blob: 0492eb0d1735835bd64c411f88be7776f7530e38 [file] [log] [blame]
#. extracted from cui/source/options.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptio"
"ns.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Matthias <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563923062.000000\n"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Web كىرىش ئۇچۇرى (ھەرگىز ئىم كۆرسەتمە)"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
msgid "Remove"
msgstr "ئۆچۈر"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
msgid "Remove All"
msgstr "ھەممىنى چىقىرىۋەت"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
msgid "Change Password..."
msgstr "ئىم ئۆزگەرت…"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
msgid "Website"
msgstr "تور بېكەت"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
msgid "User name"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمى"
#: webconninfo.src%23RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Web ئۇلىنىش ئۇچۇرىنى ساقلا"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
msgid "~Apply replacement table"
msgstr "ئالماشتۇرۇش جەدۋىلى قوللان(~A)"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
msgid "~Font"
msgstr "خەت نۇسخا(~F)"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text
msgid "Re~place with"
msgstr "ئالماشتۇر(~P)"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text
msgid "Apply"
msgstr "قوللان"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
msgstr "HTML، Basic ۋە SQL مەنبە ھۆججىتىنىڭ خەت نۇسخا تەڭشىكى"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
msgid "Fonts"
msgstr "فونتلار"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "كەڭلىكى ئوخشاش خەت نۇسخىسىلا"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
msgid "~Size"
msgstr "چوڭلۇقى(~S)"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text
msgid "Always"
msgstr "ھەمىشە"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
msgid "Screen only"
msgstr "ئېكراندىلا كۆرسەت"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text
msgid "Replace with"
msgstr "ئالماشتۇر"
#: fontsubs.src%23RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "باشقا تاللانما"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
msgstr ""
"قوشۇمچە ئىقتىدارلىق پروگرامما قوللايدۇ (پروگراممىنى قايتا قوزغىتىش لازىم)(~A)"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr ""
"قوغدالغان تېكست پۈتۈكىنىڭ ئىچىدە تېكست تاللىغاندىكى نۇر بەلگە ئىشلەت(~X)"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
msgid "Allow animated ~graphics"
msgstr "ھەرىكەتلىك گرافىكقا يول قوي(~G)"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
msgid "Allow animated ~text"
msgstr "ھەرىكەتلىك تېكستكە يول قوي(~T)"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
msgid "~Help tips disappear after "
msgstr "ياردەم ئەسكەرتىشى(~H) "
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
msgid "seconds"
msgstr "سېكۇنت"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "سىستېمىنىڭ يۇقىرى ئېنىقلىق تاللانمىسى"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ يۇقىرى ئېنىقلىق ھالىتىنى ئۆزلۈكىدىن بايقا(~D)"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
msgstr "ئېكراندا ئۆزلۈكىدىن كۆرۈنىدىغان خەت نۇسخا رەڭگى ئىشلەت(~C)"
#: optaccessibility.src%23RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
msgid "~Use system colors for page previews"
msgstr "سىستېما بەلگىلىگەن بەتنى ئالدىن كۆزىتىش رەڭگىنى ئىشلەت(~U)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
msgid "Proxy s~erver"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمىتىر(~E)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
msgid "System"
msgstr "سىستېما"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
msgid "Manual"
msgstr "قولدا"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
msgid "Use browser settings"
msgstr "توركۆرگۈ تەڭشىكىنى ئىشلەت"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
msgid "HT~TP proxy"
msgstr "HTTP ۋاكالەتچى(~T)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
msgid "~Port"
msgstr "ئېغىز(~P)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
msgid "HTTP~S proxy"
msgstr "HTTPS ۋاكالەتچى(~S)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
msgid "P~ort"
msgstr "ئېغىز(~O)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
msgid "~FTP proxy"
msgstr "FTP ۋاكالەتچى(~F)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
msgid "P~ort"
msgstr "ئېغىز(~O)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
msgid "~SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS ۋاكالەتچى(~S)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
msgid "Po~rt"
msgstr "ئېغىز(~R)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
msgid "~No proxy for:"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمىتىر يوق(~N):"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
msgid "Separator ;"
msgstr "ئايرىغۇچ؛"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
msgid "DNS server"
msgstr "DNS مۇلازىمىتىر"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
msgid "~Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك(~A)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
msgid "~Manual"
msgstr "قولدا(~M)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
msgid ""
"is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and "
"255."
msgstr ""
"بۇ سۆز بۆلىكىنىڭ ئىناۋەتسىز تۈرى، 0 دىن 255 كىچە بولغان قىممەتتىن بىرنى "
"كىرگۈزۈڭ."
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
msgid ""
"is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and "
"255."
msgstr ""
"بۇ سۆز بۆلىكىنىڭ ئىناۋەتسىز تۈرى، 1 دىن 255 كىچە بولغان قىممەتتىن بىرنى "
"كىرگۈزۈڭ."
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
msgid "Proxy"
msgstr "ۋاكالەتچى"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.fixedline.text
msgid "Search in"
msgstr "ئىزدەش ئورنى"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "ئاتى(~N):"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.radiobutton.text
msgid "~And"
msgstr "ۋە(~A)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.radiobutton.text
msgid "~Or"
msgstr "ياكى(~O)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.radiobutton.text
msgid "E~xact"
msgstr "دەل(~X)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.fixedtext.text
msgid "~Prefix"
msgstr "ھۆرمەتلىك(~P)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.fixedtext.text
msgid "Su~ffix"
msgstr "كەينى قوشۇلغۇچى(~F)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.fixedtext.text
msgid "~Separator"
msgstr "ئايرىغۇچ(~S)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.fixedtext.text
msgid "~Case match"
msgstr "يېزىش ئۇسۇلى(~C)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.2.stringlist.text
msgid "Upper"
msgstr "چوڭ يېزىلىش"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.3.stringlist.text
msgid "Lower"
msgstr "كىچىك يېزىلىش"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.pushbutton.text
msgid "N~ew"
msgstr "يېڭى(~E)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "قوش(~A)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.pushbutton.text
msgid "~Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(~M)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ئۆچۈر(~D)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.string.text
msgid "Do you want to accept the current modification?"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئۆزگەرتىشكە قوشۇلامسىز؟"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
msgid "Security options and warnings"
msgstr "بىخەتەرلىك تاللانمىسى ۋە ئاگاھلاندۇرۇش"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
msgid ""
"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
"in documents."
msgstr ""
"پۈتۈكتىكى يوشۇرۇن ئۇچۇر ئۈچۈن مۇناسىۋەتلىك بىخەتەرلىك تاللانمىسىنى تەڭشەپ ۋە "
"تەپسىلىي چۈشەندۈرۈشىنى ئاگاھلاندۇرىدۇ."
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
msgid "Options..."
msgstr "…تاللانما"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
msgid "Passwords for web connections"
msgstr "تور ئۇلىنىش ئىم"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
msgid "Persistently save passwords for web connections"
msgstr "web ئۇلىنىش ئىمنى مەڭگۈ ساقلا"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
msgid "Connections..."
msgstr "ئۇلىنىش…"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
msgid "Protected by a master password (recommended)"
msgstr "ئاساسىي ئىمدا قوغدالغان (تەۋسىيە)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
msgid ""
"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
"password list."
msgstr ""
"ئىم ئاساسىي ئىم بىلەن قوغدالغان. ئەگەر %PRODUCTNAME قوغدالغان ئىم "
"تىزىملىكىدىن ئىمدىن بىرنى ئىزدەپ تاپسا ھەر قېتىملىق سۆزلىشىشتە سىزدىن ئىم "
"كىرگۈزۈشنى تەلەپ قىلىدۇ."
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
msgid "Master Password..."
msgstr "ئاساسىي ئىم…"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
msgid "Macro security"
msgstr "ماكرو بىخەتەرلىكى"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
msgid ""
"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
"developers."
msgstr ""
"ماكرو ئىجرا قىلىدىغان بىخەتەرلىك دەرىجىسىنى تەڭشەپ، ئىشەنچلىك ماكرو "
"يازغۇچىلارنى بەلگىلەڭ."
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
msgid "Macro Security..."
msgstr "ماكرو بىخەتەرلىكى…"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of "
"passwords stored and resets the master password.\n"
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
"ئىمنى مەڭگۈ ساقلاش ئىقتىدارى چەكلەنسە ساقلانغان ھەممە ئىم تىزىملىكى "
"ئۆچۈرۈلۈپ، ئاساسىي ئىمنى قايتا بەلگىلەشنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ.\n"
"\n"
"ئىم تىزىملىكىنى ئۆچۈرۈپ ئاساسىي ئىمنى قايتا بەلگىلەمسىز؟"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك"
#: optinet2.src%23RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
"ئىناۋەتسىز قىممەت\n"
"\n"
"ئېغىزنىڭ ئەڭ چوڭ قىممىتى 65535"
#: optinet2.src%23RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
msgid ""
"Please note that with Java\n"
"you disable Javascript as well.\n"
"\n"
"Do you still want to disable Java?"
msgstr ""
"Java نى چەكلىگەندە\n"
"Javascript نىمۇ چەكلەيدۇ.\n"
"\n"
"Java نى چەكلەمسىز؟"
#: optinet2.src%23RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
msgid "~Don't show warning again"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇشنى قايتا كۆرسەتمە(~D)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
msgstr "پۈتۈكنى ئېلخەت قوشۇمچىسى سۈپىتىدە يوللا"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
msgid "~E-mail program"
msgstr "ئېلخەت پروگرامما(~E)"
#: optinet2.src%23RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ھەممە ھۆججەت (*.*)"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
msgid "Undo"
msgstr "يېنىۋال"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
msgid "Number of steps"
msgstr "قەدەم سانى"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
msgid "Graphics cache"
msgstr "گرافىك غەملىكى"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ئۈچۈن ئىشلەت"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
msgid "MB"
msgstr "م ب"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
msgid "Memory per object"
msgstr "ھەر بىر ئوبيېكتنىڭ ئەسلىكى"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
msgid "MB"
msgstr "م ب"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
msgid "Remove from memory after"
msgstr "ئەسلەكتە ساقلىنىش مۇددىتى"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "قىستۇرىدىغان ئوبيېكت غەملىكى"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
msgid "Number of objects"
msgstr "ئوبيېكت سانى:"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME تېز قوزغات"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "سىستېما قوزغالغاندا %PRODUCTNAME نى يۈكلە"
#: optmemory.src%23OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "قوندۇرما تېز قوزغىتىشنى قوزغات"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Language"
msgstr "تىل"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
msgid "Move Up"
msgstr "ئۈستىگە"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
msgid "Move Down"
msgstr "پەسكە"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text"
msgid "~Back"
msgstr "كەينى(~B)"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تور لۇغىتىغا ئېرىش(~G)…"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
msgid "Spelling"
msgstr "ئىملا تەكشۈر"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "سىزىقچە"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
msgid "Thesaurus"
msgstr "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتى"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
msgid "Grammar"
msgstr "گرامماتىكا"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
msgid "Edit Modules"
msgstr "مودىل تەھرىر"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
msgid "Characters before break"
msgstr "سىزىقچىدىن ئىلگىرىكى ھەرپ سانى"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
msgid "Characters after break"
msgstr "سىزىقچىدىن كېيىنكى ھەرپ سانى"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
msgid "Minimal word length"
msgstr "ئەڭ قىسقا سۆز"
#: optlingu.src%23RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "سىزىقچە"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "يېزىش قائىدىسى"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
msgid "Available language modules"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان تىل بۆلىكى"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "تەھرىر(~E)…"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە لۇغەت"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "يېڭى(~N)…"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
msgid "Ed~it..."
msgstr "تەھرىر(~I)…"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ئۆچۈر(~D)"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "~Options"
msgstr "تاللانما(~O)"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
msgid "Edi~t..."
msgstr "تەھرىر(~T)…"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تور لۇغىتىغا ئېرىش(~G)…"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
msgid "Check uppercase words"
msgstr "چوڭ يېزىلغان سۆزلەرنى تەكشۈر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
msgid "Check words with numbers "
msgstr "تەرتىپ نومۇرلۇق سۆزنى تەكشۈر "
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
msgid "Check capitalization"
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى تەكشۈر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
msgid "Check special regions"
msgstr "ئالاھىدە رايوننى تەكشۈر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "كىرگۈزگەندە ئىملا تەكشۈر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "كىرگۈزگەندە گرامماتىكا تەكشۈر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "سىزىقچە ئىشلەتكەندىكى ئەڭ ئاز ھەرپ سانى: "
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
msgid "Characters before line break: "
msgstr "سىزىقچىدىن ئىلگىرىكى ھەرپ سانى: "
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
msgid "Characters after line break: "
msgstr "سىزىقچىدىن كېيىنكى ھەرپ: "
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئۈز"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "ئالاھىدە رايوننى ئايرىش"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان تىل بۆلىكى تەھرىر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن لۇغەت تەھرىر"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
msgid "Edit Options"
msgstr "پرىنتېر تاللانمىلار"
#: optlingu.src%23RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
#: optlingu.src%23RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "مۇندەرىجىنى ئۆچۈرەمسىز؟"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Online Update Options"
msgstr "توردا يېڭىلاش تاللانمىسى"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text
msgid "~Check for updates automatically"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن يېڭىلاشنى تەكشۈر(~C)"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text
msgid "Every Da~y"
msgstr "ھەر كۈنى(~Y)"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text
msgid "Every ~Week"
msgstr "ھەر ھەپتە(~W)"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text
msgid "Every ~Month"
msgstr "ھەر ئاي(~M)"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "ئاخىرقى تەكشۈرۈش: %DATE%, %TIME%"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text
msgid "Check ~now"
msgstr "دەرھال تەكشۈر(~N)"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text
msgid "~Download updates automatically"
msgstr "يېڭىلاشنى ئۆزلۈكىدىن چۈشۈر(~D)"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text
msgid "Download destination:"
msgstr "چۈشۈرۈش نىشانى:"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text
msgid "Ch~ange..."
msgstr "ئۆزگەرت(~A)…"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "ئاخىرقى تەكشۈرۈش: تەكشۈرۈلمىدى"
#: optupdt.src%23RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
msgid "OnlineUpdate"
msgstr "توردا يېڭىلا"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
msgid "Connection pool"
msgstr "ئۇلىنىش كۆلچىكى"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسىنىڭ تەڭشىكىنى قوزغات"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME غا تەمىنلگەنگەن قوزغاتقۇچ"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
msgid "Current driver:"
msgstr "نۆۋەتتىكى قوزغاتقۇچ:"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "بۇ قوزغاتقۇچنى ئىشلىتىشنى قوزغات"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "ۋاقىت ھالقىش (سېكۇنت)"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
msgid "Driver name"
msgstr "قوزغاتقۇچ ئاتى"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
msgid "Pool"
msgstr "ساقلاپ قال"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
msgid "Timeout"
msgstr "ۋاقىت ھالقىش"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
#: connpooloptions.src%23RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_IMPROVE.fixedline.text
msgid "Improvement Program"
msgstr "پروگرامما ياخشىلا"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_INVITATION.fixedtext.text
msgid ""
"We invite you to join our %PRODUCTNAME Improvement Program to help optimize "
"the quality of %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"If you are willing to participate, we will collect anonymous statistics "
"about how you use %PRODUCTNAME. The data is used to identify usage patterns."
"\n"
"\n"
"The %PRODUCTNAME Improvement Program will not collect any personal data, or "
"document content."
msgstr ""
"بىز سىزنى %PRODUCTNAME ياخشىلاش پروگراممىسىغا قاتنىشىپ %PRODUCTNAME نىڭ "
"سۈپىتىنى ئەلالاشتۇرۇشقا قاتنىشىشقا تەكلىپ قىلىمىز.\n"
"\n"
"ئەگەر سىز قاتنىشىشنى خالىسىڭىز، بىز سىزنىڭ %PRODUCTNAME نى قانداق "
"ئىشلىتىشىڭىز توغرىسىدىكى ئاتسىز ستاتىستىكا ئۇچۇرىنى يىغىمىز، بۇ سانلىق "
"مەلۇماتلار ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى پەرقلەندۈرۈشكە ئىشلىتىلىدۇ.\n"
"\n"
"%PRODUCTNAME ياخشىلاش پروگراممىسى ھەر قانداق شەخسىي ئۇچۇر ياكى ھۆججەت "
"مەزمۇنىنى توپلىمايدۇ."
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_YES.radiobutton.text
msgid ""
"~Yes, I am willing to participate in the %PRODUCTNAME Improvement Program"
msgstr "ھەئە، %PRODUCTNAME ياخشىلاش پروگراممىسىغا قاتنىشىشنى خاھلايمەن(~Y)."
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_NO.radiobutton.text
msgid "~No, I do not wish to participate"
msgstr "ياق، مەن قاتنىشالمايمەن(~N)"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_DATA.fixedline.text
msgid "Tracked Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات ئىز قوغلا"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_REPORTS.fixedtext.text
msgid "Number of reports sent:"
msgstr "يوللىغان دوكلات سانى:"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_ACTIONS.fixedtext.text
msgid "Number of tracked actions:"
msgstr "ئىز قوغلاش مەشغۇلات سانى:"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.PB_SHOWDATA.pushbutton.text
msgid "~Show Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرسەت(~S)"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_INFO.string.text
msgid "Help Optimize the Quality of %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME سۈپىتىنى ئەلالاشتۇرۇشقا ياردەم"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_MOREINFO.string.text
msgid "More Information"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر"
#: optimprove.src%23RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.tabpage.text
msgid "%PRODUCTNAME Improvement Program"
msgstr "%PRODUCTNAME ياخشىلاش پروگراممىسى"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "ئاتى(~N):"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
msgid "~Language"
msgstr "تىل(~L)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
msgid "~Exception (-)"
msgstr "مۇستەسنا (-)(~E)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
msgid "Dictionary"
msgstr "لۇغەت"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
msgid "New Dictionary"
msgstr "يېڭى لۇغەت"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
msgid "~Book"
msgstr "كىتاب(~B)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
msgid "~Language"
msgstr "تىل(~L)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
msgid "~Word"
msgstr "سۆز(~W)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
msgid "Replace ~By:"
msgstr "ئالماشتۇرغۇچى(~B):"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
msgid "~New"
msgstr "يېڭى(~N)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ئۆچۈر(~D)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
msgid "~Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(~R)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "ياپ(~C)"
#: optdict.src%23RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "ئىختىيارىچە لۇغەت تەھرىرلە"
#: optdict.src%23RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"بېرىلگەن ھۆججەت ئاتى مەۋجۇد.\n"
"يېڭى ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ."
#: optdict.src%23RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "'%1' لۇغەت تىلىنى ئۆزگەرتەمسىز؟"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text
msgid "~Tips"
msgstr "ئەسكەرتىش(~T)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
msgid "~Extended tips"
msgstr "كېڭەيتىلگەن ئەسكەرتىش(~E)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
msgid "~Help Agent"
msgstr "ياردەمچى(~H)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
msgid "~Reset Help Agent"
msgstr "ياردەمچىنى ئەسلىگە قايتۇر(~R)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
msgid "Help ~formatting"
msgstr "ياردەم فورماتى(~F)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
msgid "High Contrast #1"
msgstr "يۇقىرى سېلىشتۇرما دەرىجە ‎#1"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
msgid "High Contrast #2"
msgstr "يۇقىرى سېلىشتۇرما دەرىجە ‎#2"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
msgid "High Contrast Black"
msgstr "قارا يۇقىرى سېلىشتۇرما دەرىجە"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
msgid "High Contrast White"
msgstr "ئاق يۇقىرى سېلىشتۇرما دەرىجە"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "دىئالوگ ئاچ/ساقلا"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME سۆزلىشىش رامكىسى ئىشلەت(~U)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
msgid "Document status"
msgstr "پۈتۈك ھالىتى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "باسقاندا \"پۈتۈك ئۆزگەردى\" ھالىتىگە تەڭشە(~P)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
msgid "Year (two digits)"
msgstr "يىل (ئىككى خانە)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
msgid "Interpret as years between"
msgstr "ئىپادىلەيدىغان يىل"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
msgid "and "
msgstr "ۋە "
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text
msgid "Print dialogs"
msgstr "بېسىش سۆزلىشىش رامكىسى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME سۆزلىشىش رامكىسى ئىشلەت(~D)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
msgid "User Interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
msgid "Sc~aling"
msgstr "نىسبىتى(~A)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
msgid "Icon size and style"
msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى ۋە ئۇسلۇبى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
msgid "Icon size"
msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text
msgid "Galaxy (default)"
msgstr "سامان يولى (كۆڭۈلدىكى)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text
msgid "High Contrast"
msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
msgid "Industrial"
msgstr "كەسپ"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
msgid "Classic"
msgstr "كلاسسىك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
msgid "Use system ~font for user interface"
msgstr "سىستېما خەت نۇسخىسىنى ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزىگە ئىشلەت(~F)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "خەت قىرىنى سىلىق كۆرسەت"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
msgid "from"
msgstr "ئورنى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text
msgid "Pixels"
msgstr "پىكسېل"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text
msgid "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text
msgid "Icons in menus"
msgstr "تىزىملىكتىكى سىنبەلگە"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
msgid "Font Lists"
msgstr "خەت نۇسخا تىزىملىكى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
msgid "Show p~review of fonts"
msgstr "خەت نۇسخا شەكلىنى كۆرسەت(~R)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
msgid "Show font h~istory"
msgstr "خەت نۇسخا تارىخىنى كۆرسەت(~I)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
msgid "Graphics output"
msgstr "گرافىك چىقار"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "قاتتىق دېتال تېزلەتكۈچ ئىشلەت"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "خەت سىلىقلاش ئىشلەت"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
msgid "Mouse"
msgstr "چاشقىنەك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
msgid "Mouse positioning"
msgstr "چاشقىنەكتە ئورۇن بەلگىلەش"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
msgid "Default button"
msgstr "كۆڭۈلدىكى كۇنۇپكا"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text
msgid "Dialog center"
msgstr "سۆزلىشىش رامكا مەركىزى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
msgid "No automatic positioning"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئورۇن بېكىتمەيدۇ"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
msgid "Middle mouse button"
msgstr "چاشقىنەك ئوتتۇرا كۇنۇپكىسى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text
msgid "No function"
msgstr "ئىقتىدارى يوق"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن دومىلات"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text
msgid "Paste clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا چاپلا"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text
msgid "Selection"
msgstr "تاللا"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text
msgid "Language of"
msgstr "تىل"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text
msgid "~User interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى(~U)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text
msgid "Locale setting"
msgstr "يەرلىك تىل تەڭشەك"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Decimal separator key"
msgstr "كەسىر خانە ئايرىغۇچ كۇنۇپكىسى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "يەرلىك تەڭشەك بىلەن ئوخشاش ( %1 )(~S)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text
msgid "~Default currency"
msgstr "كۆڭۈلدىكى پۇل(~D)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text
msgid "Default languages for documents"
msgstr "كۆڭۈلدىكى پۈتۈك تىلى"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
msgid "Western"
msgstr "غەربچە"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text
msgid "Asian"
msgstr "شەرقىي ئاسىيا"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text
msgid "C~TL"
msgstr "CTL(~T)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text
msgid "For the current document only"
msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈك ئۈچۈنلا"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text
msgid "Enhanced language support"
msgstr "كۈچەيتىلگەن تىل قوللاش"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
msgstr "شەرقىي ئاسىيا يېزىقىغا خاس ئارايۈز ئېلېمېنتلارنى كۆرسەت(~N)"
#: optgdlg.src%23OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
msgstr "قوش يۆنىلىشلىك يېزىققا خاس ئارايۈز ئېلېمېنتلارنى كۆرسەت(~I)"
#: optgdlg.src%23RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
msgid ""
"The language setting of the user interface has been updated and will take "
"effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
"ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى تىل تەڭشىكى يېڭىلاندى، كېيىنكى قېتىم %PRODUCTNAME %"
"PRODUCTVERSION قوزغاتقاندا كۈچكە ئىگە بولىدۇ."
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
msgid "Size ~1"
msgstr "چوڭلۇقى ~1"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
msgid "Size ~2"
msgstr "چوڭلۇقى ~2"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
msgid "Size ~3"
msgstr "چوڭلۇقى ~3"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
msgid "Size ~4"
msgstr "چوڭلۇقى ~4"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
msgid "Size ~5"
msgstr "چوڭلۇقى ~5"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
msgid "Size ~6"
msgstr "چوڭلۇقى ~6"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
msgid "Size ~7"
msgstr "چوڭلۇقى ~7"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
msgid "Font sizes"
msgstr "خەت چوڭلۇقى"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
msgid "Import"
msgstr "ئەكىر"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "سانغا '%ENGLISHUSLOCALE' تىل مۇھىتى ئىشلەت(~U)"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "نامەلۇم HTML بەلگىسىنى سۆز بۆلەك سۈپىتىدە ئەكىر(~I)"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
msgid "Ignore ~font settings"
msgstr "خەت نۇسخا تەڭشىكىگە پەرۋا قىلما(~F)"
#: opthtml.src%23RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
msgid "Export"
msgstr "چىقار"
#: opthtml.src%23CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
msgid "Display ~warning"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش كۆرسەت(~W)"
#: opthtml.src%23CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
msgid "~Print layout"
msgstr "بېسىش ئۇسلۇبى(~P)"
#: opthtml.src%23CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
msgid "~Copy local graphics to Internet"
msgstr "يەرلىك گرافىكنى تۇتاش تورغا كۆچۈر(~C)"
#: opthtml.src%23FT_CHARSET.fixedtext.text
msgid "Character set"
msgstr "ھەرپ تەڭشەك"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
msgid "Security warnings"
msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇش"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
msgid ""
"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
"notes:"
msgstr ""
"پۈتۈكتە خاتىرە ئۆزگىرىشى، نەشرى، يوشۇرۇن ئۇچۇر ياكى ئىزاھات بولسا "
"ئاگاھلاندۇر:"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
msgid "When saving or sending"
msgstr "ساقلىغان ياكى يوللىغاندا"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
msgid "When signing"
msgstr "ئىمزا قويغاندا"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
msgid "When printing"
msgstr "باسقاندا"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
msgid "When creating PDF files"
msgstr "PDF ھۆججەت قۇرغاندا"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Security options"
msgstr "بىخەتەرلىك تاللانما"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "ساقلىغاندا شەخسىي ئۇچۇرنى چىقىرىۋەت"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "ساقلىغاندا ئىم بىلەن قوغداش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr ""
"تۆۋەندىكى ئۇلانمىغا كىرىشتە Ctrl كۇنۇپكىسىنى بېسىپ تۇرۇپ يەككە چېكىلسە "
"كىرىدۇ."
#: securityoptions.src%23RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Security options and warnings"
msgstr "بىخەتەرلىك تاللانمىسى ۋە ئاگاھلاندۇرۇش"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
msgid "~Company"
msgstr "شىركەت(~C)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "First/Last ~name/Initials"
msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(~N)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
msgstr "تەگئات//ئاتى/دادىسىنىڭ ئاتى/قىسقارتىلمىسى"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
msgid "Last/First ~name/Initials"
msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(~N)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
msgid "~Street"
msgstr "كوچا(~S)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
msgid "Street/Apartment number"
msgstr "كوچا/ئۆي نومۇرى"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
msgid "Zip/City"
msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
msgid "Country/Region"
msgstr "دۆلەت/رايون"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
msgid "~Title/Position"
msgstr "ئەمەل/ۋەزىپە(~T)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
msgid "Tel. (Home/Work)"
msgstr "تېلېفون (ئۆي/خىزمەت)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
msgid "Fa~x / E-mail"
msgstr "فاكس/ئېلخەت(~X)"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
msgid "Address "
msgstr "ئادرېس "
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
msgid "Use data for document properties"
msgstr "پۈتۈك خاسلىقىنىڭ سانلىق مەلۇماتىنى ئىشلەت"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
msgid "City/State/Zip"
msgstr "شەھەر/دۆلەت/پوچتا نومۇرى"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
msgid ""
"Note that street, Zip code and city are used to generate the registration "
"key. You will not be able to change the user data again until the "
"registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
msgstr ""
"دىققەت، كوچا، پوچتا نومۇرى ۋە شەھەر قاتارلىقلار خەتلەش نومۇرى ھاسىل قىلىش "
"ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان سانلىق مەلۇمات. رەسمىي خەتلىتىشتىن ئىلگىرى بۇ سانلىق "
"مەلۇماتلارنى ئۆزگەرتەلمەيسىز. ھازىر ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتىنى "
"ئۆزگەرتەمسىز؟"
#: optgenrl.src%23RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
msgid "User Data"
msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى"
#: optgenrl.src%23RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
msgid ""
"The User Data have been changed.\n"
"Do you really want to change your User Data?"
msgstr ""
"ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئۆزگەرتىلدى.\n"
"ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتىڭىزنى راستلا ئۆزگەرتەمسىز؟"
#: readonlyimage.src%23RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "باشقۇرغۇچى بۇ تەڭشەكنى قۇلۇپلىغان"
#: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
msgid "Chart colors"
msgstr "دىئاگرامما رەڭگى"
#: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
msgid "Color table"
msgstr "رەڭ تاختىسى"
#: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: optchart.src%23RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
#: optchart.src%23RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى $(ROW)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
msgid "Treat as equal"
msgstr "ئوخشاش بىر تەرەپ قىل"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
msgid "~uppercase/lowercase"
msgstr "چوڭ/كىچىك يېزىلىش(~U)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
msgid "~full-width/half-width forms"
msgstr "بىر بايت/ئىككى بايتلىق ھەرپ بەلگىلەر(~F)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
msgid "~hiragana/katakana"
msgstr "خىراگانا/كاتاكانا(~H)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "ياپونچە قىسقارتىپ يېزىش (yo-on, sokuon)(~C)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
msgid "~minus/dash/cho-on"
msgstr "ئېلىش/سىزىق/cho-on [-/‐/ー(~M)]"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
msgid "'re~peat character' marks"
msgstr "تەكرارلانغان ھەرپ(~P)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "ياپونچە خەنزۇچە خەت(itaiji)(~V)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
msgid "~old Kana forms"
msgstr "كونا كاتاكانا(~O)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
msgid "~di/zi, du/zu"
msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(~D)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
msgid "~ba/va, ha/fa"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(~B)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(~T)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(~Y)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
msgid "~se/she, ze/je"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(~S)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "イ段、エ段的连接ア/ヤ(ピアノ/ピヤノ)(~I)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "サ行之前的キ/ク(テキスト/テクスト)(~K)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "سوزۇلما سوزۇق تاۋۇش(カ/カー) (~G)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
msgid "Ignore"
msgstr "پىسەنت قىلماق"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
msgid "Pu~nctuation characters"
msgstr "تىنىش بەلگە ھەرپلىرى(~N)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
msgid "~Whitespace characters"
msgstr "بوشلۇق ھەرپى(~W)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
msgid "Midd~le dots"
msgstr "ئوتتۇرا چېكىت(~L)"
#: optjsearch.src%23RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ياپونچەدىن ئىزدە"
#: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
msgid "~Database file"
msgstr "ساندان ھۆججىتى(~D)"
#: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت(~B)…"
#: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "Registered ~name"
msgstr "خەتلىگەن ئاتى(~N)"
#: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
msgid "Edit Database Link"
msgstr "ساندان ئۇلىنىش تەھرىر"
#: doclinkdialog.src%23DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
msgid "Create Database Link"
msgstr "ساندان ئۇلىنىش قۇر"
#: doclinkdialog.src%23STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
"بۇ ھۆججەت\n"
"$file$\n"
"مەۋجۇد ئەمەس."
#: doclinkdialog.src%23STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
"ھۆججەت\n"
"$file$\n"
"يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدا مەۋجۇد ئەمەس."
#: doclinkdialog.src%23STR_NAME_CONFLICT.string.text
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
"باشقا بىر ساندان '$file$' ئىسىمنى ئىشلەتكەن. \n"
"باشقا ئىسىمنى تاللاڭ."
#: doclinkdialog.src%23QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "بۇ تۈرنى ئۆچۈرەمسىز؟"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
msgid "Sequence checking"
msgstr "تەكشۈرۈش تەرتىپى"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
msgid "Use se~quence checking"
msgstr "تەرتىپلىك تەكشۈرۈش ئىشلەت(~Q)"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
msgid "Restricted"
msgstr "چەكلەنگەن"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
msgid "~Type and replace"
msgstr "كىرگۈز ۋە ئالماشتۇر(~T)"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
msgid "Cursor control"
msgstr "نۇر بەلگە كونترول"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
msgid "Movement"
msgstr "يۆتكە"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
msgid "Lo~gical"
msgstr "لوگىكىلىق(~G)"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
msgid "~Visual"
msgstr "كۆرۈنۈشچان(~V)"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text
msgid "General options"
msgstr "ئادەتتىكى تاللانما"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text
msgid "~Numerals"
msgstr "سان(~N)"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text
msgid "Arabic"
msgstr "ئەرەبچە"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text
msgid "Hindi"
msgstr "ھىندىچە"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text"
msgid "System"
msgstr "سىستېما"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text
msgid "Context"
msgstr "تىل مۇھىتى"
#: optctl.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
msgid "Java options"
msgstr "Java تاللانما"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
msgid "~Use a Java runtime environment"
msgstr "Java ئىجرا مۇھىتى ئىشلەت(~U)"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Java ئىجرا مۇھىتى قاچىلانغان(~J):"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add..."
msgstr "قوش(~A)…"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
msgid "~Parameters..."
msgstr "پارامېتىر(~P)…"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
msgid "~Class Path..."
msgstr "تۈر يولى(~C)…"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
msgid "Location: "
msgstr "ئورنى: "
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
msgid "with accessibility support"
msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدارنى قوللايدۇ"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Java ئىجرا مۇھىتى تاللا"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
msgid "Vendor"
msgstr "تەمىنلىگۈچى"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
msgid "Features"
msgstr "ئىقتىدار"
#: optjava.src%23RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
msgid "Java start ~parameter"
msgstr "Java قوزغىتىش پارامېتىرى(~P)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign"
msgstr "بەلگىلەش(~A)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
msgid "Assig~ned start parameters"
msgstr "بەلگىلەنگەن قوزغىتىش پارامېتىرى(~N)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "مەسىلەن: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت(~R)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Java قوزغىتىش پارامېتىرى"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
msgid "A~ssigned folders and archives"
msgstr "بەلگىلەنگەن مۇندەرىجە ۋە ئارخىپ(~S)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
msgid "~Add Archive..."
msgstr "ئارخىپ قوش(~A)…"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
msgid "Add ~Folder"
msgstr "مۇندەرىجە قوش(~F)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت(~R)"
#: optjava.src%23RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
msgid "Class Path"
msgstr "تۈر يولى"
#: optjava.src%23RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"تاللىغان مۇندەرىجىدە Java ئىجرا مۇھىتى يوق.\n"
"باشقا مۇندەرىجىنى تاللاڭ."
#: optjava.src%23RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"تاللىغان Java ئىجرا مۇھىتى لازىملىق نەشرى ئەمەس.\n"
"باشقا مۇندەرىجىنى تاللاڭ."
#: optjava.src%23RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
msgid ""
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
"must be restarted.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
"تاللىغان Java ئىجرا مۇھىتىنىڭ نورمال خىزمەت قىلىشى ئۈچۈن %PRODUCTNAME نى "
"قايتا قوزغىتىش لازىم.\n"
" %PRODUCTNAME دەرھال قايتا قوزغىتىڭ."
#: optjava.src%23RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text
msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take "
"effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
"سىز %PRODUCTNAME قايتا قوزغاتقاندىلا ئاندىن قۇرغان ياكى ئۆزگەرتكەن قىممەت "
"كۈچكە ئىگە بولىدۇ.\n"
" %PRODUCTNAME دەرھال قايتا قوزغىتىڭ."
#: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
msgid "Default text direction"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تېكست يۆنىلىشى"
#: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
msgid "~Left-to-right"
msgstr "سولدىن ئوڭغا(~L)"
#: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
msgid "~Right-to-left"
msgstr "ئوڭدىن سولغا(T)(~R)"
#: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
msgid "Sheet view"
msgstr "ۋاراق كۆرۈنۈشى"
#: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
msgid "Right-~to-left"
msgstr "ئوڭدىن سولغا(~T)"
#: internationaloptions.src%23RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
msgid "~Current document only"
msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈكلا(~C)"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
msgid "Color scheme"
msgstr "رەڭ نۇسخىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text
msgid "Scheme"
msgstr "نۇسخا"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text
msgid "Save..."
msgstr "ساقلا…"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text
msgid "Custom colors"
msgstr "ئىختىيارىچە رەڭ"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text
msgid "On"
msgstr "قوزغات"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
msgid "User interface elements"
msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى ئېلېمېنتى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
msgid "Color setting"
msgstr "رەڭ تەڭشەك"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
msgid "Document background"
msgstr "پۈتۈك تەگلىكى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
msgid "Text boundaries"
msgstr "تېكست چېگرىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
msgid "Application background"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما تەگلىكى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
msgid "Object boundaries"
msgstr "ئوبيېكت يان رامكىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
msgid "Table boundaries"
msgstr "جەدۋەل يان رامكىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
msgid "Font color"
msgstr "خەت رەڭگى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text
msgid "Unvisited links"
msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانما"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text
msgid "Visited links"
msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
msgid "Smart Tags"
msgstr "ئىدراكلىق بەلگە"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text
msgid "Text Document"
msgstr "تېكست پۈتۈك"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
msgid "Field shadings"
msgstr "سۆز بۆلەك تەگلىك رەڭگى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
msgid "Index and table shadings"
msgstr "مۇندەرىجە تەگلىك رەڭگى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
msgid "Script indicator"
msgstr "قوليازما بەلگىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
msgid "Section boundaries"
msgstr "دائىرىنىڭ يان رامكىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
msgid "Page and column breaks"
msgstr "بەت ۋە رەت قاتلا"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
msgid "Direct cursor"
msgstr "بىۋاسىتە نۇر بەلگە"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML پۈتۈك"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "SGML گىرامماتىكىسىنى يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
msgid "Comment highlighting"
msgstr "ئىزاھات يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "ھالقىلىق سۆز يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text
msgid "Grid lines"
msgstr "سېتكا سىزىقى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text
msgid "Page breaks"
msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
msgid "Manual page breaks"
msgstr "قولدا بەت قاتلا"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن بەت قاتلا"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
msgid "Detective"
msgstr "رازۋېدچىك"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
msgid "Detective error"
msgstr "رازۋېدچىك خاتالىقى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
msgid "References"
msgstr "نەقىل"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
msgid "Notes background"
msgstr "ئىزاھات تەگلىكى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "سىزمىچىلىق/كۆرسەتمە"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Basic گىرامماتىكىسىنى يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
msgid "Identifier"
msgstr "بەلگە"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text"
msgid "Number"
msgstr "تەرتىپ نومۇر"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text"
msgid "String"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "ئۇلىغۇچى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
msgid "Reserved expression"
msgstr "زاپاس ئىپادە"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "SQL گىرامماتىكىسىنى يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
msgid "Identifier"
msgstr "بەلگە"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text"
msgid "Number"
msgstr "تەرتىپ نومۇر"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text"
msgid "String"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "ئۇلىغۇچى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text
msgid "Keyword"
msgstr "ئاچقۇچ سۆز"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text
msgid "Parameter"
msgstr "پارامېتىر"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
msgid "Colorsettings of the Extensions"
msgstr "كېڭەيتىلگەن رەڭ تەڭشىكى"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
msgid "Spell check highlighting"
msgstr "ئىملا تەكشۈرۈشنى يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
msgid "Grammar check highlighting"
msgstr "گىرامماتىكىلىق تەكشۈرۈشنى يورۇت"
#: optcolor.src%23RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "بۇ رەڭ نۇسخىسىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟"
#: optcolor.src%23RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "رەڭ نۇسخىسىنى ئۆچۈرۈشنى جەزملە"
#: optcolor.src%23RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
msgid "Save scheme"
msgstr "نۇسخا ساقلا"
#: optcolor.src%23RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text
msgid "Name of color scheme"
msgstr "رەڭ نۇسخا ئاتى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text"
msgid "~Back"
msgstr "كەينى(~B)"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "تاللىغان بۆلەكنى يۈكلىيەلمىدى."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.1.itemlist.text
msgid ""
"This dialog is used to define general settings when working with %"
"PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving "
"documents, and paths to important files. These settings will be saved "
"automatically and used in later sessions as well."
msgstr ""
"بۇ سۆزلىشىش رامكىسى %PRODUCTNAME نى ئىشلەتكەندىكى ئادەتتىكى تەڭشەكنى "
"بەلگىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ. شەخسىي ئۇچۇر، پۈتۈك ساقلىغاندىكى كۆڭۈلدىكى تەڭشەك ۋە "
"مۇھىم ھۆججەت يولى كىرگۈزۈلىدۇ. بۇ تەڭشەكلەر ئۆزلۈكىدىن ساقلىنىپ، كېيىنكى "
"قېتىم قوزغالغاندا ئىشلىتىلىدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.2.itemlist.text
msgid ""
"This is where you make settings concerning language and writing aids for "
"your work with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"بۇ جايدا %PRODUCTNAME تىلى ۋە تىل قائىدىسى تەڭشەكلىرىنى بەلگىلىيەلەيسىز."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.3.itemlist.text
msgid ""
"This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define "
"search engines or save your proxy settings."
msgstr ""
"بۇ جايدا %PRODUCTNAME نىڭ ئىنتېرنېت سەپلىمىسىنى تەڭشىيەلەيسىز. ئىزدەش "
"موتورىنى بەلگىلىيەلەيسىز ياكى ۋاكالەتچى مۇلازىمىتىر تەڭشەكلىرىنى "
"ساقلىيالايسىز."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.4.itemlist.text
msgid ""
"This is where you specify various settings for text documents. These "
"settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and "
"are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a "
"few settings for the active text document if you save it afterwards."
msgstr ""
"بۇ جايدا %PRODUCTNAME نىڭ ھەر خىل تېكست پۈتۈكلىرىنىڭ ئادەتتىكى تەڭشەكلىرى "
"تەڭشىلىدۇ. بۇ تەڭشەكلەر يېڭىدىن قۇرۇلغان %PRODUCTNAME Writer پۈتۈكلىرىگىلا "
"ماس كېلىدۇ. ئەگەر بۇ تەڭشەكلەر ساقلانسا نۆۋەتتىكى پۈتۈكلەر بۇ تەڭشەكلەرنى "
"بىر قىسمىنى بىۋاسىتە قوللىنالايدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.5.itemlist.text
msgid ""
"This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in "
"HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on "
"the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which "
"color keywords are highlighted in the source text and much more."
msgstr ""
"بۇ جايدا %PRODUCTNAME نىڭ HTML فورماتىدىكى پۈتۈكلىرىنىڭ ئادەتتىكى "
"تەڭشەكلىرىنى بەلگىلىيەلەيسىز. مەسىلەن، ئېكران كۆرۈنۈشى ياكى باسىدىغان مەزمۇن،"
" بەتنىڭ ئېكراندىكى دۇمىلىشى، مەنبە كودى تېكستىدە يورۇتۇپ كۆرسىتىدىغان "
"ھالقىلىق سۆز رەڭگى قاتارلىقلارنى تاللىيالايسىز."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.6.itemlist.text
msgid ""
"This is where you define various global settings for spreadsheets. For "
"example, you can define which contents should be displayed and in which "
"direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also "
"define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc."
msgstr ""
"بۇ جايدا ئېلېكترونلۇق جەدۋەلنىڭ ھەر خىل ئادەتتىكى تەڭشەكلىرىنى "
"بەلگىلىيەلەيسىز. مەسىلەن، كۆرسىتىدىغان مەزمۇن، كاتەكچىگە سانلىق مەلۇمات "
"كىرگۈزگەندىن كېيىنكى نۇر بەلگە يۆنىلىشىنى تەڭشىيەلەيسىز. يەنە تەرتىپلەش "
"تىزىملىكى، ئالدىن كۆزىتىشكە ئىشلىتىدىغان كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانىسى، "
"ئۆزگەرتكەن مەزمۇننى خاتىرىلەش ۋە يورۇتۇش قاتارلىقلارنى بەلگىلىيەلەيدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.7.itemlist.text
msgid ""
"This is where you define the settings that apply to all newly saved "
"presentations. Among other things, you decide which contents are displayed "
"on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid "
"alignment is used, and if notes and handouts are always printed."
msgstr ""
"بۇ جايدا يېڭىدىن قۇرىدىغان كۆرسەتمە تام تەسۋىرنىڭ ئادەتتىكى تاللانما "
"تەڭشىكىنى بەلگىلىيەلەيسىز. بەتتە كۆرسىتىدىغان مەزمۇن، كۆرسىتىش نىسبىتى، تور "
"سېتكىسىگە توغرىلاش، ئىزاھات ۋە تىزىسنى ئۆزلۈكىدىن بېسىش باسماسلىق قاتارلىق "
"تاللانمىلار تەڭشىلىدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.8.itemlist.text
msgid ""
"This is where you define the settings for drawing documents. Among other "
"things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale "
"is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed "
"by default."
msgstr ""
"بۇ جايدا يېڭىدىن قۇرىدىغان سىزمىچىلىك پۈتۈكىنىڭ ئادەتتىكى تاللانما "
"تەڭشىكىنى بەلگىلىيەلەيسىز. بەتتە كۆرسىتىدىغان مەزمۇن، كۆرسىتىش نىسبىتى، تور "
"سېتكىسىگە توغرىلاش، ئىزاھات ۋە تىزىسنى ئۆزلۈكىدىن بېسىش باسماسلىق قاتارلىق "
"تاللانمىلار تەڭشىلىدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.9.itemlist.text
msgid ""
"This is where you select the print format and print options for all newly "
"saved formula documents. These options take effect when you want to print a "
"formula directly from %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
"بۇ جايدا يېڭىدىن قۇرىدىغان بارلىق فورمۇلا پۈتۈكلىرىنىڭ بېسىش فورماتى ۋە "
"بېسىش تاللانمىسىنى تەڭشىيەلەيسىز. %PRODUCTNAME Math فورمۇلا پۈتۈكلىرىنى "
"باسقاندا بۇ تاللانمىلارنى بىۋاسىتە ئىشلىتىدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.10.itemlist.text
msgid ""
"This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME "
"Charts. Set the colors you want for all new charts."
msgstr ""
"بۇ جايدا %PRODUCTNAME Chart نىڭ ئادەتتىكى كۆڭۈلدىكى تەڭشىكى بەلگىلىنىدۇ. "
"ھەممە يېڭى دىئاگراممىلارغا رەڭ بېكىتىلىدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.11.itemlist.text
msgid ""
"This is where you define general settings for accessing external data "
"sources."
msgstr "بۇ جايدا سىرتقى ساندان مەنبەسى ئوقۇشنىڭ ئادەتتىكى تەڭشىكى بەلگىلىنىدۇ."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.12.itemlist.text
msgid ""
"This is where you define general settings for opening and saving documents "
"in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects "
"in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents."
msgstr ""
"بۇ جايدا سىرتقى پۈتۈكلەرنى ئاچقان ياكى ساقلىغان ۋاقىتتىكى ئادەتتىكى "
"تەڭشەكلەر بەلگىلىنىدۇ. Microsoft Office پۈتۈكلىرىدىكى ماكرو ۋە OLE "
"ئوبيېكتلارنىڭ قىلمىشىنى كونترول قىلالايسىز، ياكى HTML پۈتۈكلىرىنىڭ تەڭشىكىنى "
"بەلگىلىيەلەيسىز."
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "User Data"
msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
msgid "Memory"
msgstr "ئەسلەك"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
msgid "Paths"
msgstr "يول"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
msgid "Colors"
msgstr "رەڭ"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "Fonts"
msgstr "فونتلار"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
msgid "Appearance"
msgstr "قىياپەت"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
msgid "Accessibility"
msgstr "ياردەم ئىقتىدارى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
msgid "Network Identity"
msgstr "تور بەلگىسى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
msgid "Online Update"
msgstr "توردا يېڭىلا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
msgid "Language Settings"
msgstr "تىل تەڭشەك"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
msgid "Languages"
msgstr "تىل"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
msgid "Writing Aids"
msgstr "تىل قائىدىسى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ياپونچەدىن ئىزدە"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
msgid "Asian Layout"
msgstr "شەرقى ئاسىيا ئۇسلۇبى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
msgid "Internet"
msgstr "تۇتاش تور"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
msgid "Proxy"
msgstr "ۋاكالەتچى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "فورمات ياردەمچىسى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (غەربچە)"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (شەرقىي ئاسىيا)"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (CTL)"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "ئۆزگىرىشلەر"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
msgid "Compatibility"
msgstr "ماسلىشىشچان"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
msgid "AutoCaption"
msgstr "ئاپتوماتىك ماۋزۇ"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن ئېلخەت"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "فورمات ياردەمچىسى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME ھېسابلىغۇچ"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
msgid "International"
msgstr "خەلقئارا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
msgid "Calculate"
msgstr "ھېسابلا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Sort Lists"
msgstr "تەرتىپلەش تىزىملىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "ئۆزگىرىشلەر"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "Charts"
msgstr "دىئاگرامما"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
msgid "Load/Save"
msgstr "يۈكلە/ساقلا"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA خاسلىق"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML ماسلىشىشچانلىق"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
msgid "Connections"
msgstr "ئۇلانمىلار"
#: treeopt.src%23RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
msgid "Databases"
msgstr "ساندان"
#: treeopt.src%23RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
msgid "Site certificates"
msgstr "بېكەت گۇۋاھنامىسى"
#: treeopt.src%23RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
msgid "Personal certificates"
msgstr "شەخسىي گۇۋاھنامە"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
msgid "Registered name"
msgstr "خەتلىگەن ئاتى"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
msgid "Database file"
msgstr "ساندان ھۆججىتى"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "يېڭى(~N)…"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "تەھرىر(~E)…"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ئۆچۈر(~D)"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
msgid "Registered databases"
msgstr "خەتلەنگەن ساندان"
#: dbregister.src%23RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
msgid "Registered databases"
msgstr "خەتلەنگەن ساندان"
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.pushbutton.text
msgctxt "optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "تەھرىر(~E)…"
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.fixedline.text
msgctxt "optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.fixedline.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "لۇغەتلەر"
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_CAPS.checkbox.text
msgid "~Capital words"
msgstr "چوڭ يېزىلغان سۆز(~C)"
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_NUMS.checkbox.text
msgid "~Words with numbers "
msgstr "تەرتىپ نومۇرلۇق سۆز(~W) "
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_UPLOW.checkbox.text
msgid "~Case sensitive "
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(~C) "
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.GB_AUDIT.fixedline.text
msgid "Check"
msgstr "تەكشۈر"
#: optspell.src%23RID_SFXPAGE_SPELL.tabpage.text
msgid "Spellcheck"
msgstr "ئىملا تەكشۈر"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text
msgid "Path"
msgstr "يولى"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "تەھرىر(~E)…"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ئىشلەتكەن يول"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "يول تەھرىر: %1"
#: optpath.src%23RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
msgid "Paths"
msgstr "يول"
#: optpath.src%23RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
msgid ""
"The configuration and mail directories must be specified as separate "
"directories.\n"
"Please choose a new path."
msgstr ""
"سەپلىمە ۋە خەت ساقلىنىدىغان مۇندەرىجە ئوخشاش بولسا بولمايدۇ.\n"
"يېڭى مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللاڭ."
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
msgid "Configuration"
msgstr "تەڭشەك"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text
msgid "My Documents"
msgstr "پۈتۈكلىرىم"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text
msgid "Graphics"
msgstr "گرافىك"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text
msgid "Icons"
msgstr "سىنبەلگىلەر"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text
msgid "Palettes"
msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text
msgid "Backups"
msgstr "زاپاس"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text
msgid "Modules"
msgstr "بۆلەكلەر"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text
msgid "Templates"
msgstr "قېلىپ"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text
msgid "AutoText"
msgstr "تېكست توپلام"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "لۇغەتلەر"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text"
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text
msgid "Gallery"
msgstr "رەسىم كارىدورى"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text
msgid "Message Storage"
msgstr "ئۇچۇر ساقلىغۇچ"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text
msgid "Temporary files"
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text
msgid "Plug-ins"
msgstr "قىستۇرما دېتال"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "مۇندەرىجە قىسقۇچ"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text
msgid "Filters"
msgstr "سۈزگۈچلەر"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text
msgid "Add-ins"
msgstr "قىستۇرما دېتال"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text
msgid "User Configuration"
msgstr "ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسى"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە لۇغەت"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ئاپتۇماتىك تۈزەت"
#: optpath.src%23RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "يېزىش قائىدىسى"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
msgid "Load Basic ~code"
msgstr "Basic كودى يۈكلە(~C)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
msgid "Save ~original Basic code"
msgstr "Basic ئەسلى كودى ساقلا(~O)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
msgid "Lo~ad Basic code"
msgstr "Basic كودى يۈكلە(~A)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
msgid "E~xecutable code"
msgstr "ئىجرا قىلىدىغان كود(~X)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
msgid "Sa~ve original Basic code"
msgstr "Basic ئەسلى كودى ساقلا(~V)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
msgid "Load Ba~sic code"
msgstr "Basic كودى يۈكلە(~S)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
msgid "Sav~e original Basic code"
msgstr "Basic ئەسلى كودى ساقلا(~E)"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[L]:ئوبيېكت يۈكلە ۋە ئالماشتۇر"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: ئوبيېكت ئالماشتۇر ۋە ساقلا"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType تىن %PRODUCTNAME Math غا ياكى ئەكسىچە"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
#, fuzzy
msgid "Word to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord تىن %PRODUCTNAME Writer غا ياكى ئەكسىچە"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel دىن %PRODUCTNAME Calc غا ياكى ئەكسىچە"
#: optfltr.src%23RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint تىن %PRODUCTNAME Impress غا ياكى ئەكسىچە"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
msgid "Kerning"
msgstr "ھەرپ ئارىلىق تەڭشىكى"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
msgid "~Western characters only"
msgstr "غەربچە تېكستلا(~W)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
msgstr "غەربچە تېكست ۋە شەرقىي ئاسىيا تىنىش بەلگىلىرى(~T)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
msgid "Character spacing"
msgstr "ھەرپ ئارىلىقى"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
msgid "~No compression"
msgstr "پرىسلىما(~N)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
msgid "~Compress punctuation only"
msgstr "تىنىش بەلگىلىرىنىلا پرىسلا(~C)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
msgstr "تىنىش بەلگىسى ۋە ياپونچە كاتاكانا پرىسلا(~P)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
msgid "First and last characters"
msgstr "بىرىنچى ۋە ئاخىرقى ھەرپ"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
msgid "~Language"
msgstr "تىل(~L)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
msgid "~Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
msgid "Not at start of line:"
msgstr "قۇر بېشىدا ئىشلىتىش چەكلەنگەن ھەرپ:"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
msgid "Not at end of line:"
msgstr "قۇر ئاخىرىدا ئىشلىتىش چەكلەنگەن ھەرپ:"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە بولمىغان قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى"
#: optasian.src%23RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
msgid "Proxy"
msgstr "ۋاكالەتچى"
#: optsave.src%23TEXT_SAVEPAGE.%23define.text
msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
msgid "Load"
msgstr "يۈكلە"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "پۈتۈك بىلەن بىللە ئىشلەتكۈچى تەڭشىكىنى يۈكلە"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "پۈتۈك بىلەن بىللە پرىنتېر تەڭشىكىنى يۈكلە"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
msgid "~Edit document properties before saving"
msgstr "ساقلاشتىن ئىلگىرىكى پۈتۈك خاسلىقى تەھرىر(~E)"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
msgid "Al~ways create backup copy"
msgstr "ئىزچىل زاپاس نۇسخىنى قۇر(~W)"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرگەن ئۇچۇرنى ساقلاش ۋاقىت ئارىلىقى(~A)"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
msgid "Minutes"
msgstr "مىنۇت"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىغا مۇناسىۋەتلىك URL ساقلا"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "ئىنتېرنېتقا مۇناسىۋەتلىك URL ساقلا"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت فورماتى ۋە ODF تەڭشىكى"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
msgid "ODF format version"
msgstr "ODF فورمات نەشرى"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 كېڭەيتىلمە (تەۋسىيە)"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_ODFENCRYPTION.checkbox.text
msgid "Enable AES-256 encryption (ODF 1.2)"
msgstr ""
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "ODF فورماتىنىڭ چوڭلۇقىنى ئەلالاشتۇر"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ياكى ODF فورماتىدا ساقلىمىسا ئاگاھلاندۇر"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
msgid "D~ocument type"
msgstr "پۈتۈك تىپى(~O)"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
msgid "Always sa~ve as"
msgstr "ئۆزلۈكدىن باشقا ئاتتا ساقلا(~V)"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
msgid "Text document"
msgstr "تېكست پۈتۈك"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
msgid "HTML document"
msgstr "HTML پۈتۈك"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
msgid "Master document"
msgstr "ئاساسىي پۈتۈك"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
msgid "Presentation"
msgstr "كۆرسەتمە"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
msgid "Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا"
#: optsave.src%23RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
#, fuzzy
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "ODF 1.2 كېڭەيتىلمىسى ئىشلىتىلمىسە ئۇچۇر يوقاپ كېتىشى مۇمكىن."
#: optsave.src%23RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
msgstr ""
"\"%1\" كۆڭۈلدىكى ھۆججەت فورماتى قىلىپ ئىشلىتىلسە ئۇچۇر يوقاپ كېتىشى مۇمكىن.\n"
#~ msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
#~ msgstr "WinWord تىن %PRODUCTNAME Writer غا ياكى ئەكسىچە"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"
#~ msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
#~ msgid "Browser Plug-in"
#~ msgstr "توركۆرگۈ قىستۇرما دېتالى"
#~ msgid "~Display documents in browser"
#~ msgstr "پۈتۈكنى توركۆرگۈدە كۆرسەت(~D)"
#~ msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.5.itemlist.text"
#~ msgid "Browser Plug-in"
#~ msgstr "توركۆرگۈ قىستۇرما دېتالى"
#~ msgid "Crystal"
#~ msgstr "كرىستال"
#~ msgid "Oxygen"
#~ msgstr "Oxygen"
#~ msgid "E~nabled for Asian languages"
#~ msgstr "شەرقىي ئاسىيا تىللىرىنى قوزغات(~N)"
#~ msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)"
#~ msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى (CTL) قوزغات(~B)"
#~ msgid ""
#~ "The User Data have been changed.\n"
#~ "Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
#~ "Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
#~ "You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
#~ "Do you really want to change your User Data?"
#~ msgstr ""
#~ "ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئۆزگەردى.\n"
#~ "بۇنداق بولغاندا سىزنىڭ خەتلىتىشىڭىز ئىناۋەتسىز بولىدۇ.\n"
#~ "سىز چوقۇم 30 كۈن ئىچىدە يېڭى خەتلەش نومۇرىدىن بىرنى كىرگۈزۈشىڭىز لازىم.\n"
#~ "سىز تىزىملىك ياردەم - خەتلەش… تىن خەتلەش جەدۋىلىنى تاپالايسىز.\n"
#~ "راستىنلا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتىنى ئۆزگەرتەمسىز؟"
#~ msgid "Do you want to delete the ignore list?"
#~ msgstr "پەرۋا قىلماسلىق جەدۋىلىنى ئۆچۈرەمسىز؟"