blob: a3a3f6a4a840ddc2e548c706c0d56bb1b7472974 [file] [log] [blame]
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc"
"e%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Matthias <matthias.seidel@hamburg.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546944019.000000\n"
#: parentheses.xhp%23tit.help.text
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Klammern eingeben"
#: parentheses.xhp%23bm_id3153415.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><boo"
"kmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances "
"between brackets</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Klammern; in %PRODUCTNAME Math eingeben</bookmark_value><book"
"mark_value>Einfügen;Klammern</bookmark_value><bookmark_value>Abstände "
"zwischen Klammern</bookmark_value>"
#: parentheses.xhp%23hd_id3153415.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
"name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
"name=\"Klammern eingeben\">Klammern eingeben</link></variable>"
#: parentheses.xhp%23hd_id3150751.2.help.text
msgid ""
"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be "
"shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr ""
"Sind in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math Klammern auch "
"einzeln und in frei definierbarer Größe darstellbar?"
#: parentheses.xhp%23par_id3083281.3.help.text
msgid ""
"You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the "
"distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the "
"argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the "
"distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" "
"(backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any "
"other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr ""
"Mit \"left\" und \"right\" gesetzte Klammern haben keine feste Größe, da sie "
"sich dem Argument anpassen. Wollen Sie einzelne Klammern mit fester Größe "
"darstellen, stellen Sie den Klammern einen Rückstrich \"\\\" (Backslash) "
"voran. Die Klammern verhalten sich dann wie andere Symbole und haben nicht "
"mehr die besondere Funktionalität von Klammern, d. h. sie wirken nicht "
"gruppierend:"
#: parentheses.xhp%23par_id3155960.6.help.text
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
#: parentheses.xhp%23par_id3148489.5.help.text
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
#: parentheses.xhp%23par_id3150344.4.help.text
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
#: limits.xhp%23tit.help.text
msgid "Working with Limits"
msgstr "Arbeiten mit Grenzen"
#: limits.xhp%23bm_id8404492.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>"
"integral limits</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Grenzen;in Summen/Integralen</bookmark_value><bookmark_value>"
"Integralgrenzen</bookmark_value>"
#: limits.xhp%23hd_id1892147.help.text
msgid ""
"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working "
"with Limits</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Mit "
"Grenzen arbeiten</link></variable>"
#: limits.xhp%23hd_id9881893.help.text
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "Wie kann ich Grenzen in einer Summen- oder Integralformel definieren?"
#: limits.xhp%23par_id6504409.help.text
msgid ""
"You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to "
"n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr ""
"Sie wollen eine Summierungsformel wie \"Summieren von s^k für k = 0 bis n\" "
"an der Cursorposition in einem Writer Textdokument einfügen."
#: limits.xhp%23par_id8811304.help.text
msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Objekt - Formel</item>."
#: limits.xhp%23par_id1276589.help.text
msgid ""
"You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the "
"Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr ""
"Sie sehen das Math-Eingabefenster und das Fenster Elemente. Falls Sie das "
"Fenster Elemente nicht sehen, können Sie es im Menü Ansicht aktivieren."
#: limits.xhp%23par_id3283791.help.text
msgid ""
"In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> "
"icon."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol<emph>Operatoren</emph> im oberen Teil des "
"Fensters Elemente."
#: limits.xhp%23par_id9734794.help.text
msgid ""
"In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol <emph>Summe</emph> im unteren Teil des Fensters "
"Elemente."
#: limits.xhp%23par_id9641712.help.text
msgid ""
"To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and "
"Lower Limits</emph> icon."
msgstr ""
"Um untere und obere Grenzen zu ermöglichen, klicken Sie zusätzlich auf das "
"Symbol<emph>obere und untere Grenze</emph>."
#: limits.xhp%23par_id3304239.help.text
msgid ""
"In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you "
"can start to enter the lower limit: "
msgstr ""
"Im Eingabefenster wird der erste Platzhalter bzw. die erste Markierung "
"ausgewählt und Sie können mit der Eingabe der unteren Grenze beginnen: "
#: limits.xhp%23par_id8679158.help.text
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
#: limits.xhp%23par_id8471327.help.text
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr ""
"Drücken Sie F4, um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben Sie die "
"obere Grenze ein:"
#: limits.xhp%23par_id4731894.help.text
msgid "n"
msgstr "n"
#: limits.xhp%23par_id759300.help.text
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr ""
"Drücken Sie F4, um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben den "
"Summanden ein:"
#: limits.xhp%23par_id651875.help.text
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
#: limits.xhp%23par_id6756187.help.text
msgid ""
"Now the formula is complete. Click into your text document outside the "
"formula to leave the formula editor."
msgstr ""
"Jetzt ist die Formel komplett. Klicken Sie in Ihrem Textdokument außerhalb "
"der Formel, um den Formeleditor zu verlassen."
#: limits.xhp%23par_id9406414.help.text
msgid ""
"In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you "
"click an icon from the Elements window, the assigned text command is "
"inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter "
"the commands directly in the input window."
msgstr ""
"In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you "
"click an icon from the Elements window, the assigned text command is "
"inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter "
"the commands directly in the input window."
#: limits.xhp%23par_id5866267.help.text
msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Objekt - Formel</item>."
#: limits.xhp%23par_id1965697.help.text
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Klicken Sie in das Eingabefenster und geben die folgende Zeile ein:"
#: limits.xhp%23par_id9004486.help.text
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
#: limits.xhp%23par_id4651020.help.text
msgid ""
"A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the "
"Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small "
"Gap</emph> icon."
msgstr ""
"Eine schmale Lücke existiert zwischen f(x) und dx, welche Sie auch über das "
"Fenster Elemente eingeben können: Klicken Sie auf das Symbol "
"<emph>Formatierungen</emph>, dann auf das Symbol <emph>kleiner "
"Zwischenraum</emph>."
#: limits.xhp%23par_id3877071.help.text
msgid ""
"If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\""
"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the "
"<emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr ""
"Falls Sie die Schriftart der Buchstaben f und x nicht mögen, wählen Sie <"
"item type=\"menuitem\">Format - Schriftarten...</item> und wählen andere "
"Schriftarten. Klicken Sie auf die Schaltfläche<emph>Standard</emph>, um die "
"neuen Schriftarten als neuen Standard zu benutzen."
#: limits.xhp%23par_id3021332.help.text
msgid ""
"If you need the formula within a line of text, the limits increase the line "
"height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to "
"place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line "
"height."
msgstr ""
"Falls Sie die Formel innerhalb einer Textzeile benötigen, erhöhen die "
"Grenzen die Zeilenhöhe. Sie können <item type=\"menuitem\">Format - "
"Textmodus</item> wählen, um die Grenzen neben dem Summen- oder "
"Integralsymbol zu platzieren, was die Zeilenhöhe reduziert."
#: limits.xhp%23par_id260322.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum "
"ranges</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Beispiel für Integral- und "
"Summenbereiche</link>"
#: brackets.xhp%23tit.help.text
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Formelteile in Klammern zusammenfassen"
#: brackets.xhp%23bm_id3152596.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>brackets; merging formula "
"parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; "
"merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in "
"formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula "
"parts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Klammern; Formelteile "
"zusammenfassen</bookmark_value><bookmark_value>Formelteile; "
"zusammenfassen</bookmark_value><bookmark_value>Brüche in Formeln</bookmark_va"
"lue><bookmark_value>Zusammenfassen;Formelteile</bookmark_value>"
#: brackets.xhp%23hd_id3152596.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
"\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in "
"Brackets</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
"\"Formelteile in Klammern zusammenfassen\">Formelteile in Klammern "
"zusammenfassen</link></variable>"
#: brackets.xhp%23hd_id3154511.2.help.text
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "So können Brüche in eine Formel eingegeben werden"
#: brackets.xhp%23par_id3146971.4.help.text
msgid ""
"In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a "
"product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed "
"together."
msgstr ""
"Für einen Bruch, dessen Zähler oder Nenner aus einem Produkt, einer Summe "
"usw. besteht, müssen die zusammengehörigen Werte mit einer Klammer "
"zusammengefasst werden."
#: brackets.xhp%23par_id3149021.3.help.text
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Verwenden Sie folgende Schreibweise:"
#: brackets.xhp%23par_id3083280.7.help.text
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr "{a + c} over 2 = m"
#: brackets.xhp%23par_id3154703.6.help.text
msgid "or"
msgstr "oder"
#: brackets.xhp%23par_id3150297.5.help.text
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr "m = {a + c} over 2"
#: main.xhp%23tit.help.text
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Anleitungen für $[officename] Math"
#: main.xhp%23bm_id3147341.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>$[officename] Math;general "
"instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>$[officename] Math;allgemeine "
"Hinweise</bookmark_value><bookmark_value>Anleitungen; $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Formel Editor, siehe $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
#: main.xhp%23hd_id3147341.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\""
"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using "
"$[officename] Math</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\""
"Anleitungen für $[officename] Math\">Anleitungen für $[officename] "
"Math</link></variable>"
#: main.xhp%23hd_id3150199.2.help.text
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Formeln eingeben und bearbeiten"
#: newline.xhp%23tit.help.text
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Zeilenumbruch eingeben"
#: newline.xhp%23bm_id1295205.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>line breaks; in "
"formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line "
"breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in "
"formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Zeilenumbrüche; In "
"Formeln</bookmark_value><bookmark_value>Formeln; "
"Zeilenumbrüche</bookmark_value><bookmark_value>Umlaufen von Text; In "
"Formeln</bookmark_value>"
#: newline.xhp%23hd_id3146970.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\""
"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\""
"Zeilenumbruch eingeben\">Zeilenumbruch eingeben</link></variable>"
#: newline.xhp%23hd_id3147339.2.help.text
msgid ""
"How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line "
"break):"
msgstr ""
"So schreiben Sie eine Formel im $[officename] Math zweizeilig (mit manuellem "
"Zeilenumbruch)."
#: newline.xhp%23par_id3154702.3.help.text
msgid ""
"Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming "
"after the line break is placed on the next line."
msgstr ""
"Ein Zeilenumbruch kann mit dem Befehl \"newline\" erreicht werden. Alles was "
"dahinter steht, befindet sich in einer neuen Zeile."
#: comment.xhp%23tit.help.text
msgid "Entering Comments"
msgstr "Kommentar eingeben"
#: comment.xhp%23bm_id3155961.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>comments; entering in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Kommentare; in $[officename] Math "
"eingeben</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen;Kommentare in $[officename]"
" Math</bookmark_value>"
#: comment.xhp%23hd_id3155961.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\""
"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\""
"Kommentar eingeben\">Kommentar eingeben</link></variable>"
#: comment.xhp%23hd_id3154657.2.help.text
msgid ""
"How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr ""
"Wie lässt sich eine Formel mit nicht im Dokument erscheinenden Kommentaren "
"versehen?"
#: comment.xhp%23par_id3149499.3.help.text
msgid ""
"A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to "
"the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is "
"ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they "
"are treated as part of the text."
msgstr ""
"Ein Kommentar beginnt mit doppelten Prozentzeichen <emph>%%</emph> und geht "
"bis zum nächsten Zeilenendezeichen (Eingabetaste). Alles, was dazwischen "
"steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe. Befinden sich "
"Prozentzeichen im Text, werden diese als Textbestandteil behandelt. Beispiel:"
" a^2+b^2=c^2 %% Der Satz des Pythagoras"
#: comment.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel"
#: comment.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Der Satz des Pythagoras"
#: align.xhp%23tit.help.text
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Formelteile manuell ausrichten"
#: align.xhp%23bm_id3156384.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually "
"aligning</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Ausrichten; Zeichen in %PRODUCTNAME "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Formelteile; manuell "
"ausrichten</bookmark_value>"
#: align.xhp%23hd_id3156384.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\""
"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula "
"Parts</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\""
"Formelteile manuell ausrichten\">Formelteile manuell "
"ausrichten</link></variable>"
#: align.xhp%23hd_id3154657.2.help.text
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Wie können Zeichen in $[officename] Math ausgerichtet werden?"
#: align.xhp%23par_id3150249.3.help.text
msgid ""
"To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They "
"do not require any space, but carry information that helps in the alignment "
"process."
msgstr ""
"Nutzen Sie dazu die Möglichkeit, leere Gruppen und Zeichenketten zu "
"definieren. Sie benötigen keinen Raum, tragen aber Informationen, die bei "
"der Ausrichtung helfen."
#: align.xhp%23par_id3153912.4.help.text
msgid ""
"To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands "
"window. In the following example, the goal is to achieve a line break so "
"that the plus signs are beneath one another, even though one less character "
"is entered in the upper line:"
msgstr ""
"Um leere Gruppen zu erzeugen, geben Sie im Kommandofenster geschweifte "
"Klammern <emph>{}</emph> ein. Im folgenden Beispiel soll ein Zeilenumbruch "
"erreicht werden, bei dem die Pluszeichen untereinander stehen, obwohl in der "
"oberen Zeile ein Zeichen weniger eingegeben wird:"
#: align.xhp%23par_id3153246.7.help.text
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
#: align.xhp%23par_id3143229.5.help.text
msgid ""
"Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas "
"are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make "
"sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr ""
"Leere Zeichenketten sind ein einfaches Mittel, Texte und Formeln linksbündig "
"beginnen zu lassen. Sie werden durch doppelte Anführungszeichen \"\" "
"festgelegt. Verwenden Sie keine typographischen Anführungszeichen. Beispiel:"
#: align.xhp%23par_id3153809.6.help.text
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Ein weiteres Beispiel.\" newline a+b newline \"\" c-d"
#: keyboard.xhp%23tit.help.text
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Tastatursteuerung ($[officename] Math Zugänglichkeit)"
#: keyboard.xhp%23bm_id3149018.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Zugänglichkeit; Tastenkombinationen in $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp%23hd_id3149018.12.help.text
msgid ""
"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
"\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] "
"Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
"\"Tastatursteuerung ($[officename] Math Zugänglichkeit)\">Tastatursteuerung "
"($[officename] Math Zugänglichkeit)</link></variable>"
#: keyboard.xhp%23par_id3150298.1.help.text
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Auch ohne Maus können Sie $[officename] Math steuern."
#: keyboard.xhp%23hd_id3150343.2.help.text
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Direktes Einfügen der Formel"
#: keyboard.xhp%23par_id3154659.3.help.text
msgid ""
"If you want to insert a formula into a text document, and you already know "
"the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr ""
"Wenn Sie in ein Textdokument eine Formel einfügen wollen, deren Syntax Sie "
"bereits kennen, ist dies ohne ausdrücklichen Aufruf von $[officename] Math "
"möglich:"
#: keyboard.xhp%23par_id3153818.4.help.text
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Schreiben Sie die Formel in den Text"
#: keyboard.xhp%23par_id3153915.5.help.text
msgid "Select the formula"
msgstr "Markieren Sie die Formel"
#: keyboard.xhp%23par_id3150213.6.help.text
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Einfügen - Objekt - Formel</emph> auf."
#: keyboard.xhp%23hd_id3154767.7.help.text
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Einfügen mit Fenster-Steuerung"
#: keyboard.xhp%23par_id3149875.8.help.text
msgid ""
"If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, "
"choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text "
"selected."
msgstr ""
"Wenn Sie die Oberfläche von $[officename] Math zum Zusammenstellen der "
"Formel nutzen wollen, rufen Sie den Befehl <emph>Einfügen - Objekt - "
"Formel</emph> auf, ohne dass Text markiert ist."
#: keyboard.xhp%23par_id3150391.9.help.text
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr ""
"Der Cursor steht im Kommandofenster und Sie können mit der Eingabe beginnen."
#: keyboard.xhp%23par_id3150537.13.help.text
msgid ""
"You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu "
"<emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr ""
"Viele Formeln können Sie mit Hilfe des Auswahlfensters zusammenstellen. "
"Öffnen Sie es gegebenenfalls mit <emph>Ansicht - Elemente</emph>."
#: keyboard.xhp%23par_id3155625.10.help.text
msgid ""
"If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to "
"the Elements window and back."
msgstr ""
"Wenn das Fenster Elemente geöffnet ist, wechseln Sie mit der Taste (F6) "
"zwischen diesem und dem Kommandofenster."
#: keyboard.xhp%23hd_id3154554.11.help.text
msgid "Elements window"
msgstr "Fenster Elemente"
#: attributes.xhp%23tit.help.text
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Standardattribute ändern"
#: attributes.xhp%23bm_id3145792.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing "
"defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default "
"attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default "
"formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default "
"formatting</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Attribute; in $[officename] Math "
"ändern</bookmark_value><bookmark_value>Zeichenattribute;Vorgaben "
"ändern</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung;Vorgabeattribute "
"ändern</bookmark_value><bookmark_value>Vorgaben;Vorgabeformatierung ändern</b"
"ookmark_value><bookmark_value>Ändern;Vorgabeformatierung</bookmark_value>"
#: attributes.xhp%23hd_id3145792.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
"name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default "
"Attributes</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
"name=\"Standardattribute ändern\">Standardattribute ändern</link></variable>"
#: attributes.xhp%23hd_id3154484.2.help.text
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr ""
"Können standardmäßige Formatierungen in $[officename] Math geändert werden?"
#: attributes.xhp%23par_id3148870.3.help.text
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Einige Formelbestandteile sind immer fett oder kursiv formatiert."
#: attributes.xhp%23par_id3150210.7.help.text
msgid ""
"You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr ""
"Sie können diese Attribute mit den Befehlen \"nbold\" und \"nitalic\" "
"entfernen. Beispiel:"
#: attributes.xhp%23par_id3143231.6.help.text
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
#: attributes.xhp%23par_id3153810.5.help.text
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr "nitalic a + bold b."
#: attributes.xhp%23par_id3149872.4.help.text
msgid ""
"In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change "
"the plus sign by this method."
msgstr ""
"In der zweiten Formel wird das a nicht kursiv dargestellt. Das b erhält das "
"Attribut fett. Das Pluszeichen ist auf diese Weise nicht veränderbar."
#: text.xhp%23tit.help.text
msgid "Entering Text"
msgstr "Text eingeben"
#: text.xhp%23bm_id3155962.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Zeichenketten; eingeben in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>direkter Text; eingeben in $[officename]"
" Math</bookmark_value><bookmark_value>einfügen;Text in $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
#: text.xhp%23hd_id5676442.help.text
msgid ""
"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\""
"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\" Text "
"eingeben\">Text eingeben</link></variable>"
#: text.xhp%23hd_id8509170.help.text
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "So geben Sie direkt Zeichenketten ein, die nicht interpretiert werden"
#: text.xhp%23par_id337229.help.text
msgid ""
"Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this "
"is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a "
"superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a "
"multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add "
"spaceholders."
msgstr ""
"Einige Zeichenketten werden automatisch als Operatoren interpretiert. "
"Manchmal ist dies nicht erwünscht. Falls Sie W<emph>*</emph> (ein Buchstabe "
"mit einem hochgestellten Stern) schreiben wollen, wird der Stern als ein "
"Multiplikationsoperator interpretiert werden. Schließen Sie direkten Text "
"innerhalb doppelter Anführungszeichen ein oder fügen Sie leere "
"Gruppierungsklammen hinzu."
#: text.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
#: text.xhp%23par_id521866.help.text
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Eine importierte MathType-Formel enthält die folgende Zeichenkette"
#: text.xhp%23par_id9413739.help.text
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
#: text.xhp%23par_id755943.help.text
msgid ""
"If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <"
"switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
"Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you "
"see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr ""
"Wenn Sie (unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%"
"PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - "
"Einstellungen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - Microsoft "
"Office), eingestellt haben, dass Math importierte MathType Formeln "
"umwandelt, sehen Sie die Formel mit einem Platzhalter anstatt eines Sterns."
#: text.xhp%23par_id5988952.help.text
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Ändern Sie {*} in {} * {} wie in der folgenden Formel:"
#: text.xhp%23par_id3304544.help.text
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
#: text.xhp%23par_id4941557.help.text
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr ""
"Sie können auch W^\"*\" zur Eingabe der Zeichen als direkten Text benutzen."
#: text.xhp%23par_id9961851.help.text
msgid ""
"Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as "
"direct text."
msgstr ""
"Einige Formeln beginnen mit einen =-Zeichen. Benutzen Sie \"=\" zur Eingabe "
"dieses Zeichens als direkten Text."