| #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc" |
| "e%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-01-08 10:40+0000\n" |
| "Last-Translator: Matthias <matthias.seidel@hamburg.de>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1546944019.000000\n" |
| |
| #: parentheses.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Inserting Brackets" |
| msgstr "Klammern eingeben" |
| |
| #: parentheses.xhp%23bm_id3153415.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><boo" |
| "kmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances " |
| "between brackets</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Klammern; in %PRODUCTNAME Math eingeben</bookmark_value><book" |
| "mark_value>Einfügen;Klammern</bookmark_value><bookmark_value>Abstände " |
| "zwischen Klammern</bookmark_value>" |
| |
| #: parentheses.xhp%23hd_id3153415.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" " |
| "name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" " |
| "name=\"Klammern eingeben\">Klammern eingeben</link></variable>" |
| |
| #: parentheses.xhp%23hd_id3150751.2.help.text |
| msgid "" |
| "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be " |
| "shown separately so that the distance between them is freely definable?" |
| msgstr "" |
| "Sind in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math Klammern auch " |
| "einzeln und in frei definierbarer Größe darstellbar?" |
| |
| #: parentheses.xhp%23par_id3083281.3.help.text |
| msgid "" |
| "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the " |
| "distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the " |
| "argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the " |
| "distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" " |
| "(backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any " |
| "other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" |
| msgstr "" |
| "Mit \"left\" und \"right\" gesetzte Klammern haben keine feste Größe, da sie " |
| "sich dem Argument anpassen. Wollen Sie einzelne Klammern mit fester Größe " |
| "darstellen, stellen Sie den Klammern einen Rückstrich \"\\\" (Backslash) " |
| "voran. Die Klammern verhalten sich dann wie andere Symbole und haben nicht " |
| "mehr die besondere Funktionalität von Klammern, d. h. sie wirken nicht " |
| "gruppierend:" |
| |
| #: parentheses.xhp%23par_id3155960.6.help.text |
| msgid "left lbrace x right none" |
| msgstr "left lbrace x right none" |
| |
| #: parentheses.xhp%23par_id3148489.5.help.text |
| msgid "size *2 langle x rangle" |
| msgstr "size *2 langle x rangle" |
| |
| #: parentheses.xhp%23par_id3150344.4.help.text |
| msgid "size *2 \\langle x \\rangle" |
| msgstr "size *2 \\langle x \\rangle" |
| |
| #: limits.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Working with Limits" |
| msgstr "Arbeiten mit Grenzen" |
| |
| #: limits.xhp%23bm_id8404492.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "integral limits</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Grenzen;in Summen/Integralen</bookmark_value><bookmark_value>" |
| "Integralgrenzen</bookmark_value>" |
| |
| #: limits.xhp%23hd_id1892147.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working " |
| "with Limits</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Mit " |
| "Grenzen arbeiten</link></variable>" |
| |
| #: limits.xhp%23hd_id9881893.help.text |
| msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?" |
| msgstr "Wie kann ich Grenzen in einer Summen- oder Integralformel definieren?" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id6504409.help.text |
| msgid "" |
| "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to " |
| "n\" at the cursor in a Writer text document." |
| msgstr "" |
| "Sie wollen eine Summierungsformel wie \"Summieren von s^k für k = 0 bis n\" " |
| "an der Cursorposition in einem Writer Textdokument einfügen." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id8811304.help.text |
| msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text" |
| msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." |
| msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Objekt - Formel</item>." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id1276589.help.text |
| msgid "" |
| "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the " |
| "Elements window, you can enable it in the View menu." |
| msgstr "" |
| "Sie sehen das Math-Eingabefenster und das Fenster Elemente. Falls Sie das " |
| "Fenster Elemente nicht sehen, können Sie es im Menü Ansicht aktivieren." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id3283791.help.text |
| msgid "" |
| "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> " |
| "icon." |
| msgstr "" |
| "Klicken Sie auf das Symbol<emph>Operatoren</emph> im oberen Teil des " |
| "Fensters Elemente." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id9734794.help.text |
| msgid "" |
| "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon." |
| msgstr "" |
| "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Summe</emph> im unteren Teil des Fensters " |
| "Elemente." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id9641712.help.text |
| msgid "" |
| "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and " |
| "Lower Limits</emph> icon." |
| msgstr "" |
| "Um untere und obere Grenzen zu ermöglichen, klicken Sie zusätzlich auf das " |
| "Symbol<emph>obere und untere Grenze</emph>." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id3304239.help.text |
| msgid "" |
| "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you " |
| "can start to enter the lower limit: " |
| msgstr "" |
| "Im Eingabefenster wird der erste Platzhalter bzw. die erste Markierung " |
| "ausgewählt und Sie können mit der Eingabe der unteren Grenze beginnen: " |
| |
| #: limits.xhp%23par_id8679158.help.text |
| msgid "k = 0" |
| msgstr "k = 0" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id8471327.help.text |
| msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" |
| msgstr "" |
| "Drücken Sie F4, um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben Sie die " |
| "obere Grenze ein:" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id4731894.help.text |
| msgid "n" |
| msgstr "n" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id759300.help.text |
| msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" |
| msgstr "" |
| "Drücken Sie F4, um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben den " |
| "Summanden ein:" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id651875.help.text |
| msgid "s^k" |
| msgstr "s^k" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id6756187.help.text |
| msgid "" |
| "Now the formula is complete. Click into your text document outside the " |
| "formula to leave the formula editor." |
| msgstr "" |
| "Jetzt ist die Formel komplett. Klicken Sie in Ihrem Textdokument außerhalb " |
| "der Formel, um den Formeleditor zu verlassen." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id9406414.help.text |
| msgid "" |
| "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you " |
| "click an icon from the Elements window, the assigned text command is " |
| "inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter " |
| "the commands directly in the input window." |
| msgstr "" |
| "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you " |
| "click an icon from the Elements window, the assigned text command is " |
| "inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter " |
| "the commands directly in the input window." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id5866267.help.text |
| msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text" |
| msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." |
| msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Objekt - Formel</item>." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id1965697.help.text |
| msgid "Click in the input window and enter the following line:" |
| msgstr "Klicken Sie in das Eingabefenster und geben die folgende Zeile ein:" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id9004486.help.text |
| msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx" |
| msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx" |
| |
| #: limits.xhp%23par_id4651020.help.text |
| msgid "" |
| "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the " |
| "Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small " |
| "Gap</emph> icon." |
| msgstr "" |
| "Eine schmale Lücke existiert zwischen f(x) und dx, welche Sie auch über das " |
| "Fenster Elemente eingeben können: Klicken Sie auf das Symbol " |
| "<emph>Formatierungen</emph>, dann auf das Symbol <emph>kleiner " |
| "Zwischenraum</emph>." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id3877071.help.text |
| msgid "" |
| "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"" |
| "menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the " |
| "<emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on." |
| msgstr "" |
| "Falls Sie die Schriftart der Buchstaben f und x nicht mögen, wählen Sie <" |
| "item type=\"menuitem\">Format - Schriftarten...</item> und wählen andere " |
| "Schriftarten. Klicken Sie auf die Schaltfläche<emph>Standard</emph>, um die " |
| "neuen Schriftarten als neuen Standard zu benutzen." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id3021332.help.text |
| msgid "" |
| "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line " |
| "height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to " |
| "place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line " |
| "height." |
| msgstr "" |
| "Falls Sie die Formel innerhalb einer Textzeile benötigen, erhöhen die " |
| "Grenzen die Zeilenhöhe. Sie können <item type=\"menuitem\">Format - " |
| "Textmodus</item> wählen, um die Grenzen neben dem Summen- oder " |
| "Integralsymbol zu platzieren, was die Zeilenhöhe reduziert." |
| |
| #: limits.xhp%23par_id260322.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum " |
| "ranges</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Beispiel für Integral- und " |
| "Summenbereiche</link>" |
| |
| #: brackets.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Merging Formula Parts in Brackets" |
| msgstr "Formelteile in Klammern zusammenfassen" |
| |
| #: brackets.xhp%23bm_id3152596.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>brackets; merging formula " |
| "parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; " |
| "merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in " |
| "formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula " |
| "parts</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Klammern; Formelteile " |
| "zusammenfassen</bookmark_value><bookmark_value>Formelteile; " |
| "zusammenfassen</bookmark_value><bookmark_value>Brüche in Formeln</bookmark_va" |
| "lue><bookmark_value>Zusammenfassen;Formelteile</bookmark_value>" |
| |
| #: brackets.xhp%23hd_id3152596.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=" |
| "\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in " |
| "Brackets</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=" |
| "\"Formelteile in Klammern zusammenfassen\">Formelteile in Klammern " |
| "zusammenfassen</link></variable>" |
| |
| #: brackets.xhp%23hd_id3154511.2.help.text |
| msgid "Inserting fractions into formulas" |
| msgstr "So können Brüche in eine Formel eingegeben werden" |
| |
| #: brackets.xhp%23par_id3146971.4.help.text |
| msgid "" |
| "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a " |
| "product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed " |
| "together." |
| msgstr "" |
| "Für einen Bruch, dessen Zähler oder Nenner aus einem Produkt, einer Summe " |
| "usw. besteht, müssen die zusammengehörigen Werte mit einer Klammer " |
| "zusammengefasst werden." |
| |
| #: brackets.xhp%23par_id3149021.3.help.text |
| msgid "Use the following syntax:" |
| msgstr "Verwenden Sie folgende Schreibweise:" |
| |
| #: brackets.xhp%23par_id3083280.7.help.text |
| msgid "{a + c} over 2 = m" |
| msgstr "{a + c} over 2 = m" |
| |
| #: brackets.xhp%23par_id3154703.6.help.text |
| msgid "or" |
| msgstr "oder" |
| |
| #: brackets.xhp%23par_id3150297.5.help.text |
| msgid "m = {a + c} over 2" |
| msgstr "m = {a + c} over 2" |
| |
| #: main.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Instructions for Using $[officename] Math" |
| msgstr "Anleitungen für $[officename] Math" |
| |
| #: main.xhp%23bm_id3147341.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>$[officename] Math;general " |
| "instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] " |
| "Math</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>$[officename] Math;allgemeine " |
| "Hinweise</bookmark_value><bookmark_value>Anleitungen; $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>Formel Editor, siehe $[officename] " |
| "Math</bookmark_value>" |
| |
| #: main.xhp%23hd_id3147341.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"" |
| "Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using " |
| "$[officename] Math</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"" |
| "Anleitungen für $[officename] Math\">Anleitungen für $[officename] " |
| "Math</link></variable>" |
| |
| #: main.xhp%23hd_id3150199.2.help.text |
| msgid "Entering and Editing Formulas" |
| msgstr "Formeln eingeben und bearbeiten" |
| |
| #: newline.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Entering Line Breaks" |
| msgstr "Zeilenumbruch eingeben" |
| |
| #: newline.xhp%23bm_id1295205.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>line breaks; in " |
| "formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line " |
| "breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in " |
| "formulas</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Zeilenumbrüche; In " |
| "Formeln</bookmark_value><bookmark_value>Formeln; " |
| "Zeilenumbrüche</bookmark_value><bookmark_value>Umlaufen von Text; In " |
| "Formeln</bookmark_value>" |
| |
| #: newline.xhp%23hd_id3146970.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"" |
| "Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"" |
| "Zeilenumbruch eingeben\">Zeilenumbruch eingeben</link></variable>" |
| |
| #: newline.xhp%23hd_id3147339.2.help.text |
| msgid "" |
| "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line " |
| "break):" |
| msgstr "" |
| "So schreiben Sie eine Formel im $[officename] Math zweizeilig (mit manuellem " |
| "Zeilenumbruch)." |
| |
| #: newline.xhp%23par_id3154702.3.help.text |
| msgid "" |
| "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming " |
| "after the line break is placed on the next line." |
| msgstr "" |
| "Ein Zeilenumbruch kann mit dem Befehl \"newline\" erreicht werden. Alles was " |
| "dahinter steht, befindet sich in einer neuen Zeile." |
| |
| #: comment.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Entering Comments" |
| msgstr "Kommentar eingeben" |
| |
| #: comment.xhp%23bm_id3155961.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Kommentare; in $[officename] Math " |
| "eingeben</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen;Kommentare in $[officename]" |
| " Math</bookmark_value>" |
| |
| #: comment.xhp%23hd_id3155961.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"" |
| "Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"" |
| "Kommentar eingeben\">Kommentar eingeben</link></variable>" |
| |
| #: comment.xhp%23hd_id3154657.2.help.text |
| msgid "" |
| "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" |
| msgstr "" |
| "Wie lässt sich eine Formel mit nicht im Dokument erscheinenden Kommentaren " |
| "versehen?" |
| |
| #: comment.xhp%23par_id3149499.3.help.text |
| msgid "" |
| "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to " |
| "the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is " |
| "ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they " |
| "are treated as part of the text." |
| msgstr "" |
| "Ein Kommentar beginnt mit doppelten Prozentzeichen <emph>%%</emph> und geht " |
| "bis zum nächsten Zeilenendezeichen (Eingabetaste). Alles, was dazwischen " |
| "steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe. Befinden sich " |
| "Prozentzeichen im Text, werden diese als Textbestandteil behandelt. Beispiel:" |
| " a^2+b^2=c^2 %% Der Satz des Pythagoras" |
| |
| #: comment.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgid "Example:" |
| msgstr "Beispiel" |
| |
| #: comment.xhp%23par_idN105D3.help.text |
| msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." |
| msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Der Satz des Pythagoras" |
| |
| #: align.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Manually Aligning Formula Parts" |
| msgstr "Formelteile manuell ausrichten" |
| |
| #: align.xhp%23bm_id3156384.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually " |
| "aligning</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Ausrichten; Zeichen in %PRODUCTNAME " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>Formelteile; manuell " |
| "ausrichten</bookmark_value>" |
| |
| #: align.xhp%23hd_id3156384.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"" |
| "Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula " |
| "Parts</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"" |
| "Formelteile manuell ausrichten\">Formelteile manuell " |
| "ausrichten</link></variable>" |
| |
| #: align.xhp%23hd_id3154657.2.help.text |
| msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" |
| msgstr "Wie können Zeichen in $[officename] Math ausgerichtet werden?" |
| |
| #: align.xhp%23par_id3150249.3.help.text |
| msgid "" |
| "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They " |
| "do not require any space, but carry information that helps in the alignment " |
| "process." |
| msgstr "" |
| "Nutzen Sie dazu die Möglichkeit, leere Gruppen und Zeichenketten zu " |
| "definieren. Sie benötigen keinen Raum, tragen aber Informationen, die bei " |
| "der Ausrichtung helfen." |
| |
| #: align.xhp%23par_id3153912.4.help.text |
| msgid "" |
| "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands " |
| "window. In the following example, the goal is to achieve a line break so " |
| "that the plus signs are beneath one another, even though one less character " |
| "is entered in the upper line:" |
| msgstr "" |
| "Um leere Gruppen zu erzeugen, geben Sie im Kommandofenster geschweifte " |
| "Klammern <emph>{}</emph> ein. Im folgenden Beispiel soll ein Zeilenumbruch " |
| "erreicht werden, bei dem die Pluszeichen untereinander stehen, obwohl in der " |
| "oberen Zeile ein Zeichen weniger eingegeben wird:" |
| |
| #: align.xhp%23par_id3153246.7.help.text |
| msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" |
| msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" |
| |
| #: align.xhp%23par_id3143229.5.help.text |
| msgid "" |
| "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas " |
| "are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make " |
| "sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" |
| msgstr "" |
| "Leere Zeichenketten sind ein einfaches Mittel, Texte und Formeln linksbündig " |
| "beginnen zu lassen. Sie werden durch doppelte Anführungszeichen \"\" " |
| "festgelegt. Verwenden Sie keine typographischen Anführungszeichen. Beispiel:" |
| |
| #: align.xhp%23par_id3153809.6.help.text |
| msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" |
| msgstr "\"Ein weiteres Beispiel.\" newline a+b newline \"\" c-d" |
| |
| #: keyboard.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" |
| msgstr "Tastatursteuerung ($[officename] Math Zugänglichkeit)" |
| |
| #: keyboard.xhp%23bm_id3149018.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Zugänglichkeit; Tastenkombinationen in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value>" |
| |
| #: keyboard.xhp%23hd_id3149018.12.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=" |
| "\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] " |
| "Math Accessibility)</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=" |
| "\"Tastatursteuerung ($[officename] Math Zugänglichkeit)\">Tastatursteuerung " |
| "($[officename] Math Zugänglichkeit)</link></variable>" |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3150298.1.help.text |
| msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." |
| msgstr "Auch ohne Maus können Sie $[officename] Math steuern." |
| |
| #: keyboard.xhp%23hd_id3150343.2.help.text |
| msgid "Inserting a Formula Directly" |
| msgstr "Direktes Einfügen der Formel" |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3154659.3.help.text |
| msgid "" |
| "If you want to insert a formula into a text document, and you already know " |
| "the correct writing, you can proceed as follows:" |
| msgstr "" |
| "Wenn Sie in ein Textdokument eine Formel einfügen wollen, deren Syntax Sie " |
| "bereits kennen, ist dies ohne ausdrücklichen Aufruf von $[officename] Math " |
| "möglich:" |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3153818.4.help.text |
| msgid "Write the formula into your text" |
| msgstr "Schreiben Sie die Formel in den Text" |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3153915.5.help.text |
| msgid "Select the formula" |
| msgstr "Markieren Sie die Formel" |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3150213.6.help.text |
| msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>." |
| msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Einfügen - Objekt - Formel</emph> auf." |
| |
| #: keyboard.xhp%23hd_id3154767.7.help.text |
| msgid "Inserting a Formula using a Window" |
| msgstr "Einfügen mit Fenster-Steuerung" |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3149875.8.help.text |
| msgid "" |
| "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, " |
| "choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text " |
| "selected." |
| msgstr "" |
| "Wenn Sie die Oberfläche von $[officename] Math zum Zusammenstellen der " |
| "Formel nutzen wollen, rufen Sie den Befehl <emph>Einfügen - Objekt - " |
| "Formel</emph> auf, ohne dass Text markiert ist." |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3150391.9.help.text |
| msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." |
| msgstr "" |
| "Der Cursor steht im Kommandofenster und Sie können mit der Eingabe beginnen." |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3150537.13.help.text |
| msgid "" |
| "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu " |
| "<emph>View - Elements</emph> if it is not already open." |
| msgstr "" |
| "Viele Formeln können Sie mit Hilfe des Auswahlfensters zusammenstellen. " |
| "Öffnen Sie es gegebenenfalls mit <emph>Ansicht - Elemente</emph>." |
| |
| #: keyboard.xhp%23par_id3155625.10.help.text |
| msgid "" |
| "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to " |
| "the Elements window and back." |
| msgstr "" |
| "Wenn das Fenster Elemente geöffnet ist, wechseln Sie mit der Taste (F6) " |
| "zwischen diesem und dem Kommandofenster." |
| |
| #: keyboard.xhp%23hd_id3154554.11.help.text |
| msgid "Elements window" |
| msgstr "Fenster Elemente" |
| |
| #: attributes.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Changing Default Attributes" |
| msgstr "Standardattribute ändern" |
| |
| #: attributes.xhp%23bm_id3145792.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing " |
| "defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default " |
| "attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default " |
| "formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default " |
| "formatting</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Attribute; in $[officename] Math " |
| "ändern</bookmark_value><bookmark_value>Zeichenattribute;Vorgaben " |
| "ändern</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung;Vorgabeattribute " |
| "ändern</bookmark_value><bookmark_value>Vorgaben;Vorgabeformatierung ändern</b" |
| "ookmark_value><bookmark_value>Ändern;Vorgabeformatierung</bookmark_value>" |
| |
| #: attributes.xhp%23hd_id3145792.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" " |
| "name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default " |
| "Attributes</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" " |
| "name=\"Standardattribute ändern\">Standardattribute ändern</link></variable>" |
| |
| #: attributes.xhp%23hd_id3154484.2.help.text |
| msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" |
| msgstr "" |
| "Können standardmäßige Formatierungen in $[officename] Math geändert werden?" |
| |
| #: attributes.xhp%23par_id3148870.3.help.text |
| msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." |
| msgstr "Einige Formelbestandteile sind immer fett oder kursiv formatiert." |
| |
| #: attributes.xhp%23par_id3150210.7.help.text |
| msgid "" |
| "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" |
| msgstr "" |
| "Sie können diese Attribute mit den Befehlen \"nbold\" und \"nitalic\" " |
| "entfernen. Beispiel:" |
| |
| #: attributes.xhp%23par_id3143231.6.help.text |
| msgid "a + b" |
| msgstr "a + b" |
| |
| #: attributes.xhp%23par_id3153810.5.help.text |
| msgid "nitalic a + bold b." |
| msgstr "nitalic a + bold b." |
| |
| #: attributes.xhp%23par_id3149872.4.help.text |
| msgid "" |
| "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change " |
| "the plus sign by this method." |
| msgstr "" |
| "In der zweiten Formel wird das a nicht kursiv dargestellt. Das b erhält das " |
| "Attribut fett. Das Pluszeichen ist auf diese Weise nicht veränderbar." |
| |
| #: text.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Entering Text" |
| msgstr "Text eingeben" |
| |
| #: text.xhp%23bm_id3155962.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>Zeichenketten; eingeben in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value><bookmark_value>direkter Text; eingeben in $[officename]" |
| " Math</bookmark_value><bookmark_value>einfügen;Text in $[officename] " |
| "Math</bookmark_value>" |
| |
| #: text.xhp%23hd_id5676442.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"" |
| "Entering Text\">Entering Text</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\" Text " |
| "eingeben\">Text eingeben</link></variable>" |
| |
| #: text.xhp%23hd_id8509170.help.text |
| msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" |
| msgstr "So geben Sie direkt Zeichenketten ein, die nicht interpretiert werden" |
| |
| #: text.xhp%23par_id337229.help.text |
| msgid "" |
| "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this " |
| "is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a " |
| "superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a " |
| "multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add " |
| "spaceholders." |
| msgstr "" |
| "Einige Zeichenketten werden automatisch als Operatoren interpretiert. " |
| "Manchmal ist dies nicht erwünscht. Falls Sie W<emph>*</emph> (ein Buchstabe " |
| "mit einem hochgestellten Stern) schreiben wollen, wird der Stern als ein " |
| "Multiplikationsoperator interpretiert werden. Schließen Sie direkten Text " |
| "innerhalb doppelter Anführungszeichen ein oder fügen Sie leere " |
| "Gruppierungsklammen hinzu." |
| |
| #: text.xhp%23par_idN105D0.help.text |
| msgid "Examples:" |
| msgstr "Beispiele:" |
| |
| #: text.xhp%23par_id521866.help.text |
| msgid "An imported MathType formula contains the following string" |
| msgstr "Eine importierte MathType-Formel enthält die folgende Zeichenkette" |
| |
| #: text.xhp%23par_id9413739.help.text |
| msgid "W rSup { size 8{*} }" |
| msgstr "W rSup { size 8{*} }" |
| |
| #: text.xhp%23par_id755943.help.text |
| msgid "" |
| "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <" |
| "switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " |
| "Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - " |
| "Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you " |
| "see the formula with a placeholder instead of the asterisk." |
| msgstr "" |
| "Wenn Sie (unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%" |
| "PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - " |
| "Einstellungen</defaultinline></switchinline> - Laden/Speichern - Microsoft " |
| "Office), eingestellt haben, dass Math importierte MathType Formeln " |
| "umwandelt, sehen Sie die Formel mit einem Platzhalter anstatt eines Sterns." |
| |
| #: text.xhp%23par_id5988952.help.text |
| msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" |
| msgstr "Ändern Sie {*} in {} * {} wie in der folgenden Formel:" |
| |
| #: text.xhp%23par_id3304544.help.text |
| msgid "W rSup { size 8{} * {} }" |
| msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" |
| |
| #: text.xhp%23par_id4941557.help.text |
| msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." |
| msgstr "" |
| "Sie können auch W^\"*\" zur Eingabe der Zeichen als direkten Text benutzen." |
| |
| #: text.xhp%23par_id9961851.help.text |
| msgid "" |
| "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as " |
| "direct text." |
| msgstr "" |
| "Einige Formeln beginnen mit einen =-Zeichen. Benutzen Sie \"=\" zur Eingabe " |
| "dieses Zeichens als direkten Text." |