.help.text |
| msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" |
| msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" |
| |
| #: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text |
| #: 03030130.xhp%23par_idN1061B.help.text |
| msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03020100.xhp#tit.help.text |
| #: 03020100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Opening and Closing Files" |
| msgstr "Obertura i tancament de fitxers" |
| |
| #: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text |
| #: 03020100.xhp%23hd_id3152924.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing " |
| "Files\">Opening and Closing Files</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Obertura i tancament " |
| "de fitxers\">Obertura i tancament de fitxers</link>" |
| |
| #: 03103450.xhp#tit.help.text |
| #: 03103450.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Global Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Global [Runtime]" |
| |
| #: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text |
| #: 03103450.xhp%23bm_id3159201.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Global</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text |
| #: 03103450.xhp%23hd_id3159201.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement " |
| "[Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Expressió Global " |
| "[Runtime]\">Expressió Global [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3149177.2.help.text |
| msgid "" |
| "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a " |
| "subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all " |
| "libraries and modules for the current session." |
| msgstr "" |
| "Dimensiona una variable o una matriu a nivell global (és a dir, no a dins " |
| "d'una subrutina o d'una funció), per tal que la variable i la matriu siguen " |
| "vàlides a totes les biblioteques i a tots els mòduls per a la sessió actual." |
| |
| #: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text |
| #: 03103450.xhp%23hd_id3143270.3.help.text |
| msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3150771.4.help.text |
| msgid "" |
| "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As " |
| "VarType][,...]]" |
| msgstr "" |
| "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As " |
| "VarType][,...]]" |
| |
| #: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text |
| #: 03103450.xhp%23hd_id3156152.5.help.text |
| msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3145315.6.help.text |
| msgid "Global iGlobalVar As Integer" |
| msgstr "Global iGlobalVar As Integer" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3147531.7.help.text |
| msgid "Sub ExampleGlobal" |
| msgstr "Sub ExampleGlobal" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3149670.8.help.text |
| msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" |
| msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3148552.9.help.text |
| msgid "MsgBox iGlobalVar" |
| msgstr "MsgBox iGlobalVar" |
| |
| #: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text |
| #: 03103450.xhp%23par_id3149457.10.help.text |
| msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 01170103.xhp#tit.help.text |
| #: 01170103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3155506.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Esdeveniments\"" |
| ">Esdeveniments</link>" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3146114.2.help.text |
| msgid "" |
| "Define event assignments for the selected control or dialog. The available " |
| "events depend on the type of control selected." |
| msgstr "" |
| "Definiu l'assignació d'esdeveniments per al control o el diàleg seleccionat. " |
| "Els esdeveniments disponibles depenen del tipus de control seleccionat." |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3145387.16.help.text |
| msgid "When receiving focus" |
| msgstr "En rebre el focus" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3155090.17.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control " |
| "receives the focus.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Este esdeveniment es produeix si un " |
| "control rep el focus.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3152892.18.help.text |
| msgid "When losing focus" |
| msgstr "En perdre el focus" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3153305.19.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses " |
| "the focus.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Este esdeveniment es produeix si un control " |
| "perd el focus.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3152896.20.help.text |
| msgid "Key pressed" |
| msgstr "En prémer una tecla" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3148837.21.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any " |
| "key while the control has the focus.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Este esdeveniment es produeix quan l'usuari " |
| "prem qualsevol tecla mentre el control té el focus.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3146869.43.help.text |
| msgid "Key released" |
| msgstr "En deixar anar una tecla" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3155267.44.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key " |
| "while the control has the focus.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Este esdeveniment es produeix quan l'usuari " |
| "deixa anar una tecla mentre el control té el focus.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3159096.41.help.text |
| msgid "Modified" |
| msgstr "Modificat" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3156019.42.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control " |
| "loses the focus and the contents of the control were changed since it lost " |
| "the focus.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Este esdeveniment es produeix, quan el " |
| "control perd el focus i el contingut del control ha canviat des que va " |
| "perdre el focus.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3144508.10.help.text |
| msgid "Text modified" |
| msgstr "En modificar text" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3148608.11.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or " |
| "modify a text in an input field.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Este esdeveniment es produeix si " |
| "introduïu o modifiqueu un text en un camp d'entrada.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3159207.8.help.text |
| msgid "Item status changed" |
| msgstr "L'estat de l'element ha canviat" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3155097.9.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status " |
| "of the control field is changed, for example, from checked to " |
| "unchecked.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Este esdeveniment es produeix si " |
| "l'estat del camp control es canvia, per exemple, de marxat a no " |
| "marcat.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3151304.26.help.text |
| msgid "Mouse inside" |
| msgstr "El ratolí és dins" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3152871.27.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse " |
| "enters the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Este esdeveniment es produeix quan el " |
| "ratolí entra al control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3146778.30.help.text |
| msgid "Mouse moved while key pressed" |
| msgstr "En moure el ratolí mentre es prem una tecla" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3150403.31.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is " |
| "dragged while a key is pressed.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Este esdeveniment es produeix quan el " |
| "ratolí s'arrossega mentre es prem una tecla.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3150210.32.help.text |
| msgid "Mouse moved" |
| msgstr "En moure el ratolí" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3149697.33.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse " |
| "moves over the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Este esdeveniment es produeix quan el " |
| "ratolí es mou sobre el control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3145216.22.help.text |
| msgid "Mouse button pressed" |
| msgstr "En prémer el botó del ratolí" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3155914.23.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse " |
| "button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Este esdeveniment es produeix quan el " |
| "botó del ratolí es prem mentre la busca del ratolí es troba al " |
| "control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3148899.24.help.text |
| msgid "Mouse button released" |
| msgstr "En deixar anar el botó del ratolí" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3153812.25.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse " |
| "button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Este esdeveniment es produeix quan el " |
| "botó del ratolí es deixa anar mentre la busca del ratolí es troba al " |
| "control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3153556.28.help.text |
| msgid "Mouse outside" |
| msgstr "El ratolí és fora" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3153013.29.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse " |
| "leaves the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este esdeveniment es produeix quan el " |
| "ratolí ix del control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text |
| #: 01170103.xhp%23hd_id3155759.45.help.text |
| msgid "While adjusting" |
| msgstr "En ajustar" |
| |
| #: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text |
| #: 01170103.xhp%23par_id3156364.46.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar " |
| "is being dragged.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Este esdeveniment es produeix quan s'està " |
| "arrossegant una barra de desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#tit.help.text |
| #: 01170101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3147436.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\"" |
| ">General</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\"" |
| ">General</link>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155855.2.help.text |
| msgid "" |
| "Define the properties for the selected control or dialog. The available " |
| "properties depend on the type of control selected. The following properties " |
| "therefore are not available for every type of control." |
| msgstr "" |
| "Definiu les propietats del control o del diàleg seleccionat. Les propietats " |
| "disponibles depenen del tipus de control seleccionat. Les propietats " |
| "següents, per tant, no estan disponibles per a tots els tipus de control." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148647.11.help.text |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "Alineació" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3147318.12.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the " |
| "selected control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Especifiqueu l'opció d'alineació per al " |
| "control seleccionat.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153189.76.help.text |
| msgid "AutoFill" |
| msgstr "Emplenament automàtic" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3152460.77.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the " |
| "selected control. </ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per habilitar la funció Emplenament " |
| "automàtic per al control seleccionat. </ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3155307.3.help.text |
| msgid "Background color" |
| msgstr "Color de fons" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3145251.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current " |
| "control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el color de fons del control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3151076.263.help.text |
| msgid "Large change" |
| msgstr "Canvi gran" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148457.262.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in " |
| "the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el nombre d'unitats que cal desplaçar quan un " |
| "usuari fa clic a l'àrea entre el botó lliscant i les fletxes en una barra de " |
| "desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153876.139.help.text |
| msgid "Border" |
| msgstr "Vora" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154017.140.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el tipus de vora del control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3150749.23.help.text |
| msgid "Button type" |
| msgstr "Tipus de botó" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155064.24.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of " |
| "action is initiated.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu un tipus de botó. Els tipus de botó determinen " |
| "quin tipus d'acció s'inicia.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149019.5.help.text |
| msgid "Character set" |
| msgstr "Joc de caràcters" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148406.6.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of " |
| "the current control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el tipus de lletra que cal utilitzar per " |
| "mostrar el contingut del control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3147341.149.help.text |
| msgid "Currency symbol" |
| msgstr "Símbol de moneda" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3146315.150.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency " |
| "controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Introduïu el símbol de moneda que s'utilitzarà per als " |
| "controls de moneda.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id7936643.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id2293771.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date " |
| "control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu la data per defecte que es mostrarà al control " |
| "de Data.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153965.82.help.text |
| msgid "Date format" |
| msgstr "Format de la data" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155334.83.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date " |
| "control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el format desitjat per a un control de data. " |
| "Un control de data interpreta l'entrada de l'usuari segons la configuració " |
| "del format.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154663.121.help.text |
| msgid "Date max." |
| msgstr "Data màx." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148485.122.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el límit superior per a un control de " |
| "data.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3152778.131.help.text |
| msgid "Date min." |
| msgstr "Data mín." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154120.132.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el límit inferior per a un control de " |
| "data.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154573.137.help.text |
| msgid "Decimal accuracy" |
| msgstr "Precisió decimal" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3166426.138.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a " |
| "numerical or currency control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el nombre de llocs decimals que es mostraran " |
| "per a un control numèric o de moneda.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3159091.144.help.text |
| msgid "Default button" |
| msgstr "Botó per defecte" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154200.145.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the " |
| "default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the " |
| "default button.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per convertir el control de botó actual " |
| "en la selecció per defecte. Si premeu <emph>Torna</emph> al diàleg, s'activa " |
| "el botó per defecte.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN108BA.help.text |
| msgid "Delay" |
| msgstr "Retard" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN108D0.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar " |
| "trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar " |
| "arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events " |
| "occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow " |
| "or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time " |
| "units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica el retard en mil·lisegons entre esdeveniments " |
| "activats per la barra de desplaçament.</ahelp> Un esdeveniment activat es " |
| "produeix quan feu clic en una fletxa de la barra de desplaçament o quan feu " |
| "clic a l'àrea de fons d'una barra de desplaçament. Els esdeveniments " |
| "activats repetits es produeixen si manteniu el botó del ratolí premut quan " |
| "feu clic en una fletxa de la barra de desplaçament o quan feu clic a l'àrea " |
| "de fons d'una barra de desplaçament. Si ho voleu, podeu incloure unitats de " |
| "temps vàlides amb el nombre que introduïu, per exemple, 2 s o 500 ms." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3151278.19.help.text |
| msgid "Dropdown" |
| msgstr "Desplegable" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155113.20.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or " |
| "combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you " |
| "can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per habilitar l'opció desplegable per a " |
| "controls de llista o de quadre combinat. Un camp de control desplegable té " |
| "un botó de cursor al qual podeu fer clic per obrir una llista de les " |
| "entrades de formulari existents.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3151216.13.help.text |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Habilitat" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150517.14.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is " |
| "disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per habilitar el control. Si el control " |
| "està inhabilitat, es mostra ombrejat al diàleg.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3155379.91.help.text |
| msgid "Edit mask" |
| msgstr "Edita la màscara" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155509.92.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a " |
| "character code that defines the input format for the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu la màscara d'edició per a un control de patró. " |
| "És un codi de caràcter que defineix el format d'entrada per al " |
| "control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154485.184.help.text |
| msgid "" |
| "You need to specify a masking character for each input character of the edit " |
| "mask to restrict the input to the values that are listed in the following " |
| "table:" |
| msgstr "" |
| "Heu d'especificar un caràcter de màscara per a cada caràcter d'entrada de la " |
| "màscara d'edició per restringir l'entrada als valors que es llisten a la " |
| "taula següent:" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155809.93.help.text |
| msgid " Character " |
| msgstr "Caràcter" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148702.94.help.text |
| msgid "Meaning" |
| msgstr "Significat" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3156199.95.help.text |
| msgid "L" |
| msgstr "L" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148869.96.help.text |
| msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. " |
| msgstr "Una constant de text. Este caràcter no pot ser modificat per l'usuari. " |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3156016.97.help.text |
| msgid "a" |
| msgstr "a" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3157983.98.help.text |
| msgid "" |
| "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it " |
| "is automatically converted to a lowercase letter." |
| msgstr "" |
| "Es poden introduir caràcters a-z. Si s'introdueix una majúscula, es " |
| "converteix automàticament en minúscula." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148607.99.help.text |
| msgid "A" |
| msgstr "A" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3159204.100.help.text |
| msgid "" |
| "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it " |
| "is automatically converted to a capital letter" |
| msgstr "" |
| "Els caràcters de la A a la Z es poden introduir ací. Si s'introdueix una " |
| "minúscula, es converteix en majúscula automàticament." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149126.101.help.text |
| msgid "c" |
| msgstr "c" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3151304.102.help.text |
| msgid "" |
| "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is " |
| "entered, it is automatically converted to a lowercase letter." |
| msgstr "" |
| "Els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si " |
| "s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3152870.103.help.text |
| msgid "C" |
| msgstr "C" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155071.104.help.text |
| msgid "" |
| "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is " |
| "entered, it is automatically converted to a capital letter" |
| msgstr "" |
| "Els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si " |
| "s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3159230.105.help.text |
| msgid "N" |
| msgstr "N" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154650.106.help.text |
| msgid "Only the characters 0-9 can be entered." |
| msgstr "Només es poden introduir els caràcters del 0 al 9." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149383.107.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text" |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3153489.108.help.text |
| msgid "All printable characters can be entered." |
| msgstr "Es poden introduir tots els caràcters imprimibles." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3146967.109.help.text |
| msgid "X" |
| msgstr "X" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154707.110.help.text |
| msgid "" |
| "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it " |
| "is automatically converted to a capital letter." |
| msgstr "" |
| "Es poden introduir tots els caràcters imprimibles. Si s'introdueix una " |
| "minúscula, es converteix en majúscula automàticament." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id2128971.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id2128971.help.text |
| msgid "Editable" |
| msgstr "Editable" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id6519974.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id6519974.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are " |
| "editable.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica si els nodes del control d'arbre són " |
| "editables.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id4591814.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id4591814.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text" |
| msgid "The default value is FALSE." |
| msgstr "El valor per defecte és FALS." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149317.114.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text" |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Gràfics" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3147546.115.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image " |
| "control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu la font dels gràfics d'un botó o d'un control " |
| "d'imatge. Feu clic a \"...\" per seleccionar un fitxer.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154627.258.help.text |
| msgid "Height" |
| msgstr "Alçada" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155754.257.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the " |
| "dialog.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'alçada del control o del diàleg " |
| "actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153072.208.help.text |
| msgid "Help text" |
| msgstr "Text d'ajuda" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3147502.209.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) " |
| "when the mouse rests over the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Introduïu un text d'ajuda que es mostra com a consell (" |
| "ajuda en bombolla) quan el ratolí passa per sobre del control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154400.212.help.text |
| msgid "Help URL" |
| msgstr "URL d'ajuda" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150431.213.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while " |
| "the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 " |
| "to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'URL d'ajuda que es crida quan es prem F1 " |
| "mentre el focus es troba en un control concret. Per exemple, utilitzeu el " |
| "format HID:1234 per cridar l'ID d'ajuda amb el número 1234.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id4171269.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id4171269.help.text |
| msgid "" |
| "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as " |
| "extended help tips." |
| msgstr "" |
| "Definiu la variable d'entorn HELP_DEBUG en 1 per veure les ID d'ajuda com a " |
| "informació d'ajuda ampliada." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3159260.85.help.text |
| msgid "Incr./decrement value" |
| msgstr "Valor d'increment/decrement" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3145233.86.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin " |
| "button controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'interval d'increment i de disminució per als " |
| "controls de botó de selecció de valors.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id539262.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id539262.help.text |
| msgid "Invokes stop mode editing" |
| msgstr "Invoca l'aturada del mode d'edició" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id234382.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id234382.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by " |
| "selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some " |
| "other means.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica què passa quan l'edició es veu interrompuda " |
| "seleccionant un altre node a l'arbre, un canvi a les dades de l'arbre, o per " |
| "algun altre mitjà.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id6591082.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id6591082.help.text |
| msgid "" |
| "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved " |
| "when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and " |
| "changes are lost." |
| msgstr "" |
| "Si definiu esta propietat en CERT s'alcen automàticament els canvis quan " |
| "s'interromp l'edició. FALS significa que l'edició s'ha cancel·lat i que els " |
| "canvis es perdran." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id9298074.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id9298074.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text" |
| msgid "The default value is FALSE." |
| msgstr "El valor per defecte és FALS." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3150536.7.help.text |
| msgid "Label" |
| msgstr "Etiqueta" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3146324.8.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is " |
| "displayed along with the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica l'etiqueta del control actual. L'etiqueta es " |
| "mostra juntament amb el control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3146816.223.help.text |
| msgid "" |
| "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line " |
| "breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>." |
| msgstr "" |
| "Podeu crear <emph>etiquetes</emph> de línies múltiples si inseriu salts de " |
| "línia manuals a l'etiqueta mitjançant <emph>Maj+Retorn</emph>." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3150457.74.help.text |
| msgid "Line Count" |
| msgstr "Recompte de línies" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149143.75.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list " |
| "control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option " |
| "is enabled. </ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nombre de línies que es mostraran per a un " |
| "control de llista. Per a quadres combinats, este valor només està actiu si " |
| "l'opció desplegable està habilitada. </ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id7468489.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text" |
| msgid "Scrollbar" |
| msgstr "Barra de desplaçament" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id7706228.help.text |
| msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." |
| msgstr "" |
| "Afig el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu en un quadre de text." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153121.256.help.text |
| msgid "Small change" |
| msgstr "Canvi petit" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3157875.255.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an " |
| "arrow on a scrollbar.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el nombre d'unitats que es desplaçarà quan un " |
| "usuari faça clic en una fletxa d'una barra de desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3145221.73.help.text |
| msgid "List entries" |
| msgstr "Llista les entrades" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154580.120.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one " |
| "list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu les entrades d'un control de llista. Una línia " |
| "pren una entrada de llista. Premeu <emph>Maj+Retorn</emph> per inserir una " |
| "línia nova.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149723.159.help.text |
| msgid "Literal mask" |
| msgstr "Màscara literal" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150656.160.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern " |
| "control. This helps the user to identify which values are allowed in a " |
| "pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by " |
| "the edit mask.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu els valors inicials que es mostraran en un " |
| "control de patró. Això ajuda l'usuari a identificar quins valors s'admeten " |
| "en un control de patró. La màscara literal està restringida pel format " |
| "especificat a la màscara d'edició.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149015.116.help.text |
| msgid "Manual line break" |
| msgstr "Salt de línia manual" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149893.117.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline " |
| "controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per permetre els salts de línia manuals " |
| "a dins dels controls de línies múltiples.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3150463.123.help.text |
| msgid "Max. text length" |
| msgstr "Longitud màxima del text" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150745.124.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can " |
| "enter.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el nombre màxim de caràcters que l'usuari pot " |
| "introduir.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154675.21.help.text |
| msgid "Multiline Input" |
| msgstr "Entrada de línies múltiples" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3144741.22.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the " |
| "control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per permetre l'entrada de diverses " |
| "línies al control. Premeu Retorn per inserir un salt de línia manual al " |
| "control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154848.129.help.text |
| msgid "Multiselection" |
| msgstr "Selecció múltiple" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3151235.130.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries " |
| "in list controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per permetre la selecció de múltiples " |
| "entrades en controls de llista.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148887.9.help.text |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nom" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154548.10.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to " |
| "identify the control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Inseriu un nom per al control actual. Este nom s'utilitza " |
| "per identificar el control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148739.44.help.text |
| msgid "Order" |
| msgstr "Orde" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149252.45.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus " |
| "when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the " |
| "control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the " |
| "<emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as " |
| "specified by their order number." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'orde en què els controls reben el focus quan " |
| "es prem la tecla Tabulador al diàleg.</ahelp> En entrar a un diàleg, el " |
| "control amb l'orde més baix (0) rep el focus. En prémer la tecla " |
| "<emph>Tabulador</emph> el focus canvia successivament als altres controls " |
| "tal com s'especifica amb el seu número d'orde." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155259.46.help.text |
| msgid "" |
| "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the " |
| "dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic " |
| "updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls " |
| "that cannot be focused are also assigned a value but these controls are " |
| "skipped when using the Tab key." |
| msgstr "" |
| "Inicialment, els controls reben nombres en l'orde en què s'afigen al diàleg. " |
| "Podeu canviar els nombres d'orde per als controls. El Basic de " |
| "l'$[officename] actualitza els nombres d'orde automàticament per evitar " |
| "nombres duplicats. Als controls que no es poden centrar també se'ls assigna " |
| "un valor però s'ometen en utilitzar la tecla Tabulador." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149511.247.help.text |
| msgid "Orientation" |
| msgstr "Orientació" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3153780.246.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'orientació per a un control de barra de " |
| "desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154374.239.help.text |
| msgid "Page (step)" |
| msgstr "Pàgina (pas)" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154109.238.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current " |
| "control is assigned or the page number of the dialog you want to " |
| "edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> " |
| "value to <emph>0</emph>." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el número de la pàgina de diàleg a la qual " |
| "està assignat el control actual, o el número de pàgina del diàleg que voleu " |
| "editar.</ahelp> Si un diàleg només té una pàgina, definiu el seu valor <emph>" |
| "Pàgina (Pas)</emph> en <emph>0</emph>." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148580.236.help.text |
| msgid "" |
| "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every " |
| "dialog page." |
| msgstr "" |
| "Seleccioneu <emph>Pàgina (Pas)</emph> = 0 per fer que un control siga " |
| "visible a totes les pàgines de diàleg." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3146144.235.help.text |
| msgid "" |
| "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that " |
| "changes the value of <emph>Page (Step)</emph>." |
| msgstr "" |
| "Per canviar entre pàgines de diàleg durant l'execució, cal que creeu una " |
| "macro que canvie el valor de <emph>Pàgina (Pas)</emph>." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154558.156.help.text |
| msgid "Password characters" |
| msgstr "Caràcters de contrasenya" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3152787.157.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters " |
| "that are typed. This can be used for entering passwords in text " |
| "controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Introduïu un caràcter que es mostrarà en lloc dels " |
| "caràcters que s'escriuen. Això es pot utilitzar per introduir contrasenyes " |
| "en controls de text.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148750.245.help.text |
| msgid "PositionX" |
| msgstr "PosicióX" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154517.244.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left " |
| "side of the dialog.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu la distància del control actual des de la part " |
| "esquerra del diàleg.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3152767.243.help.text |
| msgid "PositionY" |
| msgstr "PosicióY" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3159082.242.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of " |
| "the dialog.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu la distància del control actual des de la part " |
| "superior del diàleg.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3159213.221.help.text |
| msgid "Prefix symbol" |
| msgstr "Símbol de prefix" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149688.222.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in " |
| "currency controls when a number was entered.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per mostrar el prefix de símbol de " |
| "moneda als controls de moneda quan s'introdueix un nombre.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149728.89.help.text |
| msgid "Print" |
| msgstr "Imprimeix" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150001.90.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a " |
| "document's printout.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per incloure el control actual a la " |
| "impressió d'un document.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154671.261.help.text |
| msgid "Progress value" |
| msgstr "Valor de progressió" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3146849.260.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu un valor de progrés per a un control de barra " |
| "de progrés.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153112.254.help.text |
| msgid "Progress value max." |
| msgstr "Valor màxim de progressió" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3145167.253.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor màxim d'un control de barra de " |
| "progrés.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153569.249.help.text |
| msgid "Progress value min." |
| msgstr "Valor mínim de progressió" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154506.248.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu un valor mínim d'un control de barra de " |
| "progrés.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3150134.42.help.text |
| msgid "Read-only" |
| msgstr "Només de lectura" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155930.43.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value " |
| "of the current control. The control is enabled and can be focussed but not " |
| "modified.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per evitar que l'usuari editi el valor " |
| "del control actual. El control està habilitat i es pot centrar però no es " |
| "pot modificar.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN11112.help.text |
| msgid "Repeat" |
| msgstr "Repeteix" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN11128.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button " |
| "pressed on a control such as a spin button.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Repeteix els esdeveniments activats quan manteniu premut el " |
| "ratolí en un control com ara un botó de selecció de valors.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id9579149.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id9579149.help.text |
| msgid "Root displayed" |
| msgstr "Es mostra l'arrel" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id7126987.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id7126987.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is " |
| "displayed.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica si el node d'arrel del control d'arbre es " |
| "mostra.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id9174779.help.text |
| msgid "" |
| "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a " |
| "valid node for the tree control and can't be used with any method of " |
| "XTreeControl." |
| msgstr "" |
| "Si l'arrel que es mostra es defineix en FALS, el node d'arrel d'un model ja " |
| "no serà un node vàlid per al control d'arbre i no es podrà utilitzar amb cap " |
| "mètode de XTreeControl." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id594195.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id594195.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text" |
| msgid "The default value is TRUE." |
| msgstr "El valor per defecte és CERT." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id7534409.help.text |
| msgid "Row height" |
| msgstr "Alçada de la fila" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id6471755.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id6471755.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in " |
| "pixels.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica l'alçada de cada fila d'un control d'arbre, en " |
| "píxels.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id2909329.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id2909329.help.text |
| msgid "" |
| "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the " |
| "maximum height of all rows." |
| msgstr "" |
| "Si el valor especificat és inferior o igual a zero, l'alçada de la fila és " |
| "l'alçada màxima de totes les files." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id4601580.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id4601580.help.text |
| msgid "The default value is 0." |
| msgstr "El valor per defecte és 0." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148761.264.help.text |
| msgid "Scale" |
| msgstr "Escala" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3159134.265.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Canvia d'escala la imatge perquè s'ajuste a la mida del " |
| "control.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id7597277.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text" |
| msgid "Scrollbar" |
| msgstr "Barra de desplaçament" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id986968.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id986968.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text " |
| "box.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Afig el tipus de barra de desplaçament que especifiqueu en " |
| "un quadre de text.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3147370.241.help.text |
| msgid "Scroll value" |
| msgstr "Valor de desplaçament" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3159622.240.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This " |
| "determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor inicial d'un control de barra de " |
| "desplaçament. Això determina la posició del botó lliscant de la barra de " |
| "desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3155440.252.help.text |
| msgid "Scroll value max." |
| msgstr "Valor màxim de desplaçament" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148877.251.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor màxim d'un control de barra de " |
| "desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN111E4.help.text |
| msgid "Scroll value min." |
| msgstr "Valor mínim de desplaçament" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN111E8.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor mínim d'un control de barra de " |
| "desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id543534.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id543534.help.text |
| msgid "Show handles" |
| msgstr "Mostra les anses" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id5060884.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id5060884.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be " |
| "displayed.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica si s'han de mostrar les anses dels nodes.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id4974822.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id4974822.help.text |
| msgid "" |
| "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree " |
| "control." |
| msgstr "" |
| "Les anses són línies de punts que mostren la jerarquia del control d'arbre." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id7687307.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text" |
| msgid "The default value is TRUE." |
| msgstr "El valor per defecte és CERT." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id4062013.help.text |
| msgid "Show root handles" |
| msgstr "Mostra les anses de l'arrel" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3314004.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3314004.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be " |
| "displayed at root level.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica si les anses dels nodes també s'han de mostrar " |
| "al nivell d'arrel.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id2396313.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text" |
| msgid "The default value is TRUE." |
| msgstr "El valor per defecte és CERT." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN10EC2.help.text |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Selecció" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN10ED8.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" " |
| "corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection " |
| "must be enabled.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica la seqüència dels elements seleccionats, en què " |
| "\"0\" correspon al primer element. Per seleccionar més d'un element, cal " |
| "habilitar la Selecció múltiple.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN10EEB.help.text |
| msgid "" |
| "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog." |
| msgstr "" |
| "Feu clic al botó <emph>...</emph> per obrir el diàleg <emph>Selecció</emph>." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_idN10F0A.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select " |
| "more than one item, ensure that the Multiselection option is " |
| "selected.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Feu clic a l'element o als elements que voleu seleccionar. " |
| "Per seleccionar més d'un element, assegureu-vos que l'opció Selecció " |
| "múltiple està seleccionada.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id5026093.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id5026093.help.text |
| msgid "Selection type" |
| msgstr "Tipus de selecció" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id1134067.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id1134067.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree " |
| "control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica el mode de selecció que està habilitat per a " |
| "este control d'arbre.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3154193.87.help.text |
| msgid "Spin Button" |
| msgstr "Botó de selecció de valors" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3145298.88.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, " |
| "currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input " |
| "value using arrow buttons.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per afegir botons de selecció de valors " |
| "a un control numèric, de moneda, de data o d'hora per permetre que " |
| "s'incrementi o es reduïsca el valor d'entrada amb els botons de " |
| "cursor.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3156267.232.help.text |
| msgid "State" |
| msgstr "Estat" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150928.231.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu l'estat de selecció del control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148396.112.help.text |
| msgid "Strict format" |
| msgstr "Format estricte" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3153042.113.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered " |
| "in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per permetre només la introducció de " |
| "caràcters vàlids en un control numèric, de moneda, de data o d'hora.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149538.48.help.text |
| msgid "Tabstop" |
| msgstr "Aturada de tabulació" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148543.49.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using " |
| "the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el comportament del focus del control actual " |
| "quan utilitzeu la tecla <emph>Tabulador</emph>.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3148776.178.help.text |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defecte" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3153547.179.help.text |
| msgid "" |
| "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab </emph>key. " |
| "Controls without input like caption controls are omitted." |
| msgstr "" |
| "Només els controls d'entrada reben el focus quan s'utilitza la tecla " |
| "<emph>Tabulador</emph>. Els controls sense entrada com ara els controls de " |
| "llegenda s'ometen." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154632.52.help.text |
| msgid "No" |
| msgstr "No" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150475.53.help.text |
| msgid "When using the tab key focusing skips the control." |
| msgstr "Quan s'utilitza la tecla tabulador, el focus omet el control." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3150690.50.help.text |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Sí" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3159106.51.help.text |
| msgid "The control can be selected with the Tab key." |
| msgstr "El control es pot seleccionar amb la tecla Tabulador." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3145152.147.help.text |
| msgid "Thousands Separator" |
| msgstr "Separador de milers" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155085.148.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in " |
| "numerical and currency controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per mostrar els caràcters de separador " |
| "de milers en controls numèrics i de moneda.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3152816.168.help.text |
| msgid "Time Format" |
| msgstr "Format d'hora" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3145263.169.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el format que s'utilitzarà per als controls " |
| "d'hora.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3153920.127.help.text |
| msgid "Time max." |
| msgstr "Hora màx." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3155401.128.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor de temps màxim per a un control de " |
| "temps.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3163818.135.help.text |
| msgid "Time min." |
| msgstr "Hora mín." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3156262.136.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor de temps mínim per a un control de " |
| "temps.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3148638.266.help.text |
| msgid "Title" |
| msgstr "Títol" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3147169.267.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the " |
| "dialog to select the dialog.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el títol del diàleg. Feu clic a la vora del " |
| "diàleg per seleccionar-lo.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3153716.55.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain " |
| "one line. Please note that if you work with macros, controls are only called " |
| "through their <emph>Name</emph> property." |
| msgstr "" |
| "Els <emph>títols</emph> només s'utilitzen per etiquetar un diàleg i només " |
| "poden contindre una línia. Tingueu en compte que si treballeu amb macros, " |
| "els controls només es criden a través de la seua propietat <emph>Nom</emph>." |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3152594.173.help.text |
| msgid "Tristate" |
| msgstr "Estat triple" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149825.174.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (" |
| "checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and " |
| "unchecked).</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu \"Sí\" per permetre que una casella de selecció " |
| "tinga tres estats (activada, sense activar i ombrejada) en lloc de dos (" |
| "activada i sense activar).</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3150614.268.help.text |
| msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text" |
| msgid "Value" |
| msgstr "Valor" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3154315.269.help.text |
| msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>" |
| msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor per al control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3152480.125.help.text |
| msgid "Value max." |
| msgstr "Valor màx." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3163823.126.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor màxim del control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149276.133.help.text |
| msgid "Value min." |
| msgstr "Valor mín." |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3145088.134.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el valor mínim per al control actual.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3149712.234.help.text |
| msgid "Visible size" |
| msgstr "Mida visible" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3149445.233.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar " |
| "control.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu la longitud del botó lliscant d'un control de " |
| "barra de desplaçament.</ahelp>" |
| |
| #: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text |
| #: 01170101.xhp%23hd_id3152472.142.help.text |
| msgid "Width" |
| msgstr "Amplada" |
| |
| #: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text |
| #: 01170101.xhp%23par_id3157963.143.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'amplada del control o del diàleg " |
| "actual.</ahelp>" |
| |
| #: 03102700.xhp#tit.help.text |
| #: 03102700.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsNumeric Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsNumeric [Runtime]" |
| |
| #: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text |
| #: 03102700.xhp%23bm_id3145136.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsNumeric</bookmark_value>" |
| |
| #: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text |
| #: 03102700.xhp%23hd_id3145136.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function " |
| "[Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funció IsNumeric " |
| "[Runtime]\">Funció IsNumeric [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3149177.2.help.text |
| msgid "" |
| "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the " |
| "function returns True, otherwise the function returns False." |
| msgstr "" |
| "Prova si una expressió és un número. Si l'expressió és un <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"número\">número</link>, la " |
| "funció torna Cert, si no, la funció torna Fals." |
| |
| #: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text |
| #: 03102700.xhp%23hd_id3149415.3.help.text |
| msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3150771.4.help.text |
| msgid "IsNumeric (Var)" |
| msgstr "IsNumeric (Var)" |
| |
| #: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text |
| #: 03102700.xhp%23hd_id3148685.5.help.text |
| msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3148944.6.help.text |
| msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text |
| #: 03102700.xhp%23hd_id3148947.7.help.text |
| msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3154760.8.help.text |
| msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." |
| msgstr "<emph>Var:</emph> Qualsevol expressió que vulgueu provar." |
| |
| #: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text |
| #: 03102700.xhp%23hd_id3149656.9.help.text |
| msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3154367.10.help.text |
| msgid "Sub ExampleIsNumeric" |
| msgstr "Sub ExampleIsNumeric" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3156423.11.help.text |
| msgid "Dim vVar as variant" |
| msgstr "Dim vVar as variant" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3154125.12.help.text |
| msgid "vVar = \"ABC\"" |
| msgstr "vVar = \"ABC\"" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3147230.13.help.text |
| msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" |
| msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Torna Fals" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3156214.14.help.text |
| msgid "vVar = \"123\"" |
| msgstr "vVar = \"123\"" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3154910.15.help.text |
| msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" |
| msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Torna cert" |
| |
| #: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text |
| #: 03102700.xhp%23par_id3147289.16.help.text |
| msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03030110.xhp#tit.help.text |
| #: 03030110.xhp%23tit.help.text |
| msgid "DateAdd Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció DateAdd [Runtime]" |
| |
| #: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text |
| #: 03030110.xhp%23bm_id6269417.help.text |
| msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció DateAdd</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10548.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Funció DateAdd " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10558.help.text |
| msgid "" |
| "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the " |
| "resulting date." |
| msgstr "" |
| "Afig un interval de data en una data determinada un nombre de cops i torna " |
| "la data resultant." |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1055B.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1055F.help.text |
| msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" |
| msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1061E.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10622.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text" |
| msgid "A Variant containing a date." |
| msgstr "Una variant que conté una data." |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10625.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10629.help.text |
| msgid "" |
| "Add - A string expression from the following table, specifying the date " |
| "interval." |
| msgstr "" |
| "Add - Una expressió de cadena de la taula següent, especificant l'interval " |
| "de data." |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10636.help.text |
| msgid "Add (string value)" |
| msgstr "Add (string value)" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1063C.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text" |
| msgid "Explanation" |
| msgstr "Explicació" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10643.help.text |
| msgid "yyyy" |
| msgstr "yyyy" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10649.help.text |
| msgid "Year" |
| msgstr "Any" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10650.help.text |
| msgid "q" |
| msgstr "q" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10656.help.text |
| msgid "Quarter" |
| msgstr "Trimestre" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1065D.help.text |
| msgid "m" |
| msgstr "m" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10663.help.text |
| msgid "Month" |
| msgstr "Mes" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1066A.help.text |
| msgid "y" |
| msgstr "y" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10670.help.text |
| msgid "Day of year" |
| msgstr "Dia de l'any" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10677.help.text |
| msgid "w" |
| msgstr "w" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1067D.help.text |
| msgid "Weekday" |
| msgstr "Dia feiner" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10684.help.text |
| msgid "ww" |
| msgstr "ww" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1068A.help.text |
| msgid "Week of year" |
| msgstr "Setmana de l'any" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10691.help.text |
| msgid "d" |
| msgstr "d" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN10697.help.text |
| msgid "Day" |
| msgstr "Dia" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN1069E.help.text |
| msgid "h" |
| msgstr "h" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106A4.help.text |
| msgid "Hour" |
| msgstr "Hora" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106AB.help.text |
| msgid "n" |
| msgstr "n" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106B1.help.text |
| msgid "Minute" |
| msgstr "Minut" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106B8.help.text |
| msgid "s" |
| msgstr "s" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106BE.help.text |
| msgid "Second" |
| msgstr "Segon" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106C1.help.text |
| msgid "" |
| "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be " |
| "added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." |
| msgstr "" |
| "Count - Una expressió numèrica que especifica amb quina freqüència s'afegirà " |
| "l'interval Add (Count és positiu) o restat (Count és negatiu)." |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106C4.help.text |
| msgid "" |
| "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The " |
| "Add value will be added Count times to this value." |
| msgstr "" |
| "Date - Una data determinada o el nom d'una variable de variant que conté una " |
| "data. El valor Add s'afegirà al recompte en este valor." |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106C7.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106CB.help.text |
| msgid "Sub example_dateadd" |
| msgstr "Sub example_dateadd" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106CE.help.text |
| msgid "" |
| "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/" |
| "2005\")" |
| msgstr "" |
| "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/" |
| "2005\")" |
| |
| #: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text |
| #: 03030110.xhp%23par_idN106D1.help.text |
| msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030200.xhp#tit.help.text |
| #: 03030200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Converting Time Values" |
| msgstr "Conversió de valors d'hora" |
| |
| #: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text |
| #: 03030200.xhp%23hd_id3147226.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time " |
| "Values\">Converting Time Values</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Conversió de valors d'" |
| "hora\">Conversió de valors d'hora</link>" |
| |
| #: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text |
| #: 03030200.xhp%23par_id3149415.2.help.text |
| msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." |
| msgstr "Les funcions següents converteixen valors d'hora per calcular números." |
| |
| #: 03100070.xhp#tit.help.text |
| #: 03100070.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CVar Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CVar [Runtime]" |
| |
| #: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text |
| #: 03100070.xhp%23bm_id2338633.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CVar</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN1054B.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Funció CVar [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN1055B.help.text |
| msgid "" |
| "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." |
| msgstr "" |
| "Converteix una expressió de cadena o una expressió numèrica en una expressió " |
| "variant." |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN1055E.help.text |
| msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN10562.help.text |
| msgid "CVar(Expression)" |
| msgstr "CVar(Expression)" |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN10565.help.text |
| msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN10569.help.text |
| msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text" |
| msgid "Variant." |
| msgstr "Variant." |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN1056C.help.text |
| msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text |
| #: 03100070.xhp%23par_idN10570.help.text |
| msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text" |
| msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." |
| msgstr "" |
| "Expression: Qualsevol expressió numèrica o de cadena que vulgueu convertir." |
| |
| #: 03120303.xhp#tit.help.text |
| #: 03120303.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Left Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Left [Runtime]" |
| |
| #: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text |
| #: 03120303.xhp%23bm_id3149346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Left</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text |
| #: 03120303.xhp%23hd_id3149346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]" |
| "\">Left Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funció Left [Runtime]\"" |
| ">Funció Left [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3147242.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string " |
| "expression." |
| msgstr "" |
| "Torna el número dels caràcters més a l'esquerra que especifiqueu d'una " |
| "expressió de cadena." |
| |
| #: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text |
| #: 03120303.xhp%23hd_id3156153.3.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3150771.4.help.text |
| msgid "Left (Text As String, n As Long)" |
| msgstr "Left (Text As String, n As Long)" |
| |
| #: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text |
| #: 03120303.xhp%23hd_id3153824.5.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3147530.6.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text |
| #: 03120303.xhp%23hd_id3148946.7.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3148552.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the " |
| "leftmost characters from." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena de la qual vulgueu tornar " |
| "els caràcters més a l'esquerra." |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3149456.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters " |
| "that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is " |
| "returned. The maximum allowed value is 65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>n:</emph> Expressió numèrica que especifica el nombre de caràcters que " |
| "voleu tornar. Si <emph>n</emph> = 0, es torna una cadena de longitud zero. " |
| "El valor màxim permés és 65535." |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3150791.10.help.text |
| msgid "" |
| "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY " |
| "format." |
| msgstr "" |
| "L'exemple següent converteix una data en format AAAA.MM.DD a format " |
| "MM/DD/AAAA." |
| |
| #: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text |
| #: 03120303.xhp%23hd_id3125863.11.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3144761.12.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text" |
| msgid "Sub ExampleUSDate" |
| msgstr "Sub ExampleUSDate" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3153194.13.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text" |
| msgid "Dim sInput As String" |
| msgstr "Dim sInput As String" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3154217.14.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text" |
| msgid "Dim sUS_date As String" |
| msgstr "Dim sUS_date As String" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3150448.15.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text" |
| msgid "" |
| "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-" |
| "DD'\")" |
| msgstr "" |
| "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'AAAA-MM-" |
| "DD'\")" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3149203.16.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text" |
| msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" |
| msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3150439.17.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3153770.18.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3161833.19.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3147215.20.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text" |
| msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" |
| msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3149666.21.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text" |
| msgid "MsgBox sUS_date" |
| msgstr "MsgBox sUS_date" |
| |
| #: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text |
| #: 03120303.xhp%23par_id3153138.22.help.text |
| msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: keys.xhp#tit.help.text |
| #: keys.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" |
| msgstr "Tecles de drecera a l'EID del Basic." |
| |
| #: keys.xhp#bm_id3154760.help.text |
| #: keys.xhp%23bm_id3154760.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut " |
| "keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard " |
| "shortcuts</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>teclat; a l'EID</bookmark_value><bookmark_value>tecles de " |
| "drecera;EID del Basic</bookmark_value><bookmark_value>EID;tecles de " |
| "drecera</bookmark_value>" |
| |
| #: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text |
| #: keys.xhp%23hd_id3154760.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the " |
| "Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Tecles de drecera de l'EID " |
| "del Basic\">Tecles de drecera de l'EID del Basic</link>" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3149655.2.help.text |
| msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" |
| msgstr "A l'EID del Basic, podeu utilitzar les tecles de drecera següents:" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3154908.3.help.text |
| msgid "Action" |
| msgstr "Acció" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3153192.4.help.text |
| msgid "Keyboard shortcut" |
| msgstr "Tecla de drecera" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3159254.5.help.text |
| msgid "" |
| "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if " |
| "the program stopped there before" |
| msgstr "" |
| "Executeu el codi començant a la primera línia, o des del punt de ruptura " |
| "actual, si el programa s'hi ha aturat anteriorment" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3163712.6.help.text |
| msgid "F5" |
| msgstr "F5" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3150010.7.help.text |
| msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text" |
| msgid "Stop" |
| msgstr "Atura" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3154319.8.help.text |
| msgid "Shift+F5" |
| msgstr "Maj+F5" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3151073.11.help.text |
| msgid "" |
| "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\"" |
| ">watch</link> for the variable at the cursor" |
| msgstr "" |
| "Afig un <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"observador\"" |
| ">observador</link> per a la variable al cursor" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3154731.12.help.text |
| msgid "F7" |
| msgstr "F7" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3148455.13.help.text |
| msgid "" |
| "Single step through each statement, starting at the first line or at that " |
| "statement where the program execution stopped before." |
| msgstr "" |
| "Un sol pas a través de cada expressió, començant a la primera línia o a " |
| "l'expressió on l'execució del programa s'ha aturat anteriorment." |
| |
| #: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3150716.14.help.text |
| msgid "F8" |
| msgstr "F8" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3156275.15.help.text |
| msgid "" |
| "Single step as with F8, but a function call is considered to be only " |
| "<emph>one</emph> statement" |
| msgstr "" |
| "Pas únic com amb F8, però una crida de funció es considera només " |
| "<emph>una</emph> expressió" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3153764.16.help.text |
| msgid "Shift+F8" |
| msgstr "Maj+F8" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3150323.17.help.text |
| msgid "" |
| "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"" |
| "breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the " |
| "current selection" |
| msgstr "" |
| "Estableix o elimina un <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"" |
| "punt de ruptura\">punt de ruptura</link> a la línia actual o tots els punts " |
| "de ruptura de la selecció actual" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3147339.18.help.text |
| msgid "F9" |
| msgstr "F9" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3153963.19.help.text |
| msgid "" |
| "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the " |
| "current selection" |
| msgstr "" |
| "Habilita/inhabilita el punt de ruptura a la línia actual o tots els punts de " |
| "ruptura de la selecció actual" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3155175.20.help.text |
| msgid "Shift+F9" |
| msgstr "Maj+F9" |
| |
| #: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text |
| #: keys.xhp%23par_id3154702.21.help.text |
| msgid "" |
| "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><" |
| "caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, " |
| "also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the " |
| "macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline " |
| "select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q " |
| "stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next " |
| "F5, F8, or Shift+F8." |
| msgstr "" |
| "Podeu avortar una macro que s'estiga executant si premeu Maj+<switchinline " |
| "select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, " |
| "també des de fora de l'EID del Basic. Si sou dins de l'EID del Basic i la " |
| "macro s'atura en un punt de ruptura, Maj+<switchinline select=\"sys\"><" |
| "caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q atura " |
| "l'execució de la macro, però només vos n'adonareu després del següent F5, F8 " |
| "o Maj+F8." |
| |
| #: 03131300.xhp#tit.help.text |
| #: 03131300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció TwipsPerPixelX [Runtime]" |
| |
| #: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text |
| #: 03131300.xhp%23bm_id3153539.help.text |
| msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció TwipsPerPixelX</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text |
| #: 03131300.xhp%23hd_id3153539.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX " |
| "Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funció TwipsPerPixelX " |
| "[Runtime]\">Funció TwipsPerPixelX [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text |
| #: 03131300.xhp%23par_id3153394.2.help.text |
| msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." |
| msgstr "Torna el número de twips que representen l'amplada d'un píxel." |
| |
| #: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text |
| #: 03131300.xhp%23hd_id3153527.3.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text |
| #: 03131300.xhp%23par_id3151110.4.help.text |
| msgid "n = TwipsPerPixelX" |
| msgstr "n = TwipsPerPixelX" |
| |
| #: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text |
| #: 03131300.xhp%23hd_id3150669.5.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text |
| #: 03131300.xhp%23par_id3150503.6.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text |
| #: 03131300.xhp%23hd_id3159176.7.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text |
| #: 03131300.xhp%23par_id3156152.8.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text" |
| msgid "Sub ExamplePixelTwips" |
| msgstr "Sub ExamplePixelTwips" |
| |
| #: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text |
| #: 03131300.xhp%23par_id3153061.9.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text" |
| msgid "" |
| "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" " |
| "Twips\",0,\"Pixel size\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox \"\" & TwipsPerPíxelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPíxelY() & \" " |
| "Twips\",0,\"Mida de píxel\"" |
| |
| #: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text |
| #: 03131300.xhp%23par_id3149670.10.help.text |
| msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 00000002.xhp#tit.help.text |
| #: 00000002.xhp%23tit.help.text |
| msgid "$[officename] Basic Glossary" |
| msgstr "Glossari del Basic de l'$[officename]" |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3145068.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic " |
| "Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Glossari de " |
| "l'$[officename] Basic\">Glossari de l'$[officename] Basic</link>" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3150792.2.help.text |
| msgid "" |
| "This glossary explains some technical terms that you may come across when " |
| "working with $[officename] Basic." |
| msgstr "" |
| "En este glossari s'expliquen alguns termes tècnics que podeu trobar quan " |
| "treballeu amb el Basic de l'$[officename]." |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3155133.7.help.text |
| msgid "Decimal Point" |
| msgstr "Punt decimal" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3156443.8.help.text |
| msgid "" |
| "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the " |
| "system for determining the type of decimal and thousand separator." |
| msgstr "" |
| "Per convertir nombres, el Basic de l'$[officename] utilitza la configuració " |
| "regional del sistema per determinar el tipus de separador decimal i de " |
| "milers." |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3153092.9.help.text |
| msgid "" |
| "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = " |
| "3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." |
| msgstr "" |
| "El comportament té un efecte tant en la conversió implícita ( 1 + \"2,3\" = " |
| "3,3 ) com en la funció de temps d'execució <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>." |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3155854.29.help.text |
| msgid "Colors" |
| msgstr "Colors" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3145366.30.help.text |
| msgid "" |
| "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return " |
| "value of color queries is also always a long integer value. When defining " |
| "properties, colors can be specified using their RGB code that is converted " |
| "to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305." |
| "xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>." |
| msgstr "" |
| "Al Basic de l'$[officename], els colors es tracten com a valor enter llarg. " |
| "El valor de retorn de les consultes de color també és sempre un valor enter " |
| "llarg. Quan es defineixen les propietats, els colors es poden especificar " |
| "amb el seu codi RGB que es converteix en un valor enter llarg amb la funció <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"funció RGB\">funció " |
| "RGB</link>." |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3146119.32.help.text |
| msgid "Measurement Units" |
| msgstr "Unitats de mesura" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3154013.33.help.text |
| msgid "" |
| "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a " |
| "<emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as " |
| "integer or long integer expression without a unit, or as a character string " |
| "containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit " |
| "defined for the active document type will be used. If the parameter is " |
| "passed as a character string containing a measurement unit, the default " |
| "setting will be ignored. The default measurement unit for a document type " |
| "can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"" |
| "MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - " |
| "Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." |
| msgstr "" |
| "Al Basic de l'$[officename], es pot especificar un <emph>paràmetre de " |
| "mètode</emph> o una <emph>propietat</emph> que esperen informació d'unitat " |
| "com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a " |
| "cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al " |
| "mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document " |
| "actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una " |
| "unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per " |
| "defecte per a un tipus de document es pot definir a <emph><switchinline " |
| "select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " |
| "Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - " |
| "Opcions</defaultinline></switchinline> - (Tipus de document) - " |
| "General</emph>." |
| |
| #: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text |
| #: 00000002.xhp%23bm_id3145801.help.text |
| msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>twips; definició</bookmark_value>" |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3145801.5.help.text |
| msgid "Twips" |
| msgstr "Twips" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3154731.6.help.text |
| msgid "" |
| "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform " |
| "position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/" |
| "1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an " |
| "inch or about 567 twips to a centimeter." |
| msgstr "" |
| "Un twip és una unitat independent de la pantalla que s'utilitza per definir " |
| "la posició uniforme i la mida dels elements de pantalla de tots els sistemes " |
| "de visualització. Un twip és 1/1440 d'una polzada o 1/20 d'un punt " |
| "d'impressió. Hi ha 1440 twips en una polzada o uns 567 en un centímetre." |
| |
| #: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text |
| #: 00000002.xhp%23hd_id3153159.106.help.text |
| msgid "URL Notation" |
| msgstr "Notació d'URL" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3153415.108.help.text |
| msgid "" |
| "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the " |
| "location of a resource like a file in a file system, typically inside a " |
| "network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host " |
| "specifier and a file and path specifier:" |
| msgstr "" |
| "Els URL (<emph>Uniform Resource Locators, localitzadors uniformes de " |
| "recursos</emph>) s'utilitzen per determinar la ubicació d'un recurs com un " |
| "fitxer en un sistema de fitxers, habitualment en un entorn de xarxa. Un URL " |
| "consta d'un especificador de protocol, un especificador d'amfitrió i un " |
| "especificador de fitxer i de camí:" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3149121.107.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</e" |
| "mph>" |
| msgstr "" |
| "<emph>protocol</emph>://<emph>nom.amfitrió</emph>/<emph>camí/cap/al/fitxer.ht" |
| "ml</emph>" |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3168612.109.help.text |
| msgid "" |
| "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. " |
| "Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or " |
| "<emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when " |
| "referring to a file on the local file system." |
| msgstr "" |
| "L'ús més comú dels URL és a Internet per especificar pàgines web. Exemples " |
| "de protocols: <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, <emph>file</emph>... " |
| "L'especificador de protocol <emph>file</emph> s'utilitza quan es fa " |
| "referència a un fitxer ubicat al sistema de fitxers local." |
| |
| #: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text |
| #: 00000002.xhp%23par_id3150324.110.help.text |
| msgid "" |
| "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are " |
| "either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is " |
| "used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My " |
| "File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes " |
| "<emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." |
| msgstr "" |
| "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Estos " |
| "caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una " |
| "barra inclinada (<emph>/</emph>) com a separador de camins. Per exemple, un " |
| "fitxer al qual es fa referència com a <emph>C:\\El meu fitxer.sxw</emph> a " |
| "l'amfitrió local en \"notació del Windows\" es converteix en " |
| "<emph>file:///C|/El%20meu%20fitxer.sxw</emph> en notació d'URL." |
| |
| #: 03030205.xhp#tit.help.text |
| #: 03030205.xhp%23tit.help.text |
| msgid "TimeSerial Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció TimeSerial [Runtime]" |
| |
| #: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text |
| #: 03030205.xhp%23bm_id3143271.help.text |
| msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció TimeSerial </bookmark_value>" |
| |
| #: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text |
| #: 03030205.xhp%23hd_id3143271.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function " |
| "[Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funció TimeSerial " |
| "[Runtime]\">Funció TimeSerial [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3156344.2.help.text |
| msgid "" |
| "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second " |
| "parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to " |
| "calculate the difference between times." |
| msgstr "" |
| "Calcula un valor d'hora de sèrie per als paràmetres d'hora, de minut i de " |
| "segon especificats que es passen com a valor numèric. Podeu utilitzar este " |
| "valor per calcular la diferència entre hores." |
| |
| #: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text |
| #: 03030205.xhp%23hd_id3146794.4.help.text |
| msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3150792.5.help.text |
| msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" |
| msgstr "TimeSerial (hora, minut, segon)" |
| |
| #: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text |
| #: 03030205.xhp%23hd_id3148797.6.help.text |
| msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3154908.7.help.text |
| msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text |
| #: 03030205.xhp%23hd_id3154124.8.help.text |
| msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3153193.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the " |
| "time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." |
| msgstr "" |
| "<emph>hour:</emph> Qualsevol expressió d'enter que indica l'hora del temps " |
| "que s'utilitza per determinar el valor d'hora en sèrie. Valors vàlids: 0-23." |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3159252.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the " |
| "time that is used to determine the serial time value. In general, use values " |
| "between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this " |
| "range, where the number of minutes influence the hour value." |
| msgstr "" |
| "<emph>minute:</emph> Qualsevol expressió d'enter que indica el minut de " |
| "l'hora que s'utilitza per determinar el valor d'hora en sèrie. En general, " |
| "utilitzeu valors entre 0 i 59. No obstant això, també podeu utilitzar valors " |
| "fora d'este interval, on el nombre de minuts afecti el valor de l'hora." |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3161831.11.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the " |
| "time that is used to determine the serial time value. In general, you can " |
| "use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie " |
| "outside of this range, where the number seconds influences the minute value." |
| msgstr "" |
| "<emph>second:</emph> Qualsevol expressió d'enter que indica el segon de " |
| "l'hora que s'utilitza per determinar el valor d'hora en sèrie. En general, " |
| "utilitzeu valors entre 0 i 59. No obstant això, també podeu utilitzar valors " |
| "fora d'este interval, on el nombre de segons afecti el valor del minut." |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3155854.12.help.text |
| msgid "<emph>Examples:</emph>" |
| msgstr "<emph>Exemples:</emph>" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3153952.13.help.text |
| msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" |
| msgstr "12, -5, 45 correspon a 11, 55, 45" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3147349.14.help.text |
| msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" |
| msgstr "12, 61, 45 correspon a 13, 2, 45" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3147426.15.help.text |
| msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" |
| msgstr "12, 20, -2 correspon a 12, 19, 58" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3153365.16.help.text |
| msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" |
| msgstr "12, 20, 63 correspon a 12, 21, 4" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3146985.17.help.text |
| msgid "" |
| "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value " |
| "that you can use to calculate time differences." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar la funció TimeSerial per convertir qualsevol hora en un únic " |
| "valor que podeu utilitzar per calcular diferències d'hora." |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3155308.18.help.text |
| msgid "" |
| "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This " |
| "value is stored internally as a double-precision number between 0 and " |
| "0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the " |
| "serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can " |
| "calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot " |
| "evaluate them." |
| msgstr "" |
| "La funció TimeSerial torna el tipus Variant amb VarType 7 (Data). Este valor " |
| "s'emmagatzema internament com a número de precisió doble entre 0 i " |
| "0,9999999999. Al contrari de les funcions DateSerial o DateValue, en què els " |
| "valors de data de sèrie es calculen com a dies en relació amb una data fixa, " |
| "podeu calcular amb valors retornats per la funció TimeSerial, però no els " |
| "podeu avaluar." |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3149482.19.help.text |
| msgid "" |
| "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing " |
| "the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual " |
| "parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." |
| msgstr "" |
| "A la funció TimeValue, podeu passar una cadena com a paràmetre que conté " |
| "l'hora. Per a la funció TimeSerial, en canvi, podeu passar els paràmetres " |
| "individuals (hora, minut, segon) com a expressions numèriques separades." |
| |
| #: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text |
| #: 03030205.xhp%23hd_id3154790.20.help.text |
| msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3145252.21.help.text |
| msgid "Sub ExampleTimeSerial" |
| msgstr "Sub ExampleTimeSerial" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3153157.22.help.text |
| msgid "Dim dDate As Double, sDate As String" |
| msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3156286.23.help.text |
| msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)" |
| msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3148456.24.help.text |
| msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)" |
| msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3155600.25.help.text |
| msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" |
| msgstr "MsgBox dDate,64,\"Hora com a número\"" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3153417.26.help.text |
| msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" |
| msgstr "MsgBox sDate,64,\"Hora amb format\"" |
| |
| #: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text |
| #: 03030205.xhp%23par_id3153836.27.help.text |
| msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03090102.xhp#tit.help.text |
| #: 03090102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Select...Case Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Select...Case [Runtime]" |
| |
| #: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text |
| #: 03090102.xhp%23bm_id3149416.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case " |
| "statement</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "expressió Case</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text |
| #: 03090102.xhp%23hd_id3149416.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case " |
| "Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Expressió " |
| "Select...Case [Runtime]\">Expressió Select...Case [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3153896.2.help.text |
| msgid "" |
| "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." |
| msgstr "" |
| "Defineix un o diversos blocs d'expressió segons el valor d'una expressió." |
| |
| #: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text |
| #: 03090102.xhp%23hd_id3147265.3.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3150400.4.help.text |
| msgid "" |
| "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 " |
| "Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" |
| msgstr "" |
| "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 " |
| "Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" |
| |
| #: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text |
| #: 03090102.xhp%23hd_id3150767.5.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3156281.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block " |
| "that follows the respective Case clause is executed." |
| msgstr "" |
| "<emph>Condition:</emph> Qualsevol expressió que controla si s'executa el " |
| "bloc d'expressió que segueix la clàusula Case respectiva." |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3150448.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the " |
| "Condition type expression. The statement block that follows the Case clause " |
| "is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió que siga compatible amb " |
| "l'expressió de tipus Condition. El bloc d'expressió que segueix la clàusula " |
| "Case s'executa si <emph>Condition</emph> coincideix amb " |
| "<emph>Expressió</emph>." |
| |
| #: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text |
| #: 03090102.xhp%23hd_id3153768.8.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3150441.9.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRandomSelect" |
| msgstr "Sub ExampleRandomSelect" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3152462.10.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Integer" |
| msgstr "Dim iVar As Integer" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3149260.11.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text" |
| msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" |
| msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3151113.12.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text" |
| msgid "Select Case iVar" |
| msgstr "Select Case iVar" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3149481.13.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text" |
| msgid "Case 1 To 5" |
| msgstr "Case 1 To 5" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3152597.14.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text" |
| msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" |
| msgstr "Print \"Nombre d'1 a 5\"" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3147428.15.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text" |
| msgid "Case 6, 7, 8" |
| msgstr "Case 6, 7, 8" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3147349.16.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text" |
| msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" |
| msgstr "Print \"Nombre de 6 a 8\"" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3153729.17.help.text |
| msgid "Case 8 To 10" |
| msgstr "Case 8 To 10" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3152886.18.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text" |
| msgid "Print \"Greater than 8\"" |
| msgstr "Print \"Superior a 8\"" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3155414.19.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text" |
| msgid "Case Else" |
| msgstr "Case Else" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3146975.20.help.text |
| msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" |
| msgstr "Print \"Fora de l'interval de l'1 al 10\"" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3150419.21.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text" |
| msgid "End Select" |
| msgstr "End Select" |
| |
| #: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text |
| #: 03090102.xhp%23par_id3154943.22.help.text |
| msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: main0601.xhp#tit.help.text |
| #: main0601.xhp%23tit.help.text |
| msgid "$[officename] Basic Help" |
| msgstr "Ajuda del Basic de l'$[officename]" |
| |
| #: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text |
| #: main0601.xhp%23hd_id3154232.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic " |
| "Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Ajuda del Basic de " |
| "l'$[officename]\">Ajuda de l'%PRODUCTNAME Basic</link>" |
| |
| #: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text |
| #: main0601.xhp%23par_id3153894.4.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface " |
| "(API) that allows controlling the $[officename] components with different " |
| "programming languages by using the $[officename] Software Development Kit " |
| "(SDK). For more information about the $[officename] API and the Software " |
| "Development Kit, visit <link href=\"https://api.openoffice.org/\" name=\"" |
| "https://api.openoffice.org\">https://api.openoffice.org</link>" |
| msgstr "" |
| "L'%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION proporciona una Interfície de Programació de " |
| "l'Aplicació (API, en anglés) que permet controlar els components de " |
| "l'$[officename] a través de diversos llenguatges de programació amb el " |
| "Conjunt d'eines de Desenvolupament de Programari (SDK) de l'$[officename]. " |
| "Per obtindre més informació sobre l'API de l'$[officename] i el Conjunt " |
| "d'eines de Desenvolupament de Programari, visiteu <link href=\"" |
| "http://api.openoffice.org/\" name=\"http://api.openoffice.org\"" |
| ">http://api.openoffice.org</link>" |
| |
| #: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text |
| #: main0601.xhp%23par_id3147226.10.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME " |
| "Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"" |
| "https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org " |
| "BASIC Programming Guide</link> on the OpenOffice.org Wiki." |
| msgstr "" |
| "En esta secció de l'ajuda s'expliquen les funcions en temps d'execució més " |
| "habituals de l'%PRODUCTNAME Basic. Per obtindre informació més detallada, " |
| "consulteu la <link href=\"" |
| "http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide\">Guia de " |
| "programació de l'OpenOffice.org BASIC</link> (en anglés) al wiki de " |
| "l'OpenOffice.org." |
| |
| #: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text |
| #: main0601.xhp%23hd_id3146957.9.help.text |
| msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" |
| msgstr "Com treballar amb l'%PRODUCTNAME Basic" |
| |
| #: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text |
| #: main0601.xhp%23hd_id3148473.7.help.text |
| msgid "Help about the Help" |
| msgstr "Ajuda sobre l'Ajuda" |
| |
| #: 03010100.xhp#tit.help.text |
| #: 03010100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Display Functions" |
| msgstr "Funcions de visualització" |
| |
| #: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text |
| #: 03010100.xhp%23hd_id3151384.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">" |
| "Display Functions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Funcions de " |
| "visualització\">Funcions de visualització</link>" |
| |
| #: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text |
| #: 03010100.xhp%23par_id3149346.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section describes Runtime functions used to output information to the " |
| "screen display." |
| msgstr "" |
| "En esta secció es descriuen les funcions de temps d'execució que s'utilitzen " |
| "per extreure informació a la visualització de pantalla." |
| |
| #: 03100300.xhp#tit.help.text |
| #: 03100300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CDate Function [Runtime]" |
| msgstr "Function CDate [Runtime]" |
| |
| #: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text |
| #: 03100300.xhp%23bm_id3150772.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CDate</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text |
| #: 03100300.xhp%23hd_id3150772.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function " |
| "[Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funció CDate [Runtime]" |
| "\">Funció CDate [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3150986.2.help.text |
| msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." |
| msgstr "" |
| "Converteix qualsevol expressió numèrica o de cadena en un valor de data." |
| |
| #: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text |
| #: 03100300.xhp%23hd_id3148944.3.help.text |
| msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3148947.4.help.text |
| msgid "CDate (Expression)" |
| msgstr "CDate (Expression)" |
| |
| #: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text |
| #: 03100300.xhp%23hd_id3148552.5.help.text |
| msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3159414.6.help.text |
| msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text |
| #: 03100300.xhp%23hd_id3153525.7.help.text |
| msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3150359.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to " |
| "convert." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica o de cadena que vulgueu " |
| "convertir." |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3125864.9.help.text |
| msgid "" |
| "When you convert a string expression, the date and time must be entered in " |
| "the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and " |
| "<emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values " |
| "to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, " |
| "1899. Values to the right of the decimal represent the time." |
| msgstr "" |
| "Quan convertiu una expressió de cadena, la data i l'hora s'han d'introduir " |
| "en el format MM.DD.AAAA HH.MM.SS, tal com es defineix a les convencions de " |
| "funció <emph>DateValue</emph> i <emph>TimeValue</emph>. En expressions " |
| "numèriques, els valors a l'esquerra del decimal representen la data, " |
| "començant pel 31 de desembre de 1899. Els valors a la dreta del decimal " |
| "representen l'hora." |
| |
| #: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text |
| #: 03100300.xhp%23hd_id3156422.10.help.text |
| msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3153969.11.help.text |
| msgid "sub ExampleCDate" |
| msgstr "sub ExampleCDate" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3159254.12.help.text |
| msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" |
| msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3155133.13.help.text |
| msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" |
| msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" |
| |
| #: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text |
| #: 03100300.xhp%23par_id3153140.14.help.text |
| msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020412.xhp#tit.help.text |
| #: 03020412.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Name Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Name [Runtime]" |
| |
| #: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text |
| #: 03020412.xhp%23bm_id3143268.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Name</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text |
| #: 03020412.xhp%23hd_id3143268.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement " |
| "[Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Expressió Name " |
| "[Runtime]\">Expressió Name [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3154346.2.help.text |
| msgid "Renames an existing file or directory." |
| msgstr "Reanomena un fitxer o directori existent." |
| |
| #: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text |
| #: 03020412.xhp%23hd_id3156344.3.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3153381.4.help.text |
| msgid "Name OldName As String As NewName As String" |
| msgstr "Name OldName As String As NewName As String" |
| |
| #: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text |
| #: 03020412.xhp%23hd_id3153362.5.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3151210.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file " |
| "name, including the path. You can also use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>OldName, NewName:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica " |
| "el nom de fitxer, inclòs el camí. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text |
| #: 03020412.xhp%23hd_id3125863.8.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3145786.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleReName" |
| msgstr "Sub ExampleReName" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3161832.10.help.text |
| msgid "On Error Goto Error" |
| msgstr "On Error Goto Error" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3147435.11.help.text |
| msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" |
| msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3156444.12.help.text |
| msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" |
| msgstr "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3155308.13.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text" |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3153727.14.help.text |
| msgid "Error:" |
| msgstr "Error:" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3153951.15.help.text |
| msgid "if err = 58 then" |
| msgstr "if err = 58 then" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3152462.16.help.text |
| msgid "msgbox \"File already exists\"" |
| msgstr "msgbox \"El fitxer ja existeix\"" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3149263.17.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3154011.18.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text" |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text |
| #: 03020412.xhp%23par_id3146985.19.help.text |
| msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03010302.xhp#tit.help.text |
| #: 03010302.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Green Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Green [Runtime]" |
| |
| #: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text |
| #: 03010302.xhp%23bm_id3148947.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Green</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text |
| #: 03010302.xhp%23hd_id3148947.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function " |
| "[Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funció Green [Runtime]" |
| "\">Funció Green [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3153361.2.help.text |
| msgid "Returns the Green component of the given color code." |
| msgstr "Torna el component verd del codi de color determinat." |
| |
| #: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text |
| #: 03010302.xhp%23hd_id3154140.3.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3153969.4.help.text |
| msgid "Green (Color As Long)" |
| msgstr "Green (Color As Long)" |
| |
| #: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text |
| #: 03010302.xhp%23hd_id3154124.5.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3153194.6.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text |
| #: 03010302.xhp%23hd_id3154909.7.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3153770.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color " |
| "code</link> for which to return the Green component." |
| msgstr "" |
| "<emph>Color</emph>: Expressió d'enter llarg que especifica un <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"codi de color\">codi de " |
| "color</link> per al qual cal tornar el component verd." |
| |
| #: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text |
| #: 03010302.xhp%23hd_id3149664.9.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3156442.10.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleColor" |
| msgstr "Sub ExampleColor" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3146974.11.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text" |
| msgid "Dim lVar As Long" |
| msgstr "Dim lVar As Long" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3145750.12.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text" |
| msgid "lVar = rgb(128,0,200)" |
| msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3151117.13.help.text |
| msgid "" |
| "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" |
| msgstr "msgbox \"El color \" & lVar & \" conté els components:\" & Chr(13) &_" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3153951.14.help.text |
| msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3152462.15.help.text |
| msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" |
| msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3154730.16.help.text |
| msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" |
| |
| #: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text |
| #: 03010302.xhp%23par_id3144764.17.help.text |
| msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020413.xhp#tit.help.text |
| #: 03020413.xhp%23tit.help.text |
| msgid "RmDir Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió RmDir [Runtime]" |
| |
| #: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text |
| #: 03020413.xhp%23bm_id3148947.help.text |
| msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió RmDir</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text |
| #: 03020413.xhp%23hd_id3148947.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement " |
| "[Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Expressió RmDir " |
| "[Runtime]\">Expressió RmDir [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3149457.2.help.text |
| msgid "Deletes an existing directory from a data medium." |
| msgstr "Suprimeix un directori existent d'un suport de dades." |
| |
| #: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text |
| #: 03020413.xhp%23hd_id3153361.3.help.text |
| msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3154367.4.help.text |
| msgid "RmDir Text As String" |
| msgstr "RmDir Text As String" |
| |
| #: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text |
| #: 03020413.xhp%23hd_id3156281.5.help.text |
| msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3151042.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of " |
| "the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica el nom i el " |
| "camí del directori que voleu suprimir. També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3153192.7.help.text |
| msgid "" |
| "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for " |
| "the directory that you want to delete in the current path. If it is not " |
| "found there, an error message appears." |
| msgstr "" |
| "Si el camí no s'ha determinat, la <emph>expressió RmDir</emph> cerca el " |
| "directori que voleu suprimir al camí actual. Si no es troba, apareix un " |
| "missatge d'error." |
| |
| #: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text |
| #: 03020413.xhp%23hd_id3145271.8.help.text |
| msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3156442.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleRmDir" |
| msgstr "Sub ExampleRmDir" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3154319.10.help.text |
| msgid "MkDir \"C:\\Test2\"" |
| msgstr "MkDir \"C:\\Test2\"" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3159154.11.help.text |
| msgid "ChDir \"C:\\test2\"" |
| msgstr "ChDir \"C:\\test2\"" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3151112.12.help.text |
| msgid "msgbox Curdir" |
| msgstr "msgbox Curdir" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3147427.13.help.text |
| msgid "ChDir \"\\\"" |
| msgstr "ChDir \"\\\"" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3153188.14.help.text |
| msgid "RmDir \"C:\\test2\"" |
| msgstr "RmDir \"C:\\test2\"" |
| |
| #: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text |
| #: 03020413.xhp%23par_id3146120.15.help.text |
| msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03020204.xhp#tit.help.text |
| #: 03020204.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Put Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Put [Runtime]" |
| |
| #: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text |
| #: 03020204.xhp%23bm_id3150360.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Put</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text |
| #: 03020204.xhp%23hd_id3150360.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]" |
| "\">Put Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Expressió Put [Runtime]" |
| "\">Expressió Put [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3154909.2.help.text |
| msgid "" |
| "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." |
| msgstr "" |
| "Escriu un registre d'un fitxer relatiu o d'una seqüència de bytes en un " |
| "fitxer binari." |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3156281.3.help.text |
| msgid "" |
| "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item " |
| "type=\"literal\">Get</item></link> statement" |
| msgstr "" |
| "Vegeu també: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\">" |
| "Expressió <item type=\"literal\">Get</item></link>" |
| |
| #: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text |
| #: 03020204.xhp%23hd_id3125863.4.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3155132.5.help.text |
| msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" |
| msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" |
| |
| #: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text |
| #: 03020204.xhp%23hd_id3153190.6.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3146120.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that " |
| "you want to write to." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Qualsevol expressió d'enter que defineix el fitxer " |
| "on voleu escriure." |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3155411.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number " |
| "of the record that you want to write." |
| msgstr "" |
| "<emph>Posició: </emph>Per a fitxers relatius (fitxers d'accés aleatori), el " |
| "nombre del registre que voleu escriure." |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3148576.9.help.text |
| msgid "" |
| "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where " |
| "you want to start writing." |
| msgstr "" |
| "Per als fitxers binaris (accés binari), la posició del byte al fitxer on " |
| "voleu començar a escriure." |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3153729.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the " |
| "file." |
| msgstr "<emph>Variable:</emph> Nom de la variable que voleu escriure al fitxer." |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3146974.11.help.text |
| msgid "" |
| "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the " |
| "length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the " |
| "<emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written " |
| "record and the next record is padded with existing data from the file that " |
| "you are writing to." |
| msgstr "" |
| "Nota per a fitxers relatius: Si el contingut d'esta variable no coincideix " |
| "amb la longitud del registre que s'especifica a la clàusula <emph>Len</emph> " |
| "de l'expressió <emph>Open</emph>, l'espai entre el final del registre que " |
| "s'acaba d'escriure i el registre següent s'omple amb dades existents del " |
| "fitxer al qual escriviu." |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3155855.12.help.text |
| msgid "" |
| "Note for binary files: The contents of the variables are written to the " |
| "specified position, and the file pointer is inserted directly after the last " |
| "byte. No space is left between the records." |
| msgstr "" |
| "Nota per als fitxers binaris: El contingut de les variables s'escriu en la " |
| "posició especificada, i la busca del fitxer s'insereix directament després " |
| "de l'últim byte. No es deixa cap espai entre els registres." |
| |
| #: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text |
| #: 03020204.xhp%23hd_id3154491.13.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3149410.14.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRandomAccess" |
| msgstr "Sub ExampleRandomAccess" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3149959.15.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3154729.16.help.text |
| msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" |
| msgstr "Dim sText As Variant REM Ha de ser un tipus de variant" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3156286.17.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3149400.18.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3149124.20.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3150330.21.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text" |
| msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3156278.22.help.text |
| msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" |
| msgstr "Seek #iNumber,1 REM Posició per començar a escriure" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3153711.23.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text" |
| msgid "" |
| "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" |
| msgstr "" |
| "Put #iNumber,, \"Esta és la primera línia de text\" REM Ompliu la línia amb " |
| "text" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3155446.24.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la segona línia de text\"" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3154255.25.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,, \"Esta és la tercera línia de text\"" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3150045.26.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text" |
| msgid "Seek #iNumber,2" |
| msgstr "Seek #iNumber,2" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3145149.27.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,,sText" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3147363.28.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text" |
| msgid "Print sText" |
| msgstr "Print sText" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3163806.29.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3149568.31.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3155607.32.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text" |
| msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3154022.33.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,2,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,2,sText" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3150940.34.help.text |
| msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" |
| msgstr "Put #iNumber,,\"Això és text nou\"" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3146132.35.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,1,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,1,sText" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3154198.36.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text" |
| msgid "Get #iNumber,2,sText" |
| msgstr "Get #iNumber,2,sText" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3159102.37.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text" |
| msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" |
| msgstr "Put #iNumber,20,\"Este és el text del registre 20\"" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3153785.38.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text" |
| msgid "Print Lof(#iNumber)" |
| msgstr "Print Lof(#iNumber)" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3151277.39.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text |
| #: 03020204.xhp%23par_id3150786.41.help.text |
| msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120311.xhp#tit.help.text |
| #: 03120311.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Trim Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Trim [Runtime]" |
| |
| #: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03120311.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Trim</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03120311.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]" |
| "\">Trim Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funció Trim [Runtime]\"" |
| ">Funció Trim [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3149177.2.help.text |
| msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." |
| msgstr "Elimina tots els caràcters inicials i finals d'una expressió de cadena." |
| |
| #: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text |
| #: 03120311.xhp%23hd_id3159157.3.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3155341.4.help.text |
| msgid "Trim( Text As String )" |
| msgstr "Trim( Text As String )" |
| |
| #: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text |
| #: 03120311.xhp%23hd_id3155388.5.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3143228.6.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text |
| #: 03120311.xhp%23hd_id3145609.7.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3159414.8.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text" |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena." |
| |
| #: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text |
| #: 03120311.xhp%23hd_id3148663.10.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3150398.11.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleSpaces" |
| msgstr "Sub ExampleSpaces" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3153525.12.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text" |
| msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" |
| msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3154908.13.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text" |
| msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" |
| msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3144760.15.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text" |
| msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" |
| msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3151383.16.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text" |
| msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" |
| msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3151044.17.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text" |
| msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" |
| msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3159149.18.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text" |
| msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" |
| msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3150449.19.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text" |
| msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" |
| msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3149562.20.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text" |
| msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" |
| msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3161831.21.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text" |
| msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" |
| msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3146120.22.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text" |
| msgid "MsgBox sOut" |
| msgstr "MsgBox sOut" |
| |
| #: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text |
| #: 03120311.xhp%23par_id3145364.23.help.text |
| msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03104600.xhp#tit.help.text |
| #: 03104600.xhp%23tit.help.text |
| msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció EqualUnoObjects [Runtime]" |
| |
| #: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text |
| #: 03104600.xhp%23bm_id3149205.help.text |
| msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció EqualUnoObjects</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text |
| #: 03104600.xhp%23hd_id3149205.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects " |
| "Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funció EqualUnoObjects " |
| "[Runtime]\">Funció EqualUnoObjects [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3145090.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno " |
| "object instance." |
| msgstr "" |
| "Torna el valor Cert si els dos objectes Uno del Basic especificats " |
| "representen la mateixa instància d'objecte d'Uno." |
| |
| #: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text |
| #: 03104600.xhp%23hd_id3148538.3.help.text |
| msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3150669.4.help.text |
| msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" |
| msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" |
| |
| #: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text |
| #: 03104600.xhp%23hd_id3150984.5.help.text |
| msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3154285.6.help.text |
| msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text |
| #: 03104600.xhp%23hd_id3145315.7.help.text |
| msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3156024.8.help.text |
| msgid "// Copy of objects -> same instance" |
| msgstr "// Còpia d'objectes -> la mateixa instància" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3154923.9.help.text |
| msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text" |
| msgid "" |
| "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" |
| msgstr "" |
| "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3147559.10.help.text |
| msgid "oIntro2 = oIntrospection" |
| msgstr "oIntro2 = oIntrospection" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3150541.11.help.text |
| msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" |
| msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3153525.12.help.text |
| msgid "// Copy of structs as value -> new instance" |
| msgstr "// Còpia d'estructures com a valor -> nova instància" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3154366.13.help.text |
| msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" |
| msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3154348.14.help.text |
| msgid "Struct2 = Struct1" |
| msgstr "Struct2 = Struct1" |
| |
| #: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text |
| #: 03104600.xhp%23par_id3154125.15.help.text |
| msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" |
| msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" |
| |
| #: 03090402.xhp#tit.help.text |
| #: 03090402.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Choose Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Choose [Runtime]" |
| |
| #: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text |
| #: 03090402.xhp%23bm_id3143271.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Choose</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text |
| #: 03090402.xhp%23hd_id3143271.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function " |
| "[Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funció Choose [Runtime]" |
| "\">Funció Choose [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3149234.2.help.text |
| msgid "Returns a selected value from a list of arguments." |
| msgstr "Torna el valor seleccionat d'una llista d'arguments." |
| |
| #: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text |
| #: 03090402.xhp%23hd_id3148943.3.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3147560.4.help.text |
| msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" |
| msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" |
| |
| #: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text |
| #: 03090402.xhp%23hd_id3154346.5.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3148664.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return." |
| msgstr "" |
| "<emph>Index:</emph> Una expressió numèrica que especifica el valor que es " |
| "torna." |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3150791.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible " |
| "choices." |
| msgstr "" |
| "<emph>Selection1:</emph> Qualsevol expressió que conté una de les opcions " |
| "possibles." |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3151043.8.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of " |
| "expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the " |
| "first expression in the list, if index i= 2, it returns the second " |
| "expression, and so on." |
| msgstr "" |
| "La funció <emph>Choose</emph> torna un valor de la llista d'expressions " |
| "basada en el valor d'índex. Si Índex = 1, la funció torna la primera " |
| "expressió de la llista, si índex i= 2, torna la segona expressió, i així " |
| "successivament." |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3153192.9.help.text |
| msgid "" |
| "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions " |
| "listed, the function returns a Null value." |
| msgstr "" |
| "Si el valor d'índex és inferior a 1 o superior al número d'expressions " |
| "llistat, la funció torna un valor Nul." |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3156281.10.help.text |
| msgid "" |
| "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a " |
| "string from several strings that form a menu:" |
| msgstr "" |
| "A l'exemple següent s'utilitza la funció <emph>Choose</emph> per seleccionar " |
| "una cadena des de les diverses cadenes que formen un menú:" |
| |
| #: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text |
| #: 03090402.xhp%23hd_id3150439.11.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3153091.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleChoose" |
| msgstr "Sub ExampleChoose" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3152597.13.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text" |
| msgid "Dim sReturn As String" |
| msgstr "Dim sReturn As String" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3155855.14.help.text |
| msgid "sReturn = ChooseMenu(2)" |
| msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3148575.15.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text" |
| msgid "Print sReturn" |
| msgstr "Print sReturn" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3154012.16.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3146921.19.help.text |
| msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)" |
| msgstr "Function ChooseMenu(Index As Integer)" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3156443.20.help.text |
| msgid "" |
| "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System " |
| "Format\")" |
| msgstr "" |
| "ChooseMenu = Choose(Index, \"Format ràpid\", \"Alça el format\", \"Format " |
| "del sistema\")" |
| |
| #: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text |
| #: 03090402.xhp%23par_id3148645.21.help.text |
| msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text" |
| msgid "End Function" |
| msgstr "End Function" |
| |
| #: 03080302.xhp#tit.help.text |
| #: 03080302.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Rnd Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Rnd [Runtime]" |
| |
| #: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text |
| #: 03080302.xhp%23bm_id3148685.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Rnd</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text |
| #: 03080302.xhp%23hd_id3148685.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]" |
| "\">Rnd Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funció Rnd [Runtime]\">" |
| "Funció Rnd [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3149669.2.help.text |
| msgid "Returns a random number between 0 and 1." |
| msgstr "Torna un número aleatori entre 0 i 1." |
| |
| #: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text |
| #: 03080302.xhp%23hd_id3153897.3.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3150543.4.help.text |
| msgid "Rnd [(Expression)]" |
| msgstr "Rnd [(Expression)]" |
| |
| #: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text |
| #: 03080302.xhp%23hd_id3149655.5.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3154365.6.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text |
| #: 03080302.xhp%23hd_id3154909.7.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3125864.8.help.text |
| msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." |
| msgstr "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica." |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3155306.12.help.text |
| msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." |
| msgstr "<emph>Omitted:</emph> Torna el nombre aleatori següent de la seqüència." |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3147318.14.help.text |
| msgid "" |
| "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To " |
| "generate random integers in a given range, use the formula in the following " |
| "example:" |
| msgstr "" |
| "La funció <emph>Rnd</emph> només torna valors de 0 a 1. Per generar enters " |
| "aleatoris en un interval determinat, utilitzeu la fórmula de l'exemple " |
| "següent:" |
| |
| #: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text |
| #: 03080302.xhp%23hd_id3151118.15.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3145365.16.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text" |
| msgid "Sub ExampleRandomSelect" |
| msgstr "Sub ExampleRandomSelect" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3147426.17.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text" |
| msgid "Dim iVar As Integer" |
| msgstr "Dim iVar As Integer" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3150011.18.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text" |
| msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" |
| msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3148575.19.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text" |
| msgid "Select Case iVar" |
| msgstr "Select Case iVar" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3154097.20.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text" |
| msgid "Case 1 To 5" |
| msgstr "Case 1 To 5" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3147124.21.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text" |
| msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" |
| msgstr "Print \"Nombre d'1 a 5\"" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3155418.22.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text" |
| msgid "Case 6, 7, 8" |
| msgstr "Case 6, 7, 8" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3154943.23.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text" |
| msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" |
| msgstr "Print \"Nombre de 6 a 8\"" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3145800.24.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text" |
| msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" |
| msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3151074.25.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text" |
| msgid "Print \"Greater than 8\"" |
| msgstr "Print \"Superior a 8\"" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3154016.26.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text" |
| msgid "Case Else" |
| msgstr "Case Else" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3155602.27.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text" |
| msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" |
| msgstr "Print \"Fora de l'interval de l'1 al 10\"" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3150328.28.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text" |
| msgid "End Select" |
| msgstr "End Select" |
| |
| #: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text |
| #: 03080302.xhp%23par_id3154479.29.help.text |
| msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03100500.xhp#tit.help.text |
| #: 03100500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CInt Function [Runtime]" |
| msgstr "Function CInt [Runtime]" |
| |
| #: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text |
| #: 03100500.xhp%23bm_id3149346.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CInt</bookmark_value>" |
| |
| #: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text |
| #: 03100500.xhp%23hd_id3149346.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]" |
| "\">CInt Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funció CInt [Runtime]\"" |
| ">Funció CInt [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3155419.2.help.text |
| msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." |
| msgstr "Converteix qualsevol expressió numèrica o de cadena en un enter." |
| |
| #: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text |
| #: 03100500.xhp%23hd_id3147573.3.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3154142.4.help.text |
| msgid "CInt (Expression)" |
| msgstr "CInt (Expression)" |
| |
| #: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text |
| #: 03100500.xhp%23hd_id3147531.5.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3147560.6.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Enter" |
| |
| #: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text |
| #: 03100500.xhp%23hd_id3145069.7.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3159414.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If " |
| "the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and " |
| "32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string " |
| "expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the " |
| "default number format of your operating system." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica que vulgueu convertir. " |
| "Si <emph>Expressió</emph> supera l'interval de valor entre -32768 i 32767, " |
| "el Basic de l'$[officename] informa d'un error de desbordament. Per " |
| "convertir una expressió de cadena, la xifra s'ha d'introduir com a text " |
| "normal (\"123,5\") amb el format numèric per defecte del sistema operatiu." |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3150358.9.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text" |
| msgid "" |
| "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest " |
| "integer." |
| msgstr "" |
| "Esta funció sempre arrodoneix la part fraccionària d'una xifra a l'enter més " |
| "proper." |
| |
| #: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text |
| #: 03100500.xhp%23hd_id3145419.10.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3150448.11.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text" |
| msgid "Sub ExampleCountryConvert" |
| msgstr "Sub ExampleCountryConvert" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3156423.12.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text" |
| msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3150869.13.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text" |
| msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3153768.14.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text" |
| msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" |
| |
| #: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text |
| #: 03100500.xhp%23par_id3145786.15.help.text |
| msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03130100.xhp#tit.help.text |
| #: 03130100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Beep Statement [Runtime]" |
| msgstr "Funció Beep [Runtime]" |
| |
| #: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text |
| #: 03130100.xhp%23bm_id3143284.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Beep</bookmark_value>" |
| |
| #: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text |
| #: 03130100.xhp%23hd_id3143284.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement " |
| "[Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Expressió Beep " |
| "[Runtime]\">Expressió Beep [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3159201.2.help.text |
| msgid "" |
| "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent " |
| "and you cannot modify its volume or pitch." |
| msgstr "" |
| "Reprodueix un so a través de l'altaveu de l'ordinador. El so depèn del " |
| "sistema i no podeu modificar-ne el to ni el volum." |
| |
| #: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text |
| #: 03130100.xhp%23hd_id3153990.3.help.text |
| msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3147291.4.help.text |
| msgid "Beep" |
| msgstr "Beep" |
| |
| #: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text |
| #: 03130100.xhp%23hd_id3148538.5.help.text |
| msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3149762.6.help.text |
| msgid "Sub ExampleBeep" |
| msgstr "Sub ExampleBeep" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3154285.7.help.text |
| msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text" |
| msgid "beep" |
| msgstr "beep" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3143270.8.help.text |
| msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text" |
| msgid "beep" |
| msgstr "beep" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3154142.9.help.text |
| msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text" |
| msgid "beep" |
| msgstr "beep" |
| |
| #: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text |
| #: 03130100.xhp%23par_id3148943.10.help.text |
| msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03010101.xhp#tit.help.text |
| #: 03010101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "MsgBox Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió MsgBox [Runtime]" |
| |
| #: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text |
| #: 03010101.xhp%23bm_id1807916.help.text |
| msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió MsgBox</bookmark_value>" |
| |
| #: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text |
| #: 03010101.xhp%23hd_id3154927.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Expressió MsgBox " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3148947.2.help.text |
| msgid "Displays a dialog box containing a message." |
| msgstr "Mostra un quadre de diàleg que conté un missatge." |
| |
| #: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text |
| #: 03010101.xhp%23hd_id3153897.3.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3148664.4.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As " |
| "Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As " |
| "String]]) (As Function)" |
| msgstr "" |
| "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As " |
| "Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As " |
| "String]]) (As Function)" |
| |
| #: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text |
| #: 03010101.xhp%23hd_id3153361.5.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text" |
| msgid "Parameter:" |
| msgstr "Paràmetre:" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3148798.6.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text" |
| msgid "" |
| "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog " |
| "box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text</emph>: Expressió de cadena que es mostra com a missatge al " |
| "quadre de diàleg. Els salts de línia es poden inserir amb Chr$(13)." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3150769.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of " |
| "the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective " |
| "application." |
| msgstr "" |
| "<emph>DialogTitle</emph>: Expressió de cadena que es mostra a la barra de " |
| "títol del diàleg. Si s'omet, la barra de títol mostra el nom de l'aplicació " |
| "respectiva." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3147228.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as " |
| "well as the number and type of buttons to display, and the icon type. " |
| "<emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a " |
| "combination of elements can be defined by adding their respective values:" |
| msgstr "" |
| "<emph>Tipus</emph>: Qualsevol expressió d'enter que especifica el tipus de " |
| "diàleg, així com el nombre i el tipus de botons que cal mostrar, i el tipus " |
| "d'icona. El <emph>tipus</emph> representa una combinació de patrons de bits, " |
| "és a dir, una combinació d'elements que es poden definir afegint els seus " |
| "valors respectius:" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3161832.9.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text" |
| msgid "0 : Display OK button only." |
| msgstr "0 : Mostra només el botó D'acord." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3153726.10.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text" |
| msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." |
| msgstr "1 : Mostra els botons D'acord i Cancel·la" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3149665.11.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text" |
| msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." |
| msgstr "2 : Mostra els botons Avorta, Reintenta i Ignora." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3147318.12.help.text |
| msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." |
| msgstr "3 : Mostra els botons Sí, No i Cancel·la." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3155412.13.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text" |
| msgid "4 : Display Yes and No buttons." |
| msgstr "4 : Mostra els botons Sí i No." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3146119.14.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text" |
| msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." |
| msgstr "5 : Mostra els botons Reintenta i Cancel·la" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3159155.15.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text" |
| msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." |
| msgstr "16 : Afig la icona Atura al diàleg." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3145366.16.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text" |
| msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." |
| msgstr "32 : Afig la icona Pregunta al diàleg." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3147350.17.help.text |
| msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." |
| msgstr "48 : Afig la icona Exclamació al diàleg." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3149960.18.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text" |
| msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." |
| msgstr "64 : Afig la icona Informació al diàleg." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3154944.19.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text" |
| msgid "128 : First button in the dialog as default button." |
| msgstr "128 : Primer botó del diàleg com a botó per defecte." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3155417.20.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text" |
| msgid "256 : Second button in the dialog as default button." |
| msgstr "256 : Segon botó del diàleg com a botó per defecte." |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3153878.21.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text" |
| msgid "512 : Third button in the dialog as default button." |
| msgstr "512 : Tercer botó del diàleg com a botó per defecte." |
| |
| #: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text |
| #: 03010101.xhp%23hd_id3150715.22.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3154511.23.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text" |
| msgid "Sub ExampleMsgBox" |
| msgstr "Sub ExampleMsgBox" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3150327.24.help.text |
| msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" |
| msgstr "Const sText1 = \"S'ha produït un error inesperat.\"" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3146912.25.help.text |
| msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" |
| msgstr "Const sText2 = \"No obstant això, l'execució del programa continuarà.\"" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3154757.26.help.text |
| msgid "Const sText3 = \"Error\"" |
| msgstr "Const sText3 = \"Error\"" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3155445.27.help.text |
| msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" |
| msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" |
| |
| #: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text |
| #: 03010101.xhp%23par_id3155768.28.help.text |
| msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text" |
| msgid "End sub" |
| msgstr "End sub" |
| |
| #: 00000003.xhp#tit.help.text |
| #: 00000003.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Information" |
| msgstr "Informació" |
| |
| #: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text |
| #: 00000003.xhp%23hd_id3148550.1.help.text |
| msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text" |
| msgid "Information" |
| msgstr "Informació" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153381.102.help.text |
| msgid "" |
| "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates " |
| "and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><" |
| "caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " |
| "Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - " |
| "Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>" |
| ". In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used " |
| "as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale " |
| "and will be replaced by the corresponding character." |
| msgstr "" |
| "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, " |
| "dates i monedes al Basic de l'$[officename] a <emph><switchinline select=\"" |
| "sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " |
| "Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - " |
| "Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua- " |
| "Llengües</emph>. En codis de format del Basic, el punt decimal " |
| "(<emph>.</emph>) sempre s'utilitza com a <emph>espai reservat</emph> per al " |
| "separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà " |
| "pel caràcter corresponent." |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150870.103.help.text |
| msgid "" |
| "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. " |
| "The Basic format code will be interpreted and displayed according to your " |
| "locale setting." |
| msgstr "" |
| "El mateix és aplicable a la configuració regional pel que fa al format de la " |
| "data, l'hora i la moneda. El codi de format del Basic s'interpretarà i es " |
| "mostrarà segons la configuració regional." |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3156424.2.help.text |
| msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" |
| msgstr "Els valors de color dels 16 colors bàsics és el següent:" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153091.3.help.text |
| msgid "<emph>Color Value</emph>" |
| msgstr "<emph>Valor de color</emph>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154319.4.help.text |
| msgid "<emph>Color Name</emph>" |
| msgstr "<emph>Nom de color</emph>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3151112.5.help.text |
| msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text" |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3155854.6.help.text |
| msgid "Black" |
| msgstr "Negre" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154942.7.help.text |
| msgid "128" |
| msgstr "128" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154731.8.help.text |
| msgid "Blue" |
| msgstr "Blau" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145645.9.help.text |
| msgid "32768" |
| msgstr "32768" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149400.10.help.text |
| msgid "Green" |
| msgstr "Verd" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150753.11.help.text |
| msgid "32896" |
| msgstr "32896" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153765.12.help.text |
| msgid "Cyan" |
| msgstr "Cian" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154756.13.help.text |
| msgid "8388608" |
| msgstr "8388608" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3159266.14.help.text |
| msgid "Red" |
| msgstr "Roig" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3163807.15.help.text |
| msgid "8388736" |
| msgstr "8388736" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145150.16.help.text |
| msgid "Magenta" |
| msgstr "Magenta" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147002.17.help.text |
| msgid "8421376" |
| msgstr "8421376" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3152778.18.help.text |
| msgid "Yellow" |
| msgstr "Groc" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150088.19.help.text |
| msgid "8421504" |
| msgstr "8421504" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3159239.20.help.text |
| msgid "White" |
| msgstr "Blanc" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150206.21.help.text |
| msgid "12632256" |
| msgstr "12632256" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149817.22.help.text |
| msgid "Gray" |
| msgstr "Gris" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150363.23.help.text |
| msgid "255" |
| msgstr "255" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154576.24.help.text |
| msgid "Light blue" |
| msgstr "Blau clar" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150367.25.help.text |
| msgid "65280" |
| msgstr "65280" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150202.26.help.text |
| msgid "Light green" |
| msgstr "Verd clar" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154487.27.help.text |
| msgid "65535" |
| msgstr "65535" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3151332.28.help.text |
| msgid "Light cyan" |
| msgstr "Cian clar" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148702.29.help.text |
| msgid "16711680" |
| msgstr "16711680" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153067.30.help.text |
| msgid "Light red" |
| msgstr "Roig clar" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153912.31.help.text |
| msgid "16711935" |
| msgstr "16711935" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3159097.32.help.text |
| msgid "Light magenta" |
| msgstr "Magenta clar" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3155266.33.help.text |
| msgid "16776960" |
| msgstr "16776960" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3157978.34.help.text |
| msgid "Light yellow" |
| msgstr "Groc clar" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153286.35.help.text |
| msgid "16777215" |
| msgstr "16777215" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3151302.36.help.text |
| msgid "Transparent white" |
| msgstr "Blanc transparent" |
| |
| #: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text |
| #: 00000003.xhp%23hd_id3152869.37.help.text |
| msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"errorcode\">Codis d'error</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id315509599.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id315509599.help.text |
| msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err1\">1 S'ha produït una excepció</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3155095.38.help.text |
| msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err2\">2 Error de sintaxi</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149126.39.help.text |
| msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err3\">3 Retorn sense Gosub</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153976.40.help.text |
| msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err4\">4 Entrada incorrecta; torneu-ho a provar</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150891.41.help.text |
| msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err5\">5 La crida al procediment no és vàlida</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3159227.42.help.text |
| msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err6\">6 Desbordament</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154649.43.help.text |
| msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err7\">7 Memòria insuficient</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150050.44.help.text |
| msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err8\">8 La matriu ja està dimensionada</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148900.45.help.text |
| msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err9\">9 L'índex és fora de l'interval definit</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153806.46.help.text |
| msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err10\">10 Definició duplicada</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146963.47.help.text |
| msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err11\">11 Divisió per zero</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153013.48.help.text |
| msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err12\">12 No s'ha definit la variable</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3155593.49.help.text |
| msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err13\">13 Els tipus de dades no coincideixen</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3151197.50.help.text |
| msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err14\">14 El paràmetre no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154710.51.help.text |
| msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err18\">18 El procés ha estat interromput per " |
| "l'usuari</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147504.52.help.text |
| msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err20\">20 Continua sense error</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145319.53.help.text |
| msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err28\">28 No hi ha prou memòria de pila</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146110.54.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not " |
| "defined</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err35\">35 No s'ha definit el subprocediment o el procediment " |
| "de la funció</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147246.55.help.text |
| msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err48\">48 S'ha produït un error en carregar el fitxer " |
| "DLL</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146101.56.help.text |
| msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err49\">49 Convenció errònia en la crida a la DLL</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153957.57.help.text |
| msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err51\">51 Error intern</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154404.58.help.text |
| msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err52\">52 El nom o el número del fitxer és " |
| "incorrecte</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3151338.59.help.text |
| msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err53\">53 No s'ha trobat el fitxer</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147298.60.help.text |
| msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err54\">54 Mode incorrecte del fitxer</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148747.61.help.text |
| msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err55\">55 El fitxer ja és obert</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145233.62.help.text |
| msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err57\">57 Error d'E/S del dispositiu</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3156399.63.help.text |
| msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err58\">58 El fitxer ja existeix</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149324.64.help.text |
| msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err59\">59 Longitud incorrecta del registre</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147409.65.help.text |
| msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err61\">61 El disc o el disc dur és ple</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149146.66.help.text |
| msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err62\">62 La lectura ultrapassa l'EOF</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150456.67.help.text |
| msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err63\">63 Número incorrecte de registre</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146883.68.help.text |
| msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err67\">67 Massa fitxers</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146818.69.help.text |
| msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err68\">68 El dispositiu no està disponible</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145225.70.help.text |
| msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err70\">70 S'ha denegat l'accés</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150372.71.help.text |
| msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err71\">71 El disc no està preparat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148894.72.help.text |
| msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err73\">73 No està implementat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3152981.73.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err74\">74 No es pot reanomenar en unitats " |
| "diferents</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149355.74.help.text |
| msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err75\">75 Error d'accés al camí/fitxer</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150477.75.help.text |
| msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err76\">76 No s'ha trobat el camí</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154678.76.help.text |
| msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err91\">91 La variable d'objecte no està definida</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149890.77.help.text |
| msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err93\">93 El patró de la cadena no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146942.78.help.text |
| msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err94\">94 \"L'ús del zero no és permés</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469429.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469429.help.text |
| msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err250\">250 Error DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469428.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err280\">280 S'està esperant resposta a la connexió " |
| "DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469427.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469427.help.text |
| msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err281\">281 No hi ha canals DDE disponibles</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469426.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469426.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect " |
| "initiation</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err282\">282 Cap aplicació no ha respost a la iniciació de la " |
| "connexió DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469425.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469425.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect " |
| "initiation</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err283\">283 Massa aplicacions han respost a la iniciació de " |
| "la connexió DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469424.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469424.help.text |
| msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err284\">284 Canal DDE blocat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469423.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469423.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE " |
| "operation</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err285\">285 L'aplicació externa no pot executar l'operació " |
| "DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469422.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469422.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err286\">286 S'ha excedit el temps mentre s'esperava la " |
| "resposta DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469421.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469421.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE " |
| "operation</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err287\">287 L'usuari ha premut la tecla d'escapada durant " |
| "l'operació DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469420.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469420.help.text |
| msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err288\">288 L'aplicació externa està ocupada</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469419.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469419.help.text |
| msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err289\">289 L'operació DDE no té dades</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469418.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469418.help.text |
| msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err290\">290 Les dades són en un format erroni</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469417.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469417.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err291\">291 External application has been " |
| "terminated</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err291\">291 L'aplicació externa ha estat " |
| "finalitzada</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469416.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469416.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err292\">292 S'ha interromput o modificat la connexió " |
| "DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469415.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469415.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel " |
| "open</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err293\">293 S'ha demanat el mètode DDE sense cap canal " |
| "obert</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469414.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469414.help.text |
| msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err294\">294 El format de l'enllaç DDE no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469413.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469413.help.text |
| msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err295\">295 S'ha perdut el missatge DDE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469412.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469412.help.text |
| msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err296\">296 L'enllaç ja s'ha enganxat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469411.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469411.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link " |
| "topic</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err297\">297 No es pot definir el mode d'enllaç perquè el " |
| "tema de l'enllaç no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31469410.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31469410.help.text |
| msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err298\">298 El DDE necessita el fitxer DDEML.DLL</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150028.79.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid " |
| "format</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err323\">323 No es pot carregar el mòdul; el format no és " |
| "vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148434.80.help.text |
| msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err341\">341 L'índex de l'objecte no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3143219.81.help.text |
| msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err366\">366 L'objecte no està disponible</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3144744.82.help.text |
| msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err380\">380 Valor incorrecte de la propietat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147420.83.help.text |
| msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err382\">382 Esta propietat és només de lectura</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3147472.84.help.text |
| msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err394\">394 Esta propietat és només d'escriptura</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148583.85.help.text |
| msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err420\">420 La referència de l'objecte no és " |
| "vàlida</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3153329.86.help.text |
| msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err423\">423 No s'ha trobat la propietat o el " |
| "mètode</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3148738.87.help.text |
| msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err424\">424 Es necessita un objecte</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3159084.88.help.text |
| msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err425\">425 Ús no vàlid d'un objecte</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146806.89.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this " |
| "object</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err430\">430 Este objecte no permet l'automatització " |
| "OLE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146130.90.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the " |
| "object</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err438\">438 L'objecte no permet esta propietat o " |
| "mètode</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154374.91.help.text |
| msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err440\">440 Error d'automatització OLE</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149685.92.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given " |
| "object</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err445\">445 L'objecte indicat no permet esta acció</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150282.93.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given " |
| "object</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err446\">446 L'objecte indicat no permet els arguments " |
| "anomenats</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3150142.94.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by " |
| "the given object</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err447\">447 L'objecte indicat no permet la configuració de " |
| "llengua actual</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3152771.95.help.text |
| msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err448\">448 No s'ha trobat l'argument anomenat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145145.96.help.text |
| msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err449\">449 L'argument no és opcional</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154399.97.help.text |
| msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err450\">450 El nombre d'arguments no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3146137.98.help.text |
| msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err451\">451 L'objecte no és una llista</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3149507.99.help.text |
| msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err452\">452 El nombre ordinal no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3154566.100.help.text |
| msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err453\">453 No s'ha trobat la funció DLL indicada</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id3145595.101.help.text |
| msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err460\">460 El format del porta-retalls no és " |
| "vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455951.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455951.help.text |
| msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err951\">951 No s'esperava el símbol:</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455952.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455952.help.text |
| msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err952\">952 S'esperava:</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455953.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455953.help.text |
| msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err953\">953 S'esperava un símbol</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455954.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455954.help.text |
| msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err954\">954 S'esperava una variable</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455955.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455955.help.text |
| msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err955\">955 S'esperava una etiqueta</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455956.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455956.help.text |
| msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err956\">956 No es pot aplicar el valor</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455957.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455957.help.text |
| msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err957\">957 La variable ja s'ha definit</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455958.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455958.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already " |
| "defined</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err958\">958 El subprocediment o el procediment de funció ja " |
| "s'ha definit</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455959.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455959.help.text |
| msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err959\">959 L'etiqueta ja s'ha definit</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455960.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455960.help.text |
| msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err960\">960 No s'ha trobat la variable</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455961.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455961.help.text |
| msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err961\">961 No s'ha trobat la matriu o el " |
| "procediment</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455962.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455962.help.text |
| msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err962\">962 No s'ha trobat el procediment</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455963.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455963.help.text |
| msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err963\">963 No s'ha definit l'etiqueta</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455964.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455964.help.text |
| msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipus de dades desconegut</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455965.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455965.help.text |
| msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err965\">965 S'esperava l'eixida</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455966.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455966.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err966\">966 El bloc d'expressions encara és obert: " |
| "falta</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455967.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455967.help.text |
| msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err967\">967 Els parèntesis no concorden</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455968.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455968.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err968\">968 El símbol ja s'ha definit d'una altra " |
| "manera</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455969.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455969.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to " |
| "procedure</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err969\">969 Els paràmetres no corresponen al " |
| "procediment</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455970.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455970.help.text |
| msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err970\">970 El nombre conté un caràcter no vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455971.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455971.help.text |
| msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err971\">971 S'ha de dimensionar la matriu</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455972.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455972.help.text |
| msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif sense If</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455973.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455973.help.text |
| msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err973\">973 no està permés dins d'un procediment</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455974.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455974.help.text |
| msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err974\">974 no està permés fora d'un procediment</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455975.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455975.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err975\">975 Les especificacions de dimensió no " |
| "coincideixen</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455976.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455976.help.text |
| msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err976\">976 Opció desconeguda:</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455977.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455977.help.text |
| msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err977\">977 S'ha donat un altre valor a la " |
| "constant</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455978.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455978.help.text |
| msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err978\">978 El programa és massa gran</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455979.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455979.help.text |
| msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err979\">979 No es permet l'ús de cadenes ni " |
| "matrius</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455980.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455980.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 L'objecte no té esta propietat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455981.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455981.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 L'objecte no té este mètode</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455982.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455982.help.text |
| msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Manca un argument necessari</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455983.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455983.help.text |
| msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err1003\">1003 El nombre d'arguments no és vàlid</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455984.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455984.help.text |
| msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err1004\">1004 S'ha produït un error en executar un " |
| "mètode</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455985.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455985.help.text |
| msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>" |
| msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 No es pot definir la propietat</variable>" |
| |
| #: 00000003.xhp#par_id31455986.help.text |
| #: 00000003.xhp%23par_id31455986.help.text |
| msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"err1006\">1006 No es pot determinar la propietat</variable>" |
| |
| #: 03130800.xhp#tit.help.text |
| #: 03130800.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Environ Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Environ [Runtime]" |
| |
| #: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text |
| #: 03130800.xhp%23bm_id3155364.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Environ</bookmark_value>" |
| |
| #: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text |
| #: 03130800.xhp%23hd_id3155364.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function " |
| "[Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funció Environ " |
| "[Runtime]\">Funció Environ [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3145090.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the value of an environment variable as a string. Environment " |
| "variables are dependent on the type of operating system that you have." |
| msgstr "" |
| "Torna el valor d'una variable d'entorn com a cadena. Les variables d'entorn " |
| "depenen del tipus de sistema operatiu de què disposeu." |
| |
| #: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text |
| #: 03130800.xhp%23hd_id3150670.4.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3159176.5.help.text |
| msgid "Environ (Environment As String)" |
| msgstr "Environ (Environment As String)" |
| |
| #: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text |
| #: 03130800.xhp%23hd_id3159157.6.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3148473.7.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text |
| #: 03130800.xhp%23hd_id3145609.8.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3159414.9.help.text |
| msgid "" |
| "Environment: Environment variable that you want to return the value for." |
| msgstr "Environment: Variable d'entorn per a la qual voleu tornar el valor." |
| |
| #: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text |
| #: 03130800.xhp%23hd_id3148663.10.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3149655.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleEnviron" |
| msgstr "Sub ExampleEnviron" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3154940.12.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text" |
| msgid "Dim sTemp As String" |
| msgstr "Dim sTemp As String" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3148920.13.help.text |
| msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")" |
| msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3150869.14.help.text |
| msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" |
| msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3145419.15.help.text |
| msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" |
| msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directori de fitxers temporals:\"" |
| |
| #: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text |
| #: 03130800.xhp%23par_id3154124.16.help.text |
| msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03020407.xhp#tit.help.text |
| #: 03020407.xhp%23tit.help.text |
| msgid "FileDateTime Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció FileDateTime [Runtime]" |
| |
| #: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text |
| #: 03020407.xhp%23bm_id3153361.help.text |
| msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció FileDateTime</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text |
| #: 03020407.xhp%23hd_id3153361.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function " |
| "[Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Funció FileDateTime " |
| "[Runtime]\">Funció FileDateTime [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3156423.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns a string that contains the date and the time that a file was created " |
| "or last modified." |
| msgstr "" |
| "Torna una cadena que conté la data i l'hora en què es va crear o es va " |
| "modificar per últim cop un fitxer." |
| |
| #: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text |
| #: 03020407.xhp%23hd_id3154685.3.help.text |
| msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3154124.4.help.text |
| msgid "FileDateTime (Text As String)" |
| msgstr "FileDateTime (Text As String)" |
| |
| #: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text |
| #: 03020407.xhp%23hd_id3150448.5.help.text |
| msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3159153.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no " |
| "wildcards) file specification. You can also use <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." |
| msgstr "" |
| "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació " |
| "de fitxer no ambigua (sense comodins). També podeu utilitzar la <link href=\"" |
| "text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>." |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3155306.7.help.text |
| msgid "" |
| "This function determines the exact time of creation or last modification of " |
| "a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." |
| msgstr "" |
| "Esta funció determina l'hora exacta de creació de l'última modificació d'un " |
| "fitxer, retornada en el format \"MM.DD.AAAA HH.MM.SS\"." |
| |
| #: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text |
| #: 03020407.xhp%23hd_id3146119.8.help.text |
| msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3148576.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleFileDateTime" |
| msgstr "Sub ExampleFileDateTime" |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3161831.10.help.text |
| msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" |
| msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" |
| |
| #: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text |
| #: 03020407.xhp%23par_id3146986.11.help.text |
| msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03080201.xhp#tit.help.text |
| #: 03080201.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Exp Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Exp [Runtime]" |
| |
| #: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text |
| #: 03080201.xhp%23bm_id3150616.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Exp</bookmark_value>" |
| |
| #: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text |
| #: 03080201.xhp%23hd_id3150616.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]" |
| "\">Exp Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Funció Exp [Runtime]\">" |
| "Funció Exp [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3155555.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." |
| msgstr "" |
| "Torna la base del logaritme natural (e = 2,718282) elevat a una potència." |
| |
| #: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text |
| #: 03080201.xhp%23hd_id3150984.3.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3145315.4.help.text |
| msgid "Exp (Number)" |
| msgstr "Exp (Number)" |
| |
| #: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text |
| #: 03080201.xhp%23hd_id3154347.5.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3149670.6.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text |
| #: 03080201.xhp%23hd_id3154760.7.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3150793.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that " |
| "you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must " |
| "be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and " |
| "double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since " |
| "$[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these " |
| "values." |
| msgstr "" |
| "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol expressió numèrica que especifica la potència " |
| "que voleu elevar \"e\" a (la base dels logaritmes naturals). La potència ha " |
| "de ser per a nombres de precisió senzilla menors o iguals que 88,02969 i " |
| "nombres de precisió doble menors o iguals que 709,782712893, perquè el Basic " |
| "de l'$[officename] torna un error de desbordament per als nombres que " |
| "superin estos valors." |
| |
| #: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text |
| #: 03080201.xhp%23hd_id3156280.9.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3153193.10.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text" |
| msgid "Sub ExampleLogExp" |
| msgstr "Sub ExampleLogExp" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3125864.11.help.text |
| msgid "Dim dValue as Double" |
| msgstr "Dim dValue as Double" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3145172.12.help.text |
| msgid "const b1=12.345e12" |
| msgstr "const b1=12.345e12" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3159254.13.help.text |
| msgid "const b2=1.345e34" |
| msgstr "const b2=1.345e34" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3147287.14.help.text |
| msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" |
| msgstr "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3161832.15.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" |
| msgstr "" |
| "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplicació per logaritme\"" |
| |
| #: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text |
| #: 03080201.xhp%23par_id3151112.16.help.text |
| msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03120100.xhp#tit.help.text |
| #: 03120100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" |
| msgstr "Conversió ASCII/ANSI en cadenes" |
| |
| #: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text |
| #: 03120100.xhp%23hd_id3147443.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion " |
| "in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Conversió ASCII/ANSI " |
| "en cadenes\">Conversió ASCII/ANSI en cadenes</link>" |
| |
| #: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text |
| #: 03120100.xhp%23par_id3159201.2.help.text |
| msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." |
| msgstr "La funció següent converteix cadenes a i des de codi ASCII o ANSI." |
| |
| #: 03104500.xhp#tit.help.text |
| #: 03104500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció IsUnoStruct [Runtime]" |
| |
| #: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text |
| #: 03104500.xhp%23bm_id3146117.help.text |
| msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció IsUnoStruct</bookmark_value>" |
| |
| #: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text |
| #: 03104500.xhp%23hd_id3146117.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function " |
| "[Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funció IsUnoStruct " |
| "[Runtime]\">Funció IsUnoStruct [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_id3146957.2.help.text |
| msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." |
| msgstr "Torna Cert si l'objecte determinat és una estructura Uno." |
| |
| #: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text |
| #: 03104500.xhp%23hd_id3148538.3.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_id3155341.4.help.text |
| msgid "IsUnoStruct( Uno type )" |
| msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" |
| |
| #: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text |
| #: 03104500.xhp%23hd_id3148473.5.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_id3145315.6.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text" |
| msgid "Bool" |
| msgstr "Bool" |
| |
| #: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text |
| #: 03104500.xhp%23hd_id3145609.7.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_id3148947.8.help.text |
| msgid "Uno type : A UnoObject" |
| msgstr "Uno type : A UnoObject" |
| |
| #: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text |
| #: 03104500.xhp%23hd_id3156343.9.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10632.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text" |
| msgid "Sub Main" |
| msgstr "Sub Main" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10635.help.text |
| msgid "Dim bIsStruct" |
| msgstr "Dim bIsStruct" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10638.help.text |
| msgid "' Instantiate a service" |
| msgstr "' Instanciar un servei" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN1063B.help.text |
| msgid "Dim oSimpleFileAccess" |
| msgstr "Dim oSimpleFileAccess" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN1063E.help.text |
| msgid "" |
| "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" |
| msgstr "" |
| "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10641.help.text |
| msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" |
| msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10644.help.text |
| msgid "" |
| "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" |
| msgstr "" |
| "MsgBox bIsStruct ' Mostra Fals perquè oSimpleFileAccess no és una estructura" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10649.help.text |
| msgid "' Instantiate a Property struct" |
| msgstr "' Instancia una estructura de propietat" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN1064D.help.text |
| msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" |
| msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10650.help.text |
| msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" |
| msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10653.help.text |
| msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" |
| msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra Cert perquè aProperty és una estructura" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10658.help.text |
| msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" |
| msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN1065B.help.text |
| msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" |
| msgstr "MsgBox bIsStruct ' Mostra Fals perquè 42 no és una estructura" |
| |
| #: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text |
| #: 03104500.xhp%23par_idN10660.help.text |
| msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01170100.xhp#tit.help.text |
| #: 01170100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Control and Dialog Properties" |
| msgstr "Propietats de Control i Diàleg" |
| |
| #: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text |
| #: 01170100.xhp%23bm_id3153379.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>controls; " |
| "properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and " |
| "dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>controls; " |
| "propietats</bookmark_value><bookmark_value>propietats; controls i " |
| "diàlegs</bookmark_value><bookmark_value>diàlegs; propietats</bookmark_value>" |
| |
| #: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text |
| #: 01170100.xhp%23hd_id3153379.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog " |
| "Properties\">Control and Dialog Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Propietats de control " |
| "i diàleg\">Propietats de control i diàleg</link>" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3156280.2.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or " |
| "control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this " |
| "command." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\".\">Especifica les propietats del diàleg o del control " |
| "seleccionat.</ahelp> Heu d'estar en mode de disseny per poder utilitzat esta " |
| "orde." |
| |
| #: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text |
| #: 01170100.xhp%23hd_id3151043.20.help.text |
| msgid "Entering Data in the Properties Dialog" |
| msgstr "Introducció de dades al diàleg Propietats" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3153771.3.help.text |
| msgid "" |
| "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or " |
| "combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:" |
| msgstr "" |
| "Les combinacions de tecles següents són aplicables per introduir dades en " |
| "camps de diverses línies o quadres combinats del diàleg " |
| "<emph>Propietats</emph>:" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3150010.18.help.text |
| msgid "Keys" |
| msgstr "Tecles" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3147317.19.help.text |
| msgid "Effects" |
| msgstr "Efectes" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3146121.4.help.text |
| msgid "Alt+Down Arrow" |
| msgstr "Alt+fletxa avall" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3149581.5.help.text |
| msgid "Opens a combo box" |
| msgstr "Obri un quadre combinat." |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3147394.6.help.text |
| msgid "Alt+Up Arrow" |
| msgstr "Alt+fletxa amunt" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3148455.7.help.text |
| msgid "Closes a combo box" |
| msgstr "Tanca un quadre combinat." |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3154511.8.help.text |
| msgid "Shift+Enter" |
| msgstr "Maj+Retorn" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3146971.9.help.text |
| msgid "Inserts a line break in multiline fields." |
| msgstr "Insereix un salt de línia en camps de línies múltiples." |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3146914.10.help.text |
| msgid "(UpArrow)" |
| msgstr "(UpArrow)" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3153714.11.help.text |
| msgid "Goes to the previous line." |
| msgstr "Va a la línia anterior." |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3159266.12.help.text |
| msgid "(DownArrow)" |
| msgstr "(DownArrow)" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3146314.13.help.text |
| msgid "Goes to the next line." |
| msgstr "Va a la línia següent." |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3149255.14.help.text |
| msgid "Enter" |
| msgstr "Retorn" |
| |
| #: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text |
| #: 01170100.xhp%23par_id3149566.15.help.text |
| msgid "" |
| "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next " |
| "field." |
| msgstr "" |
| "Aplica els canvis realitzats en un camp i situa el cursor al camp següent." |
| |
| #: 03120202.xhp#tit.help.text |
| #: 03120202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "String Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció String [Runtime]" |
| |
| #: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text |
| #: 03120202.xhp%23bm_id3147291.help.text |
| msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció String</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text |
| #: 03120202.xhp%23hd_id3147291.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function " |
| "[Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funció String [Runtime]" |
| "\">Funció String [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3147242.2.help.text |
| msgid "" |
| "Creates a string according to the specified character, or the first " |
| "character of a string expression that is passed to the function." |
| msgstr "" |
| "Crea una cadena segons el caràcter especificat, o el primer caràcter d'una " |
| "expressió de cadena que es passa a la funció." |
| |
| #: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text |
| #: 03120202.xhp%23hd_id3149516.3.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3149233.4.help.text |
| msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" |
| msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" |
| |
| #: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text |
| #: 03120202.xhp%23hd_id3143270.5.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3147530.6.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text |
| #: 03120202.xhp%23hd_id3154923.7.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3154347.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters " |
| "to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." |
| msgstr "" |
| "<emph>n:</emph> Expressió numèrica que indica el nombre de caràcters que cal " |
| "tornar a la cadena. El valor màxim d'n permés és 65535." |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3148664.9.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for " |
| "the character." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió:</emph> Expressió numèrica que defineix el codi ASCII del " |
| "caràcter." |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3150359.10.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return " |
| "string, or any string of which only the first character will be used." |
| msgstr "" |
| "<emph>Character:</emph> Qualsevol caràcter individual que s'utilitza per " |
| "construir la cadena de retorn, o qualsevol cadena de la qual només " |
| "s'utilitzarà el primer caràcter." |
| |
| #: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text |
| #: 03120202.xhp%23hd_id3152920.11.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3149203.12.help.text |
| msgid "Sub ExampleString" |
| msgstr "Sub ExampleString" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3154124.13.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text" |
| msgid "Dim sText as String" |
| msgstr "Dim sText as String" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3147230.15.help.text |
| msgid "sText = String(10,\"A\")" |
| msgstr "sText = String(10,\"A\")" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3153970.16.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text" |
| msgid "Msgbox sText" |
| msgstr "Msgbox sText" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3145785.18.help.text |
| msgid "sText = String(10,65)" |
| msgstr "sText = String(10,65)" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3147288.19.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text" |
| msgid "Msgbox sText" |
| msgstr "Msgbox sText" |
| |
| #: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text |
| #: 03120202.xhp%23par_id3153138.24.help.text |
| msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03103300.xhp#tit.help.text |
| #: 03103300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Option Explicit [Runtime]" |
| |
| #: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text |
| #: 03103300.xhp%23bm_id3145090.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Option Explicit</bookmark_value>" |
| |
| #: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text |
| #: 03103300.xhp%23hd_id3145090.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit " |
| "Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Expressió Option " |
| "Explicit [Runtime]\">Expressió Option Explicit [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3148538.2.help.text |
| msgid "" |
| "Specifies that every variable in the program code must be explicitly " |
| "declared with the Dim statement." |
| msgstr "" |
| "Especifica que totes les variables del codi del programa s'han de declarar " |
| "explícitament amb l'expressió Dim." |
| |
| #: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text |
| #: 03103300.xhp%23hd_id3149763.3.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3149514.4.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text" |
| msgid "Option Explicit" |
| msgstr "Option Explicit" |
| |
| #: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text |
| #: 03103300.xhp%23hd_id3145315.5.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3145172.6.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text" |
| msgid "" |
| "This statement must be added before the executable program code in a module." |
| msgstr "" |
| "Esta expressió s'ha d'afegir abans del codi de programa executable en un " |
| "mòdul." |
| |
| #: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text |
| #: 03103300.xhp%23hd_id3125864.7.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3154217.8.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text" |
| msgid "Option Explicit" |
| msgstr "Option Explicit" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3156214.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleExplicit" |
| msgstr "Sub ExampleExplicit" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3153193.10.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text" |
| msgid "Dim sVar As String" |
| msgstr "Dim sVar As String" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3159252.11.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text" |
| msgid "sVar = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3145787.12.help.text |
| msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" |
| msgstr "For i% = 1 to 10 REM Això produeix un error d'execució" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3152598.13.help.text |
| msgid "REM" |
| msgstr "REM" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3145749.14.help.text |
| msgid "Next i%" |
| msgstr "Next i%" |
| |
| #: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text |
| #: 03103300.xhp%23par_id3150010.15.help.text |
| msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03080300.xhp#tit.help.text |
| #: 03080300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Generating Random Numbers" |
| msgstr "Generació de nombres aleatoris" |
| |
| #: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text |
| #: 03080300.xhp%23hd_id3143270.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random " |
| "Numbers\">Generating Random Numbers</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generació de nombres " |
| "aleatoris\">Generació de nombres aleatoris</link>" |
| |
| #: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text |
| #: 03080300.xhp%23par_id3154347.2.help.text |
| msgid "The following statements and functions generate random numbers." |
| msgstr "Les funcions i expressions següents generen números aleatoris." |
| |
| #: 03090407.xhp#tit.help.text |
| #: 03090407.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Rem Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Rem [Runtime]" |
| |
| #: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text |
| #: 03090407.xhp%23bm_id3154347.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem " |
| "statement</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>expressió Rem</bookmark_value><bookmark_value>comentaris;" |
| "expressió Rem</bookmark_value>" |
| |
| #: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text |
| #: 03090407.xhp%23hd_id3154347.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]" |
| "\">Rem Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Expressió Rem [Runtime]" |
| "\">Expressió Rem [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3153525.2.help.text |
| msgid "Specifies that a program line is a comment." |
| msgstr "Especifica que una línia de programa és un comentari." |
| |
| #: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text |
| #: 03090407.xhp%23hd_id3153360.3.help.text |
| msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3154141.4.help.text |
| msgid "Rem Text" |
| msgstr "Rem Text" |
| |
| #: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text |
| #: 03090407.xhp%23hd_id3151042.5.help.text |
| msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3150869.6.help.text |
| msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol text que servisca com a comentari." |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3147318.7.help.text |
| msgid "" |
| "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate " |
| "that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to " |
| "the right of the program code, followed by a comment." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar les cometes simples en lloc de la paraula clau Rem per " |
| "indicar que el text d'una línia és un comentari. Este símbol es pot inserir " |
| "directament a la dreta del codi del programa, seguit d'un comentari." |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id6187017.help.text |
| msgid "" |
| "You can use a space followed by the underline character _ as the last two " |
| "characters of a line to continue the logical line on the next line. To " |
| "continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same " |
| "Basic module." |
| msgstr "" |
| "Podeu utilitzar un espai seguit del caràcter subratllat _ com els dos últims " |
| "caràcters d'una línia per continuar la línia lògia a la línia següent. Per " |
| "continuar línies de comentaris, cal que introduïu \"Compatible amb opció\" " |
| "al mateix mòdul del Basic." |
| |
| #: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text |
| #: 03090407.xhp%23hd_id3150012.8.help.text |
| msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3152939.9.help.text |
| msgid "Sub ExampleMid" |
| msgstr "Sub ExampleMid" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3153142.10.help.text |
| msgid "DIM sVar As String" |
| msgstr "DIM sVar As String" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3145365.11.help.text |
| msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text" |
| msgid "sVar = \"Las Vegas\"" |
| msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3146984.12.help.text |
| msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" |
| msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM torna \"s Veg\"" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3153140.13.help.text |
| msgid "REM Nothing occurs here" |
| msgstr "REM Ací no passa res" |
| |
| #: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text |
| #: 03090407.xhp%23par_id3152596.14.help.text |
| msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text" |
| msgid "end sub" |
| msgstr "end sub" |
| |
| #: 03131000.xhp#tit.help.text |
| #: 03131000.xhp%23tit.help.text |
| msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció GetSolarVersion [Runtime]" |
| |
| #: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text |
| #: 03131000.xhp%23bm_id3157898.help.text |
| msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció GetSolarVersion</bookmark_value>" |
| |
| #: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text |
| #: 03131000.xhp%23hd_id3157898.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion " |
| "Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funció GetSolarVersion " |
| "[Runtime]\">Funció GetSolarVersion [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3152801.2.help.text |
| msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." |
| msgstr "Torna el número intern de la versió actual de l'$[officename]." |
| |
| #: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text |
| #: 03131000.xhp%23hd_id3153311.3.help.text |
| msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3155388.4.help.text |
| msgid "s = GetSolarVersion" |
| msgstr "s = GetSolarVersion" |
| |
| #: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text |
| #: 03131000.xhp%23hd_id3149514.5.help.text |
| msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3148685.6.help.text |
| msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text" |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena" |
| |
| #: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text |
| #: 03131000.xhp%23hd_id3143270.7.help.text |
| msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3148473.8.help.text |
| msgid "Sub ExampleGetSolarVersion" |
| msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3156024.9.help.text |
| msgid "Dim sSep As String" |
| msgstr "Dim sSep As String" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3159414.10.help.text |
| msgid "sSep = GetSolarVersion" |
| msgstr "sSep = GetSolarVersion" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3148947.11.help.text |
| msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" |
| msgstr "MsgBox sSep,64,\"Número de versió de la tecnologia solar\"" |
| |
| #: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text |
| #: 03131000.xhp%23par_id3156344.12.help.text |
| msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 01050100.xhp#tit.help.text |
| #: 01050100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Watch Window" |
| msgstr "Finestra Observador" |
| |
| #: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text |
| #: 01050100.xhp%23hd_id3149457.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Finestra Observador</link>" |
| |
| #: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text |
| #: 01050100.xhp%23par_id3154908.9.help.text |
| msgid "" |
| "The Watch window allows you to observe the value of variables during the " |
| "execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <" |
| "link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add " |
| "the variable to the list box and to display its values." |
| msgstr "" |
| "La finestra Observador vos permet observar el valor de les variables durant " |
| "l'execució d'un programa. Definiu la variable al quadre de text Observador. " |
| "Feu clic a <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Habilita " |
| "l'observador</link> per afegir la variable al quadre de llista i per " |
| "visualitzar-ne els valors." |
| |
| #: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text |
| #: 01050100.xhp%23hd_id3145173.4.help.text |
| msgid "Watch" |
| msgstr "Observador" |
| |
| #: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text |
| #: 01050100.xhp%23par_id3155132.5.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable " |
| "whose value is to be monitored.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Introduïu el nom de la variable " |
| "el valor de la qual se supervisarà.</ahelp>" |
| |
| #: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text |
| #: 01050100.xhp%23hd_id3148645.6.help.text |
| msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text" |
| msgid "Remove Watch" |
| msgstr "Suprimeix l'observador" |
| |
| #: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text |
| #: 01050100.xhp%23par_id3148576.7.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from " |
| "the list of watched variables.</ahelp>" |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Suprimeix la variable seleccionada " |
| "de la llista de variables observades.</ahelp>" |
| |
| #: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text |
| #: 01050100.xhp%23par_id3147426.help.text |
| msgid "" |
| "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" " |
| "height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" |
| msgstr "" |
| "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" " |
| "height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icona</alt></image>" |
| |
| #: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text |
| #: 01050100.xhp%23par_id3154012.8.help.text |
| msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text" |
| msgid "Remove Watch" |
| msgstr "Suprimeix l'observador" |
| |
| #: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text |
| #: 01050100.xhp%23hd_id3154491.10.help.text |
| msgid "Editing the Value of a Watched Variable" |
| msgstr "Edició del valor d'una variable observada" |
| |
| #: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text |
| #: 01050100.xhp%23par_id3156283.11.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched " |
| "variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its " |
| "value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the " |
| "program." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Mostra la llista de variables " |
| "observades. Feu clic dos cops amb una petita pausa entre els dos clics en " |
| "una entrada per editar-ne el valor.</ahelp> El valor nou es prendrà com el " |
| "valor de la variable per al programa." |
| |
| #: 03120104.xhp#tit.help.text |
| #: 03120104.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Val Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció Val [Runtime]" |
| |
| #: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text |
| #: 03120104.xhp%23bm_id3149205.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció Val</bookmark_value>" |
| |
| #: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text |
| #: 03120104.xhp%23hd_id3149205.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]" |
| "\">Val Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funció Val [Runtime]\">" |
| "Funció Val [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3153345.2.help.text |
| msgid "Converts a string to a numeric expression." |
| msgstr "Converteix una cadena en una expressió numèrica." |
| |
| #: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text |
| #: 03120104.xhp%23hd_id3159157.3.help.text |
| msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3149514.4.help.text |
| msgid "Val (Text As String)" |
| msgstr "Val (Text As String)" |
| |
| #: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text |
| #: 03120104.xhp%23hd_id3150669.5.help.text |
| msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3143228.6.help.text |
| msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text" |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text |
| #: 03120104.xhp%23hd_id3156024.7.help.text |
| msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3154348.8.help.text |
| msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." |
| msgstr "<emph>Text:</emph> Cadena que representa un nombre." |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3149670.9.help.text |
| msgid "" |
| "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers " |
| "into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> " |
| "function. If only part of the string contains numbers, only the first " |
| "appropriate characters of the string are converted. If the string does not " |
| "contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." |
| msgstr "" |
| "Amb la funció Val, podeu convertir una cadena que representa nombres en " |
| "expressions numèriques. És la inversa de la funció <emph>Str</emph>. Si " |
| "només part de la cadena conté nombres, només es converteixen els primers " |
| "caràcters apropiats de la cadena. Si la cadena no conté cap xifra, la funció " |
| "<emph>Val</emph> torna el valor 0." |
| |
| #: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text |
| #: 03120104.xhp%23hd_id3154365.10.help.text |
| msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3151177.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleVal" |
| msgstr "Sub ExampleVal" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3159150.12.help.text |
| msgid "msgbox Val(\"123.123\")" |
| msgstr "msgbox Val(\"123.123\")" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3154126.13.help.text |
| msgid "msgbox Val(\"A123.123\")" |
| msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")" |
| |
| #: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text |
| #: 03120104.xhp%23par_id3147229.14.help.text |
| msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text" |
| msgid "end Sub" |
| msgstr "end Sub" |
| |
| #: 03070500.xhp#tit.help.text |
| #: 03070500.xhp%23tit.help.text |
| msgid "\"^\" Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador \"^\" [Runtime]" |
| |
| #: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text |
| #: 03070500.xhp%23bm_id3145315.help.text |
| msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>\"^\" operador (matemàtic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text |
| #: 03070500.xhp%23hd_id3145315.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator " |
| "[Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operador \"^\" " |
| "[Runtime]</link>" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3149670.2.help.text |
| msgid "Raises a number to a power." |
| msgstr "Eleva un nombre a una potència." |
| |
| #: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text |
| #: 03070500.xhp%23hd_id3147264.3.help.text |
| msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3149656.4.help.text |
| msgid "Result = Expression ^ Exponent" |
| msgstr "Resultat = Expressió ^ Exponent" |
| |
| #: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text |
| #: 03070500.xhp%23hd_id3151211.5.help.text |
| msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3153192.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of " |
| "the number raised to a power." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol expressió numèrica que conté el resultat " |
| "del número elevat a una potència." |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3150448.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power." |
| msgstr "<emph>Expressió:</emph> Valor numèric que voleu elevar a una potència." |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3156422.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the " |
| "expression to." |
| msgstr "" |
| "<emph>Exponent:</emph> El valor de la potència a la qual voleu elevar " |
| "l'expressió." |
| |
| #: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text |
| #: 03070500.xhp%23hd_id3147287.9.help.text |
| msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3153770.10.help.text |
| msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text" |
| msgid "Sub Example" |
| msgstr "Sub Example" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3152886.11.help.text |
| msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )" |
| msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3146984.12.help.text |
| msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" |
| msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Sorgeix formant un logaritme" |
| |
| #: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text |
| #: 03070500.xhp%23par_id3148618.13.help.text |
| msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03132200.xhp#tit.help.text |
| #: 03132200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" |
| msgstr "Funció ThisComponent [Runtime]" |
| |
| #: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text |
| #: 03132200.xhp%23bm_id3155342.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>compon" |
| "ents;addressing</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Propietat ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>compo" |
| "nents;adreçament</bookmark_value>" |
| |
| #: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text |
| #: 03132200.xhp%23hd_id3155342.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]" |
| "\">ThisComponent [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]" |
| "\">ThisComponent [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3154923.2.help.text |
| msgid "" |
| "Addresses the active component so that its properties can be read and set. " |
| "ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document " |
| "the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends " |
| "on the document type." |
| msgstr "" |
| "Adreça el component actiu perquè se'n puguen llegir i definir les " |
| "propietats. ThisComponent s'utilitza des del Basic del document, on " |
| "representa el document al qual pertany el Basic. El tipus d'objecte al qual " |
| "accedeix ThisComponent depèn del tipus de document." |
| |
| #: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text |
| #: 03132200.xhp%23hd_id3154346.3.help.text |
| msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3151056.4.help.text |
| msgid "ThisComponent" |
| msgstr "ThisComponent" |
| |
| #: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text |
| #: 03132200.xhp%23hd_id3154940.5.help.text |
| msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3151211.6.help.text |
| msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text" |
| msgid "Sub Main" |
| msgstr "Sub Main" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3154123.7.help.text |
| msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" |
| msgstr " REM actualitza l'\"Índex de continguts\" en un document de text" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3151381.8.help.text |
| msgid " Dim allindexes, index As Object" |
| msgstr " Dim allindexes, index As Object" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3150769.9.help.text |
| msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" |
| msgstr " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3153194.10.help.text |
| msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" |
| msgstr " index = allindexes.getByName(\"Taula de continguts1\")" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3156422.11.help.text |
| msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" |
| msgstr "REM utilitzeu el nom per defecte per a l'Índex de continguts i a 1" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3153368.12.help.text |
| msgid " index.update()" |
| msgstr " index.update()" |
| |
| #: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text |
| #: 03132200.xhp%23par_id3161832.13.help.text |
| msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03020101.xhp#tit.help.text |
| #: 03020101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Close Statement [Runtime]" |
| msgstr "Expressió Close [Runtime]" |
| |
| #: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text |
| #: 03020101.xhp%23bm_id3157896.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>expressió Close</bookmark_value>" |
| |
| #: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text |
| #: 03020101.xhp%23hd_id3157896.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement " |
| "[Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Expressió Close " |
| "[Runtime]\">Expressió Close [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3147573.2.help.text |
| msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." |
| msgstr "Tanca un fitxer especificat que es va obrir amb l'expressió Open." |
| |
| #: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text |
| #: 03020101.xhp%23hd_id3156344.3.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3147265.4.help.text |
| msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " |
| msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " |
| |
| #: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text |
| #: 03020101.xhp%23hd_id3153379.5.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3150791.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of " |
| "the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." |
| msgstr "" |
| "<emph>FileNumber:</emph> Qualsevol expressió d'enter que especifica el " |
| "nombre del canal de dades que s'ha obert amb l'expressió <emph>Open</emph>." |
| |
| #: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text |
| #: 03020101.xhp%23hd_id3153192.7.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3154909.8.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text" |
| msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3154124.9.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text" |
| msgid "Dim iNumber As Integer" |
| msgstr "Dim iNumber As Integer" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3155132.10.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text" |
| msgid "Dim sLine As String" |
| msgstr "Dim sLine As String" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3155854.11.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text" |
| msgid "Dim aFile As String" |
| msgstr "Dim aFile As String" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3146985.34.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text" |
| msgid "Dim sMsg as String" |
| msgstr "Dim sMsg as String" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3154013.12.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text" |
| msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" |
| msgstr "aFile = \"c:\\dades.txt\"" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3152598.13.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text" |
| msgid "sMsg = \"\"" |
| msgstr "sMsg = \"\"" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3147427.14.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3151112.15.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text" |
| msgid "Open aFile For Output As #iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3153727.16.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Primera línia de text\"" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3147350.17.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text" |
| msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" |
| msgstr "Print #iNumber, \"Una altra línia de text\"" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3149667.18.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3145801.22.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text" |
| msgid "iNumber = Freefile" |
| msgstr "iNumber = Freefile" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3147396.23.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text" |
| msgid "Open aFile For Input As iNumber" |
| msgstr "Open aFile For Input As iNumber" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3147124.24.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text" |
| msgid "While not eof(iNumber)" |
| msgstr "While not eof(iNumber)" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3154491.25.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text" |
| msgid "Line Input #iNumber, sLine" |
| msgstr "Line Input #iNumber, sLine" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3149581.26.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text" |
| msgid "If sLine <>\"\" then" |
| msgstr "If sLine <>\"\" then" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3155602.27.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text" |
| msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3154511.29.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text" |
| msgid "end if" |
| msgstr "end if" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3150749.30.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text" |
| msgid "wend" |
| msgstr "wend" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3156276.31.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text" |
| msgid "Close #iNumber" |
| msgstr "Close #iNumber" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3155066.35.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text" |
| msgid "Msgbox sMsg" |
| msgstr "Msgbox sMsg" |
| |
| #: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text |
| #: 03020101.xhp%23par_id3154754.32.help.text |
| msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |
| |
| #: 03030108.xhp#tit.help.text |
| #: 03030108.xhp%23tit.help.text |
| msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" |
| msgstr "Funció CDateFromIso [Runtime]" |
| |
| #: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text |
| #: 03030108.xhp%23bm_id3153127.help.text |
| msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Funció CdateFromIso</bookmark_value>" |
| |
| #: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text |
| #: 03030108.xhp%23hd_id3153127.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function " |
| "[Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funció CDateFromIso " |
| "[Runtime]\">Funció CDateFromIso [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text |
| #: 03030108.xhp%23par_id3148550.2.help.text |
| msgid "" |
| "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO " |
| "format." |
| msgstr "" |
| "Torna el número de data interna d'una cadena que conté una data en format " |
| "ISO." |
| |
| #: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text |
| #: 03030108.xhp%23hd_id3148947.3.help.text |
| msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text |
| #: 03030108.xhp%23par_id3150400.4.help.text |
| msgid "CDateFromIso(String)" |
| msgstr "CDateFromIso(String)" |
| |
| #: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text |
| #: 03030108.xhp%23hd_id3154367.5.help.text |
| msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text" |
| msgid "Return value:" |
| msgstr "Valor de retorn:" |
| |
| #: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text |
| #: 03030108.xhp%23par_id3156212.6.help.text |
| msgid "Internal date number" |
| msgstr "Número intern de la data" |
| |
| #: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text |
| #: 03030108.xhp%23hd_id3125864.7.help.text |
| msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text |
| #: 03030108.xhp%23par_id3154685.8.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year " |
| "may have two or four digits." |
| msgstr "" |
| "<emph>Cadena:</emph> Una cadena que conté una data en format ISO. L'any pot " |
| "tindre dos o quatre dígits." |
| |
| #: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text |
| #: 03030108.xhp%23hd_id3150439.9.help.text |
| msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text |
| #: 03030108.xhp%23par_id3147318.10.help.text |
| msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" |
| msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" |
| |
| #: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text |
| #: 03030108.xhp%23par_id3146921.11.help.text |
| msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" |
| msgstr "torna 31/12/2002 en el format de data del sistema" |
| |
| #: 03060300.xhp#tit.help.text |
| #: 03060300.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Imp-Operator [Runtime]" |
| msgstr "Operador Imp [Runtime]" |
| |
| #: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text |
| #: 03060300.xhp%23bm_id3156024.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Operador Imp (lògic)</bookmark_value>" |
| |
| #: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text |
| #: 03060300.xhp%23hd_id3156024.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]" |
| "\">Imp Operator [Runtime]</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operador Imp [Runtime]" |
| "\">Operador Imp [Runtime]</link>" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3148947.2.help.text |
| msgid "Performs a logical implication on two expressions." |
| msgstr "Du a terme una implicació lògica en dues expressions." |
| |
| #: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text |
| #: 03060300.xhp%23hd_id3148664.3.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text" |
| msgid "Syntax:" |
| msgstr "Sintaxi:" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3149656.4.help.text |
| msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" |
| msgstr "Resultat = Expressió1 i Expressió2" |
| |
| #: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text |
| #: 03060300.xhp%23hd_id3151212.5.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text" |
| msgid "Parameters:" |
| msgstr "Paràmetres:" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3154910.6.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the " |
| "implication." |
| msgstr "" |
| "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que conté el resultat de " |
| "la implicació." |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3156281.7.help.text |
| msgid "" |
| "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to " |
| "evaluate with the Imp operator." |
| msgstr "" |
| "<emph>Expressió1, Expressió2:</emph> Qualssevol expressions que vulgueu " |
| "avaluar amb l'operador Imp." |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3150440.8.help.text |
| msgid "" |
| "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned " |
| "if the first expression evaluates to True and the second expression to False." |
| msgstr "" |
| "Si utilitzeu l'operador Imp en expressions booleanes, fals només es torna si " |
| "la primera expressió avalua a cert i la segona expressió a fals." |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3163710.9.help.text |
| msgid "" |
| "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the " |
| "result if the corresponding bit is set in the first expression and the " |
| "corresponding bit is deleted in the second expression." |
| msgstr "" |
| "Si utilitzeu l'operador Imp en expressions de bits, un bit s'elimina del " |
| "resultat si el bit corresponent s'estableix a la primera expressió i el bit " |
| "corresponent s'elimina a la segona expressió." |
| |
| #: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text |
| #: 03060300.xhp%23hd_id3147318.10.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text" |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Exemple:" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3155854.11.help.text |
| msgid "Sub ExampleImp" |
| msgstr "Sub ExampleImp" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3145272.12.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text" |
| msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" |
| msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3159156.13.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text" |
| msgid "Dim vOut as Variant" |
| msgstr "Dim vOut as Variant" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3151116.14.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text" |
| msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" |
| msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3145750.15.help.text |
| msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" |
| msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM torna -1" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3156441.16.help.text |
| msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" |
| msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM torna -1" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3152596.17.help.text |
| msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" |
| msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM torna 0" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3154942.18.help.text |
| msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" |
| msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM torna -1" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3154492.19.help.text |
| msgid "vOut = B Imp A REM returns -1" |
| msgstr "vOut = B Imp A REM torna -1" |
| |
| #: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text |
| #: 03060300.xhp%23par_id3147394.20.help.text |
| msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text" |
| msgid "End Sub" |
| msgstr "End Sub" |