| #. extracted from cui/source/dialogs.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&" |
| "component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A" |
| "+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-04-02 18:46+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-08-22 12:55+0000\n" |
| "Last-Translator: Matthias Seidel <mseidel@apache.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text |
| #: tbxform.src%23RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text |
| msgid "go to record" |
| msgstr "vés al registre" |
| |
| #: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text |
| #: tbxform.src%23RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text |
| msgid "Record Number" |
| msgstr "Número de registre" |
| |
| #: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text |
| #: iconcdlg.src%23RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text |
| msgid "~Back" |
| msgstr "~Enrere" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text |
| msgid "Paths" |
| msgstr "Camins" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text |
| msgid "Mark the default path for new files." |
| msgstr "Marca el camí per defecte dels fitxers nous." |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Afegeix..." |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text |
| msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimeix" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text |
| msgid "Path list" |
| msgstr "Llista de camins" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text |
| msgid "Select Paths" |
| msgstr "Seleccioneu els camins" |
| |
| #: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text |
| #: multipat.src%23RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text |
| msgid "The path %1 already exists." |
| msgstr "El camí %1 ja existeix." |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text |
| msgid "Select files" |
| msgstr "Seleccioneu els fitxers" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text |
| msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text" |
| msgid "Files" |
| msgstr "Fitxers" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text |
| msgid "Select Archives" |
| msgstr "Seleccioneu els arxius" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text |
| msgid "Archives" |
| msgstr "Arxius" |
| |
| #: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text |
| #: multipat.src%23RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text |
| msgid "The file %1 already exists." |
| msgstr "El fitxer %1 ja existeix." |
| |
| #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text |
| #: sdrcelldlg.src%23RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text |
| msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" |
| msgid "Font" |
| msgstr "Tipus de lletra" |
| |
| #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text |
| #: sdrcelldlg.src%23RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text |
| msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" |
| msgid "Font Effects" |
| msgstr "Efectes de lletra" |
| |
| #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text |
| #: sdrcelldlg.src%23RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text |
| msgid "Borders" |
| msgstr "Vores" |
| |
| #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text |
| #: sdrcelldlg.src%23RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text |
| msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fons" |
| |
| #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text |
| #: sdrcelldlg.src%23RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text |
| msgid "Return" |
| msgstr "Retorn" |
| |
| #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text |
| #: sdrcelldlg.src%23RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text |
| msgid "Format Cells" |
| msgstr "Formata les cel·les" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text |
| msgid "Origi~nal" |
| msgstr "Origi~nal" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text |
| msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text" |
| msgid "~Word" |
| msgstr "~Paraula" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text |
| msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" |
| msgid "~Suggestions" |
| msgstr "~Suggeriments" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text |
| msgid "~Ignore" |
| msgstr "~Ignora" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text |
| msgid "Always I~gnore" |
| msgstr "I~gnora-ho tot" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text |
| msgid "~Replace" |
| msgstr "~Reemplaça" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text |
| msgid "Always R~eplace" |
| msgstr "Reemplaça ~sempre" |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text |
| msgid "Options..." |
| msgstr "Opcions..." |
| |
| #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text |
| #: commonlingui.src%23RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text |
| msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Tan~ca" |
| |
| #: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text |
| #: charmap.src%23RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text |
| msgid "~Font" |
| msgstr "~Tipus de lletra" |
| |
| #: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text |
| #: charmap.src%23RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text |
| msgid "~Subset" |
| msgstr "~Subconjunt" |
| |
| #: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text |
| #: charmap.src%23RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text |
| msgid "Characters:" |
| msgstr "Caràcters:" |
| |
| #: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text |
| #: charmap.src%23RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimeix" |
| |
| #: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text |
| #: charmap.src%23RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text |
| msgid "Special Characters" |
| msgstr "Caràcters especials" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text |
| msgid "Source:" |
| msgstr "Font:" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text |
| msgid "~Insert as" |
| msgstr "~Insereix com a" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text |
| msgid "Link to" |
| msgstr "Enllaç a" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text |
| msgid "~As icon" |
| msgstr "~Com a icona" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text |
| msgid "~Other Icon..." |
| msgstr "~Una altra icona..." |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Selecció" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text |
| msgid "Object" |
| msgstr "Objecte" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text |
| msgid "Paste Special" |
| msgstr "Enganxament especial" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Source file" |
| msgstr "Fitxer font" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text |
| msgid "Element" |
| msgstr "" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipus" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text |
| msgid "Status" |
| msgstr "Estat" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Tan~ca" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text |
| msgid "~Update" |
| msgstr "~Actualitza" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text |
| msgid "~Open" |
| msgstr "~Obre" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modifica..." |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text |
| msgid "~Break Link" |
| msgstr "~Trenca l'enllaç" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text |
| msgid "Source file:" |
| msgstr "" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Element:" |
| msgstr "Element:" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text" |
| msgid "Type:" |
| msgstr "Tipus:" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text |
| msgid "Update:" |
| msgstr "Actualització:" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text" |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automàtica" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text |
| msgid "Ma~nual" |
| msgstr "Ma~nual" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automàtic" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text |
| msgid "Manual" |
| msgstr "Manual" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text |
| msgid "Not available" |
| msgstr "No està disponible" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text |
| msgid "Graphic" |
| msgstr "Gràfic" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Tan~ca" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text" |
| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" |
| msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'enllaç seleccionat?" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text" |
| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" |
| msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'enllaç seleccionat?" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text |
| msgid "Waiting" |
| msgstr "S'està esperant" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text |
| msgid "Edit Links" |
| msgstr "Edita els enllaços" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text |
| msgid "Exchange source:" |
| msgstr "Intercanvia l'origen:" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text |
| #: svuidlg.src%23MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Edita" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_LINKEDIT.modaldialog.text |
| msgid "Modify Link" |
| msgstr "Modifica l'enllaç" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text |
| msgid "~Create new" |
| msgstr "~Crea'n un de nou" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text |
| msgid "Create from ~file" |
| msgstr "Crea'n un a partir d'un ~fitxer" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text" |
| msgid "~Search..." |
| msgstr "~Cerca..." |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text |
| msgid "~Link to file" |
| msgstr "~Enllaç a fitxer" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text |
| msgid "Object type" |
| msgstr "Tipus d'objecte" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text" |
| msgid "File" |
| msgstr "Fitxer" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text |
| msgid "Insert OLE Object" |
| msgstr "Insereix un objecte OLE" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text |
| msgid "~Browse..." |
| msgstr "~Navega..." |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text |
| msgid "File / URL" |
| msgstr "Fitxer / URL" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text |
| msgid "Insert Plug-in" |
| msgstr "Insereix un connector" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text |
| msgid "~Class" |
| msgstr "~Classe" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text |
| msgid "Class ~Location" |
| msgstr "~Ubicació de la classe" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text" |
| msgid "~Search..." |
| msgstr "~Cerca..." |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text" |
| msgid "File" |
| msgstr "Fitxer" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text |
| msgid "Insert Applet" |
| msgstr "Insereix miniaplicació" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text" |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text |
| msgid "~Contents" |
| msgstr "~Contingut" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text |
| msgid "~On" |
| msgstr "A~ctivada" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text |
| msgid "O~ff" |
| msgstr "~Desactivada" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text |
| msgid "Au~tomatic" |
| msgstr "Au~tomàtic" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text |
| msgid "Scroll bar" |
| msgstr "Barra de desplaçament" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text |
| msgid "On" |
| msgstr "Activada" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text |
| msgid "Off" |
| msgstr "Desactivada" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text |
| msgid "Border" |
| msgstr "Vora" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text" |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Amplada" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text |
| msgid "~Default" |
| msgstr "~Per defecte" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text |
| msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text" |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "A~lçada" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text |
| msgid "Defa~ult" |
| msgstr "Per de~fecte" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text |
| msgid "Spacing to contents" |
| msgstr "Espaiat al contingut" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text |
| msgid "Floating Frame Properties" |
| msgstr "Propietats del marc flotant" |
| |
| #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text |
| #: svuidlg.src%23MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text |
| msgid "Select File for Floating Frame" |
| msgstr "Seleccioneu un fitxer per al marc flotant" |
| |
| #: svuidlg.src#STR_EDIT_APPLET.string.text |
| #: svuidlg.src%23STR_EDIT_APPLET.string.text |
| msgid "Edit Applet" |
| msgstr "Edita la miniaplicació" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text |
| msgid "Zoom factor" |
| msgstr "Factor d'escala" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text |
| msgid "~Optimal" |
| msgstr "Ò~ptim" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text |
| msgid "~Fit width and height" |
| msgstr "Ajus~ta a l'amplada i a l'alçada" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text |
| msgid "Fit ~width" |
| msgstr "Ajusta a l'a~mplada" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text |
| msgid "~Variable" |
| msgstr "~Variable" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text |
| msgid "View layout" |
| msgstr "Format de la visualització" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text |
| msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text" |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automàtic" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text |
| msgid "~Single page" |
| msgstr "Una ~sola pàgina" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text |
| msgid "~Columns" |
| msgstr "~Columnes" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text |
| msgid "~Book mode" |
| msgstr "Mode lli~bre" |
| |
| #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text |
| #: zoom.src%23RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text |
| msgid "Zoom & View Layout" |
| msgstr "Escala i format de la visualització" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text |
| msgid "Text languag~e" |
| msgstr "Ll~engua del text" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text |
| msgid "~Not in dictionary" |
| msgstr "~No és al diccionari" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text |
| msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" |
| msgid "~Suggestions" |
| msgstr "~Suggeriments" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text |
| msgid "Check ~grammar" |
| msgstr "Comprova la ~gramàtica" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text |
| msgid "~Ignore Once" |
| msgstr "~Ignora-ho un cop" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text |
| msgid "I~gnore All" |
| msgstr "I~gnora-les totes" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text |
| msgid "I~gnore Rule" |
| msgstr "I~gnora la regla" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text |
| msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Afegeix" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text |
| msgid "~Change" |
| msgstr "~Canvia" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text |
| msgid "Change A~ll" |
| msgstr "Canvia-~les totes" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_EXPLAIN.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_EXPLAIN.pushbutton.text |
| msgid "~Explain..." |
| msgstr "~Explica..." |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text |
| msgid "AutoCor~rect" |
| msgstr "Cor~recció automàtica" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text |
| msgid "O~ptions..." |
| msgstr "O~pcions..." |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text |
| msgid "~Undo" |
| msgstr "~Desfés" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text |
| msgid "Cl~ose" |
| msgstr "~Tanca" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text |
| msgid "Resu~me" |
| msgstr "Contin~ua" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text |
| msgid "(no suggestions)" |
| msgstr "(cap suggeriment)" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text |
| msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text |
| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| msgstr "Ortografia i gramàtica: $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text |
| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" |
| msgstr "Ortografia i gramàtica: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" |
| |
| #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text |
| #: SpellDialog.src%23RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text |
| msgid "Spellcheck: " |
| msgstr "Verificació ortogràfica: " |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text |
| msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" |
| msgid "Font" |
| msgstr "Tipus de lletra" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text |
| msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" |
| msgid "Font Effects" |
| msgstr "Efectes de lletra" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text |
| msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posició" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text |
| msgid "Asian Layout" |
| msgstr "Disposició asiàtica" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text |
| msgid "Indents & Spacing" |
| msgstr "Sagnats i espaiat" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "Alineació" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text |
| msgid "Text Flow" |
| msgstr "Flux del text" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text |
| msgid "Asian Typography" |
| msgstr "Tipografia asiàtica" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text |
| msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fons" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text |
| msgid "Text Format" |
| msgstr "Format del text" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text |
| msgid "~Options" |
| msgstr "~Opcions" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text |
| msgid "Attributes" |
| msgstr "Atributs" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text |
| msgid "~Exchange characters" |
| msgstr "~Intercanvia els caràcters" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text |
| msgid "~Add characters" |
| msgstr "~Afegeix caràcters" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text |
| msgid "~Remove characters" |
| msgstr "~Suprimeix caràcters" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text |
| msgid "~Combine" |
| msgstr "~Combina" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text |
| msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text" |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text |
| #: srchxtra.src%23RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text |
| msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text" |
| msgid "Similarity Search" |
| msgstr "Cerca per similitud" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text" |
| msgid "Properties of " |
| msgstr "Propietats de " |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text" |
| msgid "Files" |
| msgstr "Fitxers" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text" |
| msgid "Properties of " |
| msgstr "Propietats de " |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text" |
| msgid "Type:" |
| msgstr "Tipus:" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text |
| msgid "Location:" |
| msgstr "Ubicació:" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text |
| msgid "Contents:" |
| msgstr "Continguts:" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text |
| msgid "Modified:" |
| msgstr "Modificat:" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text |
| msgid "~File type" |
| msgstr "Tipus de ~fitxer" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text |
| msgid "~Find Files..." |
| msgstr "Cerca ~fitxers..." |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Afegeix" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text |
| msgid "A~dd All" |
| msgstr "~Afegeix-ho tot" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text |
| msgid "Pr~eview" |
| msgstr "Pr~evisualització" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text |
| msgid "Maddin1" |
| msgstr "Maddin1" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text |
| msgid "Maddin2" |
| msgstr "Maddin2" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text |
| msgid "Title" |
| msgstr "Títol" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text |
| msgid "Enter Title" |
| msgstr "Introduïu el títol" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text |
| msgid "Directory" |
| msgstr "Directori" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text |
| msgid "File type" |
| msgstr "Tipus de fitxer" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text |
| msgid "Find" |
| msgstr "Cerca" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text" |
| msgid "File" |
| msgstr "Fitxer" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text" |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplica" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text |
| msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text" |
| msgid "File" |
| msgstr "Fitxer" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text |
| msgid "Update" |
| msgstr "Actualitza" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text |
| msgid "ID" |
| msgstr "Identificador" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text |
| msgid "Theme ID" |
| msgstr "Identificador del tema" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text |
| msgid "<No Files>" |
| msgstr "<Cap fitxer>" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text |
| msgid "Do you want to update the file list?" |
| msgstr "Voleu actualitzar la llista de fitxers?" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text |
| msgid "Object;Objects" |
| msgstr "Objecte;objectes" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text |
| msgid " (read-only)" |
| msgstr " (només de lectura)" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text |
| msgid "<All Files>" |
| msgstr "<Tots els fitxers>" |
| |
| #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text |
| #: gallery.src%23RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text |
| msgid "This ID already exists..." |
| msgstr "Aquest identificador ja existeix..." |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text |
| msgid "~Current word" |
| msgstr "~Paraula actual" |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Llengua" |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text |
| msgid "~Alternatives" |
| msgstr "~Alternatives" |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text |
| msgid "~Replace with" |
| msgstr "~Reemplaça per" |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text |
| msgid "Replace" |
| msgstr "Reemplaça" |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text |
| msgid "No alternatives found." |
| msgstr "No s'ha trobat cap alternativa." |
| |
| #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text |
| #: thesdlg.src%23RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "Tesaurus" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text |
| msgid "Search for" |
| msgstr "Cerca" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text" |
| msgid "~Text" |
| msgstr "~Text" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text |
| msgid "Field content is ~NULL" |
| msgstr "El contingut del camp és ~buit" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text |
| msgid "Field content is not NU~LL" |
| msgstr "El contingut del camp no és ~buit" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text |
| msgid "Where to search" |
| msgstr "Àrea de cerca" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text |
| msgid "Form" |
| msgstr "Formulari" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text |
| msgid "All Fields" |
| msgstr "Tots els camps" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text |
| msgid "Single field" |
| msgstr "Camp únic" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text" |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posició" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text |
| msgid "Apply field format" |
| msgstr "Aplica el format del camp" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text |
| msgid "Match case" |
| msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text |
| msgid "Search backwards" |
| msgstr "Cerca cap enrere" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text |
| msgid "From Beginning" |
| msgstr "Des del principi" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text |
| msgid "Wildcard expression" |
| msgstr "Expressió comodí" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text |
| msgid "Regular expression" |
| msgstr "Expressió regular" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text" |
| msgid "Similarity Search" |
| msgstr "Cerca per similitud" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text" |
| msgid "..." |
| msgstr "..." |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text |
| msgid "Match character width" |
| msgstr "Concorda amb l'amplada del caràcter" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text |
| msgid "Sounds like (Japanese)" |
| msgstr "Semblança fonètica (japonès)" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text" |
| msgid "..." |
| msgstr "..." |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text |
| msgid "State" |
| msgstr "Estat" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text |
| msgid "Record :" |
| msgstr "Registre:" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text |
| msgid "Search" |
| msgstr "Cerca" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text |
| msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Tan~ca" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text |
| msgid "~Help" |
| msgstr "A~juda" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text |
| msgid "Record Search" |
| msgstr "Cerca de registres" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text |
| msgid "anywhere in the field" |
| msgstr "a qualsevol part del camp" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text |
| msgid "beginning of field" |
| msgstr "a l'inici del camp" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_SEARCH_END.string.text |
| msgid "end of field" |
| msgstr "a la fi del camp" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text |
| msgid "entire field" |
| msgstr "a tot el camp" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_FROM_TOP.string.text |
| msgid "From top" |
| msgstr "Des de l'inici" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text |
| msgid "From bottom" |
| msgstr "Des del final" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text |
| msgid "No records corresponding to your data found." |
| msgstr "No s'ha trobat cap registre que es correspongui amb les vostres dades." |
| |
| #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text |
| #: fmsearch.src%23RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text |
| msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." |
| msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la cerca." |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text |
| msgid "Overflow, search continued at the beginning" |
| msgstr "Desbordament, la cerca continua pel principi" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text |
| msgid "Overflow, search continued at the end" |
| msgstr "Desbordament, la cerca continua pel final" |
| |
| #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text |
| #: fmsearch.src%23RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text |
| msgid "counting records" |
| msgstr "s'estan comptant els registres" |
| |
| #: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text |
| #: newtabledlg.src%23RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text |
| msgid "Number of columns:" |
| msgstr "Nombre de columnes:" |
| |
| #: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text |
| #: newtabledlg.src%23RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text |
| msgid "Number of rows:" |
| msgstr "Nombre de files:" |
| |
| #: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text |
| #: newtabledlg.src%23RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text |
| msgid "Insert Table" |
| msgstr "Insereix una taula" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text |
| msgid "~Split cell into" |
| msgstr "~Divideix la cel·la en" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text |
| msgid "Split" |
| msgstr "Divideix" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text |
| msgid "H~orizontally" |
| msgstr "H~oritzontalment" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text |
| msgid "~Into equal proportions" |
| msgstr "A proporcions ~iguals" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text |
| msgid "~Vertically" |
| msgstr "~Verticalment" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text |
| msgid "Direction" |
| msgstr "Direcció" |
| |
| #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text |
| #: splitcelldlg.src%23RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text |
| msgid "Split Cells" |
| msgstr "Divideix les cel·les" |
| |
| #: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text |
| #: dlgname.src%23RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text |
| msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text" |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nom" |
| |
| #: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text |
| #: dlgname.src%23RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text |
| msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text" |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text |
| #: dlgname.src%23RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text |
| msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text" |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nom" |
| |
| #: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text |
| #: dlgname.src%23RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text |
| msgid "~Title" |
| msgstr "~Títol" |
| |
| #: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text |
| #: dlgname.src%23RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text |
| msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text" |
| msgid "~Description" |
| msgstr "~Descripció" |
| |
| #: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text |
| #: dlgname.src%23RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text |
| msgid "Description" |
| msgstr "Descripció" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text |
| msgid "~Macros" |
| msgstr "~Macros" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text |
| msgid "My Macros" |
| msgstr "Les meves macros" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "Macros de l'%PRODUCTNAME" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text |
| msgid "R~un" |
| msgstr "Exec~uta" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tanca" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text |
| msgid "~Create..." |
| msgstr "~Crea..." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text |
| msgid "~Edit" |
| msgstr "~Edita" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text |
| msgid "Rename..." |
| msgstr "Canvia el nom..." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "~Suprimeix..." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text |
| msgid "%MACROLANG Macros" |
| msgstr "Macros %MACROLANG" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text |
| msgid "Enter the name for the new library." |
| msgstr "Introduïu el nom per a la nova biblioteca." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text |
| msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text" |
| msgid "Create Library" |
| msgstr "Crea una biblioteca" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text |
| msgid "Create Macro" |
| msgstr "Crea una macro" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text |
| msgid "Enter the name for the new macro." |
| msgstr "Introduïu el nom per a la nova macro." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text |
| msgid "Rename" |
| msgstr "Canvia el nom" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text |
| msgid "Enter the new name for the selected object." |
| msgstr "Introduïu el nom per a l'objecte seleccionat." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text |
| msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text" |
| msgid "Create Library" |
| msgstr "Crea una biblioteca" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text |
| msgid "Do you want to delete the following object?" |
| msgstr "Voleu suprimir l'objecte següent?" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text |
| msgid "Confirm Deletion" |
| msgstr "Confirmeu la supressió" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text |
| msgid "The selected object could not be deleted." |
| msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objecte seleccionat." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text |
| msgid " You do not have permission to delete this object." |
| msgstr " No teniu permís per suprimir aquest objecte." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text |
| msgid "Error Deleting Object" |
| msgstr "Error en suprimir l'objecte" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text |
| msgid "The object could not be created." |
| msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text |
| msgid " Object with the same name already exists." |
| msgstr " Ja existeix un objecte amb el mateix nom." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text |
| msgid " You do not have permission to create this object." |
| msgstr " No teniu permís per crear aquest objecte." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text |
| msgid "Error Creating Object" |
| msgstr "Error en crear l'objecte" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text |
| msgid "The object could not be renamed." |
| msgstr "No s'ha pogut reanomenar l'objecte." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text |
| msgid " You do not have permission to rename this object." |
| msgstr " No teniu permís per reanomenar l'objecte." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text |
| msgid "Error Renaming Object" |
| msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom de l'objecte" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Error" |
| msgstr "Error de l'%PRODUCTNAME" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text |
| msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." |
| msgstr "No està permès el llenguatge d'script %LANGUAGENAME." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text |
| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." |
| msgstr "S'ha produït un error en executar l'script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text |
| msgid "" |
| "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." |
| msgstr "" |
| "S'ha produït una excepció en executar l'script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text |
| msgid "" |
| "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line:" |
| " %LINENUMBER." |
| msgstr "" |
| "S'ha produït un error en executar l'script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a la " |
| "línia: %LINENUMBER." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text |
| msgid "" |
| "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at " |
| "line: %LINENUMBER." |
| msgstr "" |
| "S'ha produït una excepció en executar l'script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a " |
| "la línia: %LINENUMBER." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text |
| msgid "" |
| "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script " |
| "%SCRIPTNAME." |
| msgstr "" |
| "S'ha produït un error en l'entorn d'scripts en executar l'script %" |
| "LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text |
| msgid "" |
| "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %" |
| "SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." |
| msgstr "" |
| "S'ha produït un error en l'entorn d'scripts en executar l'script %" |
| "LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a la línia: %LINENUMBER." |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text |
| msgctxt "scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text" |
| msgid "Type:" |
| msgstr "Tipus:" |
| |
| #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text |
| #: scriptdlg.src%23RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text |
| msgid "Message:" |
| msgstr "Missatge:" |
| |
| #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_BTN_README.pushbutton.text |
| #: about.src%23RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_BTN_README.pushbutton.text |
| msgid "License..." |
| msgstr "Llicència..." |
| |
| #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_COPYRIGHT_VENDOR.string.text |
| #: about.src%23RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_COPYRIGHT_VENDOR.string.text |
| msgid "%OOOVENDOR" |
| msgstr "%OOOVENDOR" |
| |
| #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_CREATED.string.text |
| #: about.src%23RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_CREATED.string.text |
| msgid "This product was created by the OpenOffice community." |
| msgstr "Aquest producte ha estat creat per la Comunitat OpenOffice" |
| |
| #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_CREATED_VENDOR.string.text |
| #: about.src%23RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_CREATED_VENDOR.string.text |
| msgid "This product was created by %OOOVENDOR, based on Apache OpenOffice." |
| msgstr "" |
| "Aquest producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en Apache OpenOffice." |
| |
| #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_ACKNOWLEDGE.string.text |
| #: about.src%23RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_ACKNOWLEDGE.string.text |
| msgid "" |
| "The OpenOffice community acknowledges all contributing members, especially " |
| "those mentioned at" |
| msgstr "" |
| "La comunitat OpenOffice reconeix tots els membres que hi contribueixen, " |
| "especialment els mencionats a" |
| |
| #: about.src#RID_DEFAULTABOUT.modaldialog.text |
| #: about.src%23RID_DEFAULTABOUT.modaldialog.text |
| msgid "About %FULLPRODUCTNAME" |
| msgstr "Quant a %FULLPRODUCTNAME" |
| |
| #: about.src#RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_READMEPAGE.pageitem.text |
| #: about.src%23RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_READMEPAGE.pageitem.text |
| msgid "Readme" |
| msgstr "Llegeix-me" |
| |
| #: about.src#RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_LICENSEPAGE.pageitem.text |
| #: about.src%23RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_LICENSEPAGE.pageitem.text |
| msgid "License" |
| msgstr "Llicència" |
| |
| #: about.src#RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_NOTICEPAGE.pageitem.text |
| #: about.src%23RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_NOTICEPAGE.pageitem.text |
| msgid "Notice" |
| msgstr "Avís" |
| |
| #: about.src#RID_CUI_README_DLG.modaldialog.text |
| #: about.src%23RID_CUI_README_DLG.modaldialog.text |
| msgid "Readme, License and Notice" |
| msgstr "Llegeix-me, Llicència i Avís" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text |
| msgid "" |
| "is not available for spellchecking\n" |
| "Please check your installation and install the desired language\n" |
| msgstr "" |
| "no està disponible per fer la verificació ortogràfica.\n" |
| "Reviseu la instal·lació i instal·leu la llengua desitjada\n" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text |
| msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text" |
| msgid "~Word" |
| msgstr "~Paraula" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text |
| msgid "H~yphenate" |
| msgstr "Parteix els ~mots" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text |
| msgid "~Skip" |
| msgstr "~Omet" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "Sup~rimeix" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text |
| msgid "Hyphenate ~All" |
| msgstr "Parteix ~tots els mots" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text |
| msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "~Tanca" |
| |
| #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text |
| #: hyphen.src%23RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Partició de mots" |
| |
| #: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text |
| #: hlmarkwn.src%23RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text |
| msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text" |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplica" |
| |
| #: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text |
| #: hlmarkwn.src%23RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text |
| msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tanca" |
| |
| #: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text |
| #: hlmarkwn.src%23RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text |
| msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text" |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Objectiu en el document" |
| |
| #: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text |
| #: hlmarkwn.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text |
| msgid "Targets do not exist in the document." |
| msgstr "En aquest document no hi ha cap objectiu." |
| |
| #: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text |
| #: hlmarkwn.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text |
| msgid "Couldn't open the document." |
| msgstr "No s'ha pogut obrir el document." |
| |
| #: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text |
| #: hlmarkwn.src%23STR_MARK_TREE.string.text |
| msgid "Mark Tree" |
| msgstr "Marca l'arbre" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text" |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text" |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Amplada" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text" |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "A~lçada" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text |
| msgid "E~nhance edges" |
| msgstr "~Realça les vores" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text |
| msgid "Mosaic" |
| msgstr "Mosaic" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text" |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text |
| msgid "Threshold ~value" |
| msgstr "~Valor llindar" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text |
| msgid "~Invert" |
| msgstr "~Inverteix" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text |
| msgid "Solarization" |
| msgstr "Inversió de colors" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text" |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text |
| msgid "Aging degree" |
| msgstr "Grau d'envelliment" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text |
| msgid "Aging" |
| msgstr "Envelliment" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text" |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text |
| msgid "Poster colors" |
| msgstr "Redueix el nombre de colors" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text |
| msgid "Posterize" |
| msgstr "Redueix la gamma de colors" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text |
| msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text" |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paràmetres" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text |
| msgid "Light source" |
| msgstr "Font de llum" |
| |
| #: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text |
| #: grfflt.src%23RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text |
| msgid "Relief" |
| msgstr "Relleu" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text |
| msgid "File encryption password" |
| msgstr "Contrasenya de xifratge del fitxer" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text |
| msgid "~Enter password to open" |
| msgstr "~Introduïu la contrasenya per obrir" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text |
| msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text" |
| msgid "Confirm password" |
| msgstr "Confirmeu la contrasenya" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Note: After a password has been set, the document will only open with the " |
| "password. Should you lose the password, there will be no way to recover the " |
| "document. Please also note that this password is case-sensitive." |
| msgstr "" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "File sharing password" |
| msgstr "Contrasenya per compartir el fitxer" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text |
| msgid "Open file read-only" |
| msgstr "Obre el fitxer en mode només de lectura" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text |
| msgid "Enter password to allow editing" |
| msgstr "Introduïu la contrasenya per permetre'n l'edició" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text |
| msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text" |
| msgid "Confirm password" |
| msgstr "Confirmeu la contrasenya" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text |
| msgid "Password must be confirmed" |
| msgstr "Cal que confirmeu la contrasenya" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text |
| msgid "More ~Options" |
| msgstr "Més ~opcions" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text |
| msgid "Fewer ~Options" |
| msgstr "Menys ~opcions" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text |
| msgid "" |
| "The confirmation password did not match the password. Set the password again " |
| "by entering the same password in both boxes." |
| msgstr "" |
| "La contrasenya de confirmació no coincideix amb la contrasenya. Torneu a " |
| "definir la contrasenya i introduïu la mateixa contrasenya a tots dos quadres." |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text |
| msgid "" |
| "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the " |
| "passwords again." |
| msgstr "" |
| "Les contrasenyes de confirmació no coincideixen amb les contrasenyes " |
| "originals. Torneu a definir les contrasenyes." |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text |
| msgid "" |
| "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only " |
| "option to continue." |
| msgstr "" |
| "Per continuar, introduïu una contrasenya per obrir o modificar el document, " |
| "o bé seleccioneu l'opció d'obrir en mode només de lectura." |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2.string.text |
| msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." |
| msgstr "" |
| |
| #: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text |
| #: passwdomdlg.src%23RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text |
| msgid "Set Password" |
| msgstr "Estableix la contrasenya" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text |
| msgid "~Find" |
| msgstr "~Cerca" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text |
| msgid "Format" |
| msgstr "Format" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text |
| msgid "~Hangul/Hanja" |
| msgstr "~Hangul/Hanja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text |
| msgid "Hanja (Han~gul)" |
| msgstr "Hanja (han~gul)" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text |
| msgid "Hang~ul (Hanja)" |
| msgstr "Hang~ul (hanja)" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text |
| msgid "Hangu~l" |
| msgstr "Hangu~l" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text |
| msgid "Hang~ul" |
| msgstr "Hang~ul" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text |
| msgid "Han~ja" |
| msgstr "Han~ja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text |
| msgid "Ha~nja" |
| msgstr "Ha~nja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text |
| msgid "Conversion" |
| msgstr "Conversió" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text |
| msgid "Hangul ~only" |
| msgstr "N~omés hangul" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text |
| msgid "Hanja onl~y" |
| msgstr "Nomé~s hanja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text |
| msgid "Replace b~y character" |
| msgstr "Reemplaça pe~r un caràcter" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text |
| msgid "Hangul" |
| msgstr "Hangul" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text |
| msgid "Hanja" |
| msgstr "Hanja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text |
| msgid "Hangul/Hanja Conversion" |
| msgstr "Conversió hangul/hanja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text |
| msgid "User-defined dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris definits per l'usuari" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text |
| msgid "Ignore post-positional word" |
| msgstr "Ignora la paraula postposicional" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text |
| msgid "Show recently used entries first" |
| msgstr "Mostra primer les entrades més recents" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text |
| msgid "Replace all unique entries automatically" |
| msgstr "Reemplaça automàticament les entrades úniques" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text |
| msgid "New..." |
| msgstr "Nou..." |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text |
| msgid "Edit..." |
| msgstr "Edita..." |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimeix" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text |
| msgid "Hangul/Hanja Options" |
| msgstr "Opcions de hangul/hanja" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text |
| msgid "Dictionary" |
| msgstr "Diccionari" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text |
| msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text" |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text |
| msgid "New Dictionary" |
| msgstr "Diccionari nou" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text |
| msgid "[Enter text here]" |
| msgstr "[Introduïu el text]" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text |
| msgid "Book" |
| msgstr "Llibre" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text |
| msgid "Original" |
| msgstr "Original" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text |
| msgid "Suggestions (max. 8)" |
| msgstr "Suggeriments (màx. 8)" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text |
| msgid "New" |
| msgstr "Nou" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimeix" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tanca" |
| |
| #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text |
| #: hangulhanjadlg.src%23RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text |
| msgid "Edit Custom Dictionary" |
| msgstr "Edita el diccionari personalitzat" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text |
| msgid "Color Picker" |
| msgstr "Selector de color" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext |
| msgid "Pick a color from the document" |
| msgstr "Selecciona un color del document" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text |
| msgid "RGB" |
| msgstr "RGB" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text |
| msgid "~Red" |
| msgstr "~Vermell" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text |
| msgid "~Green" |
| msgstr "~Verd" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text |
| msgid "~Blue" |
| msgstr "~Blau" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text |
| msgid "Hex ~#" |
| msgstr "Núm. ~hex" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text |
| msgid "HSB" |
| msgstr "HSB" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text |
| msgid "H~ue" |
| msgstr "~Tò" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text |
| msgid "~Saturation" |
| msgstr "~Saturació" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text |
| msgid "Bright~ness" |
| msgstr "Llumi~nositat" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text |
| msgid "CMYK" |
| msgstr "CMYK" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text |
| msgid "~Cyan" |
| msgstr "~Cian" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text |
| msgid "~Magenta" |
| msgstr "~Magenta" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text |
| msgid "~Yellow" |
| msgstr "~Groc" |
| |
| #: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text |
| #: colorpicker.src%23RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text |
| msgid "~Key" |
| msgstr "~Clau" |
| |
| #: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text |
| #: cuiimapdlg.src%23RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text |
| msgid "~URL" |
| msgstr "~URL" |
| |
| #: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text |
| #: cuiimapdlg.src%23RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text |
| msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text" |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "Ma~rc" |
| |
| #: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text |
| #: cuiimapdlg.src%23RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text |
| msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text" |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text |
| #: cuiimapdlg.src%23RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text |
| msgid "Alternative ~text" |
| msgstr "~Text alternatiu" |
| |
| #: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text |
| #: cuiimapdlg.src%23RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text |
| msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" |
| msgid "~Description" |
| msgstr "~Descripció" |
| |
| #: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text |
| #: cuiimapdlg.src%23RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Propietats" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text |
| msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text" |
| msgid "~Text" |
| msgstr "~Text" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text |
| msgid "Contents" |
| msgstr "Contingut" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text |
| msgid "~Insert" |
| msgstr "~Insereix" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text |
| msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text" |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text |
| msgid "Edit Note" |
| msgstr "Edita la nota" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text |
| msgid "Insert note" |
| msgstr "Insereix una nota" |
| |
| #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text |
| #: postdlg.src%23RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text |
| msgid "Note" |
| msgstr "Nota" |
| |
| #: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text |
| #: showcols.src%23RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want " |
| "to show and choose OK." |
| msgstr "" |
| "Les columnes següents estan amagades. Seleccioneu els camps que s'han de " |
| "mostrar i feu clic a D'acord." |
| |
| #: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text |
| #: showcols.src%23RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text |
| msgid "Show columns" |
| msgstr "Mostra les columnes" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text |
| msgid "~Before" |
| msgstr "A~bans" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text |
| msgid "A~fter" |
| msgstr "Desp~rés" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text |
| msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text" |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Insereix" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text |
| msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text" |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posició" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text |
| msgid "~Number" |
| msgstr "~Nombre" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text |
| msgid " Rows" |
| msgstr " Files" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text |
| msgid " Columns" |
| msgstr " Columnes" |
| |
| #: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.modaldialog.text |
| #: insrc.src%23DLG_INS_ROW_COL.modaldialog.text |
| msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.modaldialog.text" |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Insereix" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text |
| msgid "Hyperlink type" |
| msgstr "Tipus d'enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text |
| msgid "~Web" |
| msgstr "~Internet" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text |
| msgid "~FTP" |
| msgstr "~FTP" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_TELNET.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_TELNET.radiobutton.text |
| msgid "~Telnet" |
| msgstr "~Telnet" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text |
| msgid "Tar~get" |
| msgstr "D~estinació" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text |
| msgid "~Login name" |
| msgstr "Nom d'~entrada" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text |
| msgid "~Password" |
| msgstr "~Contrasenya" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text |
| msgid "Anonymous ~user" |
| msgstr "~Usuari anònim" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text" |
| msgid "WWW Browser" |
| msgstr "Navegador" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "WWW Browser" |
| msgstr "Navegador" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.text" |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Objectiu en el document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Objectiu en el document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text" |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Altres opcions" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text" |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "Ma~rc" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text" |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "Text" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text" |
| msgid "Button" |
| msgstr "Botó" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text" |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Te~xt" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text" |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "N~om" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text" |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text |
| msgid "Mail & news" |
| msgstr "Correu i notícies" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text |
| msgid "~E-mail" |
| msgstr "~C. electrònic" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text |
| msgid "~News" |
| msgstr "~Notícies" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text |
| msgid "Re~ceiver" |
| msgstr "Des~tinatari" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text |
| msgid "~Subject" |
| msgstr "~Assumpte" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text" |
| msgid "Data Sources..." |
| msgstr "Fonts de dades..." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Data Sources..." |
| msgstr "Fonts de dades..." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text" |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Altres opcions" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text" |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "Ma~rc" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text" |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "Text" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text" |
| msgid "Button" |
| msgstr "Botó" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text" |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Te~xt" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text" |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "N~om" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text" |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text" |
| msgid "Document" |
| msgstr "Document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text |
| msgid "~Path" |
| msgstr "~Camí" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text" |
| msgid "Open File" |
| msgstr "Obre el fitxer" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Open File" |
| msgstr "Obre el fitxer" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text |
| msgid "Target in document" |
| msgstr "Objectiu en el document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text |
| msgid "Targ~et" |
| msgstr "Objec~tiu" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text |
| msgid "URL" |
| msgstr "URL" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text |
| msgid "Test text" |
| msgstr "Text de verificació" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text" |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Objectiu en el document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Objectiu en el document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Altres opcions" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "Ma~rc" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "Text" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" |
| msgid "Button" |
| msgstr "Botó" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Te~xt" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "N~om" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text" |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text |
| msgid "New document" |
| msgstr "Document nou" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text |
| msgid "Edit ~now" |
| msgstr "Edita ~ara" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text |
| msgid "Edit ~later" |
| msgstr "Edit~a més tard" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text |
| msgid "~File" |
| msgstr "~Fitxer" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text |
| msgid "File ~type" |
| msgstr "~Tipus de fitxer" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text" |
| msgid "Select Path" |
| msgstr "Selecciona el camí" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Select Path" |
| msgstr "Selecciona el camí" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Altres opcions" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "Ma~rc" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "Text" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" |
| msgid "Button" |
| msgstr "Botó" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Te~xt" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "N~om" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Events" |
| msgstr "Esdeveniments" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text" |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text" |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text" |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplica" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tanca" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text |
| msgid "Mouse over object" |
| msgstr "Ratolí sobre l'objecte" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text |
| msgid "Trigger hyperlink" |
| msgstr "Activa l'enllaç" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text |
| msgid "Mouse leaves object" |
| msgstr "Ratolí fora de l'objecte" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text |
| msgid "Please type in a valid file name." |
| msgstr "Indiqueu un nom de fitxer vàlid." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text |
| msgid "Internet" |
| msgstr "Internet" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text |
| msgid "" |
| "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet " |
| "connection." |
| msgstr "" |
| "Aquí podeu crear un enllaç a una pàgina web, a un servidor d'FTP o a una " |
| "connexió telnet." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text |
| msgid "Mail & News" |
| msgstr "Correu i notícies" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text |
| msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." |
| msgstr "" |
| "Aquí podeu crear un enllaç a una adreça electrònica o a un grup de notícies." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text" |
| msgid "Document" |
| msgstr "Document" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text |
| msgid "" |
| "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target " |
| "within a document." |
| msgstr "" |
| "Aquí podeu crear un enllaç a un document existent o a un objectiu dins d'un " |
| "document." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text |
| msgid "New Document" |
| msgstr "Document nou" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text |
| msgid "This is where you create a new document to which the new link points." |
| msgstr "Aquí podeu crear un document nou cap al qual apunti l'enllaç nou." |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text" |
| msgid "Button" |
| msgstr "Botó" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text |
| msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "Text" |
| |
| #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text |
| #: hyperdlg.src%23RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text |
| msgid "The file already exists. Overwrite?" |
| msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" |