blob: b0ac757effb7fe849694d6af2a70903b606cf910 [file] [log] [blame]
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc"
"e%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Dick <digro@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564746576.000000\n"
#: 03104300.xhp%23tit.help.text
msgid "DimArray Function [Runtime]"
msgstr "DimArray-functie [Runtime]"
#: 03104300.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DimArray-functie</bookmark_value>"
#: 03104300.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function "
"[Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray-functie "
"[Runtime]\">DimArray-functie [Runtime]</link>"
#: 03104300.xhp%23par_id3153527.2.help.text
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "Geeft een Variant matrix terug."
#: 03104300.xhp%23hd_id3149762.3.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104300.xhp%23par_id3148473.4.help.text
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray( Argumentenlijst)"
#: 03104300.xhp%23par_id3154142.5.help.text
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\""
">Array</link>"
msgstr ""
"Zie ook <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\""
">Array</link>"
#: 03104300.xhp%23par_id3156023.6.help.text
msgid ""
"If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is "
"the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a "
"dimension is created for each parameter."
msgstr ""
"Als er geen geldige parameters zijn, wordt een lege matrix gemaakt (zoals "
"Dim A(), hetzelfde als een lengtereeks 0 in Uno). Als parameters worden "
"opgegeven, wordt een dimensie gemaakt voor iedere parameter."
#: 03104300.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03104300.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are "
"separated by commas."
msgstr ""
"<emph>Argumentenlijst:</emph> een lijst van een willekeurig aantal "
"argumenten, gescheiden door een komma."
#: 03104300.xhp%23hd_id3150358.9.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03104300.xhp%23par_id3154939.10.help.text
msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) is hetzelfde als DIM a( 2, 2, 4 )"
#: 03090407.xhp%23tit.help.text
msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr "Rem-instructie [Runtime]"
#: 03090407.xhp%23bm_id3154347.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem "
"statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Rem-instructie</bookmark_value><bookmark_value>opmerkingen"
";Rem-instructie</bookmark_value>"
#: 03090407.xhp%23hd_id3154347.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]"
"\">Rem Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem-instructie [Runtime"
"]\">Rem-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090407.xhp%23par_id3153525.2.help.text
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr ""
"Gebruikt om een programmaregel als een commentaar te definiƫren; de inhoud "
"van de opmerking heeft geen invloed op de instructie."
#: 03090407.xhp%23hd_id3153360.3.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090407.xhp%23par_id3154141.4.help.text
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem Tekst "
#: 03090407.xhp%23hd_id3151042.5.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090407.xhp%23par_id3150869.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekst die alleen als commentaar of opmerking dient."
#: 03090407.xhp%23par_id3147318.7.help.text
msgid ""
"You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate "
"that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to "
"the right of the program code, followed by a comment."
msgstr ""
"U kunt het enkele aanhalingsteken gebruiken in plaats van het Rem-"
"sleutelwoord om commentaar aan te geven. Dit symbool kan worden ingevoegd "
"direct rechts van de programmacode, gevolgd door commentaar tot het "
"regeleinde."
#: 03090407.xhp%23par_id6187017.help.text
msgid ""
"You can use a space followed by the underline character _ as the last two "
"characters of a line to continue the logical line on the next line. To "
"continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same "
"Basic module."
msgstr ""
"U kunt een spatie gevolgd door een onderstrepingsteken (_) als de laatste "
"twee tekens van een regel gebruiken om de logische regel op de volgende "
"regel voort te zetten. U moet 'Option Compatible' in dezelfde BASIC-module "
"invoeren om opmerkingsregels voort te zetten."
#: 03090407.xhp%23hd_id3150012.8.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090407.xhp%23par_id3152939.9.help.text
msgid "Sub ExampleMid"
msgstr "Sub VoorbeeldMid"
#: 03090407.xhp%23par_id3153142.10.help.text
msgid "DIM sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090407.xhp%23par_id3145365.11.help.text
msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Den Bosch\""
#: 03090407.xhp%23par_id3146984.12.help.text
msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\""
msgstr "Print Mid(sVar,3,5) Rem Geeft \"s Veg\" terug"
#: 03090407.xhp%23par_id3153140.13.help.text
msgid "REM Nothing occurs here"
msgstr "Rem Hier gebeurt niets"
#: 03090407.xhp%23par_id3152596.14.help.text
msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020104.xhp%23tit.help.text
msgid "Reset Statement [Runtime]"
msgstr "Reset-instructie [Runtime]"
#: 03020104.xhp%23bm_id3154141.help.text
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Reset-instructie</bookmark_value>"
#: 03020104.xhp%23hd_id3154141.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03020104.xhp%23par_id3156423.2.help.text
msgid ""
"Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the "
"harddisk."
msgstr ""
"Sluit alle geopende bestanden en schrijft de inhoud van alle bestandbuffers "
"naar de harde schijf."
#: 03020104.xhp%23hd_id3154124.3.help.text
msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020104.xhp%23par_id3156281.4.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: 03020104.xhp%23hd_id3161831.5.help.text
msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020104.xhp%23par_id3151113.37.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text"
msgid "Sub ExampleReset"
msgstr "Sub VoorbeeldReset"
#: 03020104.xhp%23par_id3148575.38.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler"
msgstr "On Error Goto FoutAfhandeling"
#: 03020104.xhp%23par_id3153093.39.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020104.xhp%23par_id3150011.40.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iTeller As Integer"
#: 03020104.xhp%23par_id3153363.41.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020104.xhp%23par_id3154320.42.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020104.xhp%23par_id3163712.43.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020104.xhp%23par_id3146121.45.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020104.xhp%23par_id3154491.46.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020104.xhp%23par_id3148455.47.help.text
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Dit is een nieuwe tekstregel\""
#: 03020104.xhp%23par_id3145646.48.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020104.xhp%23par_id3149410.50.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020104.xhp%23par_id3147126.51.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03020104.xhp%23par_id3154510.52.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text"
msgid "For iCount = 1 to 5"
msgstr "For iTeller = 1 to 5"
#: 03020104.xhp%23par_id3146971.53.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020104.xhp%23par_id3156277.54.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020104.xhp%23par_id3153707.55.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text"
msgid "rem"
msgstr "Rem"
#: 03020104.xhp%23par_id3150322.56.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020104.xhp%23par_id3148405.57.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03020104.xhp%23par_id3153711.58.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020104.xhp%23par_id3156382.59.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03020104.xhp%23par_id3159264.60.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03020104.xhp%23par_id3145147.61.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: 03020104.xhp%23par_id3163805.62.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Alle bestanden zullen worden gesloten\",0,\"FOUT\""
#: 03020104.xhp%23par_id3147364.63.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101110.xhp%23tit.help.text
msgid "DefCur Statement [Runtime]"
msgstr "DefCur-instructie [Runtime]"
#: 03101110.xhp%23bm_id9555345.help.text
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefCur-instructie</bookmark_value>"
#: 03101110.xhp%23par_idN1057D.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03101110.xhp%23par_idN1058D.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt "
"met de DefCur-instructie het standaardtype variabele ingesteld, volgens een "
"letterbereik."
#: 03101110.xhp%23par_idN10590.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101110.xhp%23par_idN10594.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101110.xhp%23par_idN10597.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101110.xhp%23par_idN1059B.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101110.xhp%23par_idN105A2.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord waarmee het standaardtype variabele "
"gedefinieerd wordt:"
#: 03101110.xhp%23par_idN105A9.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Standaardtype variabele"
#: 03101110.xhp%23par_idN105B0.help.text
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
msgstr "<emph>DefCur:</emph> Valuta"
#: 03101110.xhp%23par_idN105B7.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101110.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101110.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101110.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101110.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101110.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101110.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101110.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "DefCur c"
msgstr "DefCur c"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefCur"
msgstr "Sub VoorbeeldDefCur"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D9.help.text
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
msgstr "cCur=Valuta REM cCur is een impliciete valutavariabele"
#: 03101110.xhp%23par_idN105DC.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120000.xhp%23tit.help.text
msgid "Strings"
msgstr "Tekenreeksen"
#: 03120000.xhp%23hd_id3156153.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\""
">Strings</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Tekenreeksen\""
">Tekenreeksen</link>"
#: 03120000.xhp%23par_id3159176.2.help.text
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr ""
"Hier vindt u de functies en instructies die gebruikt worden voor het geldig "
"maken en teruggeven van tekenreeksen."
#: 03120000.xhp%23par_id3154285.3.help.text
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr ""
"U kunt tekenreeksen gebruiken om tekst te bewerken binnen $[officename] "
"BASIC-programma's."
#: 03090409.xhp%23tit.help.text
msgid "Sub Statement [Runtime]"
msgstr "Sub-instructie [Runtime]"
#: 03090409.xhp%23bm_id3147226.help.text
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sub-instructie</bookmark_value>"
#: 03090409.xhp%23hd_id3147226.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]"
"\">Sub Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub-instructie [Runtime"
"]\">Sub-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090409.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "Definieert een subprocedure."
#: 03090409.xhp%23hd_id3149416.3.help.text
msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03090409.xhp%23par_idN105E7.help.text
msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]"
msgstr "Sub Naam[(VarNaam1 [As Type][, VarNaam2 [As Type][,...]])]"
#: 03090409.xhp%23par_id3147530.5.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090409.xhp%23par_id3146795.8.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090409.xhp%23hd_id3153525.9.help.text
msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090409.xhp%23par_id3150792.10.help.text
#, fuzzy
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
msgstr "<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure."
#: 03090409.xhp%23par_id3154138.11.help.text
#, fuzzy
msgid ""
"<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr ""
"<emph>VarName:</emph> Parameter die meegegeven moet worden aan de "
"subprocedure."
#: 03090409.xhp%23par_id3154908.12.help.text
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>Type:</emph> Type-declaratie sleutelwoord."
#: 03090409.xhp%23hd_id3153770.16.help.text
msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090409.xhp%23par_id3151113.17.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text"
msgid "Sub Example"
msgstr "Sub VoorbeeldShell"
#: 03090409.xhp%23par_idN1063F.help.text
msgid "REM some statements"
msgstr "REM enkele instructies"
#: 03090409.xhp%23par_id3154319.19.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020409.xhp%23tit.help.text
msgid "GetAttr Function [Runtime]"
msgstr "GetAttr-functie [Runtime]"
#: 03020409.xhp%23bm_id3150984.help.text
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetAttr-functie</bookmark_value>"
#: 03020409.xhp%23hd_id3150984.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function "
"[Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr-functie "
"[Runtime]\">GetAttr-functie [Runtime]</link>"
#: 03020409.xhp%23par_id3154347.2.help.text
msgid ""
"Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume "
"or a directory."
msgstr ""
"Geeft een bitpatroon waarmee het bestandstype of de naam van een volume of "
"map vastgesteld kan worden."
#: 03020409.xhp%23hd_id3149457.3.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020409.xhp%23par_id3150359.4.help.text
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Tekst As String)"
#: 03020409.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03020409.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020409.xhp%23hd_id3145172.7.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020409.xhp%23par_id3151042.8.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph>Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige "
"bestandsspecificatie. U kunt ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> gebruiken."
#: 03020409.xhp%23par_id3161831.9.help.text
msgid ""
"This function determines the attributes for a specified file and returns the "
"bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr ""
"Deze functie bepaalt de attributen voor een gespecificeerd bestand en geeft "
"het bitpatroon dat u kunt gebruiken om de volgende bestandsattributen te "
"identificeren:"
#: 03020409.xhp%23hd_id3145364.10.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: 03020409.xhp%23par_id3147349.11.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normale bestanden."
#: 03020409.xhp%23par_id3147434.12.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text"
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Alleen-lezen bestanden."
#: 03020409.xhp%23par_id3159154.15.help.text
msgid "8 : Returns the name of the volume"
msgstr "8 : Geeft de naam van het volume"
#: 03020409.xhp%23par_id3145271.16.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Geeft alleen de naam van de map."
#: 03020409.xhp%23par_id3153953.17.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Bestand is gewijzigd sinds laatste back-up (Archiefbit)."
#: 03020409.xhp%23par_id3156444.18.help.text
msgid ""
"If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following "
"query method:"
msgstr ""
"Als u wilt weten of een bit van de attribuutbyte is ingesteld, gebruikt u de "
"volgende query-methode:"
#: 03020409.xhp%23hd_id3153094.19.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020409.xhp%23par_id3154491.20.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text"
msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
msgstr "Sub VoorbeeldZetGetAttr"
#: 03020409.xhp%23par_id3155415.21.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definieer doel voor foutafhandeling"
#: 03020409.xhp%23par_id3154944.22.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text"
msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
#: 03020409.xhp%23par_id3151075.23.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text"
msgid ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020409.xhp%23par_id3149959.24.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
#: 03020409.xhp%23par_id3153418.25.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text"
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020409.xhp%23par_id3149122.26.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
#: 03020409.xhp%23par_id3154480.27.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text"
msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
#: 03020409.xhp%23par_id3150753.28.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020409.xhp%23par_id3150323.29.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03020409.xhp%23par_id3154754.30.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text"
msgid "Print Error"
msgstr "Print Error"
#: 03020409.xhp%23par_id3155764.31.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020409.xhp%23par_id3156382.32.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080301.xhp%23tit.help.text
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
msgstr "Randomize-instructie [Runtime]"
#: 03080301.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Randomize-instructie</bookmark_value>"
#: 03080301.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement "
"[Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize-instructie "
"[Runtime]\">Randomize-instructie [Runtime]</link>"
#: 03080301.xhp%23par_id3145090.2.help.text
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Initialiseert de willekeurige-getallen generator."
#: 03080301.xhp%23hd_id3147573.3.help.text
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080301.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Getal] "
#: 03080301.xhp%23hd_id3152456.5.help.text
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080301.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number "
"generator."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elk waarde als geheel getal die de generator van het "
"willekeurig getal initialiseert."
#: 03080301.xhp%23hd_id3149655.7.help.text
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080301.xhp%23par_id3151211.8.help.text
msgid "Sub ExampleRandomize"
msgstr "Sub VoorbeeldRandomize"
#: 03080301.xhp%23par_id3147229.9.help.text
msgid "Dim iVar As Integer, sText As String"
msgstr "Dim iVar As Integer, sTekst As String"
#: 03080301.xhp%23par_id3150870.10.help.text
msgid "Dim iSpectral(10) As Integer"
msgstr "Dim iSpectraal(10) As Integer"
#: 03080301.xhp%23par_id3148673.12.help.text
msgid "Randomize 2^14-1"
msgstr "Randomize 2^14-1"
#: 03080301.xhp%23par_id3156423.13.help.text
msgid "For iCount = 1 To 1000"
msgstr "For iTeller = 1 To 1000"
#: 03080301.xhp%23par_id3147288.14.help.text
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) Rem Bereik van 0 tot 9"
#: 03080301.xhp%23par_id3155132.15.help.text
msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1"
msgstr "iSpectraal(iVar) = iSpectraal(iVar) +1"
#: 03080301.xhp%23par_id3153143.16.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03080301.xhp%23par_id3154011.18.help.text
msgid "sText = \" | \""
msgstr "sTekst = \" | \""
#: 03080301.xhp%23par_id3151114.19.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text"
msgid "For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iTeller = 0 To 9"
#: 03080301.xhp%23par_id3145748.20.help.text
msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \""
msgstr "sTekst = sTekst & iSpectraal(iTeller) & \" | \""
#: 03080301.xhp%23par_id3146921.21.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03080301.xhp%23par_id3148617.22.help.text
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sTekst,0,\"Spectrale Distributie\""
#: 03080301.xhp%23par_id3152941.23.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102101.xhp%23tit.help.text
msgid "ReDim Statement [Runtime]"
msgstr "ReDim-instructie [Runtime]"
#: 03102101.xhp%23bm_id3150398.help.text
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ReDim-instructie</bookmark_value>"
#: 03102101.xhp%23hd_id3150398.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement "
"[Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim-instructie "
"[Runtime]\">ReDim-instructie [Runtime]</link>"
#: 03102101.xhp%23par_id3154685.2.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Declareert een variabele of een matrix."
#: 03102101.xhp%23hd_id3154218.3.help.text
msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102101.xhp%23par_id3156214.4.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text"
msgid ""
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
"[As VarType][,...]]"
msgstr ""
"[ReDim]Dim VarNaam [(Start to Einde)] [As VarType][, VarNaam2 [(Start to "
"Einde)] [As VarType][,...]] "
#: 03102101.xhp%23par_id711996.help.text
msgid ""
"Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to "
"preserve the contents of the array that is redimensioned."
msgstr ""
"U kunt desgewenst het sleutelwoord <emph>Preserve</emph> [Behouden] als "
"parameter toevoegen om de inhoud te bewaren van de matrix die nieuwe "
"afmetingen krijgt."
#: 03102101.xhp%23hd_id3148451.5.help.text
msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102101.xhp%23par_id3156423.6.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Elke variabelenaam of array-naam."
#: 03102101.xhp%23par_id3149562.7.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text"
msgid ""
"<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the "
"number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr ""
"<emph>Start, Einde:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aantal "
"elementen (AantalElementen=(einde-start)+1) en het indexbereik definiƫren."
#: 03102101.xhp%23par_id3155307.8.help.text
msgid ""
"Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure "
"level."
msgstr ""
"Start en Einde kunnen numerieke expressies zijn als ReDim is gebruikt op het "
"procedureniveau."
#: 03102101.xhp%23par_id3153951.9.help.text
msgid ""
"<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr ""
"<emph>VarType:</emph> Sleutelwoord gebruikt om het gegevenstype van een "
"variabele te declareren."
#: 03102101.xhp%23par_id3147317.10.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Type variabele"
#: 03102101.xhp%23par_id3153728.11.help.text
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool: </emph>Booleaanse variabele (Waar, Onwaar)"
#: 03102101.xhp%23par_id3146121.12.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Datum variabele"
#: 03102101.xhp%23par_id3159156.13.help.text
msgid ""
"<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 "
"- 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr ""
"<emph>Double:</emph> Double drijvende-kommavariabele (1.79769313486232 x "
"10E308 - 4.94065645841247 x 10E-324)"
#: 03102101.xhp%23par_id3148616.14.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> Integer-variabele (-32768 - 32767)"
#: 03102101.xhp%23par_id3147348.15.help.text
msgid ""
"<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr ""
"<emph>Long:</emph> Long Integer-variabele (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
#: 03102101.xhp%23par_id3149412.16.help.text
msgid ""
"<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by "
"Set!)"
msgstr ""
"<emph>Object:</emph> Object-variabele (kan vervolgens alleen worden "
"gedefinieerd door Set!)"
#: 03102101.xhp%23par_id3154729.17.help.text
msgid ""
"<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - "
"1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as "
"Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr ""
"<emph>[Single]:</emph> Single drijvende-kommavariabele (3.402823 x 10E38 - "
"1.401298 x 10E-45). Als er geen sleutelwoord is gespecificeerd, wordt een "
"variabele gedefinieerd als Single, tenzij een instructie van DefBool naar "
"DefVar werd gebruikt."
#: 03102101.xhp%23par_id3148458.18.help.text
msgid ""
"<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII "
"characters."
msgstr ""
"<emph>String:</emph> String-variabele die een maximum van 64.000 ASCII "
"tekens bevat."
#: 03102101.xhp%23par_id3149581.19.help.text
msgid ""
"<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is "
"set by definition)."
msgstr ""
"<emph>Variant: </emph>Variant type variabele (kan alle typen bevatten en "
"wordt ingesteld door definitie)."
#: 03102101.xhp%23par_id3155601.20.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text"
msgid ""
"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. "
"However, you need to declare an array before you can use them. You can "
"declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple "
"declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character "
"following the name or use a corresponding key word."
msgstr ""
"Variabelen behoeven niet expliciet te worden gedeclareerd in $[officename] "
"BASIC. Alleen matrices moet worden gedeclareerd vóór gebruik. Een variabele "
"kan worden gedeclareerd met de Dim-instructie; meervoudige declarations "
"moeten worden gescheiden door komma's. Teneinde het soort variabele in de "
"declaratie in te stellen, gebruik óf een speciaal typedeclaratie-teken, "
"gehangen aan de naam óf het respectievelijke sleutelwoord."
#: 03102101.xhp%23par_id3153415.21.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text"
msgid ""
"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are "
"defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program "
"contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is "
"that it is possible to address individual elements according to indexes, "
"which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr ""
"$[officename] BASIC gebruikt ƩƩn-dimensionale of multi-dimensionele arrays "
"(velden) van bepaalde typen variabelen. Arrays worden gebruikt om "
"overzichten of tabellen in het programma te bewerken. Het voordeel van "
"arrays is dat u individuele elementen via indices kunt adresseren, "
"voorgesteld als numerieke expressies of variabelen."
#: 03102101.xhp%23par_id3146971.22.help.text
msgid ""
"There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the "
"Dim statement:"
msgstr ""
"Er zijn twee manieren om het bereik van indices voor arrays, gedeclareerd "
"met de Dim-instructie, in te stellen:"
#: 03102101.xhp%23par_id3153950.23.help.text
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM tekst(20) As String REM 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
#: 03102101.xhp%23par_id3146912.24.help.text
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM tekst(5 to 25) As String REM 21 elementen genummerd van 5 tot 25"
#: 03102101.xhp%23par_id3153709.25.help.text
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM tekst$(-15 to 5) As String REM 21 elementen (inclusief 0),"
#: 03102101.xhp%23par_id3150321.26.help.text
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "rem genummerd van -15 tot 5"
#: 03102101.xhp%23par_id3149018.27.help.text
msgid ""
"Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are "
"dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. "
"Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify "
"it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement "
"with numeric expressions to define the range of the field sizes."
msgstr ""
"Variabele velden kunnen, zonder te letten op type, dynamisch worden gemaakt "
"als zij worden gedimensioneerd door ReDim op procedureniveau in Subs of "
"Functions. Normaal kan het bereik van een array maar ƩƩn keer worden "
"ingesteld en kan niet worden gewijzigd. Binnen een procedure kan een array "
"worden gedeclareerd door ReDim met behulp van numerieke expressies om het "
"bereik voor de veldafmetingen te definiƫren."
#: 03102101.xhp%23hd_id3148405.28.help.text
msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102101.xhp%23par_id3154362.29.help.text
msgid "Sub ExampleRedim"
msgstr "Sub VoorbeeldRedim"
#: 03102101.xhp%23par_id3150042.30.help.text
msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
msgstr "Dim iVar() As Integer, iTeller As Integer"
#: 03102101.xhp%23par_id3147339.31.help.text
msgid "ReDim iVar(5) As integer"
msgstr "ReDim iVar(5) As Integer"
#: 03102101.xhp%23par_id3149106.32.help.text
msgid "For iCount = 1 To 5"
msgstr "For iTeller = 1 To 5"
#: 03102101.xhp%23par_id3155174.33.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text"
msgid "iVar(iCount) = iCount"
msgstr "iVar(iTeller) = iTeller"
#: 03102101.xhp%23par_id3163805.34.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03102101.xhp%23par_id3149568.35.help.text
msgid "ReDim iVar(10) As integer"
msgstr "ReDim iVar(10) As Integer"
#: 03102101.xhp%23par_id3147364.36.help.text
msgid "For iCount = 1 To 10"
msgstr "For iTeller = 1 To 10"
#: 03102101.xhp%23par_id3155335.37.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text"
msgid "iVar(iCount) = iCount"
msgstr "iVar(iTeller) = iTeller"
#: 03102101.xhp%23par_id3154662.38.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03102101.xhp%23par_id3149926.39.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080501.xhp%23tit.help.text
msgid "Fix Function [Runtime]"
msgstr "Fix-functie [Runtime]"
#: 03080501.xhp%23bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fix-functie</bookmark_value>"
#: 03080501.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]"
"\">Fix Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix-functie [Runtime"
"]\">Fix-functie [Runtime]</link>"
#: 03080501.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional "
"part of the number."
msgstr ""
"Geeft de Integer-waarde van een numerieke expressie terug door het "
"breukgedeelte van het getal te verwijderen."
#: 03080501.xhp%23hd_id3155419.3.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080501.xhp%23par_id3156152.4.help.text
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (Expressie) "
#: 03080501.xhp%23hd_id3154923.5.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080501.xhp%23par_id3148947.6.help.text
msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080501.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080501.xhp%23par_id3149457.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the "
"integer value for."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Numerieke expressie waarvan de Integer-waarde wordt "
"teruggegeven."
#: 03080501.xhp%23hd_id3150447.9.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080501.xhp%23par_id3153193.10.help.text
msgid "sub ExampleFix"
msgstr "Sub VoorbeeldFix"
#: 03080501.xhp%23par_id3156214.11.help.text
msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) Rem Geef 3 terug"
#: 03080501.xhp%23par_id3154217.12.help.text
msgid "Print Fix(0) REM returns 0."
msgstr "Print Fix(0) Rem Geeft 0 terug"
#: 03080501.xhp%23par_id3145786.13.help.text
msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3."
msgstr "Print Fix(-3.14159) REM geeft -3."
#: 03080501.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120315.xhp%23tit.help.text
msgid "Join Function [Runtime]"
msgstr "Join-functie [Runtime]"
#: 03120315.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Join-functie</bookmark_value>"
#: 03120315.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]"
"\">Join Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join-functie [Runtime"
"]\">Join-functie [Runtime]</link>"
#: 03120315.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr ""
"Retourneert een tekenreeks uit een aantal subtekenreeksen in een "
"tekenreeksarray."
#: 03120315.xhp%23hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120315.xhp%23par_id3156344.4.help.text
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Tekst As String Array, scheidingsteken)"
#: 03120315.xhp%23hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03120315.xhp%23par_id3150359.6.help.text
msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120315.xhp%23hd_id3148798.7.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120315.xhp%23par_id3145171.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Tekst</emph> Een tekenreeksarray."
#: 03120315.xhp%23par_id3154908.9.help.text
msgid ""
"<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to "
"separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is "
"the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the "
"substrings are joined without separator."
msgstr ""
"<emph>scheidingsteken (optioneel):</emph> Een teken dat gebruikt wordt om de "
"subtekenreeksen in de resulterende tekenreeks te scheiden. Standaard is dit "
"de spatie. Als het scheidingsteken een tekenreeks met de lengte nul \"\" is, "
"worden de subtekenreeksen zonder scheidingsteken verbonden."
#: 03120315.xhp%23hd_id3154218.10.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090401.xhp%23tit.help.text
msgid "Call Statement [Runtime]"
msgstr "Call-instructie [Runtime]"
#: 03090401.xhp%23bm_id3154422.help.text
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Call-instructie</bookmark_value>"
#: 03090401.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement "
"[Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call-instructie "
"[Runtime]\">Call-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090401.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL "
"procedure."
msgstr ""
"Verplaatst de controle over het programma naar een sub, functie of DLL-"
"procedure."
#: 03090401.xhp%23hd_id3153345.3.help.text
msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090401.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Naam [Parameter] "
#: 03090401.xhp%23hd_id3150771.5.help.text
msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090401.xhp%23par_id3148473.6.help.text
msgid ""
"<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you "
"want to call"
msgstr ""
"<emph>Naam:</emph> Naam van de sub, functie of DLL die aangeroepen moet "
"worden"
#: 03090401.xhp%23par_id3148946.7.help.text
msgid ""
"<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and "
"number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr ""
"<emph>Parameter:</emph> Parameters om de procedure uit te voeren. Het type "
"en aantal parameters is afhankelijk van de uitgevoerde routine."
#: 03090401.xhp%23par_id3154216.8.help.text
msgid ""
"A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed "
"as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the "
"statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph"
">Declare-Statement</emph>."
msgstr ""
"Een sleutelwoord is optioneel wanneer een procedure wordt aangeroepen. Als "
"een functie wordt uitgevoerd als een expressie, moeten de parameters in de "
"instructie tussen ronde haakjes staan. Als een DLL wordt aangeroepen moet "
"deze eerst worden gespecificeerd in de <emph>Declare-instructie</emph>."
#: 03090401.xhp%23hd_id3125865.9.help.text
msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090401.xhp%23par_id3159254.12.help.text
msgid "Sub ExampleCall"
msgstr "Sub VoorbeeldCall"
#: 03090401.xhp%23par_id3161832.13.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090401.xhp%23par_id3147317.14.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text"
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
#: 03090401.xhp%23par_id3145273.15.help.text
msgid "Call f_callFun sVar"
msgstr "Call f_callFun sVar"
#: 03090401.xhp%23par_id3147435.16.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090401.xhp%23par_id3155414.18.help.text
msgid "Sub f_callFun (sText as String)"
msgstr "Sub f_callFun (sTekst As String)"
#: 03090401.xhp%23par_id3151112.19.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text"
msgid "Msgbox sText"
msgstr "MsgBox sTekst"
#: 03090401.xhp%23par_id3148646.20.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090404.xhp%23tit.help.text
msgid "End Statement [Runtime]"
msgstr "End-instructie[Runtime]"
#: 03090404.xhp%23bm_id3150771.help.text
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>End-instructie</bookmark_value>"
#: 03090404.xhp%23hd_id3150771.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]"
"\">End Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End-instructie [Runtime"
"]\">End-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090404.xhp%23par_id3153126.2.help.text
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "Beƫindigt een procedure of blok."
#: 03090404.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090404.xhp%23par_id3148552.4.help.text
msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
msgstr "End, End function, End If, End Select, End Sub "
#: 03090404.xhp%23hd_id3149456.5.help.text
msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090404.xhp%23par_id3150398.6.help.text
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "Gebruik de End-instructie als volgt:"
#: 03090404.xhp%23hd_id3154366.7.help.text
msgid "Statement"
msgstr "Instructie"
#: 03090404.xhp%23par_id3151043.8.help.text
msgid ""
"End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end "
"the program execution."
msgstr ""
"End: Is niet nodig, maar kan overal binnen een procedure ingevoerd worden om "
"de uitvoering van het programma te beƫindigen."
#: 03090404.xhp%23par_id3145171.9.help.text
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function: Beƫindigt een <emph>Function</emph>-instructie."
#: 03090404.xhp%23par_id3153192.10.help.text
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr "End If: Geeft het einde van een <emph>If...Then...Else</emph> blok aan."
#: 03090404.xhp%23par_id3148451.11.help.text
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr "End Select: Markeert het einde van een <emph>Select Case</emph> blok."
#: 03090404.xhp%23par_id3155131.12.help.text
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub: Beƫindigt een <emph>Sub</emph>-instructie."
#: 03090404.xhp%23hd_id3146120.13.help.text
msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090404.xhp%23par_id3146985.14.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub VoorbeeldWillekeurSelect"
#: 03090404.xhp%23par_id3153363.15.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090404.xhp%23par_id3153727.16.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text"
msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03090404.xhp%23par_id3150011.17.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text"
msgid "Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03090404.xhp%23par_id3149481.18.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text"
msgid "Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03090404.xhp%23par_id3152887.19.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
#: 03090404.xhp%23par_id3163713.20.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text"
msgid "Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03090404.xhp%23par_id3148618.21.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
#: 03090404.xhp%23par_id3153144.22.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text"
msgid "Case Is > 8 And iVar < 11"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03090404.xhp%23par_id3147436.23.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Groter dan 8\""
#: 03090404.xhp%23par_id3155418.24.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text"
msgid "Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03090404.xhp%23par_id3150418.25.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Buiten bereik van 1 tot 10\""
#: 03090404.xhp%23par_id3156285.26.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03090404.xhp%23par_id3149582.27.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120103.xhp%23tit.help.text
msgid "Str Function [Runtime]"
msgstr "Str-functie [Runtime]"
#: 03120103.xhp%23bm_id3143272.help.text
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Str-functie</bookmark_value>"
#: 03120103.xhp%23hd_id3143272.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]"
"\">Str Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str-functie [Runtime"
"]\">Str-functie [Runtime]</link>"
#: 03120103.xhp%23par_id3155100.2.help.text
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "Converteert een numerieke expressie naar een tekenreeks."
#: 03120103.xhp%23hd_id3109850.3.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120103.xhp%23par_id3149497.4.help.text
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (Expressie) "
#: 03120103.xhp%23hd_id3150040.5.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120103.xhp%23par_id3146117.6.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120103.xhp%23hd_id3155805.7.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120103.xhp%23par_id3149178.8.help.text
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>Expressie: </emph>Een willekeurige numerieke expressie."
#: 03120103.xhp%23par_id3146958.9.help.text
msgid ""
"The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of "
"a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. "
"Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr ""
"De functie <emph>Str</emph> converteert het resultaat van een berekening of "
"numerieke variabele naar een tekenreeks. Negatieve getallen worden "
"voorafgegaan door een minteken. Positieve getallen worden altijd "
"voorafgegaan door een spatie (in plaats van het plusteken)."
#: 03120103.xhp%23hd_id3155419.10.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120103.xhp%23par_id3149514.11.help.text
msgid "Sub ExampleStr"
msgstr "Sub VoorbeeldStr"
#: 03120103.xhp%23par_id3150771.12.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03120103.xhp%23par_id3153626.13.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120103.xhp%23par_id3145069.14.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text"
msgid "iVar = 123.123"
msgstr "iVar = 123.123"
#: 03120103.xhp%23par_id3153897.15.help.text
msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))"
msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))"
#: 03120103.xhp%23par_id3154924.16.help.text
msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
msgstr "MsgBox sVar & Chr(13) & Str(iVar)"
#: 03120103.xhp%23par_id3152811.17.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070200.xhp%23tit.help.text
msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"*\"-operator [Runtime]"
#: 03070200.xhp%23bm_id3147573.help.text
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>'*' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#: 03070200.xhp%23hd_id3147573.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070200.xhp%23par_id3154347.2.help.text
msgid "Multiplies two values."
msgstr "Vermenigvuldigt twee waarden."
#: 03070200.xhp%23hd_id3148946.3.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03070200.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 * Expressie2 "
#: 03070200.xhp%23hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03070200.xhp%23par_id3154365.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a "
"multiplication."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van een "
"vermenigvuldiging vormt."
#: 03070200.xhp%23par_id3154685.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to multiply."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet "
"worden vermenigvuldigd."
#: 03070200.xhp%23hd_id3153968.8.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03070200.xhp%23par_id3155132.9.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication1"
msgstr "Sub VoorbeeldVermenigvuldiging1"
#: 03070200.xhp%23par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 * 5"
msgstr "Print 5 * 5"
#: 03070200.xhp%23par_id3153091.11.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070200.xhp%23par_id3149667.13.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication2"
msgstr "Sub VoorbeeldVermenigvuldiging2"
#: 03070200.xhp%23par_id3151113.14.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde1 As Integer"
#: 03070200.xhp%23par_id3147434.15.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde2 As Integer"
#: 03070200.xhp%23par_id3153727.16.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iWaarde1 = 5"
#: 03070200.xhp%23par_id3147348.17.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iWaarde2 = 10"
#: 03070200.xhp%23par_id3149261.18.help.text
msgid "Print iValue1 * iValue2"
msgstr "Print iWaarde1 * iWaarde2"
#: 03070200.xhp%23par_id3148646.19.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100400.xhp%23tit.help.text
msgid "CDbl Function [Runtime]"
msgstr "CDbl-functie [Runtime]"
#: 03100400.xhp%23bm_id3153750.help.text
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDbl-functie</bookmark_value>"
#: 03100400.xhp%23hd_id3153750.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]"
"\">CDbl Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl-functie [Runtime"
"]\">CDbl-functie [Runtime]</link>"
#: 03100400.xhp%23par_id3149233.2.help.text
msgid ""
"Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr ""
"Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Double-type."
#: 03100400.xhp%23hd_id3149516.3.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03100400.xhp%23par_id3156152.4.help.text
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl (Expressie) "
#: 03100400.xhp%23hd_id3153061.5.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Teruggegeven waarde"
#: 03100400.xhp%23par_id3145068.6.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03100400.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100400.xhp%23par_id3153897.8.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
"convert. To convert a string expression, the number must be entered as "
"normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
"system."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet "
"worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal "
"worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De nummeropmaak wordt "
"herkend volgens uw landinstellingen."
#: 03100400.xhp%23hd_id3148797.9.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100400.xhp%23par_id3154217.10.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub VoorbeeldLandConversie"
#: 03100400.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678)"
#: 03100400.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CInt(1234.5678)"
#: 03100400.xhp%23par_id3150616.13.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CLng(1234.5678)"
#: 03100400.xhp%23par_id3153969.14.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090302.xhp%23tit.help.text
msgid "GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "GoTo-instructie [Runtime]"
#: 03090302.xhp%23bm_id3159413.help.text
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GoTo-instructie</bookmark_value>"
#: 03090302.xhp%23hd_id3159413.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement "
"[Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo-instructie[Runtime"
"]\">GoTo-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090302.xhp%23par_id3153379.2.help.text
msgid ""
"Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line "
"indicated by a label."
msgstr ""
"Zet de programma-uitvoering voort binnen een 'Sub' of 'Function' bij de "
"procedureregel die door een label aangegeven wordt."
#: 03090302.xhp%23hd_id3149656.3.help.text
msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090302.xhp%23par_id3154367.4.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "zie 'Parameters'"
#: 03090302.xhp%23hd_id3150870.5.help.text
msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090302.xhp%23par_id3156214.6.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
#: 03090302.xhp%23par_id3156424.7.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090302.xhp%23par_id3154685.8.help.text
msgid " Label1"
msgstr " Label1"
#: 03090302.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>Label2:</emph>"
#: 03090302.xhp%23par_id3161832.10.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090302.xhp%23par_id3146120.11.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090302.xhp%23par_id3150010.12.help.text
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>Label1:</emph>"
#: 03090302.xhp%23par_id3152462.13.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090302.xhp%23par_id3149664.14.help.text
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Label2"
#: 03090302.xhp%23par_id3152886.15.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090302.xhp%23par_id3152596.16.help.text
msgid ""
"Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program "
"execution at another place within the procedure. The position must be "
"indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it "
"with a colon (\":\")."
msgstr ""
"Via de GoTo-instructie kunt u $[officename] BASIC opdragen de programma-"
"uitvoering ergens anders binnen de procedure voort te zetten. Deze plaats "
"moet aangeduid worden met een label. Wijs een naam toe en sluit deze af met "
"een dubbele punt (:) om een label in te stellen."
#: 03090302.xhp%23par_id3155416.17.help.text
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr ""
"U kunt de GoTo-instructie niet gebruiken om uit een 'Sub' of 'Function' te "
"springen."
#: 03090302.xhp%23hd_id3154731.19.help.text
msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090302.xhp%23par_id6967035.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "Zie Parameters"
#: 03060000.xhp%23tit.help.text
msgid "Logical Operators"
msgstr "Logische operatoren"
#: 03060000.xhp%23hd_id3147559.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">"
"Logical Operators</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logische operatoren\">"
"Logische operatoren</link>"
#: 03060000.xhp%23par_id3153379.2.help.text
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr ""
"De volgende logische operatoren worden door $[officename] BASIC ondersteund."
#: 03060000.xhp%23par_id3154138.3.help.text
msgid ""
"Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or "
"variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr ""
"Logische operatoren samenvoegen (bitsgewijs) de inhoud van, bijvoorbeeld, "
"twee expressies of variabelen om te testen of bepaalde stukken zijn "
"ingesteld."
#: 03100080.xhp%23tit.help.text
msgid "CVErr Function [Runtime]"
msgstr "CVErr-functie [Runtime]"
#: 03100080.xhp%23bm_id531022.help.text
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CVErr-functie</bookmark_value>"
#: 03100080.xhp%23par_idN1054B.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr-functie [Runtime]</link>"
#: 03100080.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a variant expression "
"of the sub type \"Error\"."
msgstr ""
"Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een variant-expressie "
"van het subtype Fout."
#: 03100080.xhp%23par_idN1055E.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100080.xhp%23par_idN10562.help.text
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(Expressie)"
#: 03100080.xhp%23par_idN10565.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03100080.xhp%23par_idN10569.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text"
msgid "Variant."
msgstr "Variant."
#: 03100080.xhp%23par_idN1056C.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100080.xhp%23par_idN10570.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr ""
"Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#: 03030101.xhp%23tit.help.text
msgid "DateSerial Function [Runtime]"
msgstr "DateSerial-functie [Runtime]"
#: 03030101.xhp%23bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateSerial-functie</bookmark_value>"
#: 03030101.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function "
"[Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial-functie "
"[Runtime]\">DateSerial-functie [Runtime]</link>"
#: 03030101.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr ""
"Geeft een <emph>Datum</emph> waarde voor een gespecificeerd jaar, maand en "
"dag terug."
#: 03030101.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030101.xhp%23par_id3149670.4.help.text
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (jaar, maand, dag) "
#: 03030101.xhp%23hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030101.xhp%23par_id3150398.6.help.text
msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030101.xhp%23hd_id3154141.7.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030101.xhp%23par_id3147229.8.help.text
msgid ""
"<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values "
"between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall "
"outside this range, you must enter all four digits."
msgstr ""
"<emph>Jaar:</emph> Integer die het jaar aangeeft. Alle waarden tussen 0 en "
"99 worden opgevat als de jaren 1900-1999. Voor andere jaarargumenten moet u "
"alle vier cijfers invoeren."
#: 03030101.xhp%23par_id3156280.9.help.text
msgid ""
"<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the "
"specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr ""
"<emph>Maand:</emph> Integer die de maand van het gespecificeerde jaar "
"aangeeft. Het geaccepteerde bereik ligt tussen 1 en 12."
#: 03030101.xhp%23par_id3151043.10.help.text
msgid ""
"<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified "
"month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter "
"a non-existing day for a month shorter than 31 days. "
msgstr ""
"<emph>Dag:</emph> Integer die de dag van de gespecificeerde maand aangeeft. "
"Het geldige bereik is 1 tot en met 31. Er wordt geen fout weergegeven als u "
"een niet-bestaande dag invoert voor maanden met minder dan 31 dagen. "
#: 03030101.xhp%23par_id3161832.11.help.text
msgid ""
"The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between "
"December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate "
"the difference between two dates."
msgstr ""
"De <emph>DateSerial-functie</emph> geeft het aantal dagen tussen 30 December "
"1899 en de opgegeven datum terug. U kunt deze functie gebruiken om het "
"verschil tussen twee datums te berekenen."
#: 03030101.xhp%23par_id3155306.12.help.text
msgid ""
"The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with "
"VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so "
"that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative "
"values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr ""
"De <emph>functie DateSerial</emph> geeft het gegevenstype Variant met "
"VarType 7 (Date) terug; intern wordt deze waarde opgeslagen als een Double-"
"waarde. Daarom resulteert 1-1-1900 in de waarde 2. Negatieve waarden komen "
"overeen met datums vóór 30 december 1899 (niet inclusief)."
#: 03030101.xhp%23par_id3152576.13.help.text
msgid ""
"If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] "
"Basic returns an error message."
msgstr ""
"Als een datum wordt gedefinieerd die buiten het geaccepteerd bereik ligt "
"geeft $[officename] BASIC een foutboodschap terug."
#: 03030101.xhp%23par_id3149481.14.help.text
msgid ""
"Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that "
"contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of "
"the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr ""
"Het verschil met de <emph>DateValue-functie</emph> is dat u daar het "
"functieargument definieert als een tekenreeks die de datum bevat. In "
"tegenstelling daarmee evalueert de <emph>DateSeril- functie</emph> elk van "
"de parameters (jaar, maand, dag) als gescheiden numerieke expressies."
#: 03030101.xhp%23hd_id3155411.15.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030101.xhp%23par_id3148646.16.help.text
msgid "Sub ExampleDateSerial"
msgstr "Sub VoorbeeldDateSerial"
#: 03030101.xhp%23par_id3156441.17.help.text
msgid "Dim lDate as Long"
msgstr "Dim lDatum As Long"
#: 03030101.xhp%23par_id3154791.18.help.text
msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text"
msgid "Dim sDate as String"
msgstr "Dim sDatum As String"
#: 03030101.xhp%23par_id3155415.19.help.text
msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
msgstr "lDatum = DateSerial(1964, 4, 9)"
#: 03030101.xhp%23par_id3147125.20.help.text
msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
msgstr "sDatum = DateSerial(1964, 4, 9)"
#: 03030101.xhp%23par_id3154942.21.help.text
msgid "msgbox lDate REM returns 23476"
msgstr "MsgBox lDatum REM Geeft 23476 terug"
#: 03030101.xhp%23par_id3151074.22.help.text
msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
msgstr "msgbox sDatum REM geeft 04-09-1964 terug"
#: 03030101.xhp%23par_id3153878.23.help.text
msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102400.xhp%23tit.help.text
msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
msgstr "IsEmpty-functie [Runtime]"
#: 03102400.xhp%23bm_id3153394.help.text
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsEmpty-functie</bookmark_value>"
#: 03102400.xhp%23hd_id3153394.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function "
"[Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty-functie "
"[Runtime]\">IsEmpty-functie [Runtime]</link>"
#: 03102400.xhp%23par_id3163045.2.help.text
msgid ""
"Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value "
"indicates that the variable is not initialized."
msgstr ""
"Test of een Variant-variabele de Empty-waarde bevat die aangeeft dat de "
"variabele niet geĆÆnitialiseerd werd."
#: 03102400.xhp%23hd_id3159158.3.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102400.xhp%23par_id3153126.4.help.text
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Var) "
#: 03102400.xhp%23hd_id3148685.5.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102400.xhp%23par_id3156344.6.help.text
msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102400.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102400.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant "
"contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function "
"returns False."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> Elke variabele die moet worden getest. Als de Variant de "
"Empty-waarde bevat geeft de functie Waar terug; anders Onwaar."
#: 03102400.xhp%23hd_id3154138.9.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102400.xhp%23par_id3125864.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsEmpty"
msgstr "Sub VoorbeeldIsEmpty"
#: 03102400.xhp%23par_id3150449.11.help.text
msgid "Dim sVar as Variant"
msgstr "Dim sVar as Variant"
#: 03102400.xhp%23par_id3153970.12.help.text
msgid "sVar = Empty"
msgstr "sVar = Empty"
#: 03102400.xhp%23par_id3154863.13.help.text
msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Geeft Waar terug"
#: 03102400.xhp%23par_id3151043.14.help.text
msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03100050.xhp%23tit.help.text
msgid "CCur Function [Runtime]"
msgstr "CCur-functie [Runtime]"
#: 03100050.xhp%23bm_id8926053.help.text
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CCur-functie</bookmark_value>"
#: 03100050.xhp%23par_idN10541.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur-functie [Runtime]</link>"
#: 03100050.xhp%23par_idN10545.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. "
"The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
msgstr ""
"Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een valuta-expressie. "
"De landinstellingen worden gebruikt voor decimale scheidingstekens en "
"valutasymbolen."
#: 03100050.xhp%23par_idN10548.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100050.xhp%23par_idN105E8.help.text
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "CCur(Expressie)"
#: 03100050.xhp%23par_idN105EB.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03100050.xhp%23par_idN105EF.help.text
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: 03100050.xhp%23par_idN105F2.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100050.xhp%23par_idN105F6.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr ""
"Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#: 03090406.xhp%23tit.help.text
msgid "Function Statement [Runtime]"
msgstr "Function-instructie [Runtime]"
#: 03090406.xhp%23bm_id3153346.help.text
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Function-instructie</bookmark_value>"
#: 03090406.xhp%23hd_id3153346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement "
"[Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function-instructie "
"[Runtime]\">Function-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090406.xhp%23par_id3159158.2.help.text
msgid ""
"Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return "
"type."
msgstr ""
"Definieert een subprocedure die kan worden gebruikt als een uitdrukking om "
"een teruggegeven waarde-type te bepalen."
#: 03090406.xhp%23hd_id3145316.3.help.text
msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03090406.xhp%23par_id3148944.4.help.text
msgid "see Parameter"
msgstr "zie Parameter "
#: 03090406.xhp%23hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090406.xhp%23par_id3156344.6.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03090406.xhp%23par_id3149457.7.help.text
msgid ""
"Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr ""
"Function Naam[(VarNaam1 [As Type][, VarNaam2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
#: 03090406.xhp%23par_id3153360.8.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090406.xhp%23par_id3148797.9.help.text
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
#: 03090406.xhp%23par_id3145419.10.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090406.xhp%23par_id3150449.11.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090406.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: 03090406.xhp%23par_id3153193.13.help.text
msgid ""
"<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by "
"the function."
msgstr ""
"<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure die de waarde bevat die door de "
"functie wordt teruggegeven."
#: 03090406.xhp%23par_id3147229.14.help.text
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr ""
"<emph>VarName:</emph> Parameter die meegegeven moet worden aan de "
"subprocedure."
#: 03090406.xhp%23par_id3147287.15.help.text
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>Type:</emph> Type-declaratie-sleutelwoord."
#: 03090406.xhp%23hd_id3163710.16.help.text
msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090406.xhp%23par_id3147214.17.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text"
msgid "Sub ExampleExit"
msgstr "Sub VoorbeeldFout"
#: 03090406.xhp%23par_id3152596.18.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text"
msgid "Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sTeruggeven As String"
#: 03090406.xhp%23par_id3153364.19.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text"
msgid "Dim sListArray(10) as String"
msgstr "Dim sLijstArray(10) As String"
#: 03090406.xhp%23par_id3149481.20.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text"
msgid "Dim siStep as Single"
msgstr "Dim siStap As Single"
#: 03090406.xhp%23par_id3152939.21.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text"
msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
msgstr "For siStap = 0 To 10 REM Array vullen met testgegevens"
#: 03090406.xhp%23par_id3147349.22.help.text
msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)"
msgstr "sLijstArray(siStap) = Chr$(siStap + 65)"
#: 03090406.xhp%23par_id3147426.23.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text"
msgid "msgbox sListArray(siStep)"
msgstr "MsgBox sListArray(siStep)"
#: 03090406.xhp%23par_id3152576.24.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text"
msgid "next siStep"
msgstr "Next siStap"
#: 03090406.xhp%23par_id3146922.25.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text"
msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
msgstr "sTeruggeven = LijstZoek(sLijstArray(), \"B\")"
#: 03090406.xhp%23par_id3153140.26.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text"
msgid "Print sReturn"
msgstr "Print sTeruggeven"
#: 03090406.xhp%23par_id3149581.27.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090406.xhp%23par_id3154790.30.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text"
msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
msgstr "Function LijstZoek( sLijst(), sItem As String ) as integer"
#: 03090406.xhp%23par_id3150594.31.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text"
msgid "dim iCount as Integer"
msgstr "Dim iTeller As Integer"
#: 03090406.xhp%23par_id3154943.32.help.text
msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM LijstZoek zoekt in een TekstArray:sLijst() naar een TekstItem:"
#: 03090406.xhp%23par_id3155601.33.help.text
msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "Rem Teruggegeven waarde is de index van het item of 0 (Nul)"
#: 03090406.xhp%23par_id3154511.34.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text"
msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
msgstr "For iTeller=1 To Ubound( sLijst() )"
#: 03090406.xhp%23par_id3149123.35.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text"
msgid "if sList( iCount ) = sItem then"
msgstr "If sLijst(iTeller) = sItem Then"
#: 03090406.xhp%23par_id3153707.36.help.text
msgid "exit for REM sItem found"
msgstr "Exit For Rem sItem gevonden"
#: 03090406.xhp%23par_id3155066.37.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03090406.xhp%23par_id3156275.38.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text"
msgid "next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03090406.xhp%23par_id3156054.39.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text"
msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
msgstr "If iTeller = Ubound( sLijst() ) then iTeller = 0"
#: 03090406.xhp%23par_id3153765.40.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text"
msgid "LinSearch = iCount"
msgstr "LijstZoek = iTeller"
#: 03090406.xhp%23par_id3153713.41.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text"
msgid "end function"
msgstr "End Function"
#: 03100700.xhp%23tit.help.text
msgid "Const Statement [Runtime]"
msgstr "Const-instructie [Runtime]"
#: 03100700.xhp%23bm_id3146958.help.text
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Const-instructie</bookmark_value>"
#: 03100700.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement "
"[Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const-instructie "
"[Runtime]\">Const-instructie [Runtime]</link>"
#: 03100700.xhp%23par_id3154143.2.help.text
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Definieert een tekenreeks als een constante."
#: 03100700.xhp%23hd_id3150670.3.help.text
msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100700.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Tekst = Expressie "
#: 03100700.xhp%23hd_id3147530.5.help.text
msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100700.xhp%23par_id3153897.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable "
"naming conventions."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke constante-naam die volgens de standaard naamregels "
"voor variabelen is opgegeven."
#: 03100700.xhp%23par_id3147264.7.help.text
msgid ""
"A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. "
"Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are "
"used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it "
"cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr ""
"Een constante is een soort variabele die helpt de leesbaarheid van een "
"progamma te verbeteren. Constanten worden niet gedefinieerd als een "
"specifiek type, maar worden meestal gebruikt als programmacode-symbolen. Een "
"constante kan maar ƩƩn keer worden gedefinieerd in een programma en kan "
"nooit worden gewijzigd. Gebruik de volgende instructie om een constante te "
"definiƫren:"
#: 03100700.xhp%23par_id3150542.8.help.text
msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstNaam=Expressie"
#: 03100700.xhp%23par_id3150400.9.help.text
msgid ""
"The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] "
"Basic converts the program code internally so that each time a constant is "
"used, the defined expression replaces it."
msgstr ""
"Het soort uitdrukking is niet relevant. Als een programma wordt gestart "
"converteert $[officename] BASIC de programmacode intern, zodat elke keer als "
"een constante wordt gebruikt, de gedefinieerde uitdrukking die vervangt."
#: 03100700.xhp%23hd_id3154366.10.help.text
msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100700.xhp%23par_id3145420.11.help.text
msgid "Sub ExampleConst"
msgstr "Sub VoorbeeldConst"
#: 03100700.xhp%23par_id3154217.12.help.text
msgid "Const iVar = 1964"
msgstr "Const iVar = 1964"
#: 03100700.xhp%23par_id3156281.13.help.text
msgid "Msgbox iVar"
msgstr "MsgBox iVar"
#: 03100700.xhp%23par_id3153969.14.help.text
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Programma\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100700.xhp%23par_id3149560.15.help.text
msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
msgstr "MsgBox sVar & \" \" & dVar"
#: 03100700.xhp%23par_id3153368.16.help.text
msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120309.xhp%23tit.help.text
msgid "RTrim Function [Runtime]"
msgstr "Rtrim-functie [Runtime]"
#: 03120309.xhp%23bm_id3154286.help.text
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RTrim-functie</bookmark_value>"
#: 03120309.xhp%23hd_id3154286.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function "
"[Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-functie [Runtime"
"]\">RTrim-functie [Runtime]</link>"
#: 03120309.xhp%23par_id3153127.2.help.text
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "Verwijdert alle spaties aan het einde van een tekenreeks."
#: 03120309.xhp%23par_id3153062.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim "
"Function\">LTrim Function</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim-"
"functie\">LTrim-functie</link>"
#: 03120309.xhp%23hd_id3154924.4.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120309.xhp%23par_id3154347.5.help.text
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Tekst As String) "
#: 03120309.xhp%23hd_id3149457.6.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120309.xhp%23par_id3153381.7.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120309.xhp%23hd_id3148798.8.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120309.xhp%23par_id3151380.9.help.text
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst: </emph>Elke tekenreeks."
#: 03120309.xhp%23hd_id3151041.10.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120309.xhp%23par_id3148673.11.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub VoorbeeldSpaties"
#: 03120309.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
msgstr "Dim sTekst2 as String,sTekst as String,sUit as String"
#: 03120309.xhp%23par_id3154125.13.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text"
msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sTekst2 = ' <*Den Bosch*> '"
#: 03120309.xhp%23par_id3155131.15.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text"
msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sUit = \"'\"+sTekst2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120309.xhp%23par_id3161833.16.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text"
msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sTekst = Ltrim(sTekst2) REM sTekst = '<*Den Bosch*> '"
#: 03120309.xhp%23par_id3147317.17.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text"
msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sUit = sUit + \"'\"+sTekst +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120309.xhp%23par_id3151112.18.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text"
msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sTekst = Rtrim(sTekst2) REM sTekst = \" <*Den Bosch*>\""
#: 03120309.xhp%23par_id3149664.19.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sUit = sUit +\"'\"+ sTekst +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120309.xhp%23par_id3152576.20.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text"
msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sTekst = Trim(sTekst2) REM sTekst = \"<*Den Bosch*>\""
#: 03120309.xhp%23par_id3153729.21.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sUit = sUit +\"'\"+ sTekst +\"'\""
#: 03120309.xhp%23par_id3145749.22.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text"
msgid "MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sUit"
#: 03120309.xhp%23par_id3146922.23.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01000000.xhp%23tit.help.text
msgid "Programming with $[officename] Basic "
msgstr "Programmeren met $[officename] BASIC"
#: 01000000.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" "
"name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename]"
" Basic </link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" "
"name=\"Programmeren met $[officename] BASIC \">Programmeren met $[officename]"
" BASIC </link></variable>"
#: 01000000.xhp%23par_id3153708.2.help.text
msgid ""
"This is where you find general information about working with macros and "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"Hier vindt u algemene informatie over het werken met macro's en $[officename]"
" BASIC."
#: 03132000.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoListener-functie [Runtime]"
#: 03132000.xhp%23bm_id3155150.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener-functie</bookmark_value>"
#: 03132000.xhp%23hd_id3155150.53.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener "
"Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener-"
"functie [Runtime]\">CreateUnoListener-functie [Runtime]</link>"
#: 03132000.xhp%23par_id3149346.52.help.text
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Maakt een Listener-exemplaar."
#: 03132000.xhp%23par_id3153681.51.help.text
msgid ""
"Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener "
"interface. This allows you to listen for specific events and call up the "
"appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the "
"called listener interface and then passes the interface an object that the "
"interface supports. This object is then passed to the method to register the "
"listener."
msgstr ""
"Bij vele Uno-interfaces kunt u listeners op een speciale listener-interface "
"registreren. Zo kunt u naar specifieke gebeurtenissen luisteren en de "
"toepasselijke listener-methode aanroepen. De CreateUnoListener-functie wacht "
"op de aangeroepen listener-interface en geeft de interface dan een object "
"door dat door de interface ondersteund wordt. Dit object wordt vervolgens "
"doorgegeven aan de methode om de listener te registreren."
#: 03132000.xhp%23hd_id3148685.50.help.text
msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03132000.xhp%23par_id3143228.49.help.text
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oListener = CreateUnoListener( Voorvoegselnaam, ListenerInterfacenaam )"
#: 03132000.xhp%23hd_id3147574.48.help.text
msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03132000.xhp%23par_id3154046.47.help.text
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Het volgende voorbeeld is op een BASIC-bibliotheekobject gebaseerd:"
#: 03132000.xhp%23par_id3155136.46.help.text
msgid "Dim oListener"
msgstr "Dim oListener"
#: 03132000.xhp%23par_id3148944.45.help.text
msgid ""
"oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container."
"XContainerListener\" )"
msgstr ""
"oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container."
"XContainerListener\" )"
#: 03132000.xhp%23par_id3149294.44.help.text
msgid ""
"The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix "
"and is explained in detail below. The second parameter is the fully "
"qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr ""
"Er zijn twee parameters vereist voor de CreateUnoListener-methode. De eerste "
"is een voorvoegsel dat hieronder gedetailleerd wordt uitgelegd. De tweede is "
"de volledige naam van de Listener-interface die u wilt gebruiken."
#: 03132000.xhp%23par_id3149670.43.help.text
msgid ""
"The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by "
"calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always "
"follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener "
"Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener "
"method is called to register the XContainerListener:"
msgstr ""
"De Listener moet vervolgens aan het Broadcaster-object toegevoegd worden. U "
"doet dit door de toepasselijke methode voor het toevoegen van een Listener "
"op te roepen. Deze methodes volgen altijd het patroon addFooListener, "
"waarbij 'Foo' het Listener-interfacetype is, zonder de 'X'. In dit voorbeeld "
"wordt de addContainerListener-methode aangeroepen om de XContainerListener "
"te registreren:"
#: 03132000.xhp%23par_id3154164.42.help.text
msgid "Dim oLib"
msgstr "Dim oLib"
#: 03132000.xhp%23par_id3154940.41.help.text
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Bibliotheek1 ' Bibliotheek1 moet bestaan!"
#: 03132000.xhp%23par_id3150359.40.help.text
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registreer de Listener"
#: 03132000.xhp%23par_id3154138.39.help.text
msgid ""
"The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding "
"Listener calls the appropriate method from the "
"com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr ""
"De Listener is nu geregistreerd. Wanneer zich een gebeurtenis voordoet, "
"roept de overeenkomstige Listener de toepasselijke methode uit de "
"com.sun.star.container.XContainerListener-interface op."
#: 03132000.xhp%23par_id3148922.38.help.text
msgid ""
"The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-"
"time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \""
"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time "
"error occurs."
msgstr ""
"Het voorvoegsel roept geregistreerde Listeners uit BASIC-subroutines op. Het "
"BASIC-runtimesysteem zoekt naar BASIC-subroutines of -functies met de naam \""
"VoorvoegselListenerMethode\" en roept ze op wanneer ze gevonden worden. Zo "
"niet, dan treedt er een runtime-fout op."
#: 03132000.xhp%23par_id3150768.37.help.text
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "In dit voorbeeld gebruikt de Listener-interface de volgende methodes:"
#: 03132000.xhp%23par_id3151176.36.help.text
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
#: 03132000.xhp%23par_id3145173.35.help.text
msgid ""
"Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface "
"for all Listener Interfaces"
msgstr ""
"Listener-basisinterface (com.sun.star.lang.XEventListener): basisinterface "
"voor alle Listener-interfaces"
#: 03132000.xhp%23par_id3156212.34.help.text
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
#: 03132000.xhp%23par_id3159254.33.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
#: 03132000.xhp%23par_id3147287.32.help.text
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
#: 03132000.xhp%23par_id3146119.31.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
#: 03132000.xhp%23par_id3153951.30.help.text
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
#: 03132000.xhp%23par_id3154013.29.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Methode van de com.sun.star.container.XContainerListener-interface"
#: 03132000.xhp%23par_id3147435.28.help.text
msgid ""
"In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must "
"therefore be implemented in Basic:"
msgstr ""
"In dit voorbeeld is het voorvoegsel ContListener_. De volgende subroutines "
"moeten daarom in BASIC geĆÆmplementeerd worden:"
#: 03132000.xhp%23par_id3155411.27.help.text
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
#: 03132000.xhp%23par_id3146923.26.help.text
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
#: 03132000.xhp%23par_id3147318.25.help.text
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
#: 03132000.xhp%23par_id3152578.24.help.text
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
#: 03132000.xhp%23par_id3150592.23.help.text
msgid ""
"An event structure type that contains information about an event exists for "
"every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this "
"event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can "
"also call these event objects, so long as the appropriate parameter is "
"passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr ""
"Er is een gebeurtenisstructuurtype met informatie over een gebeurtenis voor "
"elk Listener-type. Wanneer een Listener-methode wordt aangeroepen, wordt een "
"exemplaar van deze gebeurtenis als parameter aan de methode doorgegeven. "
"Listener-methodes van BASIC kunnen deze gebeurtenisobjecten ook aanroepen, "
"mits de toepasselijke parameter in de Sub-declaratie wordt doorgegeven. "
"Voorbeeld:"
#: 03132000.xhp%23par_id3149582.22.help.text
msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3153876.21.help.text
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"beƫindigen\""
#: 03132000.xhp%23par_id3149959.20.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3154490.19.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3156285.18.help.text
msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3154098.17.help.text
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
#: 03132000.xhp%23par_id3155601.16.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3153415.15.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3154272.14.help.text
msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3153947.13.help.text
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
#: 03132000.xhp%23par_id3146914.12.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3150749.11.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3145642.10.help.text
msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3148915.9.help.text
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
#: 03132000.xhp%23par_id3148995.8.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3148407.7.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3156056.6.help.text
msgid ""
"You do not need to include the parameter of an event object if the object is "
"not used:"
msgstr ""
"U hoeft de parameter van een gebeurtenisobject niet op te nemen als het "
"object niet wordt gebruikt:"
#: 03132000.xhp%23par_id3150042.5.help.text
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Minimale implementatie van Sub disposing"
#: 03132000.xhp%23par_id3151249.4.help.text
msgid "Sub ContListener_disposing"
msgstr "Sub ContListener_disposing"
#: 03132000.xhp%23par_id3155333.3.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3150940.2.help.text
msgid ""
"Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-"
"time errors."
msgstr ""
"Listener-methodes moeten <emph>altijd</emph> geĆÆmplementeerd worden om BASIC-"
"runtimefouten te vermijden."
#: 03120105.xhp%23tit.help.text
msgid "CByte Function [Runtime]"
msgstr "CByte-functie [Runtime]"
#: 03120105.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CByte-functie</bookmark_value>"
#: 03120105.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function "
"[Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte-functie [Runtime"
"]\">CByte-functie [Runtime]</link>"
#: 03120105.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr ""
"Converteert een tekenreeks of een numerieke expressie naar het type Byte."
#: 03120105.xhp%23hd_id3149811.3.help.text
msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120105.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "CByte( expressie ) "
#: 03120105.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120105.xhp%23par_id3148473.6.help.text
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#: 03120105.xhp%23hd_id3147530.7.help.text
msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120105.xhp%23par_id3145068.8.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> een tekenreeks of een numerieke expressie."
#: 03131300.xhp%23tit.help.text
msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
msgstr "TwipsPerPixelX-functie [Runtime]"
#: 03131300.xhp%23bm_id3153539.help.text
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX-functie</bookmark_value>"
#: 03131300.xhp%23hd_id3153539.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX "
"Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX-functie "
"[Runtime]\">TwipsPerPixelX-functie [Runtime]</link>"
#: 03131300.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr ""
"Geeft het aantal twips die overeenkomen met de breedte van een pixel terug."
#: 03131300.xhp%23hd_id3153527.3.help.text
msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131300.xhp%23par_id3151110.4.help.text
msgid "n = TwipsPerPixelX"
msgstr "n = TwipsPerPixelX "
#: 03131300.xhp%23hd_id3150669.5.help.text
msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03131300.xhp%23par_id3150503.6.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03131300.xhp%23hd_id3159176.7.help.text
msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131300.xhp%23par_id3156152.8.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text"
msgid "Sub ExamplePixelTwips"
msgstr "Sub VoorbeeldPixelTwips"
#: 03131300.xhp%23par_id3153061.9.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text"
msgid ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixelgrootte\""
#: 03131300.xhp%23par_id3149670.10.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101140.xhp%23tit.help.text
msgid "DefStr Statement [Runtime]"
msgstr "DefStr-instructie [Runtime]"
#: 03101140.xhp%23bm_id6161381.help.text
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefStr-instructie</bookmark_value>"
#: 03101140.xhp%23par_idN10577.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03101140.xhp%23par_idN10587.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt "
"met de DefStr-instructie het standaardtype variabele ingesteld, volgens een "
"letterbereik."
#: 03101140.xhp%23par_idN1058A.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101140.xhp%23par_idN1058E.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101140.xhp%23par_idN10591.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101140.xhp%23par_idN10595.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101140.xhp%23par_idN1059C.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord waarmee het standaardtype variabele "
"gedefinieerd wordt:"
#: 03101140.xhp%23par_idN105A3.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101140.xhp%23par_idN105AA.help.text
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
msgstr "<emph>DefStr:</emph> String"
#: 03101140.xhp%23par_idN105B1.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101140.xhp%23par_idN105B5.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101140.xhp%23par_idN105B8.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101140.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101140.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101140.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101140.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101140.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101140.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101140.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgid "DefStr s"
msgstr "DefStr s"
#: 03101140.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefStr"
msgstr "Sub VoorbeeldDefStr"
#: 03101140.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=Tekenreeks REM sStr is een impliciete tekenreeksvariabele"
#: 03101140.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03100600.xhp%23tit.help.text
msgid "CLng Function [Runtime]"
msgstr "CLng-functie [Runtime]"
#: 03100600.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CLng-functie</bookmark_value>"
#: 03100600.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]"
"\">CLng Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng-functie [Runtime"
"]\">CLng-functie [Runtime]</link>"
#: 03100600.xhp%23par_id3148686.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr ""
"Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Long Integer."
#: 03100600.xhp%23hd_id3145315.3.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100600.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng (Expressie) "
#: 03100600.xhp%23hd_id3145610.5.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03100600.xhp%23par_id3153897.6.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03100600.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100600.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. "
"If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range "
"between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an "
"overflow error. To convert a string expression, the number must be entered "
"as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
"system."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden "
"geconverteerd. Als de <emph>Expressie</emph> buiten het geldige Long Integer-"
"bereik tussen -2.147.483.648 en 2.147.483.647 ligt, geeft $[officename] "
"BASIC een overloop-fout. Bij het converteren van een tekenreeks moet het "
"getal worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt "
"herkend volgens uw landinstellingen."
#: 03100600.xhp%23par_id3150358.9.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text"
msgid ""
"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest "
"integer."
msgstr ""
"Deze functie rondt altijd het breukgedeelte van een getal af naar het naaste "
"even getal."
#: 03100600.xhp%23hd_id3154216.10.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100600.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub VoorbeeldLandConversie"
#: 03100600.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678)"
#: 03100600.xhp%23par_id3153969.13.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CInt(1234.5678)"
#: 03100600.xhp%23par_id3154909.14.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CLng(1234.5678)"
#: 03100600.xhp%23par_id3153770.15.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020415.xhp%23tit.help.text
msgid "FileExists Function [Runtime]"
msgstr "FileExists-functie [Runtime]"
#: 03020415.xhp%23bm_id3148946.help.text
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileExists-functie</bookmark_value>"
#: 03020415.xhp%23hd_id3148946.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function "
"[Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists-functie "
"[Runtime]\">FileExists-functie [Runtime]</link>"
#: 03020415.xhp%23par_id3153361.2.help.text
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr ""
"Bepaalt of een bestand of een directory beschikbaar is op het gegevensmedium."
#: 03020415.xhp%23hd_id3150447.3.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020415.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(BestandsNaam As String | DirectoryNaam As String )"
#: 03020415.xhp%23hd_id3154126.5.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020415.xhp%23par_id3150769.6.help.text
msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03020415.xhp%23hd_id3153770.7.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020415.xhp%23par_id3147349.8.help.text
msgid ""
"FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous "
"file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/"
"00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"Bestandsnaam | MapNaam: Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige "
"bestandsspecificatie bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\""
" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020415.xhp%23hd_id3149664.9.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020415.xhp%23par_id3145272.10.help.text
msgid "sub ExampleFileExists"
msgstr "Sub VoorbeeldFileExists"
#: 03020415.xhp%23par_id3147317.12.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
msgstr "MsgBox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
#: 03020415.xhp%23par_id3153190.13.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
msgstr "MsgBox FileExists(\"file:///d|/bladwijzer.htm\")"
#: 03020415.xhp%23par_id3148645.14.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
msgstr "MsgBox FileExists(\"file:///d|/prive\")"
#: 03020415.xhp%23par_id3149262.15.help.text
msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090200.xhp%23tit.help.text
msgid "Loops"
msgstr "Lussen"
#: 03090200.xhp%23hd_id3153990.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Lussen\">Lussen</link>"
#: 03090200.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "De volgende instructies worden gebruikt om lussen uit te voeren."
#: 03080701.xhp%23tit.help.text
msgid "Sgn Function [Runtime]"
msgstr "Sgn-functie [Runtime]"
#: 03080701.xhp%23bm_id3148474.help.text
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sgn-functie</bookmark_value>"
#: 03080701.xhp%23hd_id3148474.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]"
"\">Sgn Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn-functie [Runtime"
"]\">Sgn-functie [Runtime]</link>"
#: 03080701.xhp%23par_id3148686.2.help.text
msgid ""
"Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that "
"is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr ""
"Geeft een Integer getal tussen -1 en 1 terug dat aangeeft of het betreffende "
"getal van de functie positief, negatief of nul is."
#: 03080701.xhp%23hd_id3156023.3.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080701.xhp%23par_id3153897.4.help.text
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Getal) "
#: 03080701.xhp%23hd_id3145069.5.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080701.xhp%23par_id3150359.6.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03080701.xhp%23hd_id3150543.7.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080701.xhp%23par_id3154365.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is "
"returned by the function."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de waarde die door de functie is "
"teruggegeven, bepaalt."
#: 03080701.xhp%23par_id3150767.9.help.text
msgid "NumExpression"
msgstr "NumExpressie"
#: 03080701.xhp%23par_id3150441.10.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Teruggegeven waarde"
#: 03080701.xhp%23par_id3161833.11.help.text
msgid "negative"
msgstr "Negatief"
#: 03080701.xhp%23par_id3155306.12.help.text
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn geeft -1 terug."
#: 03080701.xhp%23par_id3145271.13.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03080701.xhp%23par_id3146119.14.help.text
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn geeft 0 terug."
#: 03080701.xhp%23par_id3153139.15.help.text
msgid "positive"
msgstr "Positief"
#: 03080701.xhp%23par_id3154319.16.help.text
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn geeft 1 terug."
#: 03080701.xhp%23hd_id3152576.17.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080701.xhp%23par_id3154791.18.help.text
msgid "Sub ExampleSgn"
msgstr "Sub VoorbeeldSgn"
#: 03080701.xhp%23par_id3155416.19.help.text
msgid "Print sgn(-10) REM returns -1"
msgstr "Print Sgn(-10) Rem Geeft -1 terug"
#: 03080701.xhp%23par_id3154096.20.help.text
msgid "Print sgn(0) REM returns 0"
msgstr "Print Sgn(0) Rem Geeft 0 terug"
#: 03080701.xhp%23par_id3148457.21.help.text
msgid "Print sgn(10) REM returns 1"
msgstr "Print Sgn(10) Rem Geeft 1 terug"
#: 03080701.xhp%23par_id3144765.22.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030120.xhp%23tit.help.text
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
msgstr "DateDiff-functie [Runtime]"
#: 03030120.xhp%23bm_id6134830.help.text
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateDiff-functie</bookmark_value>"
#: 03030120.xhp%23par_idN10542.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03030120.xhp%23par_idN10546.help.text
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr ""
"Retourneert het aantal datumintervallen tussen twee gegeven datumwaarden."
#: 03030120.xhp%23par_idN10549.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030120.xhp%23par_idN10648.help.text
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Toevoegen, Datum1, Datum2 [, Week_start [, Jaar_start]])"
#: 03030120.xhp%23par_idN1064B.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03030120.xhp%23par_idN1064F.help.text
msgid "A number."
msgstr "Een getal."
#: 03030120.xhp%23par_idN10652.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030120.xhp%23par_idN10656.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text"
msgid ""
"<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying "
"the date interval."
msgstr ""
"<emph>Toevoegen</emph> - Een tekenreeks uit de volgende tabel, waarmee de "
"datuminterval gespecificeerd wordt."
#: 03030120.xhp%23par_idN10664.help.text
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr ""
"<emph>Datum1, Datum2</emph> - De twee datumwaarden die vergeleken moeten "
"worden."
#: 03030120.xhp%23par_idN1066A.help.text
msgid ""
"<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting "
"day of a week. "
msgstr ""
"<emph>Week_start</emph> - Een optionele parameter die de begindag van een "
"week specificeert. "
#: 03030120.xhp%23par_idN1067A.help.text
msgid "Week_start value"
msgstr "Week_start-waarde"
#: 03030120.xhp%23par_idN10680.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Uitleg"
#: 03030120.xhp%23par_idN10687.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03030120.xhp%23par_idN1068D.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text"
msgid "Use system default value"
msgstr "Standaardwaarde van het systeem gebruiken"
#: 03030120.xhp%23par_idN10694.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03030120.xhp%23par_idN1069A.help.text
msgid "Sunday (default)"
msgstr "Zondag (standaard)"
#: 03030120.xhp%23par_idN106A1.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03030120.xhp%23par_idN106A7.help.text
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106AE.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03030120.xhp%23par_idN106B4.help.text
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106BB.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#: 03030120.xhp%23par_idN106C1.help.text
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106C8.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
#: 03030120.xhp%23par_idN106CE.help.text
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106D5.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
#: 03030120.xhp%23par_idN106DB.help.text
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106E2.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
#: 03030120.xhp%23par_idN106E8.help.text
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106EB.help.text
msgid ""
"<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting "
"week of a year. "
msgstr ""
"<emph>Jaar_start</emph> - Een optionele parameter die de beginweek van het "
"jaar specificeert. "
#: 03030120.xhp%23par_idN106FB.help.text
msgid "Year_start value"
msgstr "Jaar_start-waarde"
#: 03030120.xhp%23par_idN10701.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Uitleg"
#: 03030120.xhp%23par_idN10708.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03030120.xhp%23par_idN1070E.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text"
msgid "Use system default value"
msgstr "Standaardwaarde van het systeem gebruiken"
#: 03030120.xhp%23par_idN10715.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03030120.xhp%23par_idN1071B.help.text
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "Week 1 is de week waarin 1 januari valt (standaard)"
#: 03030120.xhp%23par_idN10722.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03030120.xhp%23par_idN10728.help.text
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "Week 1 is de eerste week waarin vier of meer dagen van dat jaar vallen"
#: 03030120.xhp%23par_idN1072F.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03030120.xhp%23par_idN10735.help.text
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "Week 1 is de eerste week waarin alleen dagen van het nieuwe jaar vallen"
#: 03030120.xhp%23par_idN10738.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030120.xhp%23par_idN1073C.help.text
msgid "Sub example_datediff"
msgstr "Sub voorbeeld_datediff"
#: 03030120.xhp%23par_idN1073F.help.text
msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1-1-2005\", \"31-12-2005\")"
#: 03030120.xhp%23par_idN10742.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060600.xhp%23tit.help.text
msgid "Xor-Operator [Runtime]"
msgstr "Xor-operator [Runtime]"
#: 03060600.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Xor-operator (logical)</bookmark_value>"
#: 03060600.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime"
"]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-operator [Runtime"
"]\">Xor-operator [Runtime]</link>"
#: 03060600.xhp%23par_id3159414.2.help.text
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "Voert een logisch Exclusief-Or combinatie uit van twee uitdrukkingen."
#: 03060600.xhp%23hd_id3153381.3.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03060600.xhp%23par_id3150400.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Xor Expressie2 "
#: 03060600.xhp%23hd_id3153968.5.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03060600.xhp%23par_id3150448.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"combination."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"combinatie bevat."
#: 03060600.xhp%23par_id3125864.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to combine."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke expressies die moeten "
"worden gecombineerd."
#: 03060600.xhp%23par_id3150439.8.help.text
msgid ""
"A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the "
"value True only if both expressions are different from each other."
msgstr ""
"Een logische Exclusief-Or-vergelijking van twee Booleaanse expressies geeft "
"alleen Waar terug als beide expressies verschillend van elkaar zijn."
#: 03060600.xhp%23par_id3153770.9.help.text
msgid ""
"A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is "
"set in only one of the two expressions."
msgstr ""
"Een bit-gewijze Exclusief-Or vergelijking geeft een bit terug als het "
"overeenkomstige bit is ingesteld in slechts ƩƩn van de twee uitdrukkingen."
#: 03060600.xhp%23hd_id3153366.10.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03060600.xhp%23par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleXor"
msgstr "Sub VoorbeeldXor"
#: 03060600.xhp%23par_id3163710.12.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text"
msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060600.xhp%23par_id3155856.13.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vUit As Variant"
#: 03060600.xhp%23par_id3152462.14.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text"
msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060600.xhp%23par_id3156442.15.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0"
msgstr "vUit = vA > vB Xor vB > vC Rem Geeft 0 terug"
#: 03060600.xhp%23par_id3153191.16.help.text
msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1"
msgstr "vUit = vB > vA Xor vB > vC Rem Geeft -1 terug"
#: 03060600.xhp%23par_id3153144.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
msgstr "vUit = (vA > vB Xor vB > vD) Rem Geeft -1 terug"
#: 03060600.xhp%23par_id3154944.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) Rem Geeft -1 terug"
#: 03060600.xhp%23par_id3148455.19.help.text
msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2"
msgstr "vUit = vB Xor vA Rem Geeft 2 terug"
#: 03060600.xhp%23par_id3156283.20.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03050000.xhp%23tit.help.text
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "Functies voor foutafhandeling"
#: 03050000.xhp%23hd_id3143271.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling "
"Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Functies voor "
"foutafhandeling\">Functies voor foutafhandeling</link>"
#: 03050000.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid ""
"Use the following statements and functions to define the way $[officename] "
"Basic reacts to run-time errors."
msgstr ""
"Gebruik de volgende instructies en functies om te definiƫren hoe "
"$[officename] BASIC op runtime-fouten moet reageren."
#: 03050000.xhp%23par_id3148946.3.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a "
"program when a run-time error occurs."
msgstr ""
"$[officename] BASIC biedt verschillende methodes om te voorkomen dat een "
"programma beƫindigd wordt wanneer er een runtime-fout optreedt."
#: 03100100.xhp%23tit.help.text
msgid "CBool Function [Runtime]"
msgstr "CBool-functie [Runtime]"
#: 03100100.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CBool-functie</bookmark_value>"
#: 03100100.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function "
"[Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool-functie [Runtime"
"]\">CBool-functie [Runtime]</link>"
#: 03100100.xhp%23par_id3145136.2.help.text
msgid ""
"Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, "
"or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr ""
"Converteert een tekenreeksvergelijking of numerieke vergelijking naar een "
"Booleaanse expressie, of converteert een enkele numerieke expressie naar een "
"Booleaanse expressie."
#: 03100100.xhp%23hd_id3153345.3.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100100.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgid ""
"CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr ""
"CBool (Expressie1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expressie2) of CBool (Getal) "
#: 03100100.xhp%23hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03100100.xhp%23par_id3155419.6.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03100100.xhp%23hd_id3147530.7.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100100.xhp%23par_id3156344.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions "
"that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> "
"function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie "
"die moet worden vergeleken. Als de uitdrukkingen overeenstemmen geeft de "
"functie <emph>CBool</emph> <emph>Waar</emph> terug; anders zal "
"<emph>Onwaar</emph> worden teruggegeven."
#: 03100100.xhp%23par_id3149655.9.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the "
"expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise "
"<emph>True</emph> is returned."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Een willekeurige numerieke expressie die moet worden "
"geconverteerd. Als de expressie gelijk is aan 0 zal <emph>Onwaar</emph> "
"worden teruggegeven; anders zal <emph>Waar</emph> worden teruggegeven."
#: 03100100.xhp%23par_id3145171.10.help.text
msgid ""
"The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the "
"value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function "
"checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the "
"user."
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld gebruikt de functie <emph>CBool</emph> om de waarde "
"te evalueren die teruggegeven is door de functie <emph>Instr</emph>. De "
"functie test of het woord \"en\" wordt gevonden in een zin die werd "
"ingevoerd door de gebruiker."
#: 03100100.xhp%23hd_id3156212.11.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100100.xhp%23par_id3147288.12.help.text
msgid "Sub ExampleCBool"
msgstr "Sub VoorbeeldCBool"
#: 03100100.xhp%23par_id3153768.13.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text"
msgid "Dim sText As String"
msgstr "Dim sTekst As String"
#: 03100100.xhp%23par_id3155132.14.help.text
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sTekst = InputBox(\"Toets alstublieft een korte zin in:\")"
#: 03100100.xhp%23par_id3155855.15.help.text
msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM Test of het woord »en« in de zin voorkomt."
#: 03100100.xhp%23par_id3146984.16.help.text
msgid "REM Instead of the command line"
msgstr "REM In plaats van de opdrachtregel"
#: 03100100.xhp%23par_id3148576.17.help.text
msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"en\")<>0 Then..."
#: 03100100.xhp%23par_id3154014.18.help.text
msgid "REM the CBool function is applied as follows:"
msgstr "REM wordt de functie CBool als volgt toegepast:"
#: 03100100.xhp%23par_id3155413.19.help.text
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sTekst, \"en\")) Then"
#: 03100100.xhp%23par_id3152940.20.help.text
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"Het woord »en« komt voor in de zin die u hebt ingevoerd.\""
#: 03100100.xhp%23par_id3153954.21.help.text
msgid "EndIf"
msgstr "EndIf"
#: 03100100.xhp%23par_id3152886.22.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090202.xhp%23tit.help.text
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr "For...Next-instructie [Runtime]"
#: 03090202.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To "
"statement</bookmark_value><bookmark_value>Step "
"statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>For-instructie</bookmark_value><bookmark_value>To-"
"instructie</bookmark_value><bookmark_value>Step-"
"instructie</bookmark_value><bookmark_value>Next-instructie</bookmark_value>"
#: 03090202.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement "
"[Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-instructie "
"[Runtime]\">For...Next-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090202.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid ""
"Repeats the statements between the For...Next block a specified number of "
"times."
msgstr ""
"Herhaalt de instructies in het For...Next-blok een gespecificeerd aantal "
"keren."
#: 03090202.xhp%23hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090202.xhp%23par_id3148473.4.help.text
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For Teller=Start To Einde [Step Stap]"
#: 03090202.xhp%23par_id3156024.5.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "Instructieblok"
#: 03090202.xhp%23par_id3146796.6.help.text
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
#: 03090202.xhp%23par_id3159414.7.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "Instructieblok"
#: 03090202.xhp%23par_id3153897.8.help.text
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [Teller]"
#: 03090202.xhp%23hd_id3150400.9.help.text
msgid "Variables:"
msgstr "Variabelen:"
#: 03090202.xhp%23par_id3150358.10.help.text
msgid ""
"<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right "
"of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop "
"counter increases or decreases according to the variable Step until End is "
"passed."
msgstr ""
"<emph>Teller:</emph> Lusteller waarvan de waarde bij het begin rechts van "
"het \"is gelijk\"-teken (Start) is toegekend. Alleen numerieke variabelen "
"zijn geldig. De lusteller wordt hoger of lager volgens de variabele Stap "
"totdat End wordt gepasseerd."
#: 03090202.xhp%23par_id3152455.11.help.text
msgid ""
"<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the "
"beginning of the loop."
msgstr ""
"<emph>Start:</emph> Numerieke variabele die de beginwaarde waarop de lus "
"moet beginnen definieert."
#: 03090202.xhp%23par_id3151043.12.help.text
msgid ""
"<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end "
"of the loop."
msgstr ""
"<emph>Einde:</emph>: Numerieke variabele die de uiteindelijke waarde waarop "
"de lus moet worden beƫindigd, definieert."
#: 03090202.xhp%23par_id3156281.13.help.text
msgid ""
"<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop "
"counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In "
"this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, "
"End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr ""
"<emph>Stap:</emph> Stelt de waarde in waarmee de lusteller moet worden "
"verhoogd of verlaagd. Als Stap niet gespecificeerd wordt, is de vaste waarde "
"1. Einde moet groter zijn dan Start in dit geval. Als u Teller wilt verlagen "
"moet Einde lager zijn dan Start en Stap moet een negatieve waarde hebben."
#: 03090202.xhp%23par_id3154684.14.help.text
msgid ""
"The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop "
"for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr ""
"De <emph>For...Next</emph> lus wordt gebruikt voor het herhalen van alle "
"instructies tussen deze twee sleutelwoorden zo vaak als wordt gespecificeerd "
"door de parameters."
#: 03090202.xhp%23par_id3147287.15.help.text
msgid ""
"As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end "
"value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the "
"loop automatically ends."
msgstr ""
"Als de Teller-variabele wordt verlaagd test $[officename] BASIC of de "
"eindwaarde is bereikt. Zodra de teller de eindwaarde passeert, eindigt de "
"lus automatisch."
#: 03090202.xhp%23par_id3159154.16.help.text
msgid ""
"It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not "
"specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, "
"<emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> "
"statement."
msgstr ""
"Het is mogelijk <emph>For...Next</emph>-instructies te nesten. Als u geen "
"variabele specificeert volgend op de <emph>Next</emph>-instructie, verwijst "
"<emph>Next</emph> altijd automatisch naar de meest recente "
"<emph>For</emph>-instructie."
#: 03090202.xhp%23par_id3155306.17.help.text
msgid ""
"If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> "
"and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
msgstr ""
"Als u een stap van 0 specificeert worden de instructies tussen "
"<emph>For</emph> en <emph>Next</emph> voortdurend herhaald."
#: 03090202.xhp%23par_id3155854.18.help.text
msgid ""
"When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for "
"overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step "
"value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr ""
"Tijdens het terugtellen van de Teller-variabele controleert $[officename] "
"BASIC op overloop of onderloop. U hoeft er niet op te letten of Teller "
"precies de waarde voor Einde heeft. De lus eindigt als Teller groter is dan "
"Einde (positieve Stap-waarde) of kleiner dan Einde wordt (negatieve Stap-"
"waarde)."
#: 03090202.xhp%23par_id3145273.19.help.text
msgid ""
"Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. "
"This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the "
"<emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr ""
"Met behulp van de <emph>Exit For</emph>-instructie kan de lus "
"onvoorwaardelijk worden beƫindigd. Deze instructie moet zich binnen een "
"<emph>For...Next</emph> lus bevinden. Gebruik de <emph>If...Then</emph>-"
"instructie om de beƫindigen-voorwaarde te testen op de volgende manier:"
#: 03090202.xhp%23par_id3153190.20.help.text
msgid "For..."
msgstr "For..."
#: 03090202.xhp%23par_id3149482.21.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
#: 03090202.xhp%23par_id3147124.22.help.text
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If Voorwaarde = Waar Then Exit For"
#: 03090202.xhp%23par_id3153159.23.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
#: 03090202.xhp%23par_id3154096.24.help.text
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: 03090202.xhp%23par_id3156286.25.help.text
msgid ""
"Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop "
"unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
msgstr ""
"Let op: In geneste <emph>For...Next</emph>-lussen wordt, als u een loop "
"onvoorwaardelijk beƫindigt met <emph>Exit For</emph>, alleen ƩƩn lus "
"beƫindigd."
#: 03090202.xhp%23hd_id3148457.26.help.text
msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: 03090202.xhp%23par_id3151074.27.help.text
msgid ""
"The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 "
"elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld gebruikt twee geneste loops om een matrix met "
"tekenreeksen met 10 elementen (sInvoer()), die eerst zijn gevuld met "
"verschillende inhoud, te sorteren:"
#: 03090202.xhp%23par_id3155603.28.help.text
msgid "Sub ExampleSort"
msgstr "Sub VoorbeeldSort"
#: 03090202.xhp%23par_id3156275.29.help.text
msgid "Dim sEntry(9) As String"
msgstr "Dim sInvoer(9) As String"
#: 03090202.xhp%23par_id3155066.30.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iTeller As Integer"
#: 03090202.xhp%23par_id3150751.31.help.text
msgid "Dim iCount2 As Integer"
msgstr "Dim iTeller2 As Integer"
#: 03090202.xhp%23par_id3155446.32.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text"
msgid "Dim sTemp As String"
msgstr "Dim sTemp As String"
#: 03090202.xhp%23par_id3155767.42.help.text
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sInvoer(0) = \"Jerry\""
#: 03090202.xhp%23par_id3153711.33.help.text
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sInvoer(1) = \"Patty\""
#: 03090202.xhp%23par_id3148993.34.help.text
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sInvoer(2) = \"Kurt\""
#: 03090202.xhp%23par_id3156382.35.help.text
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sInvoer(3) = \"Thomas\""
#: 03090202.xhp%23par_id3155174.36.help.text
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sInvoer(4) = \"Michael\""
#: 03090202.xhp%23par_id3166448.37.help.text
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sInvoer(5) = \"David\""
#: 03090202.xhp%23par_id3149255.38.help.text
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sInvoer(6) = \"Cathy\""
#: 03090202.xhp%23par_id3149565.39.help.text
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sInvoer(7) = \"Susie\""
#: 03090202.xhp%23par_id3145148.40.help.text
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sInvoer(8) = \"Edward\""
#: 03090202.xhp%23par_id3145229.41.help.text
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sInvoer(9) = \"Christine\""
#: 03090202.xhp%23par_id3149107.44.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text"
msgid "For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iTeller = 0 To 9"
#: 03090202.xhp%23par_id3148485.45.help.text
msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9"
msgstr "For iTeller2 = iTeller + 1 To 9"
#: 03090202.xhp%23par_id3155608.46.help.text
msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then"
msgstr "If sInvoer(iTeller) > sInvoer(iTeller2) Then"
#: 03090202.xhp%23par_id3150938.47.help.text
msgid "sTemp = sEntry(iCount)"
msgstr "sTemp = sInvoer(iTeller)"
#: 03090202.xhp%23par_id3153790.48.help.text
msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)"
msgstr "sInvoer(iTeller) = sInvoer(iTeller2)"
#: 03090202.xhp%23par_id3149210.49.help.text
msgid "sEntry(iCount2) = sTemp"
msgstr "sInvoer(iTeller2) = sTemp"
#: 03090202.xhp%23par_id3153781.50.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03090202.xhp%23par_id3158446.51.help.text
msgid "Next iCount2"
msgstr "Next iTeller2"
#: 03090202.xhp%23par_id3150783.52.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03090202.xhp%23par_id3151278.57.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text"
msgid "For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iTeller = 0 To 9"
#: 03090202.xhp%23par_id3148462.58.help.text
msgid "Print sEntry(iCount)"
msgstr "Print sInvoer(iTeller)"
#: 03090202.xhp%23par_id3149528.59.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03090202.xhp%23par_id3152580.60.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080201.xhp%23tit.help.text
msgid "Exp Function [Runtime]"
msgstr "Exp-functie [Runtime]"
#: 03080201.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exp-functie</bookmark_value>"
#: 03080201.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]"
"\">Exp Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp-functie [Runtime"
"]\">Exp-functie [Runtime]</link>"
#: 03080201.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid ""
"Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr ""
"Geeft de basis van het natuurlijke logaritme (e = 2.718282) verhoogd tot een "
"macht."
#: 03080201.xhp%23hd_id3150984.3.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080201.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Getal) "
#: 03080201.xhp%23hd_id3154347.5.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080201.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080201.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080201.xhp%23par_id3150793.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that "
"you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must "
"be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and "
"double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since "
"$[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these "
"values."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de macht specificeert "
"waarmee e (de basis van natuurlijke logaritmen) moet worden verhoogd. De "
"macht moet voor zowel enkel-precisie getallen <= 88.02969 en dubbel-precisie "
"getallen <= 709.782712893 zijn, aangezien $[officename] BASIC een overloop-"
"fout teruggeeft voor getallen die deze waarden overschrijden."
#: 03080201.xhp%23hd_id3156280.9.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080201.xhp%23par_id3153193.10.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text"
msgid "Sub ExampleLogExp"
msgstr "Sub VoorbeeldLogExp"
#: 03080201.xhp%23par_id3125864.11.help.text
msgid "Dim dValue as Double"
msgstr "Dim dWaarde As Double"
#: 03080201.xhp%23par_id3145172.12.help.text
msgid "const b1=12.345e12"
msgstr "Const b1=12.345e12"
#: 03080201.xhp%23par_id3159254.13.help.text
msgid "const b2=1.345e34"
msgstr "Const b2=1.345e34"
#: 03080201.xhp%23par_id3147287.14.help.text
msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
msgstr "dWaarde=Exp(Log(b1)+Log(b2))"
#: 03080201.xhp%23par_id3161832.15.help.text
msgid ""
"MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & dWaarde & Chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Vermenigvuldiging met "
"logaritmen\""
#: 03080201.xhp%23par_id3151112.16.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101500.xhp%23tit.help.text
msgid "DefInt Statement [Runtime]"
msgstr "DefInt-instructie [Runtime]"
#: 03101500.xhp%23bm_id3149811.help.text
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefInt-instructie</bookmark_value>"
#: 03101500.xhp%23hd_id3149811.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement "
"[Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt-instructie "
"[Runtime]\">DefInt-instructie [Runtime]</link>"
#: 03101500.xhp%23par_id3149762.2.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als "
"er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
#: 03101500.xhp%23hd_id3148686.3.help.text
msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101500.xhp%23par_id3156023.4.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101500.xhp%23hd_id3156344.5.help.text
msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101500.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101500.xhp%23par_id3150398.7.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03101500.xhp%23par_id3154365.8.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101500.xhp%23par_id3125863.9.help.text
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
#: 03101500.xhp%23hd_id3154123.10.help.text
msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101500.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgid "REM Prefix definitions for variable types"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabeletypen"
#: 03101500.xhp%23par_id3156424.13.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101500.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101500.xhp%23par_id3150440.15.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101500.xhp%23par_id3155855.16.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101500.xhp%23par_id3152885.17.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101500.xhp%23par_id3148646.18.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101500.xhp%23par_id3153951.19.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101500.xhp%23par_id3146924.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefInt"
msgstr "Sub VoorbeeldDefInt"
#: 03101500.xhp%23par_id3153728.22.help.text
msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iTeller=200 REM iTeller is een impliciete Integer-variabele"
#: 03101500.xhp%23par_id3150010.23.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01030400.xhp%23tit.help.text
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Bibliotheken en modules organiseren"
#: 01030400.xhp%23bm_id3148797.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;"
"organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><b"
"ookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;"
"libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing<"
"/bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_valu"
"e>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>"
"renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>bibliotheken;beheren</bookmark_value><bookmark_value>modules;"
"organiseren</bookmark_value><bookmark_value>kopiƫren;modules</bookmark_value>"
"<bookmark_value>bibliotheken toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>verwij"
"deren;bibliotheken/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialoogven"
"sters;beheren</bookmark_value><bookmark_value>verplaatsen;modules</bookmark_v"
"alue><bookmark_value>beheren;modules/bibliotheken/dialoogvensters</bookmark_v"
"alue><bookmark_value> naam wijzigen van modules en "
"dialoogvensters</bookmark_value>"
#: 01030400.xhp%23hd_id3148797.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">"
"Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">"
"Bibliotheken en modules organiseren</link></variable>"
#: 01030400.xhp%23hd_id3150868.4.help.text
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "Bibliotheken organiseren"
#: 01030400.xhp%23hd_id3125864.5.help.text
msgid "Creating a New Library"
msgstr "Een nieuwe bibliotheek maken"
#: 01030400.xhp%23par_id3152576.6.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph>, of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro's "
"beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3153726.8.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klik op de tab <emph>Bibliotheken</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3149664.9.help.text
msgid ""
"Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> "
"list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong "
"to the $[officename] application and will be available for all documents. If "
"you select a document the library will be attached to this document and only "
"available from there."
msgstr ""
"Selecteer in de lijst <emph>Locatie</emph> waar u de bibliotheek wilt "
"toevoegen. Als u '%PRODUCTNAME-macro's en dialoogvensters' selecteert, "
"behoort de bibliotheek tot de $[officename]-toepassing en is deze voor alle "
"documenten beschikbaar. Selecteert u een document, dan wordt de bibliotheek "
"aan dit document toegevoegd en is deze alleen van daaruit beschikbaar."
#: 01030400.xhp%23par_id3153365.10.help.text
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr ""
"Klik op <emph>Nieuw</emph> en voeg een naam in om een nieuwe bibliotheek te "
"maken."
#: 01030400.xhp%23hd_id3147394.48.help.text
msgid "Appending a Library"
msgstr "Een bibliotheek toevoegen"
#: 01030400.xhp%23par_id3153157.49.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph> of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro's "
"beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3146972.50.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klik op de tab <emph>Bibliotheken</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3145640.51.help.text
msgid ""
"Select to where you want to append the library in the <emph>Location</emph> "
"list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong "
"to the $[officename] application and will be available for all documents. If "
"you select a document the library will be appended to this document and only "
"available from there."
msgstr ""
"Selecteer in de lijst <emph>Locatie</emph> waar u de bibliotheek wilt "
"toevoegen. Als u '%PRODUCTNAME-macro's en dialoogvensters' selecteert, "
"behoort de bibliotheek tot de $[officename]-toepassing en is deze voor alle "
"documenten beschikbaar. Selecteert u een document, dan wordt de bibliotheek "
"aan dit document toegevoegd en is deze alleen van daaruit beschikbaar."
#: 01030400.xhp%23par_id3154253.52.help.text
msgid "Click <emph>Append</emph> and select an external library to append."
msgstr ""
"Klik op <emph>Toevoegen</emph> en selecteer een externe bibliotheek om deze "
"toe te voegen."
#: 01030400.xhp%23par_id3154705.53.help.text
msgid ""
"Select all libraries to be appended in the <emph>Append Libraries</emph> "
"dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected "
"file."
msgstr ""
"Selecteer in het dialoogvenster <emph>Bibliotheken toevoegen</emph> alle "
"bibliotheken die toegevoegd moeten worden. In het dialoogvenster worden alle "
"bibliotheken van het geselecteerde bestand weergegeven."
#: 01030400.xhp%23par_id3163807.54.help.text
msgid ""
"If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert "
"as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully "
"functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr ""
"Wilt u de bibliotheek alleen als verwijzing invoegen, dan vinkt u het vakje "
"<emph>Als verwijzing invoegen (alleen-lezen)</emph> af. Alleen-lezen "
"bibliotheken zijn volledig functioneel, maar kunnen niet in de BASIC-IDE "
"gewijzigd worden."
#: 01030400.xhp%23par_id3145228.55.help.text
msgid ""
"Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing "
"libraries of the same name to be overwritten."
msgstr ""
"Selecteer het vakje <emph>Bestaande bibliotheken vervangen</emph> als "
"bestaande bibliotheken met dezelfde naam overschreven moeten worden."
#: 01030400.xhp%23par_id3147004.56.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph> to append the library."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph> om de bibliotheek toe te voegen."
#: 01030400.xhp%23hd_id3159100.17.help.text
msgid "Deleting a Library"
msgstr "Een bibliotheek verwijderen"
#: 01030400.xhp%23par_id3150086.18.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph> of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro's "
"beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3146808.57.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klik op de tab <emph>Bibliotheken</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3158212.58.help.text
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "Selecteer de bibliotheek die uit de lijst verwijderd moet worden."
#: 01030400.xhp%23par_id3150361.20.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3152986.19.help.text
msgid ""
"Deleting a library permanently deletes all existing modules and "
"corresponding procedures and functions."
msgstr ""
"Wanneer u een bibliotheek definitief wilt verwijderen, worden alle bestaande "
"modules en bijbehorende procedures en functies verwijderd."
#: 01030400.xhp%23par_id3148868.59.help.text
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "U kunt de standaardbibliotheek genaamd \"Standard\" niet verwijderen."
#: 01030400.xhp%23par_id3146869.60.help.text
msgid ""
"If you delete a library that was inserted as reference only the reference is "
"deleted but not the library itself."
msgstr ""
"Verwijdert u een bibliotheek die alleen als verwijzing was ingevoegd, dan "
"wordt de verwijzing verwijderd, maar niet de bibliotheek zelf."
#: 01030400.xhp%23hd_id3147070.21.help.text
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "Modules en dialoogvensters organiseren"
#: 01030400.xhp%23hd_id3155265.61.help.text
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Een nieuwe module of nieuw dialoogvenster maken"
#: 01030400.xhp%23par_id3154537.62.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph> of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro's "
"beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3146781.63.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr ""
"Klik op de tab <emph>Modules</emph> of de tab <emph>Dialoogvensters</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3159206.64.help.text
msgid ""
"Select the library where the module will be inserted and click "
"<emph>New</emph>."
msgstr ""
"Selecteer de bibliotheek waar de module ingevoegd moet worden, en klik op "
"<emph>Nieuw</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3152389.65.help.text
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
"Voer een naam in voor de module of het dialoogvenster en klik dan op "
"<emph>OK</emph>."
#: 01030400.xhp%23hd_id3152872.25.help.text
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "De naam van een module of dialoogvenster wijzigen"
#: 01030400.xhp%23par_id3159230.66.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph> of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro "
"Beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3150046.67.help.text
msgid ""
"Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter "
"the new name."
msgstr ""
"Klik tweemaal op de module waarvan u de naam wilt wijzigen, met een pauze "
"tussen de klikken. Voer de nieuwe naam in."
#: 01030400.xhp%23par_id3153801.27.help.text
msgid ""
"In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs "
"at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new "
"name."
msgstr ""
"Klik in de BASIC-IDE met de rechtermuisknop op de naam van de module of het "
"dialoogvenster in de tabs onder aan het scherm, kies <emph>Naam "
"wijzigen</emph> en typ de nieuwe naam."
#: 01030400.xhp%23par_id3155526.28.help.text
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "Druk op 'Enter' om uw wijzigingen te bevestigen."
#: 01030400.xhp%23hd_id3146963.29.help.text
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Een module of dialoogvenster verwijderen"
#: 01030400.xhp%23par_id3147547.68.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph> of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro's "
"beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3150958.69.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr ""
"Klik op de tab <emph>Modules</emph> of de tab <emph>Dialoogvensters</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3149870.30.help.text
msgid ""
"Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an "
"entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr ""
"Selecteer de module die of het dialoogvenster dat uit de lijst verwijderd "
"moet worden. Dubbelklik op een item om subitems weer te geven, indien nodig."
#: 01030400.xhp%23par_id3147248.32.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3151339.31.help.text
msgid ""
"Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions "
"in that module."
msgstr ""
"Wanneer u een module definitief wilt verwijderen, worden alle bestaande "
"procedures en functies in die module verwijderd."
#: 01030400.xhp%23hd_id3151392.33.help.text
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "Projecten tussen documenten of sjablonen organiseren"
#: 01030400.xhp%23hd_id3156400.36.help.text
msgid ""
"Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr ""
"Modules tussen documenten, sjablonen en de toepassing verplaatsen of kopiƫren"
#: 01030400.xhp%23par_id3146819.37.help.text
msgid ""
"Open all documents or templates among which you want to move or copy the "
"modules or dialogs."
msgstr ""
"Open alle documenten of sjablonen waartussen u de modules of dialoogvensters "
"wilt verplaatsen of kopiƫren."
#: 01030400.xhp%23par_id3149319.38.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - %PRODUCTNAME BASIC</emph> en "
"klik op <emph>Beheren</emph> of klik op het pictogram <emph>Module "
"selecteren</emph> in de BASIC-IDE om het dialoogvenster <emph>Macro's "
"beheren</emph> te openen."
#: 01030400.xhp%23par_id3145637.39.help.text
msgid ""
"To move a module or dialog to another document, click the corresponding "
"object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line "
"indicates the target position of the current object while dragging. Hold the "
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key "
"while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr ""
"Wilt u een module of dialoogvenster naar een ander document verplaatsen, dan "
"klikt u op het overeenkomstige object in de lijst en sleept u het naar de "
"gewenste positie. De doelpositie van het huidige object wordt tijdens het "
"slepen met een horizontale lijn aangegeven. Houd de <switchinline select=\""
"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets "
"ingedrukt terwijl u sleept om het object niet te verplaatsen maar te "
"kopiƫren."
#: 03120310.xhp%23tit.help.text
msgid "UCase Function [Runtime]"
msgstr "Ucase-functie [Runtime]"
#: 03120310.xhp%23bm_id3153527.help.text
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UCase-functie</bookmark_value>"
#: 03120310.xhp%23hd_id3153527.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function "
"[Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-functie [Runtime"
"]\">UCase-functie [Runtime]</link>"
#: 03120310.xhp%23par_id3155420.2.help.text
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "Converteert kleine letters in een tekenreeks naar hoofdletters."
#: 03120310.xhp%23par_id3150771.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase "
"Function\">LCase Function</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-"
"functie\">LCase-functie</link>"
#: 03120310.xhp%23par_id3149233.4.help.text
msgid "<emph>Syntax</emph>:"
msgstr "<emph>Syntaxis</emph>:"
#: 03120310.xhp%23par_id3153061.5.help.text
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Tekst As String) "
#: 03120310.xhp%23par_id3159414.6.help.text
msgid "<emph>Return value</emph>:"
msgstr "<emph>Teruggegeven waarde</emph>:"
#: 03120310.xhp%23par_id3146795.7.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120310.xhp%23hd_id3149457.8.help.text
msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120310.xhp%23par_id3150791.9.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd."
#: 03120310.xhp%23hd_id3154125.10.help.text
msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120310.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleLUCase"
msgstr "Sub VoorbeeldLUCase"
#: 03120310.xhp%23par_id3151381.12.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120310.xhp%23par_id3153194.13.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Den Bosch\""
#: 03120310.xhp%23par_id3149204.14.help.text
msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM Geeft \"den bosch\" terug"
#: 03120310.xhp%23par_id3156280.15.help.text
msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM Geeft \"DEN BOSCH\" terug"
#: 03120310.xhp%23par_id3156422.16.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03070000.xhp%23tit.help.text
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Wiskundige operatoren"
#: 03070000.xhp%23hd_id3149234.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical "
"Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Wiskundige operatoren\""
">Wiskundige operatoren</link>"
#: 03070000.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid ""
"The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr ""
"De volgende wiskundige operatoren worden in $[officename] BASIC ondersteund."
#: 03070000.xhp%23par_id3148552.3.help.text
msgid ""
"This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators "
"that you may need for calculations within a program."
msgstr ""
"In dit hoofdstuk wordt een kort overzicht gegeven van alle rekenkundige "
"operatoren die u nodig kunt hebben voor berekeningen binnen een programma."
#: 03010102.xhp%23tit.help.text
msgid "MsgBox Function [Runtime]"
msgstr "MsgBox-functie [Runtime]"
#: 03010102.xhp%23bm_id3153379.help.text
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MsgBox-functie</bookmark_value>"
#: 03010102.xhp%23hd_id3153379.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function "
"[Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"functie MsgBox [Runtime"
"]\">MsgBox-functie [Runtime]</link>"
#: 03010102.xhp%23par_id3145171.2.help.text
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "Toont een dialoogvenster met een bericht en retourneert een waarde."
#: 03010102.xhp%23hd_id3156281.3.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010102.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Tekst As String [,Type As Integer [,Dialoogtitel As String]])"
#: 03010102.xhp%23hd_id3153771.5.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03010102.xhp%23par_id3146985.6.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010102.xhp%23hd_id3153363.7.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010102.xhp%23par_id3153727.8.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog "
"box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr ""
"<emph>Tekst</emph>: Tekenreeksexpressie die als een bericht in het "
"dialoogvenster wordt weergegeven. Regeleinden kunnen met 'Chr$(13)' worden "
"ingevoegd."
#: 03010102.xhp%23par_id3147317.9.help.text
msgid ""
"<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of "
"the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr ""
"<emph>DialogTitel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het "
"dialoogvenster wordt weergegeven. Als deze wordt weggelaten, wordt de naam "
"van de respectieve toepassing weergegeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3153954.10.help.text
msgid ""
"<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and "
"defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> "
"represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding "
"the respective values):"
msgstr ""
"<emph>Type</emph>: Een integerexpressie die het type dialoogvenster "
"specificeert en het aantal en type van de weergegeven knoppen of "
"pictogrammen definieert. <emph>Type</emph> staat voor een combinatie van "
"bitpatronen (dialoogelementen die gedefinieerd worden door de respectieve "
"waarden toe te voegen):"
#: 03010102.xhp%23par_id3154319.11.help.text
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Waarden</emph>"
#: 03010102.xhp%23par_id3147397.12.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Alleen knop OK weergeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3145646.13.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Knoppen OK en Annuleren weergeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3149410.14.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : De knoppen Afbreken, Opnieuw proberen en Negeren weergeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3151075.15.help.text
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr "3 : Knoppen Ja, Nee en Annuleren weergeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3153878.16.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Knoppen Ja en Nee weergeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3155601.17.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Knoppen Opnieuw proberen en Annuleren weergeven."
#: 03010102.xhp%23par_id3150716.18.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Voeg het pictogram Stoppen aan het dialoogvenster toe."
#: 03010102.xhp%23par_id3153837.19.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Voeg het pictogram Vraagteken aan het dialoogvenster toe."
#: 03010102.xhp%23par_id3150751.20.help.text
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr "48 : Voeg het pictogram Uitroepteken aan het dialoogvenster toe."
#: 03010102.xhp%23par_id3146915.21.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Voeg het pictogram Informatie aan het dialoogvenster toe."
#: 03010102.xhp%23par_id3145640.22.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Eerste knop in het dialoogvenster als standaardknop."
#: 03010102.xhp%23par_id3153765.23.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Tweede knop in het dialoogvenster als standaardknop."
#: 03010102.xhp%23par_id3153715.24.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Derde knop in het dialoogvenster als standaardknop."
#: 03010102.xhp%23par_id3159267.25.help.text
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>Retourwaarde:</emph>"
#: 03010102.xhp%23par_id3145230.26.help.text
msgid "1 : OK"
msgstr "1 : OK"
#: 03010102.xhp%23par_id3149567.27.help.text
msgid "2 : Cancel"
msgstr "2 : Annuleren"
#: 03010102.xhp%23par_id4056825.help.text
msgid "3 : Abort"
msgstr "3 : Afbreken"
#: 03010102.xhp%23par_id3155335.28.help.text
msgid "4 : Retry"
msgstr "4 : Opnieuw proberen"
#: 03010102.xhp%23par_id3146918.29.help.text
msgid "5 : Ignore"
msgstr "5 : Negeren"
#: 03010102.xhp%23par_id3155961.30.help.text
msgid "6 : Yes"
msgstr "6 : Ja"
#: 03010102.xhp%23par_id3148488.31.help.text
msgid "7 : No"
msgstr "7 : Nee"
#: 03010102.xhp%23hd_id3150090.40.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010102.xhp%23par_id3154120.41.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text"
msgid "Sub ExampleMsgBox"
msgstr "Sub VoorbeeldMsgBox"
#: 03010102.xhp%23par_id3145131.42.help.text
msgid "Dim sVar as Integer"
msgstr "Dim sVar as Integer"
#: 03010102.xhp%23par_id3151278.43.help.text
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
#: 03010102.xhp%23par_id3149034.44.help.text
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
#: 03010102.xhp%23par_id3166424.45.help.text
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Den Bosch\",256 + 16 + 2,\"Dialoogtitel\")"
#: 03010102.xhp%23par_id3152581.46.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03010201.xhp%23tit.help.text
msgid "InputBox Function [Runtime]"
msgstr "InputBox-functie [Runtime]"
#: 03010201.xhp%23bm_id3148932.help.text
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>InputBox-functie</bookmark_value>"
#: 03010201.xhp%23hd_id3148932.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function "
"[Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox-functie "
"[Runtime]\">InputBox-functie [Runtime]</link>"
#: 03010201.xhp%23par_id3151262.2.help.text
msgid ""
"Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is "
"assigned to a variable."
msgstr ""
"Toont een prompt in een dialoogvenster waar de gebruiker tekst kan invoeren. "
"De invoer wordt toegekend aan een variabele."
#: 03010201.xhp%23par_id3151100.3.help.text
msgid ""
"The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text "
"through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The "
"input is returned as the function return value. If you close the dialog with "
"Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr ""
"De <emph>InputBox</emph>-instructie is een gemakkelijke methode voor het "
"invoeren van tekst via een dialoogvenster. Bevestig de invoer door op OK te "
"klikken of Enter te drukken. De invoer wordt teruggegeven als "
"resultaatwaarde van de functie. Als u het dialoogvenster sluit met Annuleren "
"geeft <emph>InputBox</emph> een lege tekenreeks (\"\") terug."
#: 03010201.xhp%23hd_id3152347.4.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010201.xhp%23par_id3159201.5.help.text
msgid ""
"InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As "
"Integer, y_pos As Integer]]]]) "
msgstr ""
"InputBox (Meld As String[, Titel As String[, Standaard As String[, x_pos As "
"Integer, y_pos As Integer]]]])"
#: 03010201.xhp%23hd_id3150713.6.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03010201.xhp%23par_id3145090.7.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03010201.xhp%23hd_id3149346.8.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010201.xhp%23par_id3153311.9.help.text
msgid ""
"<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog "
"box."
msgstr ""
"<emph>Bericht</emph>: Tekenreeks die als de mededeling weergegeven wordt in "
"het dialoogvenster."
#: 03010201.xhp%23par_id3145315.10.help.text
msgid ""
"<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the "
"dialog box."
msgstr ""
"<emph>Titel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het dialoogvenster "
"wordt weergegeven."
#: 03010201.xhp%23par_id3154307.11.help.text
msgid ""
"<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default "
"if no other input is given."
msgstr ""
"<emph>Standaard</emph>: String die als standaard in het tekstvak weergegeven "
"wordt als er geen andere invoer is gegeven."
#: 03010201.xhp%23par_id3147573.12.help.text
msgid ""
"<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal "
"position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not "
"refer to the window of the office application."
msgstr ""
"<emph>x_pos</emph>: Integer die de horizontale positie van het "
"dialoogvenster specificeert. De positie is een absolute coƶrdinaat en "
"verwijst niet naar het venster van de toepassing."
#: 03010201.xhp%23par_id3156024.13.help.text
msgid ""
"<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position "
"of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to "
"the window of the office application."
msgstr ""
"<emph>y_pos</emph>: Integer die de verticale positie van het dialoogvenster "
"specificeert. De positie is een absolute coƶrdinaat en verwijst niet naar "
"het venster van de toepassing."
#: 03010201.xhp%23par_id3153897.14.help.text
msgid ""
"If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is "
"centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr ""
"Als <emph>x_pos</emph> en <emph>y_pos</emph> worden weggelaten wordt het "
"dialoogvenster gecentreerd op het scherm. De positie is gespecificeerd in <"
"link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\""
">twips</link>."
#: 03010201.xhp%23hd_id3149456.15.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010201.xhp%23par_id3153379.16.help.text
msgid "Sub ExampleInputBox"
msgstr "Sub VoorbeeldInputBox"
#: 03010201.xhp%23par_id3149656.17.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text"
msgid "Dim sText As String"
msgstr "Dim sTekst As String"
#: 03010201.xhp%23par_id3154367.18.help.text
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr ""
"sTekst = InputBox (\"Toets alstublieft een zin in:\",\"Beste gebruiker\")"
#: 03010201.xhp%23par_id3151042.19.help.text
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox (sTekst, 64, \"Bevestiging van de zin\")"
#: 03010201.xhp%23par_id3150768.20.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104200.xhp%23tit.help.text
msgid "Array Function [Runtime]"
msgstr "Array-functie [Runtime]"
#: 03104200.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Array-functie</bookmark_value>"
#: 03104200.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function "
"[Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array-functie [Runtime"
"]\">Array-functie [Runtime]</link>"
#: 03104200.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "Retourneert het type Variant met een gegevensveld."
#: 03104200.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104200.xhp%23par_id3153126.4.help.text
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( Argumentenlijst ) "
#: 03104200.xhp%23par_id3155419.5.help.text
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\""
">DimArray</link>"
msgstr ""
"Zie ook <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\""
">DimArray</link>"
#: 03104200.xhp%23hd_id3150669.6.help.text
msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03104200.xhp%23par_id3145609.7.help.text
msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text"
msgid ""
"<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are "
"separated by commas."
msgstr ""
"<emph>Argumentenlijst:</emph> Een lijst van een willekeurig aantal "
"argumenten, door komma's gescheiden."
#: 03104200.xhp%23hd_id3156343.8.help.text
msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03104200.xhp%23par_id3153897.9.help.text
msgid "Dim A As Variant"
msgstr "Dim A As Variant"
#: 03104200.xhp%23par_id3153525.10.help.text
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
#: 03104200.xhp%23par_id3150792.11.help.text
msgid "Msgbox A(2)"
msgstr "MsgBox A(2)"
#: 03080601.xhp%23tit.help.text
msgid "Abs Function [Runtime]"
msgstr "Abs-functie [Runtime]"
#: 03080601.xhp%23bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Abs-functie</bookmark_value>"
#: 03080601.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]"
"\">Abs Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-functie [Runtime"
"]\">Abs-functie [Runtime]</link>"
#: 03080601.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "Geeft de absolute waarde van een numerieke expressie terug."
#: 03080601.xhp%23hd_id3149233.3.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080601.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (Getal) "
#: 03080601.xhp%23hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080601.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080601.xhp%23hd_id3154924.7.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080601.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the "
"absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, "
"whereas negative numbers are converted to positive numbers."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Een willekeurige numerieke expressie waarvan de absolute "
"waarde teruggegeven wordt. Elk positief getal, met inbegrip van O, zal in "
"het origineel worden teruggegeven; elk negatief getal zal worden "
"geconverteerd naar een positief getal."
#: 03080601.xhp%23par_id3153381.9.help.text
msgid ""
"The following example uses the Abs function to calculate the difference "
"between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld gebruikt de Abs-functie om het verschil tussen twee "
"waarden te berekenen. Het maakt niet uit welke van de waarden u als eerste "
"intoetst."
#: 03080601.xhp%23hd_id3148451.10.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080601.xhp%23par_id3154124.11.help.text
msgid "Sub ExampleDifference"
msgstr "Sub VoorbeeldVerschil"
#: 03080601.xhp%23par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim siW1 As Single"
msgstr "Dim siW1 As Single"
#: 03080601.xhp%23par_id3125864.13.help.text
msgid "Dim siW2 As Single"
msgstr "Dim siW2 As Single"
#: 03080601.xhp%23par_id3145786.14.help.text
msgid ""
"siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
msgstr ""
"siW1 = Int(InputBox$ (\"Toets alstublieft de eerste waarde in:\",\"Waarde "
"invoer\"))"
#: 03080601.xhp%23par_id3149561.15.help.text
msgid ""
"siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
msgstr ""
"siW2 = Int(InputBox$ (\" Toets alstublieft de tweede waarde in:\",\"Waarde "
"invoer\"))"
#: 03080601.xhp%23par_id3145750.16.help.text
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Het verschil is: \"; Abs(siW1 - siW2)"
#: 03080601.xhp%23par_id3147319.17.help.text
msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090100.xhp%23tit.help.text
msgid "Condition Statements"
msgstr "Voorwaarde-instructies"
#: 03090100.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">"
"Condition Statements</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\""
"Voorwaardeninstructies\">Voorwaardeninstructies</link>"
#: 03090100.xhp%23par_id3153750.2.help.text
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "De volgende instructies zijn gebaseerd op voorwaarden."
#: 03120200.xhp%23tit.help.text
msgid "Repeating Contents"
msgstr "Herhalende inhoud"
#: 03120200.xhp%23hd_id3152363.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">"
"Repeating Contents</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Herhalende inhoud\">"
"Herhalende inhoud</link>"
#: 03120200.xhp%23par_id3150178.2.help.text
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr ""
"De volgende functies worden gebruikt om de inhoud van tekenreeksen te "
"herhalen."
#: 03030200.xhp%23tit.help.text
msgid "Converting Time Values"
msgstr "Tijdwaarden converteren"
#: 03030200.xhp%23hd_id3147226.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time "
"Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Tijdwaarden "
"converteren\">Tijdwaarden converteren</link>"
#: 03030200.xhp%23par_id3149415.2.help.text
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr ""
"Het volgende gedeelte beschrijft de functies die gebruikt worden om "
"tijdwaarden te converteren naar berekenbare getallen."
#: 03030105.xhp%23tit.help.text
msgid "WeekDay Function [Runtime]"
msgstr "WeekDay-functie [Runtime]"
#: 03030105.xhp%23bm_id3153127.help.text
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WeekDay-functie</bookmark_value>"
#: 03030105.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function "
"[Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay-functie "
"[Runtime]\">WeekDay-functie [Runtime]</link>"
#: 03030105.xhp%23par_id3146795.2.help.text
msgid ""
"Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date "
"number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Geeft het getal terug dat overeenkomt met de weekdag van een serieel datum-"
"getal dat gegenereerd is met DateSerial of DateValue."
#: 03030105.xhp%23hd_id3145068.3.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030105.xhp%23par_id3149655.4.help.text
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Getal) "
#: 03030105.xhp%23hd_id3148799.5.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030105.xhp%23par_id3154125.6.help.text
msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030105.xhp%23hd_id3150768.7.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030105.xhp%23par_id3151042.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number "
"that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Integer die het serieƫle datumgetal bevat waaruit de "
"weekdag (1-7) wordt berekend."
#: 03030105.xhp%23par_id3159254.9.help.text
msgid ""
"The following example determines the day of the week using the WeekDay "
"function when you enter a date."
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld voert een datum in om de weekdag via de WeekDay-"
"functie te berekenen."
#: 03030105.xhp%23hd_id3148616.10.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030105.xhp%23par_id3145749.11.help.text
msgid "Sub ExampleWeekDay"
msgstr "Sub VoorbeeldWeekDay"
#: 03030105.xhp%23par_id3147426.12.help.text
msgid "Dim sDay As String"
msgstr "Dim sDag As String"
#: 03030105.xhp%23par_id3148576.13.help.text
msgid "REM Return and display the day of the week"
msgstr "Rem Bereken en geef de dag van de week terug"
#: 03030105.xhp%23par_id3155412.14.help.text
msgid "Select Case WeekDay( Now )"
msgstr "Select Case WeekDay(Now)"
#: 03030105.xhp%23par_id3155306.15.help.text
msgid "case 1"
msgstr "Case 1"
#: 03030105.xhp%23par_id3151117.16.help.text
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDag=\"zondag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3152460.17.help.text
msgid "case 2"
msgstr "Case 2"
#: 03030105.xhp%23par_id3153952.18.help.text
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDag=\"maandag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3149666.19.help.text
msgid "case 3"
msgstr "Case 3"
#: 03030105.xhp%23par_id3153157.20.help.text
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDag=\"dinsdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3154730.21.help.text
msgid "case 4"
msgstr "Case 4"
#: 03030105.xhp%23par_id3154942.22.help.text
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDag=\"woensdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3145799.23.help.text
msgid "case 5"
msgstr "Case 5"
#: 03030105.xhp%23par_id3155416.24.help.text
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDag=\"donderdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3150716.25.help.text
msgid "case 6"
msgstr "Case 6"
#: 03030105.xhp%23par_id3154015.26.help.text
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDag=\"vrijdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3146971.27.help.text
msgid "case 7"
msgstr "Case 7"
#: 03030105.xhp%23par_id3153707.28.help.text
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDag=\"zaterdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3155065.29.help.text
msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03030105.xhp%23par_id3148993.30.help.text
msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
msgstr "MsgBox \"\" + sDag,64,\"Vandaag is het\""
#: 03030105.xhp%23par_id3149019.31.help.text
msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120304.xhp%23tit.help.text
msgid "LSet Statement [Runtime]"
msgstr "LSet-instructie [Runtime]"
#: 03120304.xhp%23bm_id3143268.help.text
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LSet-instructie</bookmark_value>"
#: 03120304.xhp%23hd_id3143268.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement "
"[Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet-instructie "
"[Runtime]\">LSet-instructie [Runtime]</link>"
#: 03120304.xhp%23par_id3155419.2.help.text
msgid ""
"Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a "
"user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr ""
"Lijnt een tekenreeks uit aan de linkerkant van een tekenreeksvariabele of "
"kopieert een gebruikergedefinieerd type variabele naar een ander "
"gebruikergedefinieerd type."
#: 03120304.xhp%23hd_id3145317.3.help.text
msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120304.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Tekst of LSet Var1 = Var2 "
#: 03120304.xhp%23hd_id3143271.5.help.text
msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120304.xhp%23par_id3145610.6.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want "
"align to the left."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> Elke tekenreeksvariabele waarin de tekenreeks zich bevindt "
"die aan de linkerkant moet worden uitgelijnd."
#: 03120304.xhp%23par_id3154346.7.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string "
"variable."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Tekenreeks die aan de linkerkant van de "
"tekenreeksvariabele moet worden uitgelijnd."
#: 03120304.xhp%23par_id3151054.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to "
"copy to."
msgstr ""
"<emph>Var1:</emph> Naam van het door de gebruiker gedefinieerde type "
"variabele waarnaar moet worden gekopieerd."
#: 03120304.xhp%23par_id3153361.9.help.text
msgid ""
"<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to "
"copy from."
msgstr ""
"<emph>Var2:</emph> Naam van het door de gebruiker gedefinieerde type "
"variabele dat moet worden gekopieerd."
#: 03120304.xhp%23par_id3154686.10.help.text
msgid ""
"If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-"
"aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the "
"string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the "
"string variable, only the leftmost characters up to the length of the string "
"variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy "
"a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr ""
"Als de tekenreeks korter is dan de tekenreeksvariabele, lijnt "
"<emph>LSet</emph> de tekenreeks links uit binnen de tekenreeksvariabele. Elk "
"overblijvende teken in de tekenreeksvariabele wordt vervangen door een "
"spatie. Als de tekenreeks langer is dan de tekenreeksvariabele, worden "
"alleen de meest linkse tekens tot de lengte van de tekenreeksvariabele "
"gekopieerd. Met de <emph>LSet</emph>instructie kunt u ook een door de "
"gebruiker gedefinieerd type variabele naar een andere variabele van "
"hetzelfde soort kopiƫren."
#: 03120304.xhp%23hd_id3156282.11.help.text
msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120304.xhp%23par_id3153193.12.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text"
msgid "Sub ExampleRLSet"
msgstr "Sub VoorbeeldRLSet"
#: 03120304.xhp%23par_id3150768.13.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120304.xhp%23par_id3150447.14.help.text
msgid "Dim sExpr As String"
msgstr "Dim sExpr As String"
#: 03120304.xhp%23par_id3149561.16.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3153768.17.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120304.xhp%23par_id3152940.18.help.text
msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr ""
"Rem Lijnt \"SBX\" binnen de referentietekenreeks van 40-tekens rechts uit"
#: 03120304.xhp%23par_id3148647.19.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text"
msgid "REM Replace asterisks with spaces"
msgstr "Rem Vervangt asterisks door spaties"
#: 03120304.xhp%23par_id3146119.20.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3153365.21.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3149260.23.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3147436.24.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text"
msgid "sExpr = \"123457896\""
msgstr "sExpr = \"123457896\""
#: 03120304.xhp%23par_id3146923.25.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3151114.26.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3155855.28.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3145253.29.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120304.xhp%23par_id3151075.30.help.text
msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Lijnt \"SBX\" binnen de 40-teken referentietekenreeks links uit"
#: 03120304.xhp%23par_id3147126.31.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3154792.32.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3154942.34.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3155603.35.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text"
msgid "sExpr = \"123456789\""
msgstr "sExpr = \"123456789\""
#: 03120304.xhp%23par_id3150716.36.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3146969.37.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3150749.38.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020202.xhp%23tit.help.text
msgid "Input# Statement [Runtime]"
msgstr "Input#-instructie [Runtime]"
#: 03020202.xhp%23bm_id3154908.help.text
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Input-instructie</bookmark_value>"
#: 03020202.xhp%23hd_id3154908.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement "
"[Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input#-instructie "
"[Runtime]\">Input#-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020202.xhp%23par_id3156424.2.help.text
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "Leest gegevens uit een geopend sequentieel bestand."
#: 03020202.xhp%23hd_id3125863.3.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020202.xhp%23par_id3150440.4.help.text
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #BestandsNummer As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
#: 03020202.xhp%23hd_id3146121.5.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020202.xhp%23par_id3145749.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you "
"want to read. The file must be opened with the Open statement using the key "
"word INPUT."
msgstr ""
"<emph>BestandsNummer:</emph> Nummer van het bestand waarvan gegevens moeten "
"worden gelezen. Het bestand moet geopend zijn door het Open-instructie met "
"het sleutelwoord INPUT."
#: 03020202.xhp%23par_id3150011.7.help.text
msgid ""
"<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values "
"read from the opened file to."
msgstr ""
"<emph>var:</emph> Een numerieke of tekenreeks-variabele waaraan u de "
"waarden, die gelezen worden uit het geopende bestand, aan toe wijst."
#: 03020202.xhp%23par_id3159153.8.help.text
msgid ""
"The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an "
"open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable "
"is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, "
"or comma. String variables are read to up to the first carriage return "
"(Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr ""
"De <emph>Input#</emph>-instructie wordt gebruikt om numerieke waarden of "
"tekenreeksen uit een geopend bestand te lezen en de gegevens aan ƩƩn of meer "
"variabelen toe te kennen. Een numerieke variabele wordt gelezen tot het "
"eerste harde regeleinde (Asc=13), regeleinde (Asc=10), spatie of komma. "
"Tekenreeksvariabelen worden gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc=13)"
", regeleinde (Asc=10) of komma."
#: 03020202.xhp%23par_id3146984.9.help.text
msgid ""
"Data and data types in the opened file must appear in the same order as the "
"variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-"
"numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr ""
"Gegevens en gegevenstypen in een bestand moeten in dezelfde volgorde "
"verschijnen als de variabelen die toegekend zijn in 'Var'. Als u niet-"
"numerieke waarden toekent aan een numerieke variabele, wordt aan 'var' de "
"waarde '0' toegekend."
#: 03020202.xhp%23par_id3156442.10.help.text
msgid ""
"Records that are separated by commas cannot be assigned to a string "
"variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you "
"want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph>"
" statement to read pure text files (files containing only printable "
"characters) line by line."
msgstr ""
"Records die door komma's gescheiden zijn, kunnen niet aan een "
"tekenreeksvariabele worden toegewezen. Aanhalingstekens (\") in het bestand "
"worden eveneens genegeerd. Als u deze tekens uit het bestand wilt lezen, "
"moet u de <emph>Line Input#</emph>-instructie gebruiken om pure "
"tekstbestanden (bestanden die alleen afdrukbare tekens bevatten) regel voor "
"regel te lezen."
#: 03020202.xhp%23par_id3147349.11.help.text
msgid ""
"If the end of the file is reached while reading a data element, an error "
"occurs and the process is aborted."
msgstr ""
"Als het einde van het bestand wordt bereikt terwijl een gegevenselement "
"wordt gelezen verschijnt een foutboodschap en wordt het proces afgebroken."
#: 03020202.xhp%23hd_id3152578.12.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020202.xhp%23par_id3144765.13.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub VoorbeeldWerkenMetEenBestand"
#: 03020202.xhp%23par_id3145799.14.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020202.xhp%23par_id3145252.15.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020202.xhp%23par_id3149410.16.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020202.xhp%23par_id3149959.39.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sBericht As String"
#: 03020202.xhp%23par_id3153417.17.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020202.xhp%23par_id3150752.19.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020202.xhp%23par_id3153707.20.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020202.xhp%23par_id3150321.21.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
#: 03020202.xhp%23par_id3154756.22.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#: 03020202.xhp%23par_id3148408.23.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020202.xhp%23par_id3155937.27.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020202.xhp%23par_id3154702.28.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03020202.xhp%23par_id3155959.29.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While Not Eof(iGetal)"
#: 03020202.xhp%23par_id3145232.30.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020202.xhp%23par_id3147345.31.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020202.xhp%23par_id3150298.32.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sBericht = sBericht & sRegel & chr(13)"
#: 03020202.xhp%23par_id3154021.34.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020202.xhp%23par_id3154665.35.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text"
msgid "wend"
msgstr "Wend"
#: 03020202.xhp%23par_id3155607.36.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020202.xhp%23par_id3153268.40.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sBericht"
#: 03020202.xhp%23par_id3152584.37.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: main0601.xhp%23tit.help.text
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "Help van $[officename] BASIC"
#: main0601.xhp%23hd_id3154232.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic "
"Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Help van $[officename] "
"BASIC\">Help van %PRODUCTNAME BASIC</link>"
#: main0601.xhp%23par_id3153894.4.help.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface "
"(API) that allows controlling the $[officename] components with different "
"programming languages by using the $[officename] Software Development Kit "
"(SDK). For more information about the $[officename] API and the Software "
"Development Kit, visit <link href=\"https://api.openoffice.org/\" name=\""
"https://api.openoffice.org\">https://api.openoffice.org</link>"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION biedt een API (Application Programming "
"Interface) waardoor de $[officename]-componenten met verschillende "
"programmeertalen beheerd kunnen worden met behulp van de $[officename]-SDK ("
"Software Development Kit). Ga naar <link href=\"https://api.openoffice.org/\""
" name=\"https://api.openoffice.org\">https://api.openoffice.org</link> voor "
"meer informatie over de $[officename]-API en de Software Development Kit."
#: main0601.xhp%23par_id3147226.10.help.text
msgid ""
"This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME "
"Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\""
"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org "
"BASIC Programming Guide</link> on the OpenOffice.org Wiki."
msgstr ""
"Deze sectie van de Help behandelt de meest algemene runtime-functies van %"
"PRODUCTNAME BASIC. Voor meer diepte-informatie raadpleegt u de <link href=\""
"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org "
"BASIC Programming Guide</link> op de OpenOffice.org Wiki."
#: main0601.xhp%23hd_id3146957.9.help.text
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Werken met %PRODUCTNAME BASIC"
#: main0601.xhp%23hd_id3148473.7.help.text
msgid "Help about the Help"
msgstr "Help over de Help-functies"
#: 03104400.xhp%23tit.help.text
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
msgstr "HasUnoInterfaces-functie [Runtime]"
#: 03104400.xhp%23bm_id3149987.help.text
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces-functie</bookmark_value>"
#: 03104400.xhp%23hd_id3149987.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces "
"Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces-"
"functie [Runtime]\">HasUnoInterfaces-functie [Runtime]</link>"
#: 03104400.xhp%23par_id3151262.2.help.text
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Test of een BASIC Uno-object bepaalde Uno-interfaces ondersteunt."
#: 03104400.xhp%23par_id3154232.3.help.text
msgid ""
"Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, "
"otherwise False is returned."
msgstr ""
"Geeft Waar terug als <emph>alle</emph> benoemde Uno-interfaces worden "
"ondersteund, anders wordt Onwaar teruggegeven."
#: 03104400.xhp%23hd_id3150040.4.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104400.xhp%23par_id3155555.5.help.text
msgid ""
"HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr ""
"HasUnoInterfaces(oTest, Uno-Interface-Naam 1 [, Uno-Interface-Naam 2, ...])"
#: 03104400.xhp%23hd_id3153345.6.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03104400.xhp%23par_id3148538.7.help.text
msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03104400.xhp%23hd_id3159157.8.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03104400.xhp%23par_id3155419.9.help.text
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph> het BASIC Uno-object dat moet worden getest."
#: 03104400.xhp%23par_id3149236.10.help.text
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>Uno-Interface-naam:</emph> lijst van Uno-interfacenamen."
#: 03104400.xhp%23hd_id3147574.11.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03104400.xhp%23par_id3149580.12.help.text
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
msgstr "bHas = HasUnoInterfaces(oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\")"
#: 03020406.xhp%23tit.help.text
msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
msgstr "FileCopy-instructie [Runtime]"
#: 03020406.xhp%23bm_id3154840.help.text
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileCopy-instructie</bookmark_value>"
#: 03020406.xhp%23hd_id3154840.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement "
"[Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy-instructie "
"[Runtime]\">FileCopy-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020406.xhp%23par_id3149497.2.help.text
msgid "Copies a file."
msgstr "Kopieƫrt een bestand."
#: 03020406.xhp%23hd_id3147443.3.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020406.xhp%23par_id3146957.4.help.text
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy TekstVan As String, TekstNaar As String"
#: 03020406.xhp%23hd_id3153825.5.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020406.xhp%23par_id3155390.6.help.text
msgid ""
"<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the "
"file that you want to copy. The expression can contain optional path and "
"drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>TekstVan</emph>: Elke tekenreeks die de naam van het bestand dat moet "
"worden gekopieerd, specificeert. De expressie kan, optioneel, pad en schijf-"
"informatie bevatten. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name"
"=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020406.xhp%23par_id3150669.7.help.text
msgid ""
"<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to "
"copy the source file to. The expression can contain the destination drive, "
"the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr ""
"<emph>TekstNaar:</emph> Elke tekenreeks die specificeert waar u het "
"bronbestand naartoe wilt kopiƫren. De expressie kan het doelstation, het pad "
"en de bestandsnaam, of het pad als URL bevatten."
#: 03020406.xhp%23par_id3150791.8.help.text
msgid ""
"You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr ""
"U kunt de FileCopy-instructie alleen gebruiken om bestanden te kopiƫren die "
"niet zijn geopend."
#: 03020406.xhp%23hd_id3125863.9.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020406.xhp%23par_id3150869.10.help.text
msgid "Sub ExampleFilecopy"
msgstr "Sub VoorbeeldFilecopy"
#: 03020406.xhp%23par_id3154685.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
#: 03020406.xhp%23par_id3154123.12.help.text
msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131700.xhp%23tit.help.text
msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
msgstr "GetProcessServiceManager-functie [Runtime]"
#: 03131700.xhp%23bm_id3153255.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_v"
"alue>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>GetProcessServiceManager-functie</bookmark_value><bookmark_va"
"lue>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#: 03131700.xhp%23hd_id3153255.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\""
"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager "
"Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name"
"=\"GetProcessServiceManager-functie [Runtime]\">GetProcessServiceManager-"
"functie [Runtime]</link>"
#: 03131700.xhp%23par_id3156414.2.help.text
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "Geeft de ProcessServiceManager (centrale Uno ServiceManager) terug."
#: 03131700.xhp%23par_id3145136.3.help.text
msgid ""
"This function is required when you want to instantiate a service using "
"CreateInstanceWithArguments."
msgstr ""
"Dit is nodig als een service moet worden verbonden met behulp van "
"CreateInstanceWithArguments."
#: 03131700.xhp%23hd_id3153681.4.help.text
msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131700.xhp%23par_id3151110.5.help.text
msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
#: 03131700.xhp%23hd_id3149516.6.help.text
msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131700.xhp%23par_id3143270.7.help.text
msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
#: 03131700.xhp%23par_id3153825.8.help.text
msgid ""
"oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans."
"Introspection\");"
msgstr ""
"oIntrospectie = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans."
"Introspection\");"
#: 03131700.xhp%23par_id3148473.9.help.text
msgid "this is the same as the following statement:"
msgstr "dit is hetzelfde als de volgende instructie:"
#: 03131700.xhp%23par_id3145609.10.help.text
msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
msgstr "oIntrospectie = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
#: 01020500.xhp%23tit.help.text
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "Bibliotheken, modules en dialoogvensters"
#: 01020500.xhp%23hd_id3147317.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and "
"Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Bibliotheken, modules "
"en dialoogvensters\">Bibliotheken, modules en dialoogvensters</link>"
#: 01020500.xhp%23par_id3147427.2.help.text
msgid ""
"The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"Hieronder wordt het basisgebruik van bibliotheken, modules en "
"dialoogvensters in $[officename] BASIC beschreven."
#: 01020500.xhp%23par_id3146120.3.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It "
"supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and "
"FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr ""
"$[officename] BASIC biedt werktuigen waarmee u uw projecten kunt "
"structureren. Er is ondersteuning voor verschillende 'eenheden' zodat u "
"individuele SUBS en FUNCTIONS in een project van BASIC kunt groeperen."
#: 01020500.xhp%23hd_id3148575.5.help.text
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
#: 01020500.xhp%23par_id3150011.6.help.text
msgid ""
"Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached "
"to a document or a template. When the document or a template is saved, all "
"modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr ""
"U kunt bibliotheken gebruiken om modules te organiseren, en bibliotheken "
"kunnen met een document of sjabloon verbonden worden. Wanneer het document "
"of een sjabloon wordt opgeslagen, worden alle modules in de bibliotheek ook "
"automatisch opgeslagen."
#: 01020500.xhp%23par_id3151112.7.help.text
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "Een bibliotheek kan tot 16.000 modules bevatten."
#: 01020500.xhp%23hd_id3149262.8.help.text
msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: 01020500.xhp%23par_id3156441.9.help.text
msgid ""
"A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The "
"length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If "
"more space is required you can divide a $[officename] Basic project among "
"several modules, and then save them in a single library."
msgstr ""
"Een module bevat SUBS en FUNCTIONS samen met variabelendeclaraties. De "
"lengte van het programma dat in een module kan worden opgeslagen, is beperkt "
"tot 64 KB. Als er meer ruimte vereist is, kunt u een project van "
"$[officename] BASIC tussen verschillende modules verdelen, en deze "
"vervolgens in ƩƩn bibliotheek opslaan."
#: 01020500.xhp%23hd_id3152577.11.help.text
msgid "Dialog Modules"
msgstr "Dialoogmodules"
#: 01020500.xhp%23par_id3149377.12.help.text
msgid ""
"Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box "
"properties, the properties of each dialog element and the events assigned. "
"Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often "
"referred to as \"dialogs\"."
msgstr ""
"Dialoogmodules bevatten dialoogdefinities, waaronder de eigenschappen van "
"dialoogvensters, de eigenschappen van elk dialoogelement en de toegewezen "
"gebeurtenissen. Aangezien een dialoogmodule slechts ƩƩn dialoogvenster kan "
"bevatten, wordt er vaak naar verwezen als 'dialoogvensters'."
#: 00000003.xhp%23tit.help.text
msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: 00000003.xhp%23hd_id3148550.1.help.text
msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: 00000003.xhp%23par_id3153381.102.help.text
msgid ""
"You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates "
"and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
"Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
". In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used "
"as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale "
"and will be replaced by the corresponding character."
msgstr ""
"U kunt de locale die wordt gebruikt voor het beheren van de opmaak van "
"getallen, datums en valuta instellen in $[officename] BASIC in <emph><"
"switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - "
"Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - Talen</emph>. In "
"opmaakcodes in BASIC wordt altijd de decimale punt (<emph>.</emph>) gebruikt "
"als <emph>tijdelijke aanduiding</emph> voor het decimale scheidingsteken dat "
"is gedefinieerd in uw locale en zal door het overeenkomende teken worden "
"vervangen."
#: 00000003.xhp%23par_id3150870.103.help.text
msgid ""
"The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. "
"The Basic format code will be interpreted and displayed according to your "
"locale setting."
msgstr ""
"Hetzelfde geldt voor de landinstellingen voor datum-, tijd- en "
"valutanotaties. De BASIC-notatiecode wordt geĆÆnterpreteerd en weergegeven "
"volgens uw landinstelling."
#: 00000003.xhp%23par_id3156424.2.help.text
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "De kleurwaarden van de 16 basiskleuren zijn als volgt:"
#: 00000003.xhp%23par_id3153091.3.help.text
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>Kleurwaarde</emph>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154319.4.help.text
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>Kleurnaam</emph>"
#: 00000003.xhp%23par_id3151112.5.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 00000003.xhp%23par_id3155854.6.help.text
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: 00000003.xhp%23par_id3154942.7.help.text
msgid "128"
msgstr "128"
#: 00000003.xhp%23par_id3154731.8.help.text
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: 00000003.xhp%23par_id3145645.9.help.text
msgid "32768"
msgstr "32768"
#: 00000003.xhp%23par_id3149400.10.help.text
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: 00000003.xhp%23par_id3150753.11.help.text
msgid "32896"
msgstr "32896"
#: 00000003.xhp%23par_id3153765.12.help.text
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: 00000003.xhp%23par_id3154756.13.help.text
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
#: 00000003.xhp%23par_id3159266.14.help.text
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: 00000003.xhp%23par_id3163807.15.help.text
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
#: 00000003.xhp%23par_id3145150.16.help.text
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: 00000003.xhp%23par_id3147002.17.help.text
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
#: 00000003.xhp%23par_id3152778.18.help.text
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: 00000003.xhp%23par_id3150088.19.help.text
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
#: 00000003.xhp%23par_id3159239.20.help.text
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: 00000003.xhp%23par_id3150206.21.help.text
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
#: 00000003.xhp%23par_id3149817.22.help.text
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: 00000003.xhp%23par_id3150363.23.help.text
msgid "255"
msgstr "255"
#: 00000003.xhp%23par_id3154576.24.help.text
msgid "Light blue"
msgstr "Lichtblauw"
#: 00000003.xhp%23par_id3150367.25.help.text
msgid "65280"
msgstr "65280"
#: 00000003.xhp%23par_id3150202.26.help.text
msgid "Light green"
msgstr "Lichtgroen"
#: 00000003.xhp%23par_id3154487.27.help.text
msgid "65535"
msgstr "65535"
#: 00000003.xhp%23par_id3151332.28.help.text
msgid "Light cyan"
msgstr "Lichtcyaan"
#: 00000003.xhp%23par_id3148702.29.help.text
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
#: 00000003.xhp%23par_id3153067.30.help.text
msgid "Light red"
msgstr "Lichtrood"
#: 00000003.xhp%23par_id3153912.31.help.text
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
#: 00000003.xhp%23par_id3159097.32.help.text
msgid "Light magenta"
msgstr "Lichtmagenta"
#: 00000003.xhp%23par_id3155266.33.help.text
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
#: 00000003.xhp%23par_id3157978.34.help.text
msgid "Light yellow"
msgstr "Lichtgeel"
#: 00000003.xhp%23par_id3153286.35.help.text
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
#: 00000003.xhp%23par_id3151302.36.help.text
msgid "Transparent white"
msgstr "Transparant wit"
#: 00000003.xhp%23hd_id3152869.37.help.text
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Foutcodes </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id315509599.help.text
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1\">1 Er trad een uitzondering op</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3155095.38.help.text
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Fout in syntaxis</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149126.39.help.text
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return zonder Gosub </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153976.40.help.text
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Onjuiste invoer, probeer opnieuw</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150891.41.help.text
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Ongeldige aanroep van procedure </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3159227.42.help.text
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Overloop</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154649.43.help.text
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Onvoldoende geheugen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150050.44.help.text
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err8\">8 Het aantal dimensies van de matrix is al "
"bepaald</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148900.45.help.text
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err9\">9 Index buiten het gedefinieerde bereik</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153806.46.help.text
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dubbele definitie</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146963.47.help.text
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Deling door nul</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153013.48.help.text
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Een variabele is niet gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3155593.49.help.text
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Typen komen niet overeen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3151197.50.help.text
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Ongeldige parameter</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154710.51.help.text
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err18\">18 De uitvoering is onderbroken door de "
"gebruiker</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147504.52.help.text
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Hervatten zonder fout</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145319.53.help.text
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Onvoldoende stackruimte</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146110.54.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not "
"defined</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure of functieprocedure niet "
"gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147246.55.help.text
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Fout bij laden van DLL</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146101.56.help.text
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Ongeldige DLL-aanroepconventie</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153957.57.help.text
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Interne fout</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154404.58.help.text
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err52\">52 Ongeldige bestandsnaam/ongeldig "
"bestandsnummer</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3151338.59.help.text
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Bestand niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147298.60.help.text
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Onjuiste bestandsmodus</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148747.61.help.text
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Bestand reeds geopend</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145233.62.help.text
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 I/O-fout in apparaat</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3156399.63.help.text
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 Bestand bestaat reeds</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149324.64.help.text
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Onjuiste recordlengte</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147409.65.help.text
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Schijf of harde schijf vol</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149146.66.help.text
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 Lezen voorbij EOF</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150456.67.help.text
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Onjuist recordnummer</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146883.68.help.text
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Te veel bestanden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146818.69.help.text
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Apparatuur niet beschikbaar</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145225.70.help.text
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Toegang geweigerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150372.71.help.text
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Schijf niet gereed</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148894.72.help.text
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Functie niet geĆÆmplementeerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3152981.73.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err74\">74 Hernoemen op meerdere schijven niet "
"mogelijk</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149355.74.help.text
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Fout bij toegang tot pad/bestand</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150477.75.help.text
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Pad niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154678.76.help.text
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Object-variabele niet ingesteld</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149890.77.help.text
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Ongeldig tekenreekspatroon</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146942.78.help.text
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 Nul gebruiken niet toegestaan</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469429.help.text
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE-fout</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469428.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err280\">280 Wachten op antwoord naar DDE-"
"verbinding</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469427.help.text
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">281 Geen DDE-kanalen beschikbaar</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469426.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect "
"initiation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err282\">282 Er reageerde geen toepassing op het verzoek tot "
"opzetten van DDE-verbinding</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469425.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect "
"initiation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err283\">283 Er reageerden teveel toepassingen op het verzoek "
"tot het opzetten van een DDE-verbinding</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469424.help.text
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE-kanaal vergrendeld</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469423.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE "
"operation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err285\">285 Externe toepassing kan geen DDE-bewerking "
"uitvoeren</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469422.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err286\">286 Time-out tijdens het wachten op DDE-"
"antwoord</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469421.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE "
"operation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err287\">287 Gebruiker drukte op ESCAPE tijdens DDE-"
"bewerking</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469420.help.text
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err288\">288 Externe toepassing is bezig</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469419.help.text
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE-bewerking zonder gegevens</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469418.help.text
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err290\">290 Gegevens in de verkeerde indeling</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469417.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err291\">291 External application has been "
"terminated</variable>"
msgstr "<variable id=\"err291\">291 Externe toepassing is beƫindigd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469416.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err292\">292 DDE-verbinding onderbroken of "
"gewijzigd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469415.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel "
"open</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err293\">293 DDE-methode uitvoeren zonder een geopend "
"kanaal</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469414.help.text
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 Ongeldige indeling DDE-koppeling</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469413.help.text
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE-bericht is verloren gegaan</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469412.help.text
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err296\">296 Koppeling plakken is al uitgevoerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469411.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link "
"topic</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err297\">297 Modus koppelen kan niet worden ingesteld door "
"een ongeldig koppelingsonderwerp</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469410.help.text
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err298\">298 DDE vereist het DDEML.DLL-bestand</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150028.79.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid "
"format</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err323\">323 Module kan niet worden geladen; ongeldige "
"indeling</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148434.80.help.text
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 Ongeldige objectindex</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3143219.81.help.text
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 Object is niet beschikbaar</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3144744.82.help.text
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Onjuiste waarde voor eigenschap</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147420.83.help.text
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 Eigenschap is alleen-lezen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147472.84.help.text
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err394\">394 Eigenschap is beveiligd tegen lezen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148583.85.help.text
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Ongeldige objectverwijzing</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153329.86.help.text
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err423\">423 Eigenschap of methode niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148738.87.help.text
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Object vereist</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3159084.88.help.text
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Ongeldig gebruik van object</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146806.89.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err430\">430 OLE-automatisering wordt niet ondersteund door "
"dit object</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146130.90.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err438\">438 Deze eigenschap of methode wordt niet "
"ondersteund door het object</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154374.91.help.text
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 Fout bij OLE-automatisering</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149685.92.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err445\">445 Deze actie wordt niet ondersteund door het "
"opgegeven object</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150282.93.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err446\">446 De genoemde argumenten worden niet ondersteund "
"door het opgegeven object</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150142.94.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by "
"the given object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err447\">447 De huidige locale instelling wordt niet "
"ondersteund door het opgegeven object</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3152771.95.help.text
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Genoemd argument niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145145.96.help.text
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Het argument is niet optioneel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154399.97.help.text
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Ongeldig aantal argumenten</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146137.98.help.text
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Object is geen verzameling</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149507.99.help.text
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Ongeldig rangtelwoord</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154566.100.help.text
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err453\">453 Opgegeven DLL-functie niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145595.101.help.text
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Ongeldige indeling voor klembord</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455951.help.text
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 Onverwacht symbool:</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455952.help.text
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 Verwacht:</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455953.help.text
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 Symbool verwacht</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455954.help.text
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 Variabele verwacht</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455955.help.text
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 Label verwacht</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455956.help.text
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 Waarde kan niet worden toegepast</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455957.help.text
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 Variabele is al gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455958.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already "
"defined</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err958\">958 Sub-procedure of functieprocedure is al "
"gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455959.help.text
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 Label is al gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455960.help.text
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 Variabele niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455961.help.text
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err961\">961 Array of procedure niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455962.help.text
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedure niet gevonden</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455963.help.text
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 Label niet gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455964.help.text
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err964\">964 Onbekend gegevenstype</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455965.help.text
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 Afsluiten verwacht</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455966.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err966\">966 Instructieblok nog steeds open: "
"ontbreekt</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455967.help.text
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err967\">967 Haakjes komen niet overeen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455968.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err968\">968 Symbool is al anders gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455969.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to "
"procedure</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err969\">969 Parameters komen niet overeen met de "
"procedure</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455970.help.text
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Ongeldig teken in getal</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455971.help.text
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err971\">971 Matrix moet worden gedimensioneerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455972.help.text
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif zonder If</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455973.help.text
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err973\">973 niet toegestaan binnen een procedure</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455974.help.text
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err974\">974 niet toegestaan buiten een procedure</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455975.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err975\">975 Specificaties van de dimensie komen niet "
"overeen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455976.help.text
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err976\">976 Onbekende optie:</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455977.help.text
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err977\">977 Constante opnieuw gedefinieerd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455978.help.text
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err978\">978 Programma te groot</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455979.help.text
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err979\">979 Tekenreeksen of matrices niet "
"toegestaan</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455980.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err1000\">1000 Object heeft deze eigenschap niet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455981.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Object heeft deze methode niet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455982.help.text
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Vereiste argument ontbreekt</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455983.help.text
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Ongeldig aantal argumenten </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455984.help.text
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err1004\">1004 Fout bij uitvoeren van een methode</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455985.help.text
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err1005\">1005 Niet in staat om eigenschap in te "
"stellen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455986.help.text
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err1006\">1006 Niet in staat om eigenschap te "
"bepalen</variable>"
#: 03103450.xhp%23tit.help.text
msgid "Global Statement [Runtime]"
msgstr "Global-instructie [Runtime]"
#: 03103450.xhp%23bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Global-instructie</bookmark_value>"
#: 03103450.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement "
"[Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-instructie "
"[Runtime]\">Global-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103450.xhp%23par_id3149177.2.help.text
msgid ""
"Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a "
"subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all "
"libraries and modules for the current session."
msgstr ""
"Past een variabele of matrix aan op het globale niveau (d.w.z. niet binnen "
"een subroutine of functie), zodat de variabele en matrix geldig zijn in alle "
"bibliotheken en modules voor de huidige sessie."
#: 03103450.xhp%23hd_id3143270.3.help.text
msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103450.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid ""
"Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
"VarType][,...]]"
msgstr ""
"Global VarNaam[(start To einde)] [As VarType][, VarNaam2[(start To einde)] ["
"As VarType][,...]]"
#: 03103450.xhp%23hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103450.xhp%23par_id3145315.6.help.text
msgid "Global iGlobalVar As Integer"
msgstr "Global iGlobalVar As Integer"
#: 03103450.xhp%23par_id3147531.7.help.text
msgid "Sub ExampleGlobal"
msgstr "Sub VoorbeeldGlobal"
#: 03103450.xhp%23par_id3149670.8.help.text
msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
#: 03103450.xhp%23par_id3148552.9.help.text
msgid "MsgBox iGlobalVar"
msgstr "MsgBox iGlobalVar"
#: 03103450.xhp%23par_id3149457.10.help.text
msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03130100.xhp%23tit.help.text
msgid "Beep Statement [Runtime]"
msgstr "Beep-instructie [Runtime]"
#: 03130100.xhp%23bm_id3143284.help.text
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Beep-instructie</bookmark_value>"
#: 03130100.xhp%23hd_id3143284.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement "
"[Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep-instructie "
"[Runtime]\">Beep-instructie [Runtime]</link>"
#: 03130100.xhp%23par_id3159201.2.help.text
msgid ""
"Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent "
"and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr ""
"Laat een toon horen door de speaker van de computer. De toon is systeem-"
"afhankelijk en het volume en hoogte kan in het algemeen niet worden "
"gewijzigd."
#: 03130100.xhp%23hd_id3153990.3.help.text
msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03130100.xhp%23par_id3147291.4.help.text
msgid "Beep"
msgstr "Beep "
#: 03130100.xhp%23hd_id3148538.5.help.text
msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03130100.xhp%23par_id3149762.6.help.text
msgid "Sub ExampleBeep"
msgstr "Sub VoorbeeldBeep"
#: 03130100.xhp%23par_id3154285.7.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text"
msgid "beep"
msgstr "beep"
#: 03130100.xhp%23par_id3143270.8.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text"
msgid "beep"
msgstr "beep"
#: 03130100.xhp%23par_id3154142.9.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text"
msgid "beep"
msgstr "beep"
#: 03130100.xhp%23par_id3148943.10.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020100.xhp%23tit.help.text
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "Bestanden Openen en Sluiten"
#: 03020100.xhp%23hd_id3152924.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing "
"Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Bestanden openen en "
"sluiten\">Bestanden openen en sluiten</link>"
#: 03130600.xhp%23tit.help.text
msgid "Wait Statement [Runtime]"
msgstr "Wait-instructie [Runtime]"
#: 03130600.xhp%23bm_id3154136.help.text
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wait-instructie</bookmark_value>"
#: 03130600.xhp%23hd_id3154136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement "
"[Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait-instructie "
"[Runtime]\">Wait-instructie [Runtime]</link>"
#: 03130600.xhp%23par_id3149236.2.help.text
msgid ""
"Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in "
"milliseconds."
msgstr ""
"Onderbeekt de uitvoering van het programma voor de bepaalde tijd in "
"milliseconden."
#: 03130600.xhp%23hd_id3143229.3.help.text
msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03130600.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait millisec "
#: 03130600.xhp%23hd_id3148943.5.help.text
msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03130600.xhp%23par_id3154924.6.help.text
msgid ""
"<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time ("
"in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr ""
"<emph>millisec:</emph> Numerieke expressie die de tijd (in milliseconden) "
"bevat waar de uitvoering van het programma op moet wachten."
#: 03130600.xhp%23hd_id3150541.7.help.text
msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03130600.xhp%23par_id3154138.8.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWait"
msgstr "Sub VoorbeeldWait"
#: 03130600.xhp%23par_id3154367.9.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text"
msgid "Dim lTick As Long"
msgstr "Dim lTik As Long"
#: 03130600.xhp%23par_id3154909.10.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text"
msgid "lTick = GetSystemTicks()"
msgstr "lTik = GetSystemTicks()"
#: 03130600.xhp%23par_id3151042.11.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text"
msgid "wait 2000"
msgstr "Wait 2000"
#: 03130600.xhp%23par_id3154217.12.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text"
msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
msgstr "lTik = (GetSystemTicks() - lTik)"
#: 03130600.xhp%23par_id3156214.13.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikken\" ,0,\"De pauze duurde :\""
#: 03130600.xhp%23par_id3148922.14.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030302.xhp%23tit.help.text
msgid "Time Statement [Runtime]"
msgstr "Time-instructie [Runtime]"
#: 03030302.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Time-instructie</bookmark_value>"
#: 03030302.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03030302.xhp%23par_id3150984.2.help.text
msgid ""
"This function returns the current system time as a string in the format \""
"HH:MM:SS\"."
msgstr ""
"Deze functie geeft de huidige systeemtijd als een tekenreeks in de opmaak \""
"UU:MM:SS\"."
#: 03030302.xhp%23hd_id3154346.3.help.text
msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030302.xhp%23par_id3149670.4.help.text
msgid "Time"
msgstr "Time "
#: 03030302.xhp%23hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030302.xhp%23par_id3149656.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the "
"format \"HH:MM:SS\"."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de nieuwe tijd specificeert in de "
"opmaak \"UU:MM:SS\"."
#: 03030302.xhp%23hd_id3145173.7.help.text
msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030302.xhp%23par_id3156281.8.help.text
msgid "Sub ExampleTime"
msgstr "Sub VoorbeeldTime"
#: 03030302.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"De tijd is nu :\""
#: 03030302.xhp%23par_id3154123.10.help.text
msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090400.xhp%23tit.help.text
msgid "Further Statements"
msgstr "Meer instructies"
#: 03090400.xhp%23hd_id3145316.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">"
"Further Statements</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Meer instructies\">"
"Meer instructies</link>"
#: 03090400.xhp%23par_id3154923.2.help.text
msgid ""
"Statements that do not belong to any of the other runtime categories are "
"described here."
msgstr ""
"Hier vindt u aanvullende instructies die niet bij een van de andere runtime "
"categorieƫn horen."
#: 03100300.xhp%23tit.help.text
msgid "CDate Function [Runtime]"
msgstr "CDate-functie [Runtime]"
#: 03100300.xhp%23bm_id3150772.help.text
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDate-functie</bookmark_value>"
#: 03100300.xhp%23hd_id3150772.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function "
"[Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate-functie [Runtime"
"]\">CDate-functie [Runtime]</link>"
#: 03100300.xhp%23par_id3150986.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr ""
"Converteert een willekeurige tekenreeks of numerieke expressie naar een "
"datumwaarde."
#: 03100300.xhp%23hd_id3148944.3.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100300.xhp%23par_id3148947.4.help.text
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (Expressie) "
#: 03100300.xhp%23hd_id3148552.5.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03100300.xhp%23par_id3159414.6.help.text
msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03100300.xhp%23hd_id3153525.7.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100300.xhp%23par_id3150359.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
"convert."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet "
"worden geconverteerd."
#: 03100300.xhp%23par_id3125864.9.help.text
msgid ""
"When you convert a string expression, the date and time must be entered in "
"the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and "
"<emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values "
"to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, "
"1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr ""
"Bij het converteren van een tekenreeks moeten de datum en tijd worden "
"ingevoerd in de opmaak MM.DD.JJJJ UU.MM.SS, zoals gedefinieerd door de "
"<emph>DateValue</emph>- en <emph>TimeValue</emph>-functieregels. In "
"numerieke expressies staan waarden aan de linkerkant van het decimaalteken "
"voor de datum, beginnend op 31 december 1899. Waarden rechts van het "
"decimaalteken staan voor de tijd."
#: 03100300.xhp%23hd_id3156422.10.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100300.xhp%23par_id3153969.11.help.text
msgid "sub ExampleCDate"
msgstr "Sub VoorbeeldCDate"
#: 03100300.xhp%23par_id3159254.12.help.text
msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
#: 03100300.xhp%23par_id3155133.13.help.text
msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24"
msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 27-09-1902 06:14:24"
#: 03100300.xhp%23par_id3153140.14.help.text
msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080600.xhp%23tit.help.text
msgid "Absolute Values"
msgstr "Absolute waarden"
#: 03080600.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">"
"Absolute Values</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute waarden\">"
"Absolute waarden</link>"
#: 03080600.xhp%23par_id3150771.2.help.text
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "Deze functie kan worden gebruikt om absolute waarden terug te geven."
#: 03100900.xhp%23tit.help.text
msgid "CSng Function[Runtime]"
msgstr "CSng-functie [Runtime]"
#: 03100900.xhp%23bm_id3153753.help.text
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CSng-functie</bookmark_value>"
#: 03100900.xhp%23hd_id3153753.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]"
"\">CSng Function[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng-functie [Runtime"
"]\">CSng-functie [Runtime]</link>"
#: 03100900.xhp%23par_id3149748.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr ""
"Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar gegevenstype Single."
#: 03100900.xhp%23hd_id3153255.3.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100900.xhp%23par_id3148983.4.help.text
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Expressie) "
#: 03100900.xhp%23hd_id3152347.5.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03100900.xhp%23par_id3153750.6.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text"
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: 03100900.xhp%23hd_id3146957.7.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100900.xhp%23par_id3153345.8.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
"convert. To convert a string expression, the number must be entered as "
"normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
"system."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet "
"worden geconverteerd. Bij het converteren van een tekenreeks moet het getal "
"worden ingevoerd als normale tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend "
"volgens uw landinstellingen."
#: 03100900.xhp%23hd_id3149514.9.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100900.xhp%23par_id3154142.10.help.text
msgid "Sub ExampleCSNG"
msgstr "Sub VoorbeeldCSNG"
#: 03100900.xhp%23par_id3147573.11.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3150772.12.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CInt(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3147531.13.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CLng(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3147265.14.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text"
msgid "Msgbox CSng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CSng(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3159414.15.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020410.xhp%23tit.help.text
msgid "Kill Statement [Runtime]"
msgstr "Kill-instructie [Runtime]"
#: 03020410.xhp%23bm_id3153360.help.text
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Kill-instructie</bookmark_value>"
#: 03020410.xhp%23hd_id3153360.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement "
"[Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill-instructie "
"[Runtime]\">Kill-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020410.xhp%23par_id3151211.2.help.text
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Verwijdert een bestand van een schijf."
#: 03020410.xhp%23hd_id3150767.3.help.text
msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020410.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill Bestand As String"
#: 03020410.xhp%23hd_id3153194.5.help.text
msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020410.xhp%23par_id3150440.6.help.text
msgid ""
"<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Bestand:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige "
"bestandsspecificatie bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\""
" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020410.xhp%23hd_id3148645.7.help.text
msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020410.xhp%23par_id3154320.8.help.text
msgid "sub ExampleKill"
msgstr "Sub VoorbeeldKill"
#: 03020410.xhp%23par_id3163710.9.help.text
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" Rem Bestand moet van tevoren zijn gemaakt"
#: 03020410.xhp%23par_id3145749.10.help.text
msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080802.xhp%23tit.help.text
msgid "Oct Function [Runtime]"
msgstr "Oct-functie [Runtime]"
#: 03080802.xhp%23bm_id3155420.help.text
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oct-functie</bookmark_value>"
#: 03080802.xhp%23hd_id3155420.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]"
"\">Oct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct-functie [Runtime"
"]\">Oct-functie [Runtime]</link>"
#: 03080802.xhp%23par_id3154924.2.help.text
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "Geeft de octale waarde van een getal terug."
#: 03080802.xhp%23hd_id3148947.3.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080802.xhp%23par_id3150543.4.help.text
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Getal) "
#: 03080802.xhp%23hd_id3153360.5.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080802.xhp%23par_id3154138.6.help.text
msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03080802.xhp%23hd_id3156422.7.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080802.xhp%23par_id3150768.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an "
"octal value."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd "
"naar een octale waarde."
#: 03080802.xhp%23hd_id3148672.9.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080802.xhp%23par_id3147287.10.help.text
msgid "Sub ExampleOkt"
msgstr "Sub VoorbeeldOct"
#: 03080802.xhp%23par_id3161831.11.help.text
msgid "Msgbox Oct(255)"
msgstr "MsgBox Oct(255)"
#: 03080802.xhp%23par_id3147318.12.help.text
msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080103.xhp%23tit.help.text
msgid "Sin Function [Runtime]"
msgstr "Sin-functie [Runtime]"
#: 03080103.xhp%23bm_id3153896.help.text
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sin-functie</bookmark_value>"
#: 03080103.xhp%23hd_id3153896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]"
"\">Sin Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-functie [Runtime"
"]\">Sin-functie [Runtime]</link>"
#: 03080103.xhp%23par_id3149456.2.help.text
msgid ""
"Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result "
"lies between -1 and 1."
msgstr ""
"Geeft de sinus van een hoek terug. De hoek wordt gespecificeerd in radialen. "
"Het resultaat ligt tussen -1 en 1."
#: 03080103.xhp%23par_id3153379.3.help.text
msgid ""
"Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of "
"the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-"
"angled triangle."
msgstr ""
"Met behulp van de hoek Alfa, geeft de Sin-functie de verhouding van de "
"lengte van de overstaande zijde van een hoek met de lengte van de hypotenusa "
"in een rechthoekige driehoek."
#: 03080103.xhp%23par_id3148798.4.help.text
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alfa) = overstaande zijde van de hoek/hypotenusa"
#: 03080103.xhp%23hd_id3147230.5.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080103.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Getal) "
#: 03080103.xhp%23hd_id3156214.7.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080103.xhp%23par_id3150870.8.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080103.xhp%23hd_id3155132.9.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080103.xhp%23par_id3145786.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians "
"that you want to calculate the sine for."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de hoek in radialen definieert, "
"waaruit de sinus berekend moet worden."
#: 03080103.xhp%23par_id3155413.11.help.text
msgid ""
"To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert "
"radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr ""
"Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. "
"Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
#: 03080103.xhp%23par_id3149664.12.help.text
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
#: 03080103.xhp%23par_id3153143.13.help.text
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
#: 03080103.xhp%23par_id3151112.14.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi is bij benadering 3,141593."
#: 03080103.xhp%23hd_id3163712.15.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080103.xhp%23par_id3149482.16.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text"
msgid ""
"REM In this example, the following entry is possible for a right-angled "
"triangle:"
msgstr ""
"Rem In dit voorbeeld is de volgende invoer mogelijk voor een rechthoekige "
"driehoek:"
#: 03080103.xhp%23par_id3148577.17.help.text
msgid ""
"REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the "
"length of the hypotenuse:"
msgstr ""
"Rem De overstaande zijde van de hoek en de hoek (in graden) om de lengte van "
"de hypotenusa te berekenen:"
#: 03080103.xhp%23par_id3152941.18.help.text
msgid "Sub ExampleSine"
msgstr "Sub VoorbeeldSine"
#: 03080103.xhp%23par_id3150011.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "REM Pi = 3,1415926 is een voorgedefinieerde variabele"
#: 03080103.xhp%23par_id3153159.20.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text"
msgid "Dim d1 as Double"
msgstr "Dim d1 As Double"
#: 03080103.xhp%23par_id3154491.21.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text"
msgid "Dim dAlpha as Double"
msgstr "Dim dAlfa As Double"
#: 03080103.xhp%23par_id3145251.22.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\""
")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Voer de lengte van de overstaande zijde in: \",\""
"Overstaande zijde\")"
#: 03080103.xhp%23par_id3148456.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlfa = InputBox$ (\"Voer de hoek Alfa (in graden) in: \",\"Alfa\")"
#: 03080103.xhp%23par_id3153877.24.help.text
msgid ""
"Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"De lengte van de hypotenusa is\"; (d1 / Sin (dAlfa * Pi / 180))"
#: 03080103.xhp%23par_id3150717.25.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120402.xhp%23tit.help.text
msgid "Len Function [Runtime]"
msgstr "Len-functie [Runtime]"
#: 03120402.xhp%23bm_id3154136.help.text
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Len-functie</bookmark_value>"
#: 03120402.xhp%23hd_id3154136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]"
"\">Len Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len-functie [Runtime"
"]\">Len-functie [Runtime]</link>"
#: 03120402.xhp%23par_id3147576.2.help.text
msgid ""
"Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that "
"are required to store a variable."
msgstr ""
"Geeft het aantal tekens in een tekenreeks terug of het aantal bytes dat "
"nodig is om een variabele op te slaan."
#: 03120402.xhp%23hd_id3159177.3.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120402.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Tekst As String) "
#: 03120402.xhp%23hd_id3148473.5.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120402.xhp%23par_id3143270.6.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03120402.xhp%23hd_id3147531.7.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120402.xhp%23par_id3147265.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks of een variabele van een ander type."
#: 03120402.xhp%23hd_id3153360.9.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120402.xhp%23par_id3150792.10.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text"
msgid "Sub ExampleLen"
msgstr "Sub VoorbeeldLen"
#: 03120402.xhp%23par_id3151211.11.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text"
msgid "Dim sText as String"
msgstr "Dim sTekst As String"
#: 03120402.xhp%23par_id3154125.12.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text"
msgid "sText = \"Las Vegas\""
msgstr "sTekst = \"Den Bosch\""
#: 03120402.xhp%23par_id3156214.13.help.text
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sTekst) Rem Geeft 9 terug"
#: 03120402.xhp%23par_id3125864.14.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010302.xhp%23tit.help.text
msgid "Green Function [Runtime]"
msgstr "Green-functie [Runtime]"
#: 03010302.xhp%23bm_id3148947.help.text
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Green-functie</bookmark_value>"
#: 03010302.xhp%23hd_id3148947.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function "
"[Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green-functie [Runtime"
"]\">Green-functie [Runtime]</link>"
#: 03010302.xhp%23par_id3153361.2.help.text
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "Geeft de Groen-component van de gegeven kleurcode terug."
#: 03010302.xhp%23hd_id3154140.3.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010302.xhp%23par_id3153969.4.help.text
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green (Kleur As Long)"
#: 03010302.xhp%23hd_id3154124.5.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03010302.xhp%23par_id3153194.6.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010302.xhp%23hd_id3154909.7.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010302.xhp%23par_id3153770.8.help.text
msgid ""
"<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
"code</link> for which to return the Green component."
msgstr ""
"<emph>Kleur</emph>: Long Integer die een <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kleurcode\""
">kleurcode</link> specificeert waarvan de Groen-component wordt teruggegeven."
#: 03010302.xhp%23hd_id3149664.9.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010302.xhp%23par_id3156442.10.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub VoorbeeldKleur"
#: 03010302.xhp%23par_id3146974.11.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010302.xhp%23par_id3145750.12.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = RGB(128,0,200)"
#: 03010302.xhp%23par_id3151117.13.help.text
msgid ""
"msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
#: 03010302.xhp%23par_id3153951.14.help.text
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010302.xhp%23par_id3152462.15.help.text
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010302.xhp%23par_id3154730.16.help.text
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"Blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
#: 03010302.xhp%23par_id3144764.17.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102900.xhp%23tit.help.text
msgid "LBound Function [Runtime]"
msgstr "Lbound-functie [Runtime]"
#: 03102900.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LBound-functie</bookmark_value>"
#: 03102900.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function "
"[Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound-functie [Runtime"
"]\">LBound-functie [Runtime]</link>"
#: 03102900.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Geeft de ondergrens van een matrix terug."
#: 03102900.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102900.xhp%23par_id3150503.4.help.text
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (MatrixNaam [, Dimensie]) "
#: 03102900.xhp%23hd_id3150984.5.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102900.xhp%23par_id3153126.6.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03102900.xhp%23hd_id3144500.7.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102900.xhp%23par_id3145069.8.help.text
msgid ""
"<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the "
"upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of "
"the array dimension."
msgstr ""
"<emph>MatrixNaam:</emph> Naam van de matrix waarvoor de boven- "
"(<emph>Ubound</emph>) of ondergrens (<emph>LBound</emph>) van de array-"
"dimensie moet worden teruggegeven."
#: 03102900.xhp%23par_id3149457.9.help.text
msgid ""
"<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return "
"the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary "
"for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr ""
"<emph>[Dimensie]:</emph> Integer die specificeert welke dimensie moet worden "
"teruggegeven voor de boven- (<emph>Ubound</emph>) of ondergrens "
"(<emph>LBound</emph>). Als er geen waarde is gespecificeerd, wordt de eerste "
"dimensie aangenomen."
#: 03102900.xhp%23hd_id3145171.10.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102900.xhp%23par_id3148673.11.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound"
msgstr "Sub VoorbeeldUboundLbound"
#: 03102900.xhp%23par_id3153193.12.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
#: 03102900.xhp%23par_id3148452.13.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text"
msgid "print LBound(sVar())"
msgstr "print LBound(sVar())"
#: 03102900.xhp%23par_id3153768.14.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text"
msgid "print UBound(sVar())"
msgstr "print UBound(sVar())"
#: 03102900.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03102900.xhp%23par_id3146974.16.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
msgstr "Sub VoorbeeldUboundLbound2"
#: 03102900.xhp%23par_id3146985.17.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
#: 03102900.xhp%23par_id3145365.18.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Geeft 10 terug"
#: 03102900.xhp%23par_id3150486.19.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Geeft 20 terug"
#: 03102900.xhp%23par_id3149665.20.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Geeft 5 terug"
#: 03102900.xhp%23par_id3159154.21.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Geeft 70 terug"
#: 03102900.xhp%23par_id3154013.22.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03080101.xhp%23tit.help.text
msgid "Atn Function [Runtime]"
msgstr "Atn-functie [Runtime]"
#: 03080101.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Atn-functie</bookmark_value>"
#: 03080101.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]"
"\">Atn Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn-functie [Runtime"
"]\">Atn-functie [Runtime]</link>"
#: 03080101.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. "
"The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr ""
"Trigonometrische functie die de boogtangens van een numerieke expressie "
"teruggeeft. De teruggegeven waarde ligt in het bereik van -Pi/2 tot +Pi/2."
#: 03080101.xhp%23par_id3143271.3.help.text
msgid ""
"The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function "
"returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this "
"angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the "
"ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length "
"of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr ""
"De boogtangens is de afgeleide van de functie Tangens. Dit betekent dat de "
"functie Atn de hoek Alfa in radialen teruggeeft met behulp van de tangens "
"van deze hoek of de verhouding van de lengte van de overstaande zijde met de "
"lengte van de aanliggende zijde in een rechthoekige driehoek."
#: 03080101.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(overstaande zijde / aanliggende zijde)= Alfa"
#: 03080101.xhp%23hd_id3149669.5.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080101.xhp%23par_id3148947.6.help.text
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (getal) "
#: 03080101.xhp%23hd_id3148664.7.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080101.xhp%23par_id3150359.8.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080101.xhp%23hd_id3148798.9.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080101.xhp%23par_id3156212.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of "
"two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding "
"angle in radians (arctangent)."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die de verhouding van twee "
"zijden van een rechthoekige driehoek voorstelt. De functie Atn geeft de "
"overeenkomstige hoek in radialen terug (boogtangens)."
#: 03080101.xhp%23par_id3153192.11.help.text
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr ""
"Vermenigvuldig de radialen met 180/Pi om radialen naar graden om te zetten."
#: 03080101.xhp%23par_id3147230.12.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
#: 03080101.xhp%23par_id3125864.13.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
#: 03080101.xhp%23par_id3159252.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159."
#: 03080101.xhp%23hd_id3153142.15.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080101.xhp%23par_id3146985.16.help.text
msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "Rem Het volgende voorbeeld berekent voor een rechthoekige driehoek"
#: 03080101.xhp%23par_id3145750.17.help.text
msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "Rem de hoek Alfa uit de tangens van de hoek Alfa:"
#: 03080101.xhp%23par_id3146975.18.help.text
msgid "Sub ExampleATN"
msgstr "Sub VoorbeeldATN"
#: 03080101.xhp%23par_id3151112.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant"
msgstr "REM afgeronde Pi = 3,14159 is een voorgedefinieerde constante"
#: 03080101.xhp%23par_id3159156.20.help.text
msgid "Dim d1 As Double"
msgstr "Dim d1 As Double"
#: 03080101.xhp%23par_id3147435.21.help.text
msgid "Dim d2 As Double"
msgstr "Dim d2 As Double"
#: 03080101.xhp%23par_id3149262.22.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\""
"Adjacent\")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Voer de lengte van de aanliggende zijde in: \",\""
"Aanliggend: \")"
#: 03080101.xhp%23par_id3149482.23.help.text
msgid ""
"d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\""
"Opposite\")"
msgstr ""
"d2 = InputBox$ (\"Voer de lengte van de overstaande zijde in: \",\""
"Tegenoverliggend\")"
#: 03080101.xhp%23par_id3155415.24.help.text
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"De Alfa hoek is\"; (Atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" graden\""
#: 03080101.xhp%23par_id3149959.25.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010303.xhp%23tit.help.text
msgid "Red Function [Runtime]"
msgstr "Red-functie [Runtime]"
#: 03010303.xhp%23bm_id3148947.help.text
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Red-functie</bookmark_value>"
#: 03010303.xhp%23hd_id3148947.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]"
"\">Red Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red-functie [Runtime"
"]\">Red-functie [Runtime]</link>"
#: 03010303.xhp%23par_id3149656.2.help.text
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "Geeft de Rode component van de gespecificeerde kleurcode terug."
#: 03010303.xhp%23hd_id3148799.3.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010303.xhp%23par_id3150448.4.help.text
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (KleurNummer As Long)"
#: 03010303.xhp%23hd_id3151042.5.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03010303.xhp%23par_id3145173.6.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010303.xhp%23hd_id3154685.7.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010303.xhp%23par_id3150440.8.help.text
msgid ""
"<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link "
"href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
"code</link> for which to return the Red component."
msgstr ""
"<emph>Kleurnummer</emph>: Long Integer die een willekeurige <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kleurcode\""
">kleurcode</link> specificeert waarvan de Rood-component wordt teruggegeven."
#: 03010303.xhp%23hd_id3148575.9.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010303.xhp%23par_id3145365.10.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub VoorbeeldKleur"
#: 03010303.xhp%23par_id3147348.11.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010303.xhp%23par_id3145750.12.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = RGB(128,0,200)"
#: 03010303.xhp%23par_id3147435.13.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text"
msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
#: 03010303.xhp%23par_id3155306.14.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"Rood= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010303.xhp%23par_id3149262.15.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"Groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010303.xhp%23par_id3147397.16.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
#: 03010303.xhp%23par_id3156286.17.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020405.xhp%23tit.help.text
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
msgstr "FileAttr-functie [Runtime]"
#: 03020405.xhp%23bm_id3153380.help.text
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr-functie</bookmark_value>"
#: 03020405.xhp%23hd_id3153380.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function "
"[Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-functie "
"[Runtime]\">FileAttr-functie [Runtime]</link>"
#: 03020405.xhp%23par_id3154366.2.help.text
msgid ""
"Returns the access mode or the file access number of a file that was opened "
"with the Open statement. The file access number is dependent on the "
"operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr ""
"Geeft de toegangsmodus of het MS-DOS bestandsattribuut terug van een bestand "
"dat was geopend met de Open-instructie. Het MS-DOS bestandsattribuut is een "
"toegangsnummer van het besturingssysteem. Daarom het is afhankelijk van het "
"besturingssysteem (OSH = Operating System Handle)."
#: 03020405.xhp%23par_id3153364.3.help.text
msgid ""
"If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function "
"to determine the file access number."
msgstr ""
"Als u een besturingssysteem met een 32Bit-Versie gebruikt zal het niet "
"mogelijk zijn om de FileAttr functie te gebruiken om het MS-DOS "
"bestandsattribuut te bepalen. In dat geval zult u altijd de waarde 0 als "
"toegangsnummer krijgen."
#: 03020405.xhp%23par_id3163713.4.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Openen\""
">Open</link>"
#: 03020405.xhp%23hd_id3151116.5.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020405.xhp%23par_id3154012.6.help.text
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (BestandsNummer As Integer, Attribuut As Integer)"
#: 03020405.xhp%23hd_id3147349.7.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020405.xhp%23par_id3146974.8.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020405.xhp%23hd_id3153728.9.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
#: 03020405.xhp%23par_id3151074.10.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the "
"Open statement."
msgstr ""
"<emph>BestandsNummer:</emph> Het nummer van het bestand dat geopend is met "
"de Open-instructie."
#: 03020405.xhp%23par_id3144766.11.help.text
msgid ""
"<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file "
"information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr ""
"<emph>Attribuut:</emph> Integer die het soort bestandsinformatie dat wordt "
"teruggegeven, aangeeft. De volgende waarden zijn mogelijk:"
#: 03020405.xhp%23par_id3147396.12.help.text
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: De FileAttr functie geeft de toegangsmodus van het bestand aan."
#: 03020405.xhp%23par_id3149959.13.help.text
msgid ""
"2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating "
"system."
msgstr ""
"2: De FileAttr functie geeft het bestandstoegangsnummer van het "
"besturingssysteem aan."
#: 03020405.xhp%23par_id3154018.14.help.text
msgid ""
"If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return "
"values apply:"
msgstr ""
"Als u een parameterattribuut met de waarde 1 specificeert, krijgt u de "
"volgende teruggegeven waarden:"
#: 03020405.xhp%23par_id3149124.15.help.text
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (bestand open voor invoer)"
#: 03020405.xhp%23par_id3156275.16.help.text
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (bestand open voor uitvoer)"
#: 03020405.xhp%23par_id3155066.17.help.text
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (bestand open voor Random-toegang)"
#: 03020405.xhp%23par_id3148406.18.help.text
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (bestand open voor toevoegen)"
#: 03020405.xhp%23par_id3154757.19.help.text
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (bestand open in binaire modus)."
#: 03020405.xhp%23hd_id3147339.20.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020405.xhp%23par_id3155959.21.help.text
msgid "Sub ExampleFileAttr"
msgstr "Sub VoorbeeldFileAttr"
#: 03020405.xhp%23par_id3145147.22.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020405.xhp%23par_id3153966.23.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020405.xhp%23par_id3155336.24.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020405.xhp%23par_id3163807.25.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020405.xhp%23par_id3154021.27.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020405.xhp%23par_id3153786.28.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020405.xhp%23par_id3155607.29.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
#: 03020405.xhp%23par_id3150361.30.help.text
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 1 ),0,\"Toegangsmodus\""
#: 03020405.xhp%23par_id3149817.31.help.text
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iGetal, 2 ),0,\"Bestandsattribuut\""
#: 03020405.xhp%23par_id3155115.32.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020405.xhp%23par_id3147130.33.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030100.xhp%23tit.help.text
msgid "IDE Overview"
msgstr "IDE-overzicht"
#: 01030100.xhp%23hd_id3147291.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE "
"Overview</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE-overzicht\">IDE-"
"overzicht</link>"
#: 01030100.xhp%23par_id3156344.3.help.text
msgid ""
"The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\""
"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for "
"editing and testing programs."
msgstr ""
"De <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"macrowerkbalk\""
"><emph>Macrobalk</emph></link> in de IDE biedt verschillende pictogrammen "
"voor het bewerken en testen van programma's."
#: 01030100.xhp%23par_id3151210.4.help.text
msgid ""
"In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\""
"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you "
"can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set "
"breakpoints in the program code."
msgstr ""
"In het <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"editorvenster\""
"><emph>venster Bewerken</emph></link> kunt u direct onder de Macrobalk de "
"BASIC-programmacode bewerken. De kolom aan de linkerkant wordt gebruikt om "
"onderbrekingspunten in de programmacode in te stellen."
#: 01030100.xhp%23par_id3154686.5.help.text
msgid ""
"The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>"
"Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at "
"the left, and displays the contents of variables or arrays during a single "
"step process."
msgstr ""
"Het <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Controle\"><emph>"
"venster Controle</emph></link> bevindt zich onder het venster Bewerken aan "
"de linkerkant. Hierin wordt de inhoud van variabelen of arrays weergegeven "
"tijdens een proces met ƩƩn stap."
#: 01030100.xhp%23par_id3145787.8.help.text
msgid ""
"The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about "
"the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr ""
"In het venster <emph>Aanroepen</emph> aan de rechterkant vindt u informatie "
"over de call stack van SUBS en FUNCTIONS wanneer een programma uitgevoerd "
"wordt."
#: 01030100.xhp%23par_id3147434.6.help.text
msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic "
"IDE</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"BASIC-IDE\">BASIC-"
"IDE</link>"
#: 03102800.xhp%23tit.help.text
msgid "IsObject Function [Runtime]"
msgstr "IsObject-functie [Runtime]"
#: 03102800.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsObject-functie</bookmark_value>"
#: 03102800.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function "
"[Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject-functie "
"[Runtime]\">IsObject-functie [Runtime]</link>"
#: 03102800.xhp%23par_id3148538.2.help.text
msgid ""
"Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if "
"the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr ""
"Test of een object-variabele een OLE-object is. De functie geeft Waar terug "
"als de variabele een OLE-object is; anders Onwaar."
#: 03102800.xhp%23hd_id3149234.3.help.text
msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102800.xhp%23par_id3154285.4.help.text
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (ObjectVar) "
#: 03102800.xhp%23hd_id3148685.5.help.text
msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102800.xhp%23par_id3156024.6.help.text
msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102800.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102800.xhp%23par_id3148552.8.help.text
msgid ""
"<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object "
"variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr ""
"<emph>ObjectVar:</emph> Elke variabele die moet worden getest. Als de Object-"
"variabele een OLE-object bevat, geeft de functie Waar terug."
#: 03120305.xhp%23tit.help.text
msgid "LTrim Function [Runtime]"
msgstr "Ltrim-functie [Runtime]"
#: 03120305.xhp%23bm_id3147574.help.text
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LTrim-functie</bookmark_value>"
#: 03120305.xhp%23hd_id3147574.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function "
"[Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Ltrim-functie [Runtime"
"]\">Ltrim-functie [Runtime]</link>"
#: 03120305.xhp%23par_id3145316.2.help.text
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Verwijdert alle voorafgaande spaties uit een tekenreeks."
#: 03120305.xhp%23hd_id3154924.3.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120305.xhp%23par_id3148552.4.help.text
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Tekst As String) "
#: 03120305.xhp%23hd_id3156344.5.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120305.xhp%23par_id3151056.6.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120305.xhp%23hd_id3150543.7.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120305.xhp%23par_id3150792.8.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
#: 03120305.xhp%23par_id3125863.9.help.text
msgid ""
"Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "Gebruik deze functie om spaties vóór een tekenreeks te verwijderen."
#: 03120305.xhp%23hd_id3145419.10.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120305.xhp%23par_id3154909.11.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub VoorbeeldSpaties"
#: 03120305.xhp%23par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
msgstr "Dim sTekst2 As String, sTekst As String, sUit As String"
#: 03120305.xhp%23par_id3149204.13.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text"
msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sTekst2 = ' <*Den Bosch*> '"
#: 03120305.xhp%23par_id3159252.15.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text"
msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sUit = \"'\"+sTekst2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120305.xhp%23par_id3147350.16.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text"
msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sTekst = Ltrim(sTekst2) REM sTekst = '<*Den Bosch*> '"
#: 03120305.xhp%23par_id3153951.17.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text"
msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sUit = sUit + \"'\"+sTekst +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120305.xhp%23par_id3153363.18.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text"
msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sTekst = Rtrim(sTekst2) REM sTekst = \" <*Den Bosch*>\""
#: 03120305.xhp%23par_id3159154.19.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sUit = sUit +\"'\"+ sTekst +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120305.xhp%23par_id3154322.20.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text"
msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sTekst = Trim(sTekst2) REM sTekst = \"<*Den Bosch*>\""
#: 03120305.xhp%23par_id3146924.21.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sUit = sUit +\"'\"+ sTekst +\"'\""
#: 03120305.xhp%23par_id3156444.22.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text"
msgid "MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sUit"
#: 03120305.xhp%23par_id3147318.23.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120313.xhp%23tit.help.text
msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
msgstr "ConvertFromURL-functie [Runtime]"
#: 03120313.xhp%23bm_id3153894.help.text
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL-functie</bookmark_value>"
#: 03120313.xhp%23hd_id3153894.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL "
"Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL-functie "
"[Runtime]\">ConvertFromURL-functie [Runtime]</link>"
#: 03120313.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "Converteert een bestands-URL naar een systeembestandsnaam."
#: 03120313.xhp%23hd_id3143267.3.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120313.xhp%23par_id3154142.4.help.text
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(bestandsnaam) "
#: 03120313.xhp%23hd_id3159157.5.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120313.xhp%23par_id3150669.6.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120313.xhp%23hd_id3143270.7.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120313.xhp%23par_id3156023.8.help.text
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>Bestandsnaam:</emph> Een bestandsnaam als een tekenreeks."
#: 03120313.xhp%23hd_id3154760.9.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120313.xhp%23par_id3148664.10.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systeemBestand$ = \"c:\\map\\mijntekst.txt\""
#: 03120313.xhp%23par_id3150541.11.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( systeemBestand$ )"
#: 03120313.xhp%23par_id3150792.12.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text"
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
#: 03120313.xhp%23par_id3154367.13.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "systeemBestandOpnieuw$ = ConvertFromURL( url$ )"
#: 03120313.xhp%23par_id3153194.14.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print systeemBestandOpnieuw$"
#: 03100500.xhp%23tit.help.text
msgid "CInt Function [Runtime]"
msgstr "CInt-functie [Runtime]"
#: 03100500.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CInt-functie</bookmark_value>"
#: 03100500.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]"
"\">CInt Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt-functie [Runtime"
"]\">CInt-functie [Runtime]</link>"
#: 03100500.xhp%23par_id3155419.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "Converteert elke tekenreeks of numerieke expressie naar een Integer."
#: 03100500.xhp%23hd_id3147573.3.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100500.xhp%23par_id3154142.4.help.text
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt (Expressie) "
#: 03100500.xhp%23hd_id3147531.5.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03100500.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03100500.xhp%23hd_id3145069.7.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03100500.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If "
"the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and "
"32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string "
"expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the "
"default number format of your operating system."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden "
"geconverteerd. Als de <emph>Expressie</emph> groter is dan het waardebereik "
"tussen -32768 en 32767 geeft $[officename] BASIC een overloop-fout. Bij het "
"converteren van een tekenreeks moet het getal worden ingevoerd als normale "
"tekst (\"123,5\"). De getalopmaak wordt herkend volgens uw landinstellingen."
#: 03100500.xhp%23par_id3150358.9.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text"
msgid ""
"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest "
"integer."
msgstr ""
"Deze functie rondt altijd het breukgedeelte van een getal af naar het naaste "
"even getal."
#: 03100500.xhp%23hd_id3145419.10.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03100500.xhp%23par_id3150448.11.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub VoorbeeldLandConversie"
#: 03100500.xhp%23par_id3156423.12.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678)"
#: 03100500.xhp%23par_id3150869.13.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CInt(1234.5678)"
#: 03100500.xhp%23par_id3153768.14.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CLng(1234.5678)"
#: 03100500.xhp%23par_id3145786.15.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080100.xhp%23tit.help.text
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometrische Functies"
#: 03080100.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric "
"Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometrische "
"functies\">Trigonometrische functies</link>"
#: 03080100.xhp%23par_id3149180.2.help.text
msgid ""
"The following are the trigonometric functions that are supported in "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"Hier vindt u alle trigonometrische functies (driehoeksmeting) die "
"ondersteund worden in $[officename] BASIC."
#: 03030300.xhp%23tit.help.text
msgid "System Date and Time"
msgstr "Systeemdatum en -Tijd"
#: 03030300.xhp%23hd_id3154923.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">"
"System Date and Time</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Systeemdatum en -tijd\""
">Systeemdatum en -tijd</link>"
#: 03030300.xhp%23par_id3149457.2.help.text
msgid ""
"The following functions and statements set or return the system date and "
"time."
msgstr ""
"Hier vindt u de functies en instructies voor het instellen of teruggeven van "
"de systeemdatum en -tijd."
#: 03102600.xhp%23tit.help.text
msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr "IsNull-functie [Runtime]"
#: 03102600.xhp%23bm_id3155555.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null "
"value</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>IsNull-functie</bookmark_value><bookmark_value>Null-"
"waarde</bookmark_value>"
#: 03102600.xhp%23hd_id3155555.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function "
"[Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull-functie [Runtime"
"]\">IsNull-functie [Runtime]</link>"
#: 03102600.xhp%23par_id3146957.2.help.text
msgid ""
"Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the "
"variable does not contain data."
msgstr ""
"Test of een Variant de speciale Null-waarde bevat die aangeeft dat de "
"variabele geen gegevens bevat."
#: 03102600.xhp%23hd_id3150670.3.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102600.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (Var) "
#: 03102600.xhp%23hd_id3149514.5.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102600.xhp%23par_id3145609.6.help.text
msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102600.xhp%23hd_id3149669.7.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102600.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns "
"True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does "
"not contain the Null value."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> Elke variabele die moet worden getest. Deze functie geeft "
"Waar terug als de Variant de Null-waarde bevat; anders Onwaar."
#: 03102600.xhp%23par_idN1062A.help.text
msgid ""
"<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without "
"valid contents."
msgstr ""
"<emph>Null</emph> - Deze waarde wordt gebruikt voor een variant-"
"gegevenssubtype zonder geldige inhoud."
#: 03102600.xhp%23hd_id3153381.9.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102600.xhp%23par_id3154140.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNull"
msgstr "Sub VoorbeeldIsNull"
#: 03102600.xhp%23par_id3145172.11.help.text
msgid "Dim vVar As Variant"
msgstr "Dim vVar As Variant"
#: 03102600.xhp%23par_id3144760.12.help.text
msgid "msgbox IsNull(vVar)"
msgstr "msgbox IsNull(vVar)"
#: 03102600.xhp%23par_id3153970.13.help.text
msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03130700.xhp%23tit.help.text
msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
msgstr "GetSystemTicks-functie [Runtime]"
#: 03130700.xhp%23bm_id3147143.help.text
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks-functie</bookmark_value>"
#: 03130700.xhp%23hd_id3147143.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks "
"Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks-functie "
"[Runtime]\">GetSystemTicks-functie [Runtime]</link>"
#: 03130700.xhp%23par_id3153750.2.help.text
msgid ""
"Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can "
"use this function to optimize certain processes."
msgstr ""
"Geeft de systeemtikken terug die door het besturingssysteem opgegeven "
"worden. Het aantal systeemtikken, teruggegeven binnen een bepaald tijdframe, "
"is altijd afhankelijk van het besturingssysteem. Deze functie kan worden "
"gebruikt om bepaalde processen te optimaliseren."
#: 03130700.xhp%23hd_id3153311.3.help.text
msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03130700.xhp%23par_id3147242.4.help.text
msgid "GetSystemTicks()"
msgstr "GetSystemTicks() "
#: 03130700.xhp%23hd_id3149233.5.help.text
msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03130700.xhp%23par_id3149762.6.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03130700.xhp%23hd_id3156152.7.help.text
msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03130700.xhp%23par_id3148943.8.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWait"
msgstr "Sub VoorbeeldWait"
#: 03130700.xhp%23par_id3146795.9.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text"
msgid "Dim lTick As Long"
msgstr "Dim lTik As Long"
#: 03130700.xhp%23par_id3145069.10.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text"
msgid "lTick = GetSystemTicks()"
msgstr "lTik = GetSystemTicks()"
#: 03130700.xhp%23par_id3147560.11.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text"
msgid "wait 2000"
msgstr "Wait 2000"
#: 03130700.xhp%23par_id3149655.12.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text"
msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
msgstr "lTik = (GetSystemTicks() - lTik)"
#: 03130700.xhp%23par_id3154938.13.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikken\" ,0,\"De pauze duurde :\""
#: 03130700.xhp%23par_id3150542.14.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103000.xhp%23tit.help.text
msgid "UBound Function [Runtime]"
msgstr "UBound-functie [Runtime]"
#: 03103000.xhp%23bm_id3148538.help.text
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UBound-functie</bookmark_value>"
#: 03103000.xhp%23hd_id3148538.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function "
"[Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound-functie [Runtime"
"]\">UBound-functie [Runtime]</link>"
#: 03103000.xhp%23par_id3147573.2.help.text
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Geeft de bovengrens van een matrix terug."
#: 03103000.xhp%23hd_id3150984.3.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103000.xhp%23par_id3149415.4.help.text
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (Matrixnaam [, Dimensie]) "
#: 03103000.xhp%23hd_id3153897.5.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03103000.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03103000.xhp%23hd_id3154347.7.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103000.xhp%23par_id3153381.8.help.text
msgid ""
"<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine "
"the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr ""
"<emph>Matrixnaam:</emph>Naam van de matrix waarvoor de boven- "
"(<emph>Ubound</emph>) of ondergrens (<emph>LBound</emph>) moet worden "
"bepaald."
#: 03103000.xhp%23par_id3148797.9.help.text
msgid ""
"<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return "
"the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. "
"If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr ""
"<emph>[Dimensie]:</emph> Integer die specificeert welke dimensie wordt "
"teruggegeven voor de boven- (<emph>Ubound</emph>) of ondergrens "
"(<emph>LBound</emph>). Als er geen waarde is gespecificeerd, wordt de "
"grenswaarde van de eerste dimensie teruggegeven."
#: 03103000.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103000.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound"
msgstr "Sub VoorbeeldUboundLbound"
#: 03103000.xhp%23par_id3150440.12.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
#: 03103000.xhp%23par_id3145785.13.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text"
msgid "print LBound(sVar())"
msgstr "print LBound(sVar())"
#: 03103000.xhp%23par_id3153092.14.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text"
msgid "print UBound(sVar())"
msgstr "print UBound(sVar())"
#: 03103000.xhp%23par_id3153727.15.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03103000.xhp%23par_id3145271.16.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
msgstr "Sub VoorbeeldUboundLbound2"
#: 03103000.xhp%23par_id3153952.17.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
#: 03103000.xhp%23par_id3152596.18.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Geeft 10 terug"
#: 03103000.xhp%23par_id3153138.19.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Geeft 20 terug"
#: 03103000.xhp%23par_id3149665.20.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Geeft 5 terug"
#: 03103000.xhp%23par_id3147214.21.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Geeft 70 terug"
#: 03103000.xhp%23par_id3155855.22.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03000000.xhp%23tit.help.text
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "Runtime functies"
#: 03000000.xhp%23hd_id3152895.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" "
"name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" "
"name=\"Runtime-functies\">Runtime-functies</link></variable>"
#: 03000000.xhp%23par_id3148983.2.help.text
msgid ""
"This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\""
">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr ""
"Hier vindt u informatie over alle runtime-functies van <item type=\""
"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC."
#: 03050100.xhp%23tit.help.text
msgid "Erl Function [Runtime]"
msgstr "Erl-functie [Runtime]"
#: 03050100.xhp%23bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erl-functie</bookmark_value>"
#: 03050100.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]"
"\">Erl Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl-functie [Runtime"
"]\">Erl-functie [Runtime]</link>"
#: 03050100.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr ""
"Geeft het regelnummer terug waarin een fout voorkwam gedurende de uitvoering "
"van het programma."
#: 03050100.xhp%23hd_id3147574.3.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03050100.xhp%23par_id3146795.4.help.text
msgid "Erl"
msgstr "Erl "
#: 03050100.xhp%23hd_id3147265.5.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03050100.xhp%23par_id3154924.6.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03050100.xhp%23hd_id3150792.7.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03050100.xhp%23par_id3153771.8.help.text
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "De Erl-functie geeft alleen een regelnummer terug en geen regellabel."
#: 03050100.xhp%23hd_id3146921.9.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03050100.xhp%23par_id3146975.10.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text"
msgid "sub ExampleError"
msgstr "Sub VoorbeeldFout"
#: 03050100.xhp%23par_id3150010.11.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text"
msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler Rem Stel de foutafhandeling in"
#: 03050100.xhp%23par_id3155308.12.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text"
msgid "Dim iVar as Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03050100.xhp%23par_id3149482.13.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03050100.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgid "REM Error caused by non-existent file"
msgstr "Rem Fout veroorzaakt door niet-bestaand bestand"
#: 03050100.xhp%23par_id3159155.15.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text"
msgid "iVar = Freefile"
msgstr "iVar = Freefile"
#: 03050100.xhp%23par_id3146120.16.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text"
msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
msgstr "Open \"\\file9879.txt\" For Input As #iVar"
#: 03050100.xhp%23par_id3147349.17.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text"
msgid "Line Input #iVar, sVar"
msgstr "Line Input #iVar, sVar"
#: 03050100.xhp%23par_id3151073.18.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text"
msgid "Close #iVar"
msgstr "Close #iVar"
#: 03050100.xhp%23par_id3148456.19.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text"
msgid "exit sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050100.xhp%23par_id3147394.20.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03050100.xhp%23par_id3155416.21.help.text
msgid ""
"MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr ""
"MsgBox \"Fout \" & Err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In regel : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"Een fout gevonden\""
#: 03050100.xhp%23par_id3153878.22.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030204.xhp%23tit.help.text
msgid "Second Function [Runtime]"
msgstr "Second-functie [Runtime]"
#: 03030204.xhp%23bm_id3153346.help.text
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Second-functie</bookmark_value>"
#: 03030204.xhp%23hd_id3153346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function "
"[Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second-functie [Runtime"
"]\">Second-functie [Runtime]</link>"
#: 03030204.xhp%23par_id3156023.2.help.text
msgid ""
"Returns an integer that represents the seconds of the serial time number "
"that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr ""
"Geeft een Integer terug die de seconde voorstelt van het seriƫle tijd-getal "
"dat gegenereerd is door TimeSerial of TimeValue."
#: 03030204.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030204.xhp%23par_id3146795.4.help.text
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (Getal) "
#: 03030204.xhp%23hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030204.xhp%23par_id3154140.6.help.text
msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030204.xhp%23hd_id3156280.7.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030204.xhp%23par_id3154124.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number "
"that is used to calculate the number of seconds."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die het seriƫle-tijdgetal bevat "
"waaruit de seconde wordt berekend."
#: 03030204.xhp%23par_id3125864.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It "
"returns the seconds of a serial time value that is generated by the "
"<emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, "
"the expression:"
msgstr ""
"Deze functie is de tegenovergestelde functie van <emph>TimeSerial</emph>. "
"Het geeft de seconde terug uit een gespecificeerde seriƫle tijdwaarde die "
"gegenereerd is door <emph>TimeSerial-</emph> of <emph>TimeValue-</emph>. "
"Daarom geeft de expressie:"
#: 03030204.xhp%23par_id3153951.10.help.text
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
#: 03030204.xhp%23par_id3151117.11.help.text
msgid "returns the value 41."
msgstr "geeft de waarde 41 terug."
#: 03030204.xhp%23hd_id3147426.12.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030204.xhp%23par_id3154012.13.help.text
msgid "Sub ExampleSecond"
msgstr "Sub VoorbeeldSecond"
#: 03030204.xhp%23par_id3156441.14.help.text
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"De exacte seconde van de huidige tijd is: \"& Second(Now)"
#: 03030204.xhp%23par_id3151112.15.help.text
msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03130800.xhp%23tit.help.text
msgid "Environ Function [Runtime]"
msgstr "Environ-functie [Runtime]"
#: 03130800.xhp%23bm_id3155364.help.text
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Environ-functie</bookmark_value>"
#: 03130800.xhp%23hd_id3155364.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function "
"[Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ-functie "
"[Runtime]\">Environ-functie [Runtime]</link>"
#: 03130800.xhp%23par_id3145090.2.help.text
msgid ""
"Returns the value of an environment variable as a string. Environment "
"variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr ""
"Geeft de waarde van een omgevingsvariabele terug als een tekenreeks. "
"Omgevingsvariabelen zijn afhankelijk van het respectievelijke "
"besturingssysteem."
#: 03130800.xhp%23hd_id3150670.4.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03130800.xhp%23par_id3159176.5.help.text
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Omgeving As String) "
#: 03130800.xhp%23hd_id3159157.6.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03130800.xhp%23par_id3148473.7.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03130800.xhp%23hd_id3145609.8.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03130800.xhp%23par_id3159414.9.help.text
msgid ""
"Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr ""
"Omgeving: Omgevingsvariabele waarvoor de waarde moet worden teruggegeven."
#: 03130800.xhp%23hd_id3148663.10.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03130800.xhp%23par_id3149655.11.help.text
msgid "Sub ExampleEnviron"
msgstr "Sub VoorbeeldEnviron"
#: 03130800.xhp%23par_id3154940.12.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text"
msgid "Dim sTemp As String"
msgstr "Dim sTemp As String"
#: 03130800.xhp%23par_id3148920.13.help.text
msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
#: 03130800.xhp%23par_id3150869.14.help.text
msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
#: 03130800.xhp%23par_id3145419.15.help.text
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr ""
"MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory voor tijdelijke bestanden:\""
#: 03130800.xhp%23par_id3154124.16.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080801.xhp%23tit.help.text
msgid "Hex Function [Runtime]"
msgstr "Hex-functie [Runtime]"
#: 03080801.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hex-functie</bookmark_value>"
#: 03080801.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]"
"\">Hex Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex-functie [Runtime"
"]\">Hex-functie [Runtime]</link>"
#: 03080801.xhp%23par_id3145136.2.help.text
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr ""
"Geeft een tekenreeks terug die de hexadecimale waarde van een getal "
"voorstelt."
#: 03080801.xhp%23hd_id3147573.3.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080801.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Getal) "
#: 03080801.xhp%23hd_id3147530.5.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080801.xhp%23par_id3159414.6.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03080801.xhp%23hd_id3156344.7.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080801.xhp%23par_id3148947.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a "
"hexadecimal number."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie die moet worden geconverteerd "
"naar een hexadecimaal getal."
#: 03080801.xhp%23hd_id3154365.9.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080801.xhp%23par_id3145420.29.help.text
msgid "Sub ExampleHex"
msgstr "Sub VoorbeeldHex"
#: 03080801.xhp%23par_id3156214.30.help.text
msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM Gebruikt BASIC-formules in $[officename] Calc"
#: 03080801.xhp%23par_id3153970.31.help.text
msgid "Dim a2, b2, c2 as String"
msgstr "Dim a2, b2, c2 As String"
#: 03080801.xhp%23par_id3154909.32.help.text
msgid "a2 = \"&H3E8\""
msgstr "a2 = \"&H3E8\""
#: 03080801.xhp%23par_id3148674.33.help.text
msgid "b2 = Hex2Int(a2)"
msgstr "b2 = Hex2Int(a2)"
#: 03080801.xhp%23par_id3155132.34.help.text
msgid "MsgBox b2"
msgstr "MsgBox b2"
#: 03080801.xhp%23par_id3150440.35.help.text
msgid "c2 = Int2Hex(b2)"
msgstr "c2 = Int2Hex(b2)"
#: 03080801.xhp%23par_id3147427.36.help.text
msgid "MsgBox c2"
msgstr "MsgBox c2"
#: 03080801.xhp%23par_id3147435.37.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080801.xhp%23par_id3148645.19.help.text
msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
msgstr "Function Hex2Int(sHex As String) As Long"
#: 03080801.xhp%23par_id3149262.20.help.text
msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM Geeft een Long Integer-waarde van een hexadecimale waarde terug."
#: 03080801.xhp%23par_id3148616.21.help.text
msgid "Hex2Int = clng( sHex )"
msgstr "Hex2Int = cLng(sHex)"
#: 03080801.xhp%23par_id3153952.22.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03080801.xhp%23par_id3146984.24.help.text
msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
msgstr "Function Int2Hex(iLong As Long) As String"
#: 03080801.xhp%23par_id3147215.25.help.text
msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer."
msgstr "Rem Berekent een hexadecimale waarde in Integer."
#: 03080801.xhp%23par_id3148575.26.help.text
msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex(iLong)"
#: 03080801.xhp%23par_id3151073.27.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03102200.xhp%23tit.help.text
msgid "IsArray Function [Runtime]"
msgstr "IsArray-functie [Runtime]"
#: 03102200.xhp%23bm_id3154346.help.text
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsArray-functie</bookmark_value>"
#: 03102200.xhp%23hd_id3154346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function "
"[Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray-functie "
"[Runtime]\">IsArray-functie [Runtime]</link>"
#: 03102200.xhp%23par_id3159413.2.help.text
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "Bepaalt of een variabele een gegevensveld in een matrix is."
#: 03102200.xhp%23hd_id3150792.3.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102200.xhp%23par_id3153379.4.help.text
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
#: 03102200.xhp%23hd_id3154365.5.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102200.xhp%23par_id3154685.6.help.text
msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102200.xhp%23hd_id3153969.7.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102200.xhp%23par_id3145172.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an "
"array. If the variable is an array, then the function returns "
"<emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> Elke willekeurige variabele die u wilt testen als deze als "
"een array gedeclareerd wordt. Als de variabele een array is, retourneert de "
"functie <emph>Waar</emph>; anders wordt <emph>Onwaar</emph> geretourneerd."
#: 03102200.xhp%23hd_id3155131.9.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102200.xhp%23par_id3153365.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsArray"
msgstr "Sub VoorbeeldIsArray"
#: 03102200.xhp%23par_id3150487.11.help.text
msgid "Dim sDatf(10) as String"
msgstr "Dim sDatf(10) as String"
#: 03102200.xhp%23par_id3155414.12.help.text
msgid "print isarray(sdatf())"
msgstr "print isarray(sdatf())"
#: 03102200.xhp%23par_id3153727.13.help.text
msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03101100.xhp%23tit.help.text
msgid "DefBool Statement [Runtime]"
msgstr "DefBool-instructie [Runtime]"
#: 03101100.xhp%23bm_id3145759.help.text
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefBool-instructie</bookmark_value>"
#: 03101100.xhp%23hd_id3145759.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement "
"[Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool-instructie "
"[Runtime]\">DefBool-instructie [Runtime]</link>"
#: 03101100.xhp%23par_id3153089.2.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool "
"statement sets the default data type for variables, according to a letter "
"range."
msgstr ""
"Stelt het standaard gegevenstype in voor variabelen, overeenkomstig een "
"letterbereik, als er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd "
"gespecificeerd."
#: 03101100.xhp%23hd_id3149495.3.help.text
msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101100.xhp%23par_id3150682.4.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101100.xhp%23hd_id3159201.5.help.text
msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101100.xhp%23par_id3147226.6.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101100.xhp%23par_id3149178.7.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03101100.xhp%23par_id3150669.8.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101100.xhp%23par_id3149233.9.help.text
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool:</emph> Booleaans"
#: 03101100.xhp%23hd_id3149762.10.help.text
msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101100.xhp%23par_id3156152.12.help.text
msgid "REM Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101100.xhp%23par_id3153627.13.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101100.xhp%23par_id3145610.14.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101100.xhp%23par_id3154760.15.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101100.xhp%23par_id3148552.16.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101100.xhp%23par_id3152812.17.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101100.xhp%23par_id3153524.18.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101100.xhp%23par_id3150541.19.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101100.xhp%23par_id3153193.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefBool"
msgstr "Sub VoorbeeldDefBool"
#: 03101100.xhp%23par_id3151381.22.help.text
msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
msgstr "bOK=True Rem bOK is een impliciete logische variabele"
#: 03101100.xhp%23par_id3145421.23.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01020000.xhp%23tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148946.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntaxis\""
">Syntaxis</link>"
#: 01020000.xhp%23par_id3150793.2.help.text
msgid ""
"This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For "
"a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which "
"is available separately."
msgstr ""
"In het volgende gedeelte kunt u meer vinden over de basis syntaxiselementen "
"van $[officename] BASIC. Voor een gedetailleerde beschrijving kijkt u in de "
"$[officename] BASIC Guide die afzonderlijk beschikbaar is."
#: 03131800.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoDialog-functie [Runtime]"
#: 03131800.xhp%23bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog-functie</bookmark_value>"
#: 03131800.xhp%23hd_id3150040.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog "
"Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog-"
"functie [Runtime]\">CreateUnoDialog-functie [Runtime]</link>"
#: 03131800.xhp%23par_id3154186.2.help.text
msgid ""
"Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic "
"runtime."
msgstr ""
"Creƫert een BASIC Uno-object dat een Uno-dialoogbeheer vertegenwoordigt "
"gedurende BASIC-runtime."
#: 03131800.xhp%23par_id3153750.3.help.text
msgid ""
"Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" "
"dialog must be created from the library."
msgstr ""
"Dialoogvensters worden gedefinieerd in de dialoogbibliotheken. Om een "
"dialoogvenster weer te geven, moet een \"levend\" dialoogvenster zijn "
"gemaakt vanuit de bibliotheek."
#: 03131800.xhp%23par_id3153681.4.help.text
msgid ""
"See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\""
">Examples</link>."
msgstr ""
"Zie <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Voorbeelden\""
">Voorbeelden</link>."
#: 03131800.xhp%23hd_id3154286.5.help.text
msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131800.xhp%23par_id3159176.6.help.text
msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "CreateUnoDialog(oDlgBeschr)"
#: 03131800.xhp%23hd_id3143270.7.help.text
msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131800.xhp%23par_id3159157.8.help.text
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' Haal de beschrijving van het dialoogvenster uit de dialoogbibliotheek"
#: 03131800.xhp%23par_id3149234.9.help.text
msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgBeschr = DialogLibraries.Standard.Dialoog1"
#: 03131800.xhp%23par_id3154923.10.help.text
msgid "' generate \"live\" dialog"
msgstr "' genereer een \"levend\" dialoogvenster"
#: 03131800.xhp%23par_id3149670.11.help.text
msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "oDlgBeheer = CreateUnoDialog(oDlgBeschr)"
#: 03131800.xhp%23par_id3148550.12.help.text
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' geef \"levend\" dialoogvenster weer"
#: 03131800.xhp%23par_id3154072.13.help.text
msgid "oDlgControl.execute"
msgstr "oDlgBeheer.execute"
#: 03132100.xhp%23tit.help.text
msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
msgstr "GetGuiType-functie [Runtime]"
#: 03132100.xhp%23bm_id3147143.help.text
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetGuiType-functie</bookmark_value>"
#: 03132100.xhp%23hd_id3155310.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function "
"[Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType-functie "
"[Runtime]\">GetGuiType-functie [Runtime]</link>"
#: 03132100.xhp%23par_id3152459.2.help.text
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr ""
"Geeft een numerieke waarde die de grafische gebruikersinterface specificeert."
#: 03132100.xhp%23par_id3153323.3.help.text
msgid ""
"This runtime function is only provided for downward compatibility to "
"previous versions. The return value is not defined in client-server "
"environments."
msgstr ""
"Deze runtime-functie wordt enkel aangeboden voor achterwaartse "
"compatibiliteit met eerdere versies. De retourwaarde wordt niet in client"
"/server-omgevingen gedefinieerd."
#: 03132100.xhp%23hd_id3154894.4.help.text
msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03132100.xhp%23par_id3147143.5.help.text
msgid "GetGUIType()"
msgstr "GetGUIType()"
#: 03132100.xhp%23hd_id3149346.6.help.text
msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03132100.xhp%23par_id3153748.7.help.text
msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03132100.xhp%23hd_id3149177.8.help.text
msgid "Return values:"
msgstr "Teruggegeven waarden:"
#: 03132100.xhp%23par_id3147242.9.help.text
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
#: 03132100.xhp%23par_id3156152.11.help.text
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
#: 03132100.xhp%23hd_id3148685.12.help.text
msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03132100.xhp%23par_id3149233.13.help.text
msgid "Sub ExampleEnvironment"
msgstr "Sub VoorbeeldEnvironment"
#: 03132100.xhp%23par_id3145609.14.help.text
msgid "MsgBox GetGUIType"
msgstr "MsgBox GetGUIType"
#: 03132100.xhp%23par_id3145069.15.help.text
msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080102.xhp%23tit.help.text
msgid "Cos Function [Runtime]"
msgstr "Cos-functie [Runtime]"
#: 03080102.xhp%23bm_id3154923.help.text
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cos-functie</bookmark_value>"
#: 03080102.xhp%23hd_id3154923.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]"
"\">Cos Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-functie [Runtime"
"]\">Cos-functie [Runtime]</link>"
#: 03080102.xhp%23par_id3159413.2.help.text
msgid ""
"Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The "
"result lies between -1 and 1."
msgstr ""
"Berekent de cosinus van een hoek. De hoek is gespecificeerd in radialen. Het "
"resultaat ligt tussen -1 en 1."
#: 03080102.xhp%23par_id3150358.3.help.text
msgid ""
"Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length "
"of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the "
"hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr ""
"Met behulp van de hoek Alfa, berekent de Cos-functie de verhouding van de "
"lengte van de aanliggende zijde van de hoek, gedeeld door de lengte van de "
"hypotenusa in een rechthoekige driehoek."
#: 03080102.xhp%23par_id3154141.4.help.text
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alfa) = Aanliggend/Hypotenusa"
#: 03080102.xhp%23hd_id3154125.5.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080102.xhp%23par_id3145172.6.help.text
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (getal) "
#: 03080102.xhp%23hd_id3156214.7.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080102.xhp%23par_id3150449.8.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080102.xhp%23hd_id3153969.9.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080102.xhp%23par_id3153770.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians "
"that you want to calculate the cosine for."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die een hoek in radialen "
"specificeert waaruit de cosinus berekend moet worden."
#: 03080102.xhp%23par_id3145749.11.help.text
msgid ""
"To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert "
"radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr ""
"Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. "
"Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
#: 03080102.xhp%23par_id3149664.12.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "graad=(radiaal*180)/pi"
#: 03080102.xhp%23par_id3146985.13.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiaal=(graad*pi)/180"
#: 03080102.xhp%23par_id3152885.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159..."
#: 03080102.xhp%23hd_id3153951.15.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080102.xhp%23par_id3155855.16.help.text
msgid ""
"REM The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr ""
"Rem Het volgende voorbeeld laat voor een rechthoekige driehoek de invoer toe "
"van"
#: 03080102.xhp%23par_id3149484.17.help.text
msgid ""
"REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the "
"hypotenuse:"
msgstr "Rem secans en hoek (in graden) en berekent de lengte van de hypotenusa:"
#: 03080102.xhp%23par_id3147428.18.help.text
msgid "Sub ExampleCosinus"
msgstr "Sub VoorbeeldCosinus"
#: 03080102.xhp%23par_id3150010.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM afgeronde Pi = 3,14159"
#: 03080102.xhp%23par_id3149959.20.help.text
msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double"
msgstr "Dim d1 As Double, dHoek As Double"
#: 03080102.xhp%23par_id3144764.21.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Voer de lengte van de aanliggende zijde in: \",\""
"Aanliggend: \")"
#: 03080102.xhp%23par_id3154491.22.help.text
msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dHoek = InputBox$ (\"Voer de hoek Alfa (in graden) in: \",\"Alfa\")"
#: 03080102.xhp%23par_id3151074.23.help.text
msgid ""
"Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr ""
"Print \"De lengte van de hypotenusa is: \"; (d1 / Cos (dHoek * Pi / 180))"
#: 03080102.xhp%23par_id3149583.24.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103900.xhp%23tit.help.text
msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
msgstr "FindPropertyObject-functie [Runtime]"
#: 03103900.xhp%23bm_id3146958.help.text
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject-functie</bookmark_value>"
#: 03103900.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject "
"Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject-"
"functie [Runtime]\">FindPropertyObject-functie [Runtime]</link>"
#: 03103900.xhp%23par_id3154285.2.help.text
msgid ""
"Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the "
"object name."
msgstr ""
"Stelt objecten in staat om te worden geadresseerd tijdens runtime als een "
"tekenreeksparameter met behulp van de objectnaam."
#: 03103900.xhp%23par_id3147573.3.help.text
msgid "For instance, the command:"
msgstr "Bijvoorbeeld, de opdracht:"
#: 03103900.xhp%23par_id3145610.4.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MijnObj.Prop1.Command = 5"
#: 03103900.xhp%23par_id3147265.5.help.text
msgid "corresponds to the following command block:"
msgstr "komt overeen met het volgende opdrachtblok:"
#: 03103900.xhp%23par_id3153896.6.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar As Object"
#: 03103900.xhp%23par_id3148664.7.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp As Object"
#: 03103900.xhp%23par_id3150792.8.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjNaam As String = \"MijnObj\""
#: 03103900.xhp%23par_id3154365.9.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject(ObjNaam As String)"
#: 03103900.xhp%23par_id3148453.10.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropNaam As String = \"Prop1\""
#: 03103900.xhp%23par_id3150449.11.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject(ObjVar, PropNaam As String)"
#: 03103900.xhp%23par_id3159152.12.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103900.xhp%23par_id3156214.13.help.text
msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr ""
"Namen kunnen dynamisch worden gemaakt tijdens runtime, u zou bijvoorbeeld"
#: 03103900.xhp%23par_id3154686.14.help.text
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
msgstr ""
"\"TekstBewerk1\" tot \"TekstBewerk5\" in een lus kunnen gebruiken om vijf "
"namen te creƫren."
#: 03103900.xhp%23par_id3150868.15.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\""
">FindObject</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\""
">FindObject</link>"
#: 03103900.xhp%23hd_id3147287.16.help.text
msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103900.xhp%23par_id3149560.17.help.text
msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "FindPropertyObject(ObjVar, PropNaam As String) "
#: 03103900.xhp%23hd_id3150012.18.help.text
msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103900.xhp%23par_id3109839.19.help.text
msgid ""
"<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at "
"run-time."
msgstr ""
"<emph>ObjVar:</emph> Object-variabele om dynamisch te definiƫren tijdens "
"runtime."
#: 03103900.xhp%23par_id3153363.20.help.text
msgid ""
"<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that "
"you want to address at run-time."
msgstr ""
"<emph>PropNaam:</emph> String die de naam van de eigenschap die moet worden "
"geadresseerd tijdens runtime specificeert."
#: 03120400.xhp%23tit.help.text
msgid "Editing String Length"
msgstr "Stringlengte Bewerken"
#: 03120400.xhp%23hd_id3155150.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\""
">Editing String Length</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Tekenreekslengte "
"bewerken\">Tekenreekslengte bewerken</link>"
#: 03120400.xhp%23par_id3159201.2.help.text
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr ""
"De volgende functies worden gebruikt om tekenreekslengte te bepalen en "
"tekenreeksen te vergelijken."
#: 03060300.xhp%23tit.help.text
msgid "Imp-Operator [Runtime]"
msgstr "Imp Operator [Runtime]"
#: 03060300.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Imp-operator (logisch)</bookmark_value>"
#: 03060300.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]"
"\">Imp Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-operator [Runtime"
"]\">Imp-operator [Runtime]</link>"
#: 03060300.xhp%23par_id3148947.2.help.text
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "Voert een logische implicatie uit op twee uitdrukkingen."
#: 03060300.xhp%23hd_id3148664.3.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03060300.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Imp Expressie2 "
#: 03060300.xhp%23hd_id3151212.5.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03060300.xhp%23par_id3154910.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"implication."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"implicatie bevat."
#: 03060300.xhp%23par_id3156281.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
"evaluate with the Imp operator."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke expressie die moet worden "
"geƫvalueerd met de Imp-operator."
#: 03060300.xhp%23par_id3150440.8.help.text
msgid ""
"If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned "
"if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr ""
"Als u de Imp-operator in Booleaanse expressies gebruikt, wordt Onwaar alleen "
"teruggegeven als de eerste expressie Waar is en de tweede Onwaar."
#: 03060300.xhp%23par_id3163710.9.help.text
msgid ""
"If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the "
"result if the corresponding bit is set in the first expression and the "
"corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr ""
"Als u de Imp operator in bit-uitdrukkingen gebruikt, zal een bit worden "
"verwijderd uit het resultaat als het overeenkomstige bit is ingesteld in de "
"eerste uitdrukking en het overeenkomstige bit is verwijderd uit de tweede "
"uitdrukking."
#: 03060300.xhp%23hd_id3147318.10.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03060300.xhp%23par_id3155854.11.help.text
msgid "Sub ExampleImp"
msgstr "Sub VoorbeeldImp"
#: 03060300.xhp%23par_id3145272.12.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text"
msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060300.xhp%23par_id3159156.13.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vUit As Variant"
#: 03060300.xhp%23par_id3151116.14.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text"
msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = null"
#: 03060300.xhp%23par_id3145750.15.help.text
msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vUit = A > B Imp B > C REM Geeft -1 terug"
#: 03060300.xhp%23par_id3156441.16.help.text
msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vUit = B > A Imp B > C Rem Geeft -1 terug"
#: 03060300.xhp%23par_id3152596.17.help.text
msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0"
msgstr "vUit = A > B Imp B > D Rem Geeft 0 terug"
#: 03060300.xhp%23par_id3154942.18.help.text
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1"
msgstr "vUit = (B > D Imp B > A) REM Geeft -1 terug"
#: 03060300.xhp%23par_id3154492.19.help.text
msgid "vOut = B Imp A REM returns -1"
msgstr "vUit = B Imp A REM Geeft -1 terug"
#: 03060300.xhp%23par_id3147394.20.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103800.xhp%23tit.help.text
msgid "FindObject Function [Runtime]"
msgstr "FindObject-functie [Runtime]"
#: 03103800.xhp%23bm_id3145136.help.text
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FindObject-functie</bookmark_value>"
#: 03103800.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function "
"[Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject-functie "
"[Runtime]\">FindObject-functie [Runtime]</link>"
#: 03103800.xhp%23par_id3155341.2.help.text
msgid ""
"Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through "
"the object name."
msgstr ""
"Stelt objecten in staat om in runtime te worden geadresseerd als een "
"tekenreeksparameter via de objectnaam."
#: 03103800.xhp%23par_id3150669.3.help.text
msgid "For example, the following command:"
msgstr "Bijvoorbeeld, de volgende opdracht:"
#: 03103800.xhp%23par_id3148473.4.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MijnObj.Prop1.Command = 5"
#: 03103800.xhp%23par_id3156023.5.help.text
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "komt overeen met het opdrachtblok:"
#: 03103800.xhp%23par_id3153896.6.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar As Object"
#: 03103800.xhp%23par_id3154760.7.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp As Object"
#: 03103800.xhp%23par_id3145069.8.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjNaam As String = \"MijnObj\""
#: 03103800.xhp%23par_id3154939.9.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject(ObjNaam As String)"
#: 03103800.xhp%23par_id3150793.10.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropNaam As String = \"Prop1\""
#: 03103800.xhp%23par_id3154141.11.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject(ObjVar, PropNaam As String)"
#: 03103800.xhp%23par_id3156424.12.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103800.xhp%23par_id3145420.13.help.text
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr ""
"Dit staat toe dat namen dynamisch worden gemaakt tijdens runtime, u zou "
"bijvoorbeeld"
#: 03103800.xhp%23par_id3153104.14.help.text
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr ""
"\"TekstBewerk1\" tot \"TekstBewerk5\" in een lus kunnen gebruiken om vijf "
"besturingselementnamen te maken."
#: 03103800.xhp%23par_id3150767.15.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\""
"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\""
"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
#: 03103800.xhp%23hd_id3150868.16.help.text
msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103800.xhp%23par_id3151042.17.help.text
msgid "FindObject( ObjName As String )"
msgstr "FindObject(ObjNaam As String) "
#: 03103800.xhp%23hd_id3159254.18.help.text
msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103800.xhp%23par_id3150439.19.help.text
msgid ""
"<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you "
"want to address at run-time."
msgstr ""
"<emph>ObjNaam: </emph>String die de naam van het object dat moet worden "
"geadresseerd tijdens runtime, specificeert."
#: 03090000.xhp%23tit.help.text
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "Programmauitvoering sturen"
#: 03090000.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program "
"Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Programma-uitvoering "
"sturen\">Programma-uitvoering sturen</link>"
#: 03090000.xhp%23par_id3143268.2.help.text
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr ""
"De volgende instructies worden gebruikt om de uitvoering van een programma "
"te sturen."
#: 03090000.xhp%23par_id3156152.3.help.text
msgid ""
"A program generally executes from the first line of code to the last line of "
"code. You can also execute certain procedures within the program according "
"to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-"
"procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as "
"many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of "
"control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr ""
"Normaal gesproken werkt een programma van boven naar beneden. In sommige "
"gevallen wilt u echter bepaalde procedures binnen het programma alleen "
"uitvoeren als aan specifieke voorwaarden wordt voldaan. Of u wilt een "
"gedeelte van het programma binnen een subprocedure of functie herhalen. In "
"dat geval kunt u de zogenaamde \"Loops\" gebruiken om delen van een "
"programma net zoveel keer te herhalen als nodig of totdat aan een bepaalde "
"voorwaarde wordt voldaan. Dit soort stuur-instructies worden geclassificeerd "
"als Conditionele-, Loop- of Jump-instructies."
#: 01050000.xhp%23tit.help.text
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] BASIC-IDE"
#: 01050000.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" "
"name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" "
"name=\"$[officename] BASIC-IDE\">$[officename] BASIC-IDE</link></variable>"
#: 01050000.xhp%23par_id3153142.2.help.text
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "In deze sectie wordt de structuur van de BASIC-IDE beschreven."
#: 01050000.xhp%23par_idN105C9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can "
"write and edit macros.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent de BASIC-IDE waarin u macro's "
"kunt schrijven en bewerken.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3153188.5.help.text
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "Opdrachten in het contextmenu van de moduletabs"
#: 01050000.xhp%23hd_id3154731.6.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: 01050000.xhp%23hd_id3151074.8.help.text
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: 01050000.xhp%23par_id3149581.9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current "
"library.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Voegt een nieuwe module in de huidige "
"bibliotheek in.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3147397.10.help.text
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"
#: 01050000.xhp%23par_id3144335.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current "
"library.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Voegt een nieuw dialoogvenster in de huidige "
"bibliotheek in.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3155602.12.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: 01050000.xhp%23par_id3155064.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Verwijdert de geselecteerde module.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3149018.14.help.text
msgid "Rename"
msgstr "Naam wijzigen"
#: 01050000.xhp%23par_id3154754.15.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in "
"place.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Wijzigt de naam van de huidige "
"module.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3150043.16.help.text
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: 01050000.xhp%23par_id3145147.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Verbergt de huidige module.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3163805.18.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: 01050000.xhp%23par_id3153965.19.help.text
msgid ""
"Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro "
"Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr ""
"Opent het dialoogvenster <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" "
"name=\"Macro's beheren\"><emph>Macro's beheren</emph></link>."
#: 03090403.xhp%23tit.help.text
msgid "Declare Statement [Runtime]"
msgstr "Declare-instructie [Runtime]"
#: 03090403.xhp%23bm_id3148473.help.text
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Declare-instructie</bookmark_value>"
#: 03090403.xhp%23hd_id3148473.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement "
"[Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare-instructie "
"[Runtime]\">Declare-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090403.xhp%23bm_id3145316.help.text
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
#: 03090403.xhp%23par_id3145316.2.help.text
msgid ""
"Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute "
"from $[officename] Basic."
msgstr ""
"Declareert en definieert een subroutine in een DLL-bestand die u wilt "
"uitvoeren via $[officename] BASIC."
#: 03090403.xhp%23par_id3146795.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\""
">FreeLibrary</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\""
">FreeLibrary</link>"
#: 03090403.xhp%23hd_id3156344.4.help.text
msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090403.xhp%23par_id3148664.5.help.text
msgid ""
"Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] "
"[Parameter] [As Type]"
msgstr ""
"Declare {Sub | Function} Naam Lib \"Bibnaam\" [Alias \"Aliasnaam\"] "
"[Parameter] [As Type]"
#: 03090403.xhp%23hd_id3153360.6.help.text
msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090403.xhp%23par_id3154140.8.help.text
msgid ""
"<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the "
"subroutine from $[officename] Basic."
msgstr ""
"<emph>Naam:</emph> Een andere naam dan die in de DLL gedefinieerd is, om de "
"subroutine uit $[officename] BASIC aan te roepen."
#: 03090403.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr ""
"<emph>Aliasnaam</emph>: Naam van de subroutine zoals die in de DLL is "
"gedefinieerd."
#: 03090403.xhp%23par_id3154684.10.help.text
msgid ""
"<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is "
"automatically loaded the first time the function is used."
msgstr ""
"<emph>Bibnaam:</emph> Bestands- of systeemnaam van de DLL. Wanneer de "
"functie voor het eerst wordt gebruikt, wordt deze bibliotheek automatisch "
"geladen."
#: 03090403.xhp%23par_id3148452.11.help.text
msgid ""
"<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that "
"are passed to the procedure when it is called. The type and number of "
"parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr ""
"<emph>Argumentenlijst:</emph> Lijst met parameters die voor argumenten staan "
"die aan de procedure worden doorgegeven wanneer deze aangeroepen wordt. Het "
"type en aantal parameters is afhankelijk van de procedure die uitgevoerd "
"wordt."
#: 03090403.xhp%23par_id3147289.12.help.text
msgid ""
"<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a "
"function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration "
"character is entered after the name."
msgstr ""
"<emph>Type:</emph> Definieert het gegevenstype van de waarde die door een "
"functieprocedure geretourneerd wordt. U kunt deze parameter uitsluiten als "
"er na de naam een type-aanduidingsteken wordt ingevoerd."
#: 03090403.xhp%23par_id3146922.13.help.text
msgid ""
"To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, "
"the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
msgstr ""
"Als een parameter als een waarde in plaats van als een verwijzing aan een "
"subroutine doorgegeven moet worden, moet de parameter met het sleutelwoord "
"<emph>ByVal</emph> worden aangegeven."
#: 03090403.xhp%23hd_id3153951.14.help.text
msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090403.xhp%23par_id3154320.15.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text"
msgid ""
"Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
msgstr ""
"Declare Sub MijnBerichtBiep Lib \"user32.dll\" Alias \"BerichtBiep\" ( long )"
#: 03090403.xhp%23par_id3150417.17.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text"
msgid "Sub ExampleDeclare"
msgstr "Sub VoorbeeldDeclare"
#: 03090403.xhp%23par_id3149959.18.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text"
msgid "Dim lValue As Long"
msgstr "Dim lWaarde As Long"
#: 03090403.xhp%23par_id3145647.19.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text"
msgid "lValue = 5000"
msgstr "lWaarde = 5000"
#: 03090403.xhp%23par_id3145801.20.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text"
msgid "MyMessageBeep( lValue )"
msgstr "MijnBerichtBiep( lValue )"
#: 03090403.xhp%23par_id3145253.21.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text"
msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
#: 03090403.xhp%23par_id3149402.22.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070500.xhp%23tit.help.text
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"^\"-operator [Runtime]"
#: 03070500.xhp%23bm_id3145315.help.text
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>'^' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#: 03070500.xhp%23hd_id3145315.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070500.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Verheft een getal naar een macht."
#: 03070500.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03070500.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Resultaat = Expressie ^ Exponent "
#: 03070500.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03070500.xhp%23par_id3153192.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
"the number raised to a power."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van een "
"machtsverheffing van het getal bevat."
#: 03070500.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Numerieke waarde waar een machtsverheffing op moet "
"worden uitgevoerd."
#: 03070500.xhp%23par_id3156422.8.help.text
msgid ""
"<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the "
"expression to."
msgstr ""
"<emph>Exponent:</emph> De exponentwaarde waarmee de gespecificeerde "
"Expressie moet worden verhoogd."
#: 03070500.xhp%23hd_id3147287.9.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03070500.xhp%23par_id3153770.10.help.text
msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text"
msgid "Sub Example"
msgstr "Sub VoorbeeldMachtverheffen"
#: 03070500.xhp%23par_id3152886.11.help.text
msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )"
msgstr "Print (12.345 ^ 23)"
#: 03070500.xhp%23par_id3146984.12.help.text
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm"
msgstr ""
"Print Exp (23 * Log(12.345)) Rem Machtsverheffen door een logaritme te vormen"
#: 03070500.xhp%23par_id3148618.13.help.text
msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101120.xhp%23tit.help.text
msgid "DefErr Statement [Runtime]"
msgstr "DefErr-instructie [Runtime]"
#: 03101120.xhp%23bm_id8177739.help.text
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefErr-instructie</bookmark_value>"
#: 03101120.xhp%23par_idN1057D.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03101120.xhp%23par_idN1058D.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt "
"met de DefErr-instructie het standaardtype variabele ingesteld, volgens een "
"letterbereik."
#: 03101120.xhp%23par_idN10590.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101120.xhp%23par_idN10594.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101120.xhp%23par_idN10597.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101120.xhp%23par_idN1059B.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101120.xhp%23par_idN105A2.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord waarmee het standaardtype variabele "
"gedefinieerd wordt:"
#: 03101120.xhp%23par_idN105A9.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabelee"
#: 03101120.xhp%23par_idN105B0.help.text
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
msgstr "<emph>DefErr:</emph> Fout"
#: 03101120.xhp%23par_idN105B7.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101120.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101120.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101120.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101120.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101120.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101120.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101120.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "DefErr e"
msgstr "DefErr e"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefErr"
msgstr "Sub VoorbeeldDefErr"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D9.help.text
msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Fout REM eErr is een impliciete foutvariabele"
#: 03101120.xhp%23par_idN105DC.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080200.xhp%23tit.help.text
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "Exponentiele en Logarithmische Functies"
#: 03080200.xhp%23hd_id3154758.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and "
"Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponentiƫle en "
"logaritmische functies\">Exponentiƫle en logaritmische functies</link>"
#: 03080200.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic "
"functions."
msgstr ""
"De volgende exponentiele en logaritmische functies worden ondersteund in "
"$[officename] BASIC."
#: 03030206.xhp%23tit.help.text
msgid "TimeValue Function [Runtime]"
msgstr "TimeValue-functie [Runtime]"
#: 03030206.xhp%23bm_id3149670.help.text
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TimeValue-functie</bookmark_value>"
#: 03030206.xhp%23hd_id3149670.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function "
"[Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue-functie "
"[Runtime]\">TimeValue-functie [Runtime]</link>"
#: 03030206.xhp%23par_id3153361.2.help.text
msgid ""
"Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - "
"parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric "
"value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr ""
"Berekent een seriƫle tijdwaarde uit de gespecificeerde uur, minuut en "
"seconde - parameters meegegeven als tekenreeksen - die de tijd in een enkele "
"numerie waarde voorstellen. Deze waarde kan worden gebruikt om het verschil "
"tussen tijden te berekenen."
#: 03030206.xhp%23hd_id3154138.3.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030206.xhp%23par_id3156282.4.help.text
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "TimeValue (Tekst As String) "
#: 03030206.xhp%23hd_id3153969.5.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030206.xhp%23par_id3156424.6.help.text
msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030206.xhp%23hd_id3145172.7.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030206.xhp%23par_id3145786.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you "
"want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de te berekenen tijd bevat in het "
"formaat \"UU:MM:SS\"."
#: 03030206.xhp%23par_id3152578.9.help.text
msgid ""
"Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that "
"you can calculate time differences."
msgstr ""
"Met deze functie kunt u een willekeurige tijd omzetten naar een enkele "
"waarde waarmee u tijdverschillen kunt berekenen."
#: 03030206.xhp%23par_id3163710.10.help.text
msgid ""
"This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and "
"stores this value internally as a double-precision number between 0 and "
"0.9999999999."
msgstr ""
"De functie TimeValue geeft het type Variant terug met VarType 7 (Date); deze "
"waarde wordt intern opgeslagen als een getal met dubbele precisie tussen 0 "
"en 0,9999999999."
#: 03030206.xhp%23par_id3151117.11.help.text
msgid ""
"As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date "
"values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the "
"values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate "
"them."
msgstr ""
"In tegenstelling tot de functies DateSerial of DateValue, waarin seriƫle "
"datumwaarden worden berekend die resulteren in dagen relatief aan een vaste "
"datum, kunt u berekenen met waarden, teruggegeven door de functie TimeValue, "
"maar u kunt ze niet evalueren."
#: 03030206.xhp%23par_id3147426.12.help.text
msgid ""
"In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, "
"minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, "
"however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr ""
"In de functie TimeSerial kunt u de individuele parameters (uur, minuut, "
"seconde) opgeven als gescheiden numerieke expressies. Voor de functie "
"TimeValue kunt u echter een string opgeven als een parameter die de tijd "
"bevat."
#: 03030206.xhp%23hd_id3145271.13.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030206.xhp%23par_id3152597.30.help.text
msgid "Sub ExampleTimerValue"
msgstr "Sub VoorbeeldTimerValue"
#: 03030206.xhp%23par_id3147348.31.help.text
msgid "Dim daDT as Date"
msgstr "Dim daDT As Date"
#: 03030206.xhp%23par_id3148576.32.help.text
msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 As String"
#: 03030206.xhp%23par_id3149378.33.help.text
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"start tijd\""
#: 03030206.xhp%23par_id3145800.34.help.text
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"eind tijd\""
#: 03030206.xhp%23par_id3151074.35.help.text
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"totale tijd\""
#: 03030206.xhp%23par_id3154492.37.help.text
msgid "a2 = \"8:34\""
msgstr "a2 = \"8:34\""
#: 03030206.xhp%23par_id3155602.38.help.text
msgid "b2 = \"18:12\""
msgstr "b2 = \"18:12\""
#: 03030206.xhp%23par_id3150715.39.help.text
msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
#: 03030206.xhp%23par_id3153838.40.help.text
msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
#: 03030206.xhp%23par_id3150749.41.help.text
msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
#: 03030206.xhp%23par_id3154755.42.help.text
msgid ""
"c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & "
"trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
msgstr ""
"c2 = c2 & c1 & \": \" & Trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & "
"Trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & Trim(Str(Second(daDT)))"
#: 03030206.xhp%23par_id3153714.43.help.text
msgid "Msgbox c2"
msgstr "MsgBox c2"
#: 03030206.xhp%23par_id3155767.44.help.text
msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030103.xhp%23tit.help.text
msgid "Day Function [Runtime]"
msgstr "Day-functie [Runtime]"
#: 03030103.xhp%23bm_id3153345.help.text
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Day-functie</bookmark_value>"
#: 03030103.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]"
"\">Day Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day-functie [Runtime"
"]\">Day-functie [Runtime]</link>"
#: 03030103.xhp%23par_id3147560.2.help.text
msgid ""
"Returns a value that represents the day of the month based on a serial date "
"number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr ""
"Geeft een waarde terug die de dag van de maand vertegenwoordigt en die "
"gebaseerd is op een serieel datum-getal dat gegenereerd is met "
"<emph>DateSerial</emph> of <emph>DateValue</emph>."
#: 03030103.xhp%23hd_id3149456.3.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030103.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Getal) "
#: 03030103.xhp%23hd_id3148798.5.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030103.xhp%23par_id3125865.6.help.text
msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030103.xhp%23hd_id3150448.7.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030103.xhp%23par_id3156423.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number "
"from which you can determine the day of the month."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Een numerieke expressie die een serieel datumgetal bevat "
"waaruit de dag van de maand wordt bepaald."
#: 03030103.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid ""
"This function is basically the opposite of the DateSerial function, "
"returning the day of the month from a serial date number generated by the "
"<emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, "
"the expression"
msgstr ""
"Deze functie is in principe het omgekeerde van de functie DateSerial en "
"geeft de dag van de maand uit een serieel datumgetal terug dat gegenereerd "
"is met de functies <emph>DateSerial-</emph> of <emph>DateValue-</emph>. "
"Daarom geeft de uitdrukking"
#: 03030103.xhp%23par_id3145364.10.help.text
msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030103.xhp%23par_id3153190.11.help.text
msgid "returns the value 20."
msgstr "de waarde 20 terug."
#: 03030103.xhp%23hd_id3149481.12.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030103.xhp%23par_id3155413.13.help.text
msgid "sub ExampleDay"
msgstr "Sub VoorbeeldDay"
#: 03030103.xhp%23par_id3149260.14.help.text
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Dag \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" van de maand\""
#: 03030103.xhp%23par_id3148645.15.help.text
msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101130.xhp%23tit.help.text
msgid "DefSng Statement [Runtime]"
msgstr "DefSng-instructie [Runtime]"
#: 03101130.xhp%23bm_id2445142.help.text
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefSng-instructie</bookmark_value>"
#: 03101130.xhp%23par_idN10577.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03101130.xhp%23par_idN10587.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord is gespecificeerd, stelt "
"de DefSng-instructie het standaardtype variabele in volgens een letterreeks."
#: 03101130.xhp%23par_idN1058A.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101130.xhp%23par_idN1058E.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101130.xhp%23par_idN10591.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101130.xhp%23par_idN10595.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101130.xhp%23par_idN1059C.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord dat het standaardtype variabele definieert:"
#: 03101130.xhp%23par_idN105A3.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101130.xhp%23par_idN105AA.help.text
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single"
#: 03101130.xhp%23par_idN105B1.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101130.xhp%23par_idN105B5.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101130.xhp%23par_idN105B8.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101130.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101130.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101130.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101130.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101130.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101130.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101130.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgid "DefSng s"
msgstr "DefSng s"
#: 03101130.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefSng"
msgstr "Sub VoorbeeldDefSng"
#: 03101130.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single REM sSng is een impliciete enkele variabele"
#: 03101130.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03100000.xhp%23tit.help.text
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: 03100000.xhp%23hd_id3149669.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\""
">Variables</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variabelen\""
">Variabelen</link>"
#: 03100000.xhp%23par_id3147265.2.help.text
msgid ""
"The following statements and functions are for working with variables. You "
"can use these functions to declare or define variables, convert variables "
"from one type to another, or determine the variable type."
msgstr ""
"De volgende instructies en functies worden met variabelen gebruikt. U kunt "
"deze functies gebruiken om variabelen te declareren of te definiƫren, "
"variabelen van het ene type naar het andere te converteren, of het type "
"variabele te bepalen."
#: 05060700.xhp%23tit.help.text
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: 05060700.xhp%23bm_id3153894.help.text
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gebeurtenissen;gekoppeld aan objecten</bookmark_value>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3153894.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
#: 05060700.xhp%23par_id3153748.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected "
"graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object "
"that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab "
"of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> "
"dialog."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Kies de macro die uitgevoerd moet worden wanneer specifieke "
"afbeeldingen, frames of OLE-objecten geselecteerd worden.</ahelp> "
"Afhankelijk van het geselecteerde object is de functie te vinden op het "
"tabblad <emph>Macro</emph> van het dialoogvenster <emph>Object</emph>, of in "
"het dialoogvenster <emph>Macro toewijzen</emph>."
#: 05060700.xhp%23hd_id3150503.3.help.text
msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text"
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: 05060700.xhp%23par_id3149763.4.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the "
"macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Toont de gebeurtenissen die relevant zijn "
"voor de macro's die momenteel aan het geselecteerde object zijn "
"toegewezen.</ahelp>"
#: 05060700.xhp%23par_id3150670.23.help.text
msgid ""
"The following table describes the macros and the events that can by linked "
"to objects in your document:"
msgstr ""
"In de volgende tabel worden de macro's en gebeurtenissen beschreven die aan "
"objecten in uw document gekoppeld kunnen worden:"
#: 05060700.xhp%23par_id3153360.24.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text"
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: 05060700.xhp%23par_id3154365.25.help.text
msgid "Event trigger"
msgstr "Gebeurtenis activeren"
#: 05060700.xhp%23par_id3159149.26.help.text
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-object"
#: 05060700.xhp%23par_id3148451.27.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
#: 05060700.xhp%23par_id3125863.28.help.text
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: 05060700.xhp%23par_id3154216.29.help.text
msgid "AutoText"
msgstr "AutoTekst"
#: 05060700.xhp%23par_id3145785.30.help.text
msgid "ImageMap area"
msgstr "ImageMap-gebied"
#: 05060700.xhp%23par_id3153138.31.help.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: 05060700.xhp%23par_id3155306.32.help.text
msgid "Click object"
msgstr "Object selecteren"
#: 05060700.xhp%23par_id3152460.33.help.text
msgid "Object is selected."
msgstr "Object is geselecteerd."
#: 05060700.xhp%23par_id3147348.34.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3147426.35.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153951.36.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150116.37.help.text
msgid "Mouse over object"
msgstr "Muis op object"
#: 05060700.xhp%23par_id3145253.38.help.text
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "Muis gaat over het object."
#: 05060700.xhp%23par_id3144765.39.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153418.40.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153948.41.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3145652.42.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3155066.43.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3155446.44.help.text
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Hyperlink activeren"
#: 05060700.xhp%23par_id3154756.45.help.text
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "Hyperlink die aan object is toegewezen, wordt aangeklikt."
#: 05060700.xhp%23par_id3150042.46.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3151252.47.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3147344.48.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3146920.49.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3159333.50.help.text
msgid "Mouse leaves object "
msgstr "Muis verlaat object "
#: 05060700.xhp%23par_id3147003.51.help.text
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "Muis gaat van het object af."
#: 05060700.xhp%23par_id3151278.52.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3145257.53.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3154122.54.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3156139.55.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3149036.56.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150785.57.help.text
msgid "Graphics load successful "
msgstr "Afbeeldingen zijn geladen "
#: 05060700.xhp%23par_id3153705.58.help.text
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "Afbeeldingen geladen."
#: 05060700.xhp%23par_id3150343.59.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150202.60.help.text
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Laden van afbeeldingen gestopt"
#: 05060700.xhp%23par_id3145584.61.help.text
msgid ""
"Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading "
"the page)."
msgstr ""
"De gebruiker stopt het laden van afbeeldingen (bijvoorbeeld tijdens het "
"downloaden van de pagina)"
#: 05060700.xhp%23par_id3154259.62.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3155089.63.help.text
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Fout bij laden van afbeeldingen"
#: 05060700.xhp%23par_id3153307.64.help.text
msgid ""
"Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr ""
"Afbeeldingen niet geladen; een afbeelding is bijvoorbeeld niet gevonden."
#: 05060700.xhp%23par_id3148840.65.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3154533.66.help.text
msgid "Input of alpha characters "
msgstr "Invoer van alfabetische tekens "
#: 05060700.xhp%23par_id3155266.67.help.text
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "Tekst wordt via het toetsenbord ingevoerd."
#: 05060700.xhp%23par_id3144768.68.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3145659.69.help.text
msgid "Input of non-alpha characters "
msgstr "Invoer van niet-alfabetische tekens "
#: 05060700.xhp%23par_id3151131.70.help.text
msgid ""
"Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and "
"line breaks."
msgstr ""
"Niet-afdrukbare tekens worden via het toetsenbord ingevoerd, bijvoorbeeld "
"tabs en regeleinden."
#: 05060700.xhp%23par_id3159206.71.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150405.72.help.text
msgid "Resize frame"
msgstr "Framegrootte wijzigen"
#: 05060700.xhp%23par_id3153972.73.help.text
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "Grootte van frame wordt met de muis aangepast."
#: 05060700.xhp%23par_id3152873.74.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3148900.75.help.text
msgid "Move frame"
msgstr "Frame verplaatsen"
#: 05060700.xhp%23par_id3154767.76.help.text
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "Frame wordt met de muis verplaatst."
#: 05060700.xhp%23par_id3155914.77.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153010.78.help.text
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Vóór het invoegen van AutoTekst"
#: 05060700.xhp%23par_id3147515.79.help.text
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "Voordat een tekstblok wordt ingevoegd."
#: 05060700.xhp%23par_id3151191.80.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150956.81.help.text
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Na invoegen van AutoTekst"
#: 05060700.xhp%23par_id3147502.82.help.text
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "Nadat een tekstblok is ingevoegd."
#: 05060700.xhp%23par_id3147555.83.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23hd_id3153958.5.help.text
msgid "Macros"
msgstr "Macro's"
#: 05060700.xhp%23par_id3150432.6.help.text
msgid ""
"Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr ""
"Kies de macro die uitgevoerd moet worden wanneer de geselecteerde "
"gebeurtenis zich voordoet."
#: 05060700.xhp%23par_id3147296.84.help.text
msgid ""
"Frames allow you to link events to a function, so that the function can "
"determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr ""
"Met behulp van frames kunt u gebeurtenissen aan een functie koppelen, zodat "
"bepaald kan worden of de functie of $[officename] Writer de gebeurtenis "
"verwerkt."
#: 05060700.xhp%23hd_id3155587.7.help.text
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: 05060700.xhp%23par_id3154068.8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and "
"applications. Click the name of the location where you want to save the "
"macros.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Toont de geopende $[officename]-documenten en "
"-toepassingen. Klik op de naam van de locatie waar u de macro's wilt "
"opslaan.</ahelp>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3149744.9.help.text
msgid "Macro name"
msgstr "Macronaam"
#: 05060700.xhp%23par_id3151391.10.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro "
"that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Toont de beschikbare macro's. Klik op de "
"macro die u aan het geselecteerde object wilt toewijzen.</ahelp>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3159260.11.help.text
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
#: 05060700.xhp%23par_id3147406.12.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the "
"selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries "
"are set after the event."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Wijst de "
"geselecteerde macro aan de gespecificeerde gebeurtenis toe.</ahelp> De items "
"van de toegewezen macro's worden na de gebeurtenis ingesteld."
#: 05060700.xhp%23hd_id3150533.15.help.text
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: 05060700.xhp%23par_id3166456.16.help.text
msgid ""
"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\""
"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is "
"assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\""
"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Verwijdert de macro die "
"aan het geselecteerde item is toegewezen.</ahelp></variable>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3159126.85.help.text
msgid "Macro selection"
msgstr "Macroselectie"
#: 05060700.xhp%23par_id3149149.86.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the "
"macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Selecteer "
"de macro die u wilt toewijzen.</ahelp>"
#: 01170100.xhp%23tit.help.text
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "Eigenschappen van besturingselementen en dialoogvensters"
#: 01170100.xhp%23bm_id3153379.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>controls; "
"properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and "
"dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>besturingselementen; "
"eigenschappen</bookmark_value><bookmark_value>eigenschappen; "
"besturingselementen en "
"dialoogvensters</bookmark_value><bookmark_value>dialoogvensters; "
"eigenschappen</bookmark_value>"
#: 01170100.xhp%23hd_id3153379.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog "
"Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Eigenschappen van "
"besturingselementen en dialoogvensters\">Eigenschappen van "
"besturingselementen en dialoogvensters</link>"
#: 01170100.xhp%23par_id3156280.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or "
"control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this "
"command."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert de eigenschappen van het geselecteerde "
"dialoogvenster of besturingselement.</ahelp> U moet in ontwerpmodus zijn om "
"deze opdracht te kunnen gebruiken."
#: 01170100.xhp%23hd_id3151043.20.help.text
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "Gegevens invoeren in het dialoogvenster Eigenschappen"
#: 01170100.xhp%23par_id3153771.3.help.text
msgid ""
"The following key combinations apply to enter data in multiline fields or "
"combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr ""
"U kunt de volgende toetsencombinaties gebruiken om gegevens in te voeren in "
"velden met meerdere regels of keuzelijsten met invoervakken van het "
"dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph>:"
#: 01170100.xhp%23par_id3150010.18.help.text
msgid "Keys"
msgstr "Toetsen"
#: 01170100.xhp%23par_id3147317.19.help.text
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
#: 01170100.xhp%23par_id3146121.4.help.text
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "Alt + pijl omlaag"
#: 01170100.xhp%23par_id3149581.5.help.text
msgid "Opens a combo box"
msgstr "Opent een keuzelijst met invoervak"
#: 01170100.xhp%23par_id3147394.6.help.text
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "Alt + pijl omhoog"
#: 01170100.xhp%23par_id3148455.7.help.text
msgid "Closes a combo box"
msgstr "Sluit een keuzelijst met invoervak"
#: 01170100.xhp%23par_id3154511.8.help.text
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
#: 01170100.xhp%23par_id3146971.9.help.text
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "Voegt een regeleinde in velden met meerdere regels in."
#: 01170100.xhp%23par_id3146914.10.help.text
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(Pijl omhoog)"
#: 01170100.xhp%23par_id3153714.11.help.text
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "Gaat naar de vorige regel."
#: 01170100.xhp%23par_id3159266.12.help.text
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(Pijl omlaag)"
#: 01170100.xhp%23par_id3146314.13.help.text
msgid "Goes to the next line."
msgstr "Gaat naar de volgende regel."
#: 01170100.xhp%23par_id3149255.14.help.text
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: 01170100.xhp%23par_id3149566.15.help.text
msgid ""
"Applies the changes made to a field and places the cursor into the next "
"field."
msgstr ""
"Past de wijzigingen toe die in een veld aangebracht zijn, en plaatst de "
"cursor in het volgende veld."
#: 03120306.xhp%23tit.help.text
msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr "Mid-functie, Mid-instructie [Runtime]"
#: 03120306.xhp%23bm_id3143268.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid "
"statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Mid-functie</bookmark_value><bookmark_value>Mid-"
"instructie</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp%23hd_id3143268.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid "
"Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-functie, Mid-"
"instructie [Runtime]\">Mid-functie, Mid-instructie [Runtime]</link>"
#: 03120306.xhp%23par_id3148473.2.help.text
msgid ""
"Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid "
"function</emph>), or replaces the portion of a string expression with "
"another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr ""
"Geeft het gespecificeerde deel van een tekenreeks (<emph>Mid-functie</emph>)"
", of vervangt het deel van een tekenreeks door een andere tekenreeks (<emph"
">Mid-instructie</emph>)."
#: 03120306.xhp%23hd_id3154285.3.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120306.xhp%23par_id3147530.4.help.text
msgid ""
"Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As "
"String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr ""
"Mid (Tekst As String, Start As Integer [, Lengte As Integer]) of Mid (Tekst "
"As String, Start As Integer, Lengte As Integer, Tekst As String) "
#: 03120306.xhp%23hd_id3145068.5.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120306.xhp%23par_id3149295.6.help.text
msgid "String (only by Function)"
msgstr "String (alleen voor Functie)"
#: 03120306.xhp%23hd_id3154347.7.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120306.xhp%23par_id3148664.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden gewijzigd."
#: 03120306.xhp%23par_id3150359.9.help.text
msgid ""
"<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position "
"within the string where the string portion that you want to replace or to "
"return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>Start: </emph>Numerieke expressie die binnen de tekenreeks de "
"tekenpositie aangeeft waar het tekenreeksdeel begint dat u wilt vervangen of "
"retourneren. Hoogste toegestane waarde is 65535."
#: 03120306.xhp%23par_id3148451.10.help.text
msgid ""
"<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of "
"characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is "
"65535."
msgstr ""
"<emph>Lengte:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet "
"worden vervangen of teruggegeven aangeeft. Hoogst toegestane waarde is 65535."
#: 03120306.xhp%23par_id3125864.11.help.text
msgid ""
"If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all "
"characters in the string expression from the start position to the end of "
"the string are returned."
msgstr ""
"Als de Lengte-parameter in de <emph>Mid-functie</emph> wordt weggelaten, "
"worden alle tekens in de tekenreeks vanaf de beginpositie tot het einde van "
"de tekenreeks teruggegeven."
#: 03120306.xhp%23par_id3144762.12.help.text
msgid ""
"If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the "
"length of the text that you want to replace, the text is reduced to the "
"specified length."
msgstr ""
"Als de Lengte-parameter in de <emph>Mid-instructie</emph> kleiner is dan de "
"lengte van de tekst die moet worden vervangen, zal de tekst worden ingekort "
"tot de gespecificeerde lengte."
#: 03120306.xhp%23par_id3150769.13.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid "
"statement</emph>)."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> De tekenreeks die de bestaande tekenreeks moet "
"vervangen(<emph>Mid-instructie</emph>)."
#: 03120306.xhp%23hd_id3149560.14.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120306.xhp%23par_id3150439.15.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub VoorbeeldVSDatum"
#: 03120306.xhp%23par_id3147349.16.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInvoer As String"
#: 03120306.xhp%23par_id3155854.17.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text"
msgid "Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sVS_Datum As String"
#: 03120306.xhp%23par_id3153189.18.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text"
msgid ""
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
"DD'\")"
msgstr ""
"sInvoer = InputBox(\"Voer alstublieft een datum in met de internationale "
"opmaak 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120306.xhp%23par_id3148645.19.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text"
msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sVS_Datum = Mid(sInvoer, 6, 2)"
#: 03120306.xhp%23par_id3153952.20.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & \"/\""
#: 03120306.xhp%23par_id3153364.21.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & Right(sInvoer, 2)"
#: 03120306.xhp%23par_id3146975.22.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & \"/\""
#: 03120306.xhp%23par_id3149665.23.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & Left(sInvoer, 4)"
#: 03120306.xhp%23par_id3150011.24.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text"
msgid "MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sVS_Datum"
#: 03120306.xhp%23par_id3148618.25.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102700.xhp%23tit.help.text
msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
msgstr "IsNumeric-functie [Runtime]"
#: 03102700.xhp%23bm_id3145136.help.text
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsNumeric-functie</bookmark_value>"
#: 03102700.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function "
"[Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric-functie "
"[Runtime]\">IsNumeric-functie [Runtime]</link>"
#: 03102700.xhp%23par_id3149177.2.help.text
msgid ""
"Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the "
"function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr ""
"Test of de gegeven expressie een getal is. Als de expressie een <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"getal\">getal</link> is, "
"geeft de functie Waar terug; anders Onwaar."
#: 03102700.xhp%23hd_id3149415.3.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102700.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Var) "
#: 03102700.xhp%23hd_id3148685.5.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102700.xhp%23par_id3148944.6.help.text
msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102700.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102700.xhp%23par_id3154760.8.help.text
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Var:</emph> Elke expressie die moet worden getest."
#: 03102700.xhp%23hd_id3149656.9.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102700.xhp%23par_id3154367.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNumeric"
msgstr "Sub VoorbeeldIsNumeric"
#: 03102700.xhp%23par_id3156423.11.help.text
msgid "Dim vVar as variant"
msgstr "Dim vVar as variant"
#: 03102700.xhp%23par_id3154125.12.help.text
msgid "vVar = \"ABC\""
msgstr "vVar = \"ABC\""
#: 03102700.xhp%23par_id3147230.13.help.text
msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Geeft Onwaar terug"
#: 03102700.xhp%23par_id3156214.14.help.text
msgid "vVar = \"123\""
msgstr "vVar = \"123\""
#: 03102700.xhp%23par_id3154910.15.help.text
msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Geeft Waar terug"
#: 03102700.xhp%23par_id3147289.16.help.text
msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030000.xhp%23tit.help.text
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "Datum- en tijdfuncties"
#: 03030000.xhp%23hd_id3150502.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time "
"Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Datum- en "
"tijdfuncties\">Datum- en tijdfuncties</link>"
#: 03030000.xhp%23par_id3153255.2.help.text
msgid ""
"Use the statements and functions described here to perform date and time "
"calculations."
msgstr ""
"Gebruik de hier beschreven instructies en functies om berekeningen met datum "
"en tijd uit te voeren. "
#: 03030000.xhp%23par_id3152363.3.help.text
msgid ""
"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time "
"or date differences by converting the time and date values to continuous "
"numeric values. After the difference is calculated, special functions are "
"used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr ""
"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC stelt u in staat tijd- "
"of datumverschillen te berekenen door de tijd- en datumwaarden naar continue "
"numerieke waarden te converteren. Nadat het verschil berekend is, worden de "
"waarden met behulp van speciale functies opnieuw geconverteerd naar de "
"standaard tijd- en datumnotaties."
#: 03030000.xhp%23par_id3151054.4.help.text
msgid ""
"You can combine date and time values into a single floating-decimal number. "
"Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\""
"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type "
"Date, which can contain a time specification consisting of both a date and "
"time."
msgstr ""
"Datum- en tijdwaarden kunnen tot een enkel zwevende-kommagetal worden "
"gecombineerd. Datums worden naar gehele getallen, en tijden naar decimale "
"waarden geconverteerd. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC "
"ondersteunt het variabeletype Date, dat een tijdspecificatie bestaande uit "
"een datum en een tijd, kan bevatten."
#: 03020103.xhp%23tit.help.text
msgid "Open Statement[Runtime]"
msgstr "Open-instructie [Runtime]"
#: 03020103.xhp%23bm_id3150791.help.text
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Open-instructie</bookmark_value>"
#: 03020103.xhp%23hd_id3150791.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]"
"\">Open Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open-instructie "
"[Runtime]\">Open-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020103.xhp%23par_id3150769.2.help.text
msgid "Opens a data channel."
msgstr "Opent een gegevenskanaal."
#: 03020103.xhp%23hd_id3147230.3.help.text
msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020103.xhp%23par_id3154124.4.help.text
msgid ""
"Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]"
"FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr ""
"Open BestandsNaam As String [Voor Modus] [Toegang IOMode] [Beveiligd] As [#]"
"BestandsNummer As Integer [Len = GegevensLengte]"
#: 03020103.xhp%23hd_id3156280.5.help.text
msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020103.xhp%23par_id3155132.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If "
"you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message "
"appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), "
"a new file is created."
msgstr ""
"<emph>Bestandsnaam: </emph>Naam en pad van het bestand dat u wenst te "
"openen. Indien u probeert om een bestand te lezen dat niet bestaat (Toegang "
"krijgen = Lezen), verschijnt er een foutbericht. Indien u probeert om naar "
"een bestand te schrijven dat niet bestaat (Toegang krijgen = Schrijven), "
"verschijnt er een foutbericht."
#: 03020103.xhp%23par_id3149262.7.help.text
msgid ""
"<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: "
"Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes "
"using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens "
"data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr ""
"<emph>Modus:</emph> Trefwoord dat de bestandsmodus specificeert. Geldige "
"waarden: Toevoegen (toevoegen aan een sequentieel bestand), Binair (toegang "
"tot de gegevens kan verkregen worden door bytes door gebruik te maken van "
"Get en Put), Invoegen (opent het gegevenskanaal om te lezen), Uitvoer (opent "
"het gegevenskanaal om te schrijven), en Random (bewerkt relatieve bestanden)."
#: 03020103.xhp%23par_id3154014.8.help.text
msgid ""
"<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: "
"Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr ""
"<emph>IOmodus:</emph> Sleutelwoord dat het toegangstype definieert. Geldige "
"waarden: Read (alleen lezen), Write (alleen schrijven), Read Write (beide)."
#: 03020103.xhp%23par_id3150011.9.help.text
msgid ""
"<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file "
"after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other "
"applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write ("
"file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr ""
"<emph>Beveiligd:</emph> Sleutelwoord dat de beveiligingsstatus van een "
"bestand na het openen definieert. Geldige waarden: Shared (bestand kan "
"worden geopend door andere applicaties), Lock Read (bestand is beschermd "
"tegen lezen), Lock Write (bestand is beschermd tegen schrijven), Lock Read "
"Write (weigert bestandstoegang)."
#: 03020103.xhp%23par_id3153190.10.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate "
"the number of a free data channel. You can then pass commands through the "
"data channel to access the file. The file number must be determined by the "
"FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr ""
"<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer tussen 0 en 511 dat het nummer van "
"een vrij gegevenskanaal aangeeft dat later kan worden gebruikt om toegang te "
"krijgen tot het bestand met verschillende opdrachten. Het bestandsnummer "
"moet worden bepaald vlak vóór de Open-instructie met behulp van de FreeFile-"
"functie."
#: 03020103.xhp%23par_id3151115.11.help.text
msgid ""
"<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the "
"records."
msgstr ""
"<emph>DatasetLength:</emph> Stel voor Random-toegang bestanden de lengte van "
"de records in."
#: 03020103.xhp%23par_id3153418.12.help.text
msgid ""
"You can only modify the contents of a file that was opened with the Open "
"statement. If you try to open a file that is already open, an error message "
"appears."
msgstr ""
"Een bestand moet worden geopend met het Open statement vóór de "
"bestandsinhoud kan worden gewijzigd. Als u probeert een bestand te openen "
"dat al geopend is verschijnt een foutboodschap."
#: 03020103.xhp%23hd_id3149123.13.help.text
msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020103.xhp%23par_id3150749.14.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub VoorbeeldWerkenMetEenBestand"
#: 03020103.xhp%23par_id3155064.15.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020103.xhp%23par_id3154754.16.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020103.xhp%23par_id3153711.17.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020103.xhp%23par_id3155764.40.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sBericht As String"
#: 03020103.xhp%23par_id3159264.18.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020103.xhp%23par_id3153963.20.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020103.xhp%23par_id3155959.21.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020103.xhp%23par_id3154705.22.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
#: 03020103.xhp%23par_id3146916.23.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#: 03020103.xhp%23par_id3150942.24.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020103.xhp%23par_id3150300.28.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020103.xhp%23par_id3154022.29.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03020103.xhp%23par_id3150783.30.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While Not Eof(iGetal)"
#: 03020103.xhp%23par_id3153270.31.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020103.xhp%23par_id3153784.32.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020103.xhp%23par_id3149208.33.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sBericht = sBericht & sRegel & chr(13)"
#: 03020103.xhp%23par_id3150304.35.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020103.xhp%23par_id3151217.36.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text"
msgid "wend"
msgstr "Wend"
#: 03020103.xhp%23par_id3152582.37.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020103.xhp%23par_id3159100.41.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sBericht"
#: 03020103.xhp%23par_id3159091.38.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030106.xhp%23tit.help.text
msgid "Year Function [Runtime]"
msgstr "Year-functie [Runtime]"
#: 03030106.xhp%23bm_id3148664.help.text
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Year-functie</bookmark_value>"
#: 03030106.xhp%23hd_id3148664.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]"
"\">Year Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year-functie [Runtime"
"]\">Year-functie [Runtime]</link>"
#: 03030106.xhp%23par_id3149655.2.help.text
msgid ""
"Returns the year from a serial date number that is generated by the "
"DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Geeft het jaar uit een serieel datum-getal dat gegenereerd is met DateSerial "
"of DateValue terug."
#: 03030106.xhp%23hd_id3154125.3.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030106.xhp%23par_id3147229.4.help.text
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year (Getal) "
#: 03030106.xhp%23hd_id3154685.5.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030106.xhp%23par_id3153970.6.help.text
msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030106.xhp%23hd_id3150440.7.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030106.xhp%23par_id3163712.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number "
"that is used to calculate the year."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Integer die het serieƫle datumgetal bevat waaruit het "
"jaar wordt berekend."
#: 03030106.xhp%23par_id3152596.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and "
"returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr ""
"Deze functie is het tegenovergestelde van de <emph>DateSerial</emph>-functie "
"en geeft het jaar van een seriƫle datum terug. Bijvoorbeeld, de expressie"
#: 03030106.xhp%23par_id3154319.10.help.text
msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030106.xhp%23par_id3149483.11.help.text
msgid "returns the value 1994."
msgstr "geeft de waarde 1994 terug."
#: 03030106.xhp%23hd_id3146985.12.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030106.xhp%23par_id3153952.13.help.text
msgid "Sub ExampleYear"
msgstr "Sub VoorbeeldYear"
#: 03030106.xhp%23par_id3153363.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Het huidige jaar is:\""
#: 03030106.xhp%23par_id3145274.15.help.text
msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03090405.xhp%23tit.help.text
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
msgstr "FreeLibrary-functie [Runtime]"
#: 03090405.xhp%23bm_id3143270.help.text
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary-functie</bookmark_value>"
#: 03090405.xhp%23hd_id3143270.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function "
"[Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary-functie "
"[Runtime]\">FreeLibrary-functie [Runtime]</link>"
#: 03090405.xhp%23par_id3147559.2.help.text
msgid ""
"Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is "
"automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
msgstr ""
"Geeft DLL's vrij die geladen zijn door een Declare-instructie. Een "
"vrijgegeven DLL zal automatisch worden herladen als ƩƩn van zijn functies "
"wordt aangeroepen. Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" "
"name=\"Declare\">Declare</link>"
#: 03090405.xhp%23hd_id3148550.3.help.text
msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090405.xhp%23par_id3153361.4.help.text
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (LibNaam As String)"
#: 03090405.xhp%23hd_id3153380.5.help.text
msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090405.xhp%23par_id3154138.6.help.text
msgid ""
"<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "<emph>LibNaam:</emph> String die de naam van de DLL specificeert."
#: 03090405.xhp%23par_id3146923.7.help.text
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr ""
"FreeLibrary kan alleen DLL's vrijgeven die zijn geladen gedurende BASIC-"
"runtime."
#: 03090405.xhp%23hd_id3153363.8.help.text
msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090405.xhp%23par_id3155855.9.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text"
msgid ""
"Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
msgstr ""
"Declare Sub MijnBerichtBiep Lib \"user32.dll\" Alias \"BerichtBiep\" ( long )"
#: 03090405.xhp%23par_id3149664.11.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text"
msgid "Sub ExampleDeclare"
msgstr "Sub VoorbeeldDeclare"
#: 03090405.xhp%23par_id3148618.12.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text"
msgid "Dim lValue As Long"
msgstr "Dim lWaarde As Long"
#: 03090405.xhp%23par_id3147350.13.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text"
msgid "lValue = 5000"
msgstr "lWaarde = 5000"
#: 03090405.xhp%23par_id3148648.14.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text"
msgid "MyMessageBeep( lValue )"
msgstr "MijnBerichtBiep( lValue )"
#: 03090405.xhp%23par_id3145750.15.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text"
msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
#: 03090405.xhp%23par_id3149412.16.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020301.xhp%23tit.help.text
msgid "Eof Function [Runtime]"
msgstr "Eof-functie [Runtime]"
#: 03020301.xhp%23bm_id3154598.help.text
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eof-functie</bookmark_value>"
#: 03020301.xhp%23hd_id3154598.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]"
"\">Eof Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof-functie [Runtime"
"]\">Eof-functie [Runtime]</link>"
#: 03020301.xhp%23par_id3147182.2.help.text
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr ""
"Bepaalt of de bestandsaanwijzer het einde van een bestand heeft bereikt."
#: 03020301.xhp%23hd_id3149119.3.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020301.xhp%23par_id3147399.4.help.text
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (intexpressie As Integer)"
#: 03020301.xhp%23hd_id3153539.5.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020301.xhp%23par_id3156027.6.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03020301.xhp%23hd_id3152924.7.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020301.xhp%23par_id3153990.8.help.text
msgid ""
"<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the "
"number of an open file."
msgstr ""
"<emph>Intexpressie:</emph> Elke integer die verwijst naar het nummer van een "
"open bestand."
#: 03020301.xhp%23par_id3153527.9.help.text
msgid ""
"Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a "
"file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file "
"pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is "
"reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr ""
"Gebruik EOF om fouten te vermijden wanneer geprobeerd wordt invoer voorbij "
"het einde van een bestand in te voeren. Als de Input- of Get-instructie "
"wordt gebruikt om te lezen uit een bestand, gaat de bestandsaanwijzer "
"vooruit door het aantal gelezen bytes. Als het einde van het bestand wordt "
"bereikt, geeft EOF de waarde Waar (-1)."
#: 03020301.xhp%23hd_id3154046.10.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020301.xhp%23par_id3143270.11.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub VoorbeeldWerkenMetEenBestand"
#: 03020301.xhp%23par_id3150670.12.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020301.xhp%23par_id3154143.13.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020301.xhp%23par_id3148943.14.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020301.xhp%23par_id3153897.37.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sBericht As String"
#: 03020301.xhp%23par_id3156344.15.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020301.xhp%23par_id3148663.17.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020301.xhp%23par_id3153379.18.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020301.xhp%23par_id3153360.19.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
#: 03020301.xhp%23par_id3148797.20.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#: 03020301.xhp%23par_id3154684.21.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020301.xhp%23par_id3153104.25.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020301.xhp%23par_id3144761.26.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03020301.xhp%23par_id3153193.27.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While Not Eof(iGetal)"
#: 03020301.xhp%23par_id3158408.28.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020301.xhp%23par_id3149203.29.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020301.xhp%23par_id3153770.30.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sBericht = sBericht & sRegel & chr(13)"
#: 03020301.xhp%23par_id3153367.32.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020301.xhp%23par_id3147318.33.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text"
msgid "wend"
msgstr "Wend"
#: 03020301.xhp%23par_id3152939.34.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020301.xhp%23par_id3153726.38.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sBericht"
#: 03020301.xhp%23par_id3153092.35.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070300.xhp%23tit.help.text
msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"+\"-operator [Runtime]"
#: 03070300.xhp%23bm_id3145316.help.text
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>'+' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#: 03070300.xhp%23hd_id3145316.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070300.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "Telt twee expressie op of voegt ze samen."
#: 03070300.xhp%23hd_id3144500.3.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03070300.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 + Expressie2 "
#: 03070300.xhp%23hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03070300.xhp%23par_id3154123.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
"the addition."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van de "
"optelling bevat."
#: 03070300.xhp%23par_id3150870.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
"want to combine or to add."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet "
"worden gecombineerd of opgeteld."
#: 03070300.xhp%23hd_id3153969.8.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03070300.xhp%23par_id3150440.9.help.text
msgid "Sub ExampleAddition1"
msgstr "Sub VoorbeeldOptelling1"
#: 03070300.xhp%23par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 + 5"
msgstr "Print 5 + 5"
#: 03070300.xhp%23par_id3152460.11.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070300.xhp%23par_id3153191.13.help.text
msgid "Sub ExampleAddition2"
msgstr "Sub VoorbeeldOptelling2"
#: 03070300.xhp%23par_id3146120.14.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde1 As Integer"
#: 03070300.xhp%23par_id3155411.15.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde2 As Integer"
#: 03070300.xhp%23par_id3147435.16.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iWaarde1 = 5"
#: 03070300.xhp%23par_id3163710.17.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iWaarde2 = 10"
#: 03070300.xhp%23par_id3151118.18.help.text
msgid "Print iValue1 + iValue2"
msgstr "Print iWaarde1 + iWaarde2"
#: 03070300.xhp%23par_id3146974.19.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020400.xhp%23tit.help.text
msgid "Managing Files"
msgstr "Bestanden Beheren"
#: 03020400.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">"
"Managing Files</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Bestanden beheren\">"
"Bestanden beheren</link>"
#: 03020400.xhp%23par_id3147264.2.help.text
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr ""
"Alle functies en instructies voor het beheren van bestanden worden hier "
"beschreven."
#: 03130500.xhp%23tit.help.text
msgid "Shell Function [Runtime]"
msgstr "Shell-functie [Runtime]"
#: 03130500.xhp%23bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Shell-functie</bookmark_value>"
#: 03130500.xhp%23hd_id3150040.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function "
"[Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-functie [Runtime"
"]\">Shell-functie [Runtime]</link>"
#: 03130500.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Starts another application and defines the respective window style, if "
"necessary."
msgstr ""
"Start een andere toepassing en definieert het respectieve "
"vensteropmaakprofiel, indien nodig."
#: 03130500.xhp%23hd_id3153345.4.help.text
msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03130500.xhp%23par_id3147576.5.help.text
msgid ""
"Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, "
"bSync]) "
msgstr ""
"Shell (Padnaam As String[, Vensterstijl As Integer][, Param As String][, "
"bSync]) "
#: 03130500.xhp%23hd_id3149235.6.help.text
msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: 03130500.xhp%23hd_id3154306.23.help.text
msgid "Pathname"
msgstr "Padnaam"
#: 03130500.xhp%23par_id3155419.7.help.text
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "Volledige pad- en programmanaam van het programma dat u wilt starten."
#: 03130500.xhp%23hd_id3150771.24.help.text
msgid "Windowstyle"
msgstr "Vensterstijl"
#: 03130500.xhp%23par_id3145609.8.help.text
msgid ""
"Optional integer expression that specifies the style of the window that the "
"program is executed in. The following values are possible:"
msgstr ""
"Optionele integere expressie die het opmaakprofiel specificeert van het "
"venster waarin het programma uitgevoerd wordt. De volgende waarden zijn "
"mogelijk:"
#: 03130500.xhp%23par_id3148663.25.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03130500.xhp%23par_id3153360.10.help.text
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "De focus is op het verborgen programmavenster."
#: 03130500.xhp%23par_id3154123.26.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03130500.xhp%23par_id3144760.11.help.text
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "De focus is op het programmavenster in standaardgrootte."
#: 03130500.xhp%23par_id3156422.27.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03130500.xhp%23par_id3148451.12.help.text
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "De focus is op het geminimaliseerde programmavenster."
#: 03130500.xhp%23par_id3149561.28.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03130500.xhp%23par_id3146921.13.help.text
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "De focus is op het gemaximaliseerde programmavenster."
#: 03130500.xhp%23par_id3149481.29.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#: 03130500.xhp%23par_id3155854.14.help.text
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Programmavenster van standaardgrootte, zonder focus."
#: 03130500.xhp%23par_id3145271.30.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
#: 03130500.xhp%23par_id3152938.15.help.text
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Geminimaliseerd programmavenster, focus blijft op het actieve venster."
#: 03130500.xhp%23par_id3146119.31.help.text
msgid "10"
msgstr "10"
#: 03130500.xhp%23par_id3151112.16.help.text
msgid "Full-screen display."
msgstr "Weergave op volledig scherm."
#: 03130500.xhp%23hd_id3150419.33.help.text
msgid "Param"
msgstr "Param"
#: 03130500.xhp%23par_id3149412.17.help.text
msgid ""
"Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "Elke tekenreeks die de opdrachtregel specificeert die u wilt doorgeven."
#: 03130500.xhp%23hd_id3148456.32.help.text
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
#: 03130500.xhp%23par_id3154096.18.help.text
msgid ""
"If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command "
"and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the "
"value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default "
"value is <emph>false</emph>."
msgstr ""
"Als deze waarde op <emph>Waar</emph> is ingesteld, wachten de opdracht "
"<emph>Shell</emph> en alle $[officename]-taken tot het Shell-proces voltooid "
"is. Is de waarde op <emph>Onwaar</emph> ingesteld, dan reageert de shell "
"onmiddellijk. De standaardwaarde is <emph>Onwaar</emph>."
#: 03130500.xhp%23hd_id3154270.19.help.text
msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: 03130500.xhp%23par_id3153948.20.help.text
msgid "Sub ExampleShellForWin"
msgstr "Sub VoorbeeldShellForWin"
#: 03130500.xhp%23par_id3154479.21.help.text
msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
#: 03130500.xhp%23par_id3153709.22.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030202.xhp%23tit.help.text
msgid "Minute Function [Runtime]"
msgstr "Minute-functie [Runtime]"
#: 03030202.xhp%23bm_id3155419.help.text
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Minute-functie</bookmark_value>"
#: 03030202.xhp%23hd_id3155419.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function "
"[Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute-functie [Runtime"
"]\">Minute-functie [Runtime]</link>"
#: 03030202.xhp%23par_id3156344.2.help.text
msgid ""
"Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value "
"that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr ""
"Geeft de minuut van het uur terug die overeenkomt met een seriƫle tijdwaarde "
"die gegenereerd is door TimeSerial- of TimeValue-functie."
#: 03030202.xhp%23hd_id3154758.3.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030202.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (Getal) "
#: 03030202.xhp%23hd_id3148798.5.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030202.xhp%23par_id3150449.6.help.text
msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030202.xhp%23hd_id3153193.7.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030202.xhp%23par_id3153969.8.help.text
msgid ""
" <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial "
"time value that is used to return the minute value."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de seriƫle tijdwaarde bevat "
"waaruit de minuut wordt teruggegeven."
#: 03030202.xhp%23par_id3150869.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It "
"returns the minute of the serial time value that is generated by the "
"<emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, "
"the expression:"
msgstr ""
"Deze functie is het tegenovergestelde van <emph>TimeSerial</emph>. Het geeft "
"de minuut terug uit een gespecificeerde seriƫle tijdwaarde die gegenereerd "
"is door <emph>TimeSerial</emph>- of <emph>TimeValue</emph>-functie. Daarom "
"geeft de uitdrukking"
#: 03030202.xhp%23par_id3149262.10.help.text
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
#: 03030202.xhp%23par_id3148576.11.help.text
msgid "returns the value 30."
msgstr "geeft de waarde 30 terug."
#: 03030202.xhp%23hd_id3150010.12.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030202.xhp%23par_id3159154.13.help.text
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub VoorbeeldMinute"
#: 03030202.xhp%23par_id3146119.14.help.text
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"De actuele minuut is: \"& Minute(Now)& \".\""
#: 03030202.xhp%23par_id3153726.15.help.text
msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120311.xhp%23tit.help.text
msgid "Trim Function [Runtime]"
msgstr "Trim-functie [Runtime]"
#: 03120311.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Trim-functie</bookmark_value>"
#: 03120311.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]"
"\">Trim Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim-functie [Runtime"
"]\">Trim-functie [Runtime]</link>"
#: 03120311.xhp%23par_id3149177.2.help.text
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "Verwijdert alle voorloopspaties en volgspaties uit een tekenreeks."
#: 03120311.xhp%23hd_id3159157.3.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120311.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim( Tekst As String )"
#: 03120311.xhp%23hd_id3155388.5.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120311.xhp%23par_id3143228.6.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120311.xhp%23hd_id3145609.7.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120311.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
#: 03120311.xhp%23hd_id3148663.10.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120311.xhp%23par_id3150398.11.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub VoorbeeldSpaces"
#: 03120311.xhp%23par_id3153525.12.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text"
msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
msgstr "Dim sTekst2 as String,sTekst as String,sUit as String"
#: 03120311.xhp%23par_id3154908.13.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text"
msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sTekst2 = ' <*Den Bosch*> '"
#: 03120311.xhp%23par_id3144760.15.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text"
msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sUit = \"'\"+sTekst2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120311.xhp%23par_id3151383.16.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text"
msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sTekst = Ltrim(sTekst2) REM sTekst = '<*Den Bosch*> '"
#: 03120311.xhp%23par_id3151044.17.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text"
msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sUit = sUit + \"'\"+sTekst +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120311.xhp%23par_id3159149.18.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text"
msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sTekst = Rtrim(sTekst2) REM sTekst = \" <*Den Bosch*>\""
#: 03120311.xhp%23par_id3150449.19.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sUit = sUit +\"'\"+ sTekst +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120311.xhp%23par_id3149562.20.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text"
msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sTekst = Trim(sTekst2) REM sTekst = \"<*Den Bosch*>\""
#: 03120311.xhp%23par_id3161831.21.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sUit = sUit +\"'\"+ sTekst +\"'\""
#: 03120311.xhp%23par_id3146120.22.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text"
msgid "MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sUit"
#: 03120311.xhp%23par_id3145364.23.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03103100.xhp%23tit.help.text
msgid "Let Statement [Runtime]"
msgstr "Let-instructie [Runtime]"
#: 03103100.xhp%23bm_id3147242.help.text
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Let-instructie</bookmark_value>"
#: 03103100.xhp%23hd_id3147242.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]"
"\">Let Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let-instructie [Runtime"
"]\">Let-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103100.xhp%23par_id3149233.2.help.text
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "Kent een waarde toe aan een variabele."
#: 03103100.xhp%23hd_id3153127.3.help.text
msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103100.xhp%23par_id3154285.4.help.text
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] VarNaam=Expressie "
#: 03103100.xhp%23hd_id3148944.5.help.text
msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103100.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and "
"variable type must be compatible."
msgstr ""
"<emph>VarNaam:</emph> Variabele waaraan een waarde moet worden toegekend. "
"Waarde en type variabele moeten compatibel zijn."
#: 03103100.xhp%23par_id3148451.7.help.text
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
msgstr ""
"Zoals in de meeste BASIC-dialecten is het sleutelwoord <emph>Let</emph> "
"optioneel."
#: 03103100.xhp%23hd_id3145785.8.help.text
msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103100.xhp%23par_id3150441.9.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text"
msgid "Sub ExampleLen"
msgstr "Sub VoorbeeldLen"
#: 03103100.xhp%23par_id3159254.10.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text"
msgid "Dim sText as String"
msgstr "Dim sTekst as String"
#: 03103100.xhp%23par_id3149481.11.help.text
msgid "Let sText = \"Las Vegas\""
msgstr "Let sTekst = \"Den Bosch\""
#: 03103100.xhp%23par_id3152939.12.help.text
msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9"
msgstr "msgBox Len(sTekst) REM Geeft 9 terug"
#: 03103100.xhp%23par_id3146921.13.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030000.xhp%23tit.help.text
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "Integrated Development Environment (IDE)"
#: 01030000.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development "
"Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development "
"Environment</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>BASIC-IDE;Integrated Development "
"Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development "
"Environment</bookmark_value>"
#: 01030000.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development "
"Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development "
"Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
#: 01030000.xhp%23par_id3146795.2.help.text
msgid ""
"This section describes the Integrated Development Environment for "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"Dit gedeelte beschrijft de IDE (Integrated Development Environment) voor "
"$[officename] BASIC."
#: 03120300.xhp%23tit.help.text
msgid "Editing String Contents"
msgstr "String-Inhoud Bewerken"
#: 03120300.xhp%23bm_id7499008.help.text
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ampersand symbool in StarBasic</bookmark_value>"
#: 03120300.xhp%23hd_id3153894.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String "
"Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Tekenreeksinhoud "
"bewerken\">Tekenreeksinhoud bewerken</link>"
#: 03120300.xhp%23par_id3149178.2.help.text
msgid ""
"The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use "
"the & operator to concatenate strings."
msgstr ""
"De volgende functies worden gebruikt om tekenreeksinhoud te bewerken, op te "
"maken en uit te lijnen. Gebruik de &-operator om tekenreeksen samen te "
"voegen."
#: 03030102.xhp%23tit.help.text
msgid "DateValue Function [Runtime]"
msgstr "DateValue-functie [Runtime]"
#: 03030102.xhp%23bm_id3156344.help.text
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateValue-functie</bookmark_value>"
#: 03030102.xhp%23hd_id3156344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function "
"[Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue-functie "
"[Runtime]\">DateValue-functie [Runtime]</link>"
#: 03030102.xhp%23par_id3150542.2.help.text
msgid ""
"Returns a date value from a date string. The date string is a complete date "
"in a single numeric value. You can also use this serial number to determine "
"the difference between two dates."
msgstr ""
"Geeft een datumwaarde uit een datumtekenreeks. De datumtekenreeks is een "
"volledige datum in ƩƩn numerieke waarde. U kunt dit serienummer ook "
"gebruiken om het verschil tussen twee datums te bepalen."
#: 03030102.xhp%23hd_id3148799.3.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030102.xhp%23par_id3154910.4.help.text
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(datum)]"
#: 03030102.xhp%23hd_id3150870.5.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03030102.xhp%23par_id3153194.6.help.text
msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: 03030102.xhp%23hd_id3153969.7.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030102.xhp%23par_id3153770.8.help.text
msgid ""
"<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to "
"calculate. The date can be specified in almost any format."
msgstr ""
"<emph>Datum:</emph> Tekenreeksexpressie met de datum die u wilt berekenen. "
"De datum kan in vrijwel elke notatie opgegeven worden."
#: 03030102.xhp%23par_id3153189.22.help.text
msgid ""
"You can use this function to convert a date that occurs between December 1, "
"1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use "
"this value to calculate the difference between two dates. If the date "
"argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an "
"error message."
msgstr ""
"U kunt deze functie gebruiken om een datum die tussen 1 december 1582 en 31 "
"december 9999 valt, naar ƩƩn integere waarde te converteren. Vervolgens kunt "
"u deze waarde gebruiken om het verschil tussen twee datums te berekenen. Als "
"het datumargument buiten het aanvaardbare bereik valt, geeft $[officename] "
"BASIC een foutmelding."
#: 03030102.xhp%23par_id3146974.23.help.text
msgid ""
"In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days "
"as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the "
"format \"month.[,]day.[,]year\"."
msgstr ""
"In tegenstelling tot de DateSerial-functie die jaren, maanden en dagen als "
"afzonderlijke numerieke waarden doorgeeft, geeft de DateValue-functie de "
"datum in de notatie 'maand.[,]dag.[,]jaar' door."
#: 03030102.xhp%23hd_id3153142.24.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030102.xhp%23par_id3155412.25.help.text
msgid "Sub ExampleDateValue"
msgstr "Sub VoorbeeldDateValue"
#: 03030102.xhp%23par_id3153363.26.help.text
msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
#: 03030102.xhp%23par_id3149262.27.help.text
msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120307.xhp%23tit.help.text
msgid "Right Function [Runtime]"
msgstr "Right-functie [Runtime]"
#: 03120307.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Right-functie</bookmark_value>"
#: 03120307.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function "
"[Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-functie [Runtime"
"]\">Right-functie [Runtime]</link>"
#: 03120307.xhp%23par_id3150984.2.help.text
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "Geeft de meest rechtse \"n\" tekens van een tekenreeks terug."
#: 03120307.xhp%23par_id3149763.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left "
"Function\">Left Function</link>."
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie\""
">Left-functie</link>."
#: 03120307.xhp%23hd_id3145315.4.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120307.xhp%23par_id3153061.5.help.text
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Tekst As String, n As Integer) "
#: 03120307.xhp%23hd_id3145068.6.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120307.xhp%23par_id3156344.7.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120307.xhp%23hd_id3146795.8.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120307.xhp%23par_id3153526.9.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the "
"rightmost characters of."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks waarvan de meest rechtse tekens moeten "
"worden geretourneerd."
#: 03120307.xhp%23par_id3151211.10.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters "
"that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is "
"returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens die moeten worden "
"teruggegeven definieert. Als <emph>n</emph> = 0 wordt een nul-lengte "
"tekenreeks teruggegeven. Maximale toegestane waarde is 65535."
#: 03120307.xhp%23par_id3158410.11.help.text
msgid ""
"The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date "
"format (MM/DD/YYYY)."
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld converteert de gegeven datum in de opmaak YYYY-MM-DD "
"naar het VS datumformaat (MM/DD/YYYY)."
#: 03120307.xhp%23hd_id3156212.12.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120307.xhp%23par_id3150869.13.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub VoorbeeldVSDatum"
#: 03120307.xhp%23par_id3153105.14.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInvoer As String"
#: 03120307.xhp%23par_id3154124.15.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text"
msgid "Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sVS_Datum As String"
#: 03120307.xhp%23par_id3159252.16.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text"
msgid ""
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
"DD'\")"
msgstr ""
"sInvoer = InputBox(\"Voer alstublieft een datum in met de internationale "
"opmaak 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120307.xhp%23par_id3149561.17.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text"
msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sVS_Datum = Mid(sInvoer, 6, 2)"
#: 03120307.xhp%23par_id3146984.18.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & \"/\""
#: 03120307.xhp%23par_id3155308.19.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & Right(sInvoer, 2)"
#: 03120307.xhp%23par_id3153727.20.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & \"/\""
#: 03120307.xhp%23par_id3145365.21.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & Left(sInvoer, 4)"
#: 03120307.xhp%23par_id3152940.22.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text"
msgid "MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sVS_Datum"
#: 03120307.xhp%23par_id3146120.23.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120104.xhp%23tit.help.text
msgid "Val Function [Runtime]"
msgstr "Val-functie [Runtime]"
#: 03120104.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Val-functie</bookmark_value>"
#: 03120104.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]"
"\">Val Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val-functie [Runtime"
"]\">Val-functie [Runtime]</link>"
#: 03120104.xhp%23par_id3153345.2.help.text
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "Converteert een tekenreeks naar een numerieke expressie."
#: 03120104.xhp%23hd_id3159157.3.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120104.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Tekst As String) "
#: 03120104.xhp%23hd_id3150669.5.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120104.xhp%23par_id3143228.6.help.text
msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03120104.xhp%23hd_id3156024.7.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120104.xhp%23par_id3154348.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> String die een getal voorstelt."
#: 03120104.xhp%23par_id3149670.9.help.text
msgid ""
"Using the Val function, you can convert a string that represents numbers "
"into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> "
"function. If only part of the string contains numbers, only the first "
"appropriate characters of the string are converted. If the string does not "
"contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
msgstr ""
"Met gebruik van de Val-functie kunt u een tekenreeks die getallen voorstelt "
"omzetten naar numerieke expressies. Dit is de afgeleide van de "
"<emph>Str</emph>-functie. Als alleen een deel van de tekenreeks getallen "
"bevat, worden alleen de eerste toepasselijke tekens van de tekenreeks "
"geconverteerd. Als de tekenreeks helemaal geen getallen bevat, geeft de "
"<emph>Val</emph>-functie de waarde 0 terug."
#: 03120104.xhp%23hd_id3154365.10.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120104.xhp%23par_id3151177.11.help.text
msgid "Sub ExampleVal"
msgstr "Sub VoorbeeldVal"
#: 03120104.xhp%23par_id3159150.12.help.text
msgid "msgbox Val(\"123.123\")"
msgstr "MsgBox Val(\"123.123\")"
#: 03120104.xhp%23par_id3154126.13.help.text
msgid "msgbox Val(\"A123.123\")"
msgstr "MsgBox Val(\"A123.123\")"
#: 03120104.xhp%23par_id3147229.14.help.text
msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080401.xhp%23tit.help.text
msgid "Sqr Function [Runtime]"
msgstr "Sqr-functie [Runtime]"
#: 03080401.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sqr-functie</bookmark_value>"
#: 03080401.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]"
"\">Sqr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr-functie [Runtime"
"]\">Sqr-functie [Runtime]</link>"
#: 03080401.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "Berekent de vierkantswortel van een numerieke expressie."
#: 03080401.xhp%23hd_id3143267.3.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080401.xhp%23par_id3149415.4.help.text
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Getal) "
#: 03080401.xhp%23hd_id3156023.5.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080401.xhp%23par_id3156343.6.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080401.xhp%23hd_id3147265.7.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080401.xhp%23par_id3149457.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
"square root for."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waarvan de vierkantswortel "
"berekend moet worden."
#: 03080401.xhp%23par_id3154365.9.help.text
msgid ""
"A square root is the number that you multiply by itself to produce another "
"number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr ""
"De vierkantswortel is het getal dat u met zichzelf vermenigvuldigt om een "
"nieuw getal te krijgen. Bijvoorbeeld: de vierkantswortel van 36 is 6."
#: 03080401.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080401.xhp%23par_id3145172.11.help.text
msgid "Sub ExampleSqr"
msgstr "Sub VoorbeeldSqr"
#: 03080401.xhp%23par_id3156423.12.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03080401.xhp%23par_id3147288.13.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text"
msgid "iVar = 36"
msgstr "iVar = 36"
#: 03080401.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "Msgbox Sqr(iVar)"
msgstr "MsgBox Sqr(iVar)"
#: 03080401.xhp%23par_id3161832.15.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120312.xhp%23tit.help.text
msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
msgstr "ConvertToURL-functie [Runtime]"
#: 03120312.xhp%23bm_id3152801.help.text
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL-functie</bookmark_value>"
#: 03120312.xhp%23hd_id3152801.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function "
"[Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL-functie "
"[Runtime]\">ConvertToURL-functie [Runtime]</link>"
#: 03120312.xhp%23par_id3148538.2.help.text
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "Converteert een systeembestandsnaam naar een bestandsURL."
#: 03120312.xhp%23hd_id3150669.3.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120312.xhp%23par_id3154285.4.help.text
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(bestandsnaam) "
#: 03120312.xhp%23hd_id3150984.5.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120312.xhp%23par_id3147530.6.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120312.xhp%23hd_id3148550.7.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120312.xhp%23par_id3148947.8.help.text
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>Bestandsnaam:</emph> een bestandsnaam als tekenreeks."
#: 03120312.xhp%23hd_id3153361.9.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120312.xhp%23par_id3150792.10.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systeemBestand$ = \"c:\\map\\mijntekst.txt\""
#: 03120312.xhp%23par_id3154365.11.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL(systeemBestand$)"
#: 03120312.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text"
msgid "print url$"
msgstr "Print url$"
#: 03120312.xhp%23par_id3154909.13.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "systeemBestandOpnieuw$ = ConvertFromURL(url$)"
#: 03120312.xhp%23par_id3144762.14.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "Print systeemBestandOpnieuw$"
#: 00000002.xhp%23tit.help.text
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "Woordenlijst van $[officename] BASIC"
#: 00000002.xhp%23hd_id3145068.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic "
"Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Woordenlijst van "
"$[officename] BASIC\">Woordenlijst van $[officename] BASIC</link>"
#: 00000002.xhp%23par_id3150792.2.help.text
msgid ""
"This glossary explains some technical terms that you may come across when "
"working with $[officename] Basic."
msgstr ""
"In deze woordenlijst worden een aantal technische termen uitgelegd die u "
"kunt tegenkomen wanneer u met $[officename] BASIC werkt."
#: 00000002.xhp%23hd_id3155133.7.help.text
msgid "Decimal Point"
msgstr "Decimale komma"
#: 00000002.xhp%23par_id3156443.8.help.text
msgid ""
"When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the "
"system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr ""
"Bij het converteren van getallen gebruikt $[officename] BASIC de "
"landinstellingen van het systeem om het type scheidingsteken voor decimalen "
"en duizendtallen te bepalen."
#: 00000002.xhp%23par_id3153092.9.help.text
msgid ""
"The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = "
"3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/"
"03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr ""
"Het gedrag heeft invloed op zowel de impliciete conversie ( 1 + \"2,3\" = "
"3,3 ) als de runtime-functie <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" "
"name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
#: 00000002.xhp%23hd_id3155854.29.help.text
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: 00000002.xhp%23par_id3145366.30.help.text
msgid ""
"In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return "
"value of color queries is also always a long integer value. When defining "
"properties, colors can be specified using their RGB code that is converted "
"to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305."
"xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr ""
"In $[officename] BASIC worden kleuren behandeld als lange integere waarden. "
"De retourwaarde van kleurenquery's is ook altijd een lange integere waarde. "
"Wanneer u eigenschappen definieert, kunnen kleuren gespecificeerd worden met "
"behulp van hun RGB-code die naar een lange integere waarde geconverteerd "
"wordt via de <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-"
"functie\">RGB-functie</link>."
#: 00000002.xhp%23hd_id3146119.32.help.text
msgid "Measurement Units"
msgstr "Maateenheden"
#: 00000002.xhp%23par_id3154013.33.help.text
msgid ""
"In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a "
"<emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as "
"integer or long integer expression without a unit, or as a character string "
"containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit "
"defined for the active document type will be used. If the parameter is "
"passed as a character string containing a measurement unit, the default "
"setting will be ignored. The default measurement unit for a document type "
"can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\""
"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
"Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr ""
"In $[officename] BASIC kan een <emph>methodeparameter</emph> of een "
"<emph>eigenschap</emph> die eenheidsinformatie verwacht, gespecificeerd "
"worden als een geheel getal of lange integer expressie zonder eenheid, of "
"als een tekenreeks met eenheid. Als er geen eenheid aan de methode wordt "
"doorgegeven, wordt de standaard eenheid gebruikt die voor het actieve "
"documenttype gedefinieerd is. Als de parameter als een tekenreeks met "
"maateenheid wordt doorgegeven, wordt de standaardinstelling genegeerd. De "
"standaard maateenheid voor een documenttype kan ingesteld worden onder "
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - "
"Opties</defaultinline></switchinline> - (Documenttype) - Algemeen</emph>."
#: 00000002.xhp%23bm_id3145801.help.text
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>twips; definitie</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp%23hd_id3145801.5.help.text
msgid "Twips"
msgstr "Twips"
#: 00000002.xhp%23par_id3154731.6.help.text
msgid ""
"A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform "
"position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/"
"1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an "
"inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr ""
"Een twip is een scherm-onafhankelijke eenheid die gebruikt wordt om de "
"uniforme positie en grootte van schermelementen op alle displaysystemen te "
"definiƫren. Een twip is 1/1440 van een inch of 1/20 van een punt. Er zitten "
"1440 twips in een inch of ongeveer 567 twips in een centimeter."
#: 00000002.xhp%23hd_id3153159.106.help.text
msgid "URL Notation"
msgstr "URL-notatie"
#: 00000002.xhp%23par_id3153415.108.help.text
msgid ""
"URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the "
"location of a resource like a file in a file system, typically inside a "
"network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host "
"specifier and a file and path specifier:"
msgstr ""
"URL's (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) worden gebruikt om de locatie "
"van een bron te bepalen, zoals een bestand in een bestandssysteem, meestal "
"binnen een netwerkomgeving. Een URL bestaat uit een protocolspecificatie, "
"een hostspecificatie en een bestands- en padspecificatie:"
#: 00000002.xhp%23par_id3149121.107.help.text
msgid ""
"<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/"
"file.html</emph>"
msgstr ""
"<emph>protocol</emph>://<emph>host.naam</emph>/<emph>pad/naar/het/bestand.htm"
"l</emph>"
#: 00000002.xhp%23par_id3168612.109.help.text
msgid ""
"The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. "
"Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or "
"<emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when "
"referring to a file on the local file system."
msgstr ""
"URL's worden het meest gebruikt op het internet om webpagina's te "
"specificeren. Voorbeelden van protocollen zijn <emph>http</emph>, "
"<emph>ftp</emph> of <emph>file</emph>. De protocolspecificatie "
"<emph>file</emph> wordt gebruikt om naar een bestand op het lokale "
"bestandssysteem te verwijzen."
#: 00000002.xhp%23par_id3150324.110.help.text
msgid ""
"URL notation does not allow certain special characters to be used. These are "
"either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is "
"used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My "
"File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes "
"<emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
msgstr ""
"Voor de URL-notatie zijn bepaalde speciale tekens niet toegestaan. Deze "
"worden door andere tekens vervangen of gecodeerd. Een slash (<emph>/</emph>) "
"wordt gebruikt als padscheidingsteken. Zo wordt een bestand waarnaar in \""
"Windows-notatie\" verwezen wordt met <emph>C:\\My File.sxw</emph> op de "
"lokale host, <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL-notatie."
#: 03010301.xhp%23tit.help.text
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Blue-functie [Runtime]"
#: 03010301.xhp%23bm_id3149180.help.text
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Blue-functie</bookmark_value>"
#: 03010301.xhp%23hd_id3149180.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]"
"\">Blue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue-functie [Runtime"
"]\">Blue-functie [Runtime]</link>"
#: 03010301.xhp%23par_id3156343.2.help.text
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Geeft de blauwe component van de gespecificeerde kleurcode terug."
#: 03010301.xhp%23hd_id3149670.3.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010301.xhp%23par_id3149457.4.help.text
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Kleur As Long)"
#: 03010301.xhp%23hd_id3149656.5.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03010301.xhp%23par_id3154365.6.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010301.xhp%23hd_id3156423.7.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010301.xhp%23par_id3150448.8.help.text
msgid ""
"<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link "
"href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
"code</link> for which to return the blue component."
msgstr ""
"<emph>Kleurwaarde</emph>: Long Integer die een willekeurige <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"kleurcode\""
">kleurcode</link> specificeert waarvan de blauwe component moet worden "
"teruggegeven."
#: 03010301.xhp%23hd_id3153091.9.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010301.xhp%23par_id3153143.10.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub VoorbeeldKleur"
#: 03010301.xhp%23par_id3149664.11.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010301.xhp%23par_id3148576.12.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = RGB(128,0,200)"
#: 03010301.xhp%23par_id3154012.13.help.text
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
#: 03010301.xhp%23par_id3148645.14.help.text
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010301.xhp%23par_id3159155.15.help.text
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"Groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010301.xhp%23par_id3147319.16.help.text
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
#: 03010301.xhp%23par_id3147434.17.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104500.xhp%23tit.help.text
msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "IsUnoStruct-functie [Runtime]"
#: 03104500.xhp%23bm_id3146117.help.text
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct-functie</bookmark_value>"
#: 03104500.xhp%23hd_id3146117.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function "
"[Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct-functie "
"[Runtime]\">IsUnoStruct-functie [Runtime]</link>"
#: 03104500.xhp%23par_id3146957.2.help.text
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "Geeft Waar terug als het gegeven object een Uno-struct is."
#: 03104500.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104500.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct(Unotype)"
#: 03104500.xhp%23hd_id3148473.5.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03104500.xhp%23par_id3145315.6.help.text
msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03104500.xhp%23hd_id3145609.7.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03104500.xhp%23par_id3148947.8.help.text
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Unotype: een Uno-object."
#: 03104500.xhp%23hd_id3156343.9.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03104500.xhp%23par_idN10632.help.text
msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text"
msgid "Sub Main"
msgstr "Sub VoorbeeldIsUnoStruct"
#: 03104500.xhp%23par_idN10635.help.text
msgid "Dim bIsStruct"
msgstr "Dim bIsStruct"
#: 03104500.xhp%23par_idN10638.help.text
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Activeer een service"
#: 03104500.xhp%23par_idN1063B.help.text
msgid "Dim oSimpleFileAccess"
msgstr "Dim oEenvBestandsToegang"
#: 03104500.xhp%23par_idN1063E.help.text
msgid ""
"oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
msgstr ""
"oEenvBestandsToegang = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb."
"SimpleFileAccess\" )"
#: 03104500.xhp%23par_idN10641.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oEenvBestandsToegang )"
#: 03104500.xhp%23par_idN10644.help.text
msgid ""
"MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
msgstr ""
"MsgBox bIsStruct ' Geeft Onwaar weer omdat oEenvBestandsToegang GEEN struct "
"is."
#: 03104500.xhp%23par_idN10649.help.text
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Maak een Property-struct"
#: 03104500.xhp%23par_idN1064D.help.text
msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim aEigenschap As New com.sun.star.beans.Property"
#: 03104500.xhp%23par_idN10650.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aEigenschap)"
#: 03104500.xhp%23par_idN10653.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Geeft Waar weer omdat aEigenschap een struct is"
#: 03104500.xhp%23par_idN10658.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
#: 03104500.xhp%23par_idN1065B.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr ""
"MsgBox bIsStruct ' Geeft Onwaar weer omdat oEenvBestandsToegang GEEN struct "
"is."
#: 03104500.xhp%23par_idN10660.help.text
msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090201.xhp%23tit.help.text
msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr "Do...Loop-instructie [Runtime]"
#: 03090201.xhp%23bm_id3156116.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; "
"Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value"
">loops</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Do...Loop-instructie</bookmark_value><bookmark_value>While; "
"Do-lus</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>"
"lussen</bookmark_value>"
#: 03090201.xhp%23hd_id3156116.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement "
"[Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop-instructie "
"[Runtime]\">Do...Loop-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090201.xhp%23par_id3109850.2.help.text
msgid ""
"Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the "
"condition is True or until the condition becomes True."
msgstr ""
"Herhaalt de instructies tussen de Do- en Loop-instructie terwijl de "
"voorwaarde 'Waar' is of tot de voorwaarde 'Waar' wordt."
#: 03090201.xhp%23hd_id3149119.3.help.text
msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03090201.xhp%23par_id3155150.4.help.text
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} voorwaarde = Waar]"
#: 03090201.xhp%23par_id3154422.5.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3150789.6.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text"
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
#: 03090201.xhp%23par_id3155805.7.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3145090.8.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp%23par_id3154749.9.help.text
msgid "or"
msgstr "of"
#: 03090201.xhp%23par_id3150503.10.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3149762.11.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3150984.12.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text"
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
#: 03090201.xhp%23par_id3143228.13.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3149235.14.help.text
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} voorwaarde = Waar]"
#: 03090201.xhp%23hd_id3156024.15.help.text
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Parameters/Elementen"
#: 03090201.xhp%23par_id3156344.16.help.text
msgid ""
"<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that "
"evaluates either True or False."
msgstr ""
"<emph>Voorwaarde:</emph> Een vergelijking, numerieke expressie of "
"tekenreeks, die Waar of Onwaar kan zijn."
#: 03090201.xhp%23par_id3149669.17.help.text
msgid ""
"<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or "
"until the condition is True."
msgstr ""
"<emph>Instructieblok:</emph> Instructies die u wilt herhalen terwijl of tot "
"de voorwaarde 'Waar' is."
#: 03090201.xhp%23par_id3150791.18.help.text
msgid ""
"The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a "
"certain condition is True. The condition for exiting the loop must be "
"entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> "
"statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr ""
"De instructie <emph>Do...Loop</emph> voert een lus uit zolang of tot een "
"bepaalde voorwaarde 'Waar' is. De voorwaarde voor het afsluiten van de lus "
"moet ingevoerd worden na de instructie <emph>Do</emph> of <emph>Loop</emph>. "
"De volgende voorbeelden zijn geldige combinaties:"
#: 03090201.xhp%23hd_id3154366.19.help.text
msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 03090201.xhp%23par_id3145171.20.help.text
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While voorwaarde = Waar"
#: 03090201.xhp%23par_id3149203.21.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3125864.22.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp%23par_id3154124.24.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated "
"so long as the condition is true."
msgstr ""
"Het instructieblok tussen de Do While- en Loop-instructie wordt herhaald "
"zolang de voorwaarde waar is."
#: 03090201.xhp%23par_id3153968.25.help.text
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until voorwaarde = Waar"
#: 03090201.xhp%23par_id3154909.26.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3159151.27.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp%23par_id3150440.29.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated "
"if the condition so long as the condition is false."
msgstr ""
"Het instructieblok tussen de Do Until- en Loop-instructie wordt herhaald "
"zolang de voorwaarde onwaar is."
#: 03090201.xhp%23par_id3153952.30.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3147349.31.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3159153.32.help.text
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While voorwaarde = Waar"
#: 03090201.xhp%23par_id3146985.34.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long "
"as the condition is true."
msgstr ""
"Het instructieblok tussen de Do- en de Loop-instructies wordt herhaald "
"zolang de voorwaarde waar is."
#: 03090201.xhp%23par_id3150488.35.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3153189.36.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...instructieblok"
#: 03090201.xhp%23par_id3155411.37.help.text
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until voorwaarde = Waar"
#: 03090201.xhp%23par_id3151117.39.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the "
"condition is true."
msgstr ""
"Het instructieblok tussen de Do- en Loop-instructie wordt herhaald tot de "
"voorwaarde waar is."
#: 03090201.xhp%23par_id3149484.41.help.text
msgid ""
"Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You "
"can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> "
"statement. You can also define an exit condition using the "
"<emph>If...Then</emph> structure as follows:"
msgstr ""
"Gebruik de instructie <emph>Exit Do</emph> om de lus onvoorwaardelijk te "
"beƫindigen. U kunt deze instructie overal in een instructie "
"<emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> toevoegen. U kunt ook als volgt een "
"afsluitvoorwaarde opgeven met behulp van de structuur <emph>If...Then</emph>:"
#: 03090201.xhp%23par_id3149262.42.help.text
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
#: 03090201.xhp%23par_id3149298.43.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
#: 03090201.xhp%23par_id3145646.44.help.text
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If voorwaarde = Waar Then Exit Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3154490.45.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text"
msgid "statements"
msgstr "instructies"
#: 03090201.xhp%23par_id3153159.46.help.text
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
#: 03090201.xhp%23hd_id3147396.47.help.text
msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: 03090201.xhp%23par_id3144764.49.help.text
msgid "Sub ExampleDoLoop"
msgstr "Sub VoorbeeldDoLoop"
#: 03090201.xhp%23par_id3154791.50.help.text
msgid "Dim sFile As String"
msgstr "Dim sBestand As String"
#: 03090201.xhp%23par_id3149401.51.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text"
msgid "Dim sPath As String"
msgstr "Dim sPad As String"
#: 03090201.xhp%23par_id3155600.52.help.text
msgid "sPath = \"c:\\\""
msgstr "sPad = \"c:\\\""
#: 03090201.xhp%23par_id3150717.53.help.text
msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)"
msgstr "sBestand = Dir$( sPath ,22)"
#: 03090201.xhp%23par_id3146898.54.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text"
msgid "If sFile <> \"\" Then"
msgstr "If sBestand <> \"\" Then"
#: 03090201.xhp%23par_id3156333.55.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3153947.56.help.text
msgid "MsgBox sFile"
msgstr "MsgBox sBestand"
#: 03090201.xhp%23par_id3150327.57.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text"
msgid "sFile = Dir$"
msgstr "sBestand = Dir$"
#: 03090201.xhp%23par_id3150749.58.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text"
msgid "Loop Until sFile = \"\""
msgstr "Loop Until sBestand = \"\""
#: 03090201.xhp%23par_id3153765.59.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03090201.xhp%23par_id3148914.60.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103400.xhp%23tit.help.text
msgid "Public Statement [Runtime]"
msgstr "Public-instructie [Runtime]"
#: 03103400.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Public-instructie</bookmark_value>"
#: 03103400.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement "
"[Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public-instructie "
"[Runtime]\">Public-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103400.xhp%23par_id3150669.2.help.text
msgid ""
"Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a "
"subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all "
"libraries and modules."
msgstr ""
"Dimensioneert een variabele of een matrix op moduleniveau (niet binnen een "
"Sub of Function), zodat de variabele en de matrix geldig zijn in alle "
"bibliotheken en modules."
#: 03103400.xhp%23hd_id3150772.3.help.text
msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103400.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid ""
"Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
"VarType][,...]]"
msgstr ""
"Public VarNaam[(Start to Einde)] [As VarType][, VarNaam2[(Start to Einde)] ["
"As VarType][,...]] "
#: 03103400.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103400.xhp%23par_id3156024.6.help.text
msgid "Public iPublicVar As Integer"
msgstr "Public iPublicVar As Integer"
#: 03103400.xhp%23par_id3153896.8.help.text
msgid "Sub ExamplePublic"
msgstr "Sub VoorbeeldPublic"
#: 03103400.xhp%23par_id3149656.9.help.text
msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1"
msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1"
#: 03103400.xhp%23par_id3150359.10.help.text
msgid "MsgBox iPublicVar"
msgstr "MsgBox iPublicVar"
#: 03103400.xhp%23par_id3154365.11.help.text
msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: keys.xhp%23tit.help.text
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "Sneltoetsen in de BASIC IDE"
#: keys.xhp%23bm_id3154760.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut "
"keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard "
"shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>toetsenbord;in "
"IDE</bookmark_value><bookmark_value>sneltoetsen;BASIC-"
"IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;sneltoetsen</bookmark_value>"
#: keys.xhp%23hd_id3154760.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the "
"Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Sneltoetsen in de BASIC-"
"IDE\">Sneltoetsen in de BASIC-IDE</link>"
#: keys.xhp%23par_id3149655.2.help.text
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "In de BASIC-IDE kunt u de volgende sneltoetsen gebruiken:"
#: keys.xhp%23par_id3154908.3.help.text
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: keys.xhp%23par_id3153192.4.help.text
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: keys.xhp%23par_id3159254.5.help.text
msgid ""
"Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if "
"the program stopped there before"
msgstr ""
"Klik op dit pictogram om de code uit te voeren, beginnend op de eerste "
"regel, of vanaf het huidige onderbrekingspunt als het programma daar eerder "
"gestopt is"
#: keys.xhp%23par_id3163712.6.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: keys.xhp%23par_id3150010.7.help.text
msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: keys.xhp%23par_id3154319.8.help.text
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
#: keys.xhp%23par_id3151073.11.help.text
msgid ""
"Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\""
">watch</link> for the variable at the cursor"
msgstr ""
"Voeg <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"controle\""
">controle</link> toe voor de variabele bij de cursor"
#: keys.xhp%23par_id3154731.12.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: keys.xhp%23par_id3148455.13.help.text
msgid ""
"Single step through each statement, starting at the first line or at that "
"statement where the program execution stopped before."
msgstr ""
"Ga stap voor stap door elke instructie, beginnend op de eerste regel of bij "
"die instructie waar de programma-uitvoering eerder gestopt is."
#: keys.xhp%23par_id3150716.14.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: keys.xhp%23par_id3156275.15.help.text
msgid ""
"Single step as with F8, but a function call is considered to be only "
"<emph>one</emph> statement"
msgstr ""
"Stap voor stap, net als met F8, maar een functie-aanroep wordt slechts als "
"<emph>ƩƩn</emph> instructie beschouwd"
#: keys.xhp%23par_id3153764.16.help.text
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
#: keys.xhp%23par_id3150323.17.help.text
msgid ""
"Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\""
"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the "
"current selection"
msgstr ""
"Een <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"onderbrekingspunt\""
">onderbrekingspunt</link> op de huidige regel of alle onderbrekingspunten in "
"de huidige selectie instellen of verwijderen"
#: keys.xhp%23par_id3147339.18.help.text
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: keys.xhp%23par_id3153963.19.help.text
msgid ""
"Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the "
"current selection"
msgstr ""
"Het onderbrekingspunt op de huidige regel of alle onderbrekingspunten in de "
"huidige selectie inschakelen/uitschakelen"
#: keys.xhp%23par_id3155175.20.help.text
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
#: keys.xhp%23par_id3154702.21.help.text
msgid ""
"A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, "
"also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the "
"macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline "
"select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q "
"stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next "
"F5, F8, or Shift+F8."
msgstr ""
"Een macro die wordt uitgevoerd kan worden verlaten met Shift+<switchinline "
"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, "
"alsmede van buiten de BASIC IDE. Indien u in de BASIC IDE bent en de macro "
"stopt bij een onderbekingspunt, dan stopt Shift+<switchinline select=\"sys\""
"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q "
"het uitvoeren van de macro, maar u kunt dit pas herkennen na de volgende F5, "
"F8, of Shift+F8."
#: 03030203.xhp%23tit.help.text
msgid "Now Function [Runtime]"
msgstr "Now-functie [Runtime]"
#: 03030203.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Now-functie</bookmark_value>"
#: 03030203.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]"
"\">Now Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now-functie [Runtime"
"]\">Now-functie [Runtime]</link>"
#: 03030203.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr ""
"Geeft de huidige systeemdatum en tijd als een <emph>Date</emph> waarde terug."
#: 03030203.xhp%23hd_id3149456.3.help.text
msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030203.xhp%23par_id3149655.4.help.text
msgid "Now"
msgstr "Now "
#: 03030203.xhp%23hd_id3154366.5.help.text
msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030203.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030203.xhp%23hd_id3147229.7.help.text
msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030203.xhp%23par_id3145172.8.help.text
msgid "Sub ExampleNow"
msgstr "Sub VoorbeeldNow"
#: 03030203.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid "msgbox \"It is now \" & Now"
msgstr "MsgBox \"Het is nu: \" & Now"
#: 03030203.xhp%23par_id3145787.10.help.text
msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03103300.xhp%23tit.help.text
msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
msgstr "Option Explicit-instructie [Runtime]"
#: 03103300.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Option Explicit-instructie</bookmark_value>"
#: 03103300.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit "
"Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit-"
"instructie [Runtime]\">Option Explicit-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103300.xhp%23par_id3148538.2.help.text
msgid ""
"Specifies that every variable in the program code must be explicitly "
"declared with the Dim statement."
msgstr ""
"Definieert dat elke variabele die gebruikt wordt in de programmacode, "
"expliciet moet worden gedeclareerd met de Dim-instructie."
#: 03103300.xhp%23hd_id3149763.3.help.text
msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103300.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text"
msgid "Option Explicit"
msgstr "Option Explicit "
#: 03103300.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103300.xhp%23par_id3145172.6.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text"
msgid ""
"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
"Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in "
"een module."
#: 03103300.xhp%23hd_id3125864.7.help.text
msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103300.xhp%23par_id3154217.8.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text"
msgid "Option Explicit"
msgstr "Option Explicit"
#: 03103300.xhp%23par_id3156214.9.help.text
msgid "Sub ExampleExplicit"
msgstr "Sub VoorbeeldExplicit"
#: 03103300.xhp%23par_id3153193.10.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03103300.xhp%23par_id3159252.11.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Den Bosch\""
#: 03103300.xhp%23par_id3145787.12.help.text
msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 REM Dit resulteert in een run-time fout"
#: 03103300.xhp%23par_id3152598.13.help.text
msgid "REM"
msgstr "REM"
#: 03103300.xhp%23par_id3145749.14.help.text
msgid "Next i%"
msgstr "Next i%"
#: 03103300.xhp%23par_id3150010.15.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120102.xhp%23tit.help.text
msgid "Chr Function [Runtime]"
msgstr "Chr-functie [Runtime]"
#: 03120102.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Chr-functie</bookmark_value>"
#: 03120102.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]"
"\">Chr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr-functie [Runtime"
"]\">Chr-functie [Runtime]</link>"
#: 03120102.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr ""
"Geeft het teken dat overeen komt met de gespecificeerde tekencode terug."
#: 03120102.xhp%23hd_id3149514.3.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120102.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Expressie As Integer)"
#: 03120102.xhp%23hd_id3143228.5.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120102.xhp%23par_id3153824.6.help.text
msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120102.xhp%23hd_id3148944.7.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120102.xhp%23par_id3149295.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit "
"ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Numerieke variabelen die een geldige 8-bits ASCII "
"waarde (0-255) of een 16-bits Unicode-waarde voorstellen."
#: 03120102.xhp%23par_id3159414.9.help.text
msgid ""
"Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a "
"printer or to another output source. You can also use it to insert quotation "
"marks in a string expression."
msgstr ""
"De <emph>Chr$</emph>-functie wordt vaak gebruikt om speciale stuurcodes naar "
"een printer of andere uitvoerbron te zenden. U kunt de functie ook gebruiken "
"om aanhalingstekens in een tekenreeks in te voegen."
#: 03120102.xhp%23hd_id3154366.10.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120102.xhp%23par_id3144502.11.help.text
msgid "sub ExampleChr"
msgstr "Sub VoorbeeldChr"
#: 03120102.xhp%23par_id3154909.12.help.text
msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr ""
"REM Dit voorbeeld voegt een apostrof (ASCII waarde 34) in een tekenreeks in."
#: 03120102.xhp%23par_id3151380.13.help.text
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"Een \"+ Chr$(34)+\"korte\" + Chr$(34)+\" trip.\""
#: 03120102.xhp%23par_id3145174.14.help.text
msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "REM De afdruk verschijnt in het dialoogvenster als: Een \"korte\" trip."
#: 03120102.xhp%23par_id3154685.15.help.text
msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120102.xhp%23par_idN10668.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
#: 03104000.xhp%23tit.help.text
msgid "IsMissing function [Runtime]"
msgstr "IsMissing-functie [Runtime]"
#: 03104000.xhp%23bm_id3153527.help.text
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsMissing-functie</bookmark_value>"
#: 03104000.xhp%23hd_id3153527.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function "
"[Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing-functie "
"[Runtime]\">IsMissing-functie [Runtime]</link>"
#: 03104000.xhp%23par_id3153825.2.help.text
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "Test of een functie wordt aangeroepen met een optionele parameter."
#: 03104000.xhp%23par_id3150669.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\""
">Optional</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optioneel\""
">Optioneel</link>"
#: 03104000.xhp%23hd_id3145611.4.help.text
msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104000.xhp%23par_id3154924.5.help.text
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( ArgumentNaam ) "
#: 03104000.xhp%23hd_id3145069.6.help.text
msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03104000.xhp%23par_id3149457.7.help.text
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>ArgumentNaam:</emph> de naam van een optioneel argument."
#: 03104000.xhp%23par_id3150398.8.help.text
msgid ""
"If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is "
"returned."
msgstr ""
"IsMissing is Waar als de functie wordt aangeroepen zonder de parameter met "
"de naam ArgumentNaam."
#: 03104000.xhp%23par_id3148798.9.help.text
msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text"
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\""
">Examples</link>."
msgstr ""
"Zie ook <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Voorbeelden\""
">Voorbeelden</link>."
#: 03020204.xhp%23tit.help.text
msgid "Put Statement [Runtime]"
msgstr "Put-instructie [Runtime]"
#: 03020204.xhp%23bm_id3150360.help.text
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Put-instructie</bookmark_value>"
#: 03020204.xhp%23hd_id3150360.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]"
"\">Put Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put-instructie [Runtime"
"]\">Put-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020204.xhp%23par_id3154909.2.help.text
msgid ""
"Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr ""
"Schrijft een record naar een relationeel bestand of een reeks van bytes naar "
"een binair bestand."
#: 03020204.xhp%23par_id3156281.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item "
"type=\"literal\">Get</item></link> statement"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item "
"type=\"literal\">Get</item></link>-instructie"
#: 03020204.xhp%23hd_id3125863.4.help.text
msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020204.xhp%23par_id3155132.5.help.text
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Put [#] BestandsNummer As Integer, [positie], Variabele"
#: 03020204.xhp%23hd_id3153190.6.help.text
msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020204.xhp%23par_id3146120.7.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that "
"you want to write to."
msgstr ""
"<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke integer die het bestand definieert "
"waarnaar moet worden geschreven."
#: 03020204.xhp%23par_id3155411.8.help.text
msgid ""
"<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number "
"of the record that you want to write."
msgstr ""
"<emph>Positie: </emph>Voor relationele bestanden (Random-toegang bestanden) "
"het nummer van de record die moet worden geschreven."
#: 03020204.xhp%23par_id3148576.9.help.text
msgid ""
"For binary files (binary access), the position of the byte in the file where "
"you want to start writing."
msgstr ""
"Voor binaire bestanden (Binary-toegang) de bytepositie in het bestand waarop "
"moet worden begonnen met schrijven."
#: 03020204.xhp%23par_id3153729.10.help.text
msgid ""
"<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the "
"file."
msgstr ""
"<emph>Variabele:</emph> Naam van de variabele die naar het bestand moet "
"worden geschreven."
#: 03020204.xhp%23par_id3146974.11.help.text
msgid ""
"Note for relative files: If the contents of this variable does not match the "
"length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the "
"<emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written "
"record and the next record is padded with existing data from the file that "
"you are writing to."
msgstr ""
"Opmerking voor relationele bestanden: Als de inhoud van deze variabele niet "
"overeenstemt met de lengte van een record zoals die gespecificeerd is in de "
"<emph>Len</emph>-variable van de <emph>Open</emph>-insstructie, wordt de "
"ruimte vanaf het einde van de nieuw geschreven gegevens tot de volgende "
"record gevuld met de bestaande gegevens in het bestand."
#: 03020204.xhp%23par_id3155855.12.help.text
msgid ""
"Note for binary files: The contents of the variables are written to the "
"specified position, and the file pointer is inserted directly after the last "
"byte. No space is left between the records."
msgstr ""
"Attentie voor binaire bestanden: De inhoud van de variabelen wordt "
"geschreven naar de gespecificeerde positie en de bestandaanwijzer wordt "
"direct na de laatste byte ingesteld, zonder enige ruimte tussen de records."
#: 03020204.xhp%23hd_id3154491.13.help.text
msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020204.xhp%23par_id3149410.14.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub VoorbeeldWillekeurToegang"
#: 03020204.xhp%23par_id3149959.15.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020204.xhp%23par_id3154729.16.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
msgstr "Dim sTekst As Variant Rem Moet een type variant zijn"
#: 03020204.xhp%23par_id3156286.17.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020204.xhp%23par_id3149400.18.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020204.xhp%23par_id3149124.20.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020204.xhp%23par_id3150330.21.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aBestand For Random As #iGetal Len=32"
#: 03020204.xhp%23par_id3156278.22.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 Rem Positie waar begonnen wordt met schrijven"
#: 03020204.xhp%23par_id3153711.23.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text"
msgid ""
"Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" REM Vult regel met tekst"
#: 03020204.xhp%23par_id3155446.24.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
#: 03020204.xhp%23par_id3154255.25.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
#: 03020204.xhp%23par_id3150045.26.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text"
msgid "Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iGetal,2"
#: 03020204.xhp%23par_id3145149.27.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text"
msgid "Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iGetal,,sTekst"
#: 03020204.xhp%23par_id3147363.28.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text"
msgid "Print sText"
msgstr "Print sTekst"
#: 03020204.xhp%23par_id3163806.29.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020204.xhp%23par_id3149568.31.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020204.xhp%23par_id3155607.32.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aBestand For Random As #iGetal Len=32"
#: 03020204.xhp%23par_id3154022.33.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iGetal,2,sTekst"
#: 03020204.xhp%23par_id3150940.34.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
#: 03020204.xhp%23par_id3146132.35.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text"
msgid "Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iGetal,1,sTekst"
#: 03020204.xhp%23par_id3154198.36.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iGetal,2,sTekst"
#: 03020204.xhp%23par_id3159102.37.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iGetal,20,\"Dit is de tekst in record 20\""
#: 03020204.xhp%23par_id3153785.38.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text"
msgid "Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iGetal)"
#: 03020204.xhp%23par_id3151277.39.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020204.xhp%23par_id3150786.41.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01020300.xhp%23tit.help.text
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Procedures en functies gebruiken"
#: 01020300.xhp%23bm_id3149456.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</b"
"ookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and "
"functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and "
"functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or "
"value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookma"
"rk_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value "
"type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of "
"functions</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functies;gebruiken"
"</bookmark_value><bookmark_value>variabelen;doorgeven aan procedures en "
"functies</bookmark_value><bookmark_value>parameters;voor procedures en "
"functies</bookmark_value><bookmark_value>parameters;doorgeven op verwijzing "
"of waarde</bookmark_value><bookmark_value>variabelen;bereik</bookmark_value><"
"bookmark_value>bereik van variabelen</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL-"
"variabelen</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC-"
"variabelen</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE-"
"variabelen</bookmark_value><bookmark_value>functies;type "
"retourwaarde</bookmark_value><bookmark_value>retourwaardetype van "
"functies</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp%23hd_id3149456.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and "
"Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Procedures en functies "
"gebruiken</link>"
#: 01020300.xhp%23par_id3150767.2.help.text
msgid ""
"The following describes the basic use of procedures and functions in "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"Hieronder wordt het basisgebruik van procedures en functies in $[officename] "
"BASIC beschreven."
#: 01020300.xhp%23par_id3151215.56.help.text
msgid ""
"When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a "
"SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or "
"the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely "
"rename this SUB."
msgstr ""
"Wanneer u een nieuwe module maakt, voegt $[officename] BASIC automatisch een "
"SUB genaamd 'Main' in. Deze standaardnaam heeft absoluut geen invloed op de "
"volgorde of het startpunt van een $[officename] BASIC-project. U kunt de "
"naam van deze SUB ook gerust wijzigen."
#: 01020300.xhp%23par_id314756320.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text"
msgid ""
"Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and "
"functions. You must not use the same name as one of the modules of the same "
"library."
msgstr ""
"Er zijn enkele restricties van toepassing op de namen voor uw public "
"variabelen, subs en functies. U moet niet dezelfde naam gebruiken als die "
"voor ƩƩn van de modules van dezelfde bibliotheek."
#: 01020300.xhp%23par_id3154124.3.help.text
msgid ""
"Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a "
"structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr ""
"Met behulp van procedures (SUBS) en functies (FUNCTIONS) kunt u een "
"gestructureerd overzicht behouden door een programma in logische stukken te "
"verdelen."
#: 01020300.xhp%23par_id3153193.4.help.text
msgid ""
"One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a "
"program code containing task components, you can use this code in another "
"project."
msgstr ""
"Een voordeel van procedures en functies is dat, wanneer u eenmaal een "
"programmacode met taakcomponenten ontwikkeld hebt, u deze code in een ander "
"project kunt gebruiken."
#: 01020300.xhp%23hd_id3153770.26.help.text
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Variabelen doorgeven aan procedures (SUB) en functies (FUNCTION)"
#: 01020300.xhp%23par_id3155414.27.help.text
msgid ""
"Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or "
"FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr ""
"Variabelen kunnen aan procedures en functies doorgegeven worden. De SUB of "
"FUNCTION moet gedeclareerd worden om parameters te verwachten:"
#: 01020300.xhp%23par_id3163710.28.help.text
msgid "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)"
msgstr "SUB SubNaam(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)"
#: 01020300.xhp%23par_id3151114.29.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Programmacode"
#: 01020300.xhp%23par_id3146975.30.help.text
msgid "END SUB"
msgstr "END SUB"
#: 01020300.xhp%23par_id3152577.31.help.text
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "De SUB wordt met de volgende syntaxis aangeroepen:"
#: 01020300.xhp%23par_id3159154.32.help.text
msgid "SubName(Value1, Value2,...)"
msgstr "SubNaam(Waarde1, Waarde2,...)"
#: 01020300.xhp%23par_id3147124.33.help.text
msgid ""
"The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB "
"declaration."
msgstr ""
"De parameters die aan een SUB worden doorgegeven, moeten passen bij de "
"parameters die in de SUB-declaratie gespecificeerd zijn."
#: 01020300.xhp%23par_id3147397.34.help.text
msgid ""
"The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return "
"a function result. The result of a function is defined by assigning the "
"return value to the function name:"
msgstr ""
"Hetzelfde proces geldt voor FUNCTIONS. Functies geven daarnaast altijd een "
"functieresultaat. Het resultaat van een functie wordt gedefinieerd door de "
"retourwaarde aan de functienaam toe te wijzen."
#: 01020300.xhp%23par_id3149412.35.help.text
msgid ""
"FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
msgstr ""
"FUNCTION FunctieNaam(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
#: 01020300.xhp%23par_id3156284.36.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Programmacode"
#: 01020300.xhp%23par_id3145799.37.help.text
msgid "<emph>FunctionName=Result</emph>"
msgstr "<emph>FunctieNaam=Result</emph>"
#: 01020300.xhp%23par_id3150716.38.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 01020300.xhp%23par_id3153839.39.help.text
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "De FUNCTION wordt met de volgende syntaxis aangeroepen:"
#: 01020300.xhp%23par_id3146914.40.help.text
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variabele=FunctieNaam(Parameter1, Parameter2,...)"
#: 01020300.xhp%23par_idN107B3.help.text
msgid ""
"You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<"
"br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, "
"to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following "
"command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr ""
"U kunt ook de volledige naam gebruiken om een procedure of functie op te "
"roepen:<br/><item type=\"literal\">Bibliotheek.Module.Macro()</item><br/> Zo "
"kunt u de volgende opdracht gebruiken om de AutoTekst-macro uit de Gimmicks-"
"bibliotheek op te roepen:<br/><item type=\"literal\""
">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp%23hd_id3156276.45.help.text
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Variabelen op waarde of verwijzing doorgeven"
#: 01020300.xhp%23par_id3155765.47.help.text
msgid ""
"Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by "
"value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by "
"reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can "
"read and modify its value."
msgstr ""
"Parameters kunnen op verwijzing of op waarde aan een SUB of FUNCTION "
"doorgegeven worden. Tenzij anders aangegeven wordt een parameter altijd op "
"verwijzing doorgegeven. Dit betekent dat een SUB of FUNCTION de parameter "
"krijgt en de waarde kan lezen en wijzigen."
#: 01020300.xhp%23par_id3145640.53.help.text
msgid ""
"If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in "
"front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr ""
"Als u een parameter op waarde wilt doorgeven, voegt u het sleutelwoord \""
"ByVal\" vóór de parameter in wanneer u een SUB of FUNCTION aanroept, "
"bijvoorbeeld:"
#: 01020300.xhp%23par_id3150042.54.help.text
msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
msgstr "Resultaat = Functie(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
#: 01020300.xhp%23par_id3149258.55.help.text
msgid ""
"In this case, the original content of the parameter will not be modified by "
"the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr ""
"In dit geval wordt de oorspronkelijke inhoud van de parameter niet gewijzigd "
"door de FUNCTION, omdat alleen de waarde verkregen wordt en niet de "
"parameter zelf."
#: 01020300.xhp%23hd_id3150982.57.help.text
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Bereik van variabelen"
#: 01020300.xhp%23par_id3149814.58.help.text
msgid ""
"A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the "
"procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, "
"you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all "
"libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr ""
"Een variabele gedefinieerd binnen een SUB of een FUNCTIE, blijft slechts "
"geldig totdat de procedure is beƫindigd. Dit is bekend als een \"local\" "
"variabele. In veel gevallen hebt u een variabele nodig die geldig is in alle "
"procedures, in elke module van alle bibliotheken, of nadat een SUB of "
"FUNCTIE is beƫindigd."
#: 01020300.xhp%23hd_id3154186.59.help.text
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Variabelen buiten een SUB of FUNCTION declareren"
#: 01020300.xhp%23par_id3150208.111.help.text
msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME"
msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3145258.112.help.text
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "De variabele is geldig zolang de $[officename]-sessie duurt."
#: 01020300.xhp%23par_id3153198.60.help.text
msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3150088.61.help.text
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "De variabele is geldig in alle modules."
#: 01020300.xhp%23par_id3158212.62.help.text
msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME"
msgstr "PRIVATE VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3152994.63.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "De variabele is alleen geldig in deze module."
#: 01020300.xhp%23par_id3150886.64.help.text
msgid "DIM VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM VarNaam As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3150368.65.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "De variabele is alleen geldig in deze module."
#: 01020300.xhp%23hd_id5097506.help.text
msgid "Example for private variables"
msgstr "Voorbeeld van privƩ variabelen"
#: 01020300.xhp%23par_id8738975.help.text
msgid ""
"Enforce private variables to be private across modules by setting "
"CompatibilityMode(true)."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat alle privƩ variabelen privƩ zijn door alle modules heen door "
"in te stellen CompatibilityMode(true)."
#: 01020300.xhp%23par_id146488.help.text
msgid "REM ***** Module1 *****"
msgstr "REM ***** Module1 *****"
#: 01020300.xhp%23par_id2042298.help.text
msgid "Private myText As String"
msgstr "Stel myText als tekststring in"
#: 01020300.xhp%23par_id2969756.help.text
msgid "Sub initMyText"
msgstr "Sub initMyText"
#: 01020300.xhp%23par_id9475997.help.text
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hallo\""
#: 01020300.xhp%23par_id6933500.help.text
msgid "print \"in module1 : \", myText"
msgstr "druk af \"in module1 : \", myText"
#: 01020300.xhp%23par_id631733.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01020300.xhp%23par_id8234199.help.text
msgid "REM ***** Module2 *****"
msgstr "REM ***** Module2 *****"
#: 01020300.xhp%23par_id6969512.help.text
msgid "'Option Explicit"
msgstr "'Optie Expliciet"
#: 01020300.xhp%23par_id1196935.help.text
msgid "Sub demoBug"
msgstr "Sub demoBug"
#: 01020300.xhp%23par_id1423993.help.text
msgid "CompatibilityMode( true )"
msgstr "CompatibilityMode( true )"
#: 01020300.xhp%23par_id6308786.help.text
msgid "initMyText"
msgstr "initMyText"
#: 01020300.xhp%23par_id4104129.help.text
msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Geeft een lege string weer"
#: 01020300.xhp%23par_id7906125.help.text
msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
msgstr "' (of verhoogt de fout voor Optie Expliciet)"
#: 01020300.xhp%23par_id8055970.help.text
msgid "print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "druk af \"Now in module2 : \", myText"
#: 01020300.xhp%23par_id2806176.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01020300.xhp%23hd_id3154368.66.help.text
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Inhoud van variabelen opslaan na afsluiten van een SUB of FUNCTION"
#: 01020300.xhp%23par_id3156288.67.help.text
msgid "STATIC VarName As TYPENAME"
msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3154486.68.help.text
msgid ""
"The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is "
"entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr ""
"De variabele behoudt zijn waarde tot de FUNCTION of SUB een volgende keer "
"worden aangeroepen. De declaratie moet in een SUB of FUNCTION bestaan."
#: 01020300.xhp%23hd_id3155809.41.help.text
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Het retourwaardetype van een FUNCTION specificeren"
#: 01020300.xhp%23par_id3149404.42.help.text
msgid ""
"As with variables, include a type-declaration character after the function "
"name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the "
"end of the parameter list to define the type of the function's return value, "
"for example:"
msgstr ""
"Net als bij variabelen moet er een type-aanduidingsteken na de functienaam "
"opgenomen worden, of het type aangeduid met 'As' en het overeenkomstige "
"sleutelwoord aan het einde van de parameterlijst om het type retourwaarde "
"van de functie te definiƫren, bijvoorbeeld:"
#: 01020300.xhp%23par_id3152899.43.help.text
msgid "Function WordCount(WordText as String) <emph>as Integer</emph>"
msgstr "FUNCTION WoordTellen(WoordTekst as String) <emph>as Integer</emph>"
#: 03080202.xhp%23tit.help.text
msgid "Log Function [Runtime]"
msgstr "Log-functie [Runtime]"
#: 03080202.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Log-functie</bookmark_value>"
#: 03080202.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]"
"\">Log Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log-functie [Runtime"
"]\">Log-functie [Runtime]</link>"
#: 03080202.xhp%23par_id3145066.2.help.text
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Geeft de natuurlijke logaritme van een getal terug."
#: 03080202.xhp%23hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080202.xhp%23par_id3154760.4.help.text
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Getal) "
#: 03080202.xhp%23hd_id3149457.5.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080202.xhp%23par_id3150791.6.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080202.xhp%23hd_id3151211.7.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080202.xhp%23par_id3151041.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
"natural logarithm for."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de natuurlijke "
"logaritme berekend moet worden."
#: 03080202.xhp%23par_id3150869.9.help.text
msgid ""
"The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant "
"with an approximate value of 2.718282..."
msgstr ""
"De natuurlijk logaritme is de logaritme van de basis e. Basis e is een "
"constante met de benaderde waarde 2.718282..."
#: 03080202.xhp%23par_id3153968.10.help.text
msgid ""
"You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing "
"the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr ""
"U kunt logaritmen berekenen van een willekeurige basis (n) voor een "
"willekeurig getal (x) door het natuurlijke logaritme van x door het "
"natuurlijke logaritme van n te delen. Zo gaat u te werk:"
#: 03080202.xhp%23par_id3145420.11.help.text
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
#: 03080202.xhp%23hd_id3155131.12.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080202.xhp%23par_id3152463.13.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text"
msgid "Sub ExampleLogExp"
msgstr "Sub VoorbeeldLogExp"
#: 03080202.xhp%23par_id3145750.14.help.text
msgid "Dim a as Double"
msgstr "Dim A As Double"
#: 03080202.xhp%23par_id3151116.15.help.text
msgid "Dim const b1=12.345e12"
msgstr "Dim const b1=12.345e12"
#: 03080202.xhp%23par_id3146985.16.help.text
msgid "Dim const b2=1.345e34"
msgstr "Dim const b2=1.345e34"
#: 03080202.xhp%23par_id3148616.17.help.text
msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
msgstr "A=Exp(Log(b1)+Log(b2))"
#: 03080202.xhp%23par_id3149262.18.help.text
msgid ""
"MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm "
"function\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & A & Chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Vermenigvuldiging met logaritmische "
"functie\""
#: 03080202.xhp%23par_id3155411.19.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030107.xhp%23tit.help.text
msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
msgstr "CDateToIso-functie [Runtime]"
#: 03030107.xhp%23bm_id3150620.help.text
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-functie</bookmark_value>"
#: 03030107.xhp%23hd_id3150620.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function "
"[Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso-functie "
"[Runtime]\">CDateToIso-functie [Runtime]</link>"
#: 03030107.xhp%23par_id3151097.2.help.text
msgid ""
"Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated "
"by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Geeft de datum in ISO-formaat terug uit een serieel datum-getal dat was "
"gegenereerd met DateSerial of DateValue."
#: 03030107.xhp%23hd_id3159224.3.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030107.xhp%23par_id3149497.4.help.text
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Getal) "
#: 03030107.xhp%23hd_id3152347.5.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030107.xhp%23par_id3154422.6.help.text
msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03030107.xhp%23hd_id3147303.7.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030107.xhp%23par_id3145136.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Integer die het seriƫle datum-getal bevat."
#: 03030107.xhp%23hd_id3147243.9.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030107.xhp%23par_id3156152.10.help.text
msgid "Sub ExampleCDateToIso"
msgstr "Sub VoorbeeldCDateToIso"
#: 03030107.xhp%23par_id3153126.11.help.text
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datumformaat\""
#: 03030107.xhp%23par_id3143228.12.help.text
msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03110100.xhp%23tit.help.text
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Vergelijkingsoperatoren [Runtime]"
#: 03110100.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME "
"Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>vergelijkingsoperatoren;%PRODUCTNAME BASIC</bookmark_value><b"
"ookmark_value>operatoren;vergelijkingen</bookmark_value>"
#: 03110100.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators "
"[Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\""
"Vergelijkingsoperatoren [Runtime]\">Vergelijkingsoperatoren [Runtime]</link>"
#: 03110100.xhp%23par_id3156042.2.help.text
msgid ""
"Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a "
"Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False "
"(0)."
msgstr ""
"Vergelijkingsoperatoren worden gebruikt om twee expressies te vergelijken. "
"Het resultaat wordt teruggegeven als een Booleaanse expressie die bepaalt of "
"de vergelijking Waar (-1) of Onwaar (0) is."
#: 03110100.xhp%23hd_id3147291.3.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03110100.xhp%23par_id3149177.4.help.text
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 { = | < | > | <= | >= } Expressie2 "
#: 03110100.xhp%23hd_id3145316.5.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03110100.xhp%23par_id3147573.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the "
"comparison (True, or False)"
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Booleaanse expressie die het resultaat van de "
"vergelijking specificeert (Waar of Onwaar)"
#: 03110100.xhp%23par_id3148686.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that "
"you want to compare."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke waarden of tekenreeksen "
"die moeten worden vergeleken."
#: 03110100.xhp%23hd_id3147531.8.help.text
msgid "Comparison operators"
msgstr "Vergelijkingsoperatoren"
#: 03110100.xhp%23par_id3147265.9.help.text
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : Gelijk aan"
#: 03110100.xhp%23par_id3154924.10.help.text
msgid "< : Less than"
msgstr "< : Kleiner dan"
#: 03110100.xhp%23par_id3146795.11.help.text
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : Groter dan"
#: 03110100.xhp%23par_id3150541.12.help.text
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : Kleiner dan of gelijk aan"
#: 03110100.xhp%23par_id3150400.13.help.text
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : Groter dan of gelijk aan"
#: 03110100.xhp%23par_id3148797.14.help.text
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : Niet gelijk aan"
#: 03110100.xhp%23hd_id3154686.15.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03110100.xhp%23par_id3153969.16.help.text
msgid "Sub ExampleUnequal"
msgstr "Sub VoorbeeldNietGelijkAan"
#: 03110100.xhp%23par_id3159151.17.help.text
msgid "DIM sFile As String"
msgstr "Dim sBestand As String"
#: 03110100.xhp%23par_id3154909.18.help.text
msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
msgstr "Dim sRoot As String Rem Rootdirectory voor bestand in- en uitvoer"
#: 03110100.xhp%23par_id3150767.19.help.text
msgid "sRoot = \"c:\\\""
msgstr "sRoot = \"c:\\\""
#: 03110100.xhp%23par_id3154125.20.help.text
msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)"
msgstr "sBestand = Dir$(sRoot ,22)"
#: 03110100.xhp%23par_id3150440.21.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text"
msgid "If sFile <> \"\" Then"
msgstr "If sBestand <> \"\" Then"
#: 03110100.xhp%23par_id3147288.22.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03110100.xhp%23par_id3150010.23.help.text
msgid "Msgbox sFile"
msgstr "MsgBox sBestand"
#: 03110100.xhp%23par_id3153727.24.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text"
msgid "sFile = Dir$"
msgstr "sBestand = Dir$"
#: 03110100.xhp%23par_id3149664.25.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text"
msgid "Loop Until sFile = \"\""
msgstr "Loop Until sBestand = \"\""
#: 03110100.xhp%23par_id3146986.26.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03110100.xhp%23par_id3153952.27.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03103200.xhp%23tit.help.text
msgid "Option Base Statement [Runtime]"
msgstr "Option Base-instructie [Runtime]"
#: 03103200.xhp%23bm_id3155805.help.text
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Option Base-instructie</bookmark_value>"
#: 03103200.xhp%23hd_id3155805.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement "
"[Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base-instructie "
"[Runtime]\">Option Base-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103200.xhp%23par_id3147242.2.help.text
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr ""
"Definieert de standaardwaarde voor de ondergrens van matrices als 0 of 1."
#: 03103200.xhp%23hd_id3150771.3.help.text
msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103200.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "Option Base { 0 | 1}"
msgstr "Option Base { 0 | 1} "
#: 03103200.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103200.xhp%23par_id3147229.6.help.text
msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text"
msgid ""
"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
"Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in "
"een module."
#: 03103200.xhp%23hd_id3150870.7.help.text
msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103200.xhp%23par_id3152921.8.help.text
msgid "option Base 1"
msgstr "option Base 1"
#: 03103200.xhp%23par_id3153192.10.help.text
msgid "Sub ExampleOptionBase"
msgstr "Sub VoorbeeldOptionBase"
#: 03103200.xhp%23par_id3149561.11.help.text
msgid "Dim sVar(20) As String"
msgstr "Dim sVar(20) As String"
#: 03103200.xhp%23par_id3153770.12.help.text
msgid "msgbox LBound(sVar())"
msgstr "MsgBox LBound(sVar())"
#: 03103200.xhp%23par_id3159153.13.help.text
msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090410.xhp%23tit.help.text
msgid "Switch Function [Runtime]"
msgstr "Switch-functie [Runtime]"
#: 03090410.xhp%23bm_id3148554.help.text
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Switch-functie</bookmark_value>"
#: 03090410.xhp%23hd_id3148554.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function "
"[Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch-functie [Runtime"
"]\">Switch-functie [Runtime]</link>"
#: 03090410.xhp%23par_id3148522.2.help.text
msgid ""
"Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a "
"value. The Switch function returns a value that is associated with the "
"expression that is passed by this function."
msgstr ""
"Evalueert een lijst van argumenten, bestaande uit een expressie gevolgd door "
"een waarde. De Switch-functie geeft een waarde terug die geassocieerd is met "
"de expressie die werd uitgevoerd met deze functie ."
#: 03090410.xhp%23hd_id3154863.3.help.text
msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090410.xhp%23par_id3155934.4.help.text
msgid ""
"Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, "
"Value_n]])"
msgstr ""
"Switch (Expressie1, Waarde1[, Expressie2, Waarde2[..., Expressie_n, "
"Waarde_n]]) "
#: 03090410.xhp%23hd_id3149119.5.help.text
msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090410.xhp%23par_id3153894.6.help.text
msgid ""
"The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to "
"right, and then returns the value that is assigned to the function "
"expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error "
"occurs."
msgstr ""
"De functie <emph>Switch</emph> evalueert de expressies van links naar rechts "
"en geeft de waarde terug die toegekend is aan de functie-expressie. Als "
"expressie en waarde niet worden opgegeven als een paar, zal een runtime-fout "
"optreden."
#: 03090410.xhp%23par_id3153990.7.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> De uitdrukking die moet worden geƫvalueerd."
#: 03090410.xhp%23par_id3153394.8.help.text
msgid ""
"<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is "
"True."
msgstr ""
"<emph>Waarde:</emph> De waarde die moet worden teruggegeven als de expressie "
"Waar is."
#: 03090410.xhp%23par_id3153346.9.help.text
msgid ""
"In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the "
"appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr ""
"In het volgende voorbeeld wordt de <emph>Switch</emph>-functie gebruikt om "
"het toepasselijke geslacht aan de naam, gegeven door de functie, toe te "
"kennen:"
#: 03090410.xhp%23hd_id3159157.10.help.text
msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090410.xhp%23par_id3147573.11.help.text
msgid "Sub ExampleSwitch"
msgstr "Sub VoorbeeldSwitch"
#: 03090410.xhp%23par_id3143270.12.help.text
msgid "Dim sGender As String"
msgstr "Dim sGeslacht As String"
#: 03090410.xhp%23par_id3149579.13.help.text
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGeslacht = GetGeslachtIndex(\"Jan\")"
#: 03090410.xhp%23par_id3153626.14.help.text
msgid "MsgBox sGender"
msgstr "MsgBox sGeslacht"
#: 03090410.xhp%23par_id3147560.15.help.text
msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090410.xhp%23par_id3154758.17.help.text
msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String"
msgstr "Function GetGeslachtIndex (sNaam As String) As String"
#: 03090410.xhp%23par_id3153361.18.help.text
msgid ""
"GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \""
"male\")"
msgstr ""
"GetGeslachtIndex = Switch(sNaam = \"Jeanette\", \"Vrouwelijk\", sNaam = \""
"Jan\", \"Mannelijk\")"
#: 03090410.xhp%23par_id3154939.19.help.text
msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090303.xhp%23tit.help.text
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "On...GoSub-instructie; On...GoTo-instructie[Runtime]"
#: 03090303.xhp%23bm_id3153897.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>"
"On...GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>On...GoSub-instructie</bookmark_value><bookmark_value>On"
"...GoTo-instructie</bookmark_value>"
#: 03090303.xhp%23hd_id3153897.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; "
"On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-instructie; "
"On...GoTo-instructie [Runtime]\">On...GoSub-instructie; On...GoTo-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03090303.xhp%23par_id3150359.2.help.text
msgid ""
"Branches to one of several specified lines in the program code, depending on "
"the value of a numeric expression."
msgstr ""
"Vertakt naar ƩƩn van verschillende gespecificeerde regels in de "
"programmacode, afhankelijk van de waarde van een numerieke expressie."
#: 03090303.xhp%23hd_id3148798.3.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090303.xhp%23par_id3154366.4.help.text
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#: 03090303.xhp%23par_id3150769.5.help.text
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumExpressie GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#: 03090303.xhp%23hd_id3156215.6.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090303.xhp%23par_id3148673.7.help.text
msgid ""
"<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that "
"determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is "
"0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the "
"program jumps to the label that has a position number that corresponds to "
"the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr ""
"<emph>NumExpressie:</emph> Elke numerieke expressie tussen 0 en 255 die "
"bepaalt naar welke van de regels het programma vertakt. Als NumExpressie 0 "
"is, zal de expressie niet worden uitgevoerd. Als NumExpressie groter is dan "
"0, springt het programma naar de respectievelijke label met een positiegetal "
"overeenkomstig de expressie (1 = Eerste label; 2 = Tweede label)"
#: 03090303.xhp%23par_id3153194.8.help.text
msgid ""
"<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or "
"<emph>GoSub</emph> structure."
msgstr ""
"<emph>Label:</emph> Bestemmingsregel volgens <emph>GoTo-</emph>of "
"<emph>GoSub-</emph>structuur."
#: 03090303.xhp%23par_id3156442.9.help.text
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "De <emph>GoTo</emph> of <emph>GoSub </emph>regels zijn geldig."
#: 03090303.xhp%23hd_id3148645.10.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090303.xhp%23par_id3154014.12.help.text
msgid "Sub ExampleOnGosub"
msgstr "Sub VoorbeeldOnGosub"
#: 03090303.xhp%23par_id3153158.13.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090303.xhp%23par_id3154490.14.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090303.xhp%23par_id3155417.15.help.text
msgid "iVar = 2"
msgstr "iVar = 2"
#: 03090303.xhp%23par_id3154730.16.help.text
msgid "sVar =\"\""
msgstr "sVar =\"\""
#: 03090303.xhp%23par_id3154942.17.help.text
msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
#: 03090303.xhp%23par_id3149378.18.help.text
msgid "On iVar GoTo Line1, Line2"
msgstr "On iVar GoTo Regel1, Regel2"
#: 03090303.xhp%23par_id3153416.19.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090303.xhp%23par_id3154015.20.help.text
msgid "Sub1:"
msgstr "Sub1:"
#: 03090303.xhp%23par_id3153948.21.help.text
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Van Sub 1 naar\" : Return"
#: 03090303.xhp%23par_id3150750.22.help.text
msgid "Sub2:"
msgstr "Sub2:"
#: 03090303.xhp%23par_id3153708.23.help.text
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Van Sub 2 naar\" : Return"
#: 03090303.xhp%23par_id3155067.24.help.text
msgid "Line1:"
msgstr "Regel1:"
#: 03090303.xhp%23par_id3150321.25.help.text
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Einde"
#: 03090303.xhp%23par_id3149019.26.help.text
msgid "Line2:"
msgstr "Regel2:"
#: 03090303.xhp%23par_id3155764.27.help.text
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
#: 03090303.xhp%23par_id3153711.28.help.text
msgid "Ende:"
msgstr "Einde:"
#: 03090303.xhp%23par_id3154253.29.help.text
msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
#: 03090303.xhp%23par_id3149565.30.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101300.xhp%23tit.help.text
msgid "DefDate Statement [Runtime]"
msgstr "DefDate-instructie [Runtime]"
#: 03101300.xhp%23bm_id3150504.help.text
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefDate-instructie</bookmark_value>"
#: 03101300.xhp%23hd_id3150504.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement "
"[Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate-instructie "
"[Runtime]\">DefDate-instructie [Runtime]</link>"
#: 03101300.xhp%23par_id3145069.2.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als "
"er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
#: 03101300.xhp%23hd_id3154758.3.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101300.xhp%23par_id3148664.4.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101300.xhp%23hd_id3150541.5.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101300.xhp%23par_id3156709.6.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101300.xhp%23par_id3150869.7.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03101300.xhp%23par_id3145171.8.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101300.xhp%23par_id3150767.9.help.text
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate:</emph> Datum"
#: 03101300.xhp%23hd_id3153768.10.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101300.xhp%23par_id3145785.12.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101300.xhp%23par_id3146923.13.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101300.xhp%23par_id3155412.14.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101300.xhp%23par_id3153726.15.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101300.xhp%23par_id3147435.16.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101300.xhp%23par_id3153188.17.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101300.xhp%23par_id3153143.18.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101300.xhp%23par_id3150010.19.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101300.xhp%23par_id3149263.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDate"
msgstr "Sub VoorbeeldDefDate"
#: 03101300.xhp%23par_id3152462.22.help.text
msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDatum=Datum REM tDatum is een impliciete datumvariabele"
#: 03101300.xhp%23par_id3149664.23.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120314.xhp%23tit.help.text
msgid "Split Function [Runtime]"
msgstr "Split-function [Runtime]"
#: 03120314.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Split-functie</bookmark_value>"
#: 03120314.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function "
"[Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-functie [Runtime"
"]\">Split-functie [Runtime]</link>"
#: 03120314.xhp%23par_id3155805.2.help.text
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Retourneert een matrix van subtekenreeksen uit een tekenreeks."
#: 03120314.xhp%23hd_id3149177.3.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120314.xhp%23par_id3153824.4.help.text
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Tekst As String, scheidingsteken, aantal)"
#: 03120314.xhp%23hd_id3149763.5.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120314.xhp%23par_id3154285.6.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120314.xhp%23hd_id3145315.7.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120314.xhp%23par_id3156023.8.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks."
#: 03120314.xhp%23par_id3147560.9.help.text
msgid ""
"<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length "
"that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr ""
"<emph>scheidingsteken (optioneel):</emph> Een tekenreeks die ƩƩn of meer "
"tekens lang is en gebruikt wordt om tekst te scheiden. Standaard is dit de "
"spatie."
#: 03120314.xhp%23par_id3145069.12.help.text
msgid ""
"<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to "
"return."
msgstr ""
"<emph>aantal (optioneel):</emph> Het aantal subtekenreeksen dat u wilt "
"retourneren."
#: 03120314.xhp%23hd_id3150398.10.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120314.xhp%23par_id3151212.11.help.text
msgid "Dim a(3)"
msgstr "Dim a(3)"
#: 03120314.xhp%23par_id3149204.13.help.text
msgid "Sub main()"
msgstr "Sub main()"
#: 03120314.xhp%23par_id3156214.14.help.text
msgid " a(0) = \"ABCDE\""
msgstr " a(0) = \"ABCDE\""
#: 03120314.xhp%23par_id3154217.15.help.text
msgid " a(1) = 42"
msgstr " a(1) = 42"
#: 03120314.xhp%23par_id3145173.16.help.text
msgid " a(2) = \"MN\""
msgstr " a(2) = \"MN\""
#: 03120314.xhp%23par_id3153104.17.help.text
msgid " a(3) = \"X Y Z\""
msgstr " a(3) = \"X Y Z\""
#: 03120314.xhp%23par_id3154684.18.help.text
msgid " JStr = Join1()"
msgstr " JStr = Samenvoeg1()"
#: 03120314.xhp%23par_id3153367.19.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text"
msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr " Call Tonen(JStr, Splits1(JStr))"
#: 03120314.xhp%23par_id3145271.20.help.text
msgid " JStr = Join2()"
msgstr " JStr = Samenvoeg2()"
#: 03120314.xhp%23par_id3155856.21.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text"
msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr " Call Tonen(JStr, Splits1(JStr))"
#: 03120314.xhp%23par_id3159155.22.help.text
msgid " JStr = Join3()"
msgstr " JStr = Samenvoeg3()"
#: 03120314.xhp%23par_id3155413.23.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text"
msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr " Call Tonen(JStr, Splits1(JStr))"
#: 03120314.xhp%23par_id3153190.24.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120314.xhp%23par_id3154320.25.help.text
msgid "Function Join1()"
msgstr "Function Samenvoeg1()"
#: 03120314.xhp%23par_id3145748.26.help.text
msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")"
msgstr " Samenvoeg1 = Join(a(), \"abc\")"
#: 03120314.xhp%23par_id3153142.45.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3152462.27.help.text
msgid "Function Join2()"
msgstr "Function Samenvoeg2()"
#: 03120314.xhp%23par_id3146119.28.help.text
msgid " Join2 = Join(a(), \",\")"
msgstr " Samenvoeg2 = Join(a(), \",\")"
#: 03120314.xhp%23par_id3154790.29.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3147125.30.help.text
msgid "Function Join3()"
msgstr "Function Samenvoeg3()"
#: 03120314.xhp%23par_id3149377.31.help.text
msgid " Join3 = Join(a())"
msgstr " Samenvoeg3 = Join(a())"
#: 03120314.xhp%23par_id3150114.32.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3154729.33.help.text
msgid "Function Split1(aStr)"
msgstr "Function Splits1(aStr)"
#: 03120314.xhp%23par_id3145646.34.help.text
msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")"
msgstr " Splits1 = Split(aStr, \"D\")"
#: 03120314.xhp%23par_id3154512.35.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3149400.36.help.text
msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)"
msgstr "Sub Tonen(SamenvoegStr, DeArray)"
#: 03120314.xhp%23par_id3153948.37.help.text
msgid " l = LBound(TheArray)"
msgstr " l = LBound(DeArray)"
#: 03120314.xhp%23par_id3146969.38.help.text
msgid " u = UBound(TheArray)"
msgstr " u = UBound(DeArray)"
#: 03120314.xhp%23par_id3150752.39.help.text
msgid ""
" total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) +"
" Chr$(13)"
msgstr ""
" total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + SamenvoegStr + "
"Chr$(13) + Chr$(13)"
#: 03120314.xhp%23par_id3148916.40.help.text
msgid " For i = l To u"
msgstr " For i = l To u"
#: 03120314.xhp%23par_id3154754.41.help.text
msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)"
msgstr " totaal$ = totaal$ + DeArray(i) + Str(Len(DeArray(i))) + Chr$(13)"
#: 03120314.xhp%23par_id3156054.42.help.text
msgid " Next i"
msgstr " Next i"
#: 03120314.xhp%23par_id3147338.43.help.text
msgid " MsgBox total$"
msgstr " MsgBox totaal$"
#: 03120314.xhp%23par_id3155960.44.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020000.xhp%23tit.help.text
msgid "File I/O Functions"
msgstr "Bestand I/O Functies"
#: 03020000.xhp%23hd_id3156344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">"
"File I/O Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"I/O-functies voor "
"bestanden\">I/O-functies voor bestanden</link>"
#: 03020000.xhp%23par_id3153360.2.help.text
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr ""
"Gebruik bestands-I/O-functies om door de gebruiker gedefinieerde (gegevens)"
"bestanden te maken en beheren."
#: 03020000.xhp%23par_id3150398.3.help.text
msgid ""
"You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, "
"so that you can save and reload certain records by specifying their record "
"number. File I/O functions can also help you manage your files by providing "
"you with information such as file size, current path settings, or the "
"creation date of a file or a directory."
msgstr ""
"Speciale functies ondersteunen het creƫren van \"relatieve\" bestanden, die "
"kunnen worden gebruikt om bepaalde records op te slaan en ze direct te "
"herladen door een recordnummer te specificeren. Bestand I/O functies helpen "
"bij het beheren van uw bestanden door u te voorzien van specifieke "
"informatie. Deze functies geven de bestandsgrootte, actuele padinstellingen "
"of de bestanden van een subdirectory en zijn respectievelijke subdirectories "
"terug of kunnen zelfs bepalen wanneer het bestand of directory was gemaakt "
"of voor het laatst werd gewijzigd."
#: 03010100.xhp%23tit.help.text
msgid "Display Functions"
msgstr "Beeldfuncties"
#: 03010100.xhp%23hd_id3151384.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">"
"Display Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Beeldschermfuncties\""
">Beeldschermfuncties</link>"
#: 03010100.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"This section describes Runtime functions used to output information to the "
"screen display."
msgstr ""
"Hier vindt u alle functies die gebruikt worden voor de uitvoer van "
"informatie naar het beeldscherm."
#: 03120401.xhp%23tit.help.text
msgid "InStr Function [Runtime]"
msgstr "InStr-functie [Runtime]"
#: 03120401.xhp%23bm_id3155934.help.text
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>InStr-functie</bookmark_value>"
#: 03120401.xhp%23hd_id3155934.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function "
"[Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr-functie [Runtime"
"]\">InStr-functie [Runtime]</link>"
#: 03120401.xhp%23par_id3153990.2.help.text
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Geeft de positie van een tekenreeks binnen een andere tekenreeks terug."
#: 03120401.xhp%23par_id3147303.3.help.text
msgid ""
"The Instr function returns the position at which the match was found. If the "
"string was not found, the function returns 0."
msgstr ""
"De Instr-functie geeft de positie terug waar de overeenstemming werd "
"gevonden. Als de tekenreeks niet wordt gevonden geeft de functie 0 terug."
#: 03120401.xhp%23hd_id3145090.4.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120401.xhp%23par_id3146957.5.help.text
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr ""
"InStr ([Start As Integer,] Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Vergelijken])"
#: 03120401.xhp%23hd_id3148538.6.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120401.xhp%23par_id3149763.7.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120401.xhp%23hd_id3148473.8.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120401.xhp%23par_id3153126.9.help.text
msgid ""
"<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string "
"where the search for the specified substring starts. If you omit this "
"parameter, the search starts at the first character of the string. The "
"maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>Start: </emph>Een numerieke expressie die de positie in een tekenreeks "
"aangeeft waar het zoeken naar de gespecificeerde subtekenreeks moet "
"beginnen. Als u deze parameter weglaat, begint de zoekopdracht bij het "
"eerste teken van de tekenreeks. De toegestane maximumwaarde is 65535."
#: 03120401.xhp%23par_id3145609.10.help.text
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "<emph>Tekst1:</emph> De tekenreeks waarin moet worden gezocht."
#: 03120401.xhp%23par_id3147559.11.help.text
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Tekst2:</emph> De tekenreeks waarnaar moet worden gezocht."
#: 03120401.xhp%23par_id3154758.12.help.text
msgid ""
"<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of "
"comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of "
"1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 "
"specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
"<emph>Vergelijken:</emph> Optionele numerieke expressie die het type "
"vergelijking definieert. De waarde van deze parameter kan 0 of 1 zijn. De "
"standaardwaarde 1 specificeert een tekstvergelijking die niet "
"hoofdlettergevoelig is. De waarde 0 specificeert een binaire vergelijking "
"die hoofdlettergevoelig is."
#: 03120401.xhp%23par_id3153361.13.help.text
msgid ""
"To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first "
"return parameter is omitted."
msgstr ""
"De parameter Compare moet, om een runtime-fout te vermijden, niet worden "
"ingesteld als de eerste parameter (Start) is weggelaten."
#: 03120401.xhp%23hd_id3154366.14.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120401.xhp%23par_id3154217.15.help.text
msgid "Sub ExamplePosition"
msgstr "Sub VoorbeeldPositie"
#: 03120401.xhp%23par_id3154685.16.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInvoer As String"
#: 03120401.xhp%23par_id3151042.17.help.text
msgid "Dim iPos as Integer"
msgstr "Dim iPos As Integer"
#: 03120401.xhp%23par_id3144760.19.help.text
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInvoer = \"Office\""
#: 03120401.xhp%23par_id3154125.20.help.text
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInvoer,\"c\")"
#: 03120401.xhp%23par_id3145173.21.help.text
msgid "print iPos"
msgstr "print iPos"
#: 03120401.xhp%23par_id3145786.22.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01010210.xhp%23tit.help.text
msgid "Basics"
msgstr "Grondbeginselen"
#: 01010210.xhp%23bm_id4488967.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</boo"
"kmark_value><bookmark_value>variables;global and "
"local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and "
"functions</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>basisprincipes</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</b"
"ookmark_value><bookmark_value>variabelen;globaal en "
"lokaal</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines en "
"functies</bookmark_value>"
#: 01010210.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Grondbeginselen\""
">Grondbeginselen</link>"
#: 01010210.xhp%23par_id3156023.14.help.text
msgid ""
"This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr ""
"In deze sectie worden de grondbeginselen voor het werken met $[officename] "
"BASIC uiteengezet."
#: 01010210.xhp%23par_id3147560.2.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are "
"specified between <emph>sub...endĀ sub</emph> and <emph>function...endĀ "
"function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and "
"Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you "
"can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/"
"shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and "
"Functions</link>."
msgstr ""
"$[officename] BASIC-code is gebaseerd op subroutines en functies die "
"gespecificeerd worden tussen de secties <emph>sub...end sub</emph> en <emph>"
"function...end function</emph>. Elke Sub of Function kan andere Subs en "
"Functions aanroepen. Als u erop let dat u algemene code voor een Sub of "
"Function schrijft, kunt u deze waarschijnlijk opnieuw gebruiken in andere "
"programma's. Zie ook <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\""
"Procedures en functies\">Procedures en functies</link>."
#: 01010210.xhp%23par_id314756320.help.text
msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text"
msgid ""
"Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and "
"functions. You must not use the same name as one of the modules of the same "
"library."
msgstr ""
"Er zijn enkele restricties van toepassing op de namen van uw public "
"variabelen, subs en functies. U moet niet dezelfde naam gebruiken als die "
"van ƩƩn van de modules van dezelfde bibliotheek."
#: 01010210.xhp%23hd_id3150398.3.help.text
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Wat is een Sub?"
#: 01010210.xhp%23par_id3148797.4.help.text
msgid ""
"<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used "
"to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task "
"into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-"
"procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub "
"possibly takes some arguments as parameters but does not return any values "
"back to the calling sub or function, for example:"
msgstr ""
"<emph>Sub</emph> is kort voor <emph>subroutine</emph> en wordt gebruikt om "
"een bepaalde taak binnen een programma te verwerken. Subs worden gebruikt om "
"een taak in afzonderlijke procedures te splitsen. Het splitsen van een "
"programma in procedures en subprocedures verbetert de leesbaarheid en "
"reduceert de kans op fouten. Een sub kan sommige argumenten als parameters "
"aannemen, maar retourneert geen waarden aan de aanroepende sub of functie. "
"Bijvoorbeeld:"
#: 01010210.xhp%23par_id3150868.15.help.text
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "DoeIetsMetDeWaarden(MijnEersteWaarde,MijnTweedeWaarde)"
#: 01010210.xhp%23hd_id3156282.5.help.text
msgid "What is a Function?"
msgstr "Wat is een Function?"
#: 01010210.xhp%23par_id3156424.6.help.text
msgid ""
"A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may "
"use a function at the right side of a variable declaration, or at other "
"places where you normally use values, for example:"
msgstr ""
"Een <emph>functie</emph> is in wezen een sub, die een waarde retourneert. U "
"kunt een functie gebruiken aan de rechterkant van een variabelendeclaratie, "
"of op andere plaatsen waar u meestal waarden gebruikt, zoals:"
#: 01010210.xhp%23par_id3146985.7.help.text
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MijnTweedeWaarde = mijnFunctie(MijnEersteWaarde)"
#: 01010210.xhp%23hd_id3153364.8.help.text
msgid "Global and local variables"
msgstr "Globale en lokale variabelen"
#: 01010210.xhp%23par_id3151112.9.help.text
msgid ""
"Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They "
"are declared at the beginning of a module before the first sub or function "
"starts."
msgstr ""
"Globale variabelen zijn geldig voor alle subs en functies binnen een module. "
"Ze worden aan het begin van een module gedeclareerd, voordat de eerste sub "
"of functie begint."
#: 01010210.xhp%23par_id3154012.10.help.text
msgid ""
"Variables that you declare within a sub or function are valid only inside "
"this sub or function. These variables override global variables with the "
"same name and local variables with the same name coming from superordinate "
"subs or functions."
msgstr ""
"Variabelen die u binnen een Sub of Function declareert, zijn alleen binnen "
"deze Sub of Function geldig. Deze variabelen overschrijven globale "
"variabelen met dezelfde naam en lokale variabelen met dezelfde naam die uit "
"bovenliggende Subs of Functions komen."
#: 01010210.xhp%23hd_id3150010.11.help.text
msgid "Structuring"
msgstr "Structureren"
#: 01010210.xhp%23par_id3153727.12.help.text
msgid ""
"After separating your program into procedures and functions (Subs and "
"Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse "
"in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/"
"shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and "
"Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You "
"can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can "
"be combined to a library."
msgstr ""
"Nadat u uw programma in procedures en functies (Subs en Functions) hebt "
"gesplitst, kunt u deze procedures en functies als bestanden opslaan zodat u "
"ze in andere projecten opnieuw kunt gebruiken. $[officename] BASIC "
"ondersteunt <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules en "
"bibliotheken\">Modules en bibliotheken</link>. Subs en Functions zitten "
"altijd in modules. U kunt definiƫren of modules globaal of deel van een "
"document zijn. Meerdere modules kunnen tot een bibliotheek gecombineerd "
"worden."
#: 01010210.xhp%23par_id3152578.13.help.text
msgid ""
"You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to "
"another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name="
"\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr ""
"U kunt subs, functies, modules en bibliotheken van het ene naar het andere "
"bestand kopiƫren of verplaatsen met behulp van het dialoogvenster <link href="
"\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>."
#: 03080104.xhp%23tit.help.text
msgid "Tan Function [Runtime]"
msgstr "Tan-functie [Runtime]"
#: 03080104.xhp%23bm_id3148550.help.text
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tan-functie</bookmark_value>"
#: 03080104.xhp%23hd_id3148550.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]"
"\">Tan Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan-functie [Runtime"
"]\">Tan-functie [Runtime]</link>"
#: 03080104.xhp%23par_id3148663.2.help.text
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr ""
"Bepaalt de tangens van een hoek. De hoek wordt gespecificeerd in radialen."
#: 03080104.xhp%23par_id3153379.3.help.text
msgid ""
"Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length "
"of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the "
"angle in a right-angled triangle."
msgstr ""
"Met behulp van de hoek Alfa berekent de Tan-functie de verhouding van de "
"lengte van de overstaande zijde van de hoek met de lengte van de aanliggende "
"zijde van de hoek in een rechthoekige driehoek."
#: 03080104.xhp%23par_id3154366.4.help.text
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alfa) = overstaande zijde van de hoek/aanliggende zijde van de hoek"
#: 03080104.xhp%23hd_id3145174.5.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080104.xhp%23par_id3151042.6.help.text
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (Getal) "
#: 03080104.xhp%23hd_id3156214.7.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080104.xhp%23par_id3156281.8.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080104.xhp%23hd_id3155132.9.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080104.xhp%23par_id3145786.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
"tangent for (in radians)."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Elke numerieke expressie waaruit de tangens in radialen "
"berekend moet worden."
#: 03080104.xhp%23par_id3153728.11.help.text
msgid ""
"To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to "
"degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr ""
"Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. "
"Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
#: 03080104.xhp%23par_id3155414.12.help.text
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "graden=(radialen*180)/Pi"
#: 03080104.xhp%23par_id3146975.13.help.text
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radialen=(graden*Pi)/180"
#: 03080104.xhp%23par_id3147434.14.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi is bij benadering 3,141593."
#: 03080104.xhp%23hd_id3149483.15.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080104.xhp%23par_id3148646.16.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text"
msgid ""
"REM In this example, the following entry is possible for a right-angled "
"triangle:"
msgstr ""
"Rem In dit voorbeeld is de volgende invoer mogelijk voor een rechthoekige "
"driehoek:"
#: 03080104.xhp%23par_id3150012.17.help.text
msgid ""
"REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the "
"length of the side adjacent to the angle:"
msgstr ""
"Rem De tegenoverliggende zijde van de hoek en de hoek (in graden) om de "
"lengte van de aanliggende zijde van de hoek te berekenen:"
#: 03080104.xhp%23par_id3151115.18.help.text
msgid "Sub ExampleTangens"
msgstr "Sub VoorbeeldTangens"
#: 03080104.xhp%23par_id3153158.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "REM Pi = 3,1415926 is een voorgedefinieerde variabele"
#: 03080104.xhp%23par_id3145800.20.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text"
msgid "Dim d1 as Double"
msgstr "Dim d1 As Double"
#: 03080104.xhp%23par_id3150417.21.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text"
msgid "Dim dAlpha as Double"
msgstr "Dim dAlfa As Double"
#: 03080104.xhp%23par_id3145252.22.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\""
"opposite\")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Voer de lengte van de overstaande zijde van de hoek: \",\""
"Overstaand: \")"
#: 03080104.xhp%23par_id3149582.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlfa = InputBox$ (\"Voer de Alfa hoek (in graden) in: \",\"Alfa\")"
#: 03080104.xhp%23par_id3154016.24.help.text
msgid ""
"Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * "
"Pi / 180))"
msgstr ""
"Print \"De lengte van de aanliggende zijde van de hoek is: \"; (d1 / Tan ("
"dAlfa * Pi / 180))"
#: 03080104.xhp%23par_id3154731.25.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020304.xhp%23tit.help.text
msgid "Seek Function [Runtime]"
msgstr "Seek-functie [Runtime]"
#: 03020304.xhp%23bm_id3154367.help.text
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seek-functie</bookmark_value>"
#: 03020304.xhp%23hd_id3154367.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]"
"\">Seek Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek-functie [Runtime"
"]\">Seek-functie [Runtime]</link>"
#: 03020304.xhp%23par_id3156280.2.help.text
msgid ""
"Returns the position for the next writing or reading in a file that was "
"opened with the open statement."
msgstr ""
"Retourneert de positie waar moet worden begonnen met schrijven of lezen in "
"een bestand dat was geopend met de Open-instructie."
#: 03020304.xhp%23par_id3153194.3.help.text
msgid ""
"For random access files, the Seek function returns the number of the next "
"record to be read."
msgstr ""
"Voor Random-toegang bestanden geeft de Seek-functie het nummer terug van de "
"volgende record die moet worden gelezen."
#: 03020304.xhp%23par_id3161831.4.help.text
msgid ""
"For all other files, the function returns the byte position at which the "
"next operation is to occur."
msgstr ""
"Voor alle andere bestanden geeft de functie de bytepositie terug waarop de "
"volgende bewerking zal gebeuren."
#: 03020304.xhp%23par_id3155854.5.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\""
">Seek</link>."
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Openen\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Zoeken\""
">Seek</link>."
#: 03020304.xhp%23hd_id3152460.6.help.text
msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020304.xhp%23par_id3145365.7.help.text
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek (BestandsNummer)"
#: 03020304.xhp%23hd_id3148575.8.help.text
msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020304.xhp%23par_id3159156.9.help.text
msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020304.xhp%23hd_id3149665.10.help.text
msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020304.xhp%23par_id3148645.11.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Het nummer van een gegevenskanaal dat in de Open-"
"instructie gebruikt wordt."
#: 03020302.xhp%23tit.help.text
msgid "Loc Function [Runtime]"
msgstr "Loc-functie [Runtime]"
#: 03020302.xhp%23bm_id3148663.help.text
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Loc-functie</bookmark_value>"
#: 03020302.xhp%23hd_id3148663.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]"
"\">Loc Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc-functie [Runtime"
"]\">Loc-functie [Runtime]</link>"
#: 03020302.xhp%23par_id3154138.2.help.text
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "Geeft de huidige positie in een open bestand terug."
#: 03020302.xhp%23hd_id3156422.3.help.text
msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020302.xhp%23par_id3150768.4.help.text
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc (BestandsNummer)"
#: 03020302.xhp%23hd_id3150440.5.help.text
msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020302.xhp%23par_id3152578.6.help.text
msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020302.xhp%23hd_id3152462.7.help.text
msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020302.xhp%23par_id3153363.8.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file "
"number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
"<emph>BestandsNummer</emph>: Elke numerieke expressie die het bestandsnummer "
"dat ingesteld is door de Open-instructie voor het betreffende bestand, bevat."
#: 03020302.xhp%23par_id3154320.9.help.text
msgid ""
"If the Loc function is used for an open random access file, it returns the "
"number of the last record that was last read or written."
msgstr ""
"Als de functie Loc wordt gebruikt voor een geopend bestand met willekeurige "
"toegang, geeft het het nummer van het laatst gelezen of geschreven record "
"terug."
#: 03020302.xhp%23par_id3151115.10.help.text
msgid ""
"For a sequential file, the Loc function returns the position in a file "
"divided by 128. For binary files, the position of the last read or written "
"byte is returned."
msgstr ""
"Voor een sequentieel bestand geeft de Loc functie de positie in een bestand "
"terug, gedeeld door 128. Voor binaire bestanden wordt de positie van de "
"laatst gelezen of geschreven byte teruggegeven."
#: 01050100.xhp%23tit.help.text
msgid "Watch Window"
msgstr "Venster Controle"
#: 01050100.xhp%23hd_id3149457.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Venster Controle</link>"
#: 01050100.xhp%23par_id3154908.9.help.text
msgid ""
"The Watch window allows you to observe the value of variables during the "
"execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <"
"link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add "
"the variable to the list box and to display its values."
msgstr ""
"In het venster Controle kunt u de waarde van variabelen bekijken tijdens het "
"uitvoeren van een programma. Definieer de variabele in het tekstvak "
"Controle. Klik op <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Controle "
"inschakelen</link> om de variabele aan de keuzelijst toe te voegen en de "
"waarden ervan weer te geven."
#: 01050100.xhp%23hd_id3145173.4.help.text
msgid "Watch"
msgstr "Controle"
#: 01050100.xhp%23par_id3155132.5.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable "
"whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Voer de naam in van de "
"variabele waarvan de waarde gecontroleerd moet worden.</ahelp>"
#: 01050100.xhp%23hd_id3148645.6.help.text
msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Controle verwijderen"
#: 01050100.xhp%23par_id3148576.7.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from "
"the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Verwijdert de geselecteerde "
"variabele uit de lijst met gecontroleerde variabelen.</ahelp>"
#: 01050100.xhp%23par_id3147426.help.text
msgid ""
"<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" "
"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
"<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" "
"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Pictogram</alt></image>"
#: 01050100.xhp%23par_id3154012.8.help.text
msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Controle verwijderen"
#: 01050100.xhp%23hd_id3154491.10.help.text
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "De waarde van een gecontroleerde variabele wijzigen"
#: 01050100.xhp%23par_id3156283.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched "
"variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its "
"value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the "
"program."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Geeft de lijst met "
"gecontroleerde variabelen weer. Klik tweemaal op een item, met een korte "
"pauze ertussen, om zijn waarde te bewerken.</ahelp> De nieuwe waarde wordt "
"gebruikt als de waarde van de variabele voor het programma."
#: 03030303.xhp%23tit.help.text
msgid "Timer Function [Runtime]"
msgstr "Timer-functie [Runtime]"
#: 03030303.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Timer-functie</bookmark_value>"
#: 03030303.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function "
"[Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer-functie [Runtime"
"]\">Timer-functie [Runtime]</link>"
#: 03030303.xhp%23par_id3156023.2.help.text
msgid ""
"Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since "
"midnight."
msgstr ""
"Geeft een waarde terug die het aantal seconden die zijn verlopen sinds "
"middernacht specificeert."
#: 03030303.xhp%23par_id3156212.3.help.text
msgid ""
"You must first declare a variable to call the Timer function and assign it "
"the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr ""
"U moet eerst een variabele benoemen die wordt gebruikt om de Timer-functie "
"als gegevenstype Long aan te roepen, anders wordt een datumwaarde "
"teruggegeven."
#: 03030303.xhp%23hd_id3153768.4.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030303.xhp%23par_id3161831.5.help.text
msgid "Timer"
msgstr "Timer "
#: 03030303.xhp%23hd_id3146975.6.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030303.xhp%23par_id3146984.7.help.text
msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030303.xhp%23hd_id3156442.8.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030303.xhp%23par_id3153951.9.help.text
msgid "Sub ExampleTimer"
msgstr "Sub VoorbeeldTimer"
#: 03030303.xhp%23par_id3147427.10.help.text
msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
msgstr "Dim lSec As Long, lMin As Long, lUur As Long"
#: 03030303.xhp%23par_id3153092.11.help.text
msgid "lSec = Timer"
msgstr "lSec = Timer"
#: 03030303.xhp%23par_id3145748.12.help.text
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Aantal seconden sinds middernacht :\""
#: 03030303.xhp%23par_id3149260.13.help.text
msgid "lMin = lSec / 60"
msgstr "lMin = lSec / 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3148646.14.help.text
msgid "lSec = lSec Mod 60"
msgstr "lSec = lSec Mod 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3148575.15.help.text
msgid "lHour = lMin / 60"
msgstr "lUur = lMin / 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3150418.16.help.text
msgid "lMin = lMin Mod 60"
msgstr "lMin = lMin Mod 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3156283.17.help.text
msgid ""
"MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & "
"Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr ""
"MsgBox Right(\"00\" & lUur , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & "
"Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"De tijd is :\""
#: 03030303.xhp%23par_id3153158.18.help.text
msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103600.xhp%23tit.help.text
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "TypeName-functie; VarType-functie[Runtime]"
#: 03103600.xhp%23bm_id3143267.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType "
"function</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>TypeName-functie</bookmark_value><bookmark_value>VarType-"
"functie</bookmark_value>"
#: 03103600.xhp%23hd_id3143267.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; "
"VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType "
"Function[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName-functie; "
"VarType-functie[Runtime]\">TypeName-functie; VarType-functie[Runtime]</link>"
#: 03103600.xhp%23par_id3159157.2.help.text
msgid ""
"Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains "
"information for a variable."
msgstr ""
"Geeft een tekenreeks (TypeName) of een numerieke waarde (VarType) terug die "
"informatie voor een variabele bevat."
#: 03103600.xhp%23hd_id3153825.3.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103600.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr "TypeName (Variable) VarType (Variable) "
#: 03103600.xhp%23hd_id3145610.5.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03103600.xhp%23par_id3148947.6.help.text
msgid "String; Integer"
msgstr "String; Integer"
#: 03103600.xhp%23hd_id3146795.7.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103600.xhp%23par_id3148664.8.help.text
msgid ""
"<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. "
"You can use the following values:"
msgstr ""
"<emph>Variabele:</emph> De variabele waarvan het type moet worden bepaald. "
"De volgende waarden zijn mogelijk:"
#: 03103600.xhp%23par_id3145171.9.help.text
msgid "key word"
msgstr "sleutelwoord"
#: 03103600.xhp%23par_id3156212.10.help.text
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
#: 03103600.xhp%23par_id3154684.11.help.text
msgid "Variable type"
msgstr "Type variabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3151041.12.help.text
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: 03103600.xhp%23par_id3153367.13.help.text
msgid "11"
msgstr "11"
#: 03103600.xhp%23par_id3148645.14.help.text
msgid "Boolean variable"
msgstr "Booleaanse variabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3153138.15.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03103600.xhp%23par_id3153363.16.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
#: 03103600.xhp%23par_id3155411.17.help.text
msgid "Date variable"
msgstr "Datumvariabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3146975.18.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03103600.xhp%23par_id3150486.19.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
#: 03103600.xhp%23par_id3148616.20.help.text
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Double drijvende-kommavariabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3148457.21.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03103600.xhp%23par_id3145647.22.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03103600.xhp%23par_id3154490.23.help.text
msgid "Integer variable"
msgstr "Integer-variabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3149960.24.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03103600.xhp%23par_id3154513.25.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03103600.xhp%23par_id3151318.26.help.text
msgid "Long integer variable"
msgstr "Long Integer-variabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3146972.27.help.text
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: 03103600.xhp%23par_id3154482.28.help.text
msgid "9"
msgstr "9"
#: 03103600.xhp%23par_id3150323.29.help.text
msgid "Object variable"
msgstr "Object-variabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3148405.30.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text"
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: 03103600.xhp%23par_id3149020.31.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#: 03103600.xhp%23par_id3147341.32.help.text
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Single drijvende-kommavariabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3155901.33.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03103600.xhp%23par_id3155960.34.help.text
msgid "8"
msgstr "8"
#: 03103600.xhp%23par_id3146313.35.help.text
msgid "String variable"
msgstr "String-variabele"
#: 03103600.xhp%23par_id3145149.36.help.text
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: 03103600.xhp%23par_id3154021.37.help.text
msgid "12"
msgstr "12"
#: 03103600.xhp%23par_id3145789.38.help.text
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr ""
"Variant-variabele (kan alle typen, gespecificeerd door de definitie, "
"bevatten)"
#: 03103600.xhp%23par_id3148630.39.help.text
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: 03103600.xhp%23par_id3152584.40.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03103600.xhp%23par_id3151278.41.help.text
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "Variabele is niet geĆÆnitialiseerd"
#: 03103600.xhp%23par_id3154576.42.help.text
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: 03103600.xhp%23par_id3166424.43.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03103600.xhp%23par_id3145131.44.help.text
msgid "No valid data"
msgstr "Geen geldige gegevens"
#: 03103600.xhp%23hd_id3149338.45.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103600.xhp%23par_id3150363.46.help.text
msgid "Sub ExampleType"
msgstr "Sub VoorbeeldType"
#: 03103600.xhp%23par_id3159088.47.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03103600.xhp%23par_id3150089.48.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03103600.xhp%23par_id3156139.49.help.text
msgid "Dim siVar As Single"
msgstr "Dim siVar As Single"
#: 03103600.xhp%23par_id3151217.50.help.text
msgid "Dim dVar As Double"
msgstr "Dim dVar As Double"
#: 03103600.xhp%23par_id3154658.51.help.text
msgid "Dim bVar As Boolean"
msgstr "Dim bVar As Boolean"
#: 03103600.xhp%23par_id3152992.52.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03103600.xhp%23par_id3155509.53.help.text
msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3150370.54.help.text
msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3155532.55.help.text
msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3152988.56.help.text
msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3156166.57.help.text
msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3148817.58.help.text
msgid ""
"TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] "
"Basic\""
msgstr ""
"TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Enkele typen in $[officename] "
"BASIC\""
#: 03103600.xhp%23par_id3154259.59.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03030201.xhp%23tit.help.text
msgid "Hour Function [Runtime]"
msgstr "Hour-functie [Runtime]"
#: 03030201.xhp%23bm_id3156042.help.text
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hour-functie</bookmark_value>"
#: 03030201.xhp%23hd_id3156042.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]"
"\">Hour Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour-functie [Runtime"
"]\">Hour-functie [Runtime]</link>"
#: 03030201.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or "
"the TimeValue function."
msgstr ""
"Geeft het uur van een tijdwaarde die gegenereerd is door TimeSerial of "
"TimeValue terug."
#: 03030201.xhp%23hd_id3147574.3.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030201.xhp%23par_id3147264.4.help.text
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Getal) "
#: 03030201.xhp%23hd_id3145069.5.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030201.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030201.xhp%23hd_id3150359.7.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030201.xhp%23par_id3154366.8.help.text
msgid ""
" <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial "
"time value that is used to return the hour value."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die de seriƫle tijdwaarde bevat "
"waaruit de uurwaarde wordt teruggegeven."
#: 03030201.xhp%23par_id3154909.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It "
"returns an integer value that represents the hour from a time value that is "
"generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>"
"function. For example, the expression"
msgstr ""
"Deze functie is het tegenovergestelde van de <emph>TimeSerial</emph>-"
"functie. De functie geeft een Integer-waarde terug die het uur van een "
"tijdwaarde voorstelt, die gegenereerd is door <emph>TimeSerial</emph> of "
"<emph>TimeValue</emph>. Daarom geeft de uitdrukking"
#: 03030201.xhp%23par_id3163798.10.help.text
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
#: 03030201.xhp%23par_id3155132.11.help.text
msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr "geeft de waarde 12 terug."
#: 03030201.xhp%23hd_id3147348.12.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030201.xhp%23par_id3146985.13.help.text
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub VoorbeeldHour"
#: 03030201.xhp%23par_id3156441.14.help.text
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"Het huidige uur is: \" & Hour(Now)"
#: 03030201.xhp%23par_id3153145.15.help.text
msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102450.xhp%23tit.help.text
msgid "IsError Function [Runtime]"
msgstr "IsError-functie [Runtime]"
#: 03102450.xhp%23bm_id4954680.help.text
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsError-functie</bookmark_value>"
#: 03102450.xhp%23par_idN1054E.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03102450.xhp%23par_idN1055E.help.text
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "Hiermee wordt getest of een variabele een foutwaarde bevat."
#: 03102450.xhp%23par_idN10561.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102450.xhp%23par_idN10565.help.text
msgid "IsError (Var)"
msgstr "IsError (Var)"
#: 03102450.xhp%23par_idN10568.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102450.xhp%23par_idN1056C.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102450.xhp%23par_idN1056F.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102450.xhp%23par_idN10573.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable "
"contains an error value, the function returns True, otherwise the function "
"returns False."
msgstr ""
"<emph>Variabele:</emph> Een willekeurige variabele die u wilt testen. Als de "
"variabele een foutwaarde bevat, retourneert de functie Waar; anders "
"retourneert de functie Onwaar."
#: 03020102.xhp%23tit.help.text
msgid "FreeFile Function[Runtime]"
msgstr "FreeFile-functie [Runtime]"
#: 03020102.xhp%23bm_id3150400.help.text
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeFile-functie</bookmark_value>"
#: 03020102.xhp%23hd_id3150400.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile "
"Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile-functie "
"[Runtime]\">FreeFile-functie [Runtime]</link>"
#: 03020102.xhp%23par_id3154366.2.help.text
msgid ""
"Returns the next available file number for opening a file. Use this function "
"to open a file using a file number that is not already in use by a currently "
"open file."
msgstr ""
"Geeft het volgende beschikbare bestandsnummer voor het openen van een "
"bestand terug. Gebruik deze functie om een bestand te openen met behulp van "
"een bestandsnummer dat nog niet door reeds geopende bestanden gebruikt wordt."
#: 03020102.xhp%23hd_id3150769.3.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020102.xhp%23par_id3150869.4.help.text
msgid "FreeFile"
msgstr "FreeFile"
#: 03020102.xhp%23hd_id3151042.5.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020102.xhp%23par_id3150440.6.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020102.xhp%23hd_id3148576.7.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020102.xhp%23par_id3155854.8.help.text
msgid ""
"This function can only be used immediately in front of an Open statement. "
"FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr ""
"Deze functie moet direct vóór een Open-instructie worden gebruikt. FreeFile "
"geeft het volgende beschikbare bestandsnummer terug, maar zal het niet "
"reserveren."
#: 03020102.xhp%23hd_id3159153.9.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020102.xhp%23par_id3146120.10.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub VoorbeeldWerkenMetEenBestand"
#: 03020102.xhp%23par_id3154319.11.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020102.xhp%23par_id3151117.12.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020102.xhp%23par_id3147426.13.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020102.xhp%23par_id3149667.36.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sBericht As String"
#: 03020102.xhp%23par_id3145800.14.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020102.xhp%23par_id3147396.15.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text"
msgid "sMsg = \"\""
msgstr "sBericht = \"\""
#: 03020102.xhp%23par_id3154490.16.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020102.xhp%23par_id3151074.17.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020102.xhp%23par_id3155416.18.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
#: 03020102.xhp%23par_id3153416.19.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#: 03020102.xhp%23par_id3149401.20.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020102.xhp%23par_id3150330.24.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020102.xhp%23par_id3155067.25.help.text
msgid "Open aFile For Input As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As #iNumber"
#: 03020102.xhp%23par_id3155443.26.help.text
msgid "While not eof(#iNumber)"
msgstr "While Not Eof(#iNumber)"
#: 03020102.xhp%23par_id3153714.27.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020102.xhp%23par_id3148408.28.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020102.xhp%23par_id3156385.29.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sBericht = sBericht & sRegel & chr(13)"
#: 03020102.xhp%23par_id3145147.31.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020102.xhp%23par_id3153966.32.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text"
msgid "wend"
msgstr "Wend"
#: 03020102.xhp%23par_id3155961.33.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020102.xhp%23par_id3149567.37.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sBericht"
#: 03020102.xhp%23par_id3146917.34.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090402.xhp%23tit.help.text
msgid "Choose Function [Runtime]"
msgstr "Choose-functie [Runtime]"
#: 03090402.xhp%23bm_id3143271.help.text
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Choose-functie</bookmark_value>"
#: 03090402.xhp%23hd_id3143271.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function "
"[Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose-functie [Runtime"
"]\">Choose-functie [Runtime]</link>"
#: 03090402.xhp%23par_id3149234.2.help.text
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "Geeft een geselecteerde waarde uit een lijst van argumenten terug."
#: 03090402.xhp%23hd_id3148943.3.help.text
msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090402.xhp%23par_id3147560.4.help.text
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Index, Selectie1[, Selectie2, ... [,Selectie_n]]) "
#: 03090402.xhp%23hd_id3154346.5.help.text
msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090402.xhp%23par_id3148664.6.help.text
msgid ""
"<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr ""
"<emph>Index:</emph> Een numerieke expressie die de waarde die moet worden "
"teruggegeven, specificeert."
#: 03090402.xhp%23par_id3150791.7.help.text
msgid ""
"<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible "
"choices."
msgstr ""
"<emph>Selectie1:</emph> Elke expressie die een van de mogelijke keuzes bevat."
#: 03090402.xhp%23par_id3151043.8.help.text
msgid ""
"The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of "
"expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the "
"first expression in the list, if index i= 2, it returns the second "
"expression, and so on."
msgstr ""
"De <emph>Choose</emph>-functie geeft een waarde terug uit de lijst van "
"expressies gebaseerd op de indexwaarde. Bij Index = 1 geeft de functie de "
"eerste expressie in de lijst terug; bij Index = 2 geeft het de tweede "
"expressie terug, enzovoort."
#: 03090402.xhp%23par_id3153192.9.help.text
msgid ""
"If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions "
"listed, the function returns a Null value."
msgstr ""
"Als de indexwaarde kleiner is dan 1 of groter dan het aantal vermelde "
"uitdrukkingen, geeft de functie een Nul-waarde terug."
#: 03090402.xhp%23par_id3156281.10.help.text
msgid ""
"The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a "
"string from several strings that form a menu:"
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld gebruikt de <emph>Choose</emph>-functie om een van de "
"tekenreeksen te selecteren die een menu vormen:"
#: 03090402.xhp%23hd_id3150439.11.help.text
msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090402.xhp%23par_id3153091.12.help.text
msgid "Sub ExampleChoose"
msgstr "Sub VoorbeeldChoose"
#: 03090402.xhp%23par_id3152597.13.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text"
msgid "Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sTeruggeven As String"
#: 03090402.xhp%23par_id3155855.14.help.text
msgid "sReturn = ChooseMenu(2)"
msgstr "sWeergeven = KiesMenu(2)"
#: 03090402.xhp%23par_id3148575.15.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text"
msgid "Print sReturn"
msgstr "Print sTeruggeven"
#: 03090402.xhp%23par_id3154012.16.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090402.xhp%23par_id3146921.19.help.text
msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)"
msgstr "Function KiesMenu(Index As Integer)"
#: 03090402.xhp%23par_id3156443.20.help.text
msgid ""
"ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System "
"Format\")"
msgstr ""
"KiesMenu = Choose(Index, \"Snel Opmaak\", \"Opslaan Opmaak\", \"Systeem "
"Opmaak\")"
#: 03090402.xhp%23par_id3148645.21.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03130000.xhp%23tit.help.text
msgid "Other Commands"
msgstr "Andere opdrachten"
#: 03130000.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other "
"Commands</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Andere opdrachten\">"
"Andere opdrachten</link>"
#: 03130000.xhp%23par_id3153312.2.help.text
msgid ""
"This is a list of the functions and the statements that are not included in "
"the other categories."
msgstr ""
"Hier kunt u alle functies en instructies vinden die niet zijn opgenomen in "
"de andere categorieƫn."
#: 03090408.xhp%23tit.help.text
msgid "Stop Statement [Runtime]"
msgstr "Stop-instructie [Runtime]"
#: 03090408.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Stop-instructie</bookmark_value>"
#: 03090408.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement "
"[Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop-instructie "
"[Runtime]\">Stop-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090408.xhp%23par_id3154142.2.help.text
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Stopt de uitvoering van het lopende BASIC-programma."
#: 03090408.xhp%23hd_id3153126.3.help.text
msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090408.xhp%23par_id3156023.4.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stop "
#: 03090408.xhp%23hd_id3156344.5.help.text
msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090408.xhp%23par_id3148552.6.help.text
msgid "Sub ExampleStop"
msgstr "Sub VoorbeeldStop"
#: 03090408.xhp%23par_id3153897.7.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03090408.xhp%23par_id3153380.8.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text"
msgid "iVar = 36"
msgstr "iVar = 36"
#: 03090408.xhp%23par_id3150400.9.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: 03090408.xhp%23par_id3148799.10.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text"
msgid "Msgbox Sqr(iVar)"
msgstr "MsgBox Sqr(iVar)"
#: 03090408.xhp%23par_id3151043.11.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01050300.xhp%23tit.help.text
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Onderbrekingspunten beheren"
#: 01050300.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">"
"Manage Breakpoints</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Onderbrekingspunten "
"beheren\">Onderbrekingspunten beheren</link>"
#: 01050300.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for "
"breakpoints.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specificeert de opties voor "
"onderbrekingspunten.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3149670.3.help.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "Onderbrekingspunten"
#: 01050300.xhp%23par_id3150398.4.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">"
"Enter the line number for a new breakpoint, then click "
"<emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">"
"Voer het regelnummer voor een nieuw onderbrekingspunt in, en klik dan op "
"<emph>Nieuw</emph>.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3156280.6.help.text
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: 01050300.xhp%23par_id3154910.7.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current "
"breakpoint.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activeert of deactiveert het huidige "
"onderbrekingspunt.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3144500.8.help.text
msgid "Pass Count"
msgstr "Doorloop"
#: 01050300.xhp%23par_id3161831.9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">"
"Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes "
"effect.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">"
"Specificeert het aantal doorlopen dat uitgevoerd moet worden voordat het "
"onderbrekingspunt geactiveerd wordt.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3152579.10.help.text
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: 01050300.xhp%23par_id3148575.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">"
"Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Maakt "
"een onderbrekingspunt op het gespecificeerde regelnummer.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3147319.12.help.text
msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: 01050300.xhp%23par_id3153363.13.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">"
"Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">"
"Verwijdert het geselecteerde onderbrekingspunt.</ahelp>"
#: 03131900.xhp%23tit.help.text
msgid "GlobalScope [Runtime]"
msgstr "GlobalScope [Runtime]"
#: 03131900.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library "
"systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><boo"
"kmark_value>BasicLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>GlobalScope-functie</bookmark_value><bookmark_value>bibliothe"
"eksystemen</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><"
"bookmark_value>BasicLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value>"
#: 03131900.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\""
">GlobalScope [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\""
">GlobalScope [Runtime]</link>"
#: 03131900.xhp%23par_id3153345.2.help.text
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr ""
"BASIC-broncode en -dialoogvensters worden georganiseerd in een "
"bibliotheeksysteem."
#: 03131900.xhp%23par_id3145315.3.help.text
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "De LibraryContainer bevat bibliotheken"
#: 03131900.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "Bibliotheken bevatten modules en/of dialoogvensters"
#: 03131900.xhp%23hd_id3143271.5.help.text
msgid "In Basic:"
msgstr "In BASIC:"
#: 03131900.xhp%23par_id3153061.6.help.text
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "De BibliotheekContainer wordt <emph>BasicLibraries</emph> genoemd."
#: 03131900.xhp%23hd_id3154346.7.help.text
msgid "In dialogs:"
msgstr "In dialoogvensters:"
#: 03131900.xhp%23par_id3148663.8.help.text
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "De BibliotheekContainer wordt <emph>DialogLibraries</emph> genoemd."
#: 03131900.xhp%23par_id3150543.9.help.text
msgid ""
"Both LibraryContainers exist in an application level and within every "
"document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called "
"automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within "
"a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr ""
"Beide BibliotheekContainers bestaan op een toepassingsniveau en binnen elk "
"document. In het document BASIC worden de BibliotheekContainers van het "
"document automatisch aangeroepen. Als u de globale BibliotheekContainers "
"vanuit een document wilt aanroepen moet u het sleutelwoord "
"<emph>GlobalScope</emph> gebruiken."
#: 03131900.xhp%23hd_id3148920.10.help.text
msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131900.xhp%23par_id3149203.11.help.text
msgid "GlobalScope"
msgstr "GlobalScope"
#: 03131900.xhp%23hd_id3154685.12.help.text
msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131900.xhp%23par_id3154124.13.help.text
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "Voorbeeld in het document BASIC"
#: 03131900.xhp%23par_id3158408.14.help.text
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' Aanroepen van Dialoog1 in de documentbibliotheek Standard"
#: 03131900.xhp%23par_id3125865.15.help.text
msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgBeschr = DialogLibraries.Standard.Dialoog1"
#: 03131900.xhp%23par_id3154910.16.help.text
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' Aanroepen van Dialoog2 in de toepassingsbibliotheek Bibliotheek1"
#: 03131900.xhp%23par_id3156424.17.help.text
msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
msgstr "oDlgBesch = GlobalScope.DialogLibraries.Bibliotheek1.Dialoog2"
#: 03104100.xhp%23tit.help.text
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
msgstr "Optional (in Function-instructie) [Runtime]"
#: 03104100.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Optional-functie</bookmark_value>"
#: 03104100.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function "
"Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function-"
"instructie) [Runtime]\">Optional (in Function-instructie) [Runtime]</link>"
#: 03104100.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid ""
"Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr ""
"Hiermee kunt u parameters die naar een functie worden doorgegeven, als "
"optioneel definiƫren."
#: 03104100.xhp%23par_id3155419.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\""
">IsMissing</link>"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\""
">IsMissing</link>"
#: 03104100.xhp%23hd_id3153824.4.help.text
msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104100.xhp%23par_id3159157.5.help.text
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function MijnFunctie(Tekst1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
#: 03104100.xhp%23hd_id3145610.7.help.text
msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
#: 03104100.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr ""
"Resultaat = MijnFunctie(\"Hier\", 1, \"Daar\") ' alle argumenten worden "
"doorgegeven."
#: 03104100.xhp%23par_id3146795.9.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Resultaat = MijnFunctie(\"Test\", ,1) ' tweede argument ontbreekt."
#: 03104100.xhp%23par_id3153897.10.help.text
msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text"
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\""
">Examples</link>."
msgstr ""
"Zie ook <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Voorbeelden\""
">Voorbeelden</link>."
#: 03090300.xhp%23tit.help.text
msgid "Jumps"
msgstr "Sprongen"
#: 03090300.xhp%23hd_id3151262.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Sprongen\""
">Sprongen</link>"
#: 03090300.xhp%23par_id3148983.2.help.text
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "De volgende instructies worden gebruikt om sprongen uit te voeren."
#: 03100060.xhp%23tit.help.text
msgid "CDec Function [Runtime]"
msgstr "CDec-functie [Runtime]"
#: 03100060.xhp%23bm_id863979.help.text
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDec-functie</bookmark_value>"
#: 03100060.xhp%23par_idN10548.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec-functie [Runtime]</link>"
#: 03100060.xhp%23par_idN10558.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr ""
"Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een decimale "
"expressie."
#: 03100060.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100060.xhp%23par_idN105EA.help.text
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(Expressie)"
#: 03100060.xhp%23par_idN105ED.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03100060.xhp%23par_idN105F1.help.text
msgid "Decimal number."
msgstr "Decimaal getal."
#: 03100060.xhp%23par_idN105F4.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100060.xhp%23par_idN105F8.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr ""
"Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#: 03080500.xhp%23tit.help.text
msgid "Integers"
msgstr "Integers (Gehele getallen)"
#: 03080500.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\""
">Integers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Gehele getallen\">"
"Gehele getallen</link>"
#: 03080500.xhp%23par_id3156152.2.help.text
msgid "The following functions round values to integers."
msgstr ""
"De volgende functies worden gebruikt om waarden af te ronden tot gehele "
"getallen."
#: 03030104.xhp%23tit.help.text
msgid "Month Function [Runtime]"
msgstr "Month-functie [Runtime]"
#: 03030104.xhp%23bm_id3153127.help.text
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Month-functie</bookmark_value>"
#: 03030104.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function "
"[Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month-functie [Runtime"
"]\">Month-functie [Runtime]</link>"
#: 03030104.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"Returns the month of a year from a serial date that is generated by the "
"DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Geeft de maand van het jaar terug, gegenereerd uit een seriƫle datum door de "
"functies DateSerial of DateValue."
#: 03030104.xhp%23hd_id3145068.3.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030104.xhp%23par_id3150398.4.help.text
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (Getal) "
#: 03030104.xhp%23hd_id3154366.5.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030104.xhp%23par_id3154125.6.help.text
msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030104.xhp%23hd_id3150768.7.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030104.xhp%23par_id3156423.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number "
"that is used to determine the month of the year."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die het seriƫle datum-getal bevat "
"waaruit de maand van het jaar wordt bepaald."
#: 03030104.xhp%23par_id3153770.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It "
"returns the month in the year that corresponds to the serial date that is "
"generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, "
"the expression"
msgstr ""
"Deze functie is het tegenovergestelde van <emph>DateSerial</emph>. Het geeft "
"de maand in een jaar terug van een corresponderende seriƫle datum die "
"gegenereerd is door <emph>DateSerial</emph> of <emph>DateValue</emph>. "
"Daarom geeft de uitdrukking"
#: 03030104.xhp%23par_id3147426.10.help.text
msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030104.xhp%23par_id3145366.11.help.text
msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr "geeft de waarde 12 terug."
#: 03030104.xhp%23hd_id3146923.12.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030104.xhp%23par_id3156442.13.help.text
msgid "Sub ExampleMonth"
msgstr "Sub VoorbeeldMonth"
#: 03030104.xhp%23par_id3149664.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"De huidige maand\""
#: 03030104.xhp%23par_id3150012.15.help.text
msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03020408.xhp%23tit.help.text
msgid "FileLen-Function [Runtime]"
msgstr "FileLen-functie [Runtime]"
#: 03020408.xhp%23bm_id3153126.help.text
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileLen-functie</bookmark_value>"
#: 03020408.xhp%23hd_id3153126.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function "
"[Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-functie "
"[Runtime]\">FileLen-functie [Runtime]</link>"
#: 03020408.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "Geeft de grootte van een bestand in bytes terug."
#: 03020408.xhp%23hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020408.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileLen (Tekst As String)"
#: 03020408.xhp%23hd_id3148798.5.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020408.xhp%23par_id3156282.6.help.text
msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020408.xhp%23hd_id3150768.7.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020408.xhp%23par_id3153193.8.help.text
msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige "
"bestandsspecificatie bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\""
" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020408.xhp%23par_id3150439.9.help.text
msgid ""
"This function determines the length of a file. If the FileLen function is "
"called for an open file, it returns the file length before it was opened. To "
"determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr ""
"Deze functie gebruikt u om de grootte van een bestand te bepalen. Als de "
"FileLen-functie wordt aangeroepen voor een geopend bestand, geeft het de "
"bestandsgrootte vóórdat het was geopend. Teneinde de actuele bestandsgrootte "
"van een geopend bestand te bepalen, moet u de Lof-functie in plaats van "
"'FileLen' gebruiken."
#: 03020408.xhp%23hd_id3163710.10.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020408.xhp%23par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleFileLen"
msgstr "Sub VoorbeeldFileLen"
#: 03020408.xhp%23par_id3145271.12.help.text
msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
msgstr "MsgBox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
#: 03020408.xhp%23par_id3145749.13.help.text
msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131000.xhp%23tit.help.text
msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
msgstr "GetSolarVersion-functie [Runtime]"
#: 03131000.xhp%23bm_id3157898.help.text
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion-functie</bookmark_value>"
#: 03131000.xhp%23hd_id3157898.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion "
"Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion-"
"functie [Runtime]\">GetSolarVersion-functie [Runtime]</link>"
#: 03131000.xhp%23par_id3152801.2.help.text
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "Retourneert het interne getal van de huidige $[officename] versie."
#: 03131000.xhp%23hd_id3153311.3.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131000.xhp%23par_id3155388.4.help.text
msgid "s = GetSolarVersion"
msgstr "s = GetSolarVersion "
#: 03131000.xhp%23hd_id3149514.5.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03131000.xhp%23par_id3148685.6.help.text
msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03131000.xhp%23hd_id3143270.7.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131000.xhp%23par_id3148473.8.help.text
msgid "Sub ExampleGetSolarVersion"
msgstr "Sub VoorbeeldGetSolarVersion"
#: 03131000.xhp%23par_id3156024.9.help.text
msgid "Dim sSep As String"
msgstr "Dim sSep As String"
#: 03131000.xhp%23par_id3159414.10.help.text
msgid "sSep = GetSolarVersion"
msgstr "sSep = GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp%23par_id3148947.11.help.text
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Versienummer van de solar technologie\""
#: 03131000.xhp%23par_id3156344.12.help.text
msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102300.xhp%23tit.help.text
msgid "IsDate Function [Runtime]"
msgstr "IsDate-functie [Runtime]"
#: 03102300.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsDate-functie</bookmark_value>"
#: 03102300.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function "
"[Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate-functie [Runtime"
"]\">IsDate-functie [Runtime]</link>"
#: 03102300.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid ""
"Tests if a numeric or string expression can be converted to a "
"<emph>Date</emph> variable."
msgstr ""
"Test of een gegeven tekenreeks of numerieke expressie kan worden "
"geconverteerd naar een <emph>Date</emph>-variabele."
#: 03102300.xhp%23hd_id3153824.3.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102300.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Expressie) "
#: 03102300.xhp%23hd_id3143270.5.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03102300.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03102300.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102300.xhp%23par_id3145069.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to "
"test. If the expression can be converted to a date, the function returns "
"<emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke tekenreeks of numerieke expressie die moet "
"worden getest. Als de expressie kan worden geconverteerd naar een datum "
"geeft de functie <emph>Waar</emph> terug; anders <emph>Onwaar</emph>."
#: 03102300.xhp%23hd_id3150447.9.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102300.xhp%23par_id3154217.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsDate"
msgstr "Sub VoorbeeldIsDate"
#: 03102300.xhp%23par_id3153970.11.help.text
msgid "Dim sDateVar as String"
msgstr "Dim sDateVar as String"
#: 03102300.xhp%23par_id3153193.12.help.text
msgid "sDateVar = \"12.12.1997\""
msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\""
#: 03102300.xhp%23par_id3150869.13.help.text
msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
msgstr "Print IsDate(sDateVar) REM Geeft Waar terug"
#: 03102300.xhp%23par_id3148453.14.help.text
msgid "sDateVar = \"12121997\""
msgstr "sDateVar = \"12121997\""
#: 03102300.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
msgstr "Print IsDate(sDateVar) REM Geeft Onwaar terug"
#: 03102300.xhp%23par_id3155132.16.help.text
msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03010305.xhp%23tit.help.text
msgid "RGB Function [Runtime]"
msgstr "RGB-functie [Runtime]"
#: 03010305.xhp%23hd_id3150792.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]"
"\">RGB Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-functie [Runtime"
"]\">RGB-functie [Runtime]</link>"
#: 03010305.xhp%23par_id3150447.2.help.text
msgid ""
"Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\""
"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of "
"red, green, and blue components."
msgstr ""
"Geeft een <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\""
"lange integere kleurwaarde\">lange integere kleurwaarde</link> die bestaat "
"uit rode, groene en blauwe componenten."
#: 03010305.xhp%23hd_id3147229.3.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010305.xhp%23par_id3155132.4.help.text
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Rood, Groen, Blauw)"
#: 03010305.xhp%23hd_id3156442.5.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03010305.xhp%23par_id3159153.6.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03010305.xhp%23hd_id3154013.7.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010305.xhp%23par_id3152597.8.help.text
msgid ""
"<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component "
"(0-255) of the composite color."
msgstr ""
"<emph>Rood</emph>: Elke Integer die de Rood-component (0-255) van de "
"samengestelde kleur vertegenwoordigt."
#: 03010305.xhp%23par_id3146974.9.help.text
msgid ""
"<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green "
"component (0-255) of the composite color."
msgstr ""
"<emph>Groen</emph>: Elke Integer die de Groen-component (0-255) van de "
"samengestelde kleur vertegenwoordigt."
#: 03010305.xhp%23par_id3151113.10.help.text
msgid ""
"<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component "
"(0-255) of the composite color."
msgstr ""
"<emph>Blauw</emph>: Elke Integer die de Blauw-component (0-255) van de "
"samengestelde kleur vertegenwoordigt."
#: 03010305.xhp%23hd_id3147435.11.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010305.xhp%23par_id3156283.12.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub VoorbeeldKleur"
#: 03010305.xhp%23par_id3149582.13.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010305.xhp%23par_id3150417.14.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = RGB(128,0,200)"
#: 03010305.xhp%23par_id3145647.15.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text"
msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"De kleur \" & lVar & \" bevat de componenten:\" & Chr(13) &_"
#: 03010305.xhp%23par_id3154491.16.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rood= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010305.xhp%23par_id3149401.17.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"groen= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010305.xhp%23par_id3150716.18.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blauw= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64,\"Kleuren\""
#: 03010305.xhp%23par_id3150752.19.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103500.xhp%23tit.help.text
msgid "Static Statement [Runtime]"
msgstr "Static-instructie [Runtime]"
#: 03103500.xhp%23bm_id3149798.help.text
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Static-instructie</bookmark_value>"
#: 03103500.xhp%23hd_id3149798.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement "
"[Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static-instructie "
"[Runtime]\">Static-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103500.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid ""
"Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine "
"or a function, so that the values of the variable or the array are retained "
"after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also "
"valid."
msgstr ""
"Declareert een variabele of een array op het procedureniveau binnen een Sub "
"of Function zodat de waarden van de variabele of de array worden behouden na "
"het beƫindigen van de Sub of Function. Dim-instructieregels zijn ook geldig."
#: 03103500.xhp%23par_id3147264.3.help.text
msgid ""
"The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. "
"Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr ""
"De <emph>Static-instructie</emph> kan niet worden gebruikt om variabele "
"arrays te definiƫren. Arrays moeten worden gespecificeerd overeenkomstig een "
"vaste grootte."
#: 03103500.xhp%23hd_id3149657.4.help.text
msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103500.xhp%23par_id3150400.5.help.text
msgid ""
"Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As "
"VarType], ..."
msgstr ""
"Static VarNaam[(Start to Einde)] [As VarType], VarNaam2[(Start to Einde)] ["
"As VarType], ... "
#: 03103500.xhp%23hd_id3148452.6.help.text
msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103500.xhp%23par_id3156214.7.help.text
msgid "Sub ExampleStatic"
msgstr "Sub VoorbeeldStatic"
#: 03103500.xhp%23par_id1940061.help.text
msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
msgstr "Dim iTeller as Integer, iResultaat as Integer"
#: 03103500.xhp%23par_id878627.help.text
msgid "For iCount = 0 to 2"
msgstr "For iTeller = 0 to 2"
#: 03103500.xhp%23par_id7914059.help.text
msgid "iResult = InitVar()"
msgstr "iResultaat = InitVar()"
#: 03103500.xhp%23par_id299691.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03103500.xhp%23par_id3150870.11.help.text
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"Het antwoord is\""
#: 03103500.xhp%23par_id3153771.13.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103500.xhp%23par_id3151115.15.help.text
msgid "REM Function for initialization of the static variable"
msgstr "Rem Functie voor initialiseren van de Static-variabele"
#: 03103500.xhp%23par_id3148618.16.help.text
msgid "Function InitVar() As Integer"
msgstr "Function InitVar() As Integer"
#: 03103500.xhp%23par_id3154217.8.help.text
msgid "Static iInit As Integer"
msgstr "Static iInit As Integer"
#: 03103500.xhp%23par_id1057161.help.text
msgid ""
"Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
msgstr ""
"Const iMinimum as Integer = 40 REM minimale retourwaarde van deze functie"
#: 03103500.xhp%23par_id580462.help.text
msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized"
msgstr "if iInit = 0 then REM controle indien geĆÆnitialiseerd"
#: 03103500.xhp%23par_id7382732.help.text
msgid "iInit = iMinimum"
msgstr "iInit = iMinimum"
#: 03103500.xhp%23par_id5779900.help.text
msgid "else"
msgstr "else"
#: 03103500.xhp%23par_id3151041.10.help.text
msgid "iInit = iInit + 1"
msgstr "iInit = iInit + 1"
#: 03103500.xhp%23par_id5754264.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03103500.xhp%23par_id6529435.help.text
msgid "InitVar = iInit"
msgstr "InitVar = iInit"
#: 03103500.xhp%23par_id3150487.18.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03050300.xhp%23tit.help.text
msgid "Error Function [Runtime]"
msgstr "Error-functie [Runtime]"
#: 03050300.xhp%23bm_id3159413.help.text
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Error-functie</bookmark_value>"
#: 03050300.xhp%23hd_id3159413.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function "
"[Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error-functie [Runtime"
"]\">Error-functie [Runtime]</link>"
#: 03050300.xhp%23par_id3148663.2.help.text
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "Geeft de foutboodschap terug die bij een bepaalde foutcode hoort."
#: 03050300.xhp%23hd_id3153379.3.help.text
msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03050300.xhp%23par_id3154366.4.help.text
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (Expressie) "
#: 03050300.xhp%23hd_id3145173.5.help.text
msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03050300.xhp%23par_id3154125.6.help.text
msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03050300.xhp%23hd_id3150869.7.help.text
msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03050300.xhp%23par_id3153193.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code "
"of the error message that you want to return."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke numerieke expressie die de foutcode bevat van "
"de foutboodschap die moet worden teruggegeven."
#: 03050300.xhp%23par_id3159254.9.help.text
msgid ""
"If no parameters are passed, the Error function returns the error message of "
"the most recent error that occurred during program execution."
msgstr ""
"Als er geen parameters worden opgegeven retourneert de Error-functie de "
"foutboodschap van de meeste recente fout die optrad gedurende de uitvoering "
"van het programma."
#: 03020404.xhp%23tit.help.text
msgid "Dir Function [Runtime]"
msgstr "Dir-functie [Runtime]"
#: 03020404.xhp%23bm_id3154347.help.text
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dir-functie</bookmark_value>"
#: 03020404.xhp%23hd_id3154347.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]"
"\">Dir Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir-functie [Runtime"
"]\">Dir-functie [Runtime]</link>"
#: 03020404.xhp%23par_id3153381.2.help.text
msgid ""
"Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the "
"directories on a drive or in a directory that match the specified search "
"path."
msgstr ""
"Geeft de naam van een bestand, map of alle bestanden en mappen op stations "
"of in mappen die aan het opgegeven zoekpad voldoen."
#: 03020404.xhp%23hd_id3154365.3.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020404.xhp%23par_id3156282.4.help.text
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Tekst As String) [, Attrib As Integer]]"
#: 03020404.xhp%23hd_id3156424.5.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03020404.xhp%23par_id3153193.6.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03020404.xhp%23hd_id3153770.7.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020404.xhp%23par_id3161831.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, "
"directory or file. This argument can only be specified the first time that "
"you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href="
"\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL "
"notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het zoekpad, de map of het bestand "
"specificeert. Dit argument kan alleen gespecificeerd worden wanneer u de Dir-"
"functie voor het eerst aanroept. Als u wilt, kunt u het pad in <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> "
"invoeren."
#: 03020404.xhp%23par_id3146974.9.help.text
msgid ""
"<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file "
"attributes. The Dir function only returns files or directories that match "
"the specified attributes. You can combine several attributes by adding the "
"attribute values:"
msgstr ""
"<emph>Attrib: </emph>Elke integer expressie die bestandsattributen "
"bitsgewijs specificeert. De functie Dir retourneert alleen bestanden of "
"mappen die met de gespecificeerde attributen overeenkomen. U kunt "
"verschillende attributen samenvoegen door toevoeging van de attribuutwaarden:"
#: 03020404.xhp%23par_id3149666.11.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normale bestanden."
#: 03020404.xhp%23par_id3147427.15.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Geeft alleen de naam van de map."
#: 03020404.xhp%23par_id3153952.16.help.text
msgid ""
"Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine "
"all files and folders in a specific directory."
msgstr ""
"Gebruik dit attribuut om te controleren of een bestand of map bestaat, of om "
"alle bestanden en mappen in een specifieke map te zien."
#: 03020404.xhp%23par_id3159156.17.help.text
msgid ""
"To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If "
"the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-"
"length string (\"\")."
msgstr ""
"Voer het pad en de naam van een bestand volledig in om te controleren of het "
"bestaat. Als de bestands- of mapnaam niet bestaat, geeft de Dir-functie een "
"tekenreeks met lengte nul (\"\")."
#: 03020404.xhp%23par_id3154012.18.help.text
msgid ""
"To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as "
"follows: The first time you call the Dir function, specify the complete "
"search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is "
"correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the "
"name of the first file that matches the search path. To return additional "
"file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr ""
"U kunt als volgt een lijst van alle bestaande bestanden in een specifieke "
"map genereren: Wanneer u de Dir-functie voor het eerst aanroept, "
"specificeert u het volledige zoekpad voor de bestanden, bijvoorbeeld 'D:\\"
"Files\\*.sxw'. Is het pad juist en vindt de zoekopdracht ten minste ƩƩn "
"bestand, dan geeft de Dir-functie de naam van het eerste bestand dat met het "
"zoekpad overeenkomt. Voor extra bestandsnamen die met het pad overeenkomen, "
"roept u 'Dir' nogmaals op, maar zonder argumenten."
#: 03020404.xhp%23par_id3147348.19.help.text
msgid ""
"To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if "
"you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive "
"partition)"
msgstr ""
"Als u alleen mappen wilt retourneren, gebruikt u de attribuutparameter. "
"Hetzelfde geldt als u de naam van een volume wilt bepalen (bijvoorbeeld een "
"harde-schijfpartitie)"
#: 03020404.xhp%23hd_id3154942.20.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020404.xhp%23par_id3147125.21.help.text
msgid "Sub ExampleDir"
msgstr "Sub VoorbeeldDir"
#: 03020404.xhp%23par_id3148455.22.help.text
msgid "REM Displays all files and directories"
msgstr "REM Geeft alle bestanden en mappen weer"
#: 03020404.xhp%23par_id3147396.23.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text"
msgid "Dim sPath As String"
msgstr "Dim sPad As String"
#: 03020404.xhp%23par_id3149378.24.help.text
msgid "Dim sDir as String, sValue as String"
msgstr "Dim sDir as String, sWaarde as String"
#: 03020404.xhp%23par_id3153416.27.help.text
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Mappen:\""
#: 03020404.xhp%23par_id3153838.29.help.text
msgid "sPath = CurDir"
msgstr "sPad = CurDir"
#: 03020404.xhp%23par_id3150327.30.help.text
msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)"
msgstr "sWaarde = Dir$(sPad + getPathSeparator + \"*\",16)"
#: 03020404.xhp%23par_id3155064.31.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03020404.xhp%23par_id3153764.32.help.text
msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then"
msgstr "If sWaarde <> \".\" and sWaarde <> \"..\" Then"
#: 03020404.xhp%23par_id3155766.33.help.text
msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then"
msgstr "if (GetAttr( sPad + getPathSeparator + sWaarde) AND 16) >0 then"
#: 03020404.xhp%23par_id3154253.34.help.text
msgid "REM get the directories"
msgstr "REM pak de mappen"
#: 03020404.xhp%23par_id3159264.35.help.text
msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue"
msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sWaarde"
#: 03020404.xhp%23par_id3145148.43.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03020404.xhp%23par_idN10700.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03020404.xhp%23par_id3147324.44.help.text
msgid "sValue = Dir$"
msgstr "sWaarde = Dir$"
#: 03020404.xhp%23par_id3155335.45.help.text
msgid "Loop Until sValue = \"\""
msgstr "Loop Until sWaarde = \"\""
#: 03020404.xhp%23par_id3147345.46.help.text
msgid "MsgBox sDir,0,sPath"
msgstr "MsgBox sDir,0,sPad"
#: 03020404.xhp%23par_id3163808.48.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03020411.xhp%23tit.help.text
msgid "MkDir Statement [Runtime]"
msgstr "MkDir-instructie [Runtime]"
#: 03020411.xhp%23bm_id3156421.help.text
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MkDir-instructie</bookmark_value>"
#: 03020411.xhp%23hd_id3156421.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement "
"[Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir-instructie "
"[Runtime]\">MkDir-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020411.xhp%23par_id3147000.2.help.text
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "Creeƫrt een nieuwe directory op een gegevensmedium."
#: 03020411.xhp%23hd_id3148520.3.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020411.xhp%23par_id3155150.4.help.text
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Tekst As String"
#: 03020411.xhp%23hd_id3156027.5.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020411.xhp%23par_id3153750.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of "
"the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de naam en pad van de map "
"specificeert die moet worden gemaakt. De <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> "
"kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020411.xhp%23par_id3153311.7.help.text
msgid ""
"If the path is not determined, the directory is created in the current "
"directory."
msgstr ""
"Als het pad niet kan worden bepaald, zal de gespecificeerde directory in de "
"huidige directory worden gemaakt."
#: 03020411.xhp%23hd_id3155388.8.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020411.xhp%23par_id3148473.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileIO"
msgstr "Sub VoorbeeldFileIO"
#: 03020411.xhp%23par_id3149762.10.help.text
msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "'Voorbeeld voor de functies die het bestand ordenen"
#: 03020411.xhp%23par_id3145610.11.help.text
msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
msgstr "Const sFile1 As String = \"file://c|/autoexec.bat\""
#: 03020411.xhp%23par_id3147264.12.help.text
msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
msgstr "Const sDir1 As String = \"file://c|/Temp\""
#: 03020411.xhp%23par_id3149669.13.help.text
msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
#: 03020411.xhp%23par_id3148663.14.help.text
msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 As String = \"Gekopieerd.tmp\""
#: 03020411.xhp%23par_id3154071.15.help.text
msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 As String = \"Hernoemd.tmp\""
#: 03020411.xhp%23par_id3150792.16.help.text
msgid "Dim sFile as String"
msgstr "Dim sBestand As String"
#: 03020411.xhp%23par_id3154366.17.help.text
msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp%23par_id3149204.18.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text"
msgid "ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir(sDir1)"
#: 03020411.xhp%23par_id3154217.19.help.text
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then Rem Bestaat de directory?"
#: 03020411.xhp%23par_id3156423.20.help.text
msgid "MkDir sSubDir1"
msgstr "MkDir sSubDir1"
#: 03020411.xhp%23par_id3147228.21.help.text
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sFile,0,\"Maak de directory\""
#: 03020411.xhp%23par_id3153970.22.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03020411.xhp%23par_id3148451.24.help.text
msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
#: 03020411.xhp%23par_id3155132.25.help.text
msgid "FileCopy sFile1 , sFile"
msgstr "FileCopy sFile1 , sFile"
#: 03020411.xhp%23par_id3153770.26.help.text
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Huidige directory\""
#: 03020411.xhp%23par_id3159154.27.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr ""
"MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime(sFile),0,\"= tijd waarop gemaakt:\""
#: 03020411.xhp%23par_id3149484.28.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen(sFile),0,\"Bestandsgrootte\""
#: 03020411.xhp%23par_id3152885.29.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr(sFile),0,\"Bestandsattributen\""
#: 03020411.xhp%23par_id3152596.30.help.text
msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
msgstr "Name sFile As sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
#: 03020411.xhp%23par_id3153952.31.help.text
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' Hernoemen in dezelfde directory"
#: 03020411.xhp%23par_id3152576.33.help.text
msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
#: 03020411.xhp%23par_id3147426.34.help.text
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr(sFile, 0) Rem Verwijder alle attributen"
#: 03020411.xhp%23par_id3148647.35.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr(sFile),0,\"Nieuwe bestandsattributen\""
#: 03020411.xhp%23par_id3153363.36.help.text
msgid "Kill sFile"
msgstr "Kill sFile"
#: 03020411.xhp%23par_id3151113.37.help.text
msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp%23par_id3153157.38.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020411.xhp%23par_id3150092.40.help.text
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' Converteert een systeempad in URL"
#: 03020411.xhp%23par_id3147396.41.help.text
msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
msgstr "Function fSysURL(fSysFp As String) As String"
#: 03020411.xhp%23par_id3153878.42.help.text
msgid "Dim iPos As String"
msgstr "Dim iPos As String"
#: 03020411.xhp%23par_id3150420.43.help.text
msgid "iPos = 1"
msgstr "iPos = 1"
#: 03020411.xhp%23par_id3145253.44.help.text
msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
#: 03020411.xhp%23par_id3153415.45.help.text
msgid "do while iPos > 0"
msgstr "Do While iPos > 0"
#: 03020411.xhp%23par_id3153512.46.help.text
msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
msgstr "Mid(fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
#: 03020411.xhp%23par_id3146899.47.help.text
msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
#: 03020411.xhp%23par_id3145652.48.help.text
msgid "loop"
msgstr "Loop"
#: 03020411.xhp%23par_id3156276.49.help.text
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' de dubbele punt met DOS"
#: 03020411.xhp%23par_id3146913.50.help.text
msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
#: 03020411.xhp%23par_id3145640.51.help.text
msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
msgstr "If iPos > 0 Then Mid(fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
#: 03020411.xhp%23par_id3155443.52.help.text
msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
#: 03020411.xhp%23par_id3148995.53.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120101.xhp%23tit.help.text
msgid "Asc Function [Runtime]"
msgstr "Asc-functie [Runtime]"
#: 03120101.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Asc-functie</bookmark_value>"
#: 03120101.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]"
"\">Asc Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-functie [Runtime"
"]\">Asc-functie [Runtime]</link>"
#: 03120101.xhp%23par_id3151384.2.help.text
msgid ""
"Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value "
"of the first character in a string expression."
msgstr ""
"Geeft de ASCII-waarde (American Standard Code for Information Interchange) "
"van het eerste teken in een tekenreeks terug."
#: 03120101.xhp%23hd_id3155555.3.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120101.xhp%23par_id3143267.4.help.text
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc (Tekst As String) "
#: 03120101.xhp%23hd_id3147242.5.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120101.xhp%23par_id3150669.6.help.text
msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120101.xhp%23hd_id3148473.7.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120101.xhp%23par_id3149415.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in "
"the string is relevant."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke geldige tekenreeks. Alleen het eerste teken in de "
"tekenreeks is relevant."
#: 03120101.xhp%23par_id3145609.9.help.text
msgid ""
"Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function "
"encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In "
"addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can "
"also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also "
"handle 16 bit unicode characters."
msgstr ""
"Gebruik de Asc-functie om toetsen door waarden te vervangen. Als Asc een "
"lege tekenreeks tegenkomt, rapporteert $[officename] BASIC een runtime-fout. "
"In aanvulling op de afdrukbare 7-bits ASCII tekens (Codes 0-127) kan de "
"ASCII-functie ook worden gebruikt om niet-afdrukbare toetscodes in ASCII-"
"code te ontdekken. Deze functie kan ook 16-bits unicode-tekens verwerken."
#: 03120101.xhp%23hd_id3159413.10.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120101.xhp%23par_id3149457.11.help.text
msgid "Sub ExampleASC"
msgstr "Sub VoorbeeldASC"
#: 03120101.xhp%23par_id3150792.12.help.text
msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") REM Geeft 65 terug"
#: 03120101.xhp%23par_id3148797.13.help.text
msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") REM Geeft 90 terug"
#: 03120101.xhp%23par_id3163800.14.help.text
msgid ""
"Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is "
"taken into account"
msgstr ""
"Print ASC(\"Leeuwarden\") REM Geeft 76 terug, aangezien alleen met het "
"eerste teken rekening wordt gehouden."
#: 03120101.xhp%23par_id3148674.15.help.text
msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120101.xhp%23par_idN1067B.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
#: 03101400.xhp%23tit.help.text
msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
msgstr "DefDbl-instructie [Runtime]"
#: 03101400.xhp%23bm_id3147242.help.text
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefDbl-instructie</bookmark_value>"
#: 03101400.xhp%23hd_id3147242.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement "
"[Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl-instructie "
"[Runtime]\">DefDbl-instructie [Runtime]</link>"
#: 03101400.xhp%23par_id3153126.2.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als "
"er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
#: 03101400.xhp%23hd_id3155420.3.help.text
msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101400.xhp%23par_id3147530.4.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101400.xhp%23hd_id3145069.5.help.text
msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101400.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaardgegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101400.xhp%23par_id3150791.7.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03101400.xhp%23par_id3151210.8.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101400.xhp%23par_id3154123.9.help.text
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
#: 03101400.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101400.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101400.xhp%23par_id3153970.13.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101400.xhp%23par_id3149561.14.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101400.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101400.xhp%23par_id3150487.16.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101400.xhp%23par_id3151116.17.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101400.xhp%23par_id3146922.18.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101400.xhp%23par_id3146984.19.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101400.xhp%23par_id3147436.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDBL"
msgstr "Sub VoorbeeldDefDBL"
#: 03101400.xhp%23par_id3153144.22.help.text
msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type"
msgstr "dWaarde=1.23e43 REM dWaarde is een impliciet Double-variabelentype"
#: 03101400.xhp%23par_id3152941.23.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03010200.xhp%23tit.help.text
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "Functies voor Scherminvoer"
#: 03010200.xhp%23hd_id3149456.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen "
"Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functies voor "
"scherminvoer\">Functies voor scherminvoer</link>"
#: 03010200.xhp%23par_id3150398.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr ""
"Het volgende beschrijft de functies die gebruikt worden om scherminvoer te "
"beheren."
#: 03010103.xhp%23tit.help.text
msgid "Print Statement [Runtime]"
msgstr "Print-instructie [Runtime]"
#: 03010103.xhp%23bm_id3147230.help.text
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Print-instructie</bookmark_value>"
#: 03010103.xhp%23hd_id3147230.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement "
"[Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print-instructie "
"[Runtime]\">Print-instructie [Runtime]</link>"
#: 03010103.xhp%23par_id3156281.2.help.text
msgid ""
"Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a "
"file."
msgstr ""
"Schrijft de gespecificeerde strings of numerieke uitdrukkingen weg naar een "
"dialoogvenster of naar een bestand."
#: 03010103.xhp%23hd_id3145785.3.help.text
msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010103.xhp%23par_id3153188.4.help.text
msgid ""
"Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As "
"Integer);] [Expression2[...]] "
msgstr ""
"Print [#BestandsNaam,] Expressie1[{;|,} [Spc(Nummer As Integer);] [Tab(pos "
"As Integer);] [Expressie2[...]]"
#: 03010103.xhp%23hd_id3147348.5.help.text
msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010103.xhp%23par_id2508621.help.text
msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text"
msgid ""
"<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number "
"that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
"<emph>BestandsNaam:</emph> Elke numerieke uitdrukking die het bestandsnummer "
"bevat dat werd ingesteld door de instructie Open voor het betreffende "
"bestand."
#: 03010103.xhp%23par_id3163712.6.help.text
msgid ""
"<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. "
"Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a "
"comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops "
"cannot be adjusted."
msgstr ""
"<emph>Expressie</emph>: Elke tekenreeks of numerieke expressie kan worden "
"afgedrukt. Meerdere expressies kunnen worden gescheiden door een puntkomma. "
"Als ze gescheiden worden door een komma, springen de expressies in naar de "
"volgende tabstop. De tabstops kunnen niet worden aangepast."
#: 03010103.xhp%23par_id3153092.7.help.text
msgid ""
"<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> "
"function."
msgstr ""
"<emph>Getal</emph>: Het aantal spaties dat moet worden ingevoegd door de "
"functie <emph>Spc</emph>."
#: 03010103.xhp%23par_id3145364.8.help.text
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr ""
"<emph>Pos</emph>: Spaties worden ingevoegd tot de gespecificeerde positie."
#: 03010103.xhp%23par_id3154319.9.help.text
msgid ""
"If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, "
"$[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues "
"program execution without printing. When another Print statement without a "
"semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is "
"printed at once."
msgstr ""
"Als een puntkomma of komma verschijnt na de laatste expressie die moet "
"worden afgedrukt, slaat $[officename] BASIC de tekst op in een interne "
"buffer en vervolgt de programma-uitvoering zonder afdrukken. Wanneer een "
"andere Print-instructie, zonder een puntkomma of komma aan het eind wordt "
"bereikt, wordt alle tekst die moet worden afgedrukt in ƩƩn keer afgedrukt."
#: 03010103.xhp%23par_id3145272.10.help.text
msgid ""
"Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative "
"expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is "
"exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is "
"printed in exponential notation."
msgstr ""
"Positieve numerieke expressies worden afgedrukt met een voorafgaande spatie. "
"Negatieve expressies worden afgedrukt met een voorafgaand minteken. Als een "
"bepaald bereik wordt overschreden voor zwevende-kommawaarden, wordt de "
"respectievelijke numerieke expressie afgedrukt in exponentiƫle notatie."
#: 03010103.xhp%23par_id3154011.11.help.text
msgid ""
"If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will "
"automatically wrap to the next line."
msgstr ""
"Als de uitdrukking die moet worden afgedrukt groter is dan een bepaalde "
"lengte, zal de weergave op het scherm automatisch doorlopen naar de volgende "
"regel."
#: 03010103.xhp%23par_id3146969.12.help.text
msgid ""
"You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments "
"to indent the output to a specific position, or you can use the "
"<emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
msgstr ""
"U kunt de Tab-functie (tussen puntkomma's) tussen argumenten invoegen om de "
"uitvoer naar een specifieke positie in te laten springen of u kunt de "
"<emph>Spc</emph>-functie gebruiken om een gespecificeerd aantal spaties in "
"te voegen."
#: 03010103.xhp%23hd_id3146912.13.help.text
msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010103.xhp%23par_id3153711.14.help.text
msgid "Sub ExamplePrint"
msgstr "Sub VoorbeeldPrint"
#: 03010103.xhp%23par_id3153764.15.help.text
msgid "Print \"ABC\""
msgstr "Print \"ABC\""
#: 03010103.xhp%23par_id3155764.16.help.text
msgid "Print \"ABC\",\"123\""
msgstr "Print \"ABC\",\"123\""
#: 03010103.xhp%23par_id5484176.help.text
msgid "i = FreeFile()"
msgstr "i = FreeFile()"
#: 03010103.xhp%23par_id2904141.help.text
msgid ""
"Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\""
"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> "
"For Output As i"
msgstr ""
"Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\""
"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> "
"For Output As i"
#: 03010103.xhp%23par_id36317.help.text
msgid "Print #i, \"ABC\""
msgstr "Afdrukken #i, \"ABC\""
#: 03010103.xhp%23par_id7381817.help.text
msgid "Close #i"
msgstr "Afsluiten #i"
#: 03010103.xhp%23par_id3147339.17.help.text
msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131500.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoStruct-functie [Runtime]"
#: 03131500.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct-functie</bookmark_value>"
#: 03131500.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct "
"Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct-"
"functie [Runtime]\">CreateUnoStruct-functie [Runtime]</link>"
#: 03131500.xhp%23par_id3150713.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Creƫert een voorbeeld van een Uno-structuurtype.</ahelp>"
#: 03131500.xhp%23par_id3147226.3.help.text
msgid "Use the following structure for your statement:"
msgstr "Gebruik de volgende structuur voor uw instructie:"
#: 03131500.xhp%23par_id3149177.4.help.text
msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim oStruct As new com.sun.star.beans.Property"
#: 03131500.xhp%23hd_id3156153.5.help.text
msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131500.xhp%23par_id3155341.6.help.text
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct(Uno type naam)"
#: 03131500.xhp%23hd_id3145316.7.help.text
msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131500.xhp%23par_id3149762.8.help.text
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct(\"com.sun.star.beans.Property\")"
#: 03020412.xhp%23tit.help.text
msgid "Name Statement [Runtime]"
msgstr "Name-instructie [Runtime]"
#: 03020412.xhp%23bm_id3143268.help.text
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Name-instructie</bookmark_value>"
#: 03020412.xhp%23hd_id3143268.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement "
"[Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name-instructie "
"[Runtime]\">Name-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020412.xhp%23par_id3154346.2.help.text
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Hernoemt een bestaand bestand of bestaande directory."
#: 03020412.xhp%23hd_id3156344.3.help.text
msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020412.xhp%23par_id3153381.4.help.text
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OudeNaam As String As NieuweNaam As String"
#: 03020412.xhp%23hd_id3153362.5.help.text
msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020412.xhp%23par_id3151210.6.help.text
msgid ""
"<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file "
"name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/"
"00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>OudeNaam, NieuweNaam:</emph> Elke tekenreeks die de bestandsnaam "
"specificeert, met inbegrip van het pad. De <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notatie\">URL-notatie</link> "
"kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020412.xhp%23hd_id3125863.8.help.text
msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020412.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleReName"
msgstr "Sub VoorbeeldReName"
#: 03020412.xhp%23par_id3161832.10.help.text
msgid "On Error Goto Error"
msgstr "On Error Goto FoutAfhandeling"
#: 03020412.xhp%23par_id3147435.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\""
#: 03020412.xhp%23par_id3156444.12.help.text
msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\""
msgstr "Naam 'c:\\temp\\autoexec.sav' als 'c:\\temp\\autoexec.bat'"
#: 03020412.xhp%23par_id3155308.13.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text"
msgid "end"
msgstr "End"
#: 03020412.xhp%23par_id3153727.14.help.text
msgid "Error:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03020412.xhp%23par_id3153951.15.help.text
msgid "if err = 58 then"
msgstr "if err = 58 then"
#: 03020412.xhp%23par_id3152462.16.help.text
msgid "msgbox \"File already exists\""
msgstr "MsgBox \"Bestand bestaat reeds\""
#: 03020412.xhp%23par_id3149263.17.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020412.xhp%23par_id3154011.18.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text"
msgid "end"
msgstr "End"
#: 03020412.xhp%23par_id3146985.19.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020414.xhp%23tit.help.text
msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
msgstr "SetAttr-instructie [Runtime]"
#: 03020414.xhp%23bm_id3147559.help.text
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SetAttr-instructie</bookmark_value>"
#: 03020414.xhp%23hd_id3147559.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement "
"[Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr-instructie "
"[Runtime]\">SetAttr-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020414.xhp%23par_id3147264.2.help.text
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "Stelt de attribuutinformatie voor een gespecificeerd bestand in."
#: 03020414.xhp%23hd_id3150359.3.help.text
msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020414.xhp%23par_id3154365.4.help.text
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr BestandsNaam As String, Attribuut As Integer"
#: 03020414.xhp%23hd_id3125863.5.help.text
msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020414.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgid ""
"FileName: Name of the file, including the path, that you want to test "
"attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for "
"the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"FileName: Naam van het bestand, inclusief het pad, waarvan u de attributen "
"wilt testen. Als u geen pad invoert, zoekt <emph>SetAttr</emph> in de "
"huidige map naar het bestand. U kunt ook <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> "
"gebruiken."
#: 03020414.xhp%23par_id3153192.7.help.text
msgid ""
"<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to "
"set or to clear:"
msgstr ""
"<emph>Attribuut:</emph> Bitpatroon dat de attributen definieert die u wilt "
"instellen of wissen:"
#: 03020414.xhp%23par_id3145786.8.help.text
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>Waarde</emph>"
#: 03020414.xhp%23par_id3152596.9.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normale bestanden."
#: 03020414.xhp%23par_id3149262.10.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text"
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Alleen-lezen bestanden."
#: 03020414.xhp%23par_id3152576.13.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Bestand is gewijzigd sinds laatste back-up (Archiefbit)."
#: 03020414.xhp%23par_id3153093.14.help.text
msgid ""
"You can set multiple attributes by combining the respective values with a "
"logic OR statement."
msgstr ""
"U kunt meerdere attributen instellen door de respectieve waarden met een "
"logische OF-instructie samen te voegen."
#: 03020414.xhp%23hd_id3147434.15.help.text
msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020414.xhp%23par_id3154012.16.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text"
msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
msgstr "Sub VoorbeeldZetGetAttr"
#: 03020414.xhp%23par_id3148645.17.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
msgstr "On Error Goto FoutAfhandeling REM Definieer doel voor foutafhandeling"
#: 03020414.xhp%23par_id3145647.18.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text"
msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
#: 03020414.xhp%23par_id3147126.19.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text"
msgid ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020414.xhp%23par_id3151074.20.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
#: 03020414.xhp%23par_id3153158.21.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text"
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020414.xhp%23par_id3149378.22.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
#: 03020414.xhp%23par_id3150716.23.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text"
msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
#: 03020414.xhp%23par_id3154018.24.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020414.xhp%23par_id3149121.25.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03020414.xhp%23par_id3156275.26.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text"
msgid "Print Error"
msgstr "Print Error"
#: 03020414.xhp%23par_id3153707.27.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020414.xhp%23par_id3145640.28.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03050200.xhp%23tit.help.text
msgid "Err Function [Runtime]"
msgstr "Err-functie [Runtime]"
#: 03050200.xhp%23bm_id3156343.help.text
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Err-functie</bookmark_value>"
#: 03050200.xhp%23hd_id3156343.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]"
"\">Err Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err-functie [Runtime"
"]\">Err-functie [Runtime]</link>"
#: 03050200.xhp%23par_id3150541.2.help.text
msgid ""
"Returns an error code that identifies the error that occurred during program "
"execution."
msgstr ""
"Geeft een foutcode terug die de fout die voorkwam gedurende de uitvoering "
"van het programma identificeert."
#: 03050200.xhp%23hd_id3149656.3.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03050200.xhp%23par_id3154123.4.help.text
msgid "Err"
msgstr "Err "
#: 03050200.xhp%23hd_id3147229.5.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03050200.xhp%23par_id3150869.6.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03050200.xhp%23hd_id3153193.7.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03050200.xhp%23par_id3149561.8.help.text
msgid ""
"The Err function is used in error-handling routines to determine the error "
"and the corrective action."
msgstr ""
"De Err-functie wordt gebruikt in foutafhandelingsroutines om de fout en de "
"herstelactie te bepalen."
#: 03050200.xhp%23hd_id3147317.9.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03050200.xhp%23par_id3153727.10.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text"
msgid "sub ExampleError"
msgstr "Sub VoorbeeldFout"
#: 03050200.xhp%23par_id3147426.11.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text"
msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Stel foutafhandeling in"
#: 03050200.xhp%23par_id3163710.12.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text"
msgid "Dim iVar as Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03050200.xhp%23par_id3153093.13.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03050200.xhp%23par_id3149481.14.help.text
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "Rem Fout kwam voor vanwege een niet-bestaand bestand"
#: 03050200.xhp%23par_id3153190.15.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text"
msgid "iVar = Freefile"
msgstr "iVar = Freefile"
#: 03050200.xhp%23par_id3146120.16.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text"
msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
msgstr "Open \"\\file9879.txt\" For Input As #iVar"
#: 03050200.xhp%23par_id3155308.17.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text"
msgid "Line Input #iVar, sVar"
msgstr "Line Input #iVar, sVar"
#: 03050200.xhp%23par_id3153142.18.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text"
msgid "Close #iVar"
msgstr "Close #iVar"
#: 03050200.xhp%23par_id3149665.19.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text"
msgid "exit sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050200.xhp%23par_id3154942.20.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03050200.xhp%23par_id3145646.21.help.text
msgid ""
"MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr ""
"MsgBox \"Fout \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Op regel : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"Een fout gevonden\""
#: 03050200.xhp%23par_id3155418.22.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104600.xhp%23tit.help.text
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
msgstr "EqualUnoObjects-functie [Runtime]"
#: 03104600.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects-functie</bookmark_value>"
#: 03104600.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects "
"Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects-"
"functie [Runtime]\">EqualUnoObjects-functie [Runtime]</link>"
#: 03104600.xhp%23par_id3145090.2.help.text
msgid ""
"Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno "
"object instance."
msgstr ""
"Geeft Waar terug als de twee gegeven BASIC-Uno-objecten dezelfde Uno-"
"objectverzameling vertegenwoordigen."
#: 03104600.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104600.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
#: 03104600.xhp%23hd_id3150984.5.help.text
msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03104600.xhp%23par_id3154285.6.help.text
msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Booleaans"
#: 03104600.xhp%23hd_id3145315.7.help.text
msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03104600.xhp%23par_id3156024.8.help.text
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Kopiƫren van objecten -> zelfde verzameling"
#: 03104600.xhp%23par_id3154923.9.help.text
msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text"
msgid ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospectie = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
#: 03104600.xhp%23par_id3147559.10.help.text
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospectie"
#: 03104600.xhp%23par_id3150541.11.help.text
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "Print EqualUnoObjects(oIntrospectie, oIntro2)"
#: 03104600.xhp%23par_id3153525.12.help.text
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Kopiƫren van structs als waarde -> nieuw exemplaar"
#: 03104600.xhp%23par_id3154366.13.help.text
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 As New com.sun.star.beans.Property"
#: 03104600.xhp%23par_id3154348.14.help.text
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
#: 03104600.xhp%23par_id3154125.15.help.text
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "Print EqualUnoObjects(Struct1, Struct2)"
#: 03010000.xhp%23tit.help.text
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "Beeld I/O Functies"
#: 03010000.xhp%23hd_id3156280.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">"
"Screen I/O Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Beeld I/O-functies\">"
"Beeld I/O-functies</link>"
#: 03010000.xhp%23par_id3153770.2.help.text
msgid ""
"This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the "
"input and output of user entries."
msgstr ""
"Dit gedeelte beschrijft de runtimefuncties die worden gebruikt om "
"dialoogvensters op te roepen voor de invoer en uitvoer van gebruikersinvoer."
#: 03120308.xhp%23tit.help.text
msgid "RSet Statement [Runtime]"
msgstr "RSet-instructie [Runtime]"
#: 03120308.xhp%23bm_id3153345.help.text
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RSet-instructie</bookmark_value>"
#: 03120308.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement "
"[Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet-instructie "
"[Runtime]\">RSet-instructie [Runtime]</link>"
#: 03120308.xhp%23par_id3150503.2.help.text
msgid ""
"Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined "
"variable type into another."
msgstr ""
"Lijnt een tekenreeks binnen een tekenreeksvariabele rechts uit of kopieert "
"een door de gebruiker gedefinieerd type variabele in een ander."
#: 03120308.xhp%23hd_id3149234.3.help.text
msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120308.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Tekst As String = Tekst of RSet Variabele1 = Variabele2 "
#: 03120308.xhp%23hd_id3156024.5.help.text
msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120308.xhp%23par_id3148552.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke String-variabele."
#: 03120308.xhp%23par_id3154924.7.help.text
msgid ""
"<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string "
"variable."
msgstr ""
"<emph>Tekst</emph>: Tekenreeks die rechts moet worden uitgelijnd binnen de "
"tekenreeksvariabele."
#: 03120308.xhp%23par_id3149456.8.help.text
msgid ""
"<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the "
"copied variable."
msgstr ""
"<emph>Variabele1:</emph> gebruikergedefinieerde variabele als doel voor de "
"gekopieerde variabele."
#: 03120308.xhp%23par_id3153381.9.help.text
msgid ""
"<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to "
"another variable."
msgstr ""
"<emph>Variabele2:</emph> gebruikergedefinieerde variabele die moet worden "
"gekopieerd naar een andere variabele."
#: 03120308.xhp%23par_id3154140.10.help.text
msgid ""
"If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns "
"the string to the right within the string variable. Any remaining characters "
"in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer "
"than the string variable, characters exceeding the length of the variable "
"are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within "
"the string variable."
msgstr ""
"Als de tekenreeks korter is dan de tekenreeksvariabele, lijnt "
"<emph>RSet</emph> de tekenreeks rechts uit binnen de tekenreeksvariabele. "
"Elk overblijvend teken in de tekenreeksvariabele wordt vervangen door een "
"spatie. Als de tekenreeks langer is dan de tekenreeksvariabele, worden "
"tekens die de lengte van de variabele overschrijden, afgebroken en worden "
"alleen de overblijvende tekens rechts uitgelijnd binnen de "
"tekenreeksvariabele."
#: 03120308.xhp%23par_id3149202.11.help.text
msgid ""
"You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one "
"user-defined type to another."
msgstr ""
"De <emph>RSet-instructie</emph> kan ook worden gebruikt om variabelen van "
"het ene door de gebruiker gedefinieerd type, aan die van een ander type toe "
"te kennen."
#: 03120308.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgid ""
"The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> "
"statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr ""
"Het voorbeeld gebruikt de <emph>RSet-</emph> en <emph>LSet-</emph>"
"instructies om de linkse en rechtse uitlijning van een tekenreeks te "
"veranderen."
#: 03120308.xhp%23hd_id3154909.13.help.text
msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120308.xhp%23par_id3154218.14.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRLSet"
msgstr "Sub VoorbeeldRLSet"
#: 03120308.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgid "Dim sVar as string"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120308.xhp%23par_id3153367.16.help.text
msgid "Dim sExpr as string"
msgstr "Dim sExpr As String"
#: 03120308.xhp%23par_id3153952.18.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3154013.19.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120308.xhp%23par_id3155856.20.help.text
msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Lijnt \"SBX\" rechts uit in een tekenreeks van 40-tekens"
#: 03120308.xhp%23par_id3152577.21.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text"
msgid "REM Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Vervangt asterisks door spaties"
#: 03120308.xhp%23par_id3149260.22.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3156444.23.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3148575.25.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3153140.26.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text"
msgid "sExpr = \"123457896\""
msgstr "sExpr = \"123457896\""
#: 03120308.xhp%23par_id3153144.27.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3150116.28.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3154491.30.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3149412.31.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120308.xhp%23par_id3145801.32.help.text
msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Lijnt \"SBX\" links uit in een tekenreeks van 40-tekens"
#: 03120308.xhp%23par_id3145646.33.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3154511.34.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3153839.36.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3149122.37.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text"
msgid "sExpr = \"123456789\""
msgstr "sExpr = \"123456789\""
#: 03120308.xhp%23par_id3150330.38.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3154480.39.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3148914.40.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090101.xhp%23tit.help.text
msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
msgstr "If...Then...Else-instructie [Runtime]"
#: 03090101.xhp%23bm_id3154422.help.text
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>If-instructie</bookmark_value>"
#: 03090101.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else "
"Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-"
"instructie [Runtime]\">If...Then...Else-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090101.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid ""
"Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a "
"given condition is True."
msgstr ""
"Definieert ƩƩn of meer instructieblokken die alleen moeten worden uitgevoerd "
"als een bepaalde voorwaarde Waar is."
#: 03090101.xhp%23hd_id3146957.3.help.text
msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090101.xhp%23par_id3153126.4.help.text
msgid ""
"If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] "
"Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>Instead of Else If you can "
"write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
msgstr ""
"Als de voorwaarde=waar Then-instructieblok [ElseIf-voorwaarde=waar Then] "
"instructieblok [Else] instructieblok EndIf<br/>In plaats van Else If mag u "
"ElseIf schrijven, in plaats van End If mag u EndIf schrijven."
#: 03090101.xhp%23hd_id3155419.5.help.text
msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090101.xhp%23par_id3153062.6.help.text
msgid ""
"The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on "
"given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> "
"statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent "
"statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement "
"are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> "
"statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes "
"the following statements if the condition is True. If False, the program "
"continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> "
"statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none "
"of the previously tested conditions were True. After all conditions are "
"evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues "
"with the statement following <emph>EndIf</emph>."
msgstr ""
"De <emph>If...Then</emph>-instructie wordt gebruikt om programmablokken, "
"afhankelijk van bepaalde voorwaarden, uit te voeren. Wanneer $[officename] "
"BASIC een <emph>If</emph>-instructie tegenkomt wordt de voorwaarde getest. "
"Als deze Waar is worden alle erop volgende insructies tot de volgende "
"<emph>Else</emph> of <emph>ElseIf</emph>-instructie uitgevoerd. Als de "
"voorwaarde Onwaar is en een <emph>ElseIf</emph>-instructie volgt, test "
"$[officename] BASIC de volgende voorwaarde en voert de volgende instructies "
"uit als de voorwaarde Waar is. Indien Onwaar vervolgt het programma of met "
"de volgende <emph>ElseIf</emph> of <emph>Else</emph>-instructie. Instructies "
"die volgen op <emph>Else</emph> worden alleen uitgevoerd als geen van de "
"eerder geteste voorwaarden Waar was. Nadat alle voorwaarden zijn geƫvalueerd "
"en de overeenkomstige instructies zijn uitgevoerd, vervolgt het programma "
"met de uitdrukking volgend op <emph>EndIf</emph>."
#: 03090101.xhp%23par_id3153192.7.help.text
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "Er kunnen meerdere <emph>If...Then</emph>-instructies worden genest."
#: 03090101.xhp%23par_id3154684.8.help.text
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "<emph>Else</emph>- en <emph>ElseIf</emph>-instructies zijn optioneel."
#: 03090101.xhp%23par_id3152939.9.help.text
msgid ""
"You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an "
"<emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> "
"structure."
msgstr ""
"U kunt wel <emph>GoTo</emph> en <emph>GoSub</emph> gebruiken om uit een "
"<emph>If...Then</emph> blok te springen, maar niet om een "
"<emph>If...Then</emph> structuur binnen te springen."
#: 03090101.xhp%23par_id3153951.10.help.text
msgid ""
"The following example enables you to enter the expiration date of a product, "
"and determines if the expiration date has passed."
msgstr ""
"In het volgende voorbeeld kunt u de vervaldatum van een produkt invoeren, "
"het resultaat geeft aan of de vervaldatum is gepasseerd."
#: 03090101.xhp%23hd_id3152576.11.help.text
msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090101.xhp%23par_id3150011.12.help.text
msgid "Sub ExampleIfThenDate"
msgstr "Sub VoorbeeldIfThenDatum"
#: 03090101.xhp%23par_id3148645.13.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text"
msgid "Dim sDate as String"
msgstr "Dim sDatum As String"
#: 03090101.xhp%23par_id3155855.14.help.text
msgid "Dim sToday as String"
msgstr "Dim sVandaag As String"
#: 03090101.xhp%23par_id3154490.16.help.text
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDatum = InputBox(\"Voer de vervaldatum in : (DD-MM-JJJJ)\")"
#: 03090101.xhp%23par_id3154943.17.help.text
msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)"
msgstr "sDatum = Right$(sDatum, 4) + Mid$(sDatum, 4, 2) + Left$(sDatum, 2)"
#: 03090101.xhp%23par_id3154098.18.help.text
msgid "sToday = Date$"
msgstr "sVandaag = Date$"
#: 03090101.xhp%23par_id3144765.19.help.text
msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)"
msgstr ""
"sVandaag = Right$(sVandaag, 4)+ Mid$(sVandaag, 4, 2) + Left$(sVandaag, 2)"
#: 03090101.xhp%23par_id3154792.20.help.text
msgid "If sDate < sToday Then"
msgstr "If sDatum < sVandaag Then"
#: 03090101.xhp%23par_id3155601.21.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is gepasseerd.\""
#: 03090101.xhp%23par_id3146972.22.help.text
msgid "ElseIf sDate > sToday Then"
msgstr "ElseIf sDatum > sVandaag Then"
#: 03090101.xhp%23par_id3146912.23.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is nog niet gepasseerd.\""
#: 03090101.xhp%23par_id3153710.24.help.text
msgid "Else"
msgstr "Else"
#: 03090101.xhp%23par_id3154754.25.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is vandaag.\""
#: 03090101.xhp%23par_id3154361.26.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03090101.xhp%23par_id3148405.28.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060100.xhp%23tit.help.text
msgid "AND Operator [Runtime]"
msgstr "And-operator [Runtime]"
#: 03060100.xhp%23bm_id3146117.help.text
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EN-operator (logisch)</bookmark_value>"
#: 03060100.xhp%23hd_id3146117.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]"
"\">AND Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND-operator [Runtime"
"]\">AND-operator [Runtime]</link>"
#: 03060100.xhp%23par_id3143268.2.help.text
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr ""
"Gebruikt voor het uitvoeren van een logische combinatie van twee "
"uitdrukkingen."
#: 03060100.xhp%23hd_id3147574.3.help.text
msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03060100.xhp%23par_id3156344.4.help.text
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 And Expressie2 "
#: 03060100.xhp%23hd_id3148946.5.help.text
msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03060100.xhp%23par_id3149457.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the "
"combination."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"combinatie geeft."
#: 03060100.xhp%23par_id3150541.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
"combine."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke uitdrukking die moet worden "
"gecombineerd."
#: 03060100.xhp%23par_id3156215.8.help.text
msgid ""
"Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph>"
" if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
msgstr ""
"Booleaanse expressies die gecombineerd worden met AND geven alleen de waarde "
"<emph>Waar</emph> terug als beide expressies evalueren naar "
"<emph>Waar</emph>:"
#: 03060100.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid ""
"<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all "
"other combinations the result is <emph>False</emph>."
msgstr ""
"<emph>Waar</emph> AND <emph>Waar</emph> geeft <emph>Waar</emph> als "
"resultaat; voor alle andere combinaties is het resultaat <emph>Onwaar</emph>."
#: 03060100.xhp%23par_id3153768.10.help.text
msgid ""
"The AND operator also performs a bitwise comparison of identically "
"positioned bits in two numeric expressions."
msgstr ""
"De And operator voert ook een bit-gewijze vergelijking uit van identiek "
"geplaatste bits in twee numerieke expressies."
#: 03060100.xhp%23hd_id3153727.11.help.text
msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03060100.xhp%23par_id3149481.12.help.text
msgid "Sub ExampleAnd"
msgstr "Sub VoorbeeldAnd"
#: 03060100.xhp%23par_id3152577.13.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text"
msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060100.xhp%23par_id3152598.14.help.text
msgid "Dim vVarOut as Variant"
msgstr "Dim vVarOut As Variant"
#: 03060100.xhp%23par_id3153092.15.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text"
msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = null"
#: 03060100.xhp%23par_id3146984.16.help.text
msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C Rem Geeft -1 terug"
#: 03060100.xhp%23par_id3154014.17.help.text
msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C Rem Geeft 0 terug"
#: 03060100.xhp%23par_id3149262.18.help.text
msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D Rem Geeft -1 terug"
#: 03060100.xhp%23par_id3145751.19.help.text
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) Rem Geeft 0 terug"
#: 03060100.xhp%23par_id3147394.20.help.text
msgid ""
"vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both "
"arguments"
msgstr ""
"vVarOut = B And A Rem Geeft 8 terug, vanwege de bit-gewijze AND-combinatie "
"van beide argumenten"
#: 03060100.xhp%23par_id3151073.21.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030300.xhp%23tit.help.text
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "Een BASIC-programma debuggen"
#: 01030300.xhp%23bm_id3153344.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>debugging Basic "
"programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing "
"values</bookmark_value><bookmark_value>watching "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in "
"Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><b"
"ookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack "
"window</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>fouten opsporen in BASIC-"
"programma's</bookmark_value><bookmark_value>variabelen; waarden "
"observeren</bookmark_value><bookmark_value> variabelen "
"bekijken</bookmark_value><bookmark_value>run-time-fouten in "
"BASIC</bookmark_value><bookmark_value>foutcodes in BASIC</bookmark_value><boo"
"kmark_value>breekpunten</bookmark_value><bookmark_value>Opgeroepen Stack-"
"venster</bookmark_value>"
#: 01030300.xhp%23hd_id3153344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic "
"Program</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Een BASIC-programma "
"debuggen</link>"
#: 01030300.xhp%23hd_id3159224.4.help.text
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "Onderbrekingspunten en Stap voor stap-uitvoering"
#: 01030300.xhp%23par_id3150682.5.help.text
msgid ""
"You can check each line in your Basic program for errors using single step "
"execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result "
"of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the "
"current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program "
"to be interrupted at a specific position."
msgstr ""
"Stap voor Stap-uitvoering (stapsgewijze uitvoering) maakt het u mogelijk om "
"elke regel in uw programma op fouten te controleren. Op deze manier worden "
"fouten gemakkelijk opgespoord aangezien u het resultaat van elke stap direct "
"kunt zien. Een aanwijzer in de onderbrekingspunt-kolom van het venster "
"Bewerken geeft de huidige regel aan. Bovendien kunt u een onderbrekingspunt "
"instellen als u wilt dat het programma op een specifieke plaats wordt "
"onderbroken."
#: 01030300.xhp%23par_id3147303.7.help.text
msgid ""
"Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor "
"window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program "
"reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr ""
"In de <emph>onderbrekingspuntkolom</emph>, links van het venster Bewerken, "
"dubbelklikt u bij de overeenkomstige regel om een onderbrekingspunt in te "
"stellen of om een bestaand onderbrekingspunt te verwijderen. Wanneer het "
"programma een onderbrekingspunt bereikt, wordt de uitvoering van het "
"programma onderbroken."
#: 01030300.xhp%23par_id3155805.8.help.text
msgid ""
"The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> "
"icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr ""
"De <emph>Stap voor stap</emph>-uitvoering met behulp van het pictogram <emph>"
"Stap voor stap</emph> zorgt ervoor dat het programma procedures en functies "
"doorloopt."
#: 01030300.xhp%23par_id3151110.25.help.text
msgid ""
"The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon "
"causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr ""
"De Procedurestap-uitvoering met behulp van het pictogram "
"<emph>Procedurestap</emph> zorgt ervoor dat het programma als ƩƩn enkele "
"stap over procedures en functies stapt."
#: 01030300.xhp%23hd_id3153825.9.help.text
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "Eigenschappen van een onderbrekingspunt"
#: 01030300.xhp%23par_id3147574.26.help.text
msgid ""
"The properties of a breakpoint are available through its context menu by "
"right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr ""
"De eigenschappen van een onderbrekingspunt kunnen via het contextmenu "
"opgeroepen worden door met de rechtermuisknop op het onderbrekingspunt in de "
"onderbrekingspuntkolom te klikken."
#: 01030300.xhp%23par_id3148473.10.help.text
msgid ""
"You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by "
"selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is "
"deactivated, it does not interrupt the program execution. "
msgstr ""
"U kunt een onderbrekingspunt <emph>activeren</emph> en "
"<emph>deactiveren</emph> door <emph>Actief</emph> te selecteren in het "
"contextmenu. Wanneer een onderbrekingspunt is gedeactiveerd, zal het de "
"uitvoering van het programma niet onderbreken. "
#: 01030300.xhp%23par_id3159413.27.help.text
msgid ""
"Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or "
"select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint "
"column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify "
"other breakpoint options."
msgstr ""
"Selecteer <emph>Eigenschappen</emph> in het contextmenu of selecteer <emph>"
"Onderbrekingspunten beheren</emph> in het contextmenu van de "
"onderbrekingspunt-kolom om het dialoogvenster <emph>Onderbrekingspunten "
"beheren</emph> te openen waar u andere opties kunt definiƫren:"
#: 01030300.xhp%23par_id3156280.11.help.text
msgid ""
"The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line "
"number in the source code. You can activate or deactivate a selected "
"breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr ""
"In de keuzelijst staan alle <emph>onderbrekingspunten</emph> met het "
"overeenkomstige regelnummer in het programma. Met behulp van het keuzevakje "
"<emph>Actief</emph> kunt u aangeven of het onderbrekingspunt actief moet "
"blijven of niet."
#: 01030300.xhp%23par_id3158407.12.help.text
msgid ""
"The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can "
"be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default "
"setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is "
"encountered."
msgstr ""
"In het veld <emph>Doorloop</emph> kunt u definiƫren hoeveel keer het "
"onderbrekingspunt mag worden gepasseerd vóór het programma wordt "
"onderbroken. Als u 0 (de standaardinstelling) kiest, zal het programma "
"altijd worden onderbroken zodra een onderbrekingspunt wordt bereikt."
#: 01030300.xhp%23par_id3153968.13.help.text
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr ""
"Klik op <emph>Verwijderen</emph> om het onderbrekingspunt uit het programma "
"te verwijderen."
#: 01030300.xhp%23hd_id3150439.14.help.text
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Het Gedrag van Variabelen Bekijken"
#: 01030300.xhp%23par_id3153368.15.help.text
msgid ""
"You can monitor the values of a variable by adding it to the "
"<emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched "
"variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and "
"press Enter."
msgstr ""
"U kunt de waarden van een variabele controleren door deze aan het venster "
"<emph>Controle</emph> toe te voegen. Als u een variabele aan de lijst van "
"gecontroleerde variabelen wilt toevoege, typt u de variabelenaame in het "
"tekstvak <emph>Controle</emph> en drukt u op Enter."
#: 01030300.xhp%23par_id3146986.16.help.text
msgid ""
"The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables "
"that are not defined at the current source code location display (\"Out of "
"Scope\") instead of a value."
msgstr ""
"De waarden van variabelen worden alleen getoond als zij binnen het bereik "
"vallen. Variabelen die niet zijn gedefinieerd op de huidige locatie in de "
"broncode, geven het bericht Out of Scope [Buiten bereik] weer in plaats van "
"een waarde."
#: 01030300.xhp%23par_id3145272.17.help.text
msgid ""
"You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an "
"array variable without an index value in the Watch text box, the content of "
"the entire array is displayed."
msgstr ""
"U kunt ook matrices opnemen in het Controle-venster. Als u de naam van een "
"matrixvariabele zonder een indexwaarde in het Controle tekstvak intypt wordt "
"de inhoud van de gehele matrix getoond."
#: 01030300.xhp%23par_id3145749.19.help.text
msgid ""
"If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, "
"the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr ""
"Als u de muis in run-time op een vooraf gedefinieerde variabele in de editor "
"laat staan, wordt de inhoud van de variabele in een popup-vak weergegeven."
#: 01030300.xhp%23hd_id3148618.20.help.text
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "Het venster Aanroepen"
#: 01030300.xhp%23par_id3154491.21.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the "
"call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which "
"procedures and functions called which other procedures and functions at the "
"current point in the source code."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Geeft een overzicht van de "
"hiƫrarchie waarin procedures en functies aangeroepen worden.</ahelp> U kunt "
"bepalen welke procedures en functies welke andere procedures en functies "
"aanroepen op het huidige punt in de broncode."
#: 01030300.xhp%23hd_id3150594.24.help.text
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "Lijst van Runtime-fouten."
#: 03020413.xhp%23tit.help.text
msgid "RmDir Statement [Runtime]"
msgstr "RmDir-instructie [Runtime]"
#: 03020413.xhp%23bm_id3148947.help.text
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RmDir-instructie</bookmark_value>"
#: 03020413.xhp%23hd_id3148947.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement "
"[Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir-instructie "
"[Runtime]\">RmDir-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020413.xhp%23par_id3149457.2.help.text
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Verwijdert een bestaande directory van een gegevensmedium."
#: 03020413.xhp%23hd_id3153361.3.help.text
msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020413.xhp%23par_id3154367.4.help.text
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Tekst As String"
#: 03020413.xhp%23hd_id3156281.5.help.text
msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020413.xhp%23par_id3151042.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of "
"the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de naam en pad van de map "
"specificeert die moet worden verwijderd. De <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> "
"kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020413.xhp%23par_id3153192.7.help.text
msgid ""
"If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for "
"the directory that you want to delete in the current path. If it is not "
"found there, an error message appears."
msgstr ""
"Als het pad niet is opgegeven zal de <emph>RmDir-instructie</emph> naar de "
"gespecificeerde directory in het huidige pad zoeken. Als het daar niet wordt "
"gevonden, zal een foutboodschap verschijnen."
#: 03020413.xhp%23hd_id3145271.8.help.text
msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020413.xhp%23par_id3156442.9.help.text
msgid "Sub ExampleRmDir"
msgstr "Sub VoorbeeldRmDir"
#: 03020413.xhp%23par_id3154319.10.help.text
msgid "MkDir \"C:\\Test2\""
msgstr "MkDir \"C:\\Test2\""
#: 03020413.xhp%23par_id3159154.11.help.text
msgid "ChDir \"C:\\test2\""
msgstr "ChDir \"C:\\test2\""
#: 03020413.xhp%23par_id3151112.12.help.text
msgid "msgbox Curdir"
msgstr "MsgBox Curdir"
#: 03020413.xhp%23par_id3147427.13.help.text
msgid "ChDir \"\\\""
msgstr "ChDir \"\\\""
#: 03020413.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgid "RmDir \"C:\\test2\""
msgstr "RmDir \"C:\\test2\""
#: 03020413.xhp%23par_id3146120.15.help.text
msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01170101.xhp%23tit.help.text
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: 01170101.xhp%23hd_id3147436.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\""
">General</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Algemeen\""
">Algemeen</link>"
#: 01170101.xhp%23par_id3155855.2.help.text
msgid ""
"Define the properties for the selected control or dialog. The available "
"properties depend on the type of control selected. The following properties "
"therefore are not available for every type of control."
msgstr ""
"Definieer de eigenschappen voor het geselecteerde besturingselement of "
"dialoogvenster. De beschikbare eigenschappen zijn afhankelijk van het type "
"besturingselement dat geselecteerd is. De volgende eigenschappen zijn daarom "
"niet voor elk type besturingselement beschikbaar."
#: 01170101.xhp%23hd_id3148647.11.help.text
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
#: 01170101.xhp%23par_id3147318.12.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the "
"selected control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specificeer de uitlijningsoptie voor het "
"geselecteerde besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153189.76.help.text
msgid "AutoFill"
msgstr "Automatisch invullen"
#: 01170101.xhp%23par_id3152460.77.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the "
"selected control. </ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om de functie AutoFill voor het "
"geselecteerde besturingselement in te schakelen. </ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3155307.3.help.text
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: 01170101.xhp%23par_id3145251.4.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de achtergrondkleur voor het huidige "
"besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3151076.263.help.text
msgid "Large change"
msgstr "Grote verandering"
#: 01170101.xhp%23par_id3148457.262.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in "
"the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer het aantal eenheden waarmee gescrold moet "
"worden wanneer een gebruiker in het gedeelte tussen de schuifregelaar en de "
"pijlen op een schuifbalk klikt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153876.139.help.text
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: 01170101.xhp%23par_id3154017.140.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer het randtype voor het huidige "
"besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150749.23.help.text
msgid "Button type"
msgstr "Knoptype"
#: 01170101.xhp%23par_id3155064.24.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of "
"action is initiated.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer een knoptype. Knoptypen bepalen wat voor actie er "
"gestart wordt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149019.5.help.text
msgid "Character set"
msgstr "Tekenset"
#: 01170101.xhp%23par_id3148406.6.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of "
"the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer het lettertype dat gebruikt moet worden om de "
"inhoud van het huidige besturingselement weer te geven.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3147341.149.help.text
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbool"
#: 01170101.xhp%23par_id3146315.150.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency "
"controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Voer het valutasymbool in dat voor de valutavelden gebruikt "
"moet worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id7936643.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 01170101.xhp%23par_id2293771.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de standaarddatum die moet worden getoond in "
"het besturingselement Datum.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153965.82.help.text
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
#: 01170101.xhp%23par_id3155334.83.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date "
"control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de gewenste notatie voor een datumveld. Een "
"datumveld interpreteert de gebruikersinvoer afhankelijk van deze "
"opmaakinstelling.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154663.121.help.text
msgid "Date max."
msgstr "Max. datum"
#: 01170101.xhp%23par_id3148485.122.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de bovengrens voor een datumveld.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152778.131.help.text
msgid "Date min."
msgstr "Min. datum"
#: 01170101.xhp%23par_id3154120.132.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de benedengrens voor een datumveld.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154573.137.help.text
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Aantal decimalen"
#: 01170101.xhp%23par_id3166426.138.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a "
"numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer het aantal decimalen dat voor een numeriek of "
"valutaveld weergegeven moet worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3159091.144.help.text
msgid "Default button"
msgstr "Standaardknop"
#: 01170101.xhp%23par_id3154200.145.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the "
"default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the "
"default button.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om het huidige knopbesturingselement tot de "
"standaardselectie te maken. Wanneer u in het dialoogvenster op "
"<emph>Return</emph> drukt, wordt de standaardknop geactiveerd.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN108BA.help.text
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#: 01170101.xhp%23par_idN108D0.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar "
"trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar "
"arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events "
"occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow "
"or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time "
"units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert de vertraging in milliseconden tussen "
"triggergebeurtenissen voor schuifbalken,</ahelp> Een triggergebeurtenis doet "
"zich voor wanneer u op een schuifbalkpijl of in het achtergrondgebied van "
"een schuifbalk klikt. Triggergebeurtenissen treden herhaald op als u de "
"muisknop ingedrukt houdt wanneer u op een schuifbalkpijl of in het "
"achtergrondgebied van een schuifbalk klikt. U kunt desgewenst geldige "
"tijdeenheden opnemen met het cijfer dat u invoert, zoals 2 s of 500 ms."
#: 01170101.xhp%23hd_id3151278.19.help.text
msgid "Dropdown"
msgstr "Vervolgkeuzelijst"
#: 01170101.xhp%23par_id3155113.20.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or "
"combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you "
"can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om de optie Vervolgkeuzelijst in te "
"schakelen voor lijsten of keuzelijsten met invoervak. Een besturingsveld "
"voor een vervolgkeuzelijst heeft een pijlknopje waarop u kunt klikken om een "
"lijst van de bestaande formulieritems te openen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3151216.13.help.text
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"
#: 01170101.xhp%23par_id3150517.14.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is "
"disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om het besturingselement in te schakelen. "
"Als het besturingselement uitgeschakeld is, wordt het gedimd in het "
"dialoogvenster weergegeven.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3155379.91.help.text
msgid "Edit mask"
msgstr "Bewerkingsmasker"
#: 01170101.xhp%23par_id3155509.92.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a "
"character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer het invoermasker voor een patroonveld. Dit is "
"een tekencode die de invoeropmaak voor het besturingselement "
"definieert.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3154485.184.help.text
msgid ""
"You need to specify a masking character for each input character of the edit "
"mask to restrict the input to the values that are listed in the following "
"table:"
msgstr ""
"U moet voor elk invoerteken van het bewerkingsmasker een maskeringsteken "
"opgeven om de invoer te beperken tot de waarden in de volgende tabel:"
#: 01170101.xhp%23par_id3155809.93.help.text
msgid " Character "
msgstr " Teken "
#: 01170101.xhp%23par_id3148702.94.help.text
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
#: 01170101.xhp%23par_id3156199.95.help.text
msgid "L"
msgstr "L"
#: 01170101.xhp%23par_id3148869.96.help.text
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. "
msgstr ""
"Een tekstconstante. Dit teken kan niet door de gebruiker gewijzigd worden. "
#: 01170101.xhp%23par_id3156016.97.help.text
msgid "a"
msgstr "a"
#: 01170101.xhp%23par_id3157983.98.help.text
msgid ""
"The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it "
"is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr ""
"De tekens a-z kunnen hier worden ingevoerd. Als er een hoofdletter wordt "
"ingevoerd, wordt deze automatisch naar een kleine letter geconverteerd."
#: 01170101.xhp%23par_id3148607.99.help.text
msgid "A"
msgstr "A"
#: 01170101.xhp%23par_id3159204.100.help.text
msgid ""
"The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it "
"is automatically converted to a capital letter"
msgstr ""
"De tekens A-Z kunnen hier worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt "
"ingevoerd, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd."
#: 01170101.xhp%23par_id3149126.101.help.text
msgid "c"
msgstr "c"
#: 01170101.xhp%23par_id3151304.102.help.text
msgid ""
"The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is "
"entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr ""
"De tekens a-z en 0-9 kunnen hier worden ingevoerd. Als er een hoofdletter "
"wordt ingevoerd, wordt die automatisch geconverteerd naar een kleine letter."
#: 01170101.xhp%23par_id3152870.103.help.text
msgid "C"
msgstr "C"
#: 01170101.xhp%23par_id3155071.104.help.text
msgid ""
"The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is "
"entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr ""
"De tekens a-z en 0-9 kunnen hier worden ingevoerd. Als er een kleine letter "
"wordt ingevoerd, wordt die automatisch geconverteerd naar een hoofdletter."
#: 01170101.xhp%23par_id3159230.105.help.text
msgid "N"
msgstr "N"
#: 01170101.xhp%23par_id3154650.106.help.text
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Alleen de tekens 0-9 kunnen worden ingevoerd."
#: 01170101.xhp%23par_id3149383.107.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 01170101.xhp%23par_id3153489.108.help.text
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Alle afdrukbare tekens kunnen worden ingevoerd."
#: 01170101.xhp%23par_id3146967.109.help.text
msgid "X"
msgstr "X"
#: 01170101.xhp%23par_id3154707.110.help.text
msgid ""
"All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it "
"is automatically converted to a capital letter."
msgstr ""
"Alle afdrukbare tekens kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter "
"wordt gebruikt, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd."
#: 01170101.xhp%23hd_id2128971.help.text
msgid "Editable"
msgstr "Bewerkbaar"
#: 01170101.xhp%23par_id6519974.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are "
"editable.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert of de knooppunten van het boomstructuurelement "
"bewerkbaar zijn.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id4591814.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text"
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "De standaardwaarde is ONWAAR."
#: 01170101.xhp%23hd_id3149317.114.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
#: 01170101.xhp%23par_id3147546.115.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image "
"control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de bron van de graphics voor een knop of "
"afbeeldingselement. Klik op '...' om een bestand te selecteren.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154627.258.help.text
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: 01170101.xhp%23par_id3155754.257.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the "
"dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de hoogte van het huidige besturingselement of "
"dialoogvenster.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153072.208.help.text
msgid "Help text"
msgstr "Help-tekst"
#: 01170101.xhp%23par_id3147502.209.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) "
"when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Voer een Help-tekst in die als tip (Help-ballon) moet "
"worden weergegeven wanneer de muis op het besturingselement staat.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154400.212.help.text
msgid "Help URL"
msgstr "Help-URL"
#: 01170101.xhp%23par_id3150431.213.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while "
"the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 "
"to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de Help-URL die opgeroepen wordt wanneer u op "
"F1 drukt terwijl een specifiek besturingselement geselecteerd is. Zo kunt u "
"de notatie HID:1234 gebruiken om de Help-ID met het nummer 1234 op te "
"roepen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id4171269.help.text
msgid ""
"Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as "
"extended help tips."
msgstr ""
"Stel de omgevingsvaraibele HELP_DEBUG in op 1 om de Help-IDs te zien als "
"uitgebreide helptips."
#: 01170101.xhp%23hd_id3159260.85.help.text
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Interval"
#: 01170101.xhp%23par_id3145233.86.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin "
"button controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de toename- en afname-interval voor "
"draaiknoppen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id539262.help.text
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "Roept het bewerken tijdens de stopmodus op"
#: 01170101.xhp%23par_id234382.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by "
"selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some "
"other means.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert wat er gebeurt wanneer het bewerken wordt "
"onderbroken door het selecteren van een andere knoop in de boomstructuur, "
"een verandering in de gegevens van de boomstructuur, of op een andere "
"manier.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id6591082.help.text
msgid ""
"Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved "
"when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and "
"changes are lost."
msgstr ""
"Als deze eigenschap op WAAR ingesteld is, worden de veranderingen "
"automatisch opgeslagen wanneer het bewerken onderbroken wordt. ONWAAR "
"betekent dat het bewerken geannuleerd wordt en de wijzigingen verloren gaan."
#: 01170101.xhp%23par_id9298074.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text"
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "De standaardwaarde is ONWAAR."
#: 01170101.xhp%23hd_id3150536.7.help.text
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: 01170101.xhp%23par_id3146324.8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is "
"displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Toont het label van het huidige besturingselement. Het "
"label wordt samen met het besturingselement weergegeven.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3146816.223.help.text
msgid ""
"You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line "
"breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr ""
"U kunt <emph>labels</emph> met meerdere regels maken door via "
"<emph>Shift+Enter</emph> handmatige regeleinden in de label in te voegen."
#: 01170101.xhp%23hd_id3150457.74.help.text
msgid "Line Count"
msgstr "Aantal regels"
#: 01170101.xhp%23par_id3149143.75.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list "
"control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option "
"is enabled. </ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Voer het aantal regels in dat voor een "
"lijstbesturingselement weergegeven moet worden. Voor keuzelijsten met "
"invoervak is deze instelling alleen actief als de optie Vervolgkeuzelijst "
"ingeschakeld is. </ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id7468489.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Schuifbalk"
#: 01170101.xhp%23par_id7706228.help.text
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "Voegt het opgegeven schuifbalktype aan een tekstvak toe."
#: 01170101.xhp%23hd_id3153121.256.help.text
msgid "Small change"
msgstr "Kleine verandering"
#: 01170101.xhp%23par_id3157875.255.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an "
"arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer het aantal eenheden waarmee gescrold moet "
"worden wanneer een gebruiker op een pijl van een schuifbalk klikt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3145221.73.help.text
msgid "List entries"
msgstr "Lijstitems"
#: 01170101.xhp%23par_id3154580.120.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one "
"list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de items voor een lijstbesturingselement. Op "
"ƩƩn regel staat ƩƩn lijstitem. Druk op <emph>Shift+Enter</emph> om een "
"nieuwe regel in te voegen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149723.159.help.text
msgid "Literal mask"
msgstr "Tekenmasker"
#: 01170101.xhp%23par_id3150656.160.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern "
"control. This helps the user to identify which values are allowed in a "
"pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by "
"the edit mask.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de beginwaarden die in een patroonveld "
"weergegeven moeten worden. De gebruiker kan dan gemakkelijker zien welke "
"waarden in een patroonveld toegestaan zijn. Het tekenmasker wordt beperkt "
"door de notatie die gespecificeerd wordt door het bewerkingsmasker.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149015.116.help.text
msgid "Manual line break"
msgstr "Handmatig regeleinde"
#: 01170101.xhp%23par_id3149893.117.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline "
"controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om handmatige regeleinden binnen "
"meerregelige besturingselementen toe te staan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150463.123.help.text
msgid "Max. text length"
msgstr "Max. tekstlengte"
#: 01170101.xhp%23par_id3150745.124.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can "
"enter.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer hoeveel tekens de gebruiker maximaal kan "
"invoeren.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154675.21.help.text
msgid "Multiline Input"
msgstr "Meerdere regels"
#: 01170101.xhp%23par_id3144741.22.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the "
"control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om de invoer van meerdere regels in het "
"besturingselement toe te staan. Druk op Enter om een handmatig regeleinde in "
"het besturingselement in te voegen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154848.129.help.text
msgid "Multiselection"
msgstr "Meervoudige selectie"
#: 01170101.xhp%23par_id3151235.130.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries "
"in list controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om de selectie van meerdere items in "
"lijstbesturingselementen toe te staan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148887.9.help.text
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: 01170101.xhp%23par_id3154548.10.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to "
"identify the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Voer een naam voor het huidige besturingselement in. Deze "
"naam wordt gebruikt om het element te identificeren.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148739.44.help.text
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: 01170101.xhp%23par_id3149252.45.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus "
"when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the "
"control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the "
"<emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as "
"specified by their order number."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef de volgorde op waarin de besturingselementen de focus "
"krijgen wanneer de Tab-toets in het dialoogvenster ingedrukt wordt.</ahelp> "
"Wanneer u een dialoogvenster opent, gaat de focus naar het besturingselement "
"dat op de laagste plaats (0) staat. Wanneer u herhaaldelijk op de "
"<emph>Tab</emph>-toets drukt, wordt de focus in de opgegeven volgorde door "
"de andere besturingselementen verplaatst."
#: 01170101.xhp%23par_id3155259.46.help.text
msgid ""
"Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the "
"dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic "
"updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls "
"that cannot be focused are also assigned a value but these controls are "
"skipped when using the Tab key."
msgstr ""
"De besturingselementen krijgen aanvankelijk nummers in de volgorde waarin ze "
"aan het dialoogvenster worden toegevoegd. U kunt de volgorde van "
"besturingselementen veranderen. $[officename] BASIC werkt de nummers "
"automatisch bij om dubbele nummers te voorkomen. Aan besturingselementen die "
"niet de focus kunnen krijgen, wordt ook een waarde toegewezen. Ze worden "
"echter overgeslagen wanneer de Tab-toets gebruikt wordt."
#: 01170101.xhp%23hd_id3149511.247.help.text
msgid "Orientation"
msgstr "Richting"
#: 01170101.xhp%23par_id3153780.246.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de stand van een schuifbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154374.239.help.text
msgid "Page (step)"
msgstr "Pagina (stap)"
#: 01170101.xhp%23par_id3154109.238.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current "
"control is assigned or the page number of the dialog you want to "
"edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> "
"value to <emph>0</emph>."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef het nummer op van de dialoogvensterpagina waaraan het "
"huidige besturingselement toegewezen is, of het paginanummer van het "
"dialoogvenster dat u wilt bewerken.</ahelp> Als het dialoogvenster slechts "
"ƩƩn pagina heeft, stelt u de waarde <emph>Pagina (Stap)</emph> op "
"<emph>0</emph> in."
#: 01170101.xhp%23par_id3148580.236.help.text
msgid ""
"Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every "
"dialog page."
msgstr ""
"Selecteer <emph>Pagina (Stap)</emph> = 0 om een besturingselement op elke "
"dialoogvensterpagina zichtbaar te maken."
#: 01170101.xhp%23par_id3146144.235.help.text
msgid ""
"To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that "
"changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr ""
"Wilt u in runtime tussen dialoogvensterpagina's schakelen, dan moet u een "
"macro maken die de waarde van <emph>Pagina (Stap)</emph> wijzigt."
#: 01170101.xhp%23hd_id3154558.156.help.text
msgid "Password characters"
msgstr "Wachtwoordtekens"
#: 01170101.xhp%23par_id3152787.157.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters "
"that are typed. This can be used for entering passwords in text "
"controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef een teken op dat in plaats van de getypte tekens "
"weergegeven moet worden. Dit kan voor het invoeren van wachtwoorden in "
"tekstvelden gebruikt worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148750.245.help.text
msgid "PositionX"
msgstr "PositieX"
#: 01170101.xhp%23par_id3154517.244.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left "
"side of the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de afstand van het huidige besturingselement "
"tot de linkerkant van het dialoogvenster.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152767.243.help.text
msgid "PositionY"
msgstr "PositieY"
#: 01170101.xhp%23par_id3159082.242.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of "
"the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de afstand van het huidige besturingselement "
"tot de bovenkant van het dialoogvenster.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3159213.221.help.text
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Valutateken"
#: 01170101.xhp%23par_id3149688.222.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in "
"currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om het valutateken in valutavelden weer te "
"geven wanneer er een getal ingevoerd is.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149728.89.help.text
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: 01170101.xhp%23par_id3150001.90.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a "
"document's printout.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om het huidige besturingselement in de "
"afdruk van een document op te nemen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154671.261.help.text
msgid "Progress value"
msgstr "Voortgangswaarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3146849.260.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef een voortgangswaarde op voor een "
"voortgangsbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153112.254.help.text
msgid "Progress value max."
msgstr "Max. voortgangswaarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3145167.253.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de maximumwaarde van een voortgangsbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153569.249.help.text
msgid "Progress value min."
msgstr "Min. voortgangswaarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3154506.248.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de minimumwaarde van een voortgangsbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150134.42.help.text
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: 01170101.xhp%23par_id3155930.43.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value "
"of the current control. The control is enabled and can be focussed but not "
"modified.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om te voorkomen dat de gebruiker de waarde "
"van het huidige besturingselement wijzigt. Het besturingselement wordt "
"ingeschakeld en kan de focus krijgen maar kan niet gewijzigd worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN11112.help.text
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#: 01170101.xhp%23par_idN11128.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button "
"pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Herhaalt triggergebeurtenissen wanneer u de muisknop "
"ingedrukt houdt op een besturingselement zoals een draaiknop.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id9579149.help.text
msgid "Root displayed"
msgstr "Basisniveau afgebeeld"
#: 01170101.xhp%23par_id7126987.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is "
"displayed.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert of het basisniveau van de boomstructuur "
"weergegeven wordt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id9174779.help.text
msgid ""
"If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a "
"valid node for the tree control and can't be used with any method of "
"XTreeControl."
msgstr ""
"If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a "
"valid node for the tree control and can't be used with any method of "
"XTreeControl."
#: 01170101.xhp%23par_id594195.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text"
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "De standaardwaarde is WAAR."
#: 01170101.xhp%23hd_id7534409.help.text
msgid "Row height"
msgstr "Rijhoogte"
#: 01170101.xhp%23par_id6471755.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in "
"pixels.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert de hoogte van elke rij van het "
"boomstructuurelement, in pixels.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id2909329.help.text
msgid ""
"If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the "
"maximum height of all rows."
msgstr ""
"Als de gespecificeerde waarde kleiner dan of gelijk is aan nul, is de "
"rijhoogte de maximale hoogte van alle rijen."
#: 01170101.xhp%23par_id4601580.help.text
msgid "The default value is 0."
msgstr "De standaardwaarde is 0."
#: 01170101.xhp%23hd_id3148761.264.help.text
msgid "Scale"
msgstr "Op schaal brengen"
#: 01170101.xhp%23par_id3159134.265.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Past de afbeelding aan de grootte van het besturingselement "
"aan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id7597277.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Schuifbalk"
#: 01170101.xhp%23par_id986968.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text "
"box.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Voegt het opgegeven schuifbalktype aan een tekstvak "
"toe.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3147370.241.help.text
msgid "Scroll value"
msgstr "Scrollwaarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3159622.240.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This "
"determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef de beginwaarde van een schuifbalk op. Hiermee wordt de "
"positie van de schuifregelaar bepaald.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3155440.252.help.text
msgid "Scroll value max."
msgstr "Max. scrollwaarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3148877.251.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de maximumwaarde van een schuifbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN111E4.help.text
msgid "Scroll value min."
msgstr "Scrollwaarde min."
#: 01170101.xhp%23par_idN111E8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de minimumwaarde van een schuifbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id543534.help.text
msgid "Show handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: 01170101.xhp%23par_id5060884.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be "
"displayed.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert of de handvatten van de knooppunten al of niet "
"afgebeeld worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id4974822.help.text
msgid ""
"The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree "
"control."
msgstr ""
"De handvatten zijn stipellijnen die de hiƫrarchie van het "
"boomstructuurelement visualiseren."
#: 01170101.xhp%23par_id7687307.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text"
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "De standaardwaarde is WAAR."
#: 01170101.xhp%23hd_id4062013.help.text
msgid "Show root handles"
msgstr "Handvatten van basisniveau tonen"
#: 01170101.xhp%23par_id3314004.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be "
"displayed at root level.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert of de handvatten van de knooppunten ook op het "
"basisniveau getoond worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id2396313.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text"
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "De standaardwaarde is WAAR."
#: 01170101.xhp%23par_idN10EC2.help.text
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: 01170101.xhp%23par_idN10ED8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" "
"corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection "
"must be enabled.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert de volgorde van de geselecteerde items, "
"waarbij '0' overeenkomt met het eerste item. Als u meerdere items wilt "
"selecteren, moet 'Meervoudige selectie' ingeschakeld zijn.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN10EEB.help.text
msgid ""
"Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr ""
"Klik op de knop <emph>...</emph> om het dialoogvenster <emph>Selectie</emph> "
"te openen."
#: 01170101.xhp%23par_idN10F0A.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select "
"more than one item, ensure that the Multiselection option is "
"selected.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Klik op het item dat u wilt selecteren. Wilt u meerdere "
"items selecteren, controleer dan of de optie Meervoudige selectie "
"geselecteerd is.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id5026093.help.text
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
#: 01170101.xhp%23par_id1134067.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeert de selectiemodus die geactiveerd wordt voor "
"dit boomstructuurelement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154193.87.help.text
msgid "Spin Button"
msgstr "Draaiknop"
#: 01170101.xhp%23par_id3145298.88.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, "
"currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input "
"value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om draaiknoppen aan een numeriek, valuta-, "
"datum- of tijdveld toe te voegen zodat de invoerwaarde met behulp van "
"pijlknoppen verhoogd en verlaagd kan worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3156267.232.help.text
msgid "State"
msgstr "Status"
#: 01170101.xhp%23par_id3150928.231.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer de selectiestatus van het huidige "
"besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148396.112.help.text
msgid "Strict format"
msgstr "Formaatcontrole"
#: 01170101.xhp%23par_id3153042.113.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered "
"in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om alleen de invoer van geldige tekens in "
"een numeriek, valuta-, datum- of tijdveld toe te staan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149538.48.help.text
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabstop"
#: 01170101.xhp%23par_id3148543.49.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using "
"the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer het focusgedrag van het huidige besturingselement "
"wanneer de <emph>Tab</emph>-toets gebruikt wordt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3148776.178.help.text
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: 01170101.xhp%23par_id3153547.179.help.text
msgid ""
"Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab </emph>key. "
"Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr ""
"Alleen besturingselementen voor invoer kunnen met de <emph>Tab</emph>-toets "
"de focus krijgen. Besturingselementen zonder invoer, zoals "
"besturingselementen voor bijschriften, worden overgeslagen."
#: 01170101.xhp%23par_id3154632.52.help.text
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: 01170101.xhp%23par_id3150475.53.help.text
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr ""
"Bij gebruik van de Tab-toets wordt het besturingselement overgeslagen. Het "
"krijgt geen focus."
#: 01170101.xhp%23par_id3150690.50.help.text
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: 01170101.xhp%23par_id3159106.51.help.text
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Het besturingselement kan met de Tab-toets worden geselecteerd."
#: 01170101.xhp%23hd_id3145152.147.help.text
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
#: 01170101.xhp%23par_id3155085.148.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in "
"numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' om scheidingstekens voor duizendtallen in "
"numerieke en valutavelden weer te geven.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152816.168.help.text
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdnotatie"
#: 01170101.xhp%23par_id3145263.169.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer de notatie die voor tijdvelden gebruikt moet "
"worden.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153920.127.help.text
msgid "Time max."
msgstr "Max. tijd"
#: 01170101.xhp%23par_id3155401.128.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de maximale tijdswaarde voor een "
"tijdveld.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3163818.135.help.text
msgid "Time min."
msgstr "Min. tijd"
#: 01170101.xhp%23par_id3156262.136.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de minimale tijdswaarde voor een "
"tijdveld.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148638.266.help.text
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: 01170101.xhp%23par_id3147169.267.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the "
"dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef de titel van het dialoogvenster op. Klik op de rand "
"van het dialoogvenster om het te selecteren.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3153716.55.help.text
msgid ""
"<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain "
"one line. Please note that if you work with macros, controls are only called "
"through their <emph>Name</emph> property."
msgstr ""
"<emph>Titels</emph> worden alleen gebruikt om een dialoogvenster van een "
"label te voorzien en kunnen slechts uit ƩƩn regel bestaan. Als u met macro's "
"werkt, kunnen besturingselementen alleen via hun eigenschap <emph>Naam</emph>"
" aangeroepen worden."
#: 01170101.xhp%23hd_id3152594.173.help.text
msgid "Tristate"
msgstr "Drievoudige status"
#: 01170101.xhp%23par_id3149825.174.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states ("
"checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and "
"unchecked).</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Selecteer 'Ja' voor een keuzevakje met drie statussen ("
"geselecteerd, niet-geselecteerd en gedimd) in plaats van twee (geselecteerd "
"en niet-geselecteerd).</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150614.268.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3154315.269.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de waarde voor het huidige "
"besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152480.125.help.text
msgid "Value max."
msgstr "Max. waarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3163823.126.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de maximumwaarde voor het huidige "
"besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149276.133.help.text
msgid "Value min."
msgstr "Min. waarde"
#: 01170101.xhp%23par_id3145088.134.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de minimumwaarde voor het huidige "
"besturingselement.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149712.234.help.text
msgid "Visible size"
msgstr "Zichtbare grootte"
#: 01170101.xhp%23par_id3149445.233.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Geef de lengte op van de schuifregelaar voor een "
"schuifbalk.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152472.142.help.text
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: 01170101.xhp%23par_id3157963.143.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Specificeer de breedte van het huidige besturingselement of "
"dialoogvenster.</ahelp>"
#: 03101700.xhp%23tit.help.text
msgid "DefObj Statement [Runtime]"
msgstr "DefObj-instructie [Runtime]"
#: 03101700.xhp%23bm_id3149811.help.text
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefObj-instructie</bookmark_value>"
#: 03101700.xhp%23hd_id3149811.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement "
"[Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj-instructie "
"[Runtime]\">DefObj-instructie [Runtime]</link>"
#: 03101700.xhp%23par_id3147573.2.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als "
"er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
#: 03101700.xhp%23hd_id3150504.3.help.text
msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101700.xhp%23par_id3147530.4.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101700.xhp%23hd_id3153896.5.help.text
msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101700.xhp%23par_id3148552.6.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101700.xhp%23par_id3150358.7.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03101700.xhp%23par_id3148798.8.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101700.xhp%23par_id3150769.9.help.text
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj:</emph> Object"
#: 03101700.xhp%23hd_id3156212.10.help.text
msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101700.xhp%23par_id3153969.12.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101700.xhp%23par_id3156424.13.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101700.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101700.xhp%23par_id3150440.15.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101700.xhp%23par_id3161832.16.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101700.xhp%23par_id3145365.17.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101700.xhp%23par_id3149481.18.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101700.xhp%23par_id3152886.19.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03132200.xhp%23tit.help.text
msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
msgstr "ThisComponent-instructie [Runtime]"
#: 03132200.xhp%23bm_id3155342.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>compon"
"ents;addressing</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>eigenschap ThisComponent "
"</bookmark_value><bookmark_value>componenten;adresseren</bookmark_value>"
#: 03132200.xhp%23hd_id3155342.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]"
"\">ThisComponent [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]"
"\">ThisComponent [Runtime]</link>"
#: 03132200.xhp%23par_id3154923.2.help.text
msgid ""
"Addresses the active component so that its properties can be read and set. "
"ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document "
"the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends "
"on the document type."
msgstr ""
"Benadert de actieve component zodat de eigenschappen daarvan kunnen worden "
"gelezen en ingesteld. ThisComponent wordt gebruikt vanuit de BASIC van het "
"document, waar het het document vertegenwoordigt waartoe de BASIC behoort. "
"Het objecttype dat wordt geopend door ThisComponent is afhankelijk van het "
"documenttype."
#: 03132200.xhp%23hd_id3154346.3.help.text
msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03132200.xhp%23par_id3151056.4.help.text
msgid "ThisComponent"
msgstr "ThisComponent"
#: 03132200.xhp%23hd_id3154940.5.help.text
msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03132200.xhp%23par_id3151211.6.help.text
msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text"
msgid "Sub Main"
msgstr "Sub Main"
#: 03132200.xhp%23par_id3154123.7.help.text
msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr " REM werkt de 'Inhoudsopgave' in een tekstdocument bij"
#: 03132200.xhp%23par_id3151381.8.help.text
msgid " Dim allindexes, index As Object"
msgstr " Dim alleindices, index As Object"
#: 03132200.xhp%23par_id3150769.9.help.text
msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
msgstr " alleindices = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
#: 03132200.xhp%23par_id3153194.10.help.text
msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr " index = alleindices.getByName(\"Inhoudsopgave1\")"
#: 03132200.xhp%23par_id3156422.11.help.text
msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr " REM gebruik de standaardnaam voor Inhoudsopgave en een 1"
#: 03132200.xhp%23par_id3153368.12.help.text
msgid " index.update()"
msgstr " index.update()"
#: 03132200.xhp%23par_id3161832.13.help.text
msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080302.xhp%23tit.help.text
msgid "Rnd Function [Runtime]"
msgstr "Rnd functie [Runtime]"
#: 03080302.xhp%23bm_id3148685.help.text
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rnd-functie</bookmark_value>"
#: 03080302.xhp%23hd_id3148685.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]"
"\">Rnd Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd-functie [Runtime"
"]\">Rnd-functie [Runtime]</link>"
#: 03080302.xhp%23par_id3149669.2.help.text
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Geeft een willekeurig getal tussen 0 en 1 terug."
#: 03080302.xhp%23hd_id3153897.3.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080302.xhp%23par_id3150543.4.help.text
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Expressie)] "
#: 03080302.xhp%23hd_id3149655.5.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080302.xhp%23par_id3154365.6.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080302.xhp%23hd_id3154909.7.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080302.xhp%23par_id3125864.8.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
msgstr "<emph>Expressie:</emph> Een willekeurige numerieke expressie."
#: 03080302.xhp%23par_id3155306.12.help.text
msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
msgstr ""
"<emph>Weggelaten:</emph> Geeft het volgende willekeurige getal in de reeks."
#: 03080302.xhp%23par_id3147318.14.help.text
msgid ""
"The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To "
"generate random integers in a given range, use the formula in the following "
"example:"
msgstr ""
"De <emph>Rnd</emph>-functie geeft alleen waarden terug in het bereik van 0 "
"tot 1. Teneinde willekeurige gehele getallen in een gegeven bereik te "
"genereren, moet u de formule in het volgende voorbeeld gebruiken:"
#: 03080302.xhp%23hd_id3151118.15.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080302.xhp%23par_id3145365.16.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub VoorbeeldWillekeurSelect"
#: 03080302.xhp%23par_id3147426.17.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03080302.xhp%23par_id3150011.18.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text"
msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03080302.xhp%23par_id3148575.19.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text"
msgid "Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03080302.xhp%23par_id3154097.20.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text"
msgid "Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03080302.xhp%23par_id3147124.21.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
#: 03080302.xhp%23par_id3155418.22.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text"
msgid "Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03080302.xhp%23par_id3154943.23.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
#: 03080302.xhp%23par_id3145800.24.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text"
msgid "Case Is > 8 And iVar < 11"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03080302.xhp%23par_id3151074.25.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Groter dan 8\""
#: 03080302.xhp%23par_id3154016.26.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text"
msgid "Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03080302.xhp%23par_id3155602.27.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Buiten bereik van 1 tot 10\""
#: 03080302.xhp%23par_id3150328.28.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03080302.xhp%23par_id3154479.29.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020401.xhp%23tit.help.text
msgid "ChDir Statement [Runtime]"
msgstr "ChDir-instructie [Runtime]"
#: 03020401.xhp%23bm_id3150178.help.text
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
#: 03020401.xhp%23hd_id3150178.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement "
"[Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir-instructie "
"[Runtime]\">ChDir-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020401.xhp%23par_id3153126.2.help.text
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Wijzigt de huidige directory of schijf."
#: 03020401.xhp%23par_id9783013.help.text
msgid ""
"This runtime statement currently does not work as documented. See <link href="
"\"https://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link>"
" for more information."
msgstr ""
"Deze runtime instructie werkt nog niet zoals is gedocumenteerd. Zie <link "
"href=\"https://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">dit "
"issue</link> voor meer informatie."
#: 03020401.xhp%23hd_id3154347.3.help.text
msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020401.xhp%23par_id3153897.4.help.text
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Tekst As String"
#: 03020401.xhp%23hd_id3148664.5.help.text
msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020401.xhp%23par_id3150543.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path "
"or drive."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het directorypad of de schijf "
"specificeert."
#: 03020401.xhp%23par_id3152598.7.help.text
msgid ""
"If you only want to change the current drive, enter the drive letter "
"followed by a colon."
msgstr ""
"Als u alleen de huidige schijf wilt veranderen toetst u de schijf-letter "
"gevolgd door een dubbele punt in."
#: 03020401.xhp%23hd_id3151116.8.help.text
msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020401.xhp%23par_id3153364.9.help.text
msgid "Sub ExampleChDir"
msgstr "Sub VoorbeeldChDir"
#: 03020401.xhp%23par_id3147348.10.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text"
msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
msgstr "Dim sDir1 As String , sDir2 As String"
#: 03020401.xhp%23par_id3155308.11.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text"
msgid "sDir1 = \"c:\\Test\""
msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\""
#: 03020401.xhp%23par_id3154319.12.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text"
msgid "sDir2 = \"d:\\private\""
msgstr "sDir2 = \"d:\\prive\""
#: 03020401.xhp%23par_id3154944.13.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text"
msgid "ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir(sDir1)"
#: 03020401.xhp%23par_id3151074.14.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "MsgBox CurDir"
#: 03020401.xhp%23par_id3147124.15.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text"
msgid "ChDir( sDir2 )"
msgstr "ChDir(sDir2)"
#: 03020401.xhp%23par_id3148456.16.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "MsgBox CurDir"
#: 03020401.xhp%23par_id3149581.17.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132300.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoValue-functie [Runtime]"
#: 03132300.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue-functie</bookmark_value>"
#: 03132300.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue "
"Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue-functie "
"[Runtime]\">CreateUnoValue-functie [Runtime]</link>"
#: 03132300.xhp%23par_id3147291.2.help.text
msgid ""
"Returns an object that represents a strictly typed value referring to the "
"Uno type system. "
msgstr ""
"Geeft een object dat voor een nauwkeurig getypeerde waarde staat die naar "
"het Uno-typesysteem verwijst. "
#: 03132300.xhp%23par_id3143267.3.help.text
msgid ""
"This object is automatically converted to an Any of the corresponding type "
"when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno "
"type name."
msgstr ""
"Het object wordt automatisch geconverteerd naar een 'Any' van het "
"overeenkomstige type wanneer het aan Uno doorgegeven wordt. Het type moet "
"gespecificeerd worden met zijn volledige Uno-typenaam."
#: 03132300.xhp%23par_id3153626.4.help.text
msgid ""
"The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of "
"the Variant type known from other environments. The Any type holds one "
"arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr ""
"De $[officename]-API maakt regelmatig gebruik van het Any-type. Het is de "
"tegenhanger van het Variant-type dat bekend is uit andere omgevingen. Het "
"Any-type omvat ƩƩn willekeurig Uno-type en wordt in algemene Uno-interfaces "
"gebruikt."
#: 03132300.xhp%23hd_id3147560.5.help.text
msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03132300.xhp%23par_id3154760.6.help.text
msgid ""
"oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte "
"sequence."
msgstr ""
"oUnoWaarde = CreateUnoValue( \"[]byte\", MijnBASICWaarde ) om een byte-reeks "
"te krijgen."
#: 03132300.xhp%23par_id3150541.7.help.text
msgid ""
"If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error "
"occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr ""
"Als CreateUnoValue niet naar het gespecificeerde Uno-type geconverteerd kan "
"worden, treedt er een fout op. Voor de conversie wordt de TypeConverter-"
"service gebruikt."
#: 03132300.xhp%23par_id3153524.8.help.text
msgid ""
"This function is intended for use in situations where the default Basic to "
"Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try "
"to access generic Any based interfaces, such as "
"XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( "
"???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize "
"these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr ""
"Deze functie is bedoeld voor gebruik in situaties waar het "
"standaardmechanisme voor conversie van BASIC- naar Uno-type ontoereikend is. "
"Dit kan gebeuren wanneer u toegang probeert te krijgen tot algemene Any-"
"gebaseerde interfaces, zoals XPropertySet::setPropertyValue( Naam, Waarde) "
"of X???Container::insertBy???( ???, Waarde ), van $[officename] BASIC. Deze "
"typen worden niet door de BASIC-runtime herkend, omdat ze alleen in de "
"overeenkomstige service gedefinieerd worden."
#: 03132300.xhp%23par_id3154366.9.help.text
msgid ""
"In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching "
"type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type "
"is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to "
"create a value for the unknown Uno type."
msgstr ""
"In deze situaties kiest $[officename] BASIC het type dat het best "
"overeenkomt met het BASIC-type dat u wilt converteren. Wordt echter het "
"verkeerde type geselecteerd, dan treedt er een fout op. Gebruik in dat geval "
"de functie CreateUnoValue() om een waarde voor het onbekende Uno-type te "
"maken."
#: 03132300.xhp%23par_id3150769.10.help.text
msgid ""
"You can also use this function to pass non-Any values, but this is not "
"recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue()"
" function will only lead to additional converting operations that slow down "
"the Basic execution."
msgstr ""
"U kunt deze functie ook gebruiken om non-Any-waarden door te geven, hoewel "
"dit niet raadzaam is. Als BASIC het doeltype al kent, leidt het gebruik van "
"de functie CreateUnoValue() enkel tot extra conversiebewerkingen die de "
"BASIC-uitvoering vertragen."
#: 03080502.xhp%23tit.help.text
msgid "Int Function [Runtime]"
msgstr "Int-functie [Runtime]"
#: 03080502.xhp%23bm_id3153345.help.text
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Int-functie</bookmark_value>"
#: 03080502.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]"
"\">Int Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-functie [Runtime"
"]\">Int-functie [Runtime]</link>"
#: 03080502.xhp%23par_id3155420.2.help.text
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "Geeft het Integer-deel van een getal terug."
#: 03080502.xhp%23hd_id3147559.3.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03080502.xhp%23par_id3146795.4.help.text
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (Getal) "
#: 03080502.xhp%23hd_id3149670.5.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03080502.xhp%23par_id3150400.6.help.text
msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080502.xhp%23hd_id3149656.7.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03080502.xhp%23par_id3148797.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke geldige numerieke uitdrukking."
#: 03080502.xhp%23hd_id3148672.9.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03080502.xhp%23par_id3156214.10.help.text
msgid "sub ExampleINT"
msgstr "Sub VoorbeeldINT"
#: 03080502.xhp%23par_id3125864.11.help.text
msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3"
msgstr "Print Int(3.99) REM retourneert de waarde 3.0"
#: 03080502.xhp%23par_id3145787.12.help.text
msgid "Print Int(0) REM returns the value 0"
msgstr "Print Int(0) REM retourneert de waarde 0.0"
#: 03080502.xhp%23par_id3153143.13.help.text
msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4"
msgstr "Print Int(-3.14159) REM retourneert de waarde -4.0"
#: 03080502.xhp%23par_id3152578.14.help.text
msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080400.xhp%23tit.help.text
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "Vierkantswortel berekenen"
#: 03080400.xhp%23hd_id3148946.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root "
"Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Vierkantswortel "
"berekenen\">Vierkantswortel berekenen</link>"
#: 03080400.xhp%23par_id3159414.2.help.text
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "Met deze functie kunt u vierkantswortels berekenen."
#: 01020200.xhp%23tit.help.text
msgid "Using Objects"
msgstr "Objecten gebruiken"
#: 01020200.xhp%23hd_id3145645.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">"
"Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">De "
"Objectcatalogus gebruiken</link></variable>"
#: 01020200.xhp%23par_id3153707.76.help.text
msgid ""
"The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have "
"created in $[officename]."
msgstr ""
"De Objectcatalogus bevat een overzicht van alle modules en dialoogvensters "
"die u hebt gemaakt in $[officename]."
#: 01020200.xhp%23par_id3147346.78.help.text
msgid ""
"Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\""
"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0."
"564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to "
"display the object catalog."
msgstr ""
"Klik op het pictogram <emph>Objectcatalogus</emph> <image id=\""
"img_id3147341\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0."
"564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Pictogram</alt></image> "
"op de Macrobalk om de objectcatalogus weer te geven."
#: 01020200.xhp%23par_id3155114.79.help.text
msgid ""
"The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical "
"representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr ""
"Het dialoogvenster toont een lijst van alle bestaande objecten in een "
"hiƫrarchische weergave. Dubbelklik op een lijstitem om de onderliggende "
"objecten te tonen."
#: 01020200.xhp%23par_id3150786.83.help.text
msgid ""
"To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a "
"selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the "
"<emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01."
"png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\""
">Icon</alt></image>."
msgstr ""
"Wilt u een bepaalde module in de editor weergeven of de cursor in een "
"geselecteerde SUB of FUNCTION plaatsen, selecteer dan het corresponderende "
"item en klik op het pictogram <emph>Weergeven</emph> <image id=\""
"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0."
"564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Pictogram</alt></image>."
#: 01020200.xhp%23par_id3153266.81.help.text
msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
msgstr ""
"Sluit de objectcatalogus door op het pictogram (X) op de titelbalk te "
"klikken."
#: 03060500.xhp%23tit.help.text
msgid "Or-Operator [Runtime]"
msgstr "Or-operator [Runtime]"
#: 03060500.xhp%23bm_id3150986.help.text
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Or-operator (logisch)</bookmark_value>"
#: 03060500.xhp%23hd_id3150986.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\""
">Or Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-operator [Runtime"
"]\">Or-operator [Runtime]</link>"
#: 03060500.xhp%23par_id3148552.2.help.text
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "Voert een logische OR-vergelijking uit van twee expressies."
#: 03060500.xhp%23hd_id3148664.3.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03060500.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Or Expressie2 "
#: 03060500.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03060500.xhp%23par_id3153192.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"disjunction."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"vergelijking bevat."
#: 03060500.xhp%23par_id3147229.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to compare."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Alle numerieke expressies die u wilt "
"vergelijken."
#: 03060500.xhp%23par_id3154684.8.help.text
msgid ""
"A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True "
"if at least one comparison expression is True."
msgstr ""
"Een logische OR-vergelijking van twee Booleaanse expressies geeft Waar terug "
"als tenminste ƩƩn vergelijkingsuitdrukking Waar is."
#: 03060500.xhp%23par_id3153768.9.help.text
msgid ""
"A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is "
"set in at least one of the two expressions."
msgstr ""
"Een bit-gewijze vergelijking stelt een bit in het resultaat in als het "
"overeenkomstige bit is ingesteld in tenminste ƩƩn van de twee uitdrukkingen."
#: 03060500.xhp%23hd_id3161831.10.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03060500.xhp%23par_id3147427.11.help.text
msgid "Sub ExampleOr"
msgstr "Sub VoorbeeldOr"
#: 03060500.xhp%23par_id3153142.12.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text"
msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060500.xhp%23par_id3154014.13.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vUit As Variant"
#: 03060500.xhp%23par_id3155856.14.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text"
msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060500.xhp%23par_id3152460.15.help.text
msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
msgstr "vUit = vA > vB Or vB > vC Rem -1"
#: 03060500.xhp%23par_id3147349.16.help.text
msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
msgstr "vUit = vB > vA Or vB > vC Rem -1"
#: 03060500.xhp%23par_id3151114.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
msgstr "vUit = vA > vB Or vB > vD Rem -1"
#: 03060500.xhp%23par_id3153726.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
msgstr "vUit = (vB > vD Or vB > vA) Rem 0"
#: 03060500.xhp%23par_id3152598.19.help.text
msgid "vOut = vB Or vA REM 10"
msgstr "vUit = vB Or vA Rem 10"
#: 03060500.xhp%23par_id3150420.20.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030301.xhp%23tit.help.text
msgid "Date Statement [Runtime]"
msgstr "Date-instructie[Runtime]"
#: 03030301.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Date-instructie</bookmark_value>"
#: 03030301.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement "
"[Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date-instructie "
"[Runtime]\">Date-instructie [Runtime]</link>"
#: 03030301.xhp%23par_id3147291.2.help.text
msgid ""
"Returns the current system date as a string, or resets the date. The date "
"format depends on your local system settings."
msgstr ""
"Geeft de huidige systeemdatum terug als een tekenreeks of herstelt de datum. "
"De datumnotatie wordt herkend volgens de landinstellingen van uw systeem."
#: 03030301.xhp%23hd_id3148686.3.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030301.xhp%23par_id3146794.4.help.text
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Tekst As String "
#: 03030301.xhp%23hd_id3154347.5.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030301.xhp%23par_id3145069.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this "
"case, the string expression must correspond to the date format defined in "
"your local settings."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Alleen nodig om de systeemdatum te herstellen. In dit "
"geval moet de tekenreeks overeenkomen met de datumnotatie zoals deze "
"gedefinieerd is in uw landinstellingen."
#: 03030301.xhp%23hd_id3150793.7.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030301.xhp%23par_id3151212.8.help.text
msgid "Sub ExampleDate"
msgstr "Sub VoorbeeldDate"
#: 03030301.xhp%23par_id3156424.9.help.text
msgid "msgbox \"The date is \" & Date"
msgstr "MsgBox \"De datum is : \" & Date"
#: 03030301.xhp%23par_id3145174.10.help.text
msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104700.xhp%23tit.help.text
msgid "Erase Function [Runtime]"
msgstr "Erase-functie [Runtime]"
#: 03104700.xhp%23bm_id624713.help.text
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erase-functie</bookmark_value>"
#: 03104700.xhp%23par_idN10548.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase-functie [Runtime]</link>"
#: 03104700.xhp%23par_idN10558.help.text
msgid ""
"Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the "
"memory used by arrays of variable size."
msgstr ""
"Wist de inhoud van matrixelementen in matrices met een vaste grootte, en "
"geeft het geheugen vrij dat door matrices met verschillende grootten "
"gebruikt wordt."
#: 03104700.xhp%23par_idN1055D.help.text
msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03104700.xhp%23par_idN105E6.help.text
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase Arraylijst"
#: 03104700.xhp%23par_idN105E9.help.text
msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03104700.xhp%23par_idN105ED.help.text
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
msgstr "<emph>Arraylijst</emph> - De lijst met arrays die gewist moeten worden."
#: 03030100.xhp%23tit.help.text
msgid "Converting Date Values"
msgstr "Datumwaarden Converteren"
#: 03030100.xhp%23hd_id3147573.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date "
"Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Datumwaarden "
"converteren\">Datumwaarden converteren</link>"
#: 03030100.xhp%23par_id3154760.2.help.text
msgid ""
"The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr ""
"De volgende functies converteren datumwaarden naar berekenbare getallen en "
"weer terug."
#: 03030205.xhp%23tit.help.text
msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
msgstr "TimeSerial-functie [Runtime]"
#: 03030205.xhp%23bm_id3143271.help.text
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TimeSerial-functie</bookmark_value>"
#: 03030205.xhp%23hd_id3143271.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function "
"[Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial-functie "
"[Runtime]\">TimeSerial-functie [Runtime]</link>"
#: 03030205.xhp%23par_id3156344.2.help.text
msgid ""
"Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second "
"parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to "
"calculate the difference between times."
msgstr ""
"Berekent een seriƫle tijdswaarde voor de gespecificeerde parameters voor "
"uur, minuut en seconde, die als numerieke waarde worden doorgegeven. "
"Vervolgens kunt u deze waarde gebruiken om het verschil tussen tijden te "
"berekenen."
#: 03030205.xhp%23hd_id3146794.4.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030205.xhp%23par_id3150792.5.help.text
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (uur, minuut, seconde)"
#: 03030205.xhp%23hd_id3148797.6.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03030205.xhp%23par_id3154908.7.help.text
msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: 03030205.xhp%23hd_id3154124.8.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030205.xhp%23par_id3153193.9.help.text
msgid ""
"<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the "
"time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr ""
"<emph>uur:</emph> Elke Integer-expressie die het uur van de tijd aangeeft "
"die gebruikt wordt om de seriƫle tijdswaarde te bepalen. Geldige waarden: "
"0-23."
#: 03030205.xhp%23par_id3159252.10.help.text
msgid ""
"<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the "
"time that is used to determine the serial time value. In general, use values "
"between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this "
"range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr ""
"<emph>minuut:</emph> Een Integer-expressie die de minuut van de tijd "
"aangeeft die gebruikt wordt om de seriƫle tijdswaarde te bepalen. Over het "
"algemeen dient u waarden tussen 0 en 59 te gebruiken. U kunt echter ook "
"waarden gebruiken die buiten dit bereik liggen, waarbij het aantal minuten "
"invloed heeft op de uurwaarde."
#: 03030205.xhp%23par_id3161831.11.help.text
msgid ""
"<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the "
"time that is used to determine the serial time value. In general, you can "
"use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie "
"outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr ""
"<emph>seconde:</emph> Een Integer-expressie die de seconde van de tijd "
"aangeeft die gebruikt wordt om de seriƫle tijdswaarde te bepalen. Over het "
"algemeen dient u waarden tussen 0 en 59 te gebruiken. U kunt echter ook "
"waarden gebruiken die buiten dit bereik liggen, waarbij het aantal seconden "
"invloed heeft op de minuutwaarde."
#: 03030205.xhp%23par_id3155854.12.help.text
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Voorbeelden:</emph>"
#: 03030205.xhp%23par_id3153952.13.help.text
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 komt overeen met 11, 55, 45"
#: 03030205.xhp%23par_id3147349.14.help.text
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 komt overeen met 13, 2, 45"
#: 03030205.xhp%23par_id3147426.15.help.text
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 komt overeen met 12, 19, 58"
#: 03030205.xhp%23par_id3153365.16.help.text
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 komt overeen met 12, 21, 4"
#: 03030205.xhp%23par_id3146985.17.help.text
msgid ""
"You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value "
"that you can use to calculate time differences."
msgstr ""
"U kunt de functie TimeSerial gebruiken om een willekeurige tijd te "
"converteren naar ƩƩn waarde die u kunt gebruiken om tijdsverschillen te "
"berekenen."
#: 03030205.xhp%23par_id3155308.18.help.text
msgid ""
"The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This "
"value is stored internally as a double-precision number between 0 and "
"0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the "
"serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can "
"calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot "
"evaluate them."
msgstr ""
"De functie TimeSerial retourneert het Variant-type met VarType 7 (Datum). "
"Deze waarde wordt intern opgeslagen als een getal met dubbele precisie "
"tussen 0 en 0,9999999999. In tegenstelling tot de functie DateSerial of "
"DateValue, waarbij de seriƫle datumwaarden berekend worden als dagen die "
"relatief zijn aan een vaste datum, kunt u met de waarden van de functie "
"TimeSerial berekeningen uitvoeren, maar u kunt ze niet evalueren."
#: 03030205.xhp%23par_id3149482.19.help.text
msgid ""
"In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing "
"the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual "
"parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr ""
"In de functie TimeValue kunt u een tekenreeks doorgeven als een parameter "
"die de tijd bevat. Voor de functie TimeSerial kunt u de individuele "
"parameters (uur, minuut, seconde) echter als afzonderlijke numerieke "
"expressies doorgeven."
#: 03030205.xhp%23hd_id3154790.20.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030205.xhp%23par_id3145252.21.help.text
msgid "Sub ExampleTimeSerial"
msgstr "Sub VoorbeeldTimeSerial"
#: 03030205.xhp%23par_id3153157.22.help.text
msgid "Dim dDate As Double, sDate As String"
msgstr "Dim dDatum As Double, sDatum As String"
#: 03030205.xhp%23par_id3156286.23.help.text
msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
msgstr "dDatum = TimeSerial(8,30,15)"
#: 03030205.xhp%23par_id3148456.24.help.text
msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
msgstr "sDatum = TimeSerial(8,30,15)"
#: 03030205.xhp%23par_id3155600.25.help.text
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDatum,64,\"Tijd als getal\""
#: 03030205.xhp%23par_id3153417.26.help.text
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDatum,64,\"Opgemaakte tijd\""
#: 03030205.xhp%23par_id3153836.27.help.text
msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030108.xhp%23tit.help.text
msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
msgstr "CDateFromIso-functie [Runtime]"
#: 03030108.xhp%23bm_id3153127.help.text
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-functie</bookmark_value>"
#: 03030108.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function "
"[Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso-functie "
"[Runtime]\">CDateFromIso-functie [Runtime]</link>"
#: 03030108.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO "
"format."
msgstr ""
"Geeft het interne datum-getal terug uit een tekenreeks die een datum in ISO-"
"formaat bevat."
#: 03030108.xhp%23hd_id3148947.3.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030108.xhp%23par_id3150400.4.help.text
msgid "CDateFromIso(String)"
msgstr "CDateFromIso(Tekenreeks) "
#: 03030108.xhp%23hd_id3154367.5.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03030108.xhp%23par_id3156212.6.help.text
msgid "Internal date number"
msgstr "Intern datum-getal"
#: 03030108.xhp%23hd_id3125864.7.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030108.xhp%23par_id3154685.8.help.text
msgid ""
"<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year "
"may have two or four digits."
msgstr ""
"<emph>Tekenreeks:</emph> een tekenreeks met een ISO-datum. Het jaar mag twee "
"of vier cijfers hebben."
#: 03030108.xhp%23hd_id3150439.9.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030108.xhp%23par_id3147318.10.help.text
msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
msgstr "DateVal = CDateFromIso(\"20021231\")"
#: 03030108.xhp%23par_id3146921.11.help.text
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "Geeft 31/12/2002 terug in het datumformaat van uw systeem."
#: 03090103.xhp%23tit.help.text
msgid "IIf Statement [Runtime]"
msgstr "IIf-instructie [Runtime]"
#: 03090103.xhp%23bm_id3155420.help.text
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IIf-instructie</bookmark_value>"
#: 03090103.xhp%23hd_id3155420.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]"
"\">IIf Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf-instructie [Runtime"
"]\">IIf-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090103.xhp%23par_id3145610.2.help.text
msgid ""
"Returns one of two possible function results, depending on the logical value "
"of the evaluated expression."
msgstr ""
"Geeft ƩƩn van twee mogelijke functieresultaten terug, afhankelijk van de "
"logische waarde van de geƫvalueerde uitdrukking."
#: 03090103.xhp%23hd_id3159413.3.help.text
msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090103.xhp%23par_id3147560.4.help.text
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Expressie, ExpressieWaar, ExpressieOnwaar) "
#: 03090103.xhp%23hd_id3150541.5.help.text
msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090103.xhp%23par_id3153381.6.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the "
"expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result "
"of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die moet worden geƫvalueerd. Als de "
"expressie <emph>Waar</emph> is, geeft de functie het resultaat ExpressieWaar "
"terug; anders wordt het resultaat ExpressieOnwaar teruggegeven."
#: 03090103.xhp%23par_id3150870.7.help.text
msgid ""
"<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which "
"will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr ""
"<emph>ExpressieWaar, ExpressieOnwaar:</emph> Elke expressie, waarvan ƩƩn als "
"het functieresultaat zal worden teruggegeven, afhankelijk van de logische "
"evaluatie."
#: 03010101.xhp%23tit.help.text
msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
msgstr "MsgBox-instructie [Runtime]"
#: 03010101.xhp%23bm_id1807916.help.text
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MsgBox-instructie</bookmark_value>"
#: 03010101.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03010101.xhp%23par_id3148947.2.help.text
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Toont een dialoogvenster dat een mededeling bevat."
#: 03010101.xhp%23hd_id3153897.3.help.text
msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010101.xhp%23par_id3148664.4.help.text
msgid ""
"MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As "
"Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As "
"String]]) (As Function)"
msgstr ""
"MsgBox Tekst As String [,Type As Integer [,Dialoogtitel As String]] (als "
"Instructie) of MsgBox (Tekst As String [,Type As Integer [,Dialogtitel As "
"String]]) (als Functie)"
#: 03010101.xhp%23hd_id3153361.5.help.text
msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010101.xhp%23par_id3148798.6.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog "
"box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr ""
"<emph>Tekst</emph>: Tekenreeksexpressie die als een mededeling in het "
"dialoogvenster verschijnt. Regeleinden kunnen worden ingevoegd met Chr$(13)."
#: 03010101.xhp%23par_id3150769.7.help.text
msgid ""
"<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of "
"the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective "
"application."
msgstr ""
"<emph>DialogTitel</emph>: Tekenreeks die in de titelbalk van het "
"dialoogvenster wordt weergegeven. Indien weggelaten geeft de titelbalk de "
"naam van de toepassing weer."
#: 03010101.xhp%23par_id3147228.8.help.text
msgid ""
"<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as "
"well as the number and type of buttons to display, and the icon type. "
"<emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a "
"combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr ""
"<emph>Type</emph>: Elke integerexpressie die het dialoogtype specificeert, "
"samen met het aantal en soort knoppen die gebruikt moeten worden en het "
"pictogramtype. <emph>Type</emph> vertegenwoordigt een combinatie van "
"bitpatronen, d.w.z., een combinatie van elementen kan worden gedefinieerd "
"door hun respectievelijke waarden op te tellen:"
#: 03010101.xhp%23par_id3161832.9.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : alleen OK knop weergeven."
#: 03010101.xhp%23par_id3153726.10.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : OK en Annuleren knoppen weergeven."
#: 03010101.xhp%23par_id3149665.11.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : De knoppen Afbreken, Opnieuw proberen en Negeren weergeven."
#: 03010101.xhp%23par_id3147318.12.help.text
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
msgstr "3 : Ja, Nee en Annuleren knoppen weergeven."
#: 03010101.xhp%23par_id3155412.13.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Ja en Nee knoppen weergeven."
#: 03010101.xhp%23par_id3146119.14.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Herhalen en Annuleren knoppen weergeven."
#: 03010101.xhp%23par_id3159155.15.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Voeg het Stop pictogram toe aan het dialoogvenster."
#: 03010101.xhp%23par_id3145366.16.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Voeg het Vraagteken pictogram toe aan het dialoogvenster."
#: 03010101.xhp%23par_id3147350.17.help.text
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
msgstr "48 : Voeg het Uitroepteken pictogram toe aan het dialoogvenster."
#: 03010101.xhp%23par_id3149960.18.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Voeg het Informatie pictogram toe aan het dialoogvenster."
#: 03010101.xhp%23par_id3154944.19.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "0 : Eerste knop in het dialoogvenster als standaardknop."
#: 03010101.xhp%23par_id3155417.20.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Tweede knop in het dialoogvenster als standaardknop."
#: 03010101.xhp%23par_id3153878.21.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Derde knop in het dialoogvenster als standaardknop."
#: 03010101.xhp%23hd_id3150715.22.help.text
msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010101.xhp%23par_id3154511.23.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text"
msgid "Sub ExampleMsgBox"
msgstr "Sub VoorbeeldMsgBox"
#: 03010101.xhp%23par_id3150327.24.help.text
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sTekst1 = \"Er is een onverwachte fout opgetreden.\""
#: 03010101.xhp%23par_id3146912.25.help.text
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sTekst2 = \"Het programma zal echter verder uitgevoerd worden.\""
#: 03010101.xhp%23par_id3154757.26.help.text
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sTekst3 = \"Fout\""
#: 03010101.xhp%23par_id3155445.27.help.text
msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)"
msgstr "MsgBox(sTekst1 + Chr(13) + sTekst2,16,sTekst3)"
#: 03010101.xhp%23par_id3155768.28.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03020305.xhp%23tit.help.text
msgid "Seek Statement [Runtime]"
msgstr "Seek-instructie [Runtime]"
#: 03020305.xhp%23bm_id3159413.help.text
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seek-instructie</bookmark_value>"
#: 03020305.xhp%23hd_id3159413.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement "
"[Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek-instructie "
"[Runtime]\">Seek-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020305.xhp%23par_id3153381.2.help.text
msgid ""
"Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened "
"with the Open statement."
msgstr ""
"Stelt de positie in waar moet worden begonnen met schrijven of lezen in een "
"bestand dat was geopend met de Open-instructie."
#: 03020305.xhp%23par_id2100589.help.text
msgid ""
"For random access files, the Seek statement sets the number of the next "
"record to be accessed."
msgstr ""
"Voor Random-toegang bestanden stelt de Seek-instructie het nummer in van de "
"volgende record die moet worden opgeroepen."
#: 03020305.xhp%23par_id5444807.help.text
msgid ""
"For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the "
"next operation is to occur."
msgstr ""
"Voor alle andere bestanden stelt de Seek-instructie de bytepositie in waar "
"de volgende bewerking zal gebeuren."
#: 03020305.xhp%23par_id3156280.5.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\""
">Seek</link>."
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Openen\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Zoeken\""
">Seek</link>."
#: 03020305.xhp%23hd_id3145785.6.help.text
msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020305.xhp%23par_id3145273.7.help.text
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
#: 03020305.xhp%23hd_id3154321.8.help.text
msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020305.xhp%23par_id3153952.9.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr ""
"<emph>FileNumber: </emph>Het nummer van een gegevenskanaal dat in de Open-"
"instructie gebruikt wordt."
#: 03020305.xhp%23par_id3145366.10.help.text
msgid ""
"<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position "
"can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the "
"position indicates the number of the record (files in the Random mode) or "
"the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The "
"first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr ""
"<emph>Positie: </emph>Positie voor het volgende schrijven of lezen. Positie "
"kan een getal zijn tussen 1 en 2.147.483.647. Afhankelijk van het "
"bestandstype geeft de positie het nummer van de record (Bestanden in de "
"Random-modus) of de bytepositie (Bestanden in de Binary-, Output-, Append- "
"of Input-modus). De eerste byte van het bestand heeft de positie 1 en de "
"tweede byte heeft de positie 2."
#: 03020402.xhp%23tit.help.text
msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
msgstr "ChDrive-instructie [Runtime]"
#: 03020402.xhp%23bm_id3145068.help.text
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ChDrive-instructie</bookmark_value>"
#: 03020402.xhp%23hd_id3145068.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement "
"[Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive-instructie "
"[Runtime]\">ChDrive-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020402.xhp%23par_id3149656.2.help.text
msgid "Changes the current drive."
msgstr "Wijzigt de huidige schijf."
#: 03020402.xhp%23hd_id3154138.3.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020402.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDrive Tekst As String"
#: 03020402.xhp%23hd_id3156423.5.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020402.xhp%23par_id3145172.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of "
"the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/"
"00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die de schijf-letter van de nieuwe "
"schijf bevat. De <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-"
"notatie\">URL-notatie</link> kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020402.xhp%23par_id3145785.7.help.text
msgid ""
"The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that "
"you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive "
"argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. "
"If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can "
"respond to with the OnError statement."
msgstr ""
"De schijf moet worden aangeduid met een hoofdletter. Onder Windows wordt "
"deze letter beperkt door de instellingen in LASTDRV. Als het schijf-argument "
"een meervoudige tekenreeks is, is alleen de eerste letter relevant. Als u "
"probeert om toegang te krijgen tot een niet-bestaande schijf zal een "
"foutboodschap verschijnen waarop u kunt reageren met de OnError-instructie."
#: 03020402.xhp%23hd_id3153188.8.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020402.xhp%23par_id3151113.9.help.text
msgid "Sub ExampleCHDrive"
msgstr "Sub VoorbeeldCHDrive"
#: 03020402.xhp%23par_id3152576.10.help.text
msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" Rem Alleen mogelijk als een schijf 'D' bestaat."
#: 03020402.xhp%23par_id3156441.11.help.text
msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030130.xhp%23tit.help.text
msgid "DatePart Function [Runtime]"
msgstr "DatePart-functie [Runtime]"
#: 03030130.xhp%23bm_id249946.help.text
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DatePart-functie</bookmark_value>"
#: 03030130.xhp%23par_idN10542.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03030130.xhp%23par_idN10546.help.text
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "De DatePart-functie retourneert een specifiek deel van een datum."
#: 03030130.xhp%23par_idN10549.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030130.xhp%23par_idN105E8.help.text
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Toevoegen, Datum [, Week_start [, Jaar_start]])"
#: 03030130.xhp%23par_idN105EB.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03030130.xhp%23par_idN105EF.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text"
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "Een variant die een datum bevat."
#: 03030130.xhp%23par_idN105F2.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030130.xhp%23par_idN105F6.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text"
msgid ""
"<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying "
"the date interval."
msgstr ""
"<emph>Toevoegen</emph> - Een tekenreeks uit de volgende tabel, waarmee de "
"datuminterval gespecificeerd wordt."
#: 03030130.xhp%23par_idN10604.help.text
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
msgstr "<emph>Datum</emph> - De datum vanwaar het resultaat berekend wordt."
#: 03030130.xhp%23par_idN10611.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030130.xhp%23par_idN10615.help.text
msgid "Sub example_datepart"
msgstr "Sub voorbeeld_datepart"
#: 03030130.xhp%23par_idN10618.help.text
msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"31-12-2005\")"
#: 03030130.xhp%23par_idN1061B.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060200.xhp%23tit.help.text
msgid "Eqv Operator [Runtime]"
msgstr "Eqv-operator [Runtime]"
#: 03060200.xhp%23bm_id3156344.help.text
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eqv-operator (logisch)</bookmark_value>"
#: 03060200.xhp%23hd_id3156344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]"
"\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv-operator [Runtime"
"]\">Eqv-operator [Runtime]</link>"
#: 03060200.xhp%23par_id3149656.2.help.text
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "Berekent een logisch equivalent op twee uitdrukkingen."
#: 03060200.xhp%23hd_id3154367.3.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03060200.xhp%23par_id3154910.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 Eqv Expressie2 "
#: 03060200.xhp%23hd_id3151043.5.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03060200.xhp%23par_id3150869.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"comparison."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"vergelijking bevat."
#: 03060200.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
"compare."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke uitdrukking die moet worden "
"vergeleken."
#: 03060200.xhp%23par_id3149562.8.help.text
msgid ""
"When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is "
"<emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or "
"<emph>False</emph>."
msgstr ""
"Als getest wordt op equivalent tussen Booleaanse expressies is het resultaat "
"<emph>Waar</emph> als óf beide uitdrukkingen <emph>Waar</emph> zijn óf als "
"beide <emph>Onwaar</emph> zijn."
#: 03060200.xhp%23par_id3154319.9.help.text
msgid ""
"In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit "
"in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr ""
"In een bit-gewijze vergelijking stelt de Eqv-operator de overeenkomstige bit "
"in het resultaat alleen in als een bit is ingesteld in beide expressies of "
"geen van beide expressies."
#: 03060200.xhp%23hd_id3159154.10.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03060200.xhp%23par_id3147426.11.help.text
msgid "Sub ExampleEqv"
msgstr "Sub VoorbeeldEqv"
#: 03060200.xhp%23par_id3155308.12.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text"
msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060200.xhp%23par_id3146986.13.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vUit As Variant"
#: 03060200.xhp%23par_id3147434.14.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text"
msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060200.xhp%23par_id3152462.15.help.text
msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1"
msgstr "vUit = A > B Eqv B > C REM Geeft -1 terug"
#: 03060200.xhp%23par_id3153191.16.help.text
msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0"
msgstr "vUit = B > A Eqv B > C REM Geeft 0 terug"
#: 03060200.xhp%23par_id3145799.17.help.text
msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0"
msgstr "vUit = A > B Eqv B > D REM Geeft 0 terug"
#: 03060200.xhp%23par_id3149412.18.help.text
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM Geeft -1 terug"
#: 03060200.xhp%23par_id3149959.19.help.text
msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3"
msgstr "vOut = B Eqv A REM Geeft -3 terug"
#: 03060200.xhp%23par_id3145646.20.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120301.xhp%23tit.help.text
msgid "Format Function [Runtime]"
msgstr "Format-functie [Runtime]"
#: 03120301.xhp%23bm_id3153539.help.text
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Format-functie</bookmark_value>"
#: 03120301.xhp%23hd_id3153539.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function "
"[Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format-functie [Runtime"
"]\">Format-functie [Runtime]</link>"
#: 03120301.xhp%23par_id3156042.2.help.text
msgid ""
"Converts a number to a string, and then formats it according to the format "
"that you specify."
msgstr ""
"Converteert een getal naar een tekenreeks en maakt het op volgens een "
"opmaakcode."
#: 03120301.xhp%23hd_id3145090.4.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120301.xhp%23par_id3153527.5.help.text
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Getal [, Opmaak As String])"
#: 03120301.xhp%23hd_id3149178.6.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde: "
#: 03120301.xhp%23par_id3148474.7.help.text
msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120301.xhp%23hd_id3159176.8.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120301.xhp%23par_id3149415.9.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a "
"formatted string."
msgstr ""
"<emph>Getal:</emph> Numerieke expressie die naar een opgemaakte tekenreeks "
"geconverteerd moet worden."
#: 03120301.xhp%23par_id3147531.10.help.text
msgid ""
"<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. "
"If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the "
"<emph>Str</emph> function."
msgstr ""
"<emph>Opmaak:</emph> Tekenreeks die de opmaakcode voor het getal "
"specificeert. Als <emph>Opmaak</emph> wordt weggelaten werkt de Format-"
"functie als de <emph>Str</emph>-functie."
#: 03120301.xhp%23hd_id3147561.47.help.text
msgid "Formatting Codes"
msgstr "Opmaakcodes"
#: 03120301.xhp%23par_id3147265.11.help.text
msgid ""
"The following list describes the codes that you can use for formatting a "
"number:"
msgstr ""
"In de volgende lijst staan de codes die u kunt gebruiken voor de opmaak van "
"een getal:"
#: 03120301.xhp%23par_id3153380.12.help.text
msgid ""
"<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 "
"in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr ""
"<emph>0:</emph> Als <emph>Getal</emph> een cijfer heeft op de positie van de "
"0 in de opmaakcode, wordt het cijfer weergegeven; anders verschijnt een nul."
#: 03120301.xhp%23par_id3151210.13.help.text
msgid ""
"If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the "
"format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are "
"displayed. If the number has more digits to the left of the decimal "
"separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits "
"are displayed without formatting."
msgstr ""
"Als <emph>Getal</emph> minder cijfers heeft dan het aantal nullen in de "
"opmaakcode (aan welke kant van het decimaalteken dan ook), worden "
"voorloopnullen weergegeven. Als het getal meer cijfers aan de linkerkant van "
"het decimale scheidingsteken heeft dan de hoeveelheid nullen in de "
"opmaakcode, worden de aanvullende cijfers getoond zonder wijziging."
#: 03120301.xhp%23par_id3151176.14.help.text
msgid ""
"Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros "
"that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
msgstr ""
"Cijfers achter de komma van het getal worden afgerond naar het aantal nullen "
"in de <emph>Opmaakcode</emph> volgend op het decimale scheidingsteken."
#: 03120301.xhp%23par_id3154123.15.help.text
msgid ""
"<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of "
"the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, "
"otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr ""
"<emph>#:</emph> Als <emph>Getal</emph> een cijfer bevat op de positie van "
"het #-teken in de <emph>Opmaak</emph>code, wordt het cijfer weergegeven; "
"anders wordt op deze positie niets weergegeven."
#: 03120301.xhp%23par_id3148452.16.help.text
msgid ""
"This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not "
"displayed if there are more # characters in the format code than digits in "
"the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr ""
"Dit teken werkt als de 0, behalve dat voorloop- of volgnullen niet worden "
"weergegeven als er meer #-tekens in de opmaakcode zijn dan cijfers in het "
"getal. Alleen de relevante cijfers van het getal worden getoond."
#: 03120301.xhp%23par_id3159150.17.help.text
msgid ""
"<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal "
"places to the left and right of the decimal separator."
msgstr ""
"<emph>.:</emph> Het decimaalteken bepaalt het aantal decimale posities aan "
"de linker- en rechterkant van het decimale scheidingsteken."
#: 03120301.xhp%23par_id3159252.18.help.text
msgid ""
"If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, "
"numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a "
"leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first "
"digit to the left of the decimal separator."
msgstr ""
"Als de opmaakcode alleen #-tekens aan de linkerkant van het decimaalteken "
"bevat, beginnen getallen kleiner dan 1 met een decimaal scheidingsteken. "
"Teneinde altijd een voorloopnul bij breukgetallen weer te geven moet u een 0 "
"gebruiken als het teken voor het eerste cijfer aan de linkerkant van het "
"decimale scheidingsteken."
#: 03120301.xhp%23par_id3153368.19.help.text
msgid ""
"<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%)"
" where the number appears in the format code."
msgstr ""
"<emph>%:</emph> Het getal wordt vermenigvuldigd met 100. Het procentteken (%)"
" wordt ingevoegd op de positie waar het in de opmaakcode verschijnt."
#: 03120301.xhp%23par_id3149481.20.help.text
msgid ""
"<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit "
"placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the "
"number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or "
"e is inserted between the number and the exponent. The number of "
"placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of "
"digits in the exponent."
msgstr ""
"<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Als de opmaakcode tenminste ƩƩn cijfer teken (0 "
"of #) rechts van het symbool E-, E+, e-, of e+ bevat, wordt het getal "
"opgemaakt in de wetenschappelijke of exponentiƫle opmaak. De letter E of e "
"wordt ingevoegd tussen het getal en de exponent. Het aantal tekens vóór "
"cijfers rechts van de E of e bepaalt het aantal cijfers in de exponent."
#: 03120301.xhp%23par_id3149262.21.help.text
msgid ""
"If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an "
"exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is "
"only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr ""
"Als de exponent negatief is, wordt een minteken vlak voor een exponent met E-"
", E+, e-, e+ geplaatst. Als de exponent positief is wordt een plusteken "
"alleen voor exponenten met E+ of e+ geplaatst."
#: 03120301.xhp%23par_id3148617.23.help.text
msgid ""
"The thousands delimiter is displayed if the format code contains the "
"delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr ""
"Het scheidingsteken voor duizendtallen wordt getoond als de opmaakcode dat "
"teken bevat met aan weerskanten tijdelijke aanduidingen (0 of #)."
#: 03120301.xhp%23par_id3163713.29.help.text
msgid ""
"The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the "
"regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, "
"always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as "
"a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr ""
"Het gebruik van de punt als scheidingsteken voor duizendtallen en decimalen "
"is afhankelijk van de landinstellingen. Als u een getal direct in BASIC-"
"broncode invoert, gebruik dan altijd een punt als decimaal scheidingsteken. "
"Het feitelijke teken dat wordt weergegeven als decimaal scheidingsteken is "
"afhankelijk van uw systeeminstellingen."
#: 03120301.xhp%23par_id3152887.24.help.text
msgid ""
"<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or "
"brackets entered directly in the format code is displayed as a literal "
"character."
msgstr ""
"<emph>- + $ ( ) spatie:</emph> Een plus (+), min (-), dollar ($), spatie, of "
"haakjes direct in de opmaakcode ingevoerd, wordt weergegeven als een "
"letterlijk teken."
#: 03120301.xhp%23par_id3148576.25.help.text
msgid ""
"To display characters other than the ones listed here, you must precede it "
"by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr ""
"Om andere tekens dan die hier opgesomd werden weer te geven, moet u het "
"laten voorafgaan door een backslash (\\), of het tussen aanhalingstekens "
"plaatsen (\" \")."
#: 03120301.xhp%23par_id3153139.26.help.text
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : De backslash geeft het volgende teken in de opmaakcode weer."
#: 03120301.xhp%23par_id3153366.27.help.text
msgid ""
"Characters in the format code that have a special meaning can only be "
"displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The "
"backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\)"
" in the format code."
msgstr ""
"Tekens in de opmaakcode die een speciale betekenis hebben kunnen alleen "
"worden weergegeven als letterlijke tekens als zij worden voorafgegaan door "
"een backslash. De backslash zelf wordt niet weergegeven, tenzij u een "
"dubbele backslash (\\\\) in de opmaakcode intoetst."
#: 03120301.xhp%23par_id3155411.28.help.text
msgid ""
"Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order "
"to be displayed as literal characters are date- and time-formatting "
"characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting "
"characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters "
"(@, &, <, >, !)."
msgstr ""
"Tekens die moeten worden voorafgegaan door een backslash in de opmaakcode om "
"te worden weergegeven als letterlijke tekens zijn de datum- en "
"tijdopmaaktekens (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numerieke "
"opmaaktekens (#, 0, %, E, e, komma, punt) en tekenreeksopmaaktekens (@, &, <"
", >, !)."
#: 03120301.xhp%23par_id3145749.30.help.text
msgid ""
"You can also use the following predefined number formats. Except for \""
"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a "
"decimal number with two decimal places."
msgstr ""
"De volgende voorgedefinieerde getalnotaties kunnen ook worden gebruikt. Met "
"uitzondering van \"Getal\", geven alle opmaakcodes het getal als een "
"decimaal getal met twee decimale posities weer."
#: 03120301.xhp%23par_id3150113.31.help.text
msgid ""
"If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in "
"quotation marks."
msgstr ""
"Als u voorgedefinieerde opmaak gebruikt, moet de naam van de opmaak tussen "
"aanhalingstekens staan."
#: 03120301.xhp%23hd_id3149377.32.help.text
msgid "Predefined format"
msgstr "Voorgedefinieerde opmaak"
#: 03120301.xhp%23par_id3154730.33.help.text
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>Getallen:</emph> Getallen worden getoond zoals ingevoerd."
#: 03120301.xhp%23par_id3153158.34.help.text
msgid ""
"<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and "
"encloses negative numbers in brackets."
msgstr ""
"<emph>Valuta:</emph> Er wordt een dollarteken vóór het getal geplaatst en "
"negatieve getallen worden tussen ronde haakjes gezet."
#: 03120301.xhp%23par_id3154490.35.help.text
msgid ""
"<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal "
"separator."
msgstr ""
"<emph>Vast:</emph> Tenminste één cijfer wordt getoond vóór het decimale "
"scheidingsteken."
#: 03120301.xhp%23par_id3153415.36.help.text
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr ""
"<emph>Standaard:</emph> Toont getallen met een scheidingsteken voor "
"duizendtallen."
#: 03120301.xhp%23par_id3150715.37.help.text
msgid ""
"<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent "
"sign to the number."
msgstr ""
"<emph>Percent:</emph> Het getal wordt vermenigvuldigd met 100 en een "
"procentteken wordt achter het getal geplaatst."
#: 03120301.xhp%23par_id3153836.38.help.text
msgid ""
"<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, "
"1.00E+03 for 1000)."
msgstr ""
"<emph>Wetenschappelijk:</emph> Toont getallen in wetenschappelijke opmaak ("
"bijv., 1,00E+03 voor 1000)."
#: 03120301.xhp%23par_id3153707.39.help.text
msgid ""
"A format code can be divided into three sections that are separated by "
"semicolons. The first part defines the format for positive values, the "
"second part for negative values, and the third part for zero. If you only "
"specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr ""
"Een opmaakcode kan in drie secties verdeeld worden, gescheiden door "
"puntkomma's. Het eerste deel definieert de opmaak voor positieve waarden, "
"het tweede deel voor negatieve waarden en het derde deel voor nul. Als "
"slechts ƩƩn opmaakcode is gegeven, heeft deze betrekking op alle getallen."
#: 03120301.xhp%23hd_id3149019.40.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120301.xhp%23par_id3156054.41.help.text
msgid "Sub ExampleFormat"
msgstr "Sub VoorbeeldFormat"
#: 03120301.xhp%23par_id3148993.42.help.text
msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
#: 03120301.xhp%23par_idN107A2.help.text
msgid ""
"REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic "
"source code."
msgstr ""
"REM Gebruik altijd een punt als decimaal scheidingsteken als u getallen "
"invoert in BASIC-broncode."
#: 03120301.xhp%23par_id3147339.46.help.text
msgid ""
"REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German "
"locale."
msgstr ""
"REM Geeft bijvoorbeeld 6,328.20 weer in Engelse landinstellingen en 6.328,20 "
"in Nederlandse."
#: 03120301.xhp%23par_id3156382.43.help.text
msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120202.xhp%23tit.help.text
msgid "String Function [Runtime]"
msgstr "String-functie [Runtime]"
#: 03120202.xhp%23bm_id3147291.help.text
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>String-functie</bookmark_value>"
#: 03120202.xhp%23hd_id3147291.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function "
"[Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String-functie [Runtime"
"]\">String-functie [Runtime]</link>"
#: 03120202.xhp%23par_id3147242.2.help.text
msgid ""
"Creates a string according to the specified character, or the first "
"character of a string expression that is passed to the function."
msgstr ""
"Creƫert een tekenreeks volgens het gespecificeerde teken of het eerste teken "
"van een tekenreeks die aan de functie wordt doorgegeven."
#: 03120202.xhp%23hd_id3149516.3.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120202.xhp%23par_id3149233.4.help.text
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Integer, {expressie As Integer | teken As String}) "
#: 03120202.xhp%23hd_id3143270.5.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120202.xhp%23par_id3147530.6.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120202.xhp%23hd_id3154923.7.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120202.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters "
"to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worden "
"teruggegeven in de tekenreeks aangeeft. De maximale toegestane waarde voor n "
"is 65535."
#: 03120202.xhp%23par_id3148664.9.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for "
"the character."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Numerieke uitdrukking die de ASCII-code voor het "
"teken definieert."
#: 03120202.xhp%23par_id3150359.10.help.text
msgid ""
"<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return "
"string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr ""
"<emph>Teken:</emph> Elk enkel teken dat gebruikt wordt om de gevraagde "
"tekenreeks op te bouwen, of een willekeurige tekenreeks waarvan alleen het "
"eerste teken zal worden gebruikt."
#: 03120202.xhp%23hd_id3152920.11.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120202.xhp%23par_id3149203.12.help.text
msgid "Sub ExampleString"
msgstr "Sub VoorbeeldString"
#: 03120202.xhp%23par_id3154124.13.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text"
msgid "Dim sText as String"
msgstr "Dim sTekst As String"
#: 03120202.xhp%23par_id3147230.15.help.text
msgid "sText = String(10,\"A\")"
msgstr "sTekst = String(10,\"A\")"
#: 03120202.xhp%23par_id3153970.16.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text"
msgid "Msgbox sText"
msgstr "MsgBox sTekst"
#: 03120202.xhp%23par_id3145785.18.help.text
msgid "sText = String(10,65)"
msgstr "sTekst = String(10,65)"
#: 03120202.xhp%23par_id3147288.19.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text"
msgid "Msgbox sText"
msgstr "MsgBox sTekst"
#: 03120202.xhp%23par_id3153138.24.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030110.xhp%23tit.help.text
msgid "DateAdd Function [Runtime]"
msgstr "DateAdd-functie [Runtime]"
#: 03030110.xhp%23bm_id6269417.help.text
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateAdd-functie</bookmark_value>"
#: 03030110.xhp%23par_idN10548.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03030110.xhp%23par_idN10558.help.text
msgid ""
"Adds a date interval to a given date a number of times and returns the "
"resulting date."
msgstr ""
"Voegt een datuminterval een aantal keren aan een gegeven datum toe, en "
"retourneert de resulterende datum."
#: 03030110.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03030110.xhp%23par_idN1055F.help.text
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Toevoegen, Aantal, Datum)"
#: 03030110.xhp%23par_idN1061E.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03030110.xhp%23par_idN10622.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text"
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "Een variant die een datum bevat."
#: 03030110.xhp%23par_idN10625.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03030110.xhp%23par_idN10629.help.text
msgid ""
"Add - A string expression from the following table, specifying the date "
"interval."
msgstr ""
"Toevoegen - een tekenreeks uit de volgende tabel, die de datuminterval "
"specificeert."
#: 03030110.xhp%23par_idN10636.help.text
msgid "Add (string value)"
msgstr "Toevoegen (tekenreekswaarde)"
#: 03030110.xhp%23par_idN1063C.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Uitleg"
#: 03030110.xhp%23par_idN10643.help.text
msgid "yyyy"
msgstr "jjjj"
#: 03030110.xhp%23par_idN10649.help.text
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: 03030110.xhp%23par_idN10650.help.text
msgid "q"
msgstr "k"
#: 03030110.xhp%23par_idN10656.help.text
msgid "Quarter"
msgstr "Kwartaal"
#: 03030110.xhp%23par_idN1065D.help.text
msgid "m"
msgstr "m"
#: 03030110.xhp%23par_idN10663.help.text
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: 03030110.xhp%23par_idN1066A.help.text
msgid "y"
msgstr "j"
#: 03030110.xhp%23par_idN10670.help.text
msgid "Day of year"
msgstr "Dag van het jaar"
#: 03030110.xhp%23par_idN10677.help.text
msgid "w"
msgstr "w"
#: 03030110.xhp%23par_idN1067D.help.text
msgid "Weekday"
msgstr "Dag van de week"
#: 03030110.xhp%23par_idN10684.help.text
msgid "ww"
msgstr "ww"
#: 03030110.xhp%23par_idN1068A.help.text
msgid "Week of year"
msgstr "Week van het jaar"
#: 03030110.xhp%23par_idN10691.help.text
msgid "d"
msgstr "d"
#: 03030110.xhp%23par_idN10697.help.text
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: 03030110.xhp%23par_idN1069E.help.text
msgid "h"
msgstr "h"
#: 03030110.xhp%23par_idN106A4.help.text
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
#: 03030110.xhp%23par_idN106AB.help.text
msgid "n"
msgstr "n"
#: 03030110.xhp%23par_idN106B1.help.text
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
#: 03030110.xhp%23par_idN106B8.help.text
msgid "s"
msgstr "s"
#: 03030110.xhp%23par_idN106BE.help.text
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: 03030110.xhp%23par_idN106C1.help.text
msgid ""
"Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be "
"added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
msgstr ""
"Aantal - Een numerieke expressie die specificeert hoe vaak de interval "
"Toevoegen wordt opgeteld (Aantal is positief) of afgetrokken (Aantal is "
"negatief)."
#: 03030110.xhp%23par_idN106C4.help.text
msgid ""
"Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The "
"Add value will be added Count times to this value."
msgstr ""
"Datum - Een gegeven datum of de naam van een Variant-variabele die een datum "
"bevat. De waarde Toevoegen wordt het opgegeven aantal malen aan deze waarde "
"toegevoegd."
#: 03030110.xhp%23par_idN106C7.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03030110.xhp%23par_idN106CB.help.text
msgid "Sub example_dateadd"
msgstr "Sub voorbeeld_dateadd"
#: 03030110.xhp%23par_idN106CE.help.text
msgid ""
"msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/"
"2005\")"
msgstr ""
"msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"31-1-2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"31-1-"
"2005\")"
#: 03030110.xhp%23par_idN106D1.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090411.xhp%23tit.help.text
msgid "With Statement [Runtime]"
msgstr "With-instructie [Runtime]"
#: 03090411.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>With-instructie</bookmark_value>"
#: 03090411.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement "
"[Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With-instructie "
"[Runtime]\">With-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090411.xhp%23par_id3159158.2.help.text
msgid ""
"Sets an object as the default object. Unless another object name is "
"declared, all properties and methods refer to the default object until the "
"End With statement is reached."
msgstr ""
"Stelt een object als standaardobject in, waar alle eigenschappen en methoden "
"naar verwijzen totdat de End With-instructie wordt aangeroepen, "
"vooropgesteld dat geen andere objectnaam wordt gegeven."
#: 03090411.xhp%23hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090411.xhp%23par_id3145609.4.help.text
msgid "With Object Statement block End With"
msgstr "With Object Instructieblok End With "
#: 03090411.xhp%23hd_id3154924.5.help.text
msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090411.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several "
"properties or methods for a single object."
msgstr ""
"U kunt <emph>With</emph> en <emph>End With</emph> gebruiken als u "
"verschillende eigenschappen of methoden voor een enkel object hebt."
#: 03080800.xhp%23tit.help.text
msgid "Converting Numbers"
msgstr "Getallen converteren"
#: 03080800.xhp%23hd_id3145315.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">"
"Converting Numbers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Getallen converteren\">"
"Getallen converteren</link>"
#: 03080800.xhp%23par_id3154760.2.help.text
msgid ""
"The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr ""
"De volgende functies kunnen worden gebruikt om getallen van ƩƩn getalstelsel "
"naar een ander te converteren."
#: 03020101.xhp%23tit.help.text
msgid "Close Statement [Runtime]"
msgstr "Close-instructie [Runtime]"
#: 03020101.xhp%23bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Close-instructie</bookmark_value>"
#: 03020101.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement "
"[Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close-instructie "
"[Runtime]\">Close-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020101.xhp%23par_id3147573.2.help.text
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr ""
"Sluit een gespecificeerd bestand dat werd geopend met de Open-instructie."
#: 03020101.xhp%23hd_id3156344.3.help.text
msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020101.xhp%23par_id3147265.4.help.text
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] "
msgstr "Close BestandsNummer As Integer[, BestandsNummer2 As Integer[,...]]"
#: 03020101.xhp%23hd_id3153379.5.help.text
msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020101.xhp%23par_id3150791.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of "
"the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
msgstr ""
"<emph>BestandsNummer:</emph> Elke Integer die het nummer specificeert van "
"het gegevenskanaal dat geopend is met de <emph>Open</emph>-instructie."
#: 03020101.xhp%23hd_id3153192.7.help.text
msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020101.xhp%23par_id3154909.8.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub VoorbeeldWerkenMetEenBestand"
#: 03020101.xhp%23par_id3154124.9.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020101.xhp%23par_id3155132.10.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020101.xhp%23par_id3155854.11.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020101.xhp%23par_id3146985.34.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sBericht As String"
#: 03020101.xhp%23par_id3154013.12.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020101.xhp%23par_id3152598.13.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text"
msgid "sMsg = \"\""
msgstr "sBericht = \"\""
#: 03020101.xhp%23par_id3147427.14.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020101.xhp%23par_id3151112.15.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020101.xhp%23par_id3153727.16.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is de eerste tekstregel\""
#: 03020101.xhp%23par_id3147350.17.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#: 03020101.xhp%23par_id3149667.18.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020101.xhp%23par_id3145801.22.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020101.xhp%23par_id3147396.23.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03020101.xhp%23par_id3147124.24.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While Not Eof(iGetal)"
#: 03020101.xhp%23par_id3154491.25.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020101.xhp%23par_id3149581.26.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020101.xhp%23par_id3155602.27.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sBericht = sBericht & sRegel & chr(13)"
#: 03020101.xhp%23par_id3154511.29.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020101.xhp%23par_id3150749.30.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text"
msgid "wend"
msgstr "Wend"
#: 03020101.xhp%23par_id3156276.31.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020101.xhp%23par_id3155066.35.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sBericht"
#: 03020101.xhp%23par_id3154754.32.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120201.xhp%23tit.help.text
msgid "Space Function [Runtime]"
msgstr "Space-functie [Runtime]"
#: 03120201.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Space-functie</bookmark_value>"
#: 03120201.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function "
"[Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space-functie [Runtime"
"]\">Space-functie [Runtime]</link>"
#: 03120201.xhp%23par_id3154927.2.help.text
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr ""
"Geeft een tekenreeks terug die bestaat uit een gespecificeerde hoeveelheid "
"spaties."
#: 03120201.xhp%23hd_id3153394.3.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120201.xhp%23par_id3143267.4.help.text
msgid "Space (n As Long)"
msgstr "Space (n As Integer) "
#: 03120201.xhp%23hd_id3147242.5.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120201.xhp%23par_id3149233.6.help.text
msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120201.xhp%23hd_id3156152.7.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120201.xhp%23par_id3143228.8.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the "
"string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal spaties in de tekenreeks "
"definieert. De maximale toegestane waarde voor n is 65535."
#: 03120201.xhp%23hd_id3154760.9.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120201.xhp%23par_id3147560.10.help.text
msgid "Sub ExampleSpace"
msgstr "Sub VoorbeeldSpace"
#: 03120201.xhp%23par_id3149670.11.help.text
msgid "Dim sText As String,sOut As String"
msgstr "Dim sTekst As String, sUit As String"
#: 03120201.xhp%23par_id3154938.12.help.text
msgid "DIm iLen As Integer"
msgstr "Dim iLen As Integer"
#: 03120201.xhp%23par_id3153525.13.help.text
msgid "iLen = 10"
msgstr "iLen = 10"
#: 03120201.xhp%23par_id3151211.14.help.text
msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text"
msgid "sText = \"Las Vegas\""
msgstr "sTekst = \"Leeuwarden\""
#: 03120201.xhp%23par_id3156282.15.help.text
msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_"
msgstr "sUit = sTekst & Space(iLen) & sTekst & Chr(13) &_"
#: 03120201.xhp%23par_id3144760.16.help.text
msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_"
msgstr "sTekst & Space(iLen*2) & sTekst & Chr(13) &_"
#: 03120201.xhp%23par_id3159149.17.help.text
msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)"
msgstr "sTekst & Space(iLen*4) & sTekst & Chr(13)"
#: 03120201.xhp%23par_id3154216.18.help.text
msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "MsgBox sUit,0,\"Info:\""
#: 03120201.xhp%23par_id3158409.19.help.text
msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131400.xhp%23tit.help.text
msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
msgstr "TwipsPerPixelY-functie [Runtime]"
#: 03131400.xhp%23bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY-functie</bookmark_value>"
#: 03131400.xhp%23hd_id3150040.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY "
"Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY-functie "
"[Runtime]\">TwipsPerPixelY-functie [Runtime]</link>"
#: 03131400.xhp%23par_id3154186.2.help.text
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr ""
"Geeft het aantal twips die overeenkomen met de hoogte van een pixel terug."
#: 03131400.xhp%23hd_id3145090.3.help.text
msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131400.xhp%23par_id3153681.4.help.text
msgid "n = TwipsPerPixelY"
msgstr "n = TwipsPerPixelY "
#: 03131400.xhp%23hd_id3148473.5.help.text
msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03131400.xhp%23par_id3154306.6.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03131400.xhp%23hd_id3149235.7.help.text
msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131400.xhp%23par_id3150503.8.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text"
msgid "Sub ExamplePixelTwips"
msgstr "Sub VoorbeeldPixelTwips"
#: 03131400.xhp%23par_id3154142.9.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text"
msgid ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixelgrootte\""
#: 03131400.xhp%23par_id3148944.10.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020205.xhp%23tit.help.text
msgid "Write Statement [Runtime]"
msgstr "Write-instructie [Runtime]"
#: 03020205.xhp%23bm_id3147229.help.text
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>instructie Write</bookmark_value>"
#: 03020205.xhp%23hd_id3147229.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement "
"[Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write-instructie "
"[Runtime]\">Write-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020205.xhp%23par_id3154685.2.help.text
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "Schrijft gegevens in een sequentieel bestand."
#: 03020205.xhp%23hd_id3150449.3.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020205.xhp%23par_id3145785.4.help.text
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#BestandsNaam], [ExpressieLlijst]"
#: 03020205.xhp%23hd_id3151116.5.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020205.xhp%23par_id3153728.6.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text"
msgid ""
"<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number "
"that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
"<emph>Bestandsnaam:</emph> Een willekeurige numerieke expressie die het "
"bestandsnummer bevat, ingesteld door de Open-instructie voor het "
"respectievelijke bestand."
#: 03020205.xhp%23par_id3146120.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter "
"in a file, separated by commas."
msgstr ""
"<emph>Expressielijst:</emph> Variabelen of expressies die moeten worden "
"ingevoerd in een bestand, gescheiden door komma's."
#: 03020205.xhp%23par_id3150010.8.help.text
msgid ""
"If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends "
"an empty line to the file."
msgstr ""
"Als de expressielijst wordt weggelaten, voegt de instructie "
"<emph>Write</emph> een lege regel aan het bestand toe."
#: 03020205.xhp%23par_id3163713.9.help.text
msgid ""
"To add an expression list to a new or an existing file, the file must be "
"opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
msgstr ""
"Om een expressielijst aan een nieuw of bestaand bestand toe te voegen, moet "
"het bestand in de <emph>Output</emph> of <emph>Append</emph> modus worden "
"geopend."
#: 03020205.xhp%23par_id3147428.10.help.text
msgid ""
"Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by "
"commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr ""
"Tekenreeksen die u schrijft moeten zijn omsloten door aanhalingstekens en "
"gescheiden door komma's. U hoeft deze scheidingstekens niet in te voeren in "
"de expressielijst."
#: 03020205.xhp%23par_id1002838.help.text
msgid ""
"Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr ""
"Elke instructie <emph>Write</emph> maakt een regeleinde-symbool als laatste "
"item."
#: 03020205.xhp%23par_id6618854.help.text
msgid ""
"Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale "
"settings."
msgstr ""
"Getallen met decimale scheidingstekens worden overeenkomstig de lokale "
"instellingen geconverteerd."
#: 03020205.xhp%23hd_id3151073.11.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020205.xhp%23par_id3145252.12.help.text
msgid "Sub ExampleWrite"
msgstr "Sub VoorbeeldWrite"
#: 03020205.xhp%23par_id3149958.13.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iTeller As Integer"
#: 03020205.xhp%23par_id3156284.14.help.text
msgid "Dim sValue As String"
msgstr "Dim sWaarde As String"
#: 03020205.xhp%23par_id3145645.15.help.text
msgid "iCount = Freefile"
msgstr "iTeller = Freefile"
#: 03020205.xhp%23par_id3153417.16.help.text
msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount"
msgstr "Open \"C:\\data.txt\" for Output As iTeller"
#: 03020205.xhp%23par_id3149401.17.help.text
msgid "sValue = \"Hamburg\""
msgstr "sWaarde = \"Harlingen\""
#: 03020205.xhp%23par_id3156275.18.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,200"
msgstr "Write #iTeller,sWaarde,200"
#: 03020205.xhp%23par_id3146913.19.help.text
msgid "sValue = \"New York\""
msgstr "sWaarde = \"Enschede\""
#: 03020205.xhp%23par_id3155064.20.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,300"
msgstr "Write #iTeller,sWaarde,300"
#: 03020205.xhp%23par_id3150322.21.help.text
msgid "sValue = \"Miami\""
msgstr "sWaarde = \"Amsterdam\""
#: 03020205.xhp%23par_id3155766.22.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,450"
msgstr "Write #iTeller,sWaarde,450"
#: 03020205.xhp%23par_id3145643.23.help.text
msgid "close #iCount"
msgstr "close #iTeller"
#: 03020205.xhp%23par_id3150044.24.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131600.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoService-functie [Runtime]"
#: 03131600.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-functie</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService "
"Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService-"
"functie [Runtime]\">CreateUnoService-functie [Runtime]</link>"
#: 03131600.xhp%23par_id3152924.2.help.text
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "Verbindt een Uno service met de ProcessServiceManager."
#: 03131600.xhp%23hd_id3152801.3.help.text
msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03131600.xhp%23par_id3153346.4.help.text
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService(Uno service-naam)"
#: 03131600.xhp%23par_idN1060F.help.text
msgid ""
"For a list of available services, see the <link href=\""
"https://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html\">API "
"reference</link>."
msgstr ""
"Bekijk de <link href=\""
"https://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html\">API-"
"verwijzing</link> voor een lijst van beschikbare services."
#: 03131600.xhp%23hd_id3151111.5.help.text
msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03131600.xhp%23par_id3154046.6.help.text
msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text"
msgid ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospectie = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
#: 03131600.xhp%23bm_id8334604.help.text
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp%23par_idN10625.help.text
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
msgstr ""
"De volgende code maakt gebruik van een service om een dialoogvenster Bestand "
"openen te openen:"
#: 03131600.xhp%23par_idN10628.help.text
msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text"
msgid "Sub Main"
msgstr "Sub Main"
#: 03131600.xhp%23par_idN1062B.help.text
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fNaam = BestandOpenenDialoog (\"Kies een bestand\")"
#: 03131600.xhp%23par_idN10630.help.text
msgid "print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "print \"Gekozen bestand: \"+fNaam"
#: 03131600.xhp%23par_idN10635.help.text
msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131600.xhp%23par_idN1063A.help.text
msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String"
msgstr "function BestandOpenenDialoog(titel as String) as String"
#: 03131600.xhp%23par_idN1063D.help.text
msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
msgstr ""
"bestandkiezer = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
#: 03131600.xhp%23par_idN10642.help.text
msgid "filepicker.Title = title"
msgstr "bestandkiezer.Title = titel"
#: 03131600.xhp%23par_idN10647.help.text
msgid "filepicker.execute()"
msgstr "bestandkiezer.execute()"
#: 03131600.xhp%23par_idN1064C.help.text
msgid "files = filepicker.getFiles()"
msgstr "bestanden = bestandkiezer.getFiles()"
#: 03131600.xhp%23par_idN10651.help.text
msgid "FileOpenDialog=files(0)"
msgstr "BestandOpenenDialoog=bestanden(0)"
#: 03131600.xhp%23par_idN10656.help.text
msgid "End function"
msgstr "End function"
#: 03050500.xhp%23tit.help.text
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr "On Error GoTo ... Resume-instructie [Runtime]"
#: 03050500.xhp%23bm_id3146795.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On "
"Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Resume Next-parameter</bookmark_value><bookmark_value>On "
"Error GoTo ... Resume-instructie</bookmark_value>"
#: 03050500.xhp%23hd_id3146795.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... "
"Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... "
"Resume-instructie [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03050500.xhp%23par_id3150358.2.help.text
msgid ""
"Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program "
"execution."
msgstr ""
"Schakelt een foutafhandelingsroutine in nadat er een fout is opgetreden, of "
"hervat de uitvoering van het programma."
#: 03050500.xhp%23hd_id3151212.3.help.text
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03050500.xhp%23par_id3145173.4.help.text
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {Error GoTo LabelNaam | GoTo 0 | Resume Next}"
#: 03050500.xhp%23hd_id3154125.5.help.text
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03050500.xhp%23par_id3150869.7.help.text
msgid ""
"<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling "
"routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr ""
"<emph>GoTo LabelNaam:</emph> Als er een fout optreedt, wordt hiermee de "
"foutafhandelingsroutine ingeschakeld die begint bij de regel LabelNaam."
#: 03050500.xhp%23par_id3150439.8.help.text
msgid ""
"<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues "
"with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr ""
"<emph>Resume Next:</emph> Als er een fout optreedt, wordt de uitvoering van "
"een programma voortgezet met de instructie die volgt op de instructie waarin "
"de fout optrad."
#: 03050500.xhp%23par_id3149482.9.help.text
msgid ""
"<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
msgstr ""
"<emph>GoTo 0:</emph> Schakelt de foutafhandelingsroutine in de huidige "
"procedure uit."
#: 03050500.xhp%23par_id3149483.9.help.text
msgid ""
"<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active "
"until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is "
"local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any "
"previous global setting. When the invoking routine exits, the local error "
"handling is canceled automatically, and any previous global setting is "
"restored."
msgstr ""
"<emph>Local:</emph> \"On error\" is globaal in bereik en blijft actief "
"totdat het wordt geannuleerd door een andere \"On error\"-instructie. \"On "
"Local error\" is lokaal voor de routine die het activeert. Afhandeling van "
"Local error gaat vóór enige eerdere globale instelling. Als de activerende "
"routine eindigt, wordt de lokale foutafhandeling automatisch geannuleerd en "
"eerder globale instellingen worden hersteld."
#: 03050500.xhp%23par_id3148619.10.help.text
msgid ""
"The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr ""
"De instructie On Error GoTo wordt gebruikt om te reageren op fouten die in "
"een macro optreden."
#: 03050500.xhp%23hd_id3146985.11.help.text
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03050500.xhp%23par_id3152460.42.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text"
msgid "Sub ExampleReset"
msgstr "Sub VoorbeeldReset"
#: 03050500.xhp%23par_id3163712.43.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler"
msgstr "On Error Goto FoutAfhandeling"
#: 03050500.xhp%23par_id3146119.44.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03050500.xhp%23par_id3145749.45.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iTeller As Integer"
#: 03050500.xhp%23par_id3153091.46.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03050500.xhp%23par_id3148576.47.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03050500.xhp%23par_id3147348.48.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03050500.xhp%23par_id3154944.50.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03050500.xhp%23par_id3153158.51.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03050500.xhp%23par_id3153876.52.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
#: 03050500.xhp%23par_id3149581.53.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03050500.xhp%23par_id3155602.55.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03050500.xhp%23par_id3153415.56.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03050500.xhp%23par_id3146970.57.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text"
msgid "For iCount = 1 to 5"
msgstr "For iTeller = 1 to 5"
#: 03050500.xhp%23par_id3153707.58.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03050500.xhp%23par_id3156276.59.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" then"
#: 03050500.xhp%23par_id3148993.60.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text"
msgid "rem"
msgstr "rem"
#: 03050500.xhp%23par_id3153764.61.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03050500.xhp%23par_id3154754.62.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iTeller"
#: 03050500.xhp%23par_id3159264.63.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03050500.xhp%23par_id3150042.64.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050500.xhp%23par_id3151251.65.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "FoutAfhandeling:"
#: 03050500.xhp%23par_id3149106.66.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: 03050500.xhp%23par_id3146916.67.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Alle bestanden zullen worden gesloten\",0,\"Fout:\""
#: 03050500.xhp%23par_id3149568.68.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132400.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateObject Function [Runtime]"
msgstr "CreateObject-functie [Runtime]"
#: 03132400.xhp%23bm_id659810.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateObject-functie</bookmark_value>"
#: 03132400.xhp%23par_idN10580.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03132400.xhp%23par_idN10590.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE "
"objects.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Maakt een UNO-object. Op Windows kan het ook OLE-objecten "
"maken.</ahelp>"
#: 03132400.xhp%23par_idN1059F.help.text
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr ""
"Met deze methode kunnen exemplaren gemaakt worden van het type dat als "
"parameter doorgegeven wordt."
#: 03132400.xhp%23par_idN105A2.help.text
msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03132400.xhp%23par_idN105A6.help.text
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oObj = CreateObject( type )"
#: 03132400.xhp%23par_idN105A9.help.text
msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03132400.xhp%23par_idN105AD.help.text
msgid "Type address"
msgstr "Type adres"
#: 03132400.xhp%23par_idN105B0.help.text
msgid "Name1 as String"
msgstr "Naam1 as String"
#: 03132400.xhp%23par_idN105B4.help.text
msgid "City as String"
msgstr "Stad as String"
#: 03132400.xhp%23par_idN105B8.help.text
msgid "End Type"
msgstr "End Type"
#: 03132400.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgid "Sub main"
msgstr "Sub main"
#: 03132400.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")"
msgstr "mijnadres = CreateObject(\"adres\")"
#: 03132400.xhp%23par_idN105C2.help.text
msgid "MsgBox IsObject(myaddress)"
msgstr "MsgBox IsObject(mijnadres)"
#: 03132400.xhp%23par_idN105C6.help.text
msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: main0211.xhp%23tit.help.text
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "Macrobalk"
#: main0211.xhp%23bm_id3150543.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro "
"toolbar</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>werkbalken; BASIC-"
"IDE</bookmark_value><bookmark_value>macrobalk</bookmark_value>"
#: main0211.xhp%23hd_id3150543.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro "
"Toolbar</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macrobalk\""
">Macrobalk</link>"
#: main0211.xhp%23par_id3147288.2.help.text
msgid ""
"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro "
"Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">De <emph>"
"Macrobalk </emph>bevat opdrachten voor het maken, bewerken en uitvoeren van "
"macro's.</ahelp>"
#: 03120403.xhp%23tit.help.text
msgid "StrComp Function [Runtime]"
msgstr "StrComp-functie [Runtime]"
#: 03120403.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>StrComp-functie</bookmark_value>"
#: 03120403.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function "
"[Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp-functie "
"[Runtime]\">StrComp-functie [Runtime]</link>"
#: 03120403.xhp%23par_id3155805.2.help.text
msgid ""
"Compares two strings and returns an integer value that represents the result "
"of the comparison."
msgstr ""
"Vergelijkt twee tekenreeksen en geeft een geheel getal als het resultaat van "
"de vergelijking."
#: 03120403.xhp%23hd_id3153345.3.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120403.xhp%23par_id3150503.4.help.text
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Tekst1 As String, Tekst2 As String[, Vergelijken])"
#: 03120403.xhp%23hd_id3147574.5.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120403.xhp%23par_id3156152.6.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120403.xhp%23hd_id3150984.7.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03120403.xhp%23par_id3153061.8.help.text
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Tekst1:</emph> Elke tekenreeks"
#: 03120403.xhp%23par_id3147560.9.help.text
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Tekst2:</emph> Elke tekenreeks"
#: 03120403.xhp%23par_id3146796.10.help.text
msgid ""
"<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If "
"Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no "
"distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr ""
"<emph>Vergelijken:</emph> Met deze optionele parameter wordt de "
"vergelijkingsmethode ingesteld. Als Vergelijken = 1, is de "
"tekenreeksvergelijking hoofdlettergevoelig. Is Vergelijken = 0, dan wordt er "
"geen onderscheid gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters."
#: 03120403.xhp%23hd_id3154940.13.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Teruggegeven waarde"
#: 03120403.xhp%23par_id3150358.27.help.text
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "Als Tekst1 < Tekst2, geeft de functie -1 terug"
#: 03120403.xhp%23par_id3151043.28.help.text
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "Als Tekst1 = Tekst2, geeft de functie 0 terug"
#: 03120403.xhp%23par_id3158410.29.help.text
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "Als Tekst1 > Tekst2, geeft de functie 1 terug"
#: 03120403.xhp%23hd_id3153968.18.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120403.xhp%23par_id3151381.19.help.text
msgid "Sub ExampleStrComp"
msgstr "Sub VoorbeeldStrComp"
#: 03120403.xhp%23par_id3154685.20.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03120403.xhp%23par_id3148453.21.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120403.xhp%23par_id3153369.22.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text"
msgid "iVar = 123.123"
msgstr "iVar = 123.123"
#: 03120403.xhp%23par_id3145786.23.help.text
msgid "sVar = Str$(iVar)"
msgstr "sVar = Str$(iVar)"
#: 03120403.xhp%23par_id3146975.24.help.text
msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
#: 03120403.xhp%23par_id3150487.25.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03101000.xhp%23tit.help.text
msgid "CStr Function [Runtime]"
msgstr "CStr-functie [Runtime]"
#: 03101000.xhp%23bm_id3146958.help.text
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CStr-functie</bookmark_value>"
#: 03101000.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]"
"\">CStr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr-functie [Runtime"
"]\">CStr-functie [Runtime]</link>"
#: 03101000.xhp%23par_id3147574.2.help.text
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "Converteert elke numerieke expressie naar een tekenreeks."
#: 03101000.xhp%23hd_id3148473.3.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101000.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Expressie) "
#: 03101000.xhp%23hd_id3153062.5.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03101000.xhp%23par_id3153897.6.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03101000.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101000.xhp%23par_id3149457.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you "
"want to convert."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke geldige tekenreeks of numerieke expressie die "
"moet worden geconverteerd."
#: 03101000.xhp%23hd_id3150358.9.help.text
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "Expressieypes en conversie geven terug"
#: 03101000.xhp%23par_id3153192.10.help.text
msgid "Boolean :"
msgstr "Booleaans:"
#: 03101000.xhp%23par_id3156422.11.help.text
msgid ""
"String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr ""
"...een tekenreeks die evalueert naar óf <emph>Waar</emph> óf "
"<emph>Onwaar</emph>."
#: 03101000.xhp%23par_id3147287.12.help.text
msgid "Date :"
msgstr "Datum:"
#: 03101000.xhp%23par_id3155411.13.help.text
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "...een tekenreeks die de datum en tijd bevat."
#: 03101000.xhp%23par_id3147428.14.help.text
msgid "Null :"
msgstr "Null:"
#: 03101000.xhp%23par_id3150486.15.help.text
msgid "Run-time error."
msgstr "...een run-time fout."
#: 03101000.xhp%23par_id3153953.16.help.text
msgid "Empty :"
msgstr "Leeg:"
#: 03101000.xhp%23par_id3155306.17.help.text
msgid "String without any characters."
msgstr "...een tekenreeks zonder tekens."
#: 03101000.xhp%23par_id3149260.18.help.text
msgid "Any :"
msgstr "Elk:"
#: 03101000.xhp%23par_id3152938.19.help.text
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "...het overeenkomstige getal als tekenreeks."
#: 03101000.xhp%23par_id3155738.20.help.text
msgid ""
"Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned "
"string."
msgstr ""
"Nullen aan het einde van een zwevende-kommagetal (floating-point) worden "
"niet opgenomen in de teruggegeven tekenreeks."
#: 03101000.xhp%23hd_id3154729.21.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101000.xhp%23par_id3153878.22.help.text
msgid "Sub ExampleCSTR"
msgstr "Sub VoorbeeldCSTR"
#: 03101000.xhp%23par_id3154943.23.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03101000.xhp%23par_id3156283.24.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3147396.25.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CInt(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3155600.26.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CLng(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3153416.27.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text"
msgid "Msgbox CSng(1234.5678)"
msgstr "MsgBox CSng(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3156559.28.help.text
msgid "sVar = CStr(1234.5678)"
msgstr "sVar = CStr(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3153947.29.help.text
msgid "MsgBox sVar"
msgstr "MsgBox sVar"
#: 03101000.xhp%23par_id3150327.30.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01040000.xhp%23tit.help.text
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "Gebeurtenis gestuurde macro's"
#: 01040000.xhp%23bm_id3154581.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value>"
" <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value>"
" <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> "
"<bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>verwijderen; macrotoewijzingen aan "
"gebeurtenissen</bookmark_value><bookmark_value>macro's; toewijzen aan "
"gebeurtenissen</bookmark_value><bookmark_value>toewijzen van macro's aan "
"gebeurtenissen</bookmark_value><bookmark_value>gebeurtenissen; macro's "
"toewijzen</bookmark_value>"
#: 01040000.xhp%23hd_id3147348.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\""
">Event-Driven Macros</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Gebeurtenis gestuurde "
"macro's\">Gebeurtenis gestuurde macro's</link>"
#: 01040000.xhp%23par_id3146120.2.help.text
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr ""
"In deze sectie wordt beschreven hoe u BASIC-programma's aan "
"programmagebeurtenissen toewijst."
#: 01040000.xhp%23par_id3149263.4.help.text
msgid ""
"You can automatically execute a macro when a specified software event occurs "
"by assigning the desired macro to the event. The following table provides an "
"overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr ""
"U kunt een macro automatisch laten uitvoeren wanneer er zich een "
"gespecificeerde softwaregebeurtenis voordoet, door de gewenste macro aan de "
"gebeurtenis toe te voegen. De volgende tabel biedt een overzicht van "
"programmagebeurtenissen en toont op welk punt een toegewezen macro wordt "
"uitgevoerd."
#: 01040000.xhp%23par_id3148455.5.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text"
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: 01040000.xhp%23par_id3145799.6.help.text
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "Er wordt een toegewezen macro uitgevoerd..."
#: 01040000.xhp%23par_id3149379.7.help.text
msgid "Program Start"
msgstr "Programma starten"
#: 01040000.xhp%23par_id3150715.8.help.text
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "... nadat een $[officename]-toepassing gestart is."
#: 01040000.xhp%23par_id3146914.9.help.text
msgid "Program End"
msgstr "Programma sluiten"
#: 01040000.xhp%23par_id3153765.10.help.text
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "...voordat een $[officename]-toepassing beƫindigd wordt."
#: 01040000.xhp%23par_id3145150.11.help.text
msgid "Create Document"
msgstr "Document maken"
#: 01040000.xhp%23par_id3163808.12.help.text
msgid ""
"...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the "
"<emph>New</emph> icon."
msgstr ""
"...nadat er een nieuw document is gemaakt via <emph>Bestand - Nieuw</emph> "
"of via het pictogram <emph>Nieuw</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3145790.13.help.text
msgid "Open Document"
msgstr "Document openen"
#: 01040000.xhp%23par_id3154572.14.help.text
msgid ""
"...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the "
"<emph>Open</emph> icon."
msgstr ""
"...nadat een document geopend is via <emph>Bestand - Openen</emph> of via "
"het pictogram <emph>Openen</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3153266.15.help.text
msgid "Save Document As"
msgstr "Document opslaan als"
#: 01040000.xhp%23par_id3150208.16.help.text
msgid ""
"...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save "
"As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, "
"if a document name has not yet been specified)."
msgstr ""
"...voordat een document onder een gespecificeerde naam wordt opgeslagen (via "
"<emph>Bestand - Opslaan als</emph> of <emph>Bestand - Opslaan</emph> of via "
"het pictogram <emph>Opslaan</emph>, als er nog geen documentnaam "
"gespecificeerd is)."
#: 01040000.xhp%23par_id3158215.43.help.text
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Document is opgeslagen als"
#: 01040000.xhp%23par_id3150980.44.help.text
msgid ""
"... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - "
"Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the "
"<emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr ""
"... nadat een document onder een gespecificeerde naam is opgeslagen (via "
"<emph>Bestand - Opslaan als</emph> of <emph>Bestand - Opslaan</emph> of via "
"het pictogram <emph>Opslaan</emph>, als er nog geen documentnaam "
"gespecificeerd is)."
#: 01040000.xhp%23par_id3150519.17.help.text
msgid "Save Document"
msgstr "Document opslaan"
#: 01040000.xhp%23par_id3155529.18.help.text
msgid ""
"...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the "
"<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been "
"specified."
msgstr ""
"...voordat een document wordt opgeslagen via <emph>Bestand - Opslaan</emph> "
"of het pictogram <emph>Opslaan</emph>, mits er al een documentnaam is "
"gespecificeerd."
#: 01040000.xhp%23par_id3149404.45.help.text
msgid "Document has been saved"
msgstr "Document is opgeslagen"
#: 01040000.xhp%23par_id3151332.46.help.text
msgid ""
"...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the "
"<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been "
"specified."
msgstr ""
"...nadat een document is opgeslagen via <emph>Bestand - Opslaan</emph> of "
"het pictogram <emph>Opslaan</emph>, mits er al een documentnaam is "
"gespecificeerd."
#: 01040000.xhp%23par_id3159171.19.help.text
msgid "Document is closing"
msgstr "Document wordt gesloten"
#: 01040000.xhp%23par_id3146868.20.help.text
msgid "...before a document is closed."
msgstr "...voordat een document gesloten wordt."
#: 01040000.xhp%23par_id3159097.47.help.text
msgid "Document closed"
msgstr "Document gesloten"
#: 01040000.xhp%23par_id3148606.48.help.text
msgid ""
"...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may "
"also occur when the document is saved before closing."
msgstr ""
"...nadat een document gesloten is. De gebeurtenis Document opslaan kan zich "
"ook voordoen wanneer een document wordt opgeslagen voordat het wordt "
"gesloten."
#: 01040000.xhp%23par_id3144772.21.help.text
msgid "Activate Document"
msgstr "Document activeren"
#: 01040000.xhp%23par_id3149442.22.help.text
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "...nadat een document naar de voorgrond gebracht is."
#: 01040000.xhp%23par_id3150888.23.help.text
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Document deactiveren"
#: 01040000.xhp%23par_id3154060.24.help.text
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "...nadat een ander document naar de voorgrond gebracht is."
#: 01040000.xhp%23par_id3152384.25.help.text
msgid "Print Document"
msgstr "Document afdrukken"
#: 01040000.xhp%23par_id3152873.26.help.text
msgid ""
"...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual "
"print process begins."
msgstr ""
"...nadat het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> is gesloten, maar voordat "
"het eigenlijke afdrukproces begint."
#: 01040000.xhp%23par_id3159227.49.help.text
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "JavaScript-runtimefout"
#: 01040000.xhp%23par_id3145362.50.help.text
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "...wanneer er een JavaScript-runtime-fout optreedt."
#: 01040000.xhp%23par_id3154767.27.help.text
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "Standaardbrief afdrukken"
#: 01040000.xhp%23par_id3153555.28.help.text
msgid ""
"...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual "
"print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr ""
"...nadat het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> is gesloten, maar voordat "
"het eigenlijke afdrukproces begint. Deze gebeurtenis doet zich voor bij elk "
"exemplaar dat afgedrukt wordt."
#: 01040000.xhp%23par_id3156366.51.help.text
msgid "Change of the page count"
msgstr "Wijziging van het aantal pagina's"
#: 01040000.xhp%23par_id3154627.52.help.text
msgid "...when the page count changes."
msgstr "...wanneer het aantal pagina's verandert."
#: 01040000.xhp%23par_id3154737.53.help.text
msgid "Message received"
msgstr "Bericht ontvangen"
#: 01040000.xhp%23par_id3150952.54.help.text
msgid "...if a message was received."
msgstr "...als er een bericht ontvangen is."
#: 01040000.xhp%23hd_id3153299.30.help.text
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "Een macro aan een gebeurtenis toewijzen"
#: 01040000.xhp%23par_id3147244.31.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Aanpassen</emph> en klik op de tab "
"<emph>Gebeurtenissen</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3146098.55.help.text
msgid ""
"Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in "
"the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr ""
"Selecteer, in de keuzelijst <emph>Opslaan in</emph>, of u de toewijzing "
"globaal geldig wilt laten zijn of alleen geldig voor het huidige document."
#: 01040000.xhp%23par_id3150431.32.help.text
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "Selecteer de gebeurtenis in de lijst <emph>Gebeurtenis</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3148742.33.help.text
msgid ""
"Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected "
"event."
msgstr ""
"Klik op <emph>Macro</emph> en selecteer de macro die moet worden toegewezen "
"aan de geselecteerde gebeurtenis."
#: 01040000.xhp%23par_id3146321.35.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph> om de macro toe te wijzen."
#: 01040000.xhp%23par_id3147414.56.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph> om het dialoogvenster te sluiten."
#: 01040000.xhp%23hd_id3154581.36.help.text
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "De toewijzing van een macro aan een gebeurtenis opheffen"
#: 01040000.xhp%23par_id3146883.57.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
"Kies <emph>Extra - Aanpassen</emph> en klik op de tab "
"<emph>Gebeurtenissen</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3155909.58.help.text
msgid ""
"Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that "
"is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>"
"Save In</emph> listbox."
msgstr ""
"Selecteer of u een globale toewijzing of een slechts in het huidige document "
"geldige toewijzing wilt verwijderen door de optie te selecteren in de "
"keuzelijst <emph>Opslaan in</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3159129.59.help.text
msgid ""
"Select the event that contains the assignment to be removed from the "
"<emph>Event</emph> list."
msgstr ""
"Selecteer de gebeurtenis die de toewijzing bevat die uit de lijst "
"<emph>Gebeurtenis</emph> verwijderd moet worden."
#: 01040000.xhp%23par_id3149143.37.help.text
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3149351.60.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph> om het dialoogvenster te sluiten."
#: 01020100.xhp%23tit.help.text
msgid "Using Variables"
msgstr "Variabelen gebruiken"
#: 01020100.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables;"
" using</bookmark_value><bookmark_value>types of "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value"
"><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</"
"bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>namen van "
"variabelen</bookmark_value><bookmark_value>variabelen; "
"gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>typen "
"variabelen</bookmark_value><bookmark_value>declareren van "
"variabelen</bookmark_value><bookmark_value>waarden;van variabelen</bookmark_v"
"alue><bookmark_value>constanten</bookmark_value><bookmark_value>matrices;decl"
"areren</bookmark_value><bookmark_value>definiƫren;constanten</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">"
"Using Variables</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Variabelen gebruiken\">"
"Variabelen gebruiken</link>"
#: 01020100.xhp%23par_id3154346.3.help.text
msgid ""
"The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr ""
"Hieronder wordt het basisgebruik van variabelen in $[officename] BASIC "
"beschreven."
#: 01020100.xhp%23hd_id3153361.4.help.text
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "Naamgevingsconventies voor variabelen-ID's"
#: 01020100.xhp%23par_id3148797.5.help.text
msgid ""
"A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first "
"character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. "
"Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and "
"special characters are not permitted, with exception of the underscore "
"character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-"
"sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square "
"brackets if they do."
msgstr ""
"Een variabelenaam mag maximaal 255 tekens bevatten. Het eerste teken van een "
"variabelenaam <emph>moet</emph> een letter A-Z of a-z zijn. U kunt ook "
"getallen in een variabelenaam gebruiken, maar leestekens en speciale tekens "
"zijn niet toegestaan met uitzondering van het onderstrepingsteken (\"_\"). "
"In $[officename] BASIC zijn ID's van variabelen niet hoofdlettergevoelig. Er "
"mogen spaties in variabelenamen staan, maar deze moeten dan wel tussen "
"vierkante haakjes staan."
#: 01020100.xhp%23par_id3156422.6.help.text
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "Voorbeelden van variabelen-ID's:"
#: 01020100.xhp%23par_id3163798.7.help.text
msgid "MyNumber=5"
msgstr "MijnGetal=5"
#: 01020100.xhp%23par_id3156441.126.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: 01020100.xhp%23par_id3147317.8.help.text
msgid "MyNumber5=15"
msgstr "MijnGetal5=15"
#: 01020100.xhp%23par_id3149664.127.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: 01020100.xhp%23par_id3145364.9.help.text
msgid "MyNumber_5=20"
msgstr "MijnGetal_5=20"
#: 01020100.xhp%23par_id3146119.128.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: 01020100.xhp%23par_id3154729.10.help.text
msgid "My Number=20"
msgstr "Mjin Getal=20"
#: 01020100.xhp%23par_id3153876.11.help.text
msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
msgstr "Ongeldig, variabele met spatie moet tussen vierkante haakjes staan"
#: 01020100.xhp%23par_id3147126.14.help.text
msgid "[My Number]=12"
msgstr "[Mijn Getal]=12"
#: 01020100.xhp%23par_id3154510.15.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: 01020100.xhp%23par_id3153708.12.help.text
msgid "DƩjƠVu=25"
msgstr "DƩjƠVu=25"
#: 01020100.xhp%23par_id3150330.129.help.text
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
msgstr "Ongeldig, speciale tekens zijn niet toegestaan"
#: 01020100.xhp%23par_id3155443.13.help.text
msgid "5MyNumber=12"
msgstr "5MijnGetal=12"
#: 01020100.xhp%23par_id3154254.130.help.text
msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
msgstr "Ongeldig, variabele mag niet met een getal beginnen"
#: 01020100.xhp%23par_id3147345.16.help.text
msgid "Number,Mine=12"
msgstr "Getal,Mijn=12"
#: 01020100.xhp%23par_id3149256.131.help.text
msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
msgstr "Ongeldig, leestekens zijn niet toegestaan"
#: 01020100.xhp%23hd_id3146317.17.help.text
msgid "Declaring Variables"
msgstr "Variabelen declareren"
#: 01020100.xhp%23par_id3150299.18.help.text
msgid ""
"In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A "
"variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. "
"You can declare more than one variable at a time by separating the names "
"with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration "
"sign after the name, or the appropriate key word. "
msgstr ""
"In $[officename] BASIC hoeft u variabelen niet expliciet te declareren. Het "
"declareren van variabelen kan met de instructie <emph>Dim</emph> uitgevoerd "
"worden. U kunt meerdere variabelen tegelijk declareren door de namen met een "
"komma te scheiden. Gebruik een type-aanduidingsteken na de naam, of het "
"toepasselijke sleutelwoord om het type variabele te definiƫren. "
#: 01020100.xhp%23par_id3154118.140.help.text
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "Voorbeelden van variabelendeclaraties:"
#: 01020100.xhp%23par_id3150090.19.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text"
msgid "DIM a$"
msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp%23par_id3150982.132.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Declareert de variabele \"a\" als een \"String\""
#: 01020100.xhp%23par_id3149531.20.help.text
msgid "DIM a As String"
msgstr "DIM a As String"
#: 01020100.xhp%23par_id3150343.133.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Declareert de variabele \"a\" als een \"String\""
#: 01020100.xhp%23par_id3149036.21.help.text
msgid "DIM a$, b As Integer"
msgstr "DIM a$, b As Integer"
#: 01020100.xhp%23par_id3155507.22.help.text
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
msgstr "Declareert ƩƩn variabele als 'String' en ƩƩn als 'Integer'"
#: 01020100.xhp%23par_idN10854.help.text
msgid "DIM c As Boolean"
msgstr "DIM c As Boolean"
#: 01020100.xhp%23par_idN10859.help.text
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
msgstr "Declareert 'c' als een Booleaanse variabele die WAAR of ONWAAR kan zijn"
#: 01020100.xhp%23par_id3150519.23.help.text
msgid ""
"It is very important when declaring variables that you use the type-"
"declaration character each time, even if it was used in the declaration "
"instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
msgstr ""
"Tijdens het declareren van variabelen is het uitermate belangrijk dat u "
"telkens het type-aanduidingsteken gebruikt, zelfs als het in plaats van een "
"sleutelwoord in de declaratie gebruikt werd. De volgende instructies zijn "
"dus ongeldig:"
#: 01020100.xhp%23par_id3152985.24.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text"
msgid "DIM a$"
msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp%23par_id3154527.134.help.text
msgid "Declares \"a\" as a String"
msgstr "Declareert \"a\" als \"String\""
#: 01020100.xhp%23par_id3148599.25.help.text
msgid "a=\"TestString\""
msgstr "a=\"TestString\""
#: 01020100.xhp%23par_id3153064.135.help.text
msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
msgstr "Ontbrekend type-aanduidingsteken: \"a$=\""
#: 01020100.xhp%23par_id3144770.26.help.text
msgid ""
"Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the "
"variable under the same name again as a different type!"
msgstr ""
"Hebt u een variabele eenmaal als een bepaald type gedefinieerd, dan kunt u "
"de variabele niet nogmaals met dezelfde naam als een ander type definiƫren"
#: 01020100.xhp%23hd_id3149331.27.help.text
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "Variabelendeclaraties afdwingen"
#: 01020100.xhp%23par_id3149443.28.help.text
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr ""
"Gebruik de volgende opdracht om declaratie van variabelen af te dwingen:"
#: 01020100.xhp%23par_id3152869.29.help.text
msgid "OPTION EXPLICIT"
msgstr "OPTION EXPLICIT"
#: 01020100.xhp%23par_id3155072.30.help.text
msgid ""
"The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the "
"module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared "
"explicitly. All other variables are declared according to the type-"
"declaration character, or - if omitted - as the default type "
"<emph>Single</emph>."
msgstr ""
"De instructie <emph>Option Explicit</emph> moet de eerste regel in de module "
"zijn, vóór de eerste SUB. Meestal moeten alleen matrices expliciet "
"gedeclareerd worden. Alle andere variabelen worden volgens het type-"
"aanduidingsteken gedeclareerd of, indien weggelaten, als het standaardtype "
"<emph>Single</emph>."
#: 01020100.xhp%23hd_id3154614.34.help.text
msgid "Variable Types"
msgstr "Typen variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3155383.35.help.text
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] BASIC ondersteunt vier klassen variabelen:"
#: 01020100.xhp%23par_id3153972.36.help.text
msgid ""
"<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are "
"used to store large or small numbers, and others are used for floating-point "
"or fractional numbers. "
msgstr ""
"<emph>Numerieke</emph> variabelen kunnen numerieke waarden bevatten. Sommige "
"variabelen worden gebruikt om grote of kleine getallen op te slaan, en "
"andere worden gebruikt voor drijvende-kommagetallen of breuken. "
#: 01020100.xhp%23par_id3159226.37.help.text
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "<emph>String</emph>-variabelen bevatten tekenreeksen."
#: 01020100.xhp%23par_id3145217.38.help.text
msgid ""
"<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr "<emph>Booleaanse</emph> variabelen bevatten de waarde WAAR of ONWAAR."
#: 01020100.xhp%23par_id3154762.39.help.text
msgid ""
"<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like "
"tables and documents within a document."
msgstr ""
"In <emph>Object</emph>-variabelen kunnen verschillende soorten objecten "
"bewaard worden, zoals tabellen en documenten in een document."
#: 01020100.xhp%23hd_id3153805.40.help.text
msgid "Integer Variables"
msgstr "Integer-variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3146966.41.help.text
msgid ""
"Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point "
"value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next "
"integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are "
"suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires "
"two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr ""
"Integer-variabelen gaan van -32768 tot 32767. Als u een drijvende-"
"kommawaarde aan een integere variabele toewijst, worden de decimalen naar "
"het volgende gehele getal afgerond. Integer-variabelen worden snel in "
"procedures berekend en zijn geschikt voor tellervariabelen in lussen. Een "
"Integer-variabele vereist slechts 2 byte geheugen. \"%\" is het type-"
"aanduidingsteken."
#: 01020100.xhp%23par_id3153810.43.help.text
msgid "Dim Variable%"
msgstr "Dim Variabele%"
#: 01020100.xhp%23par_id3153556.44.help.text
msgid "Dim Variable As Integer"
msgstr "Dim Variabele As Integer"
#: 01020100.xhp%23hd_id3147546.45.help.text
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Long Integer-variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3151193.46.help.text
msgid ""
"Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a "
"floating-point value to a long integer variable, the decimal places are "
"rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated "
"in procedures and are suitable for counter variables in loops for large "
"values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the "
"type-declaration character."
msgstr ""
"Long Integer-variabelen hebben een waarde van -2147483648 tot 2147483647. "
"Als u een drijvende-kommawaarde aan een Long Integer-variabele toewijst, "
"worden de decimalen naar het volgende gehele getal afgerond. Long Integer-"
"variabelen worden snel in procedures berekend en zijn geschikt voor "
"tellervariabelen in lussen voor grote waarden. Een Long Integer-variabele "
"vereist 4 byte geheugen. Het type-aanduidingsteken is \"&\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3154708.48.help.text
msgid "Dim Variable&"
msgstr "Dim Variabele&"
#: 01020100.xhp%23par_id3156365.49.help.text
msgid "Dim Variable as Long"
msgstr "Dim Variabele as Long"
#: 01020100.xhp%23hd_id7596972.help.text
msgid "Decimal Variables"
msgstr "Decimale variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id2649311.help.text
msgid ""
"Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is "
"up to 29 digits."
msgstr ""
"Decimale variabelen kunnen positieve of negatieve getallen of nul zijn. De "
"nauwkeurigheid gaat tot 29 cijfers."
#: 01020100.xhp%23par_id7617114.help.text
msgid ""
"You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers ("
"with or without spaces)."
msgstr ""
"U kunt plus- (+) of min- (-) tekens gebruiken als voorvoegsels voor decimale "
"getallen (met of zonder spaties)."
#: 01020100.xhp%23par_id1593676.help.text
msgid ""
"If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic "
"rounds the figure up or down."
msgstr ""
"Als een decimaal getal is toegewezen aan een Integer-variabele, rondt %"
"PRODUCTNAME BASIC het getal naar boven of beneden af."
#: 01020100.xhp%23hd_id3147500.50.help.text
msgid "Single Variables"
msgstr "Single-variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3153070.51.help.text
msgid ""
"Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823Ā "
"xĀ 10E38 to 1.401298Ā xĀ 10E-45. Single variables are floating-point variables, "
"in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the "
"number increases. Single variables are suitable for mathematical "
"calculations of average precision. Calculations require more time than for "
"Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A "
"Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character "
"is \"!\"."
msgstr ""
"Single-variabelen kunnen positieve of negatieve waarden hebben van 3,402823 "
"x 10E38 tot 1,401298 x 10E-45. Single-variabelen zijn variabelen met een "
"drijvende komma, waarin de decimale precisie afneemt naarmate het niet-"
"decimale gedeelte van het getal groter wordt. Single-variabelen zijn "
"geschikt voor wiskundige berekeningen met gemiddelde nauwkeurigheid. "
"Berekeningen vereisen meer tijd dan voor Integer-variabelen, maar zijn "
"sneller dan berekeningen met Double-variabelen. Een Single-variabele vereist "
"4 byte geheugen. Het type-aanduidingsteken is \"!\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3149875.52.help.text
msgid "Dim Variable!"
msgstr "Dim Variabele!"
#: 01020100.xhp%23par_id3153302.53.help.text
msgid "Dim Variable as Single"
msgstr "Dim Variabele as Single"
#: 01020100.xhp%23hd_id3155753.54.help.text
msgid "Double Variables"
msgstr "Double-variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3150953.55.help.text
msgid ""
"Double variables can take positive or negative values ranging from "
"1.79769313486232Ā xĀ 10E308 to 4.94065645841247Ā xĀ 10E-324. Double variables "
"are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as "
"the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable "
"for precise calculations. Calculations require more time than for Single "
"variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-"
"declaration character is \"#\"."
msgstr ""
"Double-variabelen kunnen positieve of negatieve waarden hebben van "
"1,79769313486232 x 10E308 tot 4,94065645841247 x 10E-324. Double-variabelen "
"zijn variabelen met een drijvende komma, waarin de decimale precisie afneemt "
"naarmate het niet-decimale gedeelte van het getal groter wordt. Double-"
"variabelen zijn geschikt voor nauwkeurige berekeningen. Berekeningen "
"vereisen meer tijd dan bij Single-variabelen. Een Double-variabele vereist 8 "
"byte geheugen. Het type-aanduidingsteken is \"#\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3150431.56.help.text
msgid "Dim Variable#"
msgstr "Dim Variabele#"
#: 01020100.xhp%23par_id3154406.57.help.text
msgid "Dim Variable As Double"
msgstr "Dim Variabele As Double"
#: 01020100.xhp%23hd_id3155747.95.help.text
msgid "Currency Variables"
msgstr "Valutavariabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3153337.96.help.text
msgid ""
"Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and "
"displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal "
"places. The values range from -922337203685477.5808 to +"
"922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency "
"values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr ""
"Valutavariabelen worden intern opgeslagen als 64bits-getallen (8 byte) en "
"weergegeven als een getal met een vast aantal plaatsen achter de komma (15 "
"niet-decimale en 4 decimale plaatsen). De waarden gaan van -"
"922337203685477,5808 tot +922337203685477,5807. Valutavariabelen worden "
"gebruikt om valutawaarden uiterst nauwkeurig te berekenen. Het type-"
"aanduidingsteken is \"@\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3147296.97.help.text
msgid "Dim Variable@"
msgstr "Dim Variabele@"
#: 01020100.xhp%23par_id3150391.98.help.text
msgid "Dim Variable As Currency"
msgstr "Dim Variabele As Currency"
#: 01020100.xhp%23hd_id3148742.58.help.text
msgid "String Variables"
msgstr "String-variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3151393.59.help.text
msgid ""
"String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. "
"Each character is stored as the corresponding Unicode value. String "
"variables are suitable for word processing within programs and for temporary "
"storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. "
"The memory required for storing string variables depends on the number of "
"characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr ""
"String-variabelen kunnen tekenreeksen met tot 65.535 tekens bevatten. Elk "
"teken wordt als de overeenkomstige Unicode-waarde opgeslagen. String-"
"variabelen zijn geschikt voor tekstverwerking binnen programma's en "
"tijdelijke opslag van alle niet-afdrukbare tekens tot een maximumlengte van "
"64 Kbytes. De hoeveelheid geheugen die vereist is voor het opslaan van "
"String-variabelen is afhankelijk van het aantal tekens in de variabele. Het "
"type-aanduidingsteken is \"$\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3166467.60.help.text
msgid "Dim Variable$"
msgstr "Dim Variabele$"
#: 01020100.xhp%23par_id3153027.61.help.text
msgid "Dim Variable As String"
msgstr "Dim Variabele As String"
#: 01020100.xhp%23hd_id3150534.62.help.text
msgid "Boolean Variables"
msgstr "Booleaanse variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3145632.63.help.text
msgid ""
"Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 "
"evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr ""
"Booleaanse variabelen slaan slechts ƩƩn van twee waarden op: WAAR of ONWAAR. "
"Het getal 0 levert ONWAAR op, terwijl alle andere waarden WAAR opleveren."
#: 01020100.xhp%23par_id3147615.64.help.text
msgid "Dim Variable As Boolean"
msgstr "Dim Variabele As Boolean"
#: 01020100.xhp%23hd_id3149722.65.help.text
msgid "Date Variables"
msgstr "Datumvariabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3159116.66.help.text
msgid ""
"Date variables can only contain dates and time values stored in an internal "
"format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\""
"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205."
"xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\""
"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal "
"format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>"
", <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\""
"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" "
"name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>"
", <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\""
"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a "
"comparison of date/time values by calculating the difference between two "
"numbers. These variables can only be declared with the key word "
"<emph>Date</emph>."
msgstr ""
"Datumvariabelen kunnen enkel datums en tijdwaarden bevatten die in een "
"interne notatie opgeslagen zijn. Waarden die met <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\""
"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102."
"xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\""
"><emph>Timeserial</emph></link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03030206."
"xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> aan datumvariabelen "
"zijn toegewezen, worden automatisch naar de interne notatie geconverteerd. "
"Datumvariabelen worden naar normale getallen geconverteerd met behulp van de "
"functie <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\""
"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" "
"name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> of <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\""
"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" "
"name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>"
". Via de interne notatie kunnen datum-/tijdwaarden vergeleken worden door "
"het verschil tussen twee getallen te berekenen. Deze variabelen kunnen "
"alleen met het sleutelwoord <emph>Date</emph> gedeclareerd worden."
#: 01020100.xhp%23par_id3150462.67.help.text
msgid "Dim Variable As Date"
msgstr "Dim Variabele As Date"
#: 01020100.xhp%23hd_id3148732.68.help.text
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "Beginwaarden van variabelen"
#: 01020100.xhp%23par_id3154549.69.help.text
msgid ""
"As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \""
"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr ""
"Zo gauw de variabele gedeclareerd is, wordt deze automatisch op de waarde \""
"Null\" ingesteld. Neem de volgende conventies in acht:"
#: 01020100.xhp%23par_id3143222.70.help.text
msgid ""
"<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as "
"soon as they are declared."
msgstr ""
"<emph>Numerieke</emph> variabelen wordt automatisch de waarde \"0\" "
"toegewezen zodra ze gedefinieerd zijn."
#: 01020100.xhp%23par_id3150693.71.help.text
msgid ""
"<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent "
"to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/"
"03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/"
"sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\""
"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201."
"xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href="
"\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\""
"><emph>Second</emph></link> function."
msgstr ""
"<emph>Datumvariabelen</emph> wordt intern de waarde 0 toegewezen; equivalent "
"aan het converteren van de waarde \"0\" met de functie <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\""
"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" "
"name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> of <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\""
"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" "
"name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
#: 01020100.xhp%23par_id3154807.72.help.text
msgid ""
"<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they "
"are declared."
msgstr ""
"<emph>Tekenreeksvariabelen</emph> wordt een lege tekenreeks (\"\") "
"toegewezen wanneer ze gedeclareerd worden."
#: 01020100.xhp%23hd_id3153936.83.help.text
msgid "Arrays"
msgstr "Matrices"
#: 01020100.xhp%23par_id3148736.84.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a "
"specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in "
"programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric "
"index."
msgstr ""
"$[officename] BASIC kent arrays met ƩƩn of meerdere dimensies, gedefinieerd "
"door een gespecificeerd type variabele. Arrays zijn geschikt voor het "
"bewerken van lijsten en tabellen in programma's. Afzonderlijke elementen van "
"een array kunnen via een numerieke index geadresseerd worden."
#: 01020100.xhp%23par_id3149546.85.help.text
msgid ""
"Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. "
"There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr ""
"Matrices <emph>moeten</emph> gedeclareerd worden met de <emph>Dim</emph>-"
"instructie. Het indexbereik van een matrix kan op verschillende manieren "
"gedefinieerd worden."
#: 01020100.xhp%23par_id3150143.86.help.text
msgid "DIM text$(20)"
msgstr "DIM tekst$(20)"
#: 01020100.xhp%23par_id3154567.136.help.text
msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "21 elementen genummerd van 0 tot en met 20"
#: 01020100.xhp%23par_id3145596.125.help.text
msgid "DIM text$(5,4)"
msgstr "DIM tekst$(5,4)"
#: 01020100.xhp%23par_id3154397.137.help.text
msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
msgstr "30 elementen (een matrix van 6 x 5 elementen)"
#: 01020100.xhp%23par_id3149185.87.help.text
msgid "DIM text$(5 to 25)"
msgstr "DIM tekst$(5 to 25)"
#: 01020100.xhp%23par_id3149690.138.help.text
msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "21 elementen genummerd van 5 tot en met 25"
#: 01020100.xhp%23par_id3155950.88.help.text
msgid "DIM text$(-15 to 5)"
msgstr "DIM tekst$(-15 to 5)"
#: 01020100.xhp%23par_id3153113.89.help.text
msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
msgstr "21 elementen (inclusief 0), genummerd van -15 tot en met 5"
#: 01020100.xhp%23par_id3153005.90.help.text
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. "
msgstr "Het indexbereik kan positieve en negatieve getallen bevatten. "
#: 01020100.xhp%23hd_id3154507.91.help.text
msgid "Constants"
msgstr "Constanten"
#: 01020100.xhp%23par_id3156357.92.help.text
msgid ""
"Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and "
"cannot be redefined later:"
msgstr ""
"Constanten hebben een vaste waarde. Ze worden maar ƩƩn keer in het programma "
"gedefinieerd en kunnen later niet opnieuw gedefinieerd worden:"
#: 01020100.xhp%23par_id3153203.93.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstNaam=Expressie"
#: 03101600.xhp%23tit.help.text
msgid "DefLng Statement [Runtime]"
msgstr "DefLng-instructie [Runtime]"
#: 03101600.xhp%23bm_id3148538.help.text
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefLng-instructie</bookmark_value>"
#: 03101600.xhp%23hd_id3148538.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement "
"[Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng-instructie "
"[Runtime]\">DefLng-instructie [Runtime]</link>"
#: 03101600.xhp%23par_id3149514.2.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als "
"er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
#: 03101600.xhp%23hd_id3150504.3.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03101600.xhp%23par_id3145609.4.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03101600.xhp%23hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03101600.xhp%23par_id3145069.6.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03101600.xhp%23par_id3150791.7.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03101600.xhp%23par_id3148798.8.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03101600.xhp%23par_id3154686.9.help.text
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
#: 03101600.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03101600.xhp%23par_id3154124.12.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03101600.xhp%23par_id3156424.13.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101600.xhp%23par_id3147288.14.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101600.xhp%23par_id3149561.15.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101600.xhp%23par_id3153092.16.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101600.xhp%23par_id3148616.17.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101600.xhp%23par_id3153189.18.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101600.xhp%23par_id3152576.19.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101600.xhp%23par_id3146121.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefLng"
msgstr "Sub VoorbeeldDefLng"
#: 03101600.xhp%23par_id3145273.22.help.text
msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable"
msgstr "lTeller=123456789 REM lTeller is een impliciete Long Integer-variabele"
#: 03101600.xhp%23par_id3152596.23.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03060400.xhp%23tit.help.text
msgid "Not-Operator [Runtime]"
msgstr "Not-operator [Runtime]"
#: 03060400.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Not-operator (logisch)</bookmark_value>"
#: 03060400.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime"
"]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-operator [Runtime"
"]\">Not-operator [Runtime]</link>"
#: 03060400.xhp%23par_id3159414.2.help.text
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr ""
"Gebruikt om een ontkennende uitdrukking te creƫren door de bit-waarden "
"tegengesteld te gebruiken."
#: 03060400.xhp%23hd_id3149457.3.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03060400.xhp%23par_id3150360.4.help.text
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Resultaat = Not Expressie "
#: 03060400.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03060400.xhp%23par_id3147228.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"negation."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"ontkennende expressie bevat."
#: 03060400.xhp%23par_id3154124.7.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die als ontkennend moet worden "
"opgevat."
#: 03060400.xhp%23par_id3150868.8.help.text
msgid ""
"When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and "
"the value False changes to True."
msgstr ""
"In een ontkennende Booleaanse expressie wordt de waarde Waar, Onwaar en "
"andersom."
#: 03060400.xhp%23par_id3145785.9.help.text
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "In een bit-gewijze ontkenning wordt elke individueel bit omgekeerd."
#: 03060400.xhp%23hd_id3153093.10.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03060400.xhp%23par_id3153143.11.help.text
msgid "Sub ExampleNot"
msgstr "Sub VoorbeeldNot"
#: 03060400.xhp%23par_id3147317.12.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text"
msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060400.xhp%23par_id3145274.13.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vUit As Variant"
#: 03060400.xhp%23par_id3153363.14.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text"
msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060400.xhp%23par_id3145749.15.help.text
msgid "vOut = Not vA REM Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA Rem Geeft -11 terug"
#: 03060400.xhp%23par_id3148645.16.help.text
msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Geeft -1 terug"
#: 03060400.xhp%23par_id3156441.17.help.text
msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) Rem Geeft -1 terug"
#: 03060400.xhp%23par_id3152596.18.help.text
msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) Rem Geeft 0 terug"
#: 03060400.xhp%23par_id3154319.19.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103700.xhp%23tit.help.text
msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr "Set-instructie [Runtime]"
#: 03103700.xhp%23bm_id3154422.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing "
"object</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Set-instructie</bookmark_value><bookmark_value>Nothing-"
"object</bookmark_value>"
#: 03103700.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]"
"\">Set Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set-instructie [Runtime"
"]\">Set-instructie [Runtime]</link>"
#: 03103700.xhp%23par_id3159149.2.help.text
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "Stelt een objectverwijzing in op een variabele of een eigenschap."
#: 03103700.xhp%23hd_id3153105.3.help.text
msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03103700.xhp%23par_id3154217.4.help.text
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set ObjectVar = Object "
#: 03103700.xhp%23hd_id3154685.5.help.text
msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03103700.xhp%23par_id3156281.6.help.text
msgid ""
"<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object "
"reference."
msgstr ""
"<emph>ObjectVar:</emph> een variabele of een eigenschap die een "
"objectverwijzing moet ontvangen."
#: 03103700.xhp%23par_id3159252.7.help.text
msgid ""
"<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr ""
"<emph>Object:</emph> Object waarnaar de variabele of de eigenschap moet "
"verwijzen."
#: 03103700.xhp%23par_idN10623.help.text
msgid ""
"<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable "
"to remove a previous assignment."
msgstr ""
"<emph>Nothing</emph> - Wijs het object <emph>Nothing</emph> aan een "
"variabele toe om een vorige toewijzing te verwijderen."
#: 03103700.xhp%23hd_id3159153.8.help.text
msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03103700.xhp%23par_id3147349.9.help.text
msgid "Sub ExampleSet"
msgstr "Sub VoorbeeldSet"
#: 03103700.xhp%23par_id3149481.10.help.text
msgid "Dim oDoc As Object"
msgstr "Dim oDoc As Object"
#: 03103700.xhp%23par_id3153140.11.help.text
msgid "Set oDoc = ActiveWindow"
msgstr "Set oDoc = ActiveWindow"
#: 03103700.xhp%23par_id3153190.12.help.text
msgid "Print oDoc.Name"
msgstr "Print oDoc.Name"
#: 03103700.xhp%23par_id3161833.13.help.text
msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120302.xhp%23tit.help.text
msgid "LCase Function [Runtime]"
msgstr "LCase-functie [Runtime]"
#: 03120302.xhp%23bm_id3152363.help.text
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LCase-functie</bookmark_value>"
#: 03120302.xhp%23hd_id3152363.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function "
"[Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-functie [Runtime"
"]\">LCase-functie [Runtime]</link>"
#: 03120302.xhp%23par_id3145609.2.help.text
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "Converteert alle hoofdletters in een tekenreeks naar kleine letters."
#: 03120302.xhp%23par_id3154347.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\""
">UCase</link> Function"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\""
">UCase</link>-functie"
#: 03120302.xhp%23hd_id3149456.4.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120302.xhp%23par_id3150791.5.help.text
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Tekst As String) "
#: 03120302.xhp%23hd_id3154940.6.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120302.xhp%23par_id3144760.7.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120302.xhp%23hd_id3151043.8.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120302.xhp%23par_id3153193.9.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd."
#: 03120302.xhp%23hd_id3148451.10.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120302.xhp%23par_id3149203.11.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text"
msgid "Sub ExampleLUCase"
msgstr "Sub VoorbeeldLUCase"
#: 03120302.xhp%23par_id3150440.12.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120302.xhp%23par_id3153367.13.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Den Bosch\""
#: 03120302.xhp%23par_id3146121.14.help.text
msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) Rem Geeft \"lage zwaluwe\" terug"
#: 03120302.xhp%23par_id3146986.15.help.text
msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) Rem Geeft \"LAGE ZWALUWE\" terug"
#: 03120302.xhp%23par_id3153575.16.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120303.xhp%23tit.help.text
msgid "Left Function [Runtime]"
msgstr "Left-functie [Runtime]"
#: 03120303.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Left-functie</bookmark_value>"
#: 03120303.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]"
"\">Left Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie [Runtime"
"]\">Left-functie [Runtime]</link>"
#: 03120303.xhp%23par_id3147242.2.help.text
msgid ""
"Returns the number of leftmost characters that you specify of a string "
"expression."
msgstr "Geeft de meest linkse \"n\" tekens van een tekenreeks terug."
#: 03120303.xhp%23hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03120303.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Tekst As String, n As Integer) "
#: 03120303.xhp%23hd_id3153824.5.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03120303.xhp%23par_id3147530.6.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120303.xhp%23hd_id3148946.7.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03120303.xhp%23par_id3148552.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the "
"leftmost characters from."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks waarvan de meest linkse tekens moeten "
"worden teruggegeven."
#: 03120303.xhp%23par_id3149456.9.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters "
"that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is "
"returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal tekens dat moet worden "
"teruggegeven specificeert. Als <emph>n</emph> = 0 wordt een nul-lengte "
"tekenreeks teruggegeven. De hoogst toegestane waarde is 65535."
#: 03120303.xhp%23par_id3150791.10.help.text
msgid ""
"The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY "
"format."
msgstr ""
"Het volgende voorbeeld converteert een datum in de opmaak (YYYY-MM-DD) naar "
"de opmaak (MM/DD/YYYY)."
#: 03120303.xhp%23hd_id3125863.11.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03120303.xhp%23par_id3144761.12.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub VoorbeeldVSDatum"
#: 03120303.xhp%23par_id3153194.13.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInvoer As String"
#: 03120303.xhp%23par_id3154217.14.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text"
msgid "Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sVS_Datum As String"
#: 03120303.xhp%23par_id3150448.15.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text"
msgid ""
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
"DD'\")"
msgstr ""
"sInvoer = InputBox(\"Voer alstublieft een datum in met de internationale "
"opmaak 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120303.xhp%23par_id3149203.16.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text"
msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sVS_Datum = Mid(sInvoer, 6, 2)"
#: 03120303.xhp%23par_id3150439.17.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & \"/\""
#: 03120303.xhp%23par_id3153770.18.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & Right(sInvoer, 2)"
#: 03120303.xhp%23par_id3161833.19.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & \"/\""
#: 03120303.xhp%23par_id3147215.20.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sVS_Datum = sVS_Datum & Left(sInvoer, 4)"
#: 03120303.xhp%23par_id3149666.21.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text"
msgid "MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sVS_Datum"
#: 03120303.xhp%23par_id3153138.22.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010300.xhp%23tit.help.text
msgid "Color Functions"
msgstr "Kleurfuncties"
#: 03010300.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">"
"Color Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Kleurfunctiess\""
">Kleurfuncties</link>"
#: 03010300.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr ""
"Hier kunt u alle functies vinden die gebruikt worden om kleuren te "
"definiƫren."
#: 03120100.xhp%23tit.help.text
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "ASCII/ANSI Conversie naar Strings"
#: 03120100.xhp%23hd_id3147443.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion "
"in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI-conversie "
"naar tekenreeksen\">ASCII/ANSI-conversie naar tekenreeksen</link>"
#: 03120100.xhp%23par_id3159201.2.help.text
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr ""
"Hier vindt u alle functies voor het omzetten van tekenreeksen naar ASCII/"
"ANSI en omgekeerd."
#: 03102100.xhp%23tit.help.text
msgid "Dim Statement [Runtime]"
msgstr "Dim-instructie [Runtime]"
#: 03102100.xhp%23bm_id3149812.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; "
"dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning "
"arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Dim-instructie</bookmark_value><bookmark_value>matrices; "
"afmetingen</bookmark_value><bookmark_value>afmetingen van "
"matrices</bookmark_value>"
#: 03102100.xhp%23hd_id3149812.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]"
"\">Dim Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim-instructie [Runtime"
"]\">Dim-instructie [Runtime]</link>"
#: 03102100.xhp%23par_id3143271.2.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Declareert een variabele of een matrix."
#: 03102100.xhp%23par_id3154686.3.help.text
msgid ""
"If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, "
"sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate "
"definition line for each variable."
msgstr ""
"Als de variabelen zijn gescheiden door komma (bijv. Dim sPar1, sPar2, sPar3 "
"AS STRING), zullen alleen Variant-variabelen worden gedefinieerd tot de "
"laatste variabele. Een eigen definitieregel zou moeten worden gebruikt voor "
"iedere variabele."
#: 03102100.xhp%23par_id3156422.4.help.text
msgid "DIM sPar1 AS STRING"
msgstr "DIM sPar1 AS STRING"
#: 03102100.xhp%23par_id3159252.5.help.text
msgid "DIM sPar2 AS STRING"
msgstr "DIM sPar2 AS STRING"
#: 03102100.xhp%23par_id3153142.6.help.text
msgid "DIM sPar3 AS STRING"
msgstr "DIM sPar3 AS STRING"
#: 03102100.xhp%23par_id3152576.7.help.text
msgid ""
"Dim declares local variables within subroutines. Global variables are "
"declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr ""
"Dim wordt gebruikt om lokale variabelen binnen Subs te declareren. Globale "
"variabelen buiten Subs worden gedeclareerd met de Public- of Private-"
"instructie."
#: 03102100.xhp%23hd_id3156443.8.help.text
msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102100.xhp%23par_id3149412.9.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text"
msgid ""
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
"[As VarType][,...]]"
msgstr ""
"[ReDim]Dim VarNaam [(Start To Einde)] [As VarType][, VarNaam2 [(Start To "
"Einde)] [As VarType][,...]] "
#: 03102100.xhp%23hd_id3147397.10.help.text
msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102100.xhp%23par_id3154730.11.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarNaam:</emph> Elke variabele of array-naam."
#: 03102100.xhp%23par_id3147125.12.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text"
msgid ""
"<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the "
"number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr ""
"<emph>Start, Einde:</emph> Numerieke waarden of constanten die het aantal "
"elementen (AantalElementen=(einde-start)+1) en het indexbereik definiƫren."
#: 03102100.xhp%23par_id3153877.13.help.text
msgid ""
"Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the "
"procedure level."
msgstr ""
"Start en Einde kunnen numerieke expressies zijn als ReDim wordt toegepast op "
"het procedureniveau."
#: 03102100.xhp%23par_id3153510.14.help.text
msgid ""
"<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr ""
"<emph>VarType:</emph> Sleutelwoord gebruikt om het gegevenstype van een "
"variabele te declareren."
#: 03102100.xhp%23par_id3154015.15.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord:</emph> Type variabele"
#: 03102100.xhp%23par_id3153949.16.help.text
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleaanse variabele (True, False) (Waar, Onwaar)"
#: 03102100.xhp%23par_id3156275.17.help.text
msgid ""
"<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr ""
"<emph>Currency:</emph> Valutavariable (Valuta met 4 cijfers achter de komma)"
#: 03102100.xhp%23par_id3156057.18.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabele"
#: 03102100.xhp%23par_id3148405.19.help.text
msgid ""
"<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable ("
"1,79769313486232Ā xĀ 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr ""
"<emph>Double:</emph> Double-precisie zwevende-kommavariabele ("
"1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
#: 03102100.xhp%23par_id3148916.20.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> Integer-variabele (-32768 - 32767)"
#: 03102100.xhp%23par_id3150045.21.help.text
msgid ""
"<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr ""
"<emph>Long:</emph> Long Integer-variabele (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
#: 03102100.xhp%23par_id3149255.22.help.text
msgid ""
"<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only "
"subsequently be defined with Set!)"
msgstr ""
"<emph>Object:</emph> Object-variabele (Opm: kan vervolgens alleen worden "
"gedefinieerd met Set!)"
#: 03102100.xhp%23par_id3155937.23.help.text
msgid ""
"<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x "
"10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr ""
"<emph>Single:</emph> Single-precisie zwevende-kommavariabele (3,402823 x "
"10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
#: 03102100.xhp%23par_id3151251.24.help.text
msgid ""
"<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII "
"characters."
msgstr ""
"<emph>String:</emph> String-variabele bestaande uit een maximum van 64.000 "
"ASCII tekens."
#: 03102100.xhp%23par_id3154704.25.help.text
msgid ""
"<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified "
"by definition). If a key word is not specified, variables are automatically "
"defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr ""
"<emph>[Variant]:</emph> Variant-variabelentype (omvat alle typen, "
"gespecificeerd door definitie). Als er geen sleutelwoord wordt gegeven, "
"worden variabelen automatisch gedefinieerd als Variant-type, tenzij een "
"instructie tussen DefBool en DefVar is gebruikt."
#: 03102100.xhp%23par_id3146316.26.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text"
msgid ""
"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. "
"However, you need to declare an array before you can use them. You can "
"declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple "
"declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character "
"following the name or use a corresponding key word."
msgstr ""
"In $[officename] BASIC behoeven variabelen niet expliciet te worden "
"gedeclareerd. Alleen arrays moeten worden gedeclareerd vóór het gebruik. Een "
"variabele kan worden gedeclareerd met de Dim-instructie, waarbij meervoudige "
"declaraties door komma's van elkaar gescheiden worden. Teneinde een type "
"variabele te declareren toetst u een typedeclaratie-teken in gevolgd door de "
"naam of gebruikt u een overeenkomstig sleutelwoord."
#: 03102100.xhp%23par_id3149924.27.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text"
msgid ""
"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are "
"defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program "
"contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is "
"that it is possible to address individual elements according to indexes, "
"which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr ""
"$[officename] BASIC ondersteunt ƩƩn-dimensionale of multi-dimensionele "
"arrays, gedefinieerd door een gespecificeerd type variabele. Arrays zijn "
"geschikt als het programma overzichten bevat of tabellen die moeten worden "
"bewerkt. Het voordeel van arrays is dat het mogelijk is om individuele "
"elementen volgens indices te adresseren, die kunnen worden geformuleerd als "
"numerieke expressies of variabelen."
#: 03102100.xhp%23par_id3148488.28.help.text
msgid ""
"Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define "
"the index range:"
msgstr ""
"Arrays worden gedeclareerd met de Dim-instructie. Er zijn twee methoden om "
"het indexbereik te definiƫren:"
#: 03102100.xhp%23par_id3154662.29.help.text
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM tekst(20) as String REM 21 elementen genummerd van 0 tot 20"
#: 03102100.xhp%23par_id3155604.30.help.text
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM tekst(5 to 25) as String REM 21 elementen genummerd van 5 tot 25"
#: 03102100.xhp%23par_id3151274.31.help.text
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM tekst(-15 to 5) as String REM 21 elementen (waaronder 0)"
#: 03102100.xhp%23par_id3152774.32.help.text
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM genummerd van -15 tot 5"
#: 03102100.xhp%23par_id3150829.33.help.text
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "Twee-dimensioneel gegevensveld"
#: 03102100.xhp%23par_id3149529.34.help.text
msgid ""
"DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 "
"level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr ""
"Dim tekst(20,2) as String Rem 63 elementen; van 0 tot 20 op niveau 1, van 0 "
"tot 20 op niveau 2 en van 0 tot 20 op niveau 3."
#: 03102100.xhp%23par_id3159239.35.help.text
msgid ""
"You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the "
"number of dimensions in the subroutine or the function that contains the "
"array. Generally, you can only define an array dimension once, and you "
"cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. "
"You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that "
"the fields are only as large as necessary."
msgstr ""
"Alle array-typen kunnen dynamisch worden gedeclareerd als de ReDim-"
"instructie wordt gebruikt binnen de procedure (in Subs of Functies) om het "
"aantal afmetingen te definiƫren. Over het algemeen kunnen array-afmetingen "
"maar ƩƩn keer worden gedefinieerd en kunnen vervolgens niet worden "
"gewijzigd. Binnen een procedure kan een array worden gedeclareerd met ReDim. "
"Afmetingen kunnen alleen worden gedefinieerd met numerieke expressies. Dit "
"zorgt er voor dat de velden niet groter zijn dan nodig is."
#: 03102100.xhp%23hd_id3150344.36.help.text
msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102100.xhp%23par_id3150206.37.help.text
msgid "Sub ExampleDim1"
msgstr "Sub VoorbeeldDim1"
#: 03102100.xhp%23par_id3154201.38.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03102100.xhp%23par_id3146134.39.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03102100.xhp%23par_id3154657.40.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text"
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"OpenOffice.org\""
#: 03102100.xhp%23par_id3148459.41.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102100.xhp%23par_id3166424.43.help.text
msgid "Sub ExampleDim2"
msgstr "Sub VoorbeeldDim2"
#: 03102100.xhp%23par_id3149036.44.help.text
msgid "REM Two-dimensional data field"
msgstr "REM Twee-dimensioneel gegevensveld"
#: 03102100.xhp%23par_id3149737.45.help.text
msgid "Dim stext(20,2) as String"
msgstr "Dim stekst(20,2) as String"
#: 03102100.xhp%23par_id3153782.46.help.text
msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim as String = \" Dimensie:\""
#: 03102100.xhp%23par_id3150518.48.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text"
msgid "for i = 0 to 20"
msgstr "for i = 0 to 20"
#: 03102100.xhp%23par_id3166428.49.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text"
msgid "for ii = 0 to 2"
msgstr "for ii = 0 to 2"
#: 03102100.xhp%23par_id3152994.50.help.text
msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
msgstr "stekst(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
#: 03102100.xhp%23par_id3150202.51.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text"
msgid "next ii"
msgstr "next ii"
#: 03102100.xhp%23par_id3154370.52.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text"
msgid "next i"
msgstr "next i"
#: 03102100.xhp%23par_id3156166.54.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text"
msgid "for i = 0 to 20"
msgstr "for i = 0 to 20"
#: 03102100.xhp%23par_id3148815.55.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text"
msgid "for ii = 0 to 2"
msgstr "for ii = 0 to 2"
#: 03102100.xhp%23par_id3146981.56.help.text
msgid "msgbox stext(i,ii)"
msgstr "MsgBox stekst(i,ii)"
#: 03102100.xhp%23par_id3155125.57.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text"
msgid "next ii"
msgstr "next ii"
#: 03102100.xhp%23par_id3154528.58.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text"
msgid "next i"
msgstr "next i"
#: 03102100.xhp%23par_id3155087.59.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090301.xhp%23tit.help.text
msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
msgstr "GoSub...Return-instructie [Runtime]"
#: 03090301.xhp%23bm_id3147242.help.text
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return-instructie</bookmark_value>"
#: 03090301.xhp%23hd_id3147242.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return "
"Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return-"
"instructie [Runtime]\">GoSub...Return-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090301.xhp%23par_id3145316.2.help.text
msgid ""
"Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a "
"function. The statements following the label are executed until the next "
"Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that "
"follows the <emph>GoSub </emph>statement."
msgstr ""
"Roept een subroutine aan die met een label uit een subroutine of een functie "
"wordt aangegeven. De instructies na de label worden uitgevoerd tot de "
"volgende Return-instructie. Daarna gaat het programma verder met de "
"instructie die op de <emph>GoSub</emph>-instructie volgt."
#: 03090301.xhp%23hd_id3145609.3.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090301.xhp%23par_id3145069.4.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "zie 'Parameters'"
#: 03090301.xhp%23hd_id3147265.5.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090301.xhp%23par_id3148664.6.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
#: 03090301.xhp%23par_id3150400.7.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090301.xhp%23par_id3154140.8.help.text
msgid " Label"
msgstr " Label"
#: 03090301.xhp%23par_id3150869.9.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090301.xhp%23par_id3154909.10.help.text
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Label"
#: 03090301.xhp%23par_id3153969.11.help.text
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
#: 03090301.xhp%23par_id3154685.12.help.text
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: 03090301.xhp%23par_id3145786.13.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "instructieblok"
#: 03090301.xhp%23par_id3159252.14.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: 03090301.xhp%23par_id3154321.15.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090301.xhp%23par_id3147318.16.help.text
msgid ""
"The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a "
"label from within a subroutine or a function. The name of the label must end "
"with a colon (\":\")."
msgstr ""
"De instructie <emph>GoSub</emph> roept een lokale subroutine op die wordt "
"aangegeven met een label, vanuit een subroutine of functie. De naam van de "
"label moet met een dubbele punt (:) eindigen."
#: 03090301.xhp%23par_id3153190.17.help.text
msgid ""
"If the program encounters a Return statement not preceded by "
"<emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>"
"Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program "
"leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr ""
"Als het programma een Return-instructie tegenkomt die niet door "
"<emph>GoSub</emph> wordt voorafgegaan geeft $[officename] BASIC een "
"foutmelding. Gebruik <emph>Exit Sub</emph> of <emph>Exit Function</emph> om "
"ervoor te zorgen dat het programma een 'Sub' of 'Function' verlaat voordat "
"de volgende Return-instructie bereikt wordt."
#: 03090301.xhp%23par_id3145799.19.help.text
msgid ""
"The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and "
"<emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program "
"calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr ""
"In het volgende voorbeeld wordt het gebruik van <emph>GoSub</emph> en "
"<emph>Return</emph> uitgelegd. Het programma kan de vierkantswortel "
"berekenen van twee getallen die door de gebruiker worden ingevoerd, door een "
"programmasectie tweemaal uit te voeren."
#: 03090301.xhp%23hd_id3156284.20.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090301.xhp%23par_id3151073.21.help.text
msgid "Sub ExampleGoSub"
msgstr "Sub VoorbeeldGoSub"
#: 03090301.xhp%23par_id3154097.22.help.text
msgid "dim iInputa as Single"
msgstr "dim iInvoera as Single"
#: 03090301.xhp%23par_id3150715.23.help.text
msgid "dim iInputb as Single"
msgstr "dim iInvoerb as Single"
#: 03090301.xhp%23par_id3153416.24.help.text
msgid "dim iInputc as Single"
msgstr "dim iInvoerc as Single"
#: 03090301.xhp%23par_id3146970.25.help.text
msgid "iInputa = Int(InputBox$ (\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr ""
"iInvoera = Int(InputBox$ (\"Voer het eerste getal in: \",\"Getalinvoer\"))"
#: 03090301.xhp%23par_id3150329.26.help.text
msgid ""
"iInputb = Int(InputBox$ (\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr ""
"iInvoerb = Int(InputBox$ (\"Voer het tweede getal in: \",\"Getalinvoer\"))"
#: 03090301.xhp%23par_id3156277.27.help.text
msgid "iInputc=iInputa"
msgstr "iInvoerc=iInvoera"
#: 03090301.xhp%23par_id3150321.28.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text"
msgid "GoSub SquareRoot"
msgstr "GoSub VierkantsWortel"
#: 03090301.xhp%23par_id3154756.29.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"De vierkantswortel van \";iInvoera;\" is\";iInvoerc"
#: 03090301.xhp%23par_id3155764.30.help.text
msgid "iInputc=iInputb"
msgstr "iInvoerc=iInvoerb"
#: 03090301.xhp%23par_id3152960.31.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text"
msgid "GoSub SquareRoot"
msgstr "GoSub VierkantsWortel"
#: 03090301.xhp%23par_id3147340.32.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"De vierkantswortel van\";iInvoerb;\" is\";iInvoerc"
#: 03090301.xhp%23par_id3166450.33.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090301.xhp%23par_id3155176.34.help.text
msgid "SquareRoot:"
msgstr "VierkantsWortel:"
#: 03090301.xhp%23par_id3149257.35.help.text
msgid "iInputc=sqr(iInputc)"
msgstr "iInvoerc=sqr(iInvoerc)"
#: 03090301.xhp%23par_id3146316.36.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: 03090301.xhp%23par_id3154703.37.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020407.xhp%23tit.help.text
msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
msgstr "FileDateTime-functie [Runtime]"
#: 03020407.xhp%23bm_id3153361.help.text
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-functie</bookmark_value>"
#: 03020407.xhp%23hd_id3153361.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function "
"[Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime-functie "
"[Runtime]\">FileDateTime-functie [Runtime]</link>"
#: 03020407.xhp%23par_id3156423.2.help.text
msgid ""
"Returns a string that contains the date and the time that a file was created "
"or last modified."
msgstr ""
"Geeft een tekenreeks terug die de datum en tijd aangeeft waarop een bestand "
"is gemaakt of het laatst werd gewijzigd."
#: 03020407.xhp%23hd_id3154685.3.help.text
msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020407.xhp%23par_id3154124.4.help.text
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Tekst As String)"
#: 03020407.xhp%23hd_id3150448.5.help.text
msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020407.xhp%23par_id3159153.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no "
"wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een ondubbelzinnige (geen "
"jokertekens) bestandsspecificatie bevat. De <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notatie\">URL-notatie</link> "
"kan hier ook worden gebruikt."
#: 03020407.xhp%23par_id3155306.7.help.text
msgid ""
"This function determines the exact time of creation or last modification of "
"a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr ""
"Deze functie bepaalt de exacte tijd van aanmaak of laatste wijziging van een "
"bestand, teruggegeven in de opmaak \"DD-MM-JJJJ UU:MM:SS\"."
#: 03020407.xhp%23hd_id3146119.8.help.text
msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020407.xhp%23par_id3148576.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileDateTime"
msgstr "Sub VoorbeeldFileDateTime"
#: 03020407.xhp%23par_id3161831.10.help.text
msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
msgstr "MsgBox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
#: 03020407.xhp%23par_id3146986.11.help.text
msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090412.xhp%23tit.help.text
msgid "Exit Statement [Runtime]"
msgstr "Exit-instructie [Runtime]"
#: 03090412.xhp%23bm_id3152924.help.text
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exit-instructie</bookmark_value>"
#: 03090412.xhp%23hd_id3152924.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement "
"[Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit-instructie "
"[Runtime]\">Exit-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090412.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a "
"subroutine."
msgstr ""
"Verlaat een <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, een Functie-"
"procedure of een Sub-procedure."
#: 03090412.xhp%23hd_id3149763.3.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090412.xhp%23par_id3159157.4.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "zie Parameters"
#: 03090412.xhp%23hd_id3148943.5.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090412.xhp%23par_id3154760.6.help.text
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3147559.7.help.text
msgid ""
"Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. "
"Program execution continues with the statement that follows the Loop "
"statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is "
"transferred to the loop in the next higher level."
msgstr ""
"Alleen geldig binnen een <emph>Do...Loop</emph>-instructie om de lus te "
"beƫindigen. Het programma vervolgt met de expressie die volgt op de Loop-"
"instructie. Als <emph>Do...Loop</emph>-instructies zijn genest, wordt de "
"controle overgedragen aan de lus in het volgende hogere niveau."
#: 03090412.xhp%23par_id3150398.8.help.text
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3148797.9.help.text
msgid ""
"Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program "
"execution continues with the first statement that follows the "
"<emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is "
"transferred to the loop in the next higher level."
msgstr ""
"Alleen geldig binnen een <emph>For...Next</emph>-lus om de lus te "
"beƫindigen.De programma-uitvoering vervolgt met de eerste instructie volgend "
"op de <emph>Next</emph>-instructie. In geneste insturcties wordt de controle "
"overgedragen aan de lus in het volgende hogere niveau."
#: 03090412.xhp%23par_id3147229.10.help.text
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3154685.11.help.text
msgid ""
"Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution "
"continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr ""
"Beƫindigt de <emph>Function</emph>-procedure meteen. De programma-uitvoering "
"vervolgt met de instructie volgend op de <emph>Function</emph>-aanroep."
#: 03090412.xhp%23par_id3155132.12.help.text
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3149561.13.help.text
msgid ""
"Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the "
"statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
msgstr ""
"Beƫindigt de subroutine meteen. De programma-uitvoering vervolgt met de "
"instructie die volgt op de <emph>Sub</emph>-aanroep."
#: 03090412.xhp%23par_id3153143.14.help.text
msgid ""
"The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be "
"confused with the End statement."
msgstr ""
"De Exit-instructie definieert niet het einde van een structuur en moet niet "
"worden verward met de End-instructie."
#: 03090412.xhp%23hd_id3147348.15.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090412.xhp%23par_id3151113.16.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text"
msgid "Sub ExampleExit"
msgstr "Sub VoorbeeldFout"
#: 03090412.xhp%23par_id3156283.17.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text"
msgid "Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sTeruggeven As String"
#: 03090412.xhp%23par_id3147125.18.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text"
msgid "Dim sListArray(10) as String"
msgstr "Dim sLijstArray(10) As String"
#: 03090412.xhp%23par_id3151073.19.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text"
msgid "Dim siStep as Single"
msgstr "Dim siStap As Single"
#: 03090412.xhp%23par_id3153158.20.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text"
msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
msgstr "For siStap = 0 To 10 REM Array vullen met testgegevens"
#: 03090412.xhp%23par_id3148457.21.help.text
msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)"
msgstr "sLijstArray(siStap) = Chr(siStap + 65)"
#: 03090412.xhp%23par_id3154492.22.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text"
msgid "msgbox sListArray(siStep)"
msgstr "MsgBox sLijstArray(siStap)"
#: 03090412.xhp%23par_id3154791.23.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text"
msgid "next siStep"
msgstr "Next siStap"
#: 03090412.xhp%23par_id3153510.24.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text"
msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
msgstr "sTeruggeven = LijstZoek(sLijstArray(), \"B\")"
#: 03090412.xhp%23par_id3154513.25.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text"
msgid "Print sReturn"
msgstr "Print sTeruggeven"
#: 03090412.xhp%23par_id3149121.26.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090412.xhp%23par_id3152962.29.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text"
msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
msgstr "Function LijstZoek( sLijst(), sItem As String) as integer"
#: 03090412.xhp%23par_id3154755.30.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text"
msgid "dim iCount as Integer"
msgstr "Dim iTeller As Integer"
#: 03090412.xhp%23par_id3153764.31.help.text
msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "Rem LijstZoek zoekt in TekstArray:sLijst() naar een TekstItem:"
#: 03090412.xhp%23par_id3148995.32.help.text
msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)"
msgstr "REM Geeft de index van het item of 0 (Nul) terug"
#: 03090412.xhp%23par_id3156057.33.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text"
msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
msgstr "for iTeller=1 to Ubound(sLijst())"
#: 03090412.xhp%23par_id3159266.34.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text"
msgid "if sList( iCount ) = sItem then"
msgstr "if sLijst(iTeller) = sItem then"
#: 03090412.xhp%23par_id3149567.35.help.text
msgid "Exit for REM sItem found"
msgstr "Exit For REM sItem gevonden"
#: 03090412.xhp%23par_id3147343.36.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03090412.xhp%23par_id3155174.37.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text"
msgid "next iCount"
msgstr "next iTeller"
#: 03090412.xhp%23par_id3146313.38.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text"
msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
msgstr "if iTeller = Ubound( sLijst() ) then iTeller = 0"
#: 03090412.xhp%23par_id3166448.39.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text"
msgid "LinSearch = iCount"
msgstr "LijstZoek = iTeller"
#: 03090412.xhp%23par_id3146916.40.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text"
msgid "end function"
msgstr "end function"
#: 03020403.xhp%23tit.help.text
msgid "CurDir Function [Runtime]"
msgstr "CurDir-functie [Runtime]"
#: 03020403.xhp%23bm_id3153126.help.text
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CurDir-functie</bookmark_value>"
#: 03020403.xhp%23hd_id3153126.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03020403.xhp%23par_id3156343.2.help.text
msgid ""
"Returns a variant string that represents the current path of the specified "
"drive."
msgstr ""
"Geeft een Variant-tekenreeks terug die het huidige pad van de "
"gespecificeerde schijf voorstelt."
#: 03020403.xhp%23hd_id3149457.3.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020403.xhp%23par_id3153381.4.help.text
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "CurDir [(Tekst As String)]"
#: 03020403.xhp%23hd_id3154366.5.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020403.xhp%23par_id3156281.6.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03020403.xhp%23hd_id3156423.7.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020403.xhp%23par_id3153193.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive ("
"for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr ""
"<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die een bestaande schijf specificeert "
"waarvoor het huidige pad (bijv., \"C\" voor de eerste partitie van de eerste "
"harde schijf) wordt teruggegeven."
#: 03020403.xhp%23par_id3155133.9.help.text
msgid ""
"If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), "
"CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports "
"an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does "
"not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the "
"CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr ""
"Als er geen schijf is gespecificeerd of als de schijf een lege tekenreeks (\""
"\") is, geeft CurDir het pad voor de huidige schijf terug. $[officename] "
"BASIC rapporteert een fout als de syntaxis van de schijfbeschrijving onjuist "
"is of als een schijf wordt gedefinieerd die óf niet bestaat óf wordt "
"gevonden na de schijf die is gedefinieerd in CONFIG.SYS met de Lastdrive-"
"instructie."
#: 03020403.xhp%23par_id3150010.10.help.text
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "Deze functie is niet hoofdlettergevoelig."
#: 03020403.xhp%23hd_id3155411.11.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020403.xhp%23par_id3151113.12.help.text
msgid "Sub ExampleCurDir"
msgstr "Sub VoorbeeldCurDir"
#: 03020403.xhp%23par_id3155306.13.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text"
msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
msgstr "Dim sDir1 As String, sDir2 As String"
#: 03020403.xhp%23par_id3156444.14.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text"
msgid "sDir1 = \"c:\\Test\""
msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\""
#: 03020403.xhp%23par_id3147318.15.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text"
msgid "sDir2 = \"d:\\private\""
msgstr "sDir2 = \"d:\\prive\""
#: 03020403.xhp%23par_id3154013.16.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text"
msgid "ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir(sDir1)"
#: 03020403.xhp%23par_id3153877.17.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "MsgBox CurDir"
#: 03020403.xhp%23par_id3144764.18.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text"
msgid "ChDir( sDir2 )"
msgstr "ChDir(sDir2)"
#: 03020403.xhp%23par_id3147125.19.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "MsgBox CurDir"
#: 03020403.xhp%23par_id3149581.20.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132500.xhp%23tit.help.text
msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
msgstr "GetDefaultContext-functie [Runtime]"
#: 03132500.xhp%23bm_id4761192.help.text
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
#: 03132500.xhp%23par_idN10580.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext-functie "
"[Runtime]</link>"
#: 03132500.xhp%23par_idN10590.help.text
msgid ""
"Returns the default context of the process service factory, if existent, "
"else returns a null reference. "
msgstr ""
"Geeft de standaardcontext van de 'process service factory', als die bestaat, "
"en anders een nulwaarde. "
#: 03132500.xhp%23par_idN10593.help.text
msgid ""
"This runtime function returns the default component context to be used, if "
"instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\""
"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">"
"Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.openoffice.org\""
">api.openoffice.org</link> for more information."
msgstr ""
"Deze runtime-functie geeft de standaard component context die gebruikt moet "
"worden als services via XmultiServiceFactory gecreƫerd worden. Zie het "
"hoofdstuk <item type=\"literal\">Professional UNO</item> in de <item type=\""
"literal\">gids voor ontwikkelaars</item> op <link href=\""
"https://api.openoffice.org\">api.openoffice.org</link> voor meer informatie."
#: 03020201.xhp%23tit.help.text
msgid "Get Statement [Runtime]"
msgstr "Get-instructie [Runtime]"
#: 03020201.xhp%23bm_id3154927.help.text
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Get-instructie</bookmark_value>"
#: 03020201.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-instructie "
"[Runtime]</link>"
#: 03020201.xhp%23par_id3145069.2.help.text
msgid ""
"Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary "
"file, into a variable."
msgstr ""
"Leest een record uit een relationeel bestand of een reeks van bytes uit een "
"binair bestand in een variabele in."
#: 03020201.xhp%23par_id3154346.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item "
"type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
msgstr ""
"Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item "
"type=\"literal\">PUT</item></link>-instructie"
#: 03020201.xhp%23hd_id3150358.4.help.text
msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020201.xhp%23par_id3150792.5.help.text
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] BestandsNummer As Integer, [Positie], Variabele"
#: 03020201.xhp%23hd_id3154138.6.help.text
msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020201.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file "
"number."
msgstr ""
"<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer die het bestandsnummer bepaalt."
#: 03020201.xhp%23par_id3154684.8.help.text
msgid ""
"<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph>"
" is the number of the record that you want to read."
msgstr ""
"<emph>Positie:</emph> Voor bestanden geopend in Random-modus, is "
"<emph>Positie</emph> het nummer van de record die moet worden gelezen."
#: 03020201.xhp%23par_id3153768.9.help.text
msgid ""
"For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position "
"in the file where the reading starts."
msgstr ""
"Voor bestanden die in binaire modus geopend zijn, is <emph>Positie</emph> de "
"bytepositie binnen het bestand waar het lezen begint."
#: 03020201.xhp%23par_id3147319.10.help.text
msgid ""
"If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current "
"data record of the file is used."
msgstr ""
"Als <emph>Positie</emph> wordt weggelaten, wordt de huidige positie of de "
"actuele gegevensrecord van het bestand gebruikt."
#: 03020201.xhp%23par_id3149484.11.help.text
msgid ""
"Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object "
"variables, you can use any variable type."
msgstr ""
"Variabele: Naam van de variabele die moet worden gelezen. Met uitzondering "
"van objectvariabelen, kan elk type variabele worden gebruikt."
#: 03020201.xhp%23hd_id3153144.12.help.text
msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020201.xhp%23par_id3159154.13.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub VoorbeeldWillekeurToegang"
#: 03020201.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020201.xhp%23par_id3155307.15.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant"
msgstr "Dim sTekst As Variant REM Moet een variant zijn"
#: 03020201.xhp%23par_id3152577.16.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020201.xhp%23par_id3153726.17.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020201.xhp%23par_id3154490.19.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020201.xhp%23par_id3150418.20.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aBestand For Random As #iGetal Len=32"
#: 03020201.xhp%23par_id3149411.21.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning"
msgstr "Seek #iGetal,1 REM Positie bij begin"
#: 03020201.xhp%23par_id3153158.22.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text"
msgid ""
"Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" REM Vult regel met tekst"
#: 03020201.xhp%23par_id3148457.23.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
#: 03020201.xhp%23par_id3150715.24.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
#: 03020201.xhp%23par_id3153836.25.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text"
msgid "Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iGetal,2"
#: 03020201.xhp%23par_id3150327.26.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text"
msgid "Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iGetal,,sTekst"
#: 03020201.xhp%23par_id3153707.27.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text"
msgid "Print sText"
msgstr "Print sTekst"
#: 03020201.xhp%23par_id3153764.28.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020201.xhp%23par_id3153715.30.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020201.xhp%23par_id3154256.31.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aBestand For Random As #iGetal Len=32"
#: 03020201.xhp%23par_id3147340.32.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iGetal,2,sTekst"
#: 03020201.xhp%23par_id3155938.33.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
#: 03020201.xhp%23par_id3155959.34.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text"
msgid "Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iGetal,1,sTekst"
#: 03020201.xhp%23par_id3147361.35.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iGetal,2,sTekst"
#: 03020201.xhp%23par_id3146916.36.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iGetal,20,\"Dit is de tekst in record 20\""
#: 03020201.xhp%23par_id3149259.37.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text"
msgid "Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iGetal)"
#: 03020201.xhp%23par_id3153790.38.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020201.xhp%23par_id3155606.40.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01170103.xhp%23tit.help.text
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
#: 01170103.xhp%23hd_id3155506.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Gebeurtenissen\""
">Gebeurtenissen</link>"
#: 01170103.xhp%23par_id3146114.2.help.text
msgid ""
"Define event assignments for the selected control or dialog. The available "
"events depend on the type of control selected."
msgstr ""
"Definieer gebeurtenistoewijzingen voor het geselecteerde besturingselement "
"of dialoogvenster. De beschikbare gebeurtenissen zijn afhankelijk van het "
"type besturingselement dat geselecteerd is."
#: 01170103.xhp%23hd_id3145387.16.help.text
msgid "When receiving focus"
msgstr "Indien focus bereikt"
#: 01170103.xhp%23par_id3155090.17.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control "
"receives the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Deze gebeurtenis vindt plaats als een "
"besturingselement de focus krijgt.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3152892.18.help.text
msgid "When losing focus"
msgstr "Bij focusverlies"
#: 01170103.xhp%23par_id3153305.19.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses "
"the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Deze gebeurtenis vindt plaats als een "
"besturingselement de focus verliest.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3152896.20.help.text
msgid "Key pressed"
msgstr "Met ingedrukte toets"
#: 01170103.xhp%23par_id3148837.21.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any "
"key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"gebruiker op een willekeurige toets drukt terwijl het besturingselement de "
"focus heeft.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3146869.43.help.text
msgid "Key released"
msgstr "Toets losgelaten"
#: 01170103.xhp%23par_id3155267.44.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key "
"while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"gebruiker een toets loslaat terwijl het besturingselement de focus "
"heeft.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3159096.41.help.text
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
#: 01170103.xhp%23par_id3156019.42.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control "
"loses the focus and the contents of the control were changed since it lost "
"the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer het "
"besturingselement de focus verliest en de inhoud van het besturingselement "
"veranderd is sinds het verlies van de focus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3144508.10.help.text
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst gewijzigd"
#: 01170103.xhp%23par_id3148608.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or "
"modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Deze gebeurtenis vindt plaats als u tekst "
"in een invoerveld typt of wijzigt.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3159207.8.help.text
msgid "Item status changed"
msgstr "Status van item gewijzigd"
#: 01170103.xhp%23par_id3155097.9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status "
"of the control field is changed, for example, from checked to "
"unchecked.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Deze gebeurtenis vindt plaats als de "
"status van het besturingsveld gewijzigd wordt, bijvoorbeeld van geselecteerd "
"naar niet-geselecteerd.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3151304.26.help.text
msgid "Mouse inside"
msgstr "Muis binnen"
#: 01170103.xhp%23par_id3152871.27.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse "
"enters the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"muiscursor het besturingselement betreedt.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3146778.30.help.text
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Muisbeweging bij indrukken toets"
#: 01170103.xhp%23par_id3150403.31.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is "
"dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"muis gesleept wordt terwijl er een toets ingedrukt wordt.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3150210.32.help.text
msgid "Mouse moved"
msgstr "Muisbeweging"
#: 01170103.xhp%23par_id3149697.33.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse "
"moves over the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"muiscursor over het besturingselement bewogen wordt.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3145216.22.help.text
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Muisknop ingedrukt"
#: 01170103.xhp%23par_id3155914.23.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse "
"button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"muisknop ingedrukt wordt terwijl de muisaanwijzer op het besturingselement "
"staat.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3148899.24.help.text
msgid "Mouse button released"
msgstr "Muisknop losgelaten"
#: 01170103.xhp%23par_id3153812.25.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse "
"button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer "
"de muisknop losgelaten wordt terwijl de muisaanwijzer op het "
"besturingselement staat.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3153556.28.help.text
msgid "Mouse outside"
msgstr "Muis buiten"
#: 01170103.xhp%23par_id3153013.29.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse "
"leaves the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer de "
"muiscursor het besturingselement verlaat.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3155759.45.help.text
msgid "While adjusting"
msgstr "Tijdens het aanpassen"
#: 01170103.xhp%23par_id3156364.46.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar "
"is being dragged.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Deze gebeurtenis vindt plaats wanneer een "
"schuifbalk versleept wordt.</ahelp>"
#: 03100070.xhp%23tit.help.text
msgid "CVar Function [Runtime]"
msgstr "CVar-functie [Runtime]"
#: 03100070.xhp%23bm_id2338633.help.text
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CVar-functie</bookmark_value>"
#: 03100070.xhp%23par_idN1054B.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar-functie [Runtime]</link>"
#: 03100070.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr ""
"Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een variantexpressie."
#: 03100070.xhp%23par_idN1055E.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03100070.xhp%23par_idN10562.help.text
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(Expressie)"
#: 03100070.xhp%23par_idN10565.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Retourwaarde:"
#: 03100070.xhp%23par_idN10569.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text"
msgid "Variant."
msgstr "Variant."
#: 03100070.xhp%23par_idN1056C.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100070.xhp%23par_idN10570.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr ""
"Expressie: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren."
#: 03020303.xhp%23tit.help.text
msgid "Lof Function [Runtime]"
msgstr "Lof-functie [Runtime]"
#: 03020303.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lof-functie</bookmark_value>"
#: 03020303.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]"
"\">Lof Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof-functie [Runtime"
"]\">Lof-functie [Runtime]</link>"
#: 03020303.xhp%23par_id3146794.2.help.text
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Geeft de grootte van een open bestand in bytes terug."
#: 03020303.xhp%23hd_id3153380.3.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020303.xhp%23par_id3150359.4.help.text
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (BestandsNummer)"
#: 03020303.xhp%23hd_id3154141.5.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03020303.xhp%23par_id3147230.6.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020303.xhp%23hd_id3156281.7.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020303.xhp%23par_id3150869.8.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file "
"number that is specified in the Open statement."
msgstr ""
"<emph>BestandsNummer:</emph> Elke numerieke expressie die het bestandsnummer "
"dat gespecificeerd is door de Open-instructie bevat."
#: 03020303.xhp%23par_id3147349.9.help.text
msgid ""
"To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph>"
" function."
msgstr ""
"Teneinde de grootte van een bestand dat niet is geopend te verkrijgen moet u "
"de <emph>FileLen</emph>-functie gebruiken."
#: 03020303.xhp%23hd_id3155415.10.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020303.xhp%23par_id3151074.11.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub VoorbeeldWillekeurToegang"
#: 03020303.xhp%23par_id3145251.12.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020303.xhp%23par_id3154730.13.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sText As Variant Rem moet een Variant zijn"
#: 03020303.xhp%23par_id3145646.14.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020303.xhp%23par_id3153157.15.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020303.xhp%23par_id3149403.17.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020303.xhp%23par_id3149121.18.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aBestand For Random As #iGetal Len=32"
#: 03020303.xhp%23par_id3156276.19.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iGetal,1 REM Positie bij begin"
#: 03020303.xhp%23par_id3148405.20.help.text
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de eerste regel tekst\" REM Vult regel met tekst"
#: 03020303.xhp%23par_id3154756.21.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de tweede regel tekst\""
#: 03020303.xhp%23par_id3145643.22.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iGetal,, \"Dit is de derde regel tekst\""
#: 03020303.xhp%23par_id3156383.23.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text"
msgid "Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iGetal,2"
#: 03020303.xhp%23par_id3155333.24.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text"
msgid "Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iGetal,,sTekst"
#: 03020303.xhp%23par_id3149255.25.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text"
msgid "Print sText"
msgstr "Print sTekst"
#: 03020303.xhp%23par_id3154702.26.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020303.xhp%23par_id3153965.28.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020303.xhp%23par_id3163807.29.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aBestand For Random As #iGetal Len=32"
#: 03020303.xhp%23par_id3155607.30.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iGetal,2,sTekst"
#: 03020303.xhp%23par_id3150299.31.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iGetal,,\"Dit is een nieuwe tekst\""
#: 03020303.xhp%23par_id3147002.32.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text"
msgid "Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iGetal,1,sTekst"
#: 03020303.xhp%23par_id3149036.33.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iGetal,2,sTekst"
#: 03020303.xhp%23par_id3166425.34.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iGetal,20,\"Dit is de tekst in record 20\""
#: 03020303.xhp%23par_id3149817.35.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text"
msgid "Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iGetal)"
#: 03020303.xhp%23par_id3146811.36.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020303.xhp%23par_id3154200.38.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080300.xhp%23tit.help.text
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "Willekeurige getallen genereren"
#: 03080300.xhp%23hd_id3143270.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random "
"Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Willekeurige getallen "
"genereren\">Willekeurige getallen genereren</link>"
#: 03080300.xhp%23par_id3154347.2.help.text
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr ""
"De volgende instructies en functies worden gebruikt voor het genereren van "
"willekeurige getallen."
#: 03110000.xhp%23tit.help.text
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Vergelijkingsoperatoren"
#: 03110000.xhp%23hd_id3155555.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">"
"Comparison Operators</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\""
"Vergelijkingsoperatoren\">Vergelijkingsoperatoren</link>"
#: 03110000.xhp%23par_id3153528.2.help.text
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "De verschillende vergelijkings-operatoren worden hier beschreven."
#: 03010304.xhp%23tit.help.text
msgid "QBColor Function [Runtime]"
msgstr "QBColor functie [Runtime]"
#: 03010304.xhp%23hd_id3149670.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function "
"[Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor-functie "
"[Runtime]\">QBColor-functie [Runtime]</link>"
#: 03010304.xhp%23par_id3150359.2.help.text
msgid ""
"Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\""
">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older "
"MS-DOS based programming system."
msgstr ""
"Geeft de <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\""
">RGB</link>-kleurcode van de kleur als een kleurwaarde terug volgens een "
"ouder MS-DOS-gebaseerd programmeersysteem."
#: 03010304.xhp%23hd_id3154140.3.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03010304.xhp%23par_id3151042.4.help.text
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (KleurNummer As Integer)"
#: 03010304.xhp%23hd_id3145172.5.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03010304.xhp%23par_id3154685.6.help.text
msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03010304.xhp%23hd_id3156560.7.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03010304.xhp%23par_id3161832.8.help.text
msgid ""
"<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color "
"value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr ""
"<emph>KleurNummer</emph>: Elke Integer-expressie die de kleurwaarde "
"specificeert van de kleur volgens een ouder op MS-DOS gebaseerd "
"programmeersysteem."
#: 03010304.xhp%23par_id3147318.9.help.text
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>KleurNummer</emph> kan worden toegekend aan de volgende waarden:"
#: 03010304.xhp%23par_id3152576.10.help.text
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : Zwart"
#: 03010304.xhp%23par_id3146975.11.help.text
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : Blauw"
#: 03010304.xhp%23par_id3151116.12.help.text
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : Groen"
#: 03010304.xhp%23par_id3155412.13.help.text
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : Cyaan"
#: 03010304.xhp%23par_id3155306.14.help.text
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : Rood"
#: 03010304.xhp%23par_id3153364.15.help.text
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : Magenta"
#: 03010304.xhp%23par_id3146119.16.help.text
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : Geel"
#: 03010304.xhp%23par_id3154730.17.help.text
msgid "7 : White"
msgstr "7 : Wit"
#: 03010304.xhp%23par_id3153877.18.help.text
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : Grijs"
#: 03010304.xhp%23par_id3147124.19.help.text
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : Lichtblauw"
#: 03010304.xhp%23par_id3145646.20.help.text
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : Lichtgroen"
#: 03010304.xhp%23par_id3149958.21.help.text
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : Lichtcyaan"
#: 03010304.xhp%23par_id3154943.22.help.text
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : Lichtrood"
#: 03010304.xhp%23par_id3150715.23.help.text
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : Lichtmagenta"
#: 03010304.xhp%23par_id3146970.24.help.text
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "14 : Geel"
#: 03010304.xhp%23par_id3150750.25.help.text
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : Helder Wit"
#: 03010304.xhp%23par_id3146914.26.help.text
msgid ""
"This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC "
"applications that use the above color codes. The function returns a long "
"integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr ""
"Deze functie wordt alleen gebruikt om te converteren vanuit oudere op MS-DOS "
"gebaseerde BASIC-toepassingen die de bovengenoemde kleurcodes gebruiken. De "
"functie geeft een Long Integer-waarde terug die de kleur aangeeft die moet "
"worden gebruikt in de $[officename] IDE."
#: 03010304.xhp%23hd_id3148406.27.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03010304.xhp%23par_id3145642.28.help.text
msgid "Sub ExampleQBColor"
msgstr "Sub VoorbeeldQBColor"
#: 03010304.xhp%23par_id3154256.29.help.text
msgid "Dim iColor As Integer"
msgstr "Dim iKleur As Integer"
#: 03010304.xhp%23par_id3147340.30.help.text
msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text"
msgid "Dim sText As String"
msgstr "Dim sTekst As String"
#: 03010304.xhp%23par_id3155962.31.help.text
msgid "iColor = 7"
msgstr "iKleur = 7"
#: 03010304.xhp%23par_id3145230.32.help.text
msgid ""
"sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) "
"& \":\" & Green(QBColor( iColor) )"
msgstr ""
"sTekst = \"RGB= \" & Red(QBColor(iKleur)) & \":\" & Blue(QBColor(iKleur)) & "
"\":\" & Green(QBColor(iKleur))"
#: 03010304.xhp%23par_id3149566.33.help.text
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox sTekst,0,\"Kleur \" & iKleur"
#: 03010304.xhp%23par_id3154705.34.help.text
msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080000.xhp%23tit.help.text
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Numerieke functies"
#: 03080000.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">"
"Numeric Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numerieke functies\">"
"Numerieke functies</link>"
#: 03080000.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"The following numeric functions perform calculations. Mathematical and "
"Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from "
"operators in that functions pass arguments and return a result, instead of "
"operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr ""
"Met de volgende numerieke functies worden berekeningen uitgevoerd. "
"Wiskundige en Booleaanse operatoren worden in een aparte sectie beschreven. "
"Functies zijn anders dan operatoren omdat functies argumenten doorgeven en "
"een resultaat retourneren, terwijl operatoren een resultaat retourneren door "
"twee numerieke expressies samen te voegen."
#: 03070400.xhp%23tit.help.text
msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"/\"-operator [Runtime]"
#: 03070400.xhp%23bm_id3150669.help.text
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>'/' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#: 03070400.xhp%23hd_id3150669.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070400.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Divides two values."
msgstr "Deelt twee waarden."
#: 03070400.xhp%23hd_id3148946.3.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03070400.xhp%23par_id3153360.4.help.text
msgid "Result = Expression1 / Expression2 "
msgstr "Resultaat = Expressie1 / Expressie2 "
#: 03070400.xhp%23hd_id3150359.5.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03070400.xhp%23par_id3154141.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the "
"division."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke waarde die het resultaat van de "
"deling bevat."
#: 03070400.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
"want to divide."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet "
"worden gedeeld."
#: 03070400.xhp%23hd_id3154684.8.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03070400.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleDivision1"
msgstr "Sub VoorbeeldDeling1"
#: 03070400.xhp%23par_id3153768.10.help.text
msgid "Print 5 / 5"
msgstr "Print 5 / 5"
#: 03070400.xhp%23par_id3161832.11.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070400.xhp%23par_id3149484.13.help.text
msgid "Sub ExampleDivision2"
msgstr "Sub VoorbeeldDeling2"
#: 03070400.xhp%23par_id3145365.14.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde1 As Integer"
#: 03070400.xhp%23par_id3146119.15.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde2 As Integer"
#: 03070400.xhp%23par_id3150011.16.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iWaarde1 = 5"
#: 03070400.xhp%23par_id3153726.17.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iWaarde2 = 10"
#: 03070400.xhp%23par_id3151117.18.help.text
msgid "Print iValue1 / iValue2"
msgstr "Print iWaarde1 / iWaarde2"
#: 03070400.xhp%23par_id3146975.19.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070600.xhp%23tit.help.text
msgid "Mod-Operator [Runtime]"
msgstr "Mod-operator [Runtime]"
#: 03070600.xhp%23bm_id3150669.help.text
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOD-operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#: 03070600.xhp%23hd_id3150669.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]"
"\">Mod Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-operator [Runtime"
"]\">Mod-operator [Runtime]</link>"
#: 03070600.xhp%23par_id3148686.2.help.text
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "Geeft het Integer restgetal van een deling terug."
#: 03070600.xhp%23hd_id3146795.3.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03070600.xhp%23par_id3147560.4.help.text
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 MOD Expressie2 "
#: 03070600.xhp%23hd_id3149657.5.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Teruggegeven waarde:"
#: 03070600.xhp%23par_id3153380.6.help.text
msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03070600.xhp%23hd_id3154365.7.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03070600.xhp%23par_id3145172.8.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"MOD operation."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke variabele die het resultaat van de "
"MOD-bewerking bevat."
#: 03070600.xhp%23par_id3151042.9.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to divide."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet "
"worden gedeeld."
#: 03070600.xhp%23hd_id3147287.10.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03070600.xhp%23par_id3153770.11.help.text
msgid "sub ExampleMod"
msgstr "Sub VoorbeeldMod"
#: 03070600.xhp%23par_id3161832.12.help.text
msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0"
msgstr "Print 10 Mod 2.5 Rem Geeft 1 terug"
#: 03070600.xhp%23par_id3146922.13.help.text
msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4"
msgstr "Print 10 / 2.5 Rem Geeft 4 terug"
#: 03070600.xhp%23par_id3145273.14.help.text
msgid "print 10 mod 5 REM returns 0"
msgstr "Print 10 Mod 5 Rem Geeft 0 terug"
#: 03070600.xhp%23par_id3150011.15.help.text
msgid "print 10 / 5 REM returns 2"
msgstr "Print 10 / 5 Rem Geeft 2 terug"
#: 03070600.xhp%23par_id3149483.16.help.text
msgid "print 5 mod 10 REM returns 5"
msgstr "Print 5 Mod 10 Rem Geeft 5 terug"
#: 03070600.xhp%23par_id3151114.17.help.text
msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5"
msgstr "Print 5 / 10 Rem Geeft 0.5 terug"
#: 03070600.xhp%23par_id3154013.18.help.text
msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020200.xhp%23tit.help.text
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "Invoer-/uitvoerfuncties voor bestanden"
#: 03020200.xhp%23hd_id3150791.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output "
"Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Invoer-/"
"uitvoerfuncties voor bestanden\">Invoer-/uitvoerfuncties voor "
"bestanden</link>"
#: 03102000.xhp%23tit.help.text
msgid "DefVar Statement [Runtime]"
msgstr "DefVar-instructie [Runtime]"
#: 03102000.xhp%23bm_id3143267.help.text
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefVar-instructie</bookmark_value>"
#: 03102000.xhp%23hd_id3143267.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement "
"[Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar-instructie "
"[Runtime]\">DefVar-instructie [Runtime]</link>"
#: 03102000.xhp%23par_id3153825.2.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Stelt het standaardtype variabele in, overeenkomstig een letterbereik, als "
"er geen typedeclaratie-teken of sleutelwoord werd gespecificeerd."
#: 03102000.xhp%23hd_id3154143.3.help.text
msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03102000.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Tekenbereik1[, Tekenbereik2[,...]]"
#: 03102000.xhp%23hd_id3156024.5.help.text
msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03102000.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Tekenbereik:</emph> Letters die het bereik van variabelen specificeren "
"waarvoor een standaard gegevenstype moet worden ingesteld."
#: 03102000.xhp%23par_id3148552.7.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
"<emph>xxx:</emph> Sleutelwoord om het standaardtype variabele te definiƫren:"
#: 03102000.xhp%23par_id3153524.8.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Sleutelwoord: </emph> Standaardtype variabele"
#: 03102000.xhp%23par_id3150767.9.help.text
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
#: 03102000.xhp%23hd_id3151041.10.help.text
msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03102000.xhp%23par_id3156214.11.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Voorvoegseldefinities voor variabelentypen:"
#: 03102000.xhp%23par_id3145173.12.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03102000.xhp%23par_id3150448.13.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03102000.xhp%23par_id3153368.14.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03102000.xhp%23par_id3155132.15.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03102000.xhp%23par_id3155855.16.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03102000.xhp%23par_id3147426.17.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03102000.xhp%23par_id3151117.18.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03102000.xhp%23par_id3148645.20.help.text
msgid "Sub ExampleDefVar"
msgstr "Sub VoorbeeldDefVar"
#: 03102000.xhp%23par_id3154012.21.help.text
msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 REM vDiv is een impliciete Variant"
#: 03102000.xhp%23par_id3146121.22.help.text
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Hallo wereld\""
#: 03102000.xhp%23par_id3149262.23.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090102.xhp%23tit.help.text
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Select...Case-instructie [Runtime]"
#: 03090102.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case "
"statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Select...Case-instructie</bookmark_value><bookmark_value"
">Case-instructie</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case "
"Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case-"
"instructie [Runtime]\">Select...Case-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090102.xhp%23par_id3153896.2.help.text
msgid ""
"Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr ""
"Definieert ƩƩn of meer instructieblokken, afhankelijk van de waarde van een "
"expressie."
#: 03090102.xhp%23hd_id3147265.3.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090102.xhp%23par_id3150400.4.help.text
msgid ""
"Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 "
"Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr ""
"Select Case Voorwaarde Case Expressie InstructieBlok [Case Expressie2 "
"InstructieBlok][Case Else] InstructieBlok End Select "
#: 03090102.xhp%23hd_id3150767.5.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03090102.xhp%23par_id3156281.6.help.text
msgid ""
"<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block "
"that follows the respective Case clause is executed."
msgstr ""
"<emph>Voorwaarde:</emph> Elke expressie die bepaalt of het instructieblok "
"dat volgt op de respectievelijke Case-instructie wordt uitgevoerd."
#: 03090102.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the "
"Condition type expression. The statement block that follows the Case clause "
"is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
msgstr ""
"<emph>Expressie:</emph> Elke expressie die uitwisselbaar is met de "
"Voorwaarde type-uitdrukking. Het instructieblok dat volgt op de Case-"
"instructie wordt uitgevoerd als <emph>Voorwaarde</emph> overeenkomt met "
"<emph>Expressie</emph>."
#: 03090102.xhp%23hd_id3153768.8.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090102.xhp%23par_id3150441.9.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub VoorbeeldWillekeurSelect"
#: 03090102.xhp%23par_id3152462.10.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090102.xhp%23par_id3149260.11.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text"
msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03090102.xhp%23par_id3151113.12.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text"
msgid "Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03090102.xhp%23par_id3149481.13.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text"
msgid "Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03090102.xhp%23par_id3152597.14.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Getal van 1 tot 5\""
#: 03090102.xhp%23par_id3147428.15.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text"
msgid "Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03090102.xhp%23par_id3147349.16.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Getal van 6 tot 8\""
#: 03090102.xhp%23par_id3153729.17.help.text
msgid "Case 8 To 10"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03090102.xhp%23par_id3152886.18.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Groter dan 8\""
#: 03090102.xhp%23par_id3155414.19.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text"
msgid "Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03090102.xhp%23par_id3146975.20.help.text
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Buiten bereik van 1 tot 10\""
#: 03090102.xhp%23par_id3150419.21.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03090102.xhp%23par_id3154943.22.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080700.xhp%23tit.help.text
msgid "Expression Signs"
msgstr "Positieve/Negatieve Tekens"
#: 03080700.xhp%23hd_id3150702.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">"
"Expression Signs</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Positieve/negatieve "
"tekens\">Positieve/negatieve tekens</link>"
#: 03080700.xhp%23par_id3148668.2.help.text
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr ""
"Gebruik deze functie om het algebraĆÆsche teken van een numerieke expressie "
"terug te geven."
#: 03070100.xhp%23tit.help.text
msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"-\"-operator [Runtime]"
#: 03070100.xhp%23bm_id3156042.help.text
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>'-' operator (wiskundig)</bookmark_value>"
#: 03070100.xhp%23hd_id3156042.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070100.xhp%23par_id3153345.2.help.text
msgid "Subtracts two values."
msgstr "Trekt twee waarden van elkaar af."
#: 03070100.xhp%23hd_id3149416.3.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03070100.xhp%23par_id3156023.4.help.text
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Resultaat = Expressie1 - Expressie2 "
#: 03070100.xhp%23hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03070100.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
"the subtraction."
msgstr ""
"<emph>Resultaat:</emph> Elke numerieke expressie die het resultaat van het "
"aftrekken bevat."
#: 03070100.xhp%23par_id3150398.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
"want to subtract."
msgstr ""
"<emph>Expressie1, Expressie2:</emph> Elke numerieke expressie die moet "
"worden afgetrokken."
#: 03070100.xhp%23hd_id3154366.8.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03070100.xhp%23par_id3147230.9.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction1"
msgstr "Sub VoorbeeldAftrekken1"
#: 03070100.xhp%23par_id3156281.10.help.text
msgid "Print 5 - 5"
msgstr "Print 5 - 5"
#: 03070100.xhp%23par_id3145172.11.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070100.xhp%23par_id3149562.13.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction2"
msgstr "Sub VoorbeeldAftrekken2"
#: 03070100.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde1 As Integer"
#: 03070100.xhp%23par_id3147434.15.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iWaarde2 As Integer"
#: 03070100.xhp%23par_id3150011.16.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iWaarde1 = 5"
#: 03070100.xhp%23par_id3152576.17.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iWaarde2 = 10"
#: 03070100.xhp%23par_id3163712.18.help.text
msgid "Print iValue1 - iValue2"
msgstr "Print iWaarde1 - iWaarde2"
#: 03070100.xhp%23par_id3156443.19.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030200.xhp%23tit.help.text
msgid "The Basic Editor"
msgstr "De BASIC-editor"
#: 01030200.xhp%23bm_id3148647.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;"
"Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic "
"editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic "
"projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic "
"editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic "
"editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in "
"editor</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>opslaan;BASIC-code</bookmark_value><bookmark_value>laden"
";BASIC-code</bookmark_value><bookmark_value>BASIC-"
"editor</bookmark_value><bookmark_value>navigeren;in BASIC-"
"projecten</bookmark_value><bookmark_value>lange regels;in BASIC-"
"editor</bookmark_value><bookmark_value>regels tekst;in BASIC-"
"editor</bookmark_value><bookmark_value>vervolg;lange regels in "
"editor</bookmark_value>"
#: 01030200.xhp%23hd_id3147264.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The "
"Basic Editor</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"De BASIC-editor\">De "
"BASIC-editor</link>"
#: 01030200.xhp%23par_id3145069.3.help.text
msgid ""
"The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar "
"with when working in a text document. It supports the functions of the "
"<emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with "
"the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving "
"from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\""
"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
"and the arrow keys)."
msgstr ""
"De BASIC-editor biedt de standaard functies voor bewerking die u kent van "
"het werken in een tekstdocument. De editor ondersteunt de functies van het "
"menu <emph>Bewerken</emph> (Knippen, Verwijderen, Plakken), de mogelijkheid "
"tekst met de Shift-toets te selecteren, en functies voor cursorpositionering "
"(bijvoorbeeld van woord naar woord springen met <switchinline select=\"sys\""
"><caseinline select=\"MAC\">Option "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> en de "
"pijltoetsen)."
#: 01030200.xhp%23par_id3154686.31.help.text
msgid ""
"Long lines can be split into several parts by inserting a space and an "
"underline character _ as the last two characters of a line. This connects "
"the line with the following line to one logical line. (If \"Option "
"Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature "
"is also valid for comment lines.)"
msgstr ""
"Lange regels kunnen in verschillende delen opgesplitst worden door een "
"spatie en een onderstrepingsteken _ als de laatste twee tekens van een regel "
"in te voegen. De regel wordt hierdoor met de volgende regel verbonden zodat "
"ƩƩn logische regel ontstaat. (Als 'Option Compatible' in dezelfde BASIC-"
"module gebruikt wordt, is de functie voor regeldoorgang ook geldig voor "
"opmerkingsregels.)"
#: 01030200.xhp%23par_id3151042.32.help.text
msgid ""
"If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, "
"program execution starts at the first line of the Basic editor. The program "
"executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \""
"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr ""
"Wanneer u op het pictogram<emph>BASIC uitvoeren</emph> drukt op de werkbalk "
"<emph>Macro</emph>, start het programma bij de eerste regel van de BASIC-"
"editor. Het programma begint bij de eerste Subroutine of Functie en dan "
"stopt het programma. Het \"Sub Main\" krijgt geen voorrang op de uitvoering "
"van het programma."
#: 01030200.xhp%23par_id59816.help.text
msgid ""
"Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see "
"when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter "
"your own Basic code."
msgstr ""
"Voeg uw BASIC-code in tussen de regels Sub Main en End Sub die u ziet "
"wanneer u voor het eerst de IDE opent. Ook kunt u alle regels verwijderen en "
"dan uw eigen BASIC-code invoegen."
#: 01030200.xhp%23hd_id3125863.4.help.text
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "In een project navigeren"
#: 01030200.xhp%23hd_id3145785.6.help.text
msgid "The Library List"
msgstr "De bibliothekenlijst"
#: 01030200.xhp%23par_id3146120.7.help.text
msgid ""
"Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the "
"toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected "
"library will be displayed."
msgstr ""
"Selecteer een bibliotheek in de lijst <emph>Bibliotheek</emph> links op de "
"Macrobalk om de bibliotheek in de editor te laden. De eerste module van de "
"geselecteerde bibliotheek wordt weergegeven."
#: 01030200.xhp%23hd_id3153190.8.help.text
msgid "The Object Catalog"
msgstr "De Objectcatalogus"
#: 01030200.xhp%23hd_id3148647.15.help.text
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "BASIC-broncode opslaan en laden"
#: 01030200.xhp%23par_id3154320.16.help.text
msgid ""
"You can save Basic code in a text file for saving and importing in other "
"programming systems."
msgstr ""
"U kunt BASIC-code in een tekstbestand opslaan, zodat u het in andere "
"programmasystemen kunt opslaan en importeren."
#: 01030200.xhp%23par_id3149959.25.help.text
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "U kunt BASIC-dialoogvensters niet in een tekstbestand opslaan."
#: 01030200.xhp%23hd_id3149403.17.help.text
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "Broncode in een tekstbestand opslaan"
#: 01030200.xhp%23par_id3150327.18.help.text
msgid ""
"Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr ""
"Selecteer in de objectcatalogus de module die u als tekst wilt exporteren."
#: 01030200.xhp%23par_id3150752.19.help.text
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr ""
"Klik op het pictogram <emph>Brontekst opslaan als</emph> op de Macrowerkbalk."
#: 01030200.xhp%23par_id3154754.20.help.text
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr ""
"Selecteer een bestandsnaam en klik op <emph>OK</emph> om het bestand op te "
"slaan."
#: 01030200.xhp%23hd_id3159264.21.help.text
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "Broncode uit een tekstbestand laden"
#: 01030200.xhp%23par_id3147343.22.help.text
msgid ""
"Select the module where you want to import the source code from the object "
"catalog."
msgstr ""
"Selecteer de module waarin u de broncode van de objectcatalogus wilt "
"importeren."
#: 01030200.xhp%23par_id3145230.23.help.text
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "Plaats de cursor op de plek waar u programmacode wilt invoegen."
#: 01030200.xhp%23par_id3149565.24.help.text
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr ""
"Klik op het pictogram <emph>Brontekst invoegen</emph> op de Macrowerkbalk."
#: 01030200.xhp%23par_id3154020.33.help.text
msgid ""
"Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer het tekstbestand met de broncode en klik op <emph>OK</emph>."
#: 01030200.xhp%23par_id3153198.29.help.text
msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic "
"IDE</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"BASIC-IDE\">BASIC-"
"IDE</link>"
#: 03020203.xhp%23tit.help.text
msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
msgstr "Line Input#-instructie [Runtime]"
#: 03020203.xhp%23bm_id3153361.help.text
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Line Input-instructie</bookmark_value>"
#: 03020203.xhp%23hd_id3153361.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement "
"[Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input #-"
"instructie [Runtime]\">Line Input #-instructie [Runtime]</link>"
#: 03020203.xhp%23par_id3156280.2.help.text
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "Leest tekenreeksen uit een sequentieel bestand naar een variabele."
#: 03020203.xhp%23hd_id3150447.3.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03020203.xhp%23par_id3147229.4.help.text
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
msgstr "Line Input #BestandsNummer As Integer, Var As String"
#: 03020203.xhp%23hd_id3145173.5.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: 03020203.xhp%23par_id3161832.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you "
"want to read. The file must have been opened in advance with the Open "
"statement using the key word INPUT."
msgstr ""
"<emph>BestandsNummer: </emph>Nummer van het bestand dat de gegevens bevat "
"die u wilt lezen. Het bestand moet vooraf zijn geopend met de instructie "
"Open met behulp van het sleutelwoord INPUT."
#: 03020203.xhp%23par_id3151119.7.help.text
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr ""
"<emph>var:</emph> De naam van de variabele die gebruikt wordt om het "
"resultaat op te slaan."
#: 03020203.xhp%23par_id3150010.8.help.text
msgid ""
"With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an "
"open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the "
"first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not "
"included in the resulting string."
msgstr ""
"Met de <emph>Line Input#</emph>-instructie kunt u tekenreeksen uit een "
"geopend bestand in een variabele inlezen. Tekenreeksvariabelen worden regel-"
"na-regel gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc=13) of regeleinde "
"(Asc=10). Regeleinde-tekens worden niet opgenomen in de resulterende "
"tekenreeks."
#: 03020203.xhp%23hd_id3163711.9.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03020203.xhp%23par_id3145271.10.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub VoorbeeldWerkenMetEenBestand"
#: 03020203.xhp%23par_id3156444.11.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iGetal As Integer"
#: 03020203.xhp%23par_id3147349.12.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sRegel As String"
#: 03020203.xhp%23par_id3149664.13.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aBestand As String"
#: 03020203.xhp%23par_id3147436.36.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sBericht As String"
#: 03020203.xhp%23par_id3154730.14.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aBestand = \"c:\\data.txt\""
#: 03020203.xhp%23par_id3145647.16.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020203.xhp%23par_id3149959.17.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aBestand for Output As #iGetal"
#: 03020203.xhp%23par_id3147124.18.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een tekstregel\""
#: 03020203.xhp%23par_id3153415.19.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iGetal, \"Dit is een andere tekstregel\""
#: 03020203.xhp%23par_id3146969.20.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020203.xhp%23par_id3154482.24.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iGetal = Freefile"
#: 03020203.xhp%23par_id3150321.25.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aBestand For Input As iGetal"
#: 03020203.xhp%23par_id3155443.26.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While Not Eof(iGetal)"
#: 03020203.xhp%23par_id3155764.27.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iGetal, sRegel"
#: 03020203.xhp%23par_id3156382.28.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sRegel <>\"\" Then"
#: 03020203.xhp%23par_id3147338.29.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sBericht = sBericht & sRegel & chr(13)"
#: 03020203.xhp%23par_id3147362.31.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text"
msgid "end if"
msgstr "End If"
#: 03020203.xhp%23par_id3155333.32.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text"
msgid "wend"
msgstr "Wend"
#: 03020203.xhp%23par_id3153965.33.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iGetal"
#: 03020203.xhp%23par_id3147345.37.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sBericht"
#: 03020203.xhp%23par_id3149257.34.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090203.xhp%23tit.help.text
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
msgstr "While...Wend-instructie [Runtime]"
#: 03090203.xhp%23bm_id3150400.help.text
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend-lus</bookmark_value>"
#: 03090203.xhp%23hd_id3150400.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend "
"Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend-"
"instructie[Runtime]\">While...Wend-instructie [Runtime]</link>"
#: 03090203.xhp%23par_id3151211.2.help.text
msgid ""
"When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the "
"condition is False, the program continues directly following the Wend "
"statement. If the condition is True, the loop is executed until the program "
"finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the "
"condition is still True, the loop is executed again."
msgstr ""
"Als het programma een While-instructie tegenkomt test het de voorwaarde. Als "
"de voorwaarde Onwaar is, vervolgt het programma direct met de volgende Wend-"
"instructie. Als de voorwaarde Waar is, wordt de lus uitgevoerd totdat het "
"programma Wend vindt en springt dan terug naar de <emph>While</emph>-"
"instructie. Als de voorwaarde nog steeds Waar is, zal de lus nogmaals worden "
"uitgevoerd."
#: 03090203.xhp%23par_id3151041.3.help.text
msgid ""
"Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\""
">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> "
"loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\""
">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-"
"time error."
msgstr ""
"In tegenstelling tot de <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name="
"\"Do...Loop\">Do...Loop</link>-instructie kan een <emph>While...Wend</emph>-"
"lus niet geannuleerd worden met <link href=\"text/sbasic/shared/03090412."
"xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. U moet nooit een While...Wend-lus met <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> "
"beƫindigen aangezien dit een runtime-fout kan veroorzaken."
#: 03090203.xhp%23par_id3145172.4.help.text
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "Een Do...Loop is meer flexibel dan een While...Wend."
#: 03090203.xhp%23hd_id3155133.5.help.text
msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxis:"
#: 03090203.xhp%23par_id3147288.6.help.text
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Voorwaarde [Instructie] Wend"
#: 03090203.xhp%23hd_id3153139.7.help.text
msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: 03090203.xhp%23par_id3159153.8.help.text
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub VoorbeeldWhileWend"
#: 03090203.xhp%23par_id3151114.9.help.text
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim sTekst As String"
#: 03090203.xhp%23par_id3153143.10.help.text
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iDoe As Integer"
#: 03090203.xhp%23par_id3155306.11.help.text
msgid "sText =\"This is a short text\""
msgstr "sTekst =\"Dit is een korte tekst\""
#: 03090203.xhp%23par_id3154011.12.help.text
msgid "iRun = 1"
msgstr "iDoe = 1"
#: 03090203.xhp%23par_id3147215.13.help.text
msgid "while iRun < Len(sText)"
msgstr "While iDoe < Len(sTekst)"
#: 03090203.xhp%23par_id3147427.14.help.text
msgid ""
"if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid("
"sText,iRun,1 )) )"
msgstr ""
"If Mid(sTekst,iDoe,1)<> \" \" Then Mid(sTekst ,iDoe, 1, Chr(1 + "
"Asc(Mid(sTekst,iDoe,1)))"
#: 03090203.xhp%23par_id3149665.15.help.text
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iDoe = iDoe + 1"
#: 03090203.xhp%23par_id3152939.16.help.text
msgid "Wend"
msgstr "Wend"
#: 03090203.xhp%23par_id3153189.17.help.text
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sTekst,0,\"Gecodeerde Tekst\""
#: 03090203.xhp%23par_id3145251.18.help.text
msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 01050200.xhp%23tit.help.text
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "Venster Aanroepen"
#: 01050200.xhp%23hd_id3146794.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window "
"(Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Venster Aanroepen\">"
"Venster Aanroepen</link>"
#: 01050200.xhp%23par_id3150400.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays "
"the sequence of procedures and functions during the execution of a "
"program.</ahelp>The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the "
"sequence of procedures and functions during the execution of a program. The "
"procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent "
"function or procedure call at the top of the list."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Toont de "
"volgorde van procedures en functies tijdens de uitvoering van een "
"programma.</ahelp>Met de <emph>Aanroepen</emph> kunt u de volgorde van de "
"aangeroepen procedures en functies tijdens de uitvoering van een programma "
"controleren. De procedures en functies worden van beneden naar boven "
"weergegeven met de recentste functie- of procedure-aanroep boven aan de "
"lijst."
#~ msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
#~ msgstr "<emph>Naam:</emph> Naam van de subprocedure."
#~ msgid ""
#~ "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
#~ msgstr "<emph>VarNaam: </emph>Parameter geldig voor de subprocedure."