| #. extracted from svtools/source/dialogs.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&" |
| "component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A" |
| "+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-04-02 18:45+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:44+0000\n" |
| "Last-Translator: Matthias Seidel <mseidel@apache.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text |
| #: addresstemplate.src%23DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text |
| msgid "Address Book Source" |
| msgstr "Fonte de llibreta de señes" |
| |
| #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text |
| #: addresstemplate.src%23DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text |
| msgid "Data source" |
| msgstr "Fonte de datos" |
| |
| #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text |
| #: addresstemplate.src%23DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text |
| msgid "~Address Data Source..." |
| msgstr "~Direicion de Fonte de datos..." |
| |
| #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text |
| #: addresstemplate.src%23DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabla" |
| |
| #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text |
| #: addresstemplate.src%23DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text |
| msgid "Field assignment" |
| msgstr "Asignación de campu" |
| |
| #: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text |
| #: addresstemplate.src%23DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text |
| msgid "Templates: Address Book Assignment" |
| msgstr "Plantíes: Asignación de llibreta de señes" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text |
| msgid "<none>" |
| msgstr "<dengún>" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_COMPANY.string.text |
| msgid "Company" |
| msgstr "Empresa" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text |
| msgid "Department" |
| msgstr "Departamentu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text |
| msgid "First name" |
| msgstr "Nome" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_LASTNAME.string.text |
| msgid "Last name" |
| msgstr "Nome" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_STREET.string.text |
| msgid "Street" |
| msgstr "Cai" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_COUNTRY.string.text |
| msgid "Country" |
| msgstr "País" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_ZIPCODE.string.text |
| msgid "ZIP Code" |
| msgstr "C.P." |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_CITY.string.text |
| msgid "City" |
| msgstr "Ciudá" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_TITLE.string.text |
| msgid "Title" |
| msgstr "Títulu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_POSITION.string.text |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posición" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_ADDRFORM.string.text |
| msgid "Addr. Form" |
| msgstr "Tratamientu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_INITIALS.string.text |
| msgid "Initials" |
| msgstr "Iniciales" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_SALUTATION.string.text |
| msgid "Complimentary close" |
| msgstr "Tratamientu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_HOMETEL.string.text |
| msgid "Tel: Home" |
| msgstr "Teléfonu priváu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_WORKTEL.string.text |
| msgid "Tel: Work" |
| msgstr "Teléfonu trabayu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_FAX.string.text |
| msgid "FAX" |
| msgstr "FAX" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_EMAIL.string.text |
| msgid "E-mail" |
| msgstr "E-mail" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_URL.string.text |
| msgid "URL" |
| msgstr "URL" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_NOTE.string.text |
| msgid "Note" |
| msgstr "Nota" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_USER1.string.text |
| msgid "User 1" |
| msgstr "Usuariu 1" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_USER2.string.text |
| msgid "User 2" |
| msgstr "Usuariu 2" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_USER3.string.text |
| msgid "User 3" |
| msgstr "Usuariu 3" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_USER4.string.text |
| msgid "User 4" |
| msgstr "Usuariu 4" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_ID.string.text |
| msgid "ID" |
| msgstr "ID" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_STATE.string.text |
| msgid "State" |
| msgstr "Provincia" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_OFFICETEL.string.text |
| msgid "Tel: Office" |
| msgstr "Teléfonu trabayu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_PAGER.string.text |
| msgid "Pager" |
| msgstr "Radioteléfonu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_MOBILE.string.text |
| msgid "Mobile" |
| msgstr "Móvil" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_TELOTHER.string.text |
| msgid "Tel: Other" |
| msgstr "Teléfonu (otros)" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_CALENDAR.string.text |
| msgid "Calendar" |
| msgstr "Calendariu" |
| |
| #: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text |
| #: addresstemplate.src%23STR_FIELD_INVITE.string.text |
| msgid "Invite" |
| msgstr "Invitar" |
| |
| #: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_FINISH.string.text |
| #: wizardmachine.src%23STR_WIZDLG_FINISH.string.text |
| msgid "~Finish" |
| msgstr "~Acabar" |
| |
| #: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_NEXT.string.text |
| #: wizardmachine.src%23STR_WIZDLG_NEXT.string.text |
| msgid "~Next >>" |
| msgstr "~Siguiente >>" |
| |
| #: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_PREVIOUS.string.text |
| #: wizardmachine.src%23STR_WIZDLG_PREVIOUS.string.text |
| msgid "<< Bac~k" |
| msgstr "<< ~Regresar" |
| |
| #: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE.string.text |
| #: wizardmachine.src%23STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE.string.text |
| msgid "Steps" |
| msgstr "Pasos" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text |
| msgid "Ready" |
| msgstr "Preparáu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.string.text |
| msgid "Paused" |
| msgstr "Posáu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PENDING.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PENDING.string.text |
| msgid "Pending deletion" |
| msgstr "Desaniciu pendiente" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_BUSY.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_BUSY.string.text |
| msgid "Busy" |
| msgstr "Ocupáu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING.string.text |
| msgid "Initializing" |
| msgstr "Anicializar" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WAITING.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_WAITING.string.text |
| msgid "Waiting" |
| msgstr "N'espera" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP.string.text |
| msgid "Warming up" |
| msgstr "Arranque" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.string.text |
| msgid "Processing" |
| msgstr "Procesar" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PRINTING.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PRINTING.string.text |
| msgid "Printing" |
| msgstr "Imprentar" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE.string.text |
| msgid "Offline" |
| msgstr "Desconeutáu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_ERROR.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_ERROR.string.text |
| msgid "Error" |
| msgstr "Error" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN.string.text |
| msgid "Unknown Server" |
| msgstr "Sirvidor desconocíu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM.string.text |
| msgid "Paper jam" |
| msgstr "Bloquéu de papel" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT.string.text |
| msgid "Not enough paper" |
| msgstr "Falta de papel" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED.string.text |
| msgid "Manual feed" |
| msgstr "Alimentación manual" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM.string.text |
| msgid "Paper problem" |
| msgstr "Problema de papel" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE.string.text |
| msgid "I/O active" |
| msgstr "I/O activos" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL.string.text |
| msgid "Output bin full" |
| msgstr "La papelera de salida ta enllena" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW.string.text |
| msgid "Toner low" |
| msgstr "Tóner baxu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER.string.text |
| msgid "No toner" |
| msgstr "Nun hai tóner" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT.string.text |
| msgid "Delete Page" |
| msgstr "Desaniciar páxina" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION.string.text |
| msgid "User intervention necessary" |
| msgstr "Intervención necesaria del usuariu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text |
| msgid "Insufficient memory" |
| msgstr "Memoria escosada" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text |
| msgid "Cover open" |
| msgstr "Abrir cubierta" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE.string.text |
| msgid "Power save mode" |
| msgstr "Mou d'aforru enerxéticu" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER.string.text |
| msgid "Default printer" |
| msgstr "Imprentadora Predeterminada" |
| |
| #: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT.string.text |
| #: prnsetup.src%23STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT.string.text |
| msgid "%d documents" |
| msgstr "%d documentos" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text |
| msgid "Printer" |
| msgstr "Imprentadora" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nome" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text |
| msgid "Propert~ies..." |
| msgstr "~Propiedaes..." |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text |
| msgid "Status" |
| msgstr "Estáu" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text |
| msgid "Type" |
| msgstr "Triba" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text |
| msgid "Location" |
| msgstr "Allugamientu" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text |
| msgid "Comment" |
| msgstr "Comentariu" |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text |
| msgid "~Options..." |
| msgstr "~Opciones..." |
| |
| #: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text |
| #: prnsetup.src%23DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text |
| msgid "Printer Setup" |
| msgstr "Configurar imprentadora" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_STRING.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_STRING.string.text |
| msgid "Unformatted text" |
| msgstr "Testu ensin formatu" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_BITMAP.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_BITMAP.string.text |
| msgid "Bitmap" |
| msgstr "Bitmap" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_GDIMETAFILE.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_GDIMETAFILE.string.text |
| msgid "GDI metafile" |
| msgstr "GDI metafile" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_RTF.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_RTF.string.text |
| msgid "Formatted text [RTF]" |
| msgstr "Testu formateáu [RTF]" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_DRAWING.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_DRAWING.string.text |
| msgid "Drawing format" |
| msgstr "Formatu de dibuxu" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_SVXB.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_SVXB.string.text |
| msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" |
| msgstr "SVXB (StarView Bitmap/Animation)" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE.string.text |
| msgid "Status Info from Svx Internal Link" |
| msgstr "Información del estáu de Svx Internal Link" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_SOLK.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_SOLK.string.text |
| msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" |
| msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK.string.text |
| msgid "Netscape Bookmark" |
| msgstr "Marcador de Netscape" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARSERVER.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARSERVER.string.text |
| msgid "Star server format" |
| msgstr "Formatu Star Server" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STAROBJECT.string.text |
| msgid "Star object format" |
| msgstr "Star, formatu d'oxetu" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT.string.text |
| msgid "Applet object" |
| msgstr "Oxetu Applet" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT.string.text |
| msgid "Plug-in object" |
| msgstr "Oxetu Plug-in" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30.string.text |
| msgid "StarWriter 3.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter 3.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40.string.text |
| msgid "StarWriter 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50.string.text |
| msgid "StarWriter 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40.string.text |
| msgid "StarWriter/Web 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter/Web 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50.string.text |
| msgid "StarWriter/Web 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter/Web 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40.string.text |
| msgid "StarWriter/Master 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter/Global 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50.string.text |
| msgid "StarWriter/Master 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarWriter/Global 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARDRAW.string.text |
| msgid "StarDraw object" |
| msgstr "Oxetu StarDraw" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40.string.text |
| msgid "StarDraw 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarDraw 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50.string.text |
| msgid "StarImpress 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarImpress 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50.string.text |
| msgid "StarDraw 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarDraw 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCALC.string.text |
| msgid "StarCalc object" |
| msgstr "Oxetu StarCalc" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCALC_40.string.text |
| msgid "StarCalc 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarCalc 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCALC_50.string.text |
| msgid "StarCalc 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarCalc 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCHART.string.text |
| msgid "StarChart object" |
| msgstr "Oxetu StarChart" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCHART_40.string.text |
| msgid "StarChart 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarChart 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text |
| msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text" |
| msgid "StarChart 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarChart 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARIMAGE.string.text |
| msgid "StarImage object" |
| msgstr "Oxetu StarImage" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40.string.text |
| msgid "StarImage 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarImage 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50.string.text |
| msgid "StarImage 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarImage 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARMATH.string.text |
| msgid "StarMath object" |
| msgstr "Oxetu StarMath" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_40.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARMATH_40.string.text |
| msgid "StarMath 4.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarMath 4.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARMATH_50.string.text |
| msgid "StarMath 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarMath 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC.string.text |
| msgid "StarObject Paint object" |
| msgstr "Oxetu StarObject Paint" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_HTML.string.text |
| msgid "HTML (HyperText Markup Language)" |
| msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE.string.text |
| msgid "HTML format" |
| msgstr "Formatu HTML" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_5.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_BIFF_5.string.text |
| msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" |
| msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_8.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_BIFF_8.string.text |
| msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)" |
| msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text |
| msgid "Sylk" |
| msgstr "Sylk" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_LINK.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_LINK.string.text |
| msgid "DDE link" |
| msgstr "Enllaz DDE" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIF.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_DIF.string.text |
| msgid "DIF" |
| msgstr "DIF" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC.string.text |
| msgid "Microsoft Word object" |
| msgstr "Oxetu Microsoft Word" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC.string.text |
| msgid "StarFrameSet object" |
| msgstr "Oxetu StarFrameSet" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC.string.text |
| msgid "Office document object" |
| msgstr "Documentu de Office" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO.string.text |
| msgid "Notes document info" |
| msgstr "Información de documentu Notes" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_SFX_DOC.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_SFX_DOC.string.text |
| msgid "Sfx document" |
| msgstr "Documentu Sfx" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text |
| msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text" |
| msgid "StarChart 5.0 object" |
| msgstr "Oxetu StarChart 5.0" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ.string.text |
| msgid "Graphic object" |
| msgstr "Oxetu gráficu" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" |
| msgstr "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object" |
| msgstr "" |
| "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object" |
| msgstr "" |
| "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" |
| msgstr "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" |
| msgstr "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCALC_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" |
| msgstr "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARCHART_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" |
| msgstr "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_STARMATH_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" |
| msgstr "Oxetu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_WMF.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_WMF.string.text |
| msgid "Windows metafile" |
| msgstr "Metaficheru de Windows" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY.string.text |
| msgid "Data source object" |
| msgstr "Oxetu fontes de datos" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE.string.text |
| msgid "Data source table" |
| msgstr "Tabla de fontes de datos" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND.string.text |
| msgid "SQL query" |
| msgstr "Consulta SQL" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIALOG_60.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_DIALOG_60.string.text |
| msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" |
| msgstr "Diálogu de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR.string.text |
| msgid "Link" |
| msgstr "Enllaz" |
| |
| #: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT.string.text |
| #: formats.src%23STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT.string.text |
| msgid "HTML format without comments" |
| msgstr "Formatu HTML ensin comentarios" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text |
| msgid "General OLE error." |
| msgstr "Fallu xeneral de OLE." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text |
| msgid "The connection to the object cannot be established." |
| msgstr "Nun pue crease la conexón al oxetu" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text |
| msgid "No cache files were updated." |
| msgstr "Nun s'anovaron ficheros de caché." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text |
| msgid "Some cache files were not updated." |
| msgstr "Nun s'anovaron dalgunos ficheros de la caché." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text |
| msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." |
| msgstr "Nun puede determinase eficazmente l'estáu del oxetu." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text |
| msgid "Source of the OLE link has been converted." |
| msgstr "Convirtióse l'orixe del enllaz OLE." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text |
| msgid "The object could not be found." |
| msgstr "Nun pudo atopase l'oxetu" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE_S_MAX.string.text |
| msgid "The process could not be completed within the specified time period." |
| msgstr "El procesu nun pudo finase nel tiempu especificáu" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text |
| msgid "OLE could not connect to a network device (server)." |
| msgstr "Nun pudo coneutase OLE a un preséu de rede (sirvidor)." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text |
| msgid "" |
| "The object found does not support the interface required for the desired " |
| "operation." |
| msgstr "" |
| "L'oxetu que s'alcontró nun almite la interface necesaria pa la operación " |
| "deseyada." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text |
| msgid "Interface not supported." |
| msgstr "Nun s'almite la interface." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text |
| msgid "Insufficient memory." |
| msgstr "Memoria escosada." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text |
| msgid "The connection name could not be processed." |
| msgstr "El nome de la conexón nun pudo procesase" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text |
| msgid "The connection name could not be reduced further." |
| msgstr "Nun pudo amenorgase más el nome de la conexón." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text |
| msgid "The connection name has no inverse." |
| msgstr "El nome de la conexón nun tien inversa" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text |
| msgid "No common prefix exists." |
| msgstr "Nun esiste dengún prefixu común." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text |
| msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text" |
| msgid "The connection name is contained in the other one." |
| msgstr "El nome de la conexón ta contenía n'otra" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_US_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_US_S_MAX.string.text |
| msgid "" |
| "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." |
| msgstr "Los nomes de les conexones son iguales" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text |
| msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text" |
| msgid "The connection name is contained in the other one." |
| msgstr "El nome de la conexón ta contenía n'otra" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE_S_MAX.string.text |
| msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." |
| msgstr "El nome del enllaz no se puede usar. Se trata de un nome rellativu" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text |
| msgid "Operation not implemented." |
| msgstr "Nun s'implementó la operación." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text |
| msgid "No storage." |
| msgstr "Ensin atroxamientu." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text |
| msgid "False." |
| msgstr "Falsu." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text |
| msgid "Monikers must be composed generically." |
| msgstr "Los monikers tienen de componese xenéricamente." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text |
| msgid "Data not available at this time." |
| msgstr "Nun hai datos disponibles nesti intre." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text |
| msgid "Object could not be activated InPlace." |
| msgstr "Nun pudo activase l'oxetu en so sitiu." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text |
| msgid "Invalid index." |
| msgstr "Índiz non válidu." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text |
| msgid "The action cannot be executed in the object's current state." |
| msgstr "L'oxetu nun puede executar l'aición nel estáu actual" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text |
| msgid "An invalid window was passed when activated." |
| msgstr "Al activar tresfirióse una ventana non válida" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text |
| msgid "The object does not support any actions." |
| msgstr "L'oxetu nun almite denguna aición." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text |
| msgid "The action is not defined. The default action will be executed." |
| msgstr "L'aición nun ta definida. Executaráse l'aición predeterminada" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT___S_MAX.string.text |
| msgid "A link to the network could not be re-established." |
| msgstr "Nun pudo afitase l'enllaz cola rede" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text |
| msgid "Object does not support this action." |
| msgstr "L'oxetu nun almite esta aición." |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text |
| msgid "The specified file could not be opened." |
| msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru especificáu" |
| |
| #: so3res.src#RID_SO_ERRCTX.ERRCTX_SO_DOVERB.string.text |
| #: so3res.src%23RID_SO_ERRCTX.ERRCTX_SO_DOVERB.string.text |
| msgid "$(ERR) activating object" |
| msgstr "$(ERR) al activar l'oxetu" |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_OBJECT.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_OBJECT.string.text |
| msgid "Inserts a new %1-Object into your document." |
| msgstr "Inxerta un oxetu %1 nel so documentu." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_OBJECT_ICON.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_OBJECT_ICON.string.text |
| msgid "Inserts a new %1-Object into your document as a symbol." |
| msgstr "Inxerta un oxetu %1 como símbolu nel so documentu." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_FILE.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_FILE.string.text |
| msgid "" |
| "Inserts the contents of the file into your document to enable later editing " |
| "in the original application." |
| msgstr "" |
| "Inxerta'l conteníu del ficheru nel so documentu, de mou que pueda editalu " |
| "más sero usando l'aplicación orixinal." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_PLUGIN.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_PLUGIN.string.text |
| msgid "" |
| "Inserts a plug-in object into your document with a reference to the plug-in " |
| "data. When the object is activated, the plug-in is automatically executed." |
| msgstr "" |
| "Inxerta un oxetu Plug-in nel so documentu. Nel oxetu hai una referencia a " |
| "los datos d'un Plug-in. Al activar l'oxetu aniciaráse tamién el Plug-in." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_APPLET.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_APPLET.string.text |
| msgid "" |
| "Inserts an applet object into your document. When the object is activated, " |
| "the applet is automatically executed." |
| msgstr "" |
| "Inxerta un oxetu Applet nel so documentu. Cuando s'activa l'oxetu, l'applet " |
| "execútase automáticamente." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_FILE_ICON.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_FILE_ICON.string.text |
| msgid "Inserts the contents of the file as an icon into your document." |
| msgstr "Inxerta'l conteníu del ficheru como un iconu nel documentu." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_FILE_LINK.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_FILE_LINK.string.text |
| msgid "" |
| "Inserts the contents of the file into your document and creates a link to " |
| "the source file. Changes made to the source file will be reflected in your " |
| "document." |
| msgstr "" |
| "Inxerta'l conteníu del ficheru nel so documentu y cria un enllaz col ficheru " |
| "fonte. Les modificaciones nel ficheru fonte aparecen tamién nel so documentu." |
| |
| #: so3res.src#STR_INS_FILE_ICON_LINK.string.text |
| #: so3res.src%23STR_INS_FILE_ICON_LINK.string.text |
| msgid "" |
| "Inserts an icon into your document representing the file. Changes made to " |
| "the source file will be reflected in your document." |
| msgstr "" |
| "Inxerta un símbolu, que representa el ficheru, nel so documentu. Les " |
| "modificaciones nel ficheru fonte tamién aparecen nel so documentu." |
| |
| #: so3res.src#STR_PASTE.string.text |
| #: so3res.src%23STR_PASTE.string.text |
| msgid "Pastes the contents of the clipboard as %1 in your document." |
| msgstr "Inxerta'l conteníu del cartafueyu como %1 nel so documentu." |
| |
| #: so3res.src#STR_CONVERT_TO.string.text |
| #: so3res.src%23STR_CONVERT_TO.string.text |
| msgid "Converts the selected %1 object to the object type %2." |
| msgstr "Convierte'l %1 object escoyíu nun oxetu de triba %2." |
| |
| #: so3res.src#STR_ACTIVATE_AS.string.text |
| #: so3res.src%23STR_ACTIVATE_AS.string.text |
| msgid "All objects of type %1 are activated as %2, but not converted" |
| msgstr "Tolos oxetos de triba %1 van activase como %2, pero nun van convertise." |
| |
| #: so3res.src#STR_VERB_OPEN.string.text |
| #: so3res.src%23STR_VERB_OPEN.string.text |
| msgid "~Open" |
| msgstr "~Abrir" |
| |
| #: so3res.src#STR_VERB_PROPS.string.text |
| #: so3res.src%23STR_VERB_PROPS.string.text |
| msgid "~Properties" |
| msgstr "~Propiedaes" |
| |
| #: so3res.src#STR_PLUGIN_CANT_SHOW.string.text |
| #: so3res.src%23STR_PLUGIN_CANT_SHOW.string.text |
| msgid "Plug-in % cannot be displayed." |
| msgstr "Nun puede amosase'l Plug-in %." |
| |
| #: so3res.src#STR_ERROR_DDE.string.text |
| #: so3res.src%23STR_ERROR_DDE.string.text |
| msgid "DDE link to % for % area % are not available." |
| msgstr "Enllaz DDE a % pa % estaya % non disponible." |
| |
| #: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE.string.text |
| #: so3res.src%23STR_ERROR_OBJNOCREATE.string.text |
| msgid "Object % could not be inserted." |
| msgstr "Nun puede inxertase l'oxetu %." |
| |
| #: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE.string.text |
| #: so3res.src%23STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE.string.text |
| msgid "Object from file % could not be inserted." |
| msgstr "Nun puede inxertase l'oxetu del ficheru % ." |
| |
| #: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN.string.text |
| #: so3res.src%23STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN.string.text |
| msgid "Plug-in from document % could not be inserted." |
| msgstr "Nun puede inxertase'l Plug-in como documentu %." |
| |
| #: so3res.src#STR_QUERYUPDATELINKS.string.text |
| #: so3res.src%23STR_QUERYUPDATELINKS.string.text |
| msgid "Update all links?" |
| msgstr "¿Quies anovar tolos vínculos?" |
| |
| #: so3res.src#STR_FURTHER_OBJECT.string.text |
| #: so3res.src%23STR_FURTHER_OBJECT.string.text |
| msgid "Further objects" |
| msgstr "Otros oxetos" |
| |
| #: so3res.src#STR_EDIT_APPLET.string.text |
| #: so3res.src%23STR_EDIT_APPLET.string.text |
| msgid "Edit Applet" |
| msgstr "Editar Applet" |
| |
| #: so3res.src#MI_PLUGIN.MI_PLUGIN_DEACTIVATE.menuitem.text |
| #: so3res.src%23MI_PLUGIN.MI_PLUGIN_DEACTIVATE.menuitem.text |
| msgid "Deactivate" |
| msgstr "Desactivar" |
| |
| #: so3res.src#STR_UNKNOWN_SOURCE.string.text |
| #: so3res.src%23STR_UNKNOWN_SOURCE.string.text |
| msgid "Unknown source" |
| msgstr "Fonte desconocida" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_SELECT.string.text |
| msgid "Select Directory" |
| msgstr "Esbillar direutoriu" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text |
| msgid "Cannot change to directory" |
| msgstr "Nun se puede cambiar a direutoriu" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_OPEN.string.text |
| msgid "Open" |
| msgstr "Abrir" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_FILE.string.text |
| msgid "~File" |
| msgstr "~Ficheru" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_DIR.string.text |
| msgid "~Directory" |
| msgstr "~Direutoriu" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_TYPE.string.text |
| msgid "File ~type" |
| msgstr "Triba de fi~cheru" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text |
| msgid "Can't open file" |
| msgstr "Nun puede abrise'l ficheru" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text |
| msgid "Can't open directory" |
| msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text |
| msgid "" |
| "This file already exists. \n" |
| "Overwrite ?" |
| msgstr "" |
| "El ficheru yá esiste.\n" |
| "¿Quies sobrescribilu?" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_GOUP.string.text |
| msgid "Up One Level" |
| msgstr "Xubir un nivel" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_SAVE.string.text |
| msgid "Save" |
| msgstr "Guardar" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_DRIVES.string.text |
| msgid "D~rive" |
| msgstr "~Unidaes" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_HOME.string.text |
| msgid "User Directory" |
| msgstr "Direutoriu d'usuariu" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text |
| msgid "Create Directory" |
| msgstr "Crear direutoriu" |
| |
| #: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text |
| #: filedlg2.src%23STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text |
| msgid "Do you want the directory %s to be created ?" |
| msgstr "¿Quies crear el direutoriu %s?" |