blob: 3643bd7a37206ed3a599ad8e89f230b8df3a0ab6 [file] [log] [blame]
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc"
"e%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Matthias <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563928275.000000\n"
#: 03104300.xhp%23tit.help.text
msgid "DimArray Function [Runtime]"
msgstr "DimArray-funktion [Runtime]"
#: 03104300.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DimArray, funktion </bookmark_value>"
#: 03104300.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function "
"[Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funktionen DimArray "
"[Runtime]\">Funktionen DimArray [Runtime]</link>"
#: 03104300.xhp%23par_id3153527.2.help.text
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "Returnerar en Variant-matris."
#: 03104300.xhp%23hd_id3149762.3.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104300.xhp%23par_id3148473.4.help.text
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( Argumentlista)"
#: 03104300.xhp%23par_id3154142.5.help.text
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\""
">Array</link>"
msgstr ""
"Se även <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\""
">Array</link>."
#: 03104300.xhp%23par_id3156023.6.help.text
msgid ""
"If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is "
"the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a "
"dimension is created for each parameter."
msgstr ""
"Om inga parametrar skickas skapas en tom matris (t.ex. Dim A() som är "
"detsamma som längdsekvensen 0 i Uno). Om parametrar har angetts skapas en "
"dimension för varje parameter."
#: 03104300.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03104300.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are "
"separated by commas."
msgstr ""
"<emph>Argumentlista:</emph> En lista över ett antal argument som är "
"separerade med komman."
#: 03104300.xhp%23hd_id3150358.9.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03104300.xhp%23par_id3154939.10.help.text
msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) är detsamma som DIM a( 2, 2, 4 )"
#: 03090407.xhp%23tit.help.text
msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr "Rem-uttryck [Runtime]"
#: 03090407.xhp%23bm_id3154347.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem "
"statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Rem, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Kommentarer; "
"Rem-uttryck</bookmark_value>"
#: 03090407.xhp%23hd_id3154347.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]"
"\">Rem Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Uttrycket Rem [Runtime]"
"\">Uttrycket Rem [Runtime]</link>"
#: 03090407.xhp%23par_id3153525.2.help.text
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "Anger att en rad i källkoden är en kommentarsrad."
#: 03090407.xhp%23hd_id3153360.3.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090407.xhp%23par_id3154141.4.help.text
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem Text"
#: 03090407.xhp%23hd_id3151042.5.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090407.xhp%23par_id3150869.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>Text:</emph> Text som beskriver eller förklarar koden."
#: 03090407.xhp%23par_id3147318.7.help.text
msgid ""
"You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate "
"that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to "
"the right of the program code, followed by a comment."
msgstr ""
"Du kan också använda ett enkelt citattecken i stället för nyckelordet Rem "
"för att ange att texten på raden är en kommentar. Tecknet eller nyckelordet "
"kan infogas direkt till höger om programkoden, följt av kommentaren."
#: 03090407.xhp%23par_id6187017.help.text
msgid ""
"You can use a space followed by the underline character _ as the last two "
"characters of a line to continue the logical line on the next line. To "
"continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same "
"Basic module."
msgstr ""
"Du kan använda ett mellanslag följt av understrykningstecknet _ som de två "
"sista tecknen i en rad för att fortsätta den sammanhängande raden på nästa "
"rad. För att fortsätta kommenterade rader måste du ange \"Option Compatible\""
" i samma Basic-modul."
#: 03090407.xhp%23hd_id3150012.8.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090407.xhp%23par_id3152939.9.help.text
msgid "Sub ExampleMid"
msgstr "Sub ExampleMid"
#: 03090407.xhp%23par_id3153142.10.help.text
msgid "DIM sVar As String"
msgstr "DIM sVar As String"
#: 03090407.xhp%23par_id3145365.11.help.text
msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
#: 03090407.xhp%23par_id3146984.12.help.text
msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\""
msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM Returnerar \"s Veg\""
#: 03090407.xhp%23par_id3153140.13.help.text
msgid "REM Nothing occurs here"
msgstr "REM Här händer ingenting"
#: 03090407.xhp%23par_id3152596.14.help.text
msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020104.xhp%23tit.help.text
msgid "Reset Statement [Runtime]"
msgstr "Reset-uttryck [Runtime]"
#: 03020104.xhp%23bm_id3154141.help.text
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Reset, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020104.xhp%23hd_id3154141.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-uttryck [Runtime]</link>"
#: 03020104.xhp%23par_id3156423.2.help.text
msgid ""
"Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the "
"harddisk."
msgstr ""
"Stänger alla öppna filer och skriver innehållet i alla filbuffertar till "
"hårddisken."
#: 03020104.xhp%23hd_id3154124.3.help.text
msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020104.xhp%23par_id3156281.4.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset "
#: 03020104.xhp%23hd_id3161831.5.help.text
msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020104.xhp%23par_id3151113.37.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text"
msgid "Sub ExampleReset"
msgstr "Sub ExampleReset"
#: 03020104.xhp%23par_id3148575.38.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler"
#: 03020104.xhp%23par_id3153093.39.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020104.xhp%23par_id3150011.40.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iCount As Integer"
#: 03020104.xhp%23par_id3153363.41.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020104.xhp%23par_id3154320.42.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020104.xhp%23par_id3163712.43.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020104.xhp%23par_id3146121.45.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020104.xhp%23par_id3154491.46.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020104.xhp%23par_id3148455.47.help.text
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Detta är en ny textrad\""
#: 03020104.xhp%23par_id3145646.48.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020104.xhp%23par_id3149410.50.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020104.xhp%23par_id3147126.51.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03020104.xhp%23par_id3154510.52.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text"
msgid "For iCount = 1 to 5"
msgstr "For iCount = 1 to 5"
#: 03020104.xhp%23par_id3146971.53.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020104.xhp%23par_id3156277.54.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020104.xhp%23par_id3153707.55.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text"
msgid "rem"
msgstr "rem"
#: 03020104.xhp%23par_id3150322.56.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020104.xhp%23par_id3148405.57.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03020104.xhp%23par_id3153711.58.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020104.xhp%23par_id3156382.59.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03020104.xhp%23par_id3159264.60.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "ErrorHandler:"
#: 03020104.xhp%23par_id3145147.61.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: 03020104.xhp%23par_id3163805.62.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Alla filer stängs\",0,\"Fel\""
#: 03020104.xhp%23par_id3147364.63.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101110.xhp%23tit.help.text
msgid "DefCur Statement [Runtime]"
msgstr "DefCur-sats [Runtime]"
#: 03101110.xhp%23bm_id9555345.help.text
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefCur-sats</bookmark_value>"
#: 03101110.xhp%23par_idN1057D.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur-sats [Runtime]</link>"
#: 03101110.xhp%23par_idN1058D.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefCur "
"standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
#: 03101110.xhp%23par_idN10590.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101110.xhp%23par_idN10594.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101110.xhp%23par_idN10597.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101110.xhp%23par_idN1059B.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101110.xhp%23par_idN105A2.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101110.xhp%23par_idN105A9.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101110.xhp%23par_idN105B0.help.text
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
msgstr "<emph>DefCur:</emph> Valuta"
#: 03101110.xhp%23par_idN105B7.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101110.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101110.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101110.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101110.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101110.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101110.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101110.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "DefCur c"
msgstr "DefCur c"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefCur"
msgstr "Sub ExampleDefCur"
#: 03101110.xhp%23par_idN105D9.help.text
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
msgstr "cCur=Currency REM cCur är en implicit valutavariabel"
#: 03101110.xhp%23par_idN105DC.help.text
msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120000.xhp%23tit.help.text
msgid "Strings"
msgstr "Strängar"
#: 03120000.xhp%23hd_id3156153.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\""
">Strings</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strängar\""
">Strängar</link>"
#: 03120000.xhp%23par_id3159176.2.help.text
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "Följande instruktioner och funktioner används i samband med strängar."
#: 03120000.xhp%23par_id3154285.3.help.text
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr "Strängar används för att redigera text i $[officename] Basic-program."
#: 03090409.xhp%23tit.help.text
msgid "Sub Statement [Runtime]"
msgstr "Sub-uttryck [Runtime]"
#: 03090409.xhp%23bm_id3147226.help.text
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sub, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090409.xhp%23hd_id3147226.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]"
"\">Sub Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Instruktionen Sub "
"[Runtime]\">Instruktionen Sub [Runtime]</link>"
#: 03090409.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "Definierar en subrutin."
#: 03090409.xhp%23hd_id3149416.3.help.text
msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03090409.xhp%23par_idN105E7.help.text
msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]"
msgstr "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]"
#: 03090409.xhp%23par_id3147530.5.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090409.xhp%23par_id3146795.8.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090409.xhp%23hd_id3153525.9.help.text
msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090409.xhp%23par_id3150792.10.help.text
#, fuzzy
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
msgstr "<emph>Namn:</emph> Namn på subrutinen."
#: 03090409.xhp%23par_id3154138.11.help.text
#, fuzzy
msgid ""
"<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName:</emph> Parameter som ska skickas till subrutinen."
#: 03090409.xhp%23par_id3154908.12.help.text
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>F:</emph> Skriv-deklarationsnyckelord."
#: 03090409.xhp%23hd_id3153770.16.help.text
msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090409.xhp%23par_id3151113.17.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text"
msgid "Sub Example"
msgstr "Sub Example"
#: 03090409.xhp%23par_idN1063F.help.text
msgid "REM some statements"
msgstr "REM vissa uttryck"
#: 03090409.xhp%23par_id3154319.19.help.text
msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020409.xhp%23tit.help.text
msgid "GetAttr Function [Runtime]"
msgstr "GetAttr-funktion [Runtime]"
#: 03020409.xhp%23bm_id3150984.help.text
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetAttr, funktion </bookmark_value>"
#: 03020409.xhp%23hd_id3150984.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function "
"[Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr-funktion "
"[Runtime]\">GetAttr-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020409.xhp%23par_id3154347.2.help.text
msgid ""
"Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume "
"or a directory."
msgstr ""
"Returnerar ett bitmönster som identifierar filtypen eller namnet på en volym "
"eller katalog."
#: 03020409.xhp%23hd_id3149457.3.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020409.xhp%23par_id3150359.4.help.text
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Text As String)"
#: 03020409.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020409.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020409.xhp%23hd_id3145172.7.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020409.xhp%23par_id3151042.8.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig "
"filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020409.xhp%23par_id3161831.9.help.text
msgid ""
"This function determines the attributes for a specified file and returns the "
"bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr ""
"Den här funktionen bestämmer attribut för en angiven fil och returnerar ett "
"bitmönster som kan hjälpa dig identifiera följande filattribut:"
#: 03020409.xhp%23hd_id3145364.10.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: 03020409.xhp%23par_id3147349.11.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normala filer."
#: 03020409.xhp%23par_id3147434.12.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text"
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Skrivskyddade filer."
#: 03020409.xhp%23par_id3159154.15.help.text
msgid "8 : Returns the name of the volume"
msgstr "8 : Returnerar namnet på volymen."
#: 03020409.xhp%23par_id3145271.16.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Returnerar endast namnet på katalogen."
#: 03020409.xhp%23par_id3153953.17.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Filen har ändrats sedan den senast säkerhetskopierades (arkivbit)."
#: 03020409.xhp%23par_id3156444.18.help.text
msgid ""
"If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following "
"query method:"
msgstr ""
"Om du vill veta om en bit i en attributbyte är bestämd använder du följande "
"sökmetod:"
#: 03020409.xhp%23hd_id3153094.19.help.text
msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020409.xhp%23par_id3154491.20.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text"
msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
msgstr "Sub ExampleSetGetAttr"
#: 03020409.xhp%23par_id3155415.21.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definiera mål för felhanterare"
#: 03020409.xhp%23par_id3154944.22.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text"
msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
#: 03020409.xhp%23par_id3151075.23.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text"
msgid ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020409.xhp%23par_id3149959.24.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
#: 03020409.xhp%23par_id3153418.25.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text"
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020409.xhp%23par_id3149122.26.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" 0.1"
#: 03020409.xhp%23par_id3154480.27.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text"
msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
#: 03020409.xhp%23par_id3150753.28.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020409.xhp%23par_id3150323.29.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "ErrorHandler:"
#: 03020409.xhp%23par_id3154754.30.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text"
msgid "Print Error"
msgstr "Print Error"
#: 03020409.xhp%23par_id3155764.31.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020409.xhp%23par_id3156382.32.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080301.xhp%23tit.help.text
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
msgstr "Randomize-uttryck [Runtime]"
#: 03080301.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Randomize, funktion</bookmark_value>"
#: 03080301.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement "
"[Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Instruktionen "
"Randomize [Runtime]\">Instruktionen Randomize [Runtime]</link>"
#: 03080301.xhp%23par_id3145090.2.help.text
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Initierar slumptalsgeneratorn."
#: 03080301.xhp%23hd_id3147573.3.help.text
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080301.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Tal]"
#: 03080301.xhp%23hd_id3152456.5.help.text
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080301.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number "
"generator."
msgstr "<emph>Number:</emph> Ett heltalsvärde som initiera slumpgeneratorn"
#: 03080301.xhp%23hd_id3149655.7.help.text
msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080301.xhp%23par_id3151211.8.help.text
msgid "Sub ExampleRandomize"
msgstr "Sub ExampleRandomize"
#: 03080301.xhp%23par_id3147229.9.help.text
msgid "Dim iVar As Integer, sText As String"
msgstr "Dim iVar As Integer, sText As String"
#: 03080301.xhp%23par_id3150870.10.help.text
msgid "Dim iSpectral(10) As Integer"
msgstr "Dim iSpectral(10) As Integer"
#: 03080301.xhp%23par_id3148673.12.help.text
msgid "Randomize 2^14-1"
msgstr "Randomize 2^14-1"
#: 03080301.xhp%23par_id3156423.13.help.text
msgid "For iCount = 1 To 1000"
msgstr "For iCount = 1 To 1000"
#: 03080301.xhp%23par_id3147288.14.help.text
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Ger ett tal mellan 0 och 9"
#: 03080301.xhp%23par_id3155132.15.help.text
msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1"
msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1"
#: 03080301.xhp%23par_id3153143.16.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03080301.xhp%23par_id3154011.18.help.text
msgid "sText = \" | \""
msgstr "sText = \" | \""
#: 03080301.xhp%23par_id3151114.19.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text"
msgid "For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iCount = 0 To 9"
#: 03080301.xhp%23par_id3145748.20.help.text
msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \""
msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \""
#: 03080301.xhp%23par_id3146921.21.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03080301.xhp%23par_id3148617.22.help.text
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Spektralfördelning\""
#: 03080301.xhp%23par_id3152941.23.help.text
msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03102101.xhp%23tit.help.text
msgid "ReDim Statement [Runtime]"
msgstr "ReDim-uttryck [Runtime]"
#: 03102101.xhp%23bm_id3150398.help.text
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ReDim, uttryck </bookmark_value>"
#: 03102101.xhp%23hd_id3150398.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement "
"[Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Satsen ReDim [Runtime]"
"\">Satsen ReDim [Runtime]</link>"
#: 03102101.xhp%23par_id3154685.2.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Deklarerar en variabel eller en matris."
#: 03102101.xhp%23hd_id3154218.3.help.text
msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102101.xhp%23par_id3156214.4.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text"
msgid ""
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
"[As VarType][,...]]"
msgstr ""
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
"[As VarTyp][,...]]"
#: 03102101.xhp%23par_id711996.help.text
msgid ""
"Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to "
"preserve the contents of the array that is redimensioned."
msgstr ""
"Du kan också lägga till nyckelordet <emph>Preserve</emph> som en parameter "
"om du vill ha kvar innehållet i matrisen som dimensioneras om."
#: 03102101.xhp%23hd_id3148451.5.help.text
msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102101.xhp%23par_id3156423.6.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName:</emph> Ett variabel- eller matrisnamn."
#: 03102101.xhp%23par_id3149562.7.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text"
msgid ""
"<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the "
"number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr ""
"<emph>Start, End:</emph> Numeriska värden eller konstanter som definierar "
"antalet element (NumberElements=(end-start)+1) och indexintervallet."
#: 03102101.xhp%23par_id3155307.8.help.text
msgid ""
"Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure "
"level."
msgstr ""
"start och end kan vara numeriska uttryck om ReDim används på procedurnivån."
#: 03102101.xhp%23par_id3153951.9.help.text
msgid ""
"<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarTyp:</emph> Nyckelord som deklarerar variabelns datatyp."
#: 03102101.xhp%23par_id3147317.10.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph> Variabeltyp"
#: 03102101.xhp%23par_id3153728.11.help.text
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool: </emph> Booleansk variabel (True, False)"
#: 03102101.xhp%23par_id3146121.12.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabel"
#: 03102101.xhp%23par_id3159156.13.help.text
msgid ""
"<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 "
"- 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr ""
"<emph>Double:</emph> Flyttal av typen Double (1,79769313486232x10E308 - "
"4,94065645841247x10E-324)"
#: 03102101.xhp%23par_id3148616.14.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> Heltalsvariabel (-32 768 - 32 767)"
#: 03102101.xhp%23par_id3147348.15.help.text
msgid ""
"<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr ""
"<emph>Long:</emph> Variabel för långt heltal (-2 147 483 648 -2 147 483 647)"
#: 03102101.xhp%23par_id3149412.16.help.text
msgid ""
"<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by "
"Set!)"
msgstr ""
"<emph>Object:</emph> Objektvariabel (senare kan den bara definieras med Set!)"
#: 03102101.xhp%23par_id3154729.17.help.text
msgid ""
"<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - "
"1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as "
"Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr ""
"<emph>[Enkel]:</emph> Enkel flyttalsvariabel (3,402823x10E38 - "
"1,401298x10E-45). Om inget nyckelord har angetts definieras en variabel som "
"enkel, såvida inte en sats från DefBool till DefVar används."
#: 03102101.xhp%23par_id3148458.18.help.text
msgid ""
"<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII "
"characters."
msgstr ""
"<emph>String:</emph> Strängvariabel som innehåller högst 64 000 ASCII-tecken."
#: 03102101.xhp%23par_id3149581.19.help.text
msgid ""
"<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is "
"set by definition)."
msgstr ""
"<emph>Variant: </emph>Variabeltypen Variant (kan innehålla alla typer och "
"anges per definition)."
#: 03102101.xhp%23par_id3155601.20.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text"
msgid ""
"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. "
"However, you need to declare an array before you can use them. You can "
"declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple "
"declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character "
"following the name or use a corresponding key word."
msgstr ""
"I $[officename] Basic behöver du inte deklarera variabler explicit. Du måste "
"dock deklarera en matris innan du kan använda dem. Du kan deklarera en "
"variabel med Dim-uttrycket och använda komman för att separera flera "
"deklarationer. Om du vill deklarera en variabeltyp anger du ett skriv-"
"deklarationstecken efter namnet eller använder ett motsvarande nyckelord."
#: 03102101.xhp%23par_id3153415.21.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text"
msgid ""
"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are "
"defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program "
"contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is "
"that it is possible to address individual elements according to indexes, "
"which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr ""
"$[officename] Basic stöder enkla eller flerdimensionella matriser som "
"definieras av en angiven variabeltyp. Matriser är bra om programmet "
"innehåller listor och tabeller som du vill redigera. Fördelen med matriser "
"är att du kan svara enskilda element utifrån index som sedan kan formuleras "
"som numeriska uttryck och variabler."
#: 03102101.xhp%23par_id3146971.22.help.text
msgid ""
"There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the "
"Dim statement:"
msgstr ""
"Det finns två sätt att ange indexområden för matriser som deklarerats med "
"Dim-satsen."
#: 03102101.xhp%23par_id3153950.23.help.text
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) As String REM 21 element numrerade från 0 till 20"
#: 03102101.xhp%23par_id3146912.24.help.text
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 element numrerade från 5 till 25"
#: 03102101.xhp%23par_id3153709.25.help.text
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 element (inklusive 0),"
#: 03102101.xhp%23par_id3150321.26.help.text
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "rem numrerade från -15 till 5"
#: 03102101.xhp%23par_id3149018.27.help.text
msgid ""
"Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are "
"dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. "
"Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify "
"it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement "
"with numeric expressions to define the range of the field sizes."
msgstr ""
"Du kan göra variabelfält dynamiska, oavsett typ, om de är dimensionerade av "
"ReDim på procedurnivå i subrutiner eller funktioner. Normalt kan du bara "
"ange området för en matris en gång och du kan inte ändra det. I proceduren "
"kan du deklarera en matris genom att använda ReDim-satsen med numeriska "
"uttryck som definierar fältstorlekarnas intervall."
#: 03102101.xhp%23hd_id3148405.28.help.text
msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102101.xhp%23par_id3154362.29.help.text
msgid "Sub ExampleRedim"
msgstr "Sub ExampleRedim"
#: 03102101.xhp%23par_id3150042.30.help.text
msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
msgstr "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
#: 03102101.xhp%23par_id3147339.31.help.text
msgid "ReDim iVar(5) As integer"
msgstr "ReDim iVar(5) As integer"
#: 03102101.xhp%23par_id3149106.32.help.text
msgid "For iCount = 1 To 5"
msgstr "For iCount = 1 To 5"
#: 03102101.xhp%23par_id3155174.33.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text"
msgid "iVar(iCount) = iCount"
msgstr "iVar(iCount) = iCount"
#: 03102101.xhp%23par_id3163805.34.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03102101.xhp%23par_id3149568.35.help.text
msgid "ReDim iVar(10) As integer"
msgstr "ReDim iVar(10) As integer"
#: 03102101.xhp%23par_id3147364.36.help.text
msgid "For iCount = 1 To 10"
msgstr "For iCount = 1 To 10"
#: 03102101.xhp%23par_id3155335.37.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text"
msgid "iVar(iCount) = iCount"
msgstr "iVar(iCount) = iCount"
#: 03102101.xhp%23par_id3154662.38.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03102101.xhp%23par_id3149926.39.help.text
msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080501.xhp%23tit.help.text
msgid "Fix Function [Runtime]"
msgstr "Fix-funktion [Runtime]"
#: 03080501.xhp%23bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fix, funktion </bookmark_value>"
#: 03080501.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]"
"\">Fix Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix-funktion [Runtime"
"]\">Fix-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080501.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional "
"part of the number."
msgstr ""
"Returnerar ett heltalsvärde från ett numeriskt uttryck genom att ta bort "
"bråket i talet."
#: 03080501.xhp%23hd_id3155419.3.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080501.xhp%23par_id3156152.4.help.text
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (uttryck)"
#: 03080501.xhp%23hd_id3154923.5.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080501.xhp%23par_id3148947.6.help.text
msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080501.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080501.xhp%23par_id3149457.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the "
"integer value for."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt uttryck som du vill returnera heltalsvärdet "
"för."
#: 03080501.xhp%23hd_id3150447.9.help.text
msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080501.xhp%23par_id3153193.10.help.text
msgid "sub ExampleFix"
msgstr "sub ExampleFix"
#: 03080501.xhp%23par_id3156214.11.help.text
msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM returnerar 3."
#: 03080501.xhp%23par_id3154217.12.help.text
msgid "Print Fix(0) REM returns 0."
msgstr "Print Fix(0) REM returnerar 0."
#: 03080501.xhp%23par_id3145786.13.help.text
msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3."
msgstr "Print Fix(-3.14159) REM returnerar -3."
#: 03080501.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120315.xhp%23tit.help.text
msgid "Join Function [Runtime]"
msgstr "Join-funktion [Runtime]"
#: 03120315.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Join, funktion </bookmark_value>"
#: 03120315.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]"
"\">Join Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join-funktion [Runtime"
"]\">Join-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120315.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "Returnerar en sträng från ett antal understrängar i en strängmatris."
#: 03120315.xhp%23hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120315.xhp%23par_id3156344.4.help.text
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Text As String Array, avgränsningstecken)"
#: 03120315.xhp%23hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120315.xhp%23par_id3150359.6.help.text
msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120315.xhp%23hd_id3148798.7.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120315.xhp%23par_id3145171.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Text:</emph> En strängmatris."
#: 03120315.xhp%23par_id3154908.9.help.text
msgid ""
"<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to "
"separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is "
"the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the "
"substrings are joined without separator."
msgstr ""
"<emph>avgränsningstecken (valfritt):</emph> Ett strängtecken som används för "
"att avgränsa understrängar i resultatsträngen. Som standardavgränsare "
"används blanksteg. Om avgränsningstecknet är en sträng med längden noll \"\""
", så sammanfogas understrängarna utan avgränsare."
#: 03120315.xhp%23hd_id3154218.10.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090401.xhp%23tit.help.text
msgid "Call Statement [Runtime]"
msgstr "Call-uttryck [Runtime]"
#: 03090401.xhp%23bm_id3154422.help.text
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Call, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090401.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement "
"[Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call-sats [Runtime"
"]\">Call-sats [Runtime]</link>"
#: 03090401.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL "
"procedure."
msgstr ""
"Överför kontrollen av programmet till en subrutin, en funktion eller en DLL-"
"procedur."
#: 03090401.xhp%23hd_id3153345.3.help.text
msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090401.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Name [Parameter]"
#: 03090401.xhp%23hd_id3150771.5.help.text
msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090401.xhp%23par_id3148473.6.help.text
msgid ""
"<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you "
"want to call"
msgstr ""
"<emph>Namn:</emph> Namnet på den subrutin, funktion eller DLL som du vill "
"anropa."
#: 03090401.xhp%23par_id3148946.7.help.text
msgid ""
"<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and "
"number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr ""
"<emph>Parameter:</emph> Parametrar som ska överföras till proceduren. "
"Parametrars typ och nummer är beroende av den rutin som körs."
#: 03090401.xhp%23par_id3154216.8.help.text
msgid ""
"A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed "
"as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the "
"statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph"
">Declare-Statement</emph>."
msgstr ""
"Ett nyckelord är valfritt när du anropar en procedur. Om en funktion körs "
"som ett uttryck måste parametrarna omges av parenteser i satsen. Om en DLL "
"anropas måste den först anges i <emph>Declare-satsen</emph>."
#: 03090401.xhp%23hd_id3125865.9.help.text
msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090401.xhp%23par_id3159254.12.help.text
msgid "Sub ExampleCall"
msgstr "Sub ExampleCall"
#: 03090401.xhp%23par_id3161832.13.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090401.xhp%23par_id3147317.14.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text"
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
#: 03090401.xhp%23par_id3145273.15.help.text
msgid "Call f_callFun sVar"
msgstr "Call f_callFun sVar"
#: 03090401.xhp%23par_id3147435.16.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03090401.xhp%23par_id3155414.18.help.text
msgid "Sub f_callFun (sText as String)"
msgstr "Sub f_callFun (sText as String)"
#: 03090401.xhp%23par_id3151112.19.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text"
msgid "Msgbox sText"
msgstr "Msgbox sText"
#: 03090401.xhp%23par_id3148646.20.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090404.xhp%23tit.help.text
msgid "End Statement [Runtime]"
msgstr "End-uttryck [Runtime]"
#: 03090404.xhp%23bm_id3150771.help.text
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>End, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090404.xhp%23hd_id3150771.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]"
"\">End Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Instruktionen End "
"[Runtime]\">Instruktionen End [Runtime]</link>"
#: 03090404.xhp%23par_id3153126.2.help.text
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "Avslutar en procedur eller ett block."
#: 03090404.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090404.xhp%23par_id3148552.4.help.text
msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
#: 03090404.xhp%23hd_id3149456.5.help.text
msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090404.xhp%23par_id3150398.6.help.text
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "End-uttryck används så här:"
#: 03090404.xhp%23hd_id3154366.7.help.text
msgid "Statement"
msgstr "Uttryck"
#: 03090404.xhp%23par_id3151043.8.help.text
msgid ""
"End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end "
"the program execution."
msgstr ""
"Slut: Inte obligatoriskt, men kan användas i en procedur för att avsluta "
"programkörningen."
#: 03090404.xhp%23par_id3145171.9.help.text
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function: Avslutar ett <emph>Function</emph>-uttryck."
#: 03090404.xhp%23par_id3153192.10.help.text
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr ""
"End If: Anger slutet på ett block som inletts med "
"<emph>If...Then...Else</emph>."
#: 03090404.xhp%23par_id3148451.11.help.text
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr ""
"End Select: Anger slutet på ett block som inletts med <emph>Select "
"Case</emph>."
#: 03090404.xhp%23par_id3155131.12.help.text
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub: Avslutar ett <emph>Sub</emph>-uttryck."
#: 03090404.xhp%23hd_id3146120.13.help.text
msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090404.xhp%23par_id3146985.14.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
#: 03090404.xhp%23par_id3153363.15.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090404.xhp%23par_id3153727.16.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text"
msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03090404.xhp%23par_id3150011.17.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text"
msgid "Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03090404.xhp%23par_id3149481.18.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text"
msgid "Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03090404.xhp%23par_id3152887.19.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
#: 03090404.xhp%23par_id3163713.20.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text"
msgid "Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03090404.xhp%23par_id3148618.21.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
#: 03090404.xhp%23par_id3153144.22.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text"
msgid "Case Is > 8 And iVar < 11"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03090404.xhp%23par_id3147436.23.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Större än 8\""
#: 03090404.xhp%23par_id3155418.24.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text"
msgid "Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03090404.xhp%23par_id3150418.25.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
#: 03090404.xhp%23par_id3156285.26.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03090404.xhp%23par_id3149582.27.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120103.xhp%23tit.help.text
msgid "Str Function [Runtime]"
msgstr "Str-funktion [Runtime]"
#: 03120103.xhp%23bm_id3143272.help.text
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Str, funktion </bookmark_value>"
#: 03120103.xhp%23hd_id3143272.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]"
"\">Str Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funktionen Str "
"[Runtime]\">Funktionen Str [Runtime]</link>"
#: 03120103.xhp%23par_id3155100.2.help.text
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "Konverterar ett numeriskt uttryck till en sträng."
#: 03120103.xhp%23hd_id3109850.3.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120103.xhp%23par_id3149497.4.help.text
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (Uttryck)"
#: 03120103.xhp%23hd_id3150040.5.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120103.xhp%23par_id3146117.6.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120103.xhp%23hd_id3155805.7.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120103.xhp%23par_id3149178.8.help.text
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>Uttryck: </emph>Ett numeriskt uttryck."
#: 03120103.xhp%23par_id3146958.9.help.text
msgid ""
"The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of "
"a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. "
"Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr ""
"Funktionen <emph>Str</emph> konverterar ett numeriskt värde eller resultatet "
"av en beräkning till en sträng. I returvärdet visas negativa tal med ett "
"inledande minustecken. Positiva tal visas med ett inledande mellanslag."
#: 03120103.xhp%23hd_id3155419.10.help.text
msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120103.xhp%23par_id3149514.11.help.text
msgid "Sub ExampleStr"
msgstr "Sub ExampleStr"
#: 03120103.xhp%23par_id3150771.12.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03120103.xhp%23par_id3153626.13.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120103.xhp%23par_id3145069.14.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text"
msgid "iVar = 123.123"
msgstr "iVar = 123.123"
#: 03120103.xhp%23par_id3153897.15.help.text
msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))"
msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))"
#: 03120103.xhp%23par_id3154924.16.help.text
msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
#: 03120103.xhp%23par_id3152811.17.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03070200.xhp%23tit.help.text
msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"*\"-operator [Runtime]"
#: 03070200.xhp%23bm_id3147573.help.text
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>\"*\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
#: 03070200.xhp%23hd_id3147573.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070200.xhp%23par_id3154347.2.help.text
msgid "Multiplies two values."
msgstr "Multiplicerar två värden."
#: 03070200.xhp%23hd_id3148946.3.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03070200.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 * Uttryck2"
#: 03070200.xhp%23hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03070200.xhp%23par_id3154365.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a "
"multiplication."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som innehåller multiplikationens "
"resultat."
#: 03070200.xhp%23par_id3154685.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to multiply."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De numeriska uttryck som ska multipliceras."
#: 03070200.xhp%23hd_id3153968.8.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03070200.xhp%23par_id3155132.9.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication1"
msgstr "Sub ExampleMultiplication1"
#: 03070200.xhp%23par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 * 5"
msgstr "Print 5 * 5"
#: 03070200.xhp%23par_id3153091.11.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070200.xhp%23par_id3149667.13.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication2"
msgstr "Sub ExampleMultiplication2"
#: 03070200.xhp%23par_id3151113.14.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iValue1 as Integer"
#: 03070200.xhp%23par_id3147434.15.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iValue2 as Integer"
#: 03070200.xhp%23par_id3153727.16.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iValue1 = 5"
#: 03070200.xhp%23par_id3147348.17.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iValue2 = 10"
#: 03070200.xhp%23par_id3149261.18.help.text
msgid "Print iValue1 * iValue2"
msgstr "Print iValue1 * iValue2"
#: 03070200.xhp%23par_id3148646.19.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100400.xhp%23tit.help.text
msgid "CDbl Function [Runtime]"
msgstr "CDbl-funktion [Runtime]"
#: 03100400.xhp%23bm_id3153750.help.text
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDbl, funktion </bookmark_value>"
#: 03100400.xhp%23hd_id3153750.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]"
"\">CDbl Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funktionen CDbl "
"[Runtime]\">Funktionen CDbl [Runtime]</link>"
#: 03100400.xhp%23par_id3149233.2.help.text
msgid ""
"Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr ""
"Konverterar ett numeriskt uttryck eller stränguttryck till ett värde av "
"typen Double."
#: 03100400.xhp%23hd_id3149516.3.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03100400.xhp%23par_id3156152.4.help.text
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl (Uttryck)"
#: 03100400.xhp%23hd_id3153061.5.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100400.xhp%23par_id3145068.6.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03100400.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100400.xhp%23par_id3153897.8.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
"convert. To convert a string expression, the number must be entered as "
"normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
"system."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill "
"konvertera. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som "
"vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för "
"operativsystemet."
#: 03100400.xhp%23hd_id3148797.9.help.text
msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100400.xhp%23par_id3154217.10.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
#: 03100400.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100400.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100400.xhp%23par_id3150616.13.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100400.xhp%23par_id3153969.14.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090302.xhp%23tit.help.text
msgid "GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "GoTo-uttryck [Runtime]"
#: 03090302.xhp%23bm_id3159413.help.text
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GoTo, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090302.xhp%23hd_id3159413.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement "
"[Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo-sats [Runtime"
"]\">GoTo-sats [Runtime]</link>"
#: 03090302.xhp%23par_id3153379.2.help.text
msgid ""
"Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line "
"indicated by a label."
msgstr ""
"Fortsätter programkörningen i en subrutin (Sub) eller funktion (Function) på "
"den procedurrad som anges av en etikett."
#: 03090302.xhp%23hd_id3149656.3.help.text
msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090302.xhp%23par_id3154367.4.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "se Parametrar"
#: 03090302.xhp%23hd_id3150870.5.help.text
msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090302.xhp%23par_id3156214.6.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
#: 03090302.xhp%23par_id3156424.7.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090302.xhp%23par_id3154685.8.help.text
msgid " Label1"
msgstr " Label1"
#: 03090302.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>Label2:</emph>"
#: 03090302.xhp%23par_id3161832.10.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090302.xhp%23par_id3146120.11.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090302.xhp%23par_id3150010.12.help.text
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>Label1:</emph>"
#: 03090302.xhp%23par_id3152462.13.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090302.xhp%23par_id3149664.14.help.text
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Label2"
#: 03090302.xhp%23par_id3152886.15.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090302.xhp%23par_id3152596.16.help.text
msgid ""
"Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program "
"execution at another place within the procedure. The position must be "
"indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it "
"with a colon (\":\")."
msgstr ""
"Använd GoTo-satsen för att instruera $[officename] Basic att fortsätta "
"programkörningen på en annan plats i proceduren. Positionen måste anges av "
"en etikett. Du anger en etikett genom att tilldela ett namn och lägga till "
"ett kolontecken efter namnet (:)."
#: 03090302.xhp%23par_id3155416.17.help.text
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr ""
"Du kan inte använda en GoTo-sats för att hoppa ut ur en subrutin (Sub) eller "
"funktion (Function)."
#: 03090302.xhp%23hd_id3154731.19.help.text
msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090302.xhp%23par_id6967035.help.text
msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "se parametrar"
#: 03060000.xhp%23tit.help.text
msgid "Logical Operators"
msgstr "Logiska operatorer"
#: 03060000.xhp%23hd_id3147559.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">"
"Logical Operators</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logiska operatorer\">"
"Logiska operatorer</link>"
#: 03060000.xhp%23par_id3153379.2.help.text
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "Följande logiska operatorer finns i $[officename] Basic."
#: 03060000.xhp%23par_id3154138.3.help.text
msgid ""
"Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or "
"variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr ""
"Logiska operatorer kombinerar (bitvis) innehållet i två uttryck eller "
"variabler, till exempel för att undersöka om en viss bit är satt eller inte."
#: 03100080.xhp%23tit.help.text
msgid "CVErr Function [Runtime]"
msgstr "CVErr-funktion [Runtime]"
#: 03100080.xhp%23bm_id531022.help.text
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CVErr-funktion</bookmark_value>"
#: 03100080.xhp%23par_idN1054B.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03100080.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a variant expression "
"of the sub type \"Error\"."
msgstr ""
"Konverterar ett stränguttryck eller ett numeriskt uttryck till ett uttryck "
"av typen Variant av undertypen Error."
#: 03100080.xhp%23par_idN1055E.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100080.xhp%23par_idN10562.help.text
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(uttryck)"
#: 03100080.xhp%23par_idN10565.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100080.xhp%23par_idN10569.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text"
msgid "Variant."
msgstr "Variant."
#: 03100080.xhp%23par_idN1056C.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100080.xhp%23par_idN10570.help.text
msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
#: 03030101.xhp%23tit.help.text
msgid "DateSerial Function [Runtime]"
msgstr "DateSerial-funktion [Runtime]"
#: 03030101.xhp%23bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateSerial, funktion </bookmark_value>"
#: 03030101.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function "
"[Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funktionen DateSerial "
"[Runtime]\">Funktionen DateSerial [Runtime]</link>"
#: 03030101.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr ""
"Returnerar ett <emph>Datum</emph>-värde för ett visst år, månad eller dag."
#: 03030101.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030101.xhp%23par_id3149670.4.help.text
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (år, månad, dag)"
#: 03030101.xhp%23hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030101.xhp%23par_id3150398.6.help.text
msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030101.xhp%23hd_id3154141.7.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030101.xhp%23par_id3147229.8.help.text
msgid ""
"<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values "
"between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall "
"outside this range, you must enter all four digits."
msgstr ""
"<emph>År:</emph> Heltalsuttryck som indikerar ett årtal. Alla värden mellan "
"0 och 99 tolkas som årtal mellan 1900 och 1999. Om det gäller årtal som "
"ligger utanför detta intervall måste du ange alla fyra siffrorna."
#: 03030101.xhp%23par_id3156280.9.help.text
msgid ""
"<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the "
"specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr ""
"<emph>Månad:</emph> Heltalsuttryck som indikerar en månad i det år som "
"angetts. Det accepterade intervallet är 1-12."
#: 03030101.xhp%23par_id3151043.10.help.text
msgid ""
"<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified "
"month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter "
"a non-existing day for a month shorter than 31 days. "
msgstr ""
"<emph>Dag:</emph> Heltalsuttryck som indikerar dagen i den månad som "
"angetts. Det tillåtna intervallet är 1-31. Inget fel returneras om du anger "
"en dag som inte finns för en månad som är kortare än 31 dagar. "
#: 03030101.xhp%23par_id3161832.11.help.text
msgid ""
"The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between "
"December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate "
"the difference between two dates."
msgstr ""
"Funktionen <emph>DateSerial</emph> returnerar antalet dagar mellan 30 "
"december 1899 och det datum som angetts. Du kan använda den här funktionen "
"om du vill beräkna avståndet mellan två datum."
#: 03030101.xhp%23par_id3155306.12.help.text
msgid ""
"The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with "
"VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so "
"that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative "
"values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr ""
"Funktionen <emph>DateSerial</emph> returnerar datatypen Variant med VarType "
"7 (Date). Det här värdet lagras internt som ett Double-värde, vilket innebär "
"att om det datum som angetts är 1900-01-01 returneras värdet 2. Negativa "
"värden motsvarar datum före den 30 december 1899 (inte inberäknat)."
#: 03030101.xhp%23par_id3152576.13.help.text
msgid ""
"If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] "
"Basic returns an error message."
msgstr ""
"Om ett datum ligger utanför det intervall som accepteras returnerar "
"$[officename] Basic ett felmeddelande."
#: 03030101.xhp%23par_id3149481.14.help.text
msgid ""
"Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that "
"contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of "
"the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr ""
"Om du definierar funktionen <emph>DateValue</emph> som en sträng som "
"innehåller ett datum, beräknar funktionen <emph>DateSerial</emph> varje "
"parameter (år, månad, dag) som ett separat numeriskt uttryck."
#: 03030101.xhp%23hd_id3155411.15.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030101.xhp%23par_id3148646.16.help.text
msgid "Sub ExampleDateSerial"
msgstr "Sub ExampleDateSerial"
#: 03030101.xhp%23par_id3156441.17.help.text
msgid "Dim lDate as Long"
msgstr "Dim lDate as Long"
#: 03030101.xhp%23par_id3154791.18.help.text
msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text"
msgid "Dim sDate as String"
msgstr "Dim sDate as String"
#: 03030101.xhp%23par_id3155415.19.help.text
msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
#: 03030101.xhp%23par_id3147125.20.help.text
msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
#: 03030101.xhp%23par_id3154942.21.help.text
msgid "msgbox lDate REM returns 23476"
msgstr "msgbox lDate REM returnerar 23476"
#: 03030101.xhp%23par_id3151074.22.help.text
msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
msgstr "msgbox sDate REM returnerar 1964-04-09"
#: 03030101.xhp%23par_id3153878.23.help.text
msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03102400.xhp%23tit.help.text
msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
msgstr "IsEmpty-funktion [Runtime]"
#: 03102400.xhp%23bm_id3153394.help.text
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsEmpty, funktion </bookmark_value>"
#: 03102400.xhp%23hd_id3153394.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function "
"[Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funktionen IsEmpty "
"[Runtime]\">Funktionen IsEmpty [Runtime]</link>"
#: 03102400.xhp%23par_id3163045.2.help.text
msgid ""
"Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value "
"indicates that the variable is not initialized."
msgstr ""
"Kontrollerar om en Variant-variabel innehåller värdet Empty. Värdet Empty "
"anger att variabeln inte är initierad."
#: 03102400.xhp%23hd_id3159158.3.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102400.xhp%23par_id3153126.4.help.text
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Variabel)"
#: 03102400.xhp%23hd_id3148685.5.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102400.xhp%23par_id3156344.6.help.text
msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102400.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102400.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant "
"contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function "
"returns False."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Om Variant-variabeln "
"innehåller värdet Empty returneras True, annars returneras False."
#: 03102400.xhp%23hd_id3154138.9.help.text
msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102400.xhp%23par_id3125864.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsEmpty"
msgstr "Sub ExampleIsEmpty"
#: 03102400.xhp%23par_id3150449.11.help.text
msgid "Dim sVar as Variant"
msgstr "Dim sVar as Variant"
#: 03102400.xhp%23par_id3153970.12.help.text
msgid "sVar = Empty"
msgstr "sVar = Empty"
#: 03102400.xhp%23par_id3154863.13.help.text
msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Returnerar True"
#: 03102400.xhp%23par_id3151043.14.help.text
msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03100050.xhp%23tit.help.text
msgid "CCur Function [Runtime]"
msgstr "CCur-funktion [Runtime]"
#: 03100050.xhp%23bm_id8926053.help.text
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ccur-funktion</bookmark_value>"
#: 03100050.xhp%23par_idN10541.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur-funktion [Runtime]</link>"
#: 03100050.xhp%23par_idN10545.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. "
"The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
msgstr ""
"Konverterar ett stränguttryck eller numeriskt uttryck till ett "
"valutauttryck. Språkvarianten styr för decimalavgränsningar och "
"valutasymboler."
#: 03100050.xhp%23par_idN10548.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100050.xhp%23par_idN105E8.help.text
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "CCur(Uttryck)"
#: 03100050.xhp%23par_idN105EB.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100050.xhp%23par_idN105EF.help.text
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: 03100050.xhp%23par_idN105F2.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100050.xhp%23par_idN105F6.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
#: 03090406.xhp%23tit.help.text
msgid "Function Statement [Runtime]"
msgstr "Function-uttryck [Runtime]"
#: 03090406.xhp%23bm_id3153346.help.text
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Function, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090406.xhp%23hd_id3153346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement "
"[Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Instruktionen Function "
"[Runtime]\">Instruktionen Function [Runtime]</link>"
#: 03090406.xhp%23par_id3159158.2.help.text
msgid ""
"Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return "
"type."
msgstr "Definierar en subrutin med ett returvärde."
#: 03090406.xhp%23hd_id3145316.3.help.text
msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03090406.xhp%23par_id3148944.4.help.text
msgid "see Parameter"
msgstr "se Parameter"
#: 03090406.xhp%23hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090406.xhp%23par_id3156344.6.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03090406.xhp%23par_id3149457.7.help.text
msgid ""
"Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr ""
"Function Namn[(Parameter1 [As Variabeltyp][, Parameter2 [As "
"Variabeltyp][,...]]]) [As Returvärdestyp]"
#: 03090406.xhp%23par_id3153360.8.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090406.xhp%23par_id3148797.9.help.text
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
#: 03090406.xhp%23par_id3145419.10.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090406.xhp%23par_id3150449.11.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090406.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: 03090406.xhp%23par_id3153193.13.help.text
msgid ""
"<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by "
"the function."
msgstr ""
"<emph>Namn:</emph> Namnet på den subrutin som beräknar det värde som "
"funktionen returnerar."
#: 03090406.xhp%23par_id3147229.14.help.text
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName:</emph> Parameter som ska skickas till subrutinen."
#: 03090406.xhp%23par_id3147287.15.help.text
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>F:</emph> Nyckelord som definierar variabeltyp."
#: 03090406.xhp%23hd_id3163710.16.help.text
msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090406.xhp%23par_id3147214.17.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text"
msgid "Sub ExampleExit"
msgstr "Sub ExampleExit"
#: 03090406.xhp%23par_id3152596.18.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text"
msgid "Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sReturn As String"
#: 03090406.xhp%23par_id3153364.19.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text"
msgid "Dim sListArray(10) as String"
msgstr "Dim sListArray(10) as String"
#: 03090406.xhp%23par_id3149481.20.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text"
msgid "Dim siStep as Single"
msgstr "Dim siStep as Single"
#: 03090406.xhp%23par_id3152939.21.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text"
msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fyll matrisen med testdata"
#: 03090406.xhp%23par_id3147349.22.help.text
msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)"
msgstr "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)"
#: 03090406.xhp%23par_id3147426.23.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text"
msgid "msgbox sListArray(siStep)"
msgstr "msgbox sListArray(siStep)"
#: 03090406.xhp%23par_id3152576.24.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text"
msgid "next siStep"
msgstr "next siStep"
#: 03090406.xhp%23par_id3146922.25.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text"
msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
#: 03090406.xhp%23par_id3153140.26.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text"
msgid "Print sReturn"
msgstr "Print sReturn"
#: 03090406.xhp%23par_id3149581.27.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090406.xhp%23par_id3154790.30.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text"
msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
#: 03090406.xhp%23par_id3150594.31.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text"
msgid "dim iCount as Integer"
msgstr "dim iCount as Integer"
#: 03090406.xhp%23par_id3154943.32.help.text
msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr ""
"REM Funktionen LinSearch söker igenom en textvektor (sList) efter ett värde:"
#: 03090406.xhp%23par_id3155601.33.help.text
msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "REM Returvärdet är elementets index eller 0 (Null)"
#: 03090406.xhp%23par_id3154511.34.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text"
msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
#: 03090406.xhp%23par_id3149123.35.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text"
msgid "if sList( iCount ) = sItem then"
msgstr "if sList( iCount ) = sItem then"
#: 03090406.xhp%23par_id3153707.36.help.text
msgid "exit for REM sItem found"
msgstr "exit for REM Hittade sItem"
#: 03090406.xhp%23par_id3155066.37.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03090406.xhp%23par_id3156275.38.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text"
msgid "next iCount"
msgstr "next iCount"
#: 03090406.xhp%23par_id3156054.39.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text"
msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
#: 03090406.xhp%23par_id3153765.40.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text"
msgid "LinSearch = iCount"
msgstr "LinSearch = iCount"
#: 03090406.xhp%23par_id3153713.41.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text"
msgid "end function"
msgstr "end function"
#: 03100700.xhp%23tit.help.text
msgid "Const Statement [Runtime]"
msgstr "Const-uttryck [Runtime]"
#: 03100700.xhp%23bm_id3146958.help.text
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Const, uttryck </bookmark_value>"
#: 03100700.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement "
"[Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Instruktionen Const "
"[Runtime]\">Instruktionen Const [Runtime]</link>"
#: 03100700.xhp%23par_id3154143.2.help.text
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Definierar en strängkonstant."
#: 03100700.xhp%23hd_id3150670.3.help.text
msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100700.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Text = Uttryck"
#: 03100700.xhp%23hd_id3147530.5.help.text
msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100700.xhp%23par_id3153897.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable "
"naming conventions."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett konstantnamn som följer namngivningskonventionerna "
"för strängvariabler."
#: 03100700.xhp%23par_id3147264.7.help.text
msgid ""
"A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. "
"Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are "
"used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it "
"cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr ""
"En konstant är en variabel vars värde inte kan ändras. Konstanter används "
"ofta för att förbättra läsbarheten i ett program. Konstanter har inte en "
"viss variabeltyp, utan fungerar som platshållare i koden. Du kan bara "
"definiera en konstant en gång, och det går inte att ändra konstantens värde. "
"Så här definierar du en konstant:"
#: 03100700.xhp%23par_id3150542.8.help.text
msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstName=Uttryck"
#: 03100700.xhp%23par_id3150400.9.help.text
msgid ""
"The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] "
"Basic converts the program code internally so that each time a constant is "
"used, the defined expression replaces it."
msgstr ""
"Uttryckets typ är irrelevant. När programmet startas konverterar "
"$[officename] Basic programkoden internt så att det definierade uttrycket "
"ersätter varje förekomst av platshållaren."
#: 03100700.xhp%23hd_id3154366.10.help.text
msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100700.xhp%23par_id3145420.11.help.text
msgid "Sub ExampleConst"
msgstr "Sub ExampleConst"
#: 03100700.xhp%23par_id3154217.12.help.text
msgid "Const iVar = 1964"
msgstr "Const iVar = 1964"
#: 03100700.xhp%23par_id3156281.13.help.text
msgid "Msgbox iVar"
msgstr "Msgbox iVar"
#: 03100700.xhp%23par_id3153969.14.help.text
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100700.xhp%23par_id3149560.15.help.text
msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
#: 03100700.xhp%23par_id3153368.16.help.text
msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120309.xhp%23tit.help.text
msgid "RTrim Function [Runtime]"
msgstr "Rtrim-funktion [Runtime]"
#: 03120309.xhp%23bm_id3154286.help.text
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rtrim, funktion </bookmark_value>"
#: 03120309.xhp%23hd_id3154286.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function "
"[Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-funktion [Runtime"
"]\">RTrim-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120309.xhp%23par_id3153127.2.help.text
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "Raderar blanksteg i slutet av ett stränguttryck."
#: 03120309.xhp%23par_id3153062.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim "
"Function\">LTrim Function</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Ltrim-"
"funktion\">Ltrim-funktion</link>"
#: 03120309.xhp%23hd_id3154924.4.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120309.xhp%23par_id3154347.5.help.text
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Text As String)"
#: 03120309.xhp%23hd_id3149457.6.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120309.xhp%23par_id3153381.7.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120309.xhp%23hd_id3148798.8.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120309.xhp%23par_id3151380.9.help.text
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "Text: Ett stränguttryck."
#: 03120309.xhp%23hd_id3151041.10.help.text
msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120309.xhp%23par_id3148673.11.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub ExampleSpaces"
#: 03120309.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
#: 03120309.xhp%23par_id3154125.13.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text"
msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120309.xhp%23par_id3155131.15.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text"
msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120309.xhp%23par_id3161833.16.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text"
msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120309.xhp%23par_id3147317.17.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text"
msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120309.xhp%23par_id3151112.18.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text"
msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120309.xhp%23par_id3149664.19.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120309.xhp%23par_id3152576.20.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text"
msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120309.xhp%23par_id3153729.21.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
#: 03120309.xhp%23par_id3145749.22.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text"
msgid "MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sOut"
#: 03120309.xhp%23par_id3146922.23.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01000000.xhp%23tit.help.text
msgid "Programming with $[officename] Basic "
msgstr "Programmera med $[officename] Basic "
#: 01000000.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" "
"name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename]"
" Basic </link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" "
"name=\"Programmera med $[officename] Basic \">Programmera med $[officename] "
"Basic </link></variable>"
#: 01000000.xhp%23par_id3153708.2.help.text
msgid ""
"This is where you find general information about working with macros and "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"I det här avsnittet finns allmän information om att arbeta med makron och "
"$[officename] Basic."
#: 03132000.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoListener-funktion [Runtime]"
#: 03132000.xhp%23bm_id3155150.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener, funktion </bookmark_value>"
#: 03132000.xhp%23hd_id3155150.53.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener "
"Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funktionen "
"CreateUnoListener [Runtime]\">Funktionen CreateUnoListener [Runtime]</link>"
#: 03132000.xhp%23par_id3149346.52.help.text
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Skapar en lyssnarinstans."
#: 03132000.xhp%23par_id3153681.51.help.text
msgid ""
"Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener "
"interface. This allows you to listen for specific events and call up the "
"appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the "
"called listener interface and then passes the interface an object that the "
"interface supports. This object is then passed to the method to register the "
"listener."
msgstr ""
"Många Uno-gränssnitt låter dig registrera lyssnare på speciella "
"lyssnargränssnitt. På detta sätt kan du lyssna efter specifika händelser och "
"anropa lämpliga lyssnarmetoder. Funktionen CreateUnoListener väntar på det "
"anropade lyssnargränssnittet och skickar sedan ett objekt till gränssnittet "
"som gränssnittet stöder. Detta objekt skickas sedan till metoden för att "
"registrera lyssnaren."
#: 03132000.xhp%23hd_id3148685.50.help.text
msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03132000.xhp%23par_id3143228.49.help.text
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixnamn, Lyssnargränssnittsnamn )"
#: 03132000.xhp%23hd_id3147574.48.help.text
msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03132000.xhp%23par_id3154046.47.help.text
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Följande exempel baseras på ett Basic-biblioteksobjekt."
#: 03132000.xhp%23par_id3155136.46.help.text
msgid "Dim oListener"
msgstr "Dim oListener"
#: 03132000.xhp%23par_id3148944.45.help.text
msgid ""
"oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container."
"XContainerListener\" )"
msgstr ""
"oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container."
"XContainerListener\" )"
#: 03132000.xhp%23par_id3149294.44.help.text
msgid ""
"The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix "
"and is explained in detail below. The second parameter is the fully "
"qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr ""
"Metoden CreateUnoListener kräver två parametrar. Den första är ett prefix "
"och förklaras utförligt nedan. Den andra parametern är det fullständiga "
"namnet för lyssnargränssnittet som du vill använda."
#: 03132000.xhp%23par_id3149670.43.help.text
msgid ""
"The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by "
"calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always "
"follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener "
"Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener "
"method is called to register the XContainerListener:"
msgstr ""
"Lyssnaren måste sedan läggas till i Broadcaster-objektet. Detta åstadkoms "
"genom att lämplig metod för tillägg av en lyssnare anropas. Metoderna följer "
"alltid mönstret \"addFooListener\", där \"Foo\" är lyssnargränssnittstypen "
"utan 'X'. I det här exemplet anropas metoden addContainerListener för att "
"registrera XContainerListener:"
#: 03132000.xhp%23par_id3154164.42.help.text
msgid "Dim oLib"
msgstr "Dim oLib"
#: 03132000.xhp%23par_id3154940.41.help.text
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Bibliotek1 ' Bibliotek1 måste finnas!"
#: 03132000.xhp%23par_id3150359.40.help.text
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registrera lyssnaren"
#: 03132000.xhp%23par_id3154138.39.help.text
msgid ""
"The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding "
"Listener calls the appropriate method from the "
"com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr ""
"Lyssnaren är nu registrerad. När en händelse inträffar anropar motsvarande "
"lyssnare lämplig metod från gränssnittet "
"com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp%23par_id3148922.38.help.text
msgid ""
"The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-"
"time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \""
"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time "
"error occurs."
msgstr ""
"Prefixet anropar registrerade lyssnare från Basic-subrutiner. Basic-"
"runtimesystemet söker efter Basic-subrutiner eller funktioner som har namnet "
"\"PrefixListenerMethode\" och anropar dem när de hittas. Annars inträffar "
"ett runtime-fel."
#: 03132000.xhp%23par_id3150768.37.help.text
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "I det här exemplet använder lyssnargränssnittet följande metoder:"
#: 03132000.xhp%23par_id3151176.36.help.text
msgid "disposing:"
msgstr "disponering:"
#: 03132000.xhp%23par_id3145173.35.help.text
msgid ""
"Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface "
"for all Listener Interfaces"
msgstr ""
"basgränssnitt för lyssnare (com.sun.star.lang.XEventListener): basgränssnitt "
"för alla lyssnargränssnitt"
#: 03132000.xhp%23par_id3156212.34.help.text
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
#: 03132000.xhp%23par_id3159254.33.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
#: 03132000.xhp%23par_id3147287.32.help.text
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
#: 03132000.xhp%23par_id3146119.31.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
#: 03132000.xhp%23par_id3153951.30.help.text
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
#: 03132000.xhp%23par_id3154013.29.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text"
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
#: 03132000.xhp%23par_id3147435.28.help.text
msgid ""
"In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must "
"therefore be implemented in Basic:"
msgstr ""
"I det här exemplet är prefixet ContListener_. Följande subrutiner måste "
"därför implementeras i Basic:"
#: 03132000.xhp%23par_id3155411.27.help.text
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
#: 03132000.xhp%23par_id3146923.26.help.text
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
#: 03132000.xhp%23par_id3147318.25.help.text
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
#: 03132000.xhp%23par_id3152578.24.help.text
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
#: 03132000.xhp%23par_id3150592.23.help.text
msgid ""
"An event structure type that contains information about an event exists for "
"every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this "
"event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can "
"also call these event objects, so long as the appropriate parameter is "
"passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr ""
"En händelsestruktur som innehåller information om en händelse finns för "
"varje lyssnartyp. När en lyssnarmetod anropas skickas en instans av den här "
"händelsen till metoden som en parameter. Basic-lyssnarmetoder kan också "
"anropa de här händelseobjekten så länge som lämpliga parametrar skickas i "
"Sub-deklarationen. Till exempel:"
#: 03132000.xhp%23par_id3149582.22.help.text
msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3153876.21.help.text
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"disposing\""
#: 03132000.xhp%23par_id3149959.20.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3154490.19.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3156285.18.help.text
msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3154098.17.help.text
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
#: 03132000.xhp%23par_id3155601.16.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3153415.15.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3154272.14.help.text
msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3153947.13.help.text
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
#: 03132000.xhp%23par_id3146914.12.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3150749.11.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3145642.10.help.text
msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
#: 03132000.xhp%23par_id3148915.9.help.text
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
#: 03132000.xhp%23par_id3148995.8.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text"
msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp%23par_id3148407.7.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3156056.6.help.text
msgid ""
"You do not need to include the parameter of an event object if the object is "
"not used:"
msgstr ""
"Du behöver inte inkludera parametern för ett händelseobjekt om det inte "
"används:"
#: 03132000.xhp%23par_id3150042.5.help.text
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Minimal implementering av Sub-disponering"
#: 03132000.xhp%23par_id3151249.4.help.text
msgid "Sub ContListener_disposing"
msgstr "Sub ContListener_disposing"
#: 03132000.xhp%23par_id3155333.3.help.text
msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp%23par_id3150940.2.help.text
msgid ""
"Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-"
"time errors."
msgstr ""
"Lyssnarmetoder måste <emph>alltid</emph> implementeras för att undvika Basic "
"runtime-fel."
#: 03120105.xhp%23tit.help.text
msgid "CByte Function [Runtime]"
msgstr "Cbyte-funktion [Runtime]"
#: 03120105.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cbyte, funktion </bookmark_value>"
#: 03120105.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function "
"[Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funktionen CByte "
"[Runtime]\">Funktionen CByte [Runtime]</link>"
#: 03120105.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till typen Byte."
#: 03120105.xhp%23hd_id3149811.3.help.text
msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120105.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( uttryck )"
#: 03120105.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120105.xhp%23par_id3148473.6.help.text
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#: 03120105.xhp%23hd_id3147530.7.help.text
msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120105.xhp%23par_id3145068.8.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck."
#: 03131300.xhp%23tit.help.text
msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
msgstr "TwipsPerPixelX-funktion [Runtime]"
#: 03131300.xhp%23bm_id3153539.help.text
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX, funktion </bookmark_value>"
#: 03131300.xhp%23hd_id3153539.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX "
"Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funktionen "
"TwipsPerPixelX [Runtime]\">Funktionen TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
#: 03131300.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "Returnerar antalet twips som representerar bredden för en pixel."
#: 03131300.xhp%23hd_id3153527.3.help.text
msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131300.xhp%23par_id3151110.4.help.text
msgid "n = TwipsPerPixelX"
msgstr "n = TwipsPerPixelX "
#: 03131300.xhp%23hd_id3150669.5.help.text
msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03131300.xhp%23par_id3150503.6.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03131300.xhp%23hd_id3159176.7.help.text
msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131300.xhp%23par_id3156152.8.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text"
msgid "Sub ExamplePixelTwips"
msgstr "Sub ExamplePixelTwips"
#: 03131300.xhp%23par_id3153061.9.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text"
msgid ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixel size\""
#: 03131300.xhp%23par_id3149670.10.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101140.xhp%23tit.help.text
msgid "DefStr Statement [Runtime]"
msgstr "DefStr-sats [Runtime]"
#: 03101140.xhp%23bm_id6161381.help.text
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefStr-sats</bookmark_value>"
#: 03101140.xhp%23par_idN10577.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-sats [Runtime]</link>"
#: 03101140.xhp%23par_idN10587.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefStr "
"standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
#: 03101140.xhp%23par_idN1058A.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101140.xhp%23par_idN1058E.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101140.xhp%23par_idN10591.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101140.xhp%23par_idN10595.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101140.xhp%23par_idN1059C.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101140.xhp%23par_idN105A3.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101140.xhp%23par_idN105AA.help.text
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
msgstr "<emph>DefStr:</emph> String"
#: 03101140.xhp%23par_idN105B1.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101140.xhp%23par_idN105B5.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101140.xhp%23par_idN105B8.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101140.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101140.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101140.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101140.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101140.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101140.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101140.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgid "DefStr s"
msgstr "DefStr s"
#: 03101140.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefStr"
msgstr "Sub ExampleDefStr"
#: 03101140.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=String REM sStr är en implicit strängvariabel"
#: 03101140.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03100600.xhp%23tit.help.text
msgid "CLng Function [Runtime]"
msgstr "CLng-funktion [Runtime]"
#: 03100600.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CLng, funktion </bookmark_value>"
#: 03100600.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]"
"\">CLng Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funktionen CLng "
"[Runtime]\">Funktionen CLng [Runtime]</link>"
#: 03100600.xhp%23par_id3148686.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr ""
"Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett heltal av typen "
"Long."
#: 03100600.xhp%23hd_id3145315.3.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100600.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng (Uttryck)"
#: 03100600.xhp%23hd_id3145610.5.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100600.xhp%23par_id3153897.6.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03100600.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100600.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. "
"If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range "
"between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an "
"overflow error. To convert a string expression, the number must be entered "
"as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
"system."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras. Om "
"<emph>Uttryck</emph> ligger utanför det giltiga intervallet för Long-heltal ("
"mellan -2 147 483 648 och 2 147 483 647) returnerar $[officename] Basic ett "
"spillfel. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som "
"vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för "
"operativsystemet."
#: 03100600.xhp%23par_id3150358.9.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text"
msgid ""
"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest "
"integer."
msgstr "Funktionen rundar av decimaler till närmaste heltal."
#: 03100600.xhp%23hd_id3154216.10.help.text
msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100600.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
#: 03100600.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100600.xhp%23par_id3153969.13.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100600.xhp%23par_id3154909.14.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100600.xhp%23par_id3153770.15.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020415.xhp%23tit.help.text
msgid "FileExists Function [Runtime]"
msgstr "FileExists-funktion [Runtime]"
#: 03020415.xhp%23bm_id3148946.help.text
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileExists, funktion </bookmark_value>"
#: 03020415.xhp%23hd_id3148946.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function "
"[Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funktionen FileExists "
"[Runtime]\">Funktionen FileExists [Runtime]</link>"
#: 03020415.xhp%23par_id3153361.2.help.text
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "Bestämmer om en fil eller en katalog på datamediet är tillgänglig."
#: 03020415.xhp%23hd_id3150447.3.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020415.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
#: 03020415.xhp%23hd_id3154126.5.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020415.xhp%23par_id3150769.6.help.text
msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03020415.xhp%23hd_id3153770.7.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020415.xhp%23par_id3147349.8.help.text
msgid ""
"FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous "
"file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/"
"00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"FileName | DirectoryName: Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig "
"filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020415.xhp%23hd_id3149664.9.help.text
msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03020415.xhp%23par_id3145272.10.help.text
msgid "sub ExampleFileExists"
msgstr "sub ExampleFileExists"
#: 03020415.xhp%23par_id3147317.12.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
#: 03020415.xhp%23par_id3153190.13.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
#: 03020415.xhp%23par_id3148645.14.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
#: 03020415.xhp%23par_id3149262.15.help.text
msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090200.xhp%23tit.help.text
msgid "Loops"
msgstr "Iterativa satser"
#: 03090200.xhp%23hd_id3153990.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Iterativa satser\">"
"Iterativa satser</link>"
#: 03090200.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "Följande instruktioner används i samband med iterativa satser."
#: 03080701.xhp%23tit.help.text
msgid "Sgn Function [Runtime]"
msgstr "Sgn-funktion [Runtime]"
#: 03080701.xhp%23bm_id3148474.help.text
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sgn, funktion </bookmark_value>"
#: 03080701.xhp%23hd_id3148474.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]"
"\">Sgn Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn-funktion [Runtime"
"]\">Sgn-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080701.xhp%23par_id3148686.2.help.text
msgid ""
"Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that "
"is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr ""
"Returnerar ett heltal mellan -1 och 1 som anger om det tal som överförs till "
"funktionen är positivt, negativt eller noll."
#: 03080701.xhp%23hd_id3156023.3.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080701.xhp%23par_id3153897.4.help.text
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (tal)"
#: 03080701.xhp%23hd_id3145069.5.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080701.xhp%23par_id3150359.6.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03080701.xhp%23hd_id3150543.7.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080701.xhp%23par_id3154365.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is "
"returned by the function."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som bestämmer det värde som returneras "
"av funktionen."
#: 03080701.xhp%23par_id3150767.9.help.text
msgid "NumExpression"
msgstr "NumExpression"
#: 03080701.xhp%23par_id3150441.10.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Returvärde"
#: 03080701.xhp%23par_id3161833.11.help.text
msgid "negative"
msgstr "negativt"
#: 03080701.xhp%23par_id3155306.12.help.text
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn returnerar -1."
#: 03080701.xhp%23par_id3145271.13.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03080701.xhp%23par_id3146119.14.help.text
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn returnerar 0."
#: 03080701.xhp%23par_id3153139.15.help.text
msgid "positive"
msgstr "positivt"
#: 03080701.xhp%23par_id3154319.16.help.text
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn returnerar 1."
#: 03080701.xhp%23hd_id3152576.17.help.text
msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080701.xhp%23par_id3154791.18.help.text
msgid "Sub ExampleSgn"
msgstr "Sub ExampleSgn"
#: 03080701.xhp%23par_id3155416.19.help.text
msgid "Print sgn(-10) REM returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) REM Returnerar -1"
#: 03080701.xhp%23par_id3154096.20.help.text
msgid "Print sgn(0) REM returns 0"
msgstr "Print sgn(0) REM Returnerar 0"
#: 03080701.xhp%23par_id3148457.21.help.text
msgid "Print sgn(10) REM returns 1"
msgstr "Print sgn(10) REM Returnerar 1"
#: 03080701.xhp%23par_id3144765.22.help.text
msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030120.xhp%23tit.help.text
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
msgstr "DateDiff-funktion [Runtime]"
#: 03030120.xhp%23bm_id6134830.help.text
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateDiff-funktion</bookmark_value>"
#: 03030120.xhp%23par_idN10542.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03030120.xhp%23par_idN10546.help.text
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "Returnerar antalet datumintervall mellan två angivna datumvärden."
#: 03030120.xhp%23par_idN10549.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030120.xhp%23par_idN10648.help.text
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Tillägg, Datum1, Datum2 [, Vecka_start [, År_start]])"
#: 03030120.xhp%23par_idN1064B.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030120.xhp%23par_idN1064F.help.text
msgid "A number."
msgstr "Ett tal."
#: 03030120.xhp%23par_idN10652.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030120.xhp%23par_idN10656.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text"
msgid ""
"<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying "
"the date interval."
msgstr ""
"<emph>Tillägg</emph> - Ett stränguttryck från följande tabell som anger "
"datumintervallet."
#: 03030120.xhp%23par_idN10664.help.text
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>Datum1, Datum2</emph> - De två datumvärdena som ska jämföras."
#: 03030120.xhp%23par_idN1066A.help.text
msgid ""
"<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting "
"day of a week. "
msgstr ""
"<emph>Vecka_start</emph> - En valfri parameter som anger vilken dag veckan "
"inleds med. "
#: 03030120.xhp%23par_idN1067A.help.text
msgid "Week_start value"
msgstr "Värde för Vecka_start"
#: 03030120.xhp%23par_idN10680.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"
#: 03030120.xhp%23par_idN10687.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03030120.xhp%23par_idN1068D.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text"
msgid "Use system default value"
msgstr "Använd systemets standardvärde"
#: 03030120.xhp%23par_idN10694.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03030120.xhp%23par_idN1069A.help.text
msgid "Sunday (default)"
msgstr "Söndag (standardvärde)"
#: 03030120.xhp%23par_idN106A1.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03030120.xhp%23par_idN106A7.help.text
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106AE.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03030120.xhp%23par_idN106B4.help.text
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106BB.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#: 03030120.xhp%23par_idN106C1.help.text
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106C8.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
#: 03030120.xhp%23par_idN106CE.help.text
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106D5.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
#: 03030120.xhp%23par_idN106DB.help.text
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106E2.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
#: 03030120.xhp%23par_idN106E8.help.text
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: 03030120.xhp%23par_idN106EB.help.text
msgid ""
"<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting "
"week of a year. "
msgstr ""
"<emph>År_start</emph> - En valfri parameter som anger vilken vecka året "
"inleds med. "
#: 03030120.xhp%23par_idN106FB.help.text
msgid "Year_start value"
msgstr "Värde för År_start "
#: 03030120.xhp%23par_idN10701.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"
#: 03030120.xhp%23par_idN10708.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03030120.xhp%23par_idN1070E.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text"
msgid "Use system default value"
msgstr "Använd systemets standardvärde"
#: 03030120.xhp%23par_idN10715.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03030120.xhp%23par_idN1071B.help.text
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "Vecka 1 är den vecka där den 1 januari infaller (standardvärde)"
#: 03030120.xhp%23par_idN10722.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03030120.xhp%23par_idN10728.help.text
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr ""
"Vecka 1 är den första veckan som innehåller fyra eller fler dagar på det året"
#: 03030120.xhp%23par_idN1072F.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03030120.xhp%23par_idN10735.help.text
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr ""
"Vecka 1 är den första veckan som enbart innehåller dagar under det nya året"
#: 03030120.xhp%23par_idN10738.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030120.xhp%23par_idN1073C.help.text
msgid "Sub example_datediff"
msgstr "Sub example_datediff"
#: 03030120.xhp%23par_idN1073F.help.text
msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"2005-01-01\", \"2005-12-31\")"
#: 03030120.xhp%23par_idN10742.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060600.xhp%23tit.help.text
msgid "Xor-Operator [Runtime]"
msgstr "EXKLUSIVT.ELLER-operator [runtime]"
#: 03060600.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXKLUSIVT.ELLER-operator (logisk)</bookmark_value>"
#: 03060600.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime"
"]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operatorn "
"EXKLUSIVT.ELLER [runtime]\">Operatorn EXKLUSIVT.ELLER [runtime]</link>"
#: 03060600.xhp%23par_id3159414.2.help.text
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "Utför en logisk exklusivt eller-kombination av två uttryck."
#: 03060600.xhp%23hd_id3153381.3.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03060600.xhp%23par_id3150400.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 EXKLUSIVT.ELLER Uttryck2"
#: 03060600.xhp%23hd_id3153968.5.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03060600.xhp%23par_id3150448.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"combination."
msgstr "Resultat: En numerisk variabel som innehåller kombinationens resultat."
#: 03060600.xhp%23par_id3125864.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to combine."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De numeriska uttryck som ska kombineras."
#: 03060600.xhp%23par_id3150439.8.help.text
msgid ""
"A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the "
"value True only if both expressions are different from each other."
msgstr ""
"En logisk EXKLUSIVT.ELLER-kombination (konjunktion) av två logiska uttryck "
"returnerar endast värdet Sant om de två uttryckens sanningsvärden skiljer "
"sig från varandra."
#: 03060600.xhp%23par_id3153770.9.help.text
msgid ""
"A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is "
"set in only one of the two expressions."
msgstr ""
"I en bitvis EXKLUSIVT.ELLER-kombination (konjuktion) blir en viss bit 1 "
"endast om motsvarande bit är 1 i det ena uttrycket och 0 i det andra "
"uttrycket."
#: 03060600.xhp%23hd_id3153366.10.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03060600.xhp%23par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleXor"
msgstr "Underexempel EXKLUSIVT.ELLER"
#: 03060600.xhp%23par_id3163710.12.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text"
msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060600.xhp%23par_id3155856.13.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060600.xhp%23par_id3152462.14.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text"
msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060600.xhp%23par_id3156442.15.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returnerar 0"
#: 03060600.xhp%23par_id3153191.16.help.text
msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1"
msgstr "vOut = vB > vA EXKLUSIVT.ELLER vB > vC REM returnerar -1"
#: 03060600.xhp%23par_id3153144.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
msgstr "vOut = vA > vB EXKLUSIVT.ELLER vB > vD REM returnerar -1"
#: 03060600.xhp%23par_id3154944.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
msgstr "vOut = (vB > vD EXKLUSIVT.ELLER vB > vA) REM returnerar 0"
#: 03060600.xhp%23par_id3148455.19.help.text
msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2"
msgstr "vOut = vB EXKLUSIVT.ELLER vA REM returnerar 2"
#: 03060600.xhp%23par_id3156283.20.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03050000.xhp%23tit.help.text
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "Felhanteringsfunktioner"
#: 03050000.xhp%23hd_id3143271.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling "
"Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\""
"Felhanteringsfunktioner\">Felhanteringsfunktioner</link>"
#: 03050000.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid ""
"Use the following statements and functions to define the way $[officename] "
"Basic reacts to run-time errors."
msgstr ""
"Följande instruktioner och funktioner används för att definiera hur "
"$[officename] Basic hanterar felkoder."
#: 03050000.xhp%23par_id3148946.3.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a "
"program when a run-time error occurs."
msgstr ""
"I $[officename] Basic finns flera sätt att förhindra att körningen avbryts "
"när ett fel uppstår."
#: 03100100.xhp%23tit.help.text
msgid "CBool Function [Runtime]"
msgstr "Cbool-funktion [Runtime]"
#: 03100100.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cbool, funktion </bookmark_value>"
#: 03100100.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function "
"[Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funktionen CBool "
"[Runtime]\">Funktionen CBool [Runtime]</link>"
#: 03100100.xhp%23par_id3145136.2.help.text
msgid ""
"Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, "
"or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr ""
"Konverterar en strängjämförelse eller en numerisk jämförelse till ett "
"logiskt värde, eller konverterar ett numeriskt uttryck till ett logiskt "
"värde."
#: 03100100.xhp%23hd_id3153345.3.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100100.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgid ""
"CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Uttryck1 {= | <> | < | > | <= | >=} Uttryck2) eller CBool (Tal)"
#: 03100100.xhp%23hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100100.xhp%23par_id3155419.6.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03100100.xhp%23hd_id3147530.7.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100100.xhp%23par_id3156344.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions "
"that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> "
"function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som "
"du vill jämföra. Om de två uttrycken är lika returnerar <emph>CBool</emph> "
"<emph>True</emph>. Annars returneras <emph>False</emph>."
#: 03100100.xhp%23par_id3149655.9.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the "
"expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise "
"<emph>True</emph> is returned."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om uttrycket "
"evalueras till 0 returneras <emph>False</emph>, annars returneras "
"<emph>True</emph>."
#: 03100100.xhp%23par_id3145171.10.help.text
msgid ""
"The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the "
"value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function "
"checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the "
"user."
msgstr ""
"I följande exempel används funktionen <emph>CBool</emph> för att evaluera "
"det värde som returneras av funktionen <emph>Instr</emph>. Funktionen "
"undersöker om ordet \"och\" finns i den mening som användaren matar in."
#: 03100100.xhp%23hd_id3156212.11.help.text
msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100100.xhp%23par_id3147288.12.help.text
msgid "Sub ExampleCBool"
msgstr "Sub ExampleCBool"
#: 03100100.xhp%23par_id3153768.13.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text"
msgid "Dim sText As String"
msgstr "Dim sText As String"
#: 03100100.xhp%23par_id3155132.14.help.text
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sText = InputBox(\"Skriv in en kort mening:\")"
#: 03100100.xhp%23par_id3155855.15.help.text
msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM Kontrollera om ordet \"och\" finns i meningen."
#: 03100100.xhp%23par_id3146984.16.help.text
msgid "REM Instead of the command line"
msgstr "REM I stället för uttrycket"
#: 03100100.xhp%23par_id3148576.17.help.text
msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"och\")<>0 Then..."
#: 03100100.xhp%23par_id3154014.18.help.text
msgid "REM the CBool function is applied as follows:"
msgstr "REM används funktionen CBool på följande sätt:"
#: 03100100.xhp%23par_id3155413.19.help.text
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sText, \"och\")) Then"
#: 03100100.xhp%23par_id3152940.20.help.text
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"Ordet \"och\" finns med i meningen!\""
#: 03100100.xhp%23par_id3153954.21.help.text
msgid "EndIf"
msgstr "EndIf"
#: 03100100.xhp%23par_id3152886.22.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090202.xhp%23tit.help.text
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr "For...Next-uttryck [Runtime]"
#: 03090202.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To "
"statement</bookmark_value><bookmark_value>Step "
"statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>For, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>To, "
"uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Step, "
"uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Next, uttryck</bookmark_value>"
#: 03090202.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement "
"[Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-sats "
"[Runtime]\">For...Next-sats [Runtime]</link>"
#: 03090202.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid ""
"Repeats the statements between the For...Next block a specified number of "
"times."
msgstr "Upprepar satserna i For...Next-blocket ett angivet antal gånger."
#: 03090202.xhp%23hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090202.xhp%23par_id3148473.4.help.text
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For counter=start To end [Step step]"
#: 03090202.xhp%23par_id3156024.5.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090202.xhp%23par_id3146796.6.help.text
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
#: 03090202.xhp%23par_id3159414.7.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090202.xhp%23par_id3153897.8.help.text
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [counter]"
#: 03090202.xhp%23hd_id3150400.9.help.text
msgid "Variables:"
msgstr "Variabler:"
#: 03090202.xhp%23par_id3150358.10.help.text
msgid ""
"<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right "
"of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop "
"counter increases or decreases according to the variable Step until End is "
"passed."
msgstr ""
"<emph>Counter:</emph> Loopräknaren som från början tilldelades värdet till "
"höger om likhetstecknet (start). Endast numeriska värden är giltiga. "
"Loopräknaren ökar eller minskar beroende på när variabeln Step until End "
"överförs."
#: 03090202.xhp%23par_id3152455.11.help.text
msgid ""
"<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the "
"beginning of the loop."
msgstr ""
"<emph>Start:</emph> Numerisk variabel som definierar det initiala värdet i "
"början av loopen."
#: 03090202.xhp%23par_id3151043.12.help.text
msgid ""
"<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end "
"of the loop."
msgstr ""
"<emph>Slut:</emph> Numerisk variabel som definierar slutvärdet i slutet av "
"loopen."
#: 03090202.xhp%23par_id3156281.13.help.text
msgid ""
"<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop "
"counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In "
"this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, "
"End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr ""
"<emph>Step:</emph> Bestämmer det värde med vilket loopräknaren ska öka eller "
"minska. Om Step inte anges använder loopräknaren steget 1. I så fall måste "
"End vara större än Start. Om du vill minska Counter måste End vara mindre än "
"Start, och Step måste tilldelas ett negativt värde."
#: 03090202.xhp%23par_id3154684.14.help.text
msgid ""
"The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop "
"for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr ""
"<emph>For...Next</emph>-loopen upprepar alla satser i loopen det antal "
"gånger som anges av parametrarna."
#: 03090202.xhp%23par_id3147287.15.help.text
msgid ""
"As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end "
"value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the "
"loop automatically ends."
msgstr ""
"När räknarvariabeln minskar kontrollerar $[officename] Basic om slutvärdet "
"har nåtts. Så snart räknaren passerar slutvärdet avslutas loopen automatiskt."
#: 03090202.xhp%23par_id3159154.16.help.text
msgid ""
"It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not "
"specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, "
"<emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> "
"statement."
msgstr ""
"Det går att sammanfläta <emph>For...Next</emph>-satser. Om du inte anger en "
"variabel efter <emph>Next</emph>-satsen så refererar <emph>Next</emph> "
"automatiskt till den senaste <emph>For</emph>-satsen."
#: 03090202.xhp%23par_id3155306.17.help.text
msgid ""
"If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> "
"and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
msgstr ""
"Om du anger steget 0 upprepas satserna mellan <emph>For</emph> och "
"<emph>Next</emph> kontinuerligt."
#: 03090202.xhp%23par_id3155854.18.help.text
msgid ""
"When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for "
"overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step "
"value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr ""
"Vid nedräkning av räknarvariabeln letar $[officename] Basic efter spill "
"eller underskott. Loopen slutar när Counter överstiger End (positivt Step-"
"värde), eller är mindre än End (negativt Step-värde)."
#: 03090202.xhp%23par_id3145273.19.help.text
msgid ""
"Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. "
"This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the "
"<emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr ""
"Använd <emph>Exit For</emph>-satsen för att avsluta loopen ovillkorligt. Den "
"här satsen måste finnas i en <emph>For...Next</emph>-loop. Använd "
"<emph>If...Then</emph>-satsen och testa avslutningsvillkoret enligt följande:"
#: 03090202.xhp%23par_id3153190.20.help.text
msgid "For..."
msgstr "For..."
#: 03090202.xhp%23par_id3149482.21.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text"
msgid "statements"
msgstr "satser"
#: 03090202.xhp%23par_id3147124.22.help.text
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If condition = True Then Exit For"
#: 03090202.xhp%23par_id3153159.23.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text"
msgid "statements"
msgstr "satser"
#: 03090202.xhp%23par_id3154096.24.help.text
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: 03090202.xhp%23par_id3156286.25.help.text
msgid ""
"Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop "
"unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
msgstr ""
"Obs! Om du avslutar en loop ovillkorligt med <emph>Exit For</emph> i "
"sammanflätade <emph>For...Next</emph>-loopar, så avslutas bara en loop."
#: 03090202.xhp%23hd_id3148457.26.help.text
msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#: 03090202.xhp%23par_id3151074.27.help.text
msgid ""
"The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 "
"elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr ""
"I följande exempel används två sammanflätade loopar för att sortera en "
"strängmatris med 10 element ( sEntry() ) som först fylls med olika innehåll:"
#: 03090202.xhp%23par_id3155603.28.help.text
msgid "Sub ExampleSort"
msgstr "Sub ExampleSort"
#: 03090202.xhp%23par_id3156275.29.help.text
msgid "Dim sEntry(9) As String"
msgstr "Dim sEntry(9) As String"
#: 03090202.xhp%23par_id3155066.30.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iCount As Integer"
#: 03090202.xhp%23par_id3150751.31.help.text
msgid "Dim iCount2 As Integer"
msgstr "Dim iCount2 As Integer"
#: 03090202.xhp%23par_id3155446.32.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text"
msgid "Dim sTemp As String"
msgstr "Dim sTemp As String"
#: 03090202.xhp%23par_id3155767.42.help.text
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sEntry(0) = \"Erik\""
#: 03090202.xhp%23par_id3153711.33.help.text
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sEntry(1) = \"Patricia\""
#: 03090202.xhp%23par_id3148993.34.help.text
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
#: 03090202.xhp%23par_id3156382.35.help.text
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sEntry(3) = \"Tomas\""
#: 03090202.xhp%23par_id3155174.36.help.text
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sEntry(4) = \"Mikael\""
#: 03090202.xhp%23par_id3166448.37.help.text
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sEntry(5) = \"David\""
#: 03090202.xhp%23par_id3149255.38.help.text
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sEntry(6) = \"Katarina\""
#: 03090202.xhp%23par_id3149565.39.help.text
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sEntry(7) = \"Susanne\""
#: 03090202.xhp%23par_id3145148.40.help.text
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sEntry(8) = \"Edvard\""
#: 03090202.xhp%23par_id3145229.41.help.text
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sEntry(9) = \"Christina\""
#: 03090202.xhp%23par_id3149107.44.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text"
msgid "For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iCount = 0 To 9"
#: 03090202.xhp%23par_id3148485.45.help.text
msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9"
msgstr "For iCount2 = iCount + 1 To 9"
#: 03090202.xhp%23par_id3155608.46.help.text
msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then"
msgstr "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then"
#: 03090202.xhp%23par_id3150938.47.help.text
msgid "sTemp = sEntry(iCount)"
msgstr "sTemp = sEntry(iCount)"
#: 03090202.xhp%23par_id3153790.48.help.text
msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)"
msgstr "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)"
#: 03090202.xhp%23par_id3149210.49.help.text
msgid "sEntry(iCount2) = sTemp"
msgstr "sEntry(iCount2) = sTemp"
#: 03090202.xhp%23par_id3153781.50.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03090202.xhp%23par_id3158446.51.help.text
msgid "Next iCount2"
msgstr "Next iCount2"
#: 03090202.xhp%23par_id3150783.52.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03090202.xhp%23par_id3151278.57.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text"
msgid "For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iCount = 0 To 9"
#: 03090202.xhp%23par_id3148462.58.help.text
msgid "Print sEntry(iCount)"
msgstr "Print sEntry(iCount)"
#: 03090202.xhp%23par_id3149528.59.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03090202.xhp%23par_id3152580.60.help.text
msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080201.xhp%23tit.help.text
msgid "Exp Function [Runtime]"
msgstr "Exp-funktion [Runtime]"
#: 03080201.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exp, funktion </bookmark_value>"
#: 03080201.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]"
"\">Exp Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp-funktion [Runtime"
"]\">Exp-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080201.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid ""
"Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr "Returnerar talet e (2,718282...) upphöjt till en exponent."
#: 03080201.xhp%23hd_id3150984.3.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080201.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Tal)"
#: 03080201.xhp%23hd_id3154347.5.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080201.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080201.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080201.xhp%23par_id3150793.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that "
"you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must "
"be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and "
"double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since "
"$[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these "
"values."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger vad talet \"e\" (basen för "
"naturliga logaritmer) ska upphöjas till. Exponenten måste för flyttal med "
"enkel precision vara mindre än eller lika med 88,02969. För flyttal med "
"dubbel precision måste exponenten vara mindre än eller lika med "
"709,782712893. Om exponenten är större än det maximala värdet genererar "
"$[officename] Basic ett spillfel."
#: 03080201.xhp%23hd_id3156280.9.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080201.xhp%23par_id3153193.10.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text"
msgid "Sub ExampleLogExp"
msgstr "Sub ExampleLogExp"
#: 03080201.xhp%23par_id3125864.11.help.text
msgid "Dim dValue as Double"
msgstr "Dim dValue as Double"
#: 03080201.xhp%23par_id3145172.12.help.text
msgid "const b1=12.345e12"
msgstr "const b1=12.345e12"
#: 03080201.xhp%23par_id3159254.13.help.text
msgid "const b2=1.345e34"
msgstr "const b2=1.345e34"
#: 03080201.xhp%23par_id3147287.14.help.text
msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
msgstr "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
#: 03080201.xhp%23par_id3161832.15.help.text
msgid ""
"MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation med logaritm\""
#: 03080201.xhp%23par_id3151112.16.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03101500.xhp%23tit.help.text
msgid "DefInt Statement [Runtime]"
msgstr "DefInt-uttryck [Runtime]"
#: 03101500.xhp%23bm_id3149811.help.text
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefInt, uttryck </bookmark_value>"
#: 03101500.xhp%23hd_id3149811.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement "
"[Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Instruktionen DefInt "
"[Runtime]\">Instruktionen DefInt [Runtime]</link>"
#: 03101500.xhp%23par_id3149762.2.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-"
"deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
#: 03101500.xhp%23hd_id3148686.3.help.text
msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101500.xhp%23par_id3156023.4.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101500.xhp%23hd_id3156344.5.help.text
msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101500.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101500.xhp%23par_id3150398.7.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101500.xhp%23par_id3154365.8.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101500.xhp%23par_id3125863.9.help.text
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
#: 03101500.xhp%23hd_id3154123.10.help.text
msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101500.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgid "REM Prefix definitions for variable types"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper"
#: 03101500.xhp%23par_id3156424.13.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101500.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101500.xhp%23par_id3150440.15.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101500.xhp%23par_id3155855.16.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101500.xhp%23par_id3152885.17.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101500.xhp%23par_id3148646.18.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101500.xhp%23par_id3153951.19.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101500.xhp%23par_id3146924.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefInt"
msgstr "Sub ExampleDefInt"
#: 03101500.xhp%23par_id3153728.22.help.text
msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iCount=200 REM iCount är en implicit heltalsvariabel"
#: 03101500.xhp%23par_id3150010.23.help.text
msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01030400.xhp%23tit.help.text
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Strukturera bibliotek och moduler"
#: 01030400.xhp%23bm_id3148797.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;"
"organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><b"
"ookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;"
"libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing<"
"/bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_valu"
"e>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>"
"renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>bibliotek; "
"administrera</bookmark_value><bookmark_value>moduler; "
"administrera</bookmark_value><bookmark_value>kopiera; "
"moduler</bookmark_value><bookmark_value>lägga till "
"bibliotek</bookmark_value><bookmark_value>ta bort; "
"bibliotek/moduler/dialogrutor</bookmark_value><bookmark_value>dialogrutor; "
"administrera</bookmark_value><bookmark_value>flytta; "
"moduler</bookmark_value><bookmark_value>administrera; "
"moduler/bibliotek/dialogrutor</bookmark_value><bookmark_value>byta namn på "
"moduler och dialogrutor</bookmark_value>"
#: 01030400.xhp%23hd_id3148797.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">"
"Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">"
"Administrera bibliotek och moduler</link></variable>"
#: 01030400.xhp%23hd_id3150868.4.help.text
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "Organisera bibliotek"
#: 01030400.xhp%23hd_id3125864.5.help.text
msgid "Creating a New Library"
msgstr "Skapa ett nytt bibliotek"
#: 01030400.xhp%23par_id3152576.6.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3153726.8.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3149664.9.help.text
msgid ""
"Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> "
"list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong "
"to the $[officename] application and will be available for all documents. If "
"you select a document the library will be attached to this document and only "
"available from there."
msgstr ""
"Välj var du vill bifoga biblioteket i listan <emph>Plats</emph>. Om du "
"markerar %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, kommer biblioteket att tillhöra "
"$[officename]-programmet och vara tillgängligt för alla dokument. Om du "
"markerar ett dokument kommer biblioteket att bifogas dokumentet och kommer "
"bara att vara tillgängligt därifrån."
#: 01030400.xhp%23par_id3153365.10.help.text
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "Klicka på <emph>Nytt</emph> och skriv det nya bibliotekets namn."
#: 01030400.xhp%23hd_id3147394.48.help.text
msgid "Appending a Library"
msgstr "Lägga till ett bibliotek"
#: 01030400.xhp%23par_id3153157.49.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph>, eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE, om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3146972.50.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3145640.51.help.text
msgid ""
"Select to where you want to append the library in the <emph>Location</emph> "
"list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong "
"to the $[officename] application and will be available for all documents. If "
"you select a document the library will be appended to this document and only "
"available from there."
msgstr ""
"Välj var du vill lägga till biblioteket i listan <emph>Plats</emph>. Om du "
"markerar %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, kommer biblioteket att tillhöra "
"$[officename]-programmet och vara tillgängligt för alla dokument. Om du "
"markerar ett dokument kommer biblioteket att läggas till i dokumentet och "
"bara vara tillgängligt därifrån."
#: 01030400.xhp%23par_id3154253.52.help.text
msgid "Click <emph>Append</emph> and select an external library to append."
msgstr ""
"Klicka på <emph>Lägg till</emph> och välj ett externt bibliotek som ska "
"läggas till."
#: 01030400.xhp%23par_id3154705.53.help.text
msgid ""
"Select all libraries to be appended in the <emph>Append Libraries</emph> "
"dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected "
"file."
msgstr ""
"Markera alla bibliotek som ska läggas till i dialogrutan <emph>Lägg till "
"bibliotek</emph>. Dialogrutan visar alla bibliotek som finns i den aktuella "
"filen."
#: 01030400.xhp%23par_id3163807.54.help.text
msgid ""
"If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert "
"as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully "
"functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr ""
"Om du vill lägga till biblioteket som en referens markerar du kryssrutan "
"<emph>Infoga som referens (bara läsning)</emph>. Referensbibliotek har full "
"funktionalitet men kan inte redigeras i Basic IDE-miljön."
#: 01030400.xhp%23par_id3145228.55.help.text
msgid ""
"Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing "
"libraries of the same name to be overwritten."
msgstr ""
"Markera kryssrutan <emph>Ersätt existerande bibliotek</emph> om du vill att "
"befintliga bibliotek med samma namn ska skrivas över."
#: 01030400.xhp%23par_id3147004.56.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph> to append the library."
msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att lägga till biblioteket."
#: 01030400.xhp%23hd_id3159100.17.help.text
msgid "Deleting a Library"
msgstr "Ta bort ett bibliotek"
#: 01030400.xhp%23par_id3150086.18.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3146808.57.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3158212.58.help.text
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "Markera biblioteket som ska tas bort från listan."
#: 01030400.xhp%23par_id3150361.20.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klicka på <emph>Radera</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3152986.19.help.text
msgid ""
"Deleting a library permanently deletes all existing modules and "
"corresponding procedures and functions."
msgstr ""
"Obs! När du tar bort ett bibliotek raderas alla moduler, subrutiner och "
"funktioner i biblioteket permanent."
#: 01030400.xhp%23par_id3148868.59.help.text
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "Det går inte att ta bort det fördefinierade biblioteket \"Standard\"."
#: 01030400.xhp%23par_id3146869.60.help.text
msgid ""
"If you delete a library that was inserted as reference only the reference is "
"deleted but not the library itself."
msgstr ""
"Om du tar bort ett referensbibliotek kommer referensen att raderas, men inte "
"själva biblioteket."
#: 01030400.xhp%23hd_id3147070.21.help.text
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "Organisera moduler och dialogrutor"
#: 01030400.xhp%23hd_id3155265.61.help.text
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Skapa en ny modul eller dialog"
#: 01030400.xhp%23par_id3154537.62.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph>, eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE, om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3146781.63.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr ""
"Klicka på fliken <emph>Moduler</emph> eller fliken <emph>Dialogrutor</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3159206.64.help.text
msgid ""
"Select the library where the module will be inserted and click "
"<emph>New</emph>."
msgstr ""
"Markera biblioteket där modulen ska infogas och klicka på <emph>Nytt</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3152389.65.help.text
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
"Skriv in ett namn för modulen eller dialogen och klicka på <emph>OK</emph>."
#: 01030400.xhp%23hd_id3152872.25.help.text
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Ändra namn på en modul eller dialog"
#: 01030400.xhp%23par_id3159230.66.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE för att öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3150046.67.help.text
msgid ""
"Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter "
"the new name."
msgstr ""
"Klicka två gånger på modulen som ska byta namn, med en paus mellan klicken. "
"Skriv det nya namnet."
#: 01030400.xhp%23par_id3153801.27.help.text
msgid ""
"In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs "
"at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new "
"name."
msgstr ""
"Högerklicka på modulens eller dialogrutans namn på flikarna längst ned på "
"skärmen i IDE-fönstret, välj <emph>Byt namn</emph> och skriv det nya namnet."
#: 01030400.xhp%23par_id3155526.28.help.text
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "Tryck på Retur för att bekräfta ändringarna."
#: 01030400.xhp%23hd_id3146963.29.help.text
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Ta bort en modul eller dialog"
#: 01030400.xhp%23par_id3147547.68.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3150958.69.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr ""
"Klicka på fliken <emph>Moduler</emph> eller fliken <emph>Dialogrutor</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3149870.30.help.text
msgid ""
"Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an "
"entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr ""
"Markera modulen eller dialogrutan som ska tas bort från listan. Om du vill "
"visa undernivåer dubbelklickar du på ett objekt."
#: 01030400.xhp%23par_id3147248.32.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klicka på <emph>Radera</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3151339.31.help.text
msgid ""
"Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions "
"in that module."
msgstr ""
"När du tar bort en modul raderas alla procedurer och funktioner i den "
"modulen permanent."
#: 01030400.xhp%23hd_id3151392.33.help.text
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "Organisera projekt i dokument och mallar"
#: 01030400.xhp%23hd_id3156400.36.help.text
msgid ""
"Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr "Flytta och kopiera moduler mellan dokument, mallar och programmet."
#: 01030400.xhp%23par_id3146819.37.help.text
msgid ""
"Open all documents or templates among which you want to move or copy the "
"modules or dialogs."
msgstr ""
"Öppna de dokument eller mallar som du ska flytta eller kopiera modulerna/"
"dialogerna mellan."
#: 01030400.xhp%23par_id3149319.38.help.text
msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> "
"and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> "
"icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och "
"klicka på <emph>Administrera</emph>, eller klicka på ikonen <emph>Välj "
"modul</emph> i Basic IDE, om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera "
"makron</emph>."
#: 01030400.xhp%23par_id3145637.39.help.text
msgid ""
"To move a module or dialog to another document, click the corresponding "
"object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line "
"indicates the target position of the current object while dragging. Hold the "
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key "
"while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr ""
"Om du vill flytta en modul eller dialogruta till ett annat dokument, klickar "
"du på motsvarande objekt i listan och drar objektet till det nya dokumentet. "
"Medan du trar objektet visar en horisontell linje var objektet kommer att "
"infogas. Om du håller ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\""
"MAC\""
">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-"
"tangenten när di drar kopieras objektet istället för att flyttas."
#: 03120310.xhp%23tit.help.text
msgid "UCase Function [Runtime]"
msgstr "Ucase-funktion [Runtime]"
#: 03120310.xhp%23bm_id3153527.help.text
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ucase, funktion </bookmark_value>"
#: 03120310.xhp%23hd_id3153527.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function "
"[Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-funktion [Runtime"
"]\">UCase-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120310.xhp%23par_id3155420.2.help.text
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "Konverterar små bokstäver (gemener) till stora bokstäver (versaler)."
#: 03120310.xhp%23par_id3150771.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase "
"Function\">LCase Function</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase "
"Function\">LCase Function</link>"
#: 03120310.xhp%23par_id3149233.4.help.text
msgid "<emph>Syntax</emph>:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03120310.xhp%23par_id3153061.5.help.text
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Text As String)"
#: 03120310.xhp%23par_id3159414.6.help.text
msgid "<emph>Return value</emph>:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03120310.xhp%23par_id3146795.7.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120310.xhp%23hd_id3149457.8.help.text
msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120310.xhp%23par_id3150791.9.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill konvertera."
#: 03120310.xhp%23hd_id3154125.10.help.text
msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120310.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleLUCase"
msgstr "Sub ExampleLUCase"
#: 03120310.xhp%23par_id3151381.12.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120310.xhp%23par_id3153194.13.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
#: 03120310.xhp%23par_id3149204.14.help.text
msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM Returnerar \"las vegas\""
#: 03120310.xhp%23par_id3156280.15.help.text
msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM Returnerar \"LAS VEGAS\""
#: 03120310.xhp%23par_id3156422.16.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03070000.xhp%23tit.help.text
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematiska operatorer"
#: 03070000.xhp%23hd_id3149234.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical "
"Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Matematiska "
"operatorer\">Matematiska operatorer</link>"
#: 03070000.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid ""
"The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "Följande matematiska operatorer finns i $[officename] Basic."
#: 03070000.xhp%23par_id3148552.3.help.text
msgid ""
"This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators "
"that you may need for calculations within a program."
msgstr ""
"I detta avsnitt finns en kortfattad översikt över alla aritmetiska "
"operatorer som du kan använda för beräkningar i ett program."
#: 03010102.xhp%23tit.help.text
msgid "MsgBox Function [Runtime]"
msgstr "MsgBox-funktion [Runtime]"
#: 03010102.xhp%23bm_id3153379.help.text
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MsgBox, funktion </bookmark_value>"
#: 03010102.xhp%23hd_id3153379.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function "
"[Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function "
"[Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
#: 03010102.xhp%23par_id3145171.2.help.text
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr ""
"En dialogruta som innehåller ett meddelande visas och ett värde returneras."
#: 03010102.xhp%23hd_id3156281.3.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010102.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
#: 03010102.xhp%23hd_id3153771.5.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03010102.xhp%23par_id3146985.6.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010102.xhp%23hd_id3153363.7.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010102.xhp%23par_id3153727.8.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog "
"box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr ""
"<emph>Text</emph>: Stränguttryck visat som ett meddelande i dialogrutan. "
"Radbrytningar kan infogas med Chr$(13)."
#: 03010102.xhp%23par_id3147317.9.help.text
msgid ""
"<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of "
"the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr ""
"<emph>DialogTitle</emph>: Stränguttryck visat i dialogrutans titellist. Om "
"det utelämnas visas namnet på respektive program."
#: 03010102.xhp%23par_id3153954.10.help.text
msgid ""
"<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and "
"defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> "
"represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding "
"the respective values):"
msgstr ""
"Typ: Ett heltalsuttryck som anger dialogrutetypen och definierar hur många "
"och vilken typ av knappar och ikoner som ska visas. <emph>Typ</emph> "
"representerar en kombination av bitmönster (dialogruteelement som "
"definierats genom att respektive värde lagts till):"
#: 03010102.xhp%23par_id3154319.11.help.text
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Värden</emph>"
#: 03010102.xhp%23par_id3147397.12.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Visa endast OK-knappen."
#: 03010102.xhp%23par_id3145646.13.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Visa knapparna OK och Avbryt."
#: 03010102.xhp%23par_id3149410.14.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : Knapparna Visa, Avbryt, Upprepa och Ignorera."
#: 03010102.xhp%23par_id3151075.15.help.text
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr "3 : Visa knapparna Ja, Nej och Avbryt."
#: 03010102.xhp%23par_id3153878.16.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Visa knapparna Ja och Nej."
#: 03010102.xhp%23par_id3155601.17.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Visa knapparna Upprepa och Avbryt."
#: 03010102.xhp%23par_id3150716.18.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Lägg till ikonen Stopp i dialogrutan."
#: 03010102.xhp%23par_id3153837.19.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Lägg till ikonen Fråga i dialogrutan."
#: 03010102.xhp%23par_id3150751.20.help.text
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr "48 : Lägg till ikonen Utropstecken i dialogrutan."
#: 03010102.xhp%23par_id3146915.21.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Lägg till ikonen Information i dialogrutan."
#: 03010102.xhp%23par_id3145640.22.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Första knappen i dialogrutan som standardknapp."
#: 03010102.xhp%23par_id3153765.23.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Andra knappen i dialogrutan som standardknapp."
#: 03010102.xhp%23par_id3153715.24.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Tredje knappen i dialogrutan som standardknapp."
#: 03010102.xhp%23par_id3159267.25.help.text
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>Returvärde:</emph>"
#: 03010102.xhp%23par_id3145230.26.help.text
msgid "1 : OK"
msgstr "1 : OK"
#: 03010102.xhp%23par_id3149567.27.help.text
msgid "2 : Cancel"
msgstr "2 : Avbryt"
#: 03010102.xhp%23par_id4056825.help.text
msgid "3 : Abort"
msgstr "3 : Avbryt"
#: 03010102.xhp%23par_id3155335.28.help.text
msgid "4 : Retry"
msgstr "4 : Upprepa"
#: 03010102.xhp%23par_id3146918.29.help.text
msgid "5 : Ignore"
msgstr "5 : Ignorera"
#: 03010102.xhp%23par_id3155961.30.help.text
msgid "6 : Yes"
msgstr "6 : Ja"
#: 03010102.xhp%23par_id3148488.31.help.text
msgid "7 : No"
msgstr "7 : Nej"
#: 03010102.xhp%23hd_id3150090.40.help.text
msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010102.xhp%23par_id3154120.41.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text"
msgid "Sub ExampleMsgBox"
msgstr "Sub ExampleMsgBox"
#: 03010102.xhp%23par_id3145131.42.help.text
msgid "Dim sVar as Integer"
msgstr "Dim sVar as Integer"
#: 03010102.xhp%23par_id3151278.43.help.text
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
#: 03010102.xhp%23par_id3149034.44.help.text
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
#: 03010102.xhp%23par_id3166424.45.help.text
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
#: 03010102.xhp%23par_id3152581.46.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03010201.xhp%23tit.help.text
msgid "InputBox Function [Runtime]"
msgstr "InputBox-funktion [Runtime]"
#: 03010201.xhp%23bm_id3148932.help.text
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>InputBox, funktion </bookmark_value>"
#: 03010201.xhp%23hd_id3148932.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function "
"[Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funktionen InputBox "
"[Runtime]\">Funktionen InputBox [Runtime]</link>"
#: 03010201.xhp%23par_id3151262.2.help.text
msgid ""
"Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is "
"assigned to a variable."
msgstr ""
"Visar en textruta i en dialogruta som användaren kan mata in text i. En "
"variabel tilldelas det inmatade värdet."
#: 03010201.xhp%23par_id3151100.3.help.text
msgid ""
"The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text "
"through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The "
"input is returned as the function return value. If you close the dialog with "
"Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr ""
"Ett <emph>InputBox</emph>-uttryck är ett enkelt sätt att hämta text från "
"användaren. Användaren bekräftar inmatningen genom att klicka på OK eller "
"genom att trycka på Retur. Inmatningen returneras som ett funktionsvärde. Om "
"användaren stänger dialogrutan med Avbryt, returnerar <emph>InputBox</emph> "
"en tom sträng (\"\")."
#: 03010201.xhp%23hd_id3152347.4.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010201.xhp%23par_id3159201.5.help.text
msgid ""
"InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As "
"Integer, y_pos As Integer]]]]) "
msgstr ""
"InputBox (Meddelande As String[, Rubrik As String[, Standard As String[, "
"x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
#: 03010201.xhp%23hd_id3150713.6.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03010201.xhp%23par_id3145090.7.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03010201.xhp%23hd_id3149346.8.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010201.xhp%23par_id3153311.9.help.text
msgid ""
"<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog "
"box."
msgstr "<emph>Meddelande</emph>: Ett stränguttryck som ska visas i dialogrutan."
#: 03010201.xhp%23par_id3145315.10.help.text
msgid ""
"<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the "
"dialog box."
msgstr "<emph>Rubrik</emph>: Stränguttryck som visas i dialogrutans titellist."
#: 03010201.xhp%23par_id3154307.11.help.text
msgid ""
"<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default "
"if no other input is given."
msgstr ""
"<emph>Standard</emph>: Stränguttryck som visas i textrutan och som används "
"om användaren inte skriver in någon text."
#: 03010201.xhp%23par_id3147573.12.help.text
msgid ""
"<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal "
"position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not "
"refer to the window of the office application."
msgstr ""
"<emph>x_pos</emph>: Heltal som anger dialogrutans vågräta position. "
"Positionen är en absolut koordinat och hänvisar inte till Office-programmets "
"fönster."
#: 03010201.xhp%23par_id3156024.13.help.text
msgid ""
"<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position "
"of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to "
"the window of the office application."
msgstr ""
"<emph>y_pos</emph>: Heltal som anger dialogrutans lodräta position. "
"Positionen är en absolut koordinat och hänvisar inte till Office-programmets "
"fönster."
#: 03010201.xhp%23par_id3153897.14.help.text
msgid ""
"If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is "
"centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr ""
"Om varken <emph>x_pos</emph> eller <emph>y_pos</emph> anges visas "
"dialogrutan på mitten av skärmen. Positionen anges i måttenheten <link href="
"\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
#: 03010201.xhp%23hd_id3149456.15.help.text
msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010201.xhp%23par_id3153379.16.help.text
msgid "Sub ExampleInputBox"
msgstr "Sub ExampleInputBox"
#: 03010201.xhp%23par_id3149656.17.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text"
msgid "Dim sText As String"
msgstr "Dim sText As String"
#: 03010201.xhp%23par_id3154367.18.help.text
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr "sText = InputBox(\"Skriv in en kort mening:\", \"Till användaren\")"
#: 03010201.xhp%23par_id3151042.19.help.text
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Bekräfta fras\")"
#: 03010201.xhp%23par_id3150768.20.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104200.xhp%23tit.help.text
msgid "Array Function [Runtime]"
msgstr "Array-funktion [Runtime]"
#: 03104200.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Array, funktion</bookmark_value>"
#: 03104200.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function "
"[Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funktionen Array "
"[Runtime]\">Funktionen Array [Runtime]</link>"
#: 03104200.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "Returnerar typen Variant med ett datafält."
#: 03104200.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104200.xhp%23par_id3153126.4.help.text
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( Argumentlista)"
#: 03104200.xhp%23par_id3155419.5.help.text
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\""
">DimArray</link>"
msgstr ""
"Se även <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\""
">DimArray</link>."
#: 03104200.xhp%23hd_id3150669.6.help.text
msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03104200.xhp%23par_id3145609.7.help.text
msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text"
msgid ""
"<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are "
"separated by commas."
msgstr ""
"<emph>Argumentlista:</emph> En lista över ett antal argument som är "
"separerade med komman."
#: 03104200.xhp%23hd_id3156343.8.help.text
msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03104200.xhp%23par_id3153897.9.help.text
msgid "Dim A As Variant"
msgstr "Dim A As Variant"
#: 03104200.xhp%23par_id3153525.10.help.text
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
#: 03104200.xhp%23par_id3150792.11.help.text
msgid "Msgbox A(2)"
msgstr "Msgbox A(2)"
#: 03080601.xhp%23tit.help.text
msgid "Abs Function [Runtime]"
msgstr "Abs-funktion [Runtime]"
#: 03080601.xhp%23bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Abs, funktion</bookmark_value>"
#: 03080601.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]"
"\">Abs Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-funktion [Runtime"
"]\">Abs-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080601.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "Returnerar det absoluta värdet av ett numeriskt uttryck."
#: 03080601.xhp%23hd_id3149233.3.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080601.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (tal)"
#: 03080601.xhp%23hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080601.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080601.xhp%23hd_id3154924.7.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080601.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the "
"absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, "
"whereas negative numbers are converted to positive numbers."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill returnera det absoluta "
"värdet för. Positiva tal inklusive 0 returneras oförändrade, medan negativa "
"tal konverteras till positiva tal."
#: 03080601.xhp%23par_id3153381.9.help.text
msgid ""
"The following example uses the Abs function to calculate the difference "
"between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr ""
"I följande exempel används Abs-funktionen för att beräkna skillnaden mellan "
"två värden. Det spelar ingen roll vilket värde som anges först."
#: 03080601.xhp%23hd_id3148451.10.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080601.xhp%23par_id3154124.11.help.text
msgid "Sub ExampleDifference"
msgstr "Sub ExampleDifference"
#: 03080601.xhp%23par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim siW1 As Single"
msgstr "Dim siW1 As Single"
#: 03080601.xhp%23par_id3125864.13.help.text
msgid "Dim siW2 As Single"
msgstr "Dim siW2 As Single"
#: 03080601.xhp%23par_id3145786.14.help.text
msgid ""
"siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Ange det första värdet\",\"Värdeinmatning\"))"
#: 03080601.xhp%23par_id3149561.15.help.text
msgid ""
"siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Ange det andra värdet\",\"Värdeinmatning\"))"
#: 03080601.xhp%23par_id3145750.16.help.text
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Skillnaden är \"; Abs(siW1 - siW2)"
#: 03080601.xhp%23par_id3147319.17.help.text
msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090100.xhp%23tit.help.text
msgid "Condition Statements"
msgstr "Villkorsuttryck"
#: 03090100.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">"
"Condition Statements</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Villkorsuttryck\""
">Villkorsuttryck</link>"
#: 03090100.xhp%23par_id3153750.2.help.text
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "Följande uttryck används i villkorssatser."
#: 03120200.xhp%23tit.help.text
msgid "Repeating Contents"
msgstr "Upprepar innehåll"
#: 03120200.xhp%23hd_id3152363.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">"
"Repeating Contents</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Upprepar innehåll\">"
"Upprepar innehåll</link>"
#: 03120200.xhp%23par_id3150178.2.help.text
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Följande funktioner används för att upprepa innehållet i strängar."
#: 03030200.xhp%23tit.help.text
msgid "Converting Time Values"
msgstr "Konvertera tidsvärden"
#: 03030200.xhp%23hd_id3147226.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time "
"Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Konvertera tidsvärden\""
">Konvertera tidsvärden</link>"
#: 03030200.xhp%23par_id3149415.2.help.text
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr "Följande funktioner konverterar tidsvärden till beräkningsbara tal."
#: 03030105.xhp%23tit.help.text
msgid "WeekDay Function [Runtime]"
msgstr "WeekDay-funktion [Runtime]"
#: 03030105.xhp%23bm_id3153127.help.text
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WeekDay, funktion </bookmark_value>"
#: 03030105.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function "
"[Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay-funktion "
"[Runtime]\">WeekDay-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030105.xhp%23par_id3146795.2.help.text
msgid ""
"Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date "
"number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Returnerar ett tal som motsvarar veckodagen, representerad av ett seriellt "
"datumtal som genereras av funktionen DateSerial eller DateValue."
#: 03030105.xhp%23hd_id3145068.3.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030105.xhp%23par_id3149655.4.help.text
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (tal)"
#: 03030105.xhp%23hd_id3148799.5.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030105.xhp%23par_id3154125.6.help.text
msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030105.xhp%23hd_id3150768.7.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030105.xhp%23par_id3151042.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number "
"that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Heltalsuttryck som innehåller det seriella datumtal som "
"används för att beräkna veckodag (1-7)."
#: 03030105.xhp%23par_id3159254.9.help.text
msgid ""
"The following example determines the day of the week using the WeekDay "
"function when you enter a date."
msgstr ""
"I följande exempel bestäms veckodag med hjälp av WeekDay-funktionen när du "
"anger ett datum."
#: 03030105.xhp%23hd_id3148616.10.help.text
msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030105.xhp%23par_id3145749.11.help.text
msgid "Sub ExampleWeekDay"
msgstr "Sub ExampleWeekDay"
#: 03030105.xhp%23par_id3147426.12.help.text
msgid "Dim sDay As String"
msgstr "Dim sDay As String"
#: 03030105.xhp%23par_id3148576.13.help.text
msgid "REM Return and display the day of the week"
msgstr "REM Returnera och visa veckodag"
#: 03030105.xhp%23par_id3155412.14.help.text
msgid "Select Case WeekDay( Now )"
msgstr "Select Case WeekDay( Now )"
#: 03030105.xhp%23par_id3155306.15.help.text
msgid "case 1"
msgstr "case 1"
#: 03030105.xhp%23par_id3151117.16.help.text
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDay=\"Söndag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3152460.17.help.text
msgid "case 2"
msgstr "case 2"
#: 03030105.xhp%23par_id3153952.18.help.text
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDay=\"Måndag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3149666.19.help.text
msgid "case 3"
msgstr "case 3"
#: 03030105.xhp%23par_id3153157.20.help.text
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDay=\"Tisdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3154730.21.help.text
msgid "case 4"
msgstr "case 4"
#: 03030105.xhp%23par_id3154942.22.help.text
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDay=\"Onsdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3145799.23.help.text
msgid "case 5"
msgstr "case 5"
#: 03030105.xhp%23par_id3155416.24.help.text
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDay=\"Torsdag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3150716.25.help.text
msgid "case 6"
msgstr "case 6"
#: 03030105.xhp%23par_id3154015.26.help.text
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDay=\"Fredag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3146971.27.help.text
msgid "case 7"
msgstr "case 7"
#: 03030105.xhp%23par_id3153707.28.help.text
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDay=\"Lördag\""
#: 03030105.xhp%23par_id3155065.29.help.text
msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03030105.xhp%23par_id3148993.30.help.text
msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"I dag är det\""
#: 03030105.xhp%23par_id3149019.31.help.text
msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120304.xhp%23tit.help.text
msgid "LSet Statement [Runtime]"
msgstr "Lset-uttryck [Runtime]"
#: 03120304.xhp%23bm_id3143268.help.text
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lset, uttryck </bookmark_value>"
#: 03120304.xhp%23hd_id3143268.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement "
"[Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Satsen LSet [Runtime]\""
">Satsen LSet [Runtime]</link>"
#: 03120304.xhp%23par_id3155419.2.help.text
msgid ""
"Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a "
"user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr ""
"Justerar en sträng till vänster om en strängvariabel eller kopierar en "
"variabel för en användardefinierad typ till en annan variabel för en annan "
"användardefinierad typ."
#: 03120304.xhp%23hd_id3145317.3.help.text
msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120304.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2 "
#: 03120304.xhp%23hd_id3143271.5.help.text
msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120304.xhp%23par_id3145610.6.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want "
"align to the left."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> En strängvariabel som innehåller strängen som du vill "
"vänsterjustera."
#: 03120304.xhp%23par_id3154346.7.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string "
"variable."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Sträng som du vill justera till vänster om "
"strängvariabeln."
#: 03120304.xhp%23par_id3151054.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to "
"copy to."
msgstr ""
"<emph>Var1:</emph> Namnet på den användardefinierade variabeltyp som du vill "
"kopiera till."
#: 03120304.xhp%23par_id3153361.9.help.text
msgid ""
"<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to "
"copy from."
msgstr ""
"<emph>Var2:</emph> Namnet på den användardefinierade variabeltyp som du vill "
"kopiera från."
#: 03120304.xhp%23par_id3154686.10.help.text
msgid ""
"If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-"
"aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the "
"string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the "
"string variable, only the leftmost characters up to the length of the string "
"variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy "
"a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr ""
"Om strängen är kortare än strängvariabeln vänsterjusterar <emph>LSet</emph> "
"strängen inom strängvariabeln. Alla återstående positioner i strängvariabeln "
"ersätts med blanksteg. Om strängen är längre än strängvariabeln kopieras "
"bara tecknen till vänster ända ut till strängvariabelns längd. Med "
"<emph>LSet</emph>-satsen kan du även kopiera en användardefinierad "
"variabeltyp till en annan variabel av samma typ."
#: 03120304.xhp%23hd_id3156282.11.help.text
msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120304.xhp%23par_id3153193.12.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text"
msgid "Sub ExampleRLSet"
msgstr "Sub ExampleRLSet"
#: 03120304.xhp%23par_id3150768.13.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120304.xhp%23par_id3150447.14.help.text
msgid "Dim sExpr As String"
msgstr "Dim sExpr As String"
#: 03120304.xhp%23par_id3149561.16.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3153768.17.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120304.xhp%23par_id3152940.18.help.text
msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Justera \"SBX\" inom referensträngen med 40 tecken"
#: 03120304.xhp%23par_id3148647.19.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text"
msgid "REM Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Ersätt asterisker med blanksteg"
#: 03120304.xhp%23par_id3146119.20.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3153365.21.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3149260.23.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3147436.24.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text"
msgid "sExpr = \"123457896\""
msgstr "sExpr = \"123457896\""
#: 03120304.xhp%23par_id3146923.25.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3151114.26.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3155855.28.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3145253.29.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120304.xhp%23par_id3151075.30.help.text
msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Vänsterjustera \"SBX\" inom referensträngen med 40 tecken"
#: 03120304.xhp%23par_id3147126.31.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3154792.32.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3154942.34.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120304.xhp%23par_id3155603.35.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text"
msgid "sExpr = \"123456789\""
msgstr "sExpr = \"123456789\""
#: 03120304.xhp%23par_id3150716.36.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120304.xhp%23par_id3146969.37.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp%23par_id3150749.38.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020202.xhp%23tit.help.text
msgid "Input# Statement [Runtime]"
msgstr "Input#-uttryck [Runtime]"
#: 03020202.xhp%23bm_id3154908.help.text
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Input, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020202.xhp%23hd_id3154908.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement "
"[Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input#-funktion "
"[Runtime]\">Input#-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020202.xhp%23par_id3156424.2.help.text
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "Läser data från en öppen sekventiell fil."
#: 03020202.xhp%23hd_id3125863.3.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020202.xhp%23par_id3150440.4.help.text
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
#: 03020202.xhp%23hd_id3146121.5.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020202.xhp%23par_id3145749.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you "
"want to read. The file must be opened with the Open statement using the key "
"word INPUT."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Numret på den fil som innehåller de data som du "
"vill läsa. Filen måste öppnas med en Open-sats som använder nyckelordet "
"INPUT."
#: 03020202.xhp%23par_id3150011.7.help.text
msgid ""
"<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values "
"read from the opened file to."
msgstr ""
"<emph>var:</emph> En numerisk variabel eller strängvariabel som du tilldelar "
"de värden som avläses i den öppnade filen."
#: 03020202.xhp%23par_id3159153.8.help.text
msgid ""
"The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an "
"open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable "
"is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, "
"or comma. String variables are read to up to the first carriage return "
"(Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr ""
"En <emph>Input#</emph>-sats läser numeriska värden eller strängar från en "
"öppen fil och tilldelar data till en eller flera variabler. En numerisk "
"variabel läses upp till den första vagnreturen (Asc=13), radmatningen "
"(Asc=10), blanksteget eller kommatecknet. Strängvariabler läses upp till den "
"första vagnreturen (Asc=13), radmatningen (Asc=10) eller kommatecknet."
#: 03020202.xhp%23par_id3146984.9.help.text
msgid ""
"Data and data types in the opened file must appear in the same order as the "
"variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-"
"numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr ""
"Data och datatyper i den öppnade filen måste visas i samma ordning som de "
"variabler som överförs i parametern \"var\". Om du tilldelar icke-numeriska "
"värden till en numerisk variabel, så tilldelas \"var\" värdet \"0\"."
#: 03020202.xhp%23par_id3156442.10.help.text
msgid ""
"Records that are separated by commas cannot be assigned to a string "
"variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you "
"want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph>"
" statement to read pure text files (files containing only printable "
"characters) line by line."
msgstr ""
"Poster som separeras med kommatecken (,) kan inte tilldelas en "
"strängvariabel. Citationstecken (\") i filen ignoreras också. Om du vill "
"läsa de här tecknen från filen kan du använda <emph>Line Input#</emph>-"
"satsen för att läsa rena textfiler (filer som bara innehåller utskrivbara "
"tecken) rad för rad."
#: 03020202.xhp%23par_id3147349.11.help.text
msgid ""
"If the end of the file is reached while reading a data element, an error "
"occurs and the process is aborted."
msgstr ""
"Om slutet av filen nås vid läsning av ett dataelement uppstår ett fel och "
"processen avbryts."
#: 03020202.xhp%23hd_id3152578.12.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020202.xhp%23par_id3144765.13.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
#: 03020202.xhp%23par_id3145799.14.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020202.xhp%23par_id3145252.15.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020202.xhp%23par_id3149410.16.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020202.xhp%23par_id3149959.39.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020202.xhp%23par_id3153417.17.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020202.xhp%23par_id3150752.19.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020202.xhp%23par_id3153707.20.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020202.xhp%23par_id3150321.21.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
#: 03020202.xhp%23par_id3154756.22.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är ytterligare en textrad\""
#: 03020202.xhp%23par_id3148408.23.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020202.xhp%23par_id3155937.27.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020202.xhp%23par_id3154702.28.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03020202.xhp%23par_id3155959.29.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While not eof(iNumber)"
#: 03020202.xhp%23par_id3145232.30.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020202.xhp%23par_id3147345.31.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020202.xhp%23par_id3150298.32.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
#: 03020202.xhp%23par_id3154021.34.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020202.xhp%23par_id3154665.35.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text"
msgid "wend"
msgstr "wend"
#: 03020202.xhp%23par_id3155607.36.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020202.xhp%23par_id3153268.40.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020202.xhp%23par_id3152584.37.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: main0601.xhp%23tit.help.text
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "Hjälp för $[officename] Basic "
#: main0601.xhp%23hd_id3154232.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic "
"Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Hjälp "
"för Basic\">Hjälp för %PRODUCTNAME Basic</link>"
#: main0601.xhp%23par_id3153894.4.help.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface "
"(API) that allows controlling the $[officename] components with different "
"programming languages by using the $[officename] Software Development Kit "
"(SDK). For more information about the $[officename] API and the Software "
"Development Kit, visit <link href=\"https://api.openoffice.org/\" name=\""
"https://api.openoffice.org\">https://api.openoffice.org</link>"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tillhandahåller ett "
"applikationsprogrammeringsgränssnitt (API, Application Programming Interface)"
" som möjliggör styrning av $[officename] komponenter med olika "
"programmeringsspråk genom att använda $[officename] Software Development Kit "
"(SDK). För mer information om $[officename] API och SDK, besök <link href=\""
"https://api.openoffice.org/\" name=\"https://api.openoffice.org\""
">https://api.openoffice.org</link>"
#: main0601.xhp%23par_id3147226.10.help.text
msgid ""
"This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME "
"Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\""
"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org "
"BASIC Programming Guide</link> on the OpenOffice.org Wiki."
msgstr ""
"I detta hjälpavsnittet beskrivs de vanligaste runtime-funktionerna i %"
"PRODUCTNAME Basic. Mer detaljerad information finns i <link href=\""
"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org "
"BASIC Programming Guide</link> i OpenOffice.org Wikin."
#: main0601.xhp%23hd_id3146957.9.help.text
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Arbeta med %PRODUCTNAME Basic"
#: main0601.xhp%23hd_id3148473.7.help.text
msgid "Help about the Help"
msgstr "Hjälp om hjälpen"
#: 03104400.xhp%23tit.help.text
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
msgstr "HasUnoInterfaces-funktion [Runtime]"
#: 03104400.xhp%23bm_id3149987.help.text
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces, funktion </bookmark_value>"
#: 03104400.xhp%23hd_id3149987.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces "
"Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funktionen "
"HasUnoInterfaces [Runtime]\">Funktionen HasUnoInterfaces [Runtime]</link>"
#: 03104400.xhp%23par_id3151262.2.help.text
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Testar om ett Basic Uno-objekt stöder vissa Uno-gränssnitt."
#: 03104400.xhp%23par_id3154232.3.help.text
msgid ""
"Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, "
"otherwise False is returned."
msgstr ""
"Returnerar True om <emph>alla</emph> Uno-gränssnitt som nämnts stöds, annars "
"returneras False."
#: 03104400.xhp%23hd_id3150040.4.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104400.xhp%23par_id3155555.5.help.text
msgid ""
"HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr ""
"HasUnoInterfaces( oTest, Uno-gränssnittsnamn 1 [, Uno- gränssnittsnamn 2, "
"...])"
#: 03104400.xhp%23hd_id3153345.6.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03104400.xhp%23par_id3148538.7.help.text
msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03104400.xhp%23hd_id3159157.8.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03104400.xhp%23par_id3155419.9.help.text
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph> Basic Uno-objektet som du vill testa."
#: 03104400.xhp%23par_id3149236.10.help.text
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>Uno-gränssnittsnamn:</emph> lista över Uno-gränssnittsnamn."
#: 03104400.xhp%23hd_id3147574.11.help.text
msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03104400.xhp%23par_id3149580.12.help.text
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
#: 03020406.xhp%23tit.help.text
msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
msgstr "FileCopy-uttryck [Runtime]"
#: 03020406.xhp%23bm_id3154840.help.text
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileCopy, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020406.xhp%23hd_id3154840.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement "
"[Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy-sats [Runtime"
"]\">FileCopy-sats [Runtime]</link>"
#: 03020406.xhp%23par_id3149497.2.help.text
msgid "Copies a file."
msgstr "Kopierar en fil."
#: 03020406.xhp%23hd_id3147443.3.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020406.xhp%23par_id3146957.4.help.text
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
#: 03020406.xhp%23hd_id3153825.5.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020406.xhp%23par_id3155390.6.help.text
msgid ""
"<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the "
"file that you want to copy. The expression can contain optional path and "
"drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>TextFrom:</emph> Ett stränguttryck som anger namnet på den fil som ska "
"kopieras. Uttrycket kan innehålla valfri information om sökväg och enhet. Om "
"du vill kan du ange en sökväg i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020406.xhp%23par_id3150669.7.help.text
msgid ""
"<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to "
"copy the source file to. The expression can contain the destination drive, "
"the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr ""
"<emph>TextTo:</emph> Ett stränguttryck som anger vart du vill kopiera "
"källfilen. Uttrycket kan innehålla målenhet, sökväg och filnamn, eller "
"sökvägen i URL-notation."
#: 03020406.xhp%23par_id3150791.8.help.text
msgid ""
"You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr ""
"Du kan bara använda FileCopy-satsen för att kopiera filer som inte är öppna."
#: 03020406.xhp%23hd_id3125863.9.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020406.xhp%23par_id3150869.10.help.text
msgid "Sub ExampleFilecopy"
msgstr "Sub ExampleFilecopy"
#: 03020406.xhp%23par_id3154685.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
#: 03020406.xhp%23par_id3154123.12.help.text
msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03131700.xhp%23tit.help.text
msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
msgstr "GetProcessServiceManager-funktion [Runtime]"
#: 03131700.xhp%23bm_id3153255.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_v"
"alue>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>GetProcessServiceManager-funktion "
"</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#: 03131700.xhp%23hd_id3153255.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\""
"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager "
"Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funktionen "
"GetProcessServiceManager [Runtime]\">Funktionen GetProcessServiceManager "
"[Runtime]</link>"
#: 03131700.xhp%23par_id3156414.2.help.text
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "Returnerar ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
#: 03131700.xhp%23par_id3145136.3.help.text
msgid ""
"This function is required when you want to instantiate a service using "
"CreateInstanceWithArguments."
msgstr ""
"Den här funktionen är nödvändig när du vill instansiera en tjänst genom att "
"använda CreateInstanceWithArguments."
#: 03131700.xhp%23hd_id3153681.4.help.text
msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131700.xhp%23par_id3151110.5.help.text
msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
#: 03131700.xhp%23hd_id3149516.6.help.text
msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131700.xhp%23par_id3143270.7.help.text
msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
#: 03131700.xhp%23par_id3153825.8.help.text
msgid ""
"oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans."
"Introspection\");"
msgstr ""
"oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans."
"Introspection\");"
#: 03131700.xhp%23par_id3148473.9.help.text
msgid "this is the same as the following statement:"
msgstr "detta är detsamma som den här satsen:"
#: 03131700.xhp%23par_id3145609.10.help.text
msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
msgstr ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 01020500.xhp%23tit.help.text
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "Bibliotek, moduler och dialogrutor"
#: 01020500.xhp%23hd_id3147317.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and "
"Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Bibliotek, moduler och "
"dialogrutor\">Bibliotek, moduler och dialogrutor</link>"
#: 01020500.xhp%23par_id3147427.2.help.text
msgid ""
"The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs grunderna i att använda bibliotek, moduler och "
"dialogrutor i $[officename] Basic."
#: 01020500.xhp%23par_id3146120.3.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It "
"supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and "
"FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr ""
"I $[officename] Basic finns verktyg som du kan använda för att strukturera "
"dina projekt. Verktygen stöder olika \"enheter\" som du kan använda för att "
"gruppera enskilda subrutiner och funktioner i ett Basic-projekt."
#: 01020500.xhp%23hd_id3148575.5.help.text
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
#: 01020500.xhp%23par_id3150011.6.help.text
msgid ""
"Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached "
"to a document or a template. When the document or a template is saved, all "
"modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr ""
"Ett bibliotek används för att organisera moduler, och kan vara kopplat till "
"ett dokument eller en mall. Om mallen eller dokumentet sparas, sparas också "
"alla moduler som finns i biblioteket."
#: 01020500.xhp%23par_id3151112.7.help.text
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "Ett bibliotek kan innehålla upp till 16 000 moduler."
#: 01020500.xhp%23hd_id3149262.8.help.text
msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#: 01020500.xhp%23par_id3156441.9.help.text
msgid ""
"A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The "
"length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If "
"more space is required you can divide a $[officename] Basic project among "
"several modules, and then save them in a single library."
msgstr ""
"En modul innehåller subrutiner och funktioner samt variabeldeklarationer. "
"Storleken på ett program som kan sparas i en modul kan vara maximalt 64 kB. "
"Om ditt program är större än denna begränsning, kan du dela upp ett "
"$[officename] Basic-projekt i flera moduler och spara modulerna i ett "
"gemensamt bibliotek."
#: 01020500.xhp%23hd_id3152577.11.help.text
msgid "Dialog Modules"
msgstr "Dialogmoduler"
#: 01020500.xhp%23par_id3149377.12.help.text
msgid ""
"Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box "
"properties, the properties of each dialog element and the events assigned. "
"Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often "
"referred to as \"dialogs\"."
msgstr ""
"Dialogmoduler innehåller en dialogrutas struktur, egenskaperna för varje "
"element i dialogrutan samt de händelser som kopplats till subrutiner i en "
"viss modul. Eftersom en dialogmodul bara kan innehålla en viss dialogruta, "
"kallas de ofta bara för \"dialoger\"."
#: 00000003.xhp%23tit.help.text
msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text"
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: 00000003.xhp%23hd_id3148550.1.help.text
msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text"
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: 00000003.xhp%23par_id3153381.102.help.text
msgid ""
"You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates "
"and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
"Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
". In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used "
"as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale "
"and will be replaced by the corresponding character."
msgstr ""
"Du kan ange en språkvariant för att styra konverteringen av tal, datum och "
"valutor i $[officename] Basic under <emph><switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – "
"Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – "
"Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</emph>"
". I Basic-talformat används alltid en decimalpunkt (<emph>.</emph>) som "
"<emph>platshållare</emph> för det decimaltecken som gäller för den aktuella "
"språkvarianten. Decimalpunkten kommer att ersättas med motsvarande "
"decimaltecken."
#: 00000003.xhp%23par_id3150870.103.help.text
msgid ""
"The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. "
"The Basic format code will be interpreted and displayed according to your "
"locale setting."
msgstr ""
"Detta gäller även språkinställningar för datum-, tids- och valutaformat. "
"Basic-formatet kommer att tolkas och visas på det sätt som definierats i "
"språkinställningarna."
#: 00000003.xhp%23par_id3156424.2.help.text
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "De 16 grundläggande färgerna är följande:"
#: 00000003.xhp%23par_id3153091.3.help.text
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>Värde</emph>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154319.4.help.text
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>Färg</emph>"
#: 00000003.xhp%23par_id3151112.5.help.text
msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 00000003.xhp%23par_id3155854.6.help.text
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: 00000003.xhp%23par_id3154942.7.help.text
msgid "128"
msgstr "128"
#: 00000003.xhp%23par_id3154731.8.help.text
msgid "Blue"
msgstr "Blått"
#: 00000003.xhp%23par_id3145645.9.help.text
msgid "32768"
msgstr "32768"
#: 00000003.xhp%23par_id3149400.10.help.text
msgid "Green"
msgstr "Grönt"
#: 00000003.xhp%23par_id3150753.11.help.text
msgid "32896"
msgstr "32896"
#: 00000003.xhp%23par_id3153765.12.help.text
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: 00000003.xhp%23par_id3154756.13.help.text
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
#: 00000003.xhp%23par_id3159266.14.help.text
msgid "Red"
msgstr "Rött"
#: 00000003.xhp%23par_id3163807.15.help.text
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
#: 00000003.xhp%23par_id3145150.16.help.text
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: 00000003.xhp%23par_id3147002.17.help.text
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
#: 00000003.xhp%23par_id3152778.18.help.text
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
#: 00000003.xhp%23par_id3150088.19.help.text
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
#: 00000003.xhp%23par_id3159239.20.help.text
msgid "White"
msgstr "Vitt"
#: 00000003.xhp%23par_id3150206.21.help.text
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
#: 00000003.xhp%23par_id3149817.22.help.text
msgid "Gray"
msgstr "Grått"
#: 00000003.xhp%23par_id3150363.23.help.text
msgid "255"
msgstr "255"
#: 00000003.xhp%23par_id3154576.24.help.text
msgid "Light blue"
msgstr "Ljusblått"
#: 00000003.xhp%23par_id3150367.25.help.text
msgid "65280"
msgstr "65280"
#: 00000003.xhp%23par_id3150202.26.help.text
msgid "Light green"
msgstr "Ljusgrönt"
#: 00000003.xhp%23par_id3154487.27.help.text
msgid "65535"
msgstr "65535"
#: 00000003.xhp%23par_id3151332.28.help.text
msgid "Light cyan"
msgstr "Ljus cyan"
#: 00000003.xhp%23par_id3148702.29.help.text
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
#: 00000003.xhp%23par_id3153067.30.help.text
msgid "Light red"
msgstr "Ljusrött"
#: 00000003.xhp%23par_id3153912.31.help.text
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
#: 00000003.xhp%23par_id3159097.32.help.text
msgid "Light magenta"
msgstr "Ljus magenta"
#: 00000003.xhp%23par_id3155266.33.help.text
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
#: 00000003.xhp%23par_id3157978.34.help.text
msgid "Light yellow"
msgstr "Ljusgult"
#: 00000003.xhp%23par_id3153286.35.help.text
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
#: 00000003.xhp%23par_id3151302.36.help.text
msgid "Transparent white"
msgstr "Genomskinligt vitt"
#: 00000003.xhp%23hd_id3152869.37.help.text
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Felkoder </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id315509599.help.text
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1\">1 Ett undantag inträffade</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3155095.38.help.text
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Syntax fel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149126.39.help.text
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return utan Gosub </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153976.40.help.text
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Felaktig inmatning, försök igen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150891.41.help.text
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Ogiltigt procedur anrop </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3159227.42.help.text
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Overflow </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154649.43.help.text
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Slut på minne </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150050.44.help.text
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Array redan dimensionerad </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148900.45.help.text
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Index utanför definitionsområde</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153806.46.help.text
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dublett definition </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146963.47.help.text
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division med 0 </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153013.48.help.text
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variabel odefienierad </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3155593.49.help.text
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Typ sammanblandning </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3151197.50.help.text
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Felaktig parameter </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154710.51.help.text
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Process avbruten av användare</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147504.52.help.text
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Återuppta utan fel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145319.53.help.text
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err28\">28 Inte tillräckligt med utrymme på stacken</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146110.54.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not "
"defined</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err35\">35 Subrutin eller funktion ej definerad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147246.55.help.text
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Fel när DLLL fil laddas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146101.56.help.text
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Felaktig DLL anrop konvention</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153957.57.help.text
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Internt fel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154404.58.help.text
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Felaktigt filnamn eller filnummer</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3151338.59.help.text
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Filen hittas inte</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147298.60.help.text
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Felaktig fil mod</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148747.61.help.text
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Filen redan öppen </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145233.62.help.text
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Enhets I/O fel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3156399.63.help.text
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 Filen finns redan</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149324.64.help.text
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Felaktig record längd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147409.65.help.text
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Diskett eller hårddisk full</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149146.66.help.text
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 Läsning efter EOF</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150456.67.help.text
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Felaktigt antal record</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146883.68.help.text
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 För många filer</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146818.69.help.text
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Enhet är ej tillgänglig </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145225.70.help.text
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Tillstånd nekas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150372.71.help.text
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk inte klar</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148894.72.help.text
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Inte infört </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3152981.73.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr "<variable id=\"err74\">74 Namnbyte på olika enheter omöjligt</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149355.74.help.text
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Sökväg/fil fel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150477.75.help.text
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Sökväg hittas inte</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154678.76.help.text
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Objekt variabel är ej satt</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149890.77.help.text
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Fektigt sträng mönster </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146942.78.help.text
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 Användning av noll förbjudet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469429.help.text
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE Fel</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469428.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err280\">280 Väntar på svar från DDE anslutningen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469427.help.text
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">281 Innga DDE kanaler tillgängliga</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469426.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect "
"initiation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err282\">282 Inga applikationer svarade på DDE "
"anslutningsinledning</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469425.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect "
"initiation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err283\">283 För många applikationer svarade på DDE "
"anslutningsinledning</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469424.help.text
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE kanal låst</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469423.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE "
"operation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err285\">285 Extern applikation kan inte uutföra DDE "
"operation</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469422.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err286\">286 Timeout medan väntatan på DDE svar</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469421.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE "
"operation</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err287\">287 Användare trycktet ESCAPE under DDE "
"operation</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469420.help.text
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err288\">288 Extern applikation upptagen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469419.help.text
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE operation utan data</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469418.help.text
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err290\">290 Data är i fel format</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469417.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err291\">291 External application has been "
"terminated</variable>"
msgstr "<variable id=\"err291\">291 Extern applikation har avslutats</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469416.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err292\">292 DDE anslutning avbruten eller "
"förändrad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469415.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel "
"open</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err293\">293 DDE method anropas med ingen kanal "
"öppen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469414.help.text
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 Felaktigt DDE länk format</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469413.help.text
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE meddelandet har förlorats</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469412.help.text
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
msgstr "<variable id=\"err296\">296 Paste link redan utförd</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469411.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link "
"topic</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err297\">297 Länk mod kan inte sättas på grund av felaktigt "
"länk</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31469410.help.text
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE behöver DDEML.DLL filen</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150028.79.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid "
"format</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err323\">323 Modulen kan inte laddas, ogiltigt "
"format</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148434.80.help.text
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341Felaktigt objekt index </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3143219.81.help.text
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objekt inte tillgängligt</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3144744.82.help.text
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Felaktigt egenskapsvärde</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147420.83.help.text
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err382\">382 Denna egenskap går bara att läsa </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3147472.84.help.text
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err394\">394 Denna egenskap går bara att skriva </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148583.85.help.text
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Felaktig objekt referens</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3153329.86.help.text
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Egenskap eller metod hittas ej </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3148738.87.help.text
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objekt behövs </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3159084.88.help.text
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Felaktig användning ett objekt </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146806.89.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err430\">430 OLE Automation stöds inte av objektet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146130.90.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err438\">438 Denna egenskap eller metod stöds ej av "
"objektet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154374.91.help.text
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE automation fel </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149685.92.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err445\">445 >Denna åtgärd stöds ej av det givna "
"objektet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150282.93.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given "
"object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err446\">446 Namngivna argument stöds ej av det givna "
"objektet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3150142.94.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by "
"the given object</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err447\">447 De aktuella lokala inställningarna stöds ej av "
"det givna objektet</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3152771.95.help.text
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Namngivet argument hittas ej</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145145.96.help.text
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument är ej frivilligt </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154399.97.help.text
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Felaktigt antal argument</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3146137.98.help.text
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objekt är inte en lista</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3149507.99.help.text
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Felaktigt ordningstal</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3154566.100.help.text
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err453\">453 Specifierad DLL funktion hittas ej</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id3145595.101.help.text
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Felaktigt urklipps format</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455951.help.text
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 Oväntad symbol:</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455952.help.text
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 Förväntat:</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455953.help.text
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 Symbol förväntas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455954.help.text
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 Variabel förväntas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455955.help.text
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 Etikett förväntas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455956.help.text
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 Värde kan inte användas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455957.help.text
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 Variabel redan defienerad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455958.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already "
"defined</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err958\">958 Subrutin eller funktion redan "
"definierad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455959.help.text
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etikett redan defienerad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455960.help.text
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 Variabel hittas ej</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455961.help.text
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err961\">961 Array eller procedur hittas ej</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455962.help.text
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedur hittas ej</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455963.help.text
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 Eitkett odefienerad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455964.help.text
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err964\">964 Okänd datatyp</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455965.help.text
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 Avsluta förväntas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455966.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err966\">966 Statement block fortfarande öppen: "
"saknar</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455967.help.text
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parenteser matchar inte</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455968.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err968\">968 Symbolen redan definierad annorlunda</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455969.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to "
"procedure</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err969\">969 Parametrar passar inte till proceduren</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455970.help.text
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Felaktigt tecken i tal</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455971.help.text
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err971\">971 Array måste vara dimensionerad </variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455972.help.text
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif utan If</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455973.help.text
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err973\">973 inte tillåtet inne i en procedur</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455974.help.text
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err974\">974 inte tillåtet utanför en procedur</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455975.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err975\">975 Dimension specifikationer stämmer ej</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455976.help.text
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err976\">976 Okänt tillval:</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455977.help.text
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstant omdefinierad</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455978.help.text
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err978\">978 Programmet är för stort</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455979.help.text
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err979\">979 Strängar eller arrayer är inte "
"tillåtna</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455980.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err1000\">1000 Objektet har inte denna egenskap</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455981.help.text
msgid ""
"<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Objektet har inte denna metod</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455982.help.text
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Nödvändigt argument saknas</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455983.help.text
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Felaktigt antal argument</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455984.help.text
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Fel när metoden körs</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455985.help.text
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"err1005\">1005 Kan inte ge egenskapen något värde</variable>"
#: 00000003.xhp%23par_id31455986.help.text
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Kan inte avgöra egenskapen</variable>"
#: 03103450.xhp%23tit.help.text
msgid "Global Statement [Runtime]"
msgstr "Global-uttryck [Runtime]"
#: 03103450.xhp%23bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Global, uttryck </bookmark_value>"
#: 03103450.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement "
"[Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-sats [Runtime"
"]\">Global-sats [Runtime]</link>"
#: 03103450.xhp%23par_id3149177.2.help.text
msgid ""
"Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a "
"subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all "
"libraries and modules for the current session."
msgstr ""
"Dimensionerar en variabel eller en matris på global nivå (alltså inte inom "
"en subrutin eller funktion), så att variabeln och matrisen är giltiga i alla "
"bibliotek och moduler för det aktuella arbetspasset."
#: 03103450.xhp%23hd_id3143270.3.help.text
msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103450.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid ""
"Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
"VarType][,...]]"
msgstr ""
"Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
"VarType][,...]]"
#: 03103450.xhp%23hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103450.xhp%23par_id3145315.6.help.text
msgid "Global iGlobalVar As Integer"
msgstr "Global iGlobalVar As Integer"
#: 03103450.xhp%23par_id3147531.7.help.text
msgid "Sub ExampleGlobal"
msgstr "Sub ExampleGlobal"
#: 03103450.xhp%23par_id3149670.8.help.text
msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
#: 03103450.xhp%23par_id3148552.9.help.text
msgid "MsgBox iGlobalVar"
msgstr "MsgBox iGlobalVar"
#: 03103450.xhp%23par_id3149457.10.help.text
msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03130100.xhp%23tit.help.text
msgid "Beep Statement [Runtime]"
msgstr "Beep-uttryck [Runtime]"
#: 03130100.xhp%23bm_id3143284.help.text
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Beep, funktion </bookmark_value>"
#: 03130100.xhp%23hd_id3143284.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement "
"[Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep-sats [Runtime"
"]\">Beep-sats [Runtime]</link>"
#: 03130100.xhp%23par_id3159201.2.help.text
msgid ""
"Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent "
"and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr ""
"Spelar upp en ton genom datorns högtalare. Tonen är systemberoende och det "
"går inte att ändra dess volym eller tonhöjd."
#: 03130100.xhp%23hd_id3153990.3.help.text
msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03130100.xhp%23par_id3147291.4.help.text
msgid "Beep"
msgstr "Beep"
#: 03130100.xhp%23hd_id3148538.5.help.text
msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03130100.xhp%23par_id3149762.6.help.text
msgid "Sub ExampleBeep"
msgstr "Sub ExampleBeep"
#: 03130100.xhp%23par_id3154285.7.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text"
msgid "beep"
msgstr "ljudsignal"
#: 03130100.xhp%23par_id3143270.8.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text"
msgid "beep"
msgstr "ljudsignal"
#: 03130100.xhp%23par_id3154142.9.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text"
msgid "beep"
msgstr "ljudsignal"
#: 03130100.xhp%23par_id3148943.10.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020100.xhp%23tit.help.text
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "Öppna och stänga filer"
#: 03020100.xhp%23hd_id3152924.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing "
"Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Öppna och stänga "
"filer\">Öppna och stänga filer</link>"
#: 03130600.xhp%23tit.help.text
msgid "Wait Statement [Runtime]"
msgstr "Wait-uttryck [Runtime]"
#: 03130600.xhp%23bm_id3154136.help.text
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wait, uttryck </bookmark_value>"
#: 03130600.xhp%23hd_id3154136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement "
"[Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait-sats [Runtime"
"]\">Wait-sats [Runtime]</link>"
#: 03130600.xhp%23par_id3149236.2.help.text
msgid ""
"Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in "
"milliseconds."
msgstr ""
"Avbryter programkörningen under den tidsrymd som du anger, i millisekunder."
#: 03130600.xhp%23hd_id3143229.3.help.text
msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03130600.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait millisec"
#: 03130600.xhp%23hd_id3148943.5.help.text
msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03130600.xhp%23par_id3154924.6.help.text
msgid ""
"<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time ("
"in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr ""
"<emph>millisec:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller den tidsrymd (i "
"millisekunder) som ska passera innan programmet körs."
#: 03130600.xhp%23hd_id3150541.7.help.text
msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03130600.xhp%23par_id3154138.8.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWait"
msgstr "Sub ExampleWait"
#: 03130600.xhp%23par_id3154367.9.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text"
msgid "Dim lTick As Long"
msgstr "Dim lTick As Long"
#: 03130600.xhp%23par_id3154909.10.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text"
msgid "lTick = GetSystemTicks()"
msgstr "lTick = GetSystemTicks()"
#: 03130600.xhp%23par_id3151042.11.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text"
msgid "wait 2000"
msgstr "wait 2000"
#: 03130600.xhp%23par_id3154217.12.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text"
msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
#: 03130600.xhp%23par_id3156214.13.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen varade i\""
#: 03130600.xhp%23par_id3148922.14.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030302.xhp%23tit.help.text
msgid "Time Statement [Runtime]"
msgstr "Time-uttryck [Runtime]"
#: 03030302.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Time, uttryck</bookmark_value>"
#: 03030302.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time-uttryck [Runtime]</link>"
#: 03030302.xhp%23par_id3150984.2.help.text
msgid ""
"This function returns the current system time as a string in the format \""
"HH:MM:SS\"."
msgstr ""
"Denna funktion returnerar den aktuella systemtiden som en sträng i formatet "
"\"TT:MM:SS\"."
#: 03030302.xhp%23hd_id3154346.3.help.text
msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030302.xhp%23par_id3149670.4.help.text
msgid "Time"
msgstr "Time "
#: 03030302.xhp%23hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030302.xhp%23par_id3149656.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the "
"format \"HH:MM:SS\"."
msgstr ""
"Text: Ett stränguttryck som anger den nya systemtiden i formatet \"TT:MM:SS\""
"."
#: 03030302.xhp%23hd_id3145173.7.help.text
msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030302.xhp%23par_id3156281.8.help.text
msgid "Sub ExampleTime"
msgstr "Sub ExampleTime"
#: 03030302.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"Klockan är\""
#: 03030302.xhp%23par_id3154123.10.help.text
msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090400.xhp%23tit.help.text
msgid "Further Statements"
msgstr "Ytterligare uttryck"
#: 03090400.xhp%23hd_id3145316.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">"
"Further Statements</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Ytterligare uttryck\">"
"Ytterligare uttryck</link>"
#: 03090400.xhp%23par_id3154923.2.help.text
msgid ""
"Statements that do not belong to any of the other runtime categories are "
"described here."
msgstr ""
"Här beskrivs satser som inte tillhör någon av de andra runtimekategorierna."
#: 03100300.xhp%23tit.help.text
msgid "CDate Function [Runtime]"
msgstr "Cdate-funktion [Runtime]"
#: 03100300.xhp%23bm_id3150772.help.text
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cdate, funktion </bookmark_value>"
#: 03100300.xhp%23hd_id3150772.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function "
"[Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funktionen CDate "
"[Runtime]\">Funktionen CDate [Runtime]</link>"
#: 03100300.xhp%23par_id3150986.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett datumvärde."
#: 03100300.xhp%23hd_id3148944.3.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100300.xhp%23par_id3148947.4.help.text
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (Uttryck)"
#: 03100300.xhp%23hd_id3148552.5.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100300.xhp%23par_id3159414.6.help.text
msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03100300.xhp%23hd_id3153525.7.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100300.xhp%23par_id3150359.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
"convert."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill "
"konvertera."
#: 03100300.xhp%23par_id3125864.9.help.text
msgid ""
"When you convert a string expression, the date and time must be entered in "
"the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and "
"<emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values "
"to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, "
"1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr ""
"Om du konverterar ett stränguttryck måste datumet och tiden anges i formatet "
"ÅÅÅÅ.MM.DD TT.MM.SS på samma sätt som för funktionerna <emph>DateValue</emph>"
" och <emph>TimeValue</emph>. I numeriska uttryck representerar värden till "
"vänster om decimalkommat datumet, med början 1899-12-31. Värden till höger "
"om decimalkommat representerar tiden."
#: 03100300.xhp%23hd_id3156422.10.help.text
msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100300.xhp%23par_id3153969.11.help.text
msgid "sub ExampleCDate"
msgstr "Sub ExampleCDate"
#: 03100300.xhp%23par_id3159254.12.help.text
msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 1902-09-26 06:00:00"
#: 03100300.xhp%23par_id3155133.13.help.text
msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24"
msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 1902-09-27 06:14:24"
#: 03100300.xhp%23par_id3153140.14.help.text
msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080600.xhp%23tit.help.text
msgid "Absolute Values"
msgstr "Absoluta värden"
#: 03080600.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">"
"Absolute Values</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absoluta värden\">"
"Absoluta värden</link>"
#: 03080600.xhp%23par_id3150771.2.help.text
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "Den här funktionen returnerar absoluta värden."
#: 03100900.xhp%23tit.help.text
msgid "CSng Function[Runtime]"
msgstr "CSng-funktion [Runtime]"
#: 03100900.xhp%23bm_id3153753.help.text
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CSng, funktion </bookmark_value>"
#: 03100900.xhp%23hd_id3153753.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]"
"\">CSng Function[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funktionen CSng "
"[Runtime]\">Funktionen CSng [Runtime]</link>"
#: 03100900.xhp%23par_id3149748.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr ""
"Konverterar ett stränguttryck eller ett numeriskt uttryck till datatypen "
"Single."
#: 03100900.xhp%23hd_id3153255.3.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100900.xhp%23par_id3148983.4.help.text
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Uttryck)"
#: 03100900.xhp%23hd_id3152347.5.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100900.xhp%23par_id3153750.6.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text"
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
#: 03100900.xhp%23hd_id3146957.7.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100900.xhp%23par_id3153345.8.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to "
"convert. To convert a string expression, the number must be entered as "
"normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating "
"system."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill "
"konvertera. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som "
"vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för "
"operativsystemet."
#: 03100900.xhp%23hd_id3149514.9.help.text
msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100900.xhp%23par_id3154142.10.help.text
msgid "Sub ExampleCSNG"
msgstr "Sub ExampleCSNG"
#: 03100900.xhp%23par_id3147573.11.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3150772.12.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3147531.13.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3147265.14.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text"
msgid "Msgbox CSng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)"
#: 03100900.xhp%23par_id3159414.15.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020410.xhp%23tit.help.text
msgid "Kill Statement [Runtime]"
msgstr "Kill-uttryck [Runtime]"
#: 03020410.xhp%23bm_id3153360.help.text
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Kill, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020410.xhp%23hd_id3153360.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement "
"[Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill-sats [Runtime"
"]\">Kill-sats [Runtime]</link>"
#: 03020410.xhp%23par_id3151211.2.help.text
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Raderar en fil från en disk."
#: 03020410.xhp%23hd_id3150767.3.help.text
msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020410.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill File As String"
#: 03020410.xhp%23hd_id3153194.5.help.text
msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03020410.xhp%23par_id3150440.6.help.text
msgid ""
"<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>File:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig "
"filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020410.xhp%23hd_id3148645.7.help.text
msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020410.xhp%23par_id3154320.8.help.text
msgid "sub ExampleKill"
msgstr "sub ExampleKill"
#: 03020410.xhp%23par_id3163710.9.help.text
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafil.dat\" REM Filen måste vara skapad i förväg"
#: 03020410.xhp%23par_id3145749.10.help.text
msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080802.xhp%23tit.help.text
msgid "Oct Function [Runtime]"
msgstr "Oct-funktion [Runtime]"
#: 03080802.xhp%23bm_id3155420.help.text
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oct, funktion </bookmark_value>"
#: 03080802.xhp%23hd_id3155420.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]"
"\">Oct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funktionen Oct "
"[Runtime]\">Funktionen Oct [Runtime]</link>"
#: 03080802.xhp%23par_id3154924.2.help.text
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "Returnerar en sträng som innehåller en oktal representation av ett tal."
#: 03080802.xhp%23hd_id3148947.3.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080802.xhp%23par_id3150543.4.help.text
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Tal)"
#: 03080802.xhp%23hd_id3153360.5.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080802.xhp%23par_id3154138.6.help.text
msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03080802.xhp%23hd_id3156422.7.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080802.xhp%23par_id3150768.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an "
"octal value."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras till ett oktalt "
"tal."
#: 03080802.xhp%23hd_id3148672.9.help.text
msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080802.xhp%23par_id3147287.10.help.text
msgid "Sub ExampleOkt"
msgstr "Sub ExampleOkt"
#: 03080802.xhp%23par_id3161831.11.help.text
msgid "Msgbox Oct(255)"
msgstr "Msgbox Oct(255)"
#: 03080802.xhp%23par_id3147318.12.help.text
msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080103.xhp%23tit.help.text
msgid "Sin Function [Runtime]"
msgstr "Sin-funktion [Runtime]"
#: 03080103.xhp%23bm_id3153896.help.text
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sin, funktion </bookmark_value>"
#: 03080103.xhp%23hd_id3153896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]"
"\">Sin Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-funktion [Runtime"
"]\">Sin-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080103.xhp%23par_id3149456.2.help.text
msgid ""
"Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result "
"lies between -1 and 1."
msgstr ""
"Returnerar sinus för en vinkel. Vinkeln anges i radianer. Resultatet ligger "
"mellan -1 och 1."
#: 03080103.xhp%23par_id3153379.3.help.text
msgid ""
"Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of "
"the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-"
"angled triangle."
msgstr ""
"Med vinkeln Alfa returnerar funktionen Sin förhållandet mellan längden på "
"den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på hypotenusan i en "
"rätvinklig triangel."
#: 03080103.xhp%23par_id3148798.4.help.text
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alfa) = sidan mittemot vinkeln/hypotenusan"
#: 03080103.xhp%23hd_id3147230.5.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080103.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (tal)"
#: 03080103.xhp%23hd_id3156214.7.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080103.xhp%23par_id3150870.8.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080103.xhp%23hd_id3155132.9.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080103.xhp%23par_id3145786.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians "
"that you want to calculate the sine for."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som definierar den vinkel i radianer som "
"du vill beräkna sinus för."
#: 03080103.xhp%23par_id3155413.11.help.text
msgid ""
"To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert "
"radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr ""
"Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera antalet grader "
"med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera "
"antalet radianer med 180/pi."
#: 03080103.xhp%23par_id3149664.12.help.text
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "grad=(radiant*180)/pi"
#: 03080103.xhp%23par_id3153143.13.help.text
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiant=(grad*pi)/180"
#: 03080103.xhp%23par_id3151112.14.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi är ungefär 3,141593."
#: 03080103.xhp%23hd_id3163712.15.help.text
msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080103.xhp%23par_id3149482.16.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text"
msgid ""
"REM In this example, the following entry is possible for a right-angled "
"triangle:"
msgstr ""
"REM I det här exemplet är den här inmatningen möjlig för en högervinklad "
"triangel:"
#: 03080103.xhp%23par_id3148577.17.help.text
msgid ""
"REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the "
"length of the hypotenuse:"
msgstr ""
"REM Sidan mittemot vinkeln och vinkeln (i grader) för att beräkna längden på "
"hypotenusan:"
#: 03080103.xhp%23par_id3152941.18.help.text
msgid "Sub ExampleSine"
msgstr "Sub ExampleSine"
#: 03080103.xhp%23par_id3150011.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "REM Pi = 3,1415926 är en fördefinierad variabel"
#: 03080103.xhp%23par_id3153159.20.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text"
msgid "Dim d1 as Double"
msgstr "Dim d1 as Double"
#: 03080103.xhp%23par_id3154491.21.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text"
msgid "Dim dAlpha as Double"
msgstr "Dim dAlpha as Double"
#: 03080103.xhp%23par_id3145251.22.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\""
")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Ange längden på sida som befinner sig mittemot: \",\""
"Motsatt sida\")"
#: 03080103.xhp%23par_id3148456.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
#: 03080103.xhp%23par_id3153877.24.help.text
msgid ""
"Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Hypotenusans längd är\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
#: 03080103.xhp%23par_id3150717.25.help.text
msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120402.xhp%23tit.help.text
msgid "Len Function [Runtime]"
msgstr "Len-funktion [Runtime]"
#: 03120402.xhp%23bm_id3154136.help.text
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Len, funktion </bookmark_value>"
#: 03120402.xhp%23hd_id3154136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]"
"\">Len Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funktionen Len "
"[Runtime]\">Funktionen Len [Runtime]</link>"
#: 03120402.xhp%23par_id3147576.2.help.text
msgid ""
"Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that "
"are required to store a variable."
msgstr ""
"Returnerar antalet tecken i en sträng eller antalet byte som krävs för att "
"lagra en variabel."
#: 03120402.xhp%23hd_id3159177.3.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120402.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Text As String)"
#: 03120402.xhp%23hd_id3148473.5.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120402.xhp%23par_id3143270.6.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03120402.xhp%23hd_id3147531.7.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120402.xhp%23par_id3147265.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr "Text: Ett stränguttryck eller en variabel av en annan typ."
#: 03120402.xhp%23hd_id3153360.9.help.text
msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120402.xhp%23par_id3150792.10.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text"
msgid "Sub ExampleLen"
msgstr "Sub ExempleLen"
#: 03120402.xhp%23par_id3151211.11.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text"
msgid "Dim sText as String"
msgstr "Dim sText as String"
#: 03120402.xhp%23par_id3154125.12.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text"
msgid "sText = \"Las Vegas\""
msgstr "sText = \"Las Vegas\""
#: 03120402.xhp%23par_id3156214.13.help.text
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
#: 03120402.xhp%23par_id3125864.14.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010302.xhp%23tit.help.text
msgid "Green Function [Runtime]"
msgstr "Green-funktion [Runtime]"
#: 03010302.xhp%23bm_id3148947.help.text
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Green, funktion </bookmark_value>"
#: 03010302.xhp%23hd_id3148947.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function "
"[Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funktionen Green "
"[Runtime]\">Funktionen Green [Runtime]</link>"
#: 03010302.xhp%23par_id3153361.2.help.text
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "Returnerar den gröna komponenten i en given färgkod."
#: 03010302.xhp%23hd_id3154140.3.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010302.xhp%23par_id3153969.4.help.text
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green (Färg As Long)"
#: 03010302.xhp%23hd_id3154124.5.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03010302.xhp%23par_id3153194.6.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010302.xhp%23hd_id3154909.7.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010302.xhp%23par_id3153770.8.help.text
msgid ""
"<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
"code</link> for which to return the Green component."
msgstr ""
"<emph>Färg</emph>: Heltalsvärde av typen Long som definierar den <link href="
"\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"färgkod\">färgkod</link>"
" vars gröna komponent funktionen ska returnera."
#: 03010302.xhp%23hd_id3149664.9.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010302.xhp%23par_id3156442.10.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub ExampleColor"
#: 03010302.xhp%23par_id3146974.11.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010302.xhp%23par_id3145750.12.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010302.xhp%23par_id3151117.13.help.text
msgid ""
"msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr ""
"msgbox \"Färgen \" & lVar & \" består av följande komponenter:\" & Chr(13) &_"
#: 03010302.xhp%23par_id3153951.14.help.text
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"röd = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010302.xhp%23par_id3152462.15.help.text
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"grön= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010302.xhp%23par_id3154730.16.help.text
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blått= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"färger\""
#: 03010302.xhp%23par_id3144764.17.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03102900.xhp%23tit.help.text
msgid "LBound Function [Runtime]"
msgstr "Lbound-funktion [Runtime]"
#: 03102900.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lbound, funktion </bookmark_value>"
#: 03102900.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function "
"[Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound-funktion "
"[Runtime]\">LBound-funktion [Runtime]</link>"
#: 03102900.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Returnerar den nedre gränsen för en matris."
#: 03102900.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102900.xhp%23par_id3150503.4.help.text
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])"
#: 03102900.xhp%23hd_id3150984.5.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102900.xhp%23par_id3153126.6.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03102900.xhp%23hd_id3144500.7.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102900.xhp%23par_id3145069.8.help.text
msgid ""
"<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the "
"upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of "
"the array dimension."
msgstr ""
"<emph>ArrayName:</emph> Namnet på den matris för vars dimensioner du vill "
"returnera den övre (<emph>Ubound</emph>) eller nedre (<emph>LBound</emph>) "
"gränsen."
#: 03102900.xhp%23par_id3149457.9.help.text
msgid ""
"<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return "
"the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary "
"for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr ""
"<emph>[Dimension]:</emph> Heltal som anger för vilken dimension den övre "
"(<emph>Ubound</emph>) eller nedre (<emph>LBound</emph>) gränsen ska "
"returneras. Om inget värde anges väljs automatiskt den första dimensionen."
#: 03102900.xhp%23hd_id3145171.10.help.text
msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102900.xhp%23par_id3148673.11.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound"
msgstr "Sub ExampleUboundLbound"
#: 03102900.xhp%23par_id3153193.12.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
#: 03102900.xhp%23par_id3148452.13.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text"
msgid "print LBound(sVar())"
msgstr "print LBound(sVar())"
#: 03102900.xhp%23par_id3153768.14.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text"
msgid "print UBound(sVar())"
msgstr "print UBound(sVar())"
#: 03102900.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03102900.xhp%23par_id3146974.16.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
msgstr "Sub ExampleUboundLbound2"
#: 03102900.xhp%23par_id3146985.17.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
#: 03102900.xhp%23par_id3145365.18.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returnerar 10"
#: 03102900.xhp%23par_id3150486.19.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returnerar 20"
#: 03102900.xhp%23par_id3149665.20.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Returnerar 5"
#: 03102900.xhp%23par_id3159154.21.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Returnerar 70"
#: 03102900.xhp%23par_id3154013.22.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03080101.xhp%23tit.help.text
msgid "Atn Function [Runtime]"
msgstr "Atn-funktion [Runtime]"
#: 03080101.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Atn, funktion </bookmark_value>"
#: 03080101.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]"
"\">Atn Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn-funktion [Runtime"
"]\">Atn-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080101.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. "
"The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr ""
"Trigonometrisk funktion som returnerar arcustangens för ett numeriskt "
"uttryck. Det returvärdet ligger i intervallet -Pi/2 till +Pi/2."
#: 03080101.xhp%23par_id3143271.3.help.text
msgid ""
"The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function "
"returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this "
"angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the "
"ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length "
"of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr ""
"Arcustangens är inversen av funktionen tangens. Funktionen Atn returnerar "
"vinkeln Alfa uttryckt i radianer, med hjälp av den här vinkelns tangens. "
"Funktionen kan också returnera vinkeln Alfa genom att bestämma förhållandet "
"mellan längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på "
"den sida som befinner sig intill vinkeln i en rätvinklig triangel."
#: 03080101.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(sidan mittemot vinkeln/sidan bredvid vinkeln)= Alfa"
#: 03080101.xhp%23hd_id3149669.5.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080101.xhp%23par_id3148947.6.help.text
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (tal)"
#: 03080101.xhp%23hd_id3148664.7.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080101.xhp%23par_id3150359.8.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080101.xhp%23hd_id3148798.9.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080101.xhp%23par_id3156212.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of "
"two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding "
"angle in radians (arctangent)."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som representerar förhållandet "
"mellan två sidor i en rätsidig triangel. Funktionen Atn returnerar "
"motsvarande vinkel i radianer (arcustangens)."
#: 03080101.xhp%23par_id3153192.11.help.text
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr ""
"Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera radiantalet "
"med 180/pi."
#: 03080101.xhp%23par_id3147230.12.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "vinkel=(radian*180)/pi"
#: 03080101.xhp%23par_id3125864.13.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radian=(vinkel*pi)/180"
#: 03080101.xhp%23par_id3159252.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
msgstr "Pi är här en matematisk konstant med det avrundade värdet 3,14159."
#: 03080101.xhp%23hd_id3153142.15.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080101.xhp%23par_id3146985.16.help.text
msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "REM I följande exempel beräknas vinkeln Alfa för en rätvinklig"
#: 03080101.xhp%23par_id3145750.17.help.text
msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "REM triangel från tangens för vinkeln Alfa:"
#: 03080101.xhp%23par_id3146975.18.help.text
msgid "Sub ExampleATN"
msgstr "Sub ExampleATN"
#: 03080101.xhp%23par_id3151112.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant"
msgstr "REM avrundat pi = 3,14159 är en fördefinierad konstant"
#: 03080101.xhp%23par_id3159156.20.help.text
msgid "Dim d1 As Double"
msgstr "Dim d1 As Double"
#: 03080101.xhp%23par_id3147435.21.help.text
msgid "Dim d2 As Double"
msgstr "Dim d2 As Double"
#: 03080101.xhp%23par_id3149262.22.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\""
"Adjacent\")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Ange längden på den sida som befinner sig intill vinkeln: "
"\",\"Intilliggande\")"
#: 03080101.xhp%23par_id3149482.23.help.text
msgid ""
"d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\""
"Opposite\")"
msgstr ""
"d2 = InputBox$ (\"Ange längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln:"
" \",\"Mittemot\")"
#: 03080101.xhp%23par_id3155415.24.help.text
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"Vinkeln Alfa är\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" grader\""
#: 03080101.xhp%23par_id3149959.25.help.text
msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010303.xhp%23tit.help.text
msgid "Red Function [Runtime]"
msgstr "Red-funktion [Runtime]"
#: 03010303.xhp%23bm_id3148947.help.text
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Red, funktion </bookmark_value>"
#: 03010303.xhp%23hd_id3148947.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]"
"\">Red Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funktionen Red "
"[Runtime]\">Funktionen Red [Runtime]</link>"
#: 03010303.xhp%23par_id3149656.2.help.text
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "Returnerar den röda komponenten i en given färgkod."
#: 03010303.xhp%23hd_id3148799.3.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03010303.xhp%23par_id3150448.4.help.text
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (Färg As Long)"
#: 03010303.xhp%23hd_id3151042.5.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03010303.xhp%23par_id3145173.6.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010303.xhp%23hd_id3154685.7.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010303.xhp%23par_id3150440.8.help.text
msgid ""
"<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link "
"href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
"code</link> for which to return the Red component."
msgstr ""
"<emph>ColorNumber</emph>: Heltalsvärde av typen Long som definierar den <"
"link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"färgkod\""
">färgkod</link> vars röda komponent funktionen ska returnera."
#: 03010303.xhp%23hd_id3148575.9.help.text
msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010303.xhp%23par_id3145365.10.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub ExampleColor"
#: 03010303.xhp%23par_id3147348.11.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010303.xhp%23par_id3145750.12.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010303.xhp%23par_id3147435.13.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text"
msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"Färgen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
#: 03010303.xhp%23par_id3155306.14.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"röd = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010303.xhp%23par_id3149262.15.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"grön= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010303.xhp%23par_id3147397.16.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blått= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"färger\""
#: 03010303.xhp%23par_id3156286.17.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020405.xhp%23tit.help.text
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
msgstr "FileAttr-funktion [Runtime]"
#: 03020405.xhp%23bm_id3153380.help.text
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr, funktion </bookmark_value>"
#: 03020405.xhp%23hd_id3153380.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function "
"[Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-funktion "
"[Runtime]\">FileAttr-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020405.xhp%23par_id3154366.2.help.text
msgid ""
"Returns the access mode or the file access number of a file that was opened "
"with the Open statement. The file access number is dependent on the "
"operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr ""
"Returnerar åtkomstläge eller filåtkomstnummer för en fil som är öppnad med "
"en Open-sats. Filåtkomstnumret är beroende av operativsystemet (OSH = "
"Operating System Handle)."
#: 03020405.xhp%23par_id3153364.3.help.text
msgid ""
"If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function "
"to determine the file access number."
msgstr ""
"Om du använder ett 32-bitars operativsystem kan du inte använda FileAttr-"
"funktionen för att bestämma filåtkomstnummer."
#: 03020405.xhp%23par_id3163713.4.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Öppna\""
">Öppna</link>"
#: 03020405.xhp%23hd_id3151116.5.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020405.xhp%23par_id3154012.6.help.text
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
#: 03020405.xhp%23hd_id3147349.7.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020405.xhp%23par_id3146974.8.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020405.xhp%23hd_id3153728.9.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020405.xhp%23par_id3151074.10.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the "
"Open statement."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Numret på den fil som öppnades med en Open-sats."
#: 03020405.xhp%23par_id3144766.11.help.text
msgid ""
"<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file "
"information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr ""
"<emph>Attribut:</emph> Heltalsuttryck som anger vilken typ av filinformation "
"som ska returneras. Följande värden är möjliga:"
#: 03020405.xhp%23par_id3147396.12.help.text
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: FileAttr-funktionen anger filens åtkomstläge."
#: 03020405.xhp%23par_id3149959.13.help.text
msgid ""
"2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating "
"system."
msgstr "2: FileAttr-funktionen returnerar operativsystemets filåtkomstnummer."
#: 03020405.xhp%23par_id3154018.14.help.text
msgid ""
"If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return "
"values apply:"
msgstr ""
"Om du anger ett parameterattribut med värdet 1 gäller följande returvärden:"
#: 03020405.xhp%23par_id3149124.15.help.text
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (filen är öppen för inmatning)"
#: 03020405.xhp%23par_id3156275.16.help.text
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (filen är öppen för utmatning)"
#: 03020405.xhp%23par_id3155066.17.help.text
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (filen är öppen för direktåtkomst)"
#: 03020405.xhp%23par_id3148406.18.help.text
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (filen är öppen för tillägg)"
#: 03020405.xhp%23par_id3154757.19.help.text
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (filen är öppen i binärläge)."
#: 03020405.xhp%23hd_id3147339.20.help.text
msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020405.xhp%23par_id3155959.21.help.text
msgid "Sub ExampleFileAttr"
msgstr "Sub ExampleFileAttr"
#: 03020405.xhp%23par_id3145147.22.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020405.xhp%23par_id3153966.23.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020405.xhp%23par_id3155336.24.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020405.xhp%23par_id3163807.25.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020405.xhp%23par_id3154021.27.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020405.xhp%23par_id3153786.28.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020405.xhp%23par_id3155607.29.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
#: 03020405.xhp%23par_id3150361.30.help.text
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Åtkomstläge\""
#: 03020405.xhp%23par_id3149817.31.help.text
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Filattribut\""
#: 03020405.xhp%23par_id3155115.32.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020405.xhp%23par_id3147130.33.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030100.xhp%23tit.help.text
msgid "IDE Overview"
msgstr "IDE - Översikt"
#: 01030100.xhp%23hd_id3147291.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE "
"Overview</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE - Översikt\">IDE - "
"Översikt</link>"
#: 01030100.xhp%23par_id3156344.3.help.text
msgid ""
"The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\""
"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for "
"editing and testing programs."
msgstr ""
"På verktygsraden <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\""
"Makro\"><emph>Makro</emph></link> i gränssnittet finns olika ikoner som "
"används för att redigera och testa program."
#: 01030100.xhp%23par_id3151210.4.help.text
msgid ""
"In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\""
"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you "
"can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set "
"breakpoints in the program code."
msgstr ""
"I <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"redigeringsfönstret\""
"><emph>redigeringsfönstret</emph></link> under verktygsraden Makro redigerar "
"du Basic-programkoden. Kolumnen till vänster används för att sätta "
"brytpunkter i programkoden."
#: 01030100.xhp%23par_id3154686.5.help.text
msgid ""
"The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>"
"Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at "
"the left, and displays the contents of variables or arrays during a single "
"step process."
msgstr ""
"Fönstret <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Bevakare\""
"><emph>Bevakare</emph></link> finns under redigeringsfönstret till vänster, "
"och visar innehållet i variabler och matriser under programstegning."
#: 01030100.xhp%23par_id3145787.8.help.text
msgid ""
"The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about "
"the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr ""
"I fönstret <emph>Anropsstack</emph> till höger finns information om "
"anropsstacken när ett program körs."
#: 01030100.xhp%23par_id3147434.6.help.text
msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic "
"IDE</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-"
"IDE</link>"
#: 03102800.xhp%23tit.help.text
msgid "IsObject Function [Runtime]"
msgstr "IsObject-funktion [Runtime]"
#: 03102800.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsObject, funktion </bookmark_value>"
#: 03102800.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function "
"[Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funktionen IsObject "
"[Runtime]\">Funktionen IsObject [Runtime]</link>"
#: 03102800.xhp%23par_id3148538.2.help.text
msgid ""
"Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if "
"the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr ""
"Kontrollerar om en variabel är ett OLE-objekt. Funktionen returnerar True om "
"variabeln är ett OLE-objekt, annars returnerar den False."
#: 03102800.xhp%23hd_id3149234.3.help.text
msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102800.xhp%23par_id3154285.4.help.text
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (ObjectVar)"
#: 03102800.xhp%23hd_id3148685.5.help.text
msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102800.xhp%23par_id3156024.6.help.text
msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102800.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102800.xhp%23par_id3148552.8.help.text
msgid ""
"<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object "
"variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr ""
"<emph>ObjectVar:</emph> En variabel som du vill testa. Om variabeln "
"innehåller ett OLE-objekt returnerar funktionen True."
#: 03120305.xhp%23tit.help.text
msgid "LTrim Function [Runtime]"
msgstr "Ltrim-funktion [Runtime]"
#: 03120305.xhp%23bm_id3147574.help.text
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ltrim, funktion </bookmark_value>"
#: 03120305.xhp%23hd_id3147574.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function "
"[Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funktionen LTrim "
"[Runtime]\">Funktionen LTrim [Runtime]</link>"
#: 03120305.xhp%23par_id3145316.2.help.text
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Tar bort alla inledande blanksteg i början av ett stränguttryck."
#: 03120305.xhp%23hd_id3154924.3.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120305.xhp%23par_id3148552.4.help.text
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Text As String)"
#: 03120305.xhp%23hd_id3156344.5.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120305.xhp%23par_id3151056.6.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120305.xhp%23hd_id3150543.7.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120305.xhp%23par_id3150792.8.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
#: 03120305.xhp%23par_id3125863.9.help.text
msgid ""
"Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr ""
"Använd den här funktionen om du vill ta bort blanksteg i början av ett "
"stränguttryck."
#: 03120305.xhp%23hd_id3145419.10.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120305.xhp%23par_id3154909.11.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub ExampleSpaces"
#: 03120305.xhp%23par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
msgstr "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
#: 03120305.xhp%23par_id3149204.13.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text"
msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120305.xhp%23par_id3159252.15.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text"
msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120305.xhp%23par_id3147350.16.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text"
msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120305.xhp%23par_id3153951.17.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text"
msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120305.xhp%23par_id3153363.18.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text"
msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120305.xhp%23par_id3159154.19.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120305.xhp%23par_id3154322.20.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text"
msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120305.xhp%23par_id3146924.21.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
#: 03120305.xhp%23par_id3156444.22.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text"
msgid "MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sOut"
#: 03120305.xhp%23par_id3147318.23.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120313.xhp%23tit.help.text
msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
msgstr "ConvertFromURL-funktion [Runtime]"
#: 03120313.xhp%23bm_id3153894.help.text
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL, funktion</bookmark_value>"
#: 03120313.xhp%23hd_id3153894.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL "
"Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funktionen "
"ConvertFromURL [Runtime]\">Funktionen ConvertFromURL [Runtime]</link>"
#: 03120313.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "Konverterar en fil-URL till ett systemfilnamn."
#: 03120313.xhp%23hd_id3143267.3.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120313.xhp%23par_id3154142.4.help.text
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(filnamn)"
#: 03120313.xhp%23hd_id3159157.5.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120313.xhp%23par_id3150669.6.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120313.xhp%23hd_id3143270.7.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120313.xhp%23par_id3156023.8.help.text
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett filnamn som en sträng."
#: 03120313.xhp%23hd_id3154760.9.help.text
msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120313.xhp%23par_id3148664.10.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\mapp\\mintext.txt\""
#: 03120313.xhp%23par_id3150541.11.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
#: 03120313.xhp%23par_id3150792.12.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text"
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
#: 03120313.xhp%23par_id3154367.13.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
#: 03120313.xhp%23par_id3153194.14.help.text
msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print systemFileAgain$"
#: 03100500.xhp%23tit.help.text
msgid "CInt Function [Runtime]"
msgstr "Cint-funktion [Runtime]"
#: 03100500.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cint, funktion </bookmark_value>"
#: 03100500.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]"
"\">CInt Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funktionen CInt "
"[Runtime]\">Funktionen CInt [Runtime]</link>"
#: 03100500.xhp%23par_id3155419.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett heltal."
#: 03100500.xhp%23hd_id3147573.3.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100500.xhp%23par_id3154142.4.help.text
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt (Uttryck)"
#: 03100500.xhp%23hd_id3147531.5.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100500.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03100500.xhp%23hd_id3145069.7.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03100500.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If "
"the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and "
"32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string "
"expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the "
"default number format of your operating system."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om "
"uttrycket <emph>Uttryck</emph> inte ligger i intervallet mellan -32768 och "
"32767 genererar $[officename] Basic ett spillfel. Om du vill konvertera ett "
"stränguttryck måste talet anges som vanlig text (\"123,5\") med det "
"standardformat för tal som används för operativsystemet."
#: 03100500.xhp%23par_id3150358.9.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text"
msgid ""
"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest "
"integer."
msgstr "Funktionen rundar av decimaler till närmaste heltal."
#: 03100500.xhp%23hd_id3145419.10.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03100500.xhp%23par_id3150448.11.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
#: 03100500.xhp%23par_id3156423.12.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100500.xhp%23par_id3150869.13.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100500.xhp%23par_id3153768.14.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100500.xhp%23par_id3145786.15.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080100.xhp%23tit.help.text
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometriska funktioner"
#: 03080100.xhp%23hd_id3159201.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric "
"Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometriska "
"funktioner\">Trigonometriska funktioner</link>"
#: 03080100.xhp%23par_id3149180.2.help.text
msgid ""
"The following are the trigonometric functions that are supported in "
"$[officename] Basic."
msgstr "Följande trigonometriska funktioner stöds i $[officename] Basic."
#: 03030300.xhp%23tit.help.text
msgid "System Date and Time"
msgstr "Systemdatum och systemtid"
#: 03030300.xhp%23hd_id3154923.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">"
"System Date and Time</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Systemdatum och "
"systemtid\">Systemdatum och systemtid</link>"
#: 03030300.xhp%23par_id3149457.2.help.text
msgid ""
"The following functions and statements set or return the system date and "
"time."
msgstr ""
"Följande funktioner och instruktioner används för att ställa eller returnera "
"systemets tid och datum."
#: 03102600.xhp%23tit.help.text
msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr "IsNull-funktion [Runtime]"
#: 03102600.xhp%23bm_id3155555.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null "
"value</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>IsNull-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Null-"
"värde</bookmark_value>"
#: 03102600.xhp%23hd_id3155555.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function "
"[Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funktionen IsNull "
"[Runtime]\">Funktionen IsNull [Runtime]</link>"
#: 03102600.xhp%23par_id3146957.2.help.text
msgid ""
"Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the "
"variable does not contain data."
msgstr ""
"Kontrollera om en variabel av typen Variant har värdet Null, vilket innebär "
"att variabeln inte innehåller data."
#: 03102600.xhp%23hd_id3150670.3.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102600.xhp%23par_id3150984.4.help.text
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (Var)"
#: 03102600.xhp%23hd_id3149514.5.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102600.xhp%23par_id3145609.6.help.text
msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102600.xhp%23hd_id3149669.7.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102600.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns "
"True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does "
"not contain the Null value."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Funktionen returnerar True "
"om variabeln innehåller värdet Null, eller False om variabeln inte "
"innehåller värdet Null."
#: 03102600.xhp%23par_idN1062A.help.text
msgid ""
"<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without "
"valid contents."
msgstr ""
"<emph>Null</emph> - Det här värdet används för dataundertypen variant utan "
"giltigt innehåll."
#: 03102600.xhp%23hd_id3153381.9.help.text
msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102600.xhp%23par_id3154140.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNull"
msgstr "Sub ExampleIsNull"
#: 03102600.xhp%23par_id3145172.11.help.text
msgid "Dim vVar As Variant"
msgstr "Dim vVar As Variant"
#: 03102600.xhp%23par_id3144760.12.help.text
msgid "msgbox IsNull(vVar)"
msgstr "msgbox IsNull(vVar)"
#: 03102600.xhp%23par_id3153970.13.help.text
msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03130700.xhp%23tit.help.text
msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
msgstr "GetSystemTicks-funktion [Runtime]"
#: 03130700.xhp%23bm_id3147143.help.text
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks, funktion </bookmark_value>"
#: 03130700.xhp%23hd_id3147143.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks "
"Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funktionen "
"GetSystemTicks [Runtime]\">Funktionen GetSystemTicks [Runtime]</link>"
#: 03130700.xhp%23par_id3153750.2.help.text
msgid ""
"Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can "
"use this function to optimize certain processes."
msgstr ""
"Returnerar antalet systemticks som operativsystemet använder. Du kan använda "
"den här funktionen om du vill optimera vissa processer."
#: 03130700.xhp%23hd_id3153311.3.help.text
msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03130700.xhp%23par_id3147242.4.help.text
msgid "GetSystemTicks()"
msgstr "GetSystemTicks()"
#: 03130700.xhp%23hd_id3149233.5.help.text
msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03130700.xhp%23par_id3149762.6.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03130700.xhp%23hd_id3156152.7.help.text
msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03130700.xhp%23par_id3148943.8.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWait"
msgstr "Sub ExampleWait"
#: 03130700.xhp%23par_id3146795.9.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text"
msgid "Dim lTick As Long"
msgstr "Dim lTick As Long"
#: 03130700.xhp%23par_id3145069.10.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text"
msgid "lTick = GetSystemTicks()"
msgstr "lTick = GetSystemTicks()"
#: 03130700.xhp%23par_id3147560.11.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text"
msgid "wait 2000"
msgstr "wait 2000"
#: 03130700.xhp%23par_id3149655.12.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text"
msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
#: 03130700.xhp%23par_id3154938.13.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen varade i\""
#: 03130700.xhp%23par_id3150542.14.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103000.xhp%23tit.help.text
msgid "UBound Function [Runtime]"
msgstr "Ubound-funktion [Runtime]"
#: 03103000.xhp%23bm_id3148538.help.text
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ubound, funktion</bookmark_value>"
#: 03103000.xhp%23hd_id3148538.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function "
"[Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funktionen UBound "
"[Runtime]\">Funktionen UBound [Runtime]</link>"
#: 03103000.xhp%23par_id3147573.2.help.text
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Returnerar en matris övre gräns."
#: 03103000.xhp%23hd_id3150984.3.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103000.xhp%23par_id3149415.4.help.text
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (MatrisNamn [, Dimension])"
#: 03103000.xhp%23hd_id3153897.5.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03103000.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03103000.xhp%23hd_id3154347.7.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103000.xhp%23par_id3153381.8.help.text
msgid ""
"<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine "
"the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr ""
"<emph>ArrayName:</emph> Den matris vars övre begränsning "
"(<emph>UBound</emph>) eller undre begränsning (<emph>LBound</emph>) ska "
"returneras."
#: 03103000.xhp%23par_id3148797.9.help.text
msgid ""
"<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return "
"the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. "
"If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr ""
"<emph>[Dimension]:</emph> Heltal som anger i vilken dimension den övre "
"(<emph>UBound</emph>) resp. nedre (<emph>LBound</emph>) begränsningen ska "
"kontrolleras. Om värdet utelämnas returneras begränsningen för den första "
"dimensionen."
#: 03103000.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103000.xhp%23par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound"
msgstr "Sub ExampleUboundLbound"
#: 03103000.xhp%23par_id3150440.12.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
#: 03103000.xhp%23par_id3145785.13.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text"
msgid "print LBound(sVar())"
msgstr "print LBound(sVar())"
#: 03103000.xhp%23par_id3153092.14.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text"
msgid "print UBound(sVar())"
msgstr "print UBound(sVar())"
#: 03103000.xhp%23par_id3153727.15.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03103000.xhp%23par_id3145271.16.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
msgstr "Sub ExampleUboundLbound2"
#: 03103000.xhp%23par_id3153952.17.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text"
msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
#: 03103000.xhp%23par_id3152596.18.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returnerar 10"
#: 03103000.xhp%23par_id3153138.19.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returnerar 20"
#: 03103000.xhp%23par_id3149665.20.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Returnerar 5"
#: 03103000.xhp%23par_id3147214.21.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Returnerar 70"
#: 03103000.xhp%23par_id3155855.22.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03000000.xhp%23tit.help.text
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "Runtime-funktioner"
#: 03000000.xhp%23hd_id3152895.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" "
"name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" "
"name=\"Runtime-funktioner\">Runtime-funktioner</link></variable>"
#: 03000000.xhp%23par_id3148983.2.help.text
msgid ""
"This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\""
">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr "I detta avsnitt beskrivs runtime-funktioner i $[officename] Basic."
#: 03050100.xhp%23tit.help.text
msgid "Erl Function [Runtime]"
msgstr "Erl-funktion [Runtime]"
#: 03050100.xhp%23bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erl, funktion </bookmark_value>"
#: 03050100.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]"
"\">Erl Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funktionen Erl "
"[Runtime]\">Funktionen Erl [Runtime]</link>"
#: 03050100.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "Returnerar det radnummer där ett fel uppstod under programkörningen."
#: 03050100.xhp%23hd_id3147574.3.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03050100.xhp%23par_id3146795.4.help.text
msgid "Erl"
msgstr "Erl"
#: 03050100.xhp%23hd_id3147265.5.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03050100.xhp%23par_id3154924.6.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03050100.xhp%23hd_id3150792.7.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03050100.xhp%23par_id3153771.8.help.text
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "Funktionen Erl returnerar endast ett radnummer och inte en radetikett."
#: 03050100.xhp%23hd_id3146921.9.help.text
msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03050100.xhp%23par_id3146975.10.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text"
msgid "sub ExampleError"
msgstr "sub ExampleError"
#: 03050100.xhp%23par_id3150010.11.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text"
msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Ställ in felhanterare"
#: 03050100.xhp%23par_id3155308.12.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text"
msgid "Dim iVar as Integer"
msgstr "Dim iVar as Integer"
#: 03050100.xhp%23par_id3149482.13.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03050100.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgid "REM Error caused by non-existent file"
msgstr "REM Felet orsakas av att filen saknas"
#: 03050100.xhp%23par_id3159155.15.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text"
msgid "iVar = Freefile"
msgstr "iVar = Freefile"
#: 03050100.xhp%23par_id3146120.16.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text"
msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
#: 03050100.xhp%23par_id3147349.17.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text"
msgid "Line Input #iVar, sVar"
msgstr "Line Input #iVar, sVar"
#: 03050100.xhp%23par_id3151073.18.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text"
msgid "Close #iVar"
msgstr "Close #iVar"
#: 03050100.xhp%23par_id3148456.19.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text"
msgid "exit sub"
msgstr "exit sub"
#: 03050100.xhp%23par_id3147394.20.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "ErrorHandler:"
#: 03050100.xhp%23par_id3155416.21.help.text
msgid ""
"MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr ""
"MsgBox \"Fel \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"På rad : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"Ett fel har inträffat\""
#: 03050100.xhp%23par_id3153878.22.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030204.xhp%23tit.help.text
msgid "Second Function [Runtime]"
msgstr "Second-funktion [Runtime]"
#: 03030204.xhp%23bm_id3153346.help.text
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Second, funktion </bookmark_value>"
#: 03030204.xhp%23hd_id3153346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function "
"[Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second-funktion "
"[Runtime]\">Second-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030204.xhp%23par_id3156023.2.help.text
msgid ""
"Returns an integer that represents the seconds of the serial time number "
"that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr ""
"Returnerar ett heltal som representerar sekunderna i ett seriellt tidstal "
"som genereras av funktionen TimeSerial eller TimeValue."
#: 03030204.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030204.xhp%23par_id3146795.4.help.text
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (tal)"
#: 03030204.xhp%23hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030204.xhp%23par_id3154140.6.help.text
msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030204.xhp%23hd_id3156280.7.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030204.xhp%23par_id3154124.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number "
"that is used to calculate the number of seconds."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Heltalsuttryck som innehåller ett seriellt tidstal som "
"används för att beräkna antalet sekunder."
#: 03030204.xhp%23par_id3125864.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It "
"returns the seconds of a serial time value that is generated by the "
"<emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, "
"the expression:"
msgstr ""
"Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>TimeSerial</emph>. Den "
"returnerar sekundtalet i det seriella tidsvärde som genereras med funktionen "
"<emph>TimeSerial</emph> eller <emph>TimeValue </emph>. Exempelvis uttrycket:"
#: 03030204.xhp%23par_id3153951.10.help.text
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
#: 03030204.xhp%23par_id3151117.11.help.text
msgid "returns the value 41."
msgstr "returnerar värdet 41."
#: 03030204.xhp%23hd_id3147426.12.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030204.xhp%23par_id3154012.13.help.text
msgid "Sub ExampleSecond"
msgstr "Sub ExampleSecond"
#: 03030204.xhp%23par_id3156441.14.help.text
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"Aktuellt sekundtal är \"& Second( Now )"
#: 03030204.xhp%23par_id3151112.15.help.text
msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03130800.xhp%23tit.help.text
msgid "Environ Function [Runtime]"
msgstr "Environ-funktion [Runtime]"
#: 03130800.xhp%23bm_id3155364.help.text
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Environ, funktion </bookmark_value>"
#: 03130800.xhp%23hd_id3155364.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function "
"[Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funktionen Environ "
"[Runtime]\">Funktionen Environ [Runtime]</link>"
#: 03130800.xhp%23par_id3145090.2.help.text
msgid ""
"Returns the value of an environment variable as a string. Environment "
"variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr ""
"Returnerar värdet för en miljövariabel som en sträng. Miljövariablerna "
"påverkas av det operativsystem som du använder."
#: 03130800.xhp%23hd_id3150670.4.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03130800.xhp%23par_id3159176.5.help.text
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Environment As String)"
#: 03130800.xhp%23hd_id3159157.6.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03130800.xhp%23par_id3148473.7.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03130800.xhp%23hd_id3145609.8.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03130800.xhp%23par_id3159414.9.help.text
msgid ""
"Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Environment: Miljövariabel som du vill returnera värdet för."
#: 03130800.xhp%23hd_id3148663.10.help.text
msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03130800.xhp%23par_id3149655.11.help.text
msgid "Sub ExampleEnviron"
msgstr "Sub ExampleEnviron"
#: 03130800.xhp%23par_id3154940.12.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text"
msgid "Dim sTemp As String"
msgstr "Dim sTemp As String"
#: 03130800.xhp%23par_id3148920.13.help.text
msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
#: 03130800.xhp%23par_id3150869.14.help.text
msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
#: 03130800.xhp%23par_id3145419.15.help.text
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Katalog för temporära filer:\""
#: 03130800.xhp%23par_id3154124.16.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080801.xhp%23tit.help.text
msgid "Hex Function [Runtime]"
msgstr "Hex-funktion [Runtime]"
#: 03080801.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hex, funktion </bookmark_value>"
#: 03080801.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]"
"\">Hex Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funktionen Hex "
"[Runtime]\">Funktionen Hex [Runtime]</link>"
#: 03080801.xhp%23par_id3145136.2.help.text
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr ""
"Returnerar en sträng som innehåller en hexadecimal representation av ett tal."
#: 03080801.xhp%23hd_id3147573.3.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080801.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Tal)"
#: 03080801.xhp%23hd_id3147530.5.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080801.xhp%23par_id3159414.6.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03080801.xhp%23hd_id3156344.7.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080801.xhp%23par_id3148947.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a "
"hexadecimal number."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras till ett "
"hexadecimalt tal."
#: 03080801.xhp%23hd_id3154365.9.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080801.xhp%23par_id3145420.29.help.text
msgid "Sub ExampleHex"
msgstr "Sub ExampleHex"
#: 03080801.xhp%23par_id3156214.30.help.text
msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM Använder BasicFormulas i $[officename] Calc"
#: 03080801.xhp%23par_id3153970.31.help.text
msgid "Dim a2, b2, c2 as String"
msgstr "Dim a2, b2, c2 as String"
#: 03080801.xhp%23par_id3154909.32.help.text
msgid "a2 = \"&H3E8\""
msgstr "a2 = \"&H3E8\""
#: 03080801.xhp%23par_id3148674.33.help.text
msgid "b2 = Hex2Int(a2)"
msgstr "b2 = Hex2Int(a2)"
#: 03080801.xhp%23par_id3155132.34.help.text
msgid "MsgBox b2"
msgstr "MsgBox b2"
#: 03080801.xhp%23par_id3150440.35.help.text
msgid "c2 = Int2Hex(b2)"
msgstr "c2 = Int2Hex(b2)"
#: 03080801.xhp%23par_id3147427.36.help.text
msgid "MsgBox c2"
msgstr "MsgBox c2"
#: 03080801.xhp%23par_id3147435.37.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080801.xhp%23par_id3148645.19.help.text
msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
#: 03080801.xhp%23par_id3149262.20.help.text
msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM Returnerar ett heltal av typen Long givet ett hexadecimalt värde."
#: 03080801.xhp%23par_id3148616.21.help.text
msgid "Hex2Int = clng( sHex )"
msgstr "Hex2Int = clng( sHex )"
#: 03080801.xhp%23par_id3153952.22.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03080801.xhp%23par_id3146984.24.help.text
msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
#: 03080801.xhp%23par_id3147215.25.help.text
msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer."
msgstr "REM Returnerar ett hexadecimalt värde givet ett heltal."
#: 03080801.xhp%23par_id3148575.26.help.text
msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
#: 03080801.xhp%23par_id3151073.27.help.text
msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03102200.xhp%23tit.help.text
msgid "IsArray Function [Runtime]"
msgstr "IsArray-funktion [Runtime]"
#: 03102200.xhp%23bm_id3154346.help.text
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsArray, funktion </bookmark_value>"
#: 03102200.xhp%23hd_id3154346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function "
"[Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funktionen IsArray "
"[Runtime]\">Funktionen IsArray [Runtime]</link>"
#: 03102200.xhp%23par_id3159413.2.help.text
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "Kontrollerar om en variabel är ett datafält i en matris."
#: 03102200.xhp%23hd_id3150792.3.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102200.xhp%23par_id3153379.4.help.text
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
#: 03102200.xhp%23hd_id3154365.5.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102200.xhp%23par_id3154685.6.help.text
msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102200.xhp%23hd_id3153969.7.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102200.xhp%23par_id3145172.8.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an "
"array. If the variable is an array, then the function returns "
"<emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> En variabel som ska kontrolleras. Om variabeln är en "
"matris returnerar funktionen <emph>True</emph>, annars returneras "
"<emph>False</emph>."
#: 03102200.xhp%23hd_id3155131.9.help.text
msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102200.xhp%23par_id3153365.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsArray"
msgstr "Sub ExampleIsArray"
#: 03102200.xhp%23par_id3150487.11.help.text
msgid "Dim sDatf(10) as String"
msgstr "Dim sDatf(10) as String"
#: 03102200.xhp%23par_id3155414.12.help.text
msgid "print isarray(sdatf())"
msgstr "print isarray(sdatf())"
#: 03102200.xhp%23par_id3153727.13.help.text
msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03101100.xhp%23tit.help.text
msgid "DefBool Statement [Runtime]"
msgstr "DefBool-uttryck [Runtime]"
#: 03101100.xhp%23bm_id3145759.help.text
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefBool, uttryck </bookmark_value>"
#: 03101100.xhp%23hd_id3145759.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement "
"[Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Instruktionen DefBool "
"[Runtime]\">Instruktionen DefBool [Runtime]</link>"
#: 03101100.xhp%23par_id3153089.2.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool "
"statement sets the default data type for variables, according to a letter "
"range."
msgstr ""
"Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger instruktionen "
"DefBool standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
#: 03101100.xhp%23hd_id3149495.3.help.text
msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101100.xhp%23par_id3150682.4.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101100.xhp%23hd_id3159201.5.help.text
msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101100.xhp%23par_id3147226.6.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101100.xhp%23par_id3149178.7.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101100.xhp%23par_id3150669.8.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord: </emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101100.xhp%23par_id3149233.9.help.text
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
#: 03101100.xhp%23hd_id3149762.10.help.text
msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101100.xhp%23par_id3156152.12.help.text
msgid "REM Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101100.xhp%23par_id3153627.13.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101100.xhp%23par_id3145610.14.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101100.xhp%23par_id3154760.15.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101100.xhp%23par_id3148552.16.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101100.xhp%23par_id3152812.17.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101100.xhp%23par_id3153524.18.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101100.xhp%23par_id3150541.19.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101100.xhp%23par_id3153193.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefBool"
msgstr "Sub ExampleDefBool"
#: 03101100.xhp%23par_id3151381.22.help.text
msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE REM bOK är en implicit logisk variabel"
#: 03101100.xhp%23par_id3145421.23.help.text
msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01020000.xhp%23tit.help.text
msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148946.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
#: 01020000.xhp%23par_id3150793.2.help.text
msgid ""
"This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For "
"a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which "
"is available separately."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs den grundläggande syntaxen för $[officename] Basic. "
"Mer detaljerad information finns i $[officename] Basic Guide, som finns "
"tillgänglig separat."
#: 03131800.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoDialog-funktion [Runtime]"
#: 03131800.xhp%23bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog, funktion </bookmark_value>"
#: 03131800.xhp%23hd_id3150040.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog "
"Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funktionen "
"CreateUnoDialog [Runtime]\">Funktionen CreateUnoDialog [Runtime]</link>"
#: 03131800.xhp%23par_id3154186.2.help.text
msgid ""
"Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic "
"runtime."
msgstr ""
"Skapar ett Basic Uno-objekt som representerar en Uno-dialogkontroll under "
"Basic runtime."
#: 03131800.xhp%23par_id3153750.3.help.text
msgid ""
"Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" "
"dialog must be created from the library."
msgstr ""
"Dialogrutor definieras i dialogrutebiblioteken. Om du vill visa en "
"dialogruta måste du skapa en direktdialogruta från biblioteket."
#: 03131800.xhp%23par_id3153681.4.help.text
msgid ""
"See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\""
">Examples</link>."
msgstr ""
"Se <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\""
">Exempel</link>."
#: 03131800.xhp%23hd_id3154286.5.help.text
msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131800.xhp%23par_id3159176.6.help.text
msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
#: 03131800.xhp%23hd_id3143270.7.help.text
msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131800.xhp%23par_id3159157.8.help.text
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' Hämta dialogbeskrivningen från dialogbiblioteket"
#: 03131800.xhp%23par_id3149234.9.help.text
msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
#: 03131800.xhp%23par_id3154923.10.help.text
msgid "' generate \"live\" dialog"
msgstr "' generera direktdialog"
#: 03131800.xhp%23par_id3149670.11.help.text
msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
#: 03131800.xhp%23par_id3148550.12.help.text
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' generera direktdialogruta"
#: 03131800.xhp%23par_id3154072.13.help.text
msgid "oDlgControl.execute"
msgstr "oDlgControl.execute"
#: 03132100.xhp%23tit.help.text
msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
msgstr "GetGuiType-funktion [Runtime]"
#: 03132100.xhp%23bm_id3147143.help.text
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetGuiType, funktion </bookmark_value>"
#: 03132100.xhp%23hd_id3155310.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function "
"[Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType-funktion "
"[Runtime]\">GetGuiType-funktion [Runtime]</link>"
#: 03132100.xhp%23par_id3152459.2.help.text
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr ""
"Returnerar ett numeriskt värde som anger det grafiska användargränssnittet."
#: 03132100.xhp%23par_id3153323.3.help.text
msgid ""
"This runtime function is only provided for downward compatibility to "
"previous versions. The return value is not defined in client-server "
"environments."
msgstr ""
"Den här runtimefunktionen är bara tillgänglig för kompatibilitet bakåt med "
"tidigare versioner. Returvärdet definieras inte i klient-servermiljöer."
#: 03132100.xhp%23hd_id3154894.4.help.text
msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03132100.xhp%23par_id3147143.5.help.text
msgid "GetGUIType()"
msgstr "GetGUIType()"
#: 03132100.xhp%23hd_id3149346.6.help.text
msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03132100.xhp%23par_id3153748.7.help.text
msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03132100.xhp%23hd_id3149177.8.help.text
msgid "Return values:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03132100.xhp%23par_id3147242.9.help.text
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
#: 03132100.xhp%23par_id3156152.11.help.text
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
#: 03132100.xhp%23hd_id3148685.12.help.text
msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03132100.xhp%23par_id3149233.13.help.text
msgid "Sub ExampleEnvironment"
msgstr "Sub ExampleEnvironment"
#: 03132100.xhp%23par_id3145609.14.help.text
msgid "MsgBox GetGUIType"
msgstr "MsgBox GetGUIType"
#: 03132100.xhp%23par_id3145069.15.help.text
msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080102.xhp%23tit.help.text
msgid "Cos Function [Runtime]"
msgstr "Cos-funktion [Runtime]"
#: 03080102.xhp%23bm_id3154923.help.text
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cos, funktion </bookmark_value>"
#: 03080102.xhp%23hd_id3154923.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]"
"\">Cos Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-funktion [Runtime"
"]\">Cos-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080102.xhp%23par_id3159413.2.help.text
msgid ""
"Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The "
"result lies between -1 and 1."
msgstr ""
"Beräknar cosinus för en vinkel. Vinkeln anges i radianer. Resultatet ligger "
"mellan -1 och 1."
#: 03080102.xhp%23par_id3150358.3.help.text
msgid ""
"Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length "
"of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the "
"hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr ""
"Med hjälp av vinkeln Alfa beräknar cosinus-funktionen kvoten för längden på "
"den sida som befinner sig intill vinkeln, delat med hypotenusans längd i en "
"rätvinklig triangel."
#: 03080102.xhp%23par_id3154141.4.help.text
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alfa) = Intilliggande/Hypotenusa"
#: 03080102.xhp%23hd_id3154125.5.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080102.xhp%23par_id3145172.6.help.text
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (tal)"
#: 03080102.xhp%23hd_id3156214.7.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080102.xhp%23par_id3150449.8.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080102.xhp%23hd_id3153969.9.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080102.xhp%23par_id3153770.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians "
"that you want to calculate the cosine for."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som anger den vinkel i radianer för "
"vilken du vill beräkna cosinus."
#: 03080102.xhp%23par_id3145749.11.help.text
msgid ""
"To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert "
"radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr ""
"Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera antalet grader "
"med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera "
"antalet radianer med 180/pi."
#: 03080102.xhp%23par_id3149664.12.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text"
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "vinkel=(radian*180)/pi"
#: 03080102.xhp%23par_id3146985.13.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text"
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radian=(vinkel*pi)/180"
#: 03080102.xhp%23par_id3152885.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi är här en matematisk konstant med det avrundade värdet 3,14159..."
#: 03080102.xhp%23hd_id3153951.15.help.text
msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080102.xhp%23par_id3155855.16.help.text
msgid ""
"REM The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr ""
"REM I följande exempel kan sekant och vinkel (i grader) hos en rätvinklig"
#: 03080102.xhp%23par_id3149484.17.help.text
msgid ""
"REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the "
"hypotenuse:"
msgstr ""
"REM-sekant och vinkel (grader) anges för beräkning av hypotenusans längd:"
#: 03080102.xhp%23par_id3147428.18.help.text
msgid "Sub ExampleCosinus"
msgstr "Sub ExampleCosinus"
#: 03080102.xhp%23par_id3150010.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM avrundat pi = 3,14159"
#: 03080102.xhp%23par_id3149959.20.help.text
msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double"
msgstr "Dim d1 as Double, dAngle as Double"
#: 03080102.xhp%23par_id3144764.21.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"\"Ange den intilliggande sidans längd: \",\"Intilliggande\""
")"
#: 03080102.xhp%23par_id3154491.22.help.text
msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
#: 03080102.xhp%23par_id3151074.23.help.text
msgid ""
"Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Hypotenusans längd är\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
#: 03080102.xhp%23par_id3149583.24.help.text
msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103900.xhp%23tit.help.text
msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
msgstr "FindPropertyObject-funktion [Runtime]"
#: 03103900.xhp%23bm_id3146958.help.text
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject, funktion </bookmark_value>"
#: 03103900.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject "
"Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funktionen "
"FindPropertyObject [Runtime]\">Funktionen FindPropertyObject [Runtime]</link>"
#: 03103900.xhp%23par_id3154285.2.help.text
msgid ""
"Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the "
"object name."
msgstr ""
"Gör att du kan anropa ett objekt som en strängparameter vid runtime genom "
"att använda objektnamnet."
#: 03103900.xhp%23par_id3147573.3.help.text
msgid "For instance, the command:"
msgstr "Exempelvis kommandot:"
#: 03103900.xhp%23par_id3145610.4.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MittObj.Prop1.Command = 5"
#: 03103900.xhp%23par_id3147265.5.help.text
msgid "corresponds to the following command block:"
msgstr "motsvarar följande kommandoblock:"
#: 03103900.xhp%23par_id3153896.6.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
#: 03103900.xhp%23par_id3148664.7.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
#: 03103900.xhp%23par_id3150792.8.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MittObj\""
#: 03103900.xhp%23par_id3154365.9.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
#: 03103900.xhp%23par_id3148453.10.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
#: 03103900.xhp%23par_id3150449.11.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
#: 03103900.xhp%23par_id3159152.12.help.text
msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103900.xhp%23par_id3156214.13.help.text
msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr "Om du vill skapa Namn dynamiskt vid runtime gör du så här:"
#: 03103900.xhp%23par_id3154686.14.help.text
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
msgstr ""
"skapa fem namn genom att köra \"TextEdit1\" till \"TextEdit5\" i en loop."
#: 03103900.xhp%23par_id3150868.15.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\""
">FindObject</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\""
">FindObject</link>"
#: 03103900.xhp%23hd_id3147287.16.help.text
msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103900.xhp%23par_id3149560.17.help.text
msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
#: 03103900.xhp%23hd_id3150012.18.help.text
msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103900.xhp%23par_id3109839.19.help.text
msgid ""
"<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at "
"run-time."
msgstr ""
"<emph>ObjVar:</emph> Objektvariabel som du vill definiera dynamiskt vid "
"runtime."
#: 03103900.xhp%23par_id3153363.20.help.text
msgid ""
"<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that "
"you want to address at run-time."
msgstr ""
"<emph>PropName:</emph> Sträng som anger namnet på den egenskap som du vill "
"anropa vid runtime."
#: 03120400.xhp%23tit.help.text
msgid "Editing String Length"
msgstr "Redigera stränglängd"
#: 03120400.xhp%23hd_id3155150.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\""
">Editing String Length</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Redigera stränglängd\">"
"Redigera stränglängd</link>"
#: 03120400.xhp%23par_id3159201.2.help.text
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "Följande funktioner bestämmer strängars längd och jämför strängar."
#: 03060300.xhp%23tit.help.text
msgid "Imp-Operator [Runtime]"
msgstr "Imp-operator [Runtime]"
#: 03060300.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Imp-operator (logisk)</bookmark_value>"
#: 03060300.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]"
"\">Imp Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-operator [Runtime"
"]\">Imp-operator [Runtime]</link>"
#: 03060300.xhp%23par_id3148947.2.help.text
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "Används för att representera en satslogisk implikation med två uttryck."
#: 03060300.xhp%23hd_id3148664.3.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03060300.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 Imp Uttryck2"
#: 03060300.xhp%23hd_id3151212.5.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03060300.xhp%23par_id3154910.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"implication."
msgstr "Resultat: En numerisk variabel som innehåller implikationens resultat."
#: 03060300.xhp%23par_id3156281.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
"evaluate with the Imp operator."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Uttryck som ska evalueras med operatorn Imp."
#: 03060300.xhp%23par_id3150440.8.help.text
msgid ""
"If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned "
"if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr ""
"Om du använder operatorn Imp i logiska uttryck, returneras False endast om "
"det första uttrycket evalueras till True och det andra till False."
#: 03060300.xhp%23par_id3163710.9.help.text
msgid ""
"If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the "
"result if the corresponding bit is set in the first expression and the "
"corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr ""
"Om du använder Imp-operatorn i bit-uttryck, returneras 0 i en viss position "
"om biten på motsvarande plats i det första uttrycket är 1 och motsvarande "
"bit i det andra uttrycket är 0."
#: 03060300.xhp%23hd_id3147318.10.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03060300.xhp%23par_id3155854.11.help.text
msgid "Sub ExampleImp"
msgstr "Sub ExampleImp"
#: 03060300.xhp%23par_id3145272.12.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text"
msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060300.xhp%23par_id3159156.13.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060300.xhp%23par_id3151116.14.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text"
msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060300.xhp%23par_id3145750.15.help.text
msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returnerar -1"
#: 03060300.xhp%23par_id3156441.16.help.text
msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM returnerar -1"
#: 03060300.xhp%23par_id3152596.17.help.text
msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM returnerar 0"
#: 03060300.xhp%23par_id3154942.18.help.text
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM returnerar -1"
#: 03060300.xhp%23par_id3154492.19.help.text
msgid "vOut = B Imp A REM returns -1"
msgstr "vOut = B Imp A REM returnerar -1"
#: 03060300.xhp%23par_id3147394.20.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103800.xhp%23tit.help.text
msgid "FindObject Function [Runtime]"
msgstr "FindObject-funktion [Runtime]"
#: 03103800.xhp%23bm_id3145136.help.text
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FindObject, funktion </bookmark_value>"
#: 03103800.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function "
"[Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funktionen FindObject "
"[Runtime]\">Funktionen FindObject [Runtime]</link>"
#: 03103800.xhp%23par_id3155341.2.help.text
msgid ""
"Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through "
"the object name."
msgstr ""
"Gör att du kan anropa ett objekt som en strängparameter vid runtime genom "
"att använda objektnamnet."
#: 03103800.xhp%23par_id3150669.3.help.text
msgid "For example, the following command:"
msgstr "T.ex. det här kommandot:"
#: 03103800.xhp%23par_id3148473.4.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MittObj.Prop1.Command = 5"
#: 03103800.xhp%23par_id3156023.5.help.text
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "motsvarar kommandoblocket:"
#: 03103800.xhp%23par_id3153896.6.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
#: 03103800.xhp%23par_id3154760.7.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
#: 03103800.xhp%23par_id3145069.8.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MittObj\""
#: 03103800.xhp%23par_id3154939.9.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
#: 03103800.xhp%23par_id3150793.10.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
#: 03103800.xhp%23par_id3154141.11.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
#: 03103800.xhp%23par_id3156424.12.help.text
msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103800.xhp%23par_id3145420.13.help.text
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "Detta gör att namn kan skapas dymaniskt vid runtime. Till exempel:"
#: 03103800.xhp%23par_id3153104.14.help.text
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr ""
"Skapa fem kontrollnamn genom att köra \"TextEdit1\" till \"TextEdit5\" i en "
"loop."
#: 03103800.xhp%23par_id3150767.15.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\""
"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\""
"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
#: 03103800.xhp%23hd_id3150868.16.help.text
msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103800.xhp%23par_id3151042.17.help.text
msgid "FindObject( ObjName As String )"
msgstr "FindObject( ObjName As String )"
#: 03103800.xhp%23hd_id3159254.18.help.text
msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103800.xhp%23par_id3150439.19.help.text
msgid ""
"<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you "
"want to address at run-time."
msgstr ""
"<emph>ObjName: </emph> Sträng som anger namnet på det objekt som du vill "
"anropa vid runtime."
#: 03090000.xhp%23tit.help.text
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "Styra programkörningen"
#: 03090000.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program "
"Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Styra "
"programkörningen\">Styra programkörningen</link>"
#: 03090000.xhp%23par_id3143268.2.help.text
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "Följande uttryck används för att styra körningen av ett program."
#: 03090000.xhp%23par_id3156152.3.help.text
msgid ""
"A program generally executes from the first line of code to the last line of "
"code. You can also execute certain procedures within the program according "
"to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-"
"procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as "
"many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of "
"control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr ""
"Ett program körs i vanliga fall från den första kodraden till den sista. Du "
"kan också exekvera vissa procedurer i programmet om vissa villkor är "
"uppfyllda, eller repetera avsnitt i koden inne i en subrutin eller en "
"funktion. Du kan använda loopar för att upprepa delar i ett program så många "
"gånger som det behövs, eller tills ett visst villkor är uppfyllt. Den här "
"typen av uttryck brukar delas upp i tre kategorier: villkors-, loop- och "
"hopputtryck."
#: 01050000.xhp%23tit.help.text
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] Basic IDE"
#: 01050000.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" "
"name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" "
"name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
#: 01050000.xhp%23par_id3153142.2.help.text
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "I detta avsnitt beskrivs strukturen i Basic IDE-miljön."
#: 01050000.xhp%23par_idN105C9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can "
"write and edit macros.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar Basic IDE där du kan skriva "
"och redigera makron.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3153188.5.help.text
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "Kommandon på modulflikarnas snabbmenyer."
#: 01050000.xhp%23hd_id3154731.6.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#: 01050000.xhp%23hd_id3151074.8.help.text
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: 01050000.xhp%23par_id3149581.9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current "
"library.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Infogar en ny modul i det aktuella "
"biblioteket.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3147397.10.help.text
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: 01050000.xhp%23par_id3144335.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current "
"library.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Infogar en ny dialogruta i det aktuella "
"biblioteket.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3155602.12.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: 01050000.xhp%23par_id3155064.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Tar bort den markerade modulen.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3149018.14.help.text
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#: 01050000.xhp%23par_id3154754.15.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in "
"place.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Byter namn på den aktuella modulen.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3150043.16.help.text
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: 01050000.xhp%23par_id3145147.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Döljer den aktuella modulen.</ahelp>"
#: 01050000.xhp%23hd_id3163805.18.help.text
msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#: 01050000.xhp%23par_id3153965.19.help.text
msgid ""
"Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro "
"Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr ""
"Öppnar dialogrutan <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\""
"Administrera makron\"><emph>Administrera makron</emph></link>."
#: 03090403.xhp%23tit.help.text
msgid "Declare Statement [Runtime]"
msgstr "Declare-uttryck [Runtime]"
#: 03090403.xhp%23bm_id3148473.help.text
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Declare, uttryck</bookmark_value>"
#: 03090403.xhp%23hd_id3148473.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement "
"[Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Instruktionen Declare "
"[Runtime]\">Instruktionen Declare [Runtime]</link>"
#: 03090403.xhp%23bm_id3145316.help.text
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
#: 03090403.xhp%23par_id3145316.2.help.text
msgid ""
"Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute "
"from $[officename] Basic."
msgstr ""
"Deklarerar och definierar en underrutin i en DLL-fil som du vill köra från "
"$[officename] Basic."
#: 03090403.xhp%23par_id3146795.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\""
">FreeLibrary</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\""
">FreeLibrary</link>"
#: 03090403.xhp%23hd_id3156344.4.help.text
msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090403.xhp%23par_id3148664.5.help.text
msgid ""
"Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] "
"[Parameter] [As Type]"
msgstr ""
"Declare {Sub | Function} Namn Lib \"Biblioteksnamn\" [Alias \"Aliasnamn\"] "
"[Parameter] [As Type]"
#: 03090403.xhp%23hd_id3153360.6.help.text
msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090403.xhp%23par_id3154140.8.help.text
msgid ""
"<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the "
"subroutine from $[officename] Basic."
msgstr ""
"<emph>Namn:</emph> Ett namn som skiljer sig från det som definierats i DLL:"
"en, för att subrutinen ska kunna anropas från $[officename] Basic."
#: 03090403.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr ""
"<emph>Aliasnamn</emph>: Namnet på subrutinen som det definierats i DLL:en."
#: 03090403.xhp%23par_id3154684.10.help.text
msgid ""
"<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is "
"automatically loaded the first time the function is used."
msgstr ""
"<emph>Biblioteksnamn:</emph> DLL:ens fil- eller systemnamn. Biblioteket "
"laddas automatiskt när funktionen används för första gången."
#: 03090403.xhp%23par_id3148452.11.help.text
msgid ""
"<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that "
"are passed to the procedure when it is called. The type and number of "
"parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr ""
"<emph>Argumentlista:</emph> Lista på parametrar som representerar de "
"argument som ges till proceduren när den anropas. Parametertyperna och "
"antalet parametrar beror på vilken procedur som anropas."
#: 03090403.xhp%23par_id3147289.12.help.text
msgid ""
"<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a "
"function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration "
"character is entered after the name."
msgstr ""
"<emph>F:</emph> Anger datatypen för det värde som proceduren returnerar. Du "
"behöver inte ange den här parametern om du använder ett "
"typdeklarationstecken efter namnet."
#: 03090403.xhp%23par_id3146922.13.help.text
msgid ""
"To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, "
"the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
msgstr ""
"Du kan skicka värdet av en parameter till en subrutin (i stället för en "
"referens till variabeln) genom att använda nyckelordet <emph>ByVal</emph>."
#: 03090403.xhp%23hd_id3153951.14.help.text
msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090403.xhp%23par_id3154320.15.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text"
msgid ""
"Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
msgstr ""
"Deklarera Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep \" ( long "
")"
#: 03090403.xhp%23par_id3150417.17.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text"
msgid "Sub ExampleDeclare"
msgstr "Sub ExampleDeclare"
#: 03090403.xhp%23par_id3149959.18.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text"
msgid "Dim lValue As Long"
msgstr "Dim lValue As Long"
#: 03090403.xhp%23par_id3145647.19.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text"
msgid "lValue = 5000"
msgstr "lValue = 5000"
#: 03090403.xhp%23par_id3145801.20.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text"
msgid "MyMessageBeep( lValue )"
msgstr "MyMessageBeep( lValue )"
#: 03090403.xhp%23par_id3145253.21.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text"
msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
#: 03090403.xhp%23par_id3149402.22.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070500.xhp%23tit.help.text
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"^\"-operator [Runtime]"
#: 03070500.xhp%23bm_id3145315.help.text
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>\"^\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
#: 03070500.xhp%23hd_id3145315.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070500.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Upphöjer ett tal till en potens."
#: 03070500.xhp%23hd_id3147264.3.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03070500.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Resultat = Uttryck ^ Exponent"
#: 03070500.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03070500.xhp%23par_id3153192.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
"the number raised to a power."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som utgör det upphöjda talets "
"resultat."
#: 03070500.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt värde som du vill upphöja till en potens."
#: 03070500.xhp%23par_id3156422.8.help.text
msgid ""
"<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the "
"expression to."
msgstr ""
"<emph>Exponent:</emph> Värdet på den potens som uttrycket ska upphöjas till."
#: 03070500.xhp%23hd_id3147287.9.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03070500.xhp%23par_id3153770.10.help.text
msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text"
msgid "Sub Example"
msgstr "Sub Example"
#: 03070500.xhp%23par_id3152886.11.help.text
msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )"
msgstr "Print (12,345 ^ 23)"
#: 03070500.xhp%23par_id3146984.12.help.text
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm"
msgstr ""
"Print Exp ( 23 * Log( 12,345 ) ) REM Upphöjer genom att skapa en logaritm"
#: 03070500.xhp%23par_id3148618.13.help.text
msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101120.xhp%23tit.help.text
msgid "DefErr Statement [Runtime]"
msgstr "DefErr-sats [Runtime]"
#: 03101120.xhp%23bm_id8177739.help.text
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefErr-sats</bookmark_value>"
#: 03101120.xhp%23par_idN1057D.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr-sats [Runtime]</link>"
#: 03101120.xhp%23par_idN1058D.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefErr "
"standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
#: 03101120.xhp%23par_idN10590.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101120.xhp%23par_idN10594.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101120.xhp%23par_idN10597.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101120.xhp%23par_idN1059B.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101120.xhp%23par_idN105A2.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101120.xhp%23par_idN105A9.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101120.xhp%23par_idN105B0.help.text
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
msgstr "<emph>DefErr:</emph> Fel"
#: 03101120.xhp%23par_idN105B7.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101120.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101120.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101120.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101120.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101120.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101120.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101120.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "DefErr e"
msgstr "DefErr e"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefErr"
msgstr "Sub ExampleDefErr"
#: 03101120.xhp%23par_idN105D9.help.text
msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Error REM eErr är en implicit felvariabel"
#: 03101120.xhp%23par_idN105DC.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080200.xhp%23tit.help.text
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner"
#: 03080200.xhp%23hd_id3154758.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and "
"Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponentialfunktioner "
"och logaritmiska funktioner\">Exponentialfunktioner och logaritmiska "
"funktioner</link>"
#: 03080200.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic "
"functions."
msgstr ""
"Följande logaritmiska funktioner och exponentialfunktioner stöds i "
"$[officename] Basic."
#: 03030206.xhp%23tit.help.text
msgid "TimeValue Function [Runtime]"
msgstr "TimeValue-funktion [Runtime]"
#: 03030206.xhp%23bm_id3149670.help.text
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TimeValue, funktion </bookmark_value>"
#: 03030206.xhp%23hd_id3149670.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function "
"[Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funktionen TimeValue "
"[Runtime]\">Funktionen TimeValue [Runtime]</link>"
#: 03030206.xhp%23par_id3153361.2.help.text
msgid ""
"Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - "
"parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric "
"value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr ""
"Beräknar ett seriellt tidvärde utifrån den timme, minut och sekund som "
"angetts, som representera tiden i ett enkelt numeriskt värde. Parametrar "
"skickas som strängar. Du kan använda det här värdet om du vill beräkna "
"skillnaden mellan två tidpunkter."
#: 03030206.xhp%23hd_id3154138.3.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030206.xhp%23par_id3156282.4.help.text
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "TimeValue (Text As String)"
#: 03030206.xhp%23hd_id3153969.5.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030206.xhp%23par_id3156424.6.help.text
msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030206.xhp%23hd_id3145172.7.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030206.xhp%23par_id3145786.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you "
"want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller tiden som du vill "
"beräkna i formatet hh:mm:ss."
#: 03030206.xhp%23par_id3152578.9.help.text
msgid ""
"Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that "
"you can calculate time differences."
msgstr ""
"Med den här funktionen kan du konvertera en tid till ett enkelt värde som du "
"kan beräkna tidsskillnader med."
#: 03030206.xhp%23par_id3163710.10.help.text
msgid ""
"This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and "
"stores this value internally as a double-precision number between 0 and "
"0.9999999999."
msgstr ""
"Funktionen TimeValue returnerar typen Variant med VarType 7 (Date), och "
"lagrar värdet internt som ett dubbelprecisionstal mellan 0 och 0,9999999999."
#: 03030206.xhp%23par_id3151117.11.help.text
msgid ""
"As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date "
"values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the "
"values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate "
"them."
msgstr ""
"Till skillnad från funktionerna DateSerial och DateValue där seriella "
"datumvärden resulterar i dagar i relation till ett fast datum, kan du göra "
"beräkningar med värdena som returneras av funktionen TimeValue, men du kan "
"inte utvärdera dem."
#: 03030206.xhp%23par_id3147426.12.help.text
msgid ""
"In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, "
"minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, "
"however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr ""
"Du kan skicka enskilda parametrar (timme, minut, sekund) som separata "
"numeriska uttryck i funktionen TimeSerial. I funktionen TimeValue däremot, "
"kan du skicka en sträng som en parameter som innehåller tiden."
#: 03030206.xhp%23hd_id3145271.13.help.text
msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030206.xhp%23par_id3152597.30.help.text
msgid "Sub ExampleTimerValue"
msgstr "Sub ExampleTimerValue"
#: 03030206.xhp%23par_id3147348.31.help.text
msgid "Dim daDT as Date"
msgstr "Dim daDT as Date"
#: 03030206.xhp%23par_id3148576.32.help.text
msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
#: 03030206.xhp%23par_id3149378.33.help.text
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"starttid\""
#: 03030206.xhp%23par_id3145800.34.help.text
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"sluttid\""
#: 03030206.xhp%23par_id3151074.35.help.text
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"total tid\""
#: 03030206.xhp%23par_id3154492.37.help.text
msgid "a2 = \"8:34\""
msgstr "a2 = \"8:34\""
#: 03030206.xhp%23par_id3155602.38.help.text
msgid "b2 = \"18:12\""
msgstr "b2 = \"18:12\""
#: 03030206.xhp%23par_id3150715.39.help.text
msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
#: 03030206.xhp%23par_id3153838.40.help.text
msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
#: 03030206.xhp%23par_id3150749.41.help.text
msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
#: 03030206.xhp%23par_id3154755.42.help.text
msgid ""
"c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & "
"trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
msgstr ""
"c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & "
"trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
#: 03030206.xhp%23par_id3153714.43.help.text
msgid "Msgbox c2"
msgstr "Msgbox c2"
#: 03030206.xhp%23par_id3155767.44.help.text
msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030103.xhp%23tit.help.text
msgid "Day Function [Runtime]"
msgstr "Day-funktion [Runtime]"
#: 03030103.xhp%23bm_id3153345.help.text
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Day, funktion </bookmark_value>"
#: 03030103.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]"
"\">Day Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day-funktion [Runtime"
"]\">Day-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030103.xhp%23par_id3147560.2.help.text
msgid ""
"Returns a value that represents the day of the month based on a serial date "
"number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr ""
"Returnerar ett värde som representerar dagen i månaden baserat på ett "
"seriellt datumtal genererat av <emph>DateSerial</emph> eller "
"<emph>DateValue</emph>."
#: 03030103.xhp%23hd_id3149456.3.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030103.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (tal)"
#: 03030103.xhp%23hd_id3148798.5.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030103.xhp%23par_id3125865.6.help.text
msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030103.xhp%23hd_id3150448.7.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030103.xhp%23par_id3156423.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number "
"from which you can determine the day of the month."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller ett seriellt datumtal "
"från vilket du kan bestämma dag i månaden."
#: 03030103.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid ""
"This function is basically the opposite of the DateSerial function, "
"returning the day of the month from a serial date number generated by the "
"<emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, "
"the expression"
msgstr ""
"Den här funktionen är i princip motsatsen till funktionen DateSerial, och "
"returnerar dagen i månaden från ett seriellt datumtal genererat av "
"funktionen <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>. Uttrycket"
#: 03030103.xhp%23par_id3145364.10.help.text
msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030103.xhp%23par_id3153190.11.help.text
msgid "returns the value 20."
msgstr "returnerar värdet 20."
#: 03030103.xhp%23hd_id3149481.12.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030103.xhp%23par_id3155413.13.help.text
msgid "sub ExampleDay"
msgstr "sub ExampleDay"
#: 03030103.xhp%23par_id3149260.14.help.text
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Dag \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" i månaden\""
#: 03030103.xhp%23par_id3148645.15.help.text
msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03101130.xhp%23tit.help.text
msgid "DefSng Statement [Runtime]"
msgstr "DefSng-sats [Runtime]"
#: 03101130.xhp%23bm_id2445142.help.text
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefSng-sats</bookmark_value>"
#: 03101130.xhp%23par_idN10577.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng-sats [Runtime]</link>"
#: 03101130.xhp%23par_idN10587.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefSng "
"standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
#: 03101130.xhp%23par_idN1058A.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101130.xhp%23par_idN1058E.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101130.xhp%23par_idN10591.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101130.xhp%23par_idN10595.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101130.xhp%23par_idN1059C.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101130.xhp%23par_idN105A3.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101130.xhp%23par_idN105AA.help.text
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single"
#: 03101130.xhp%23par_idN105B1.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101130.xhp%23par_idN105B5.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101130.xhp%23par_idN105B8.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101130.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101130.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101130.xhp%23par_idN105C1.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101130.xhp%23par_idN105C4.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101130.xhp%23par_idN105C7.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101130.xhp%23par_idN105CA.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101130.xhp%23par_idN105CD.help.text
msgid "DefSng s"
msgstr "DefSng s"
#: 03101130.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefSng"
msgstr "Sub ExampleDefSng"
#: 03101130.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single REM sSng är en implicit variabel av typen Single"
#: 03101130.xhp%23par_idN105D6.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03100000.xhp%23tit.help.text
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
#: 03100000.xhp%23hd_id3149669.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\""
">Variables</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variabler\""
">Variabler</link>"
#: 03100000.xhp%23par_id3147265.2.help.text
msgid ""
"The following statements and functions are for working with variables. You "
"can use these functions to declare or define variables, convert variables "
"from one type to another, or determine the variable type."
msgstr ""
"Följande uttryck och funktioner används i samband med variabler. Du kan "
"använda dessa funktioner för att deklarera eller definiera variabler, för "
"att konvertera variabler från en typ till en annan eller för att fastställa "
"en variabels typ."
#: 05060700.xhp%23tit.help.text
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 05060700.xhp%23bm_id3153894.help.text
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Händelser; länkade till objekt</bookmark_value>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3153894.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
#: 05060700.xhp%23par_id3153748.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected "
"graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object "
"that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab "
"of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> "
"dialog."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj det makro som du vill köra när den markerade grafiken, "
"ramen eller OLE-objektet är markerat.</ahelp> Beroende på objektet som "
"markerats finns funktionen antingen under fliken <emph>Makro</emph> i "
"dialogrutan <emph>Objekt</emph> eller i dialogrutan <emph>Tilldela "
"makro</emph>."
#: 05060700.xhp%23hd_id3150503.3.help.text
msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
#: 05060700.xhp%23par_id3149763.4.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the "
"macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Listar händelserna som är relevanta för "
"makrona som för tillfället är tilldelade det markerade objektet.</ahelp>"
#: 05060700.xhp%23par_id3150670.23.help.text
msgid ""
"The following table describes the macros and the events that can by linked "
"to objects in your document:"
msgstr ""
"I följande tabell beskrivs makrona och de händelser som kan länkas till "
"objekten i ditt dokument."
#: 05060700.xhp%23par_id3153360.24.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text"
msgid "Event"
msgstr "<emph>Händelse</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3154365.25.help.text
msgid "Event trigger"
msgstr "Händelseutlösare"
#: 05060700.xhp%23par_id3159149.26.help.text
msgid "OLE object"
msgstr "<emph>OLE-objekt</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3148451.27.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "<emph>Grafik</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3125863.28.help.text
msgid "Frame"
msgstr "<emph>Ram</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3154216.29.help.text
msgid "AutoText"
msgstr "<emph>AutoText</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3145785.30.help.text
msgid "ImageMap area"
msgstr "<emph>Bildkarteområde</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3153138.31.help.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "<emph>Hyperlänk</emph>"
#: 05060700.xhp%23par_id3155306.32.help.text
msgid "Click object"
msgstr "Klicka på objekt"
#: 05060700.xhp%23par_id3152460.33.help.text
msgid "Object is selected."
msgstr "Objektet är markerat."
#: 05060700.xhp%23par_id3147348.34.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3147426.35.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153951.36.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150116.37.help.text
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mus över objekt"
#: 05060700.xhp%23par_id3145253.38.help.text
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "Mus rör sig över objektet."
#: 05060700.xhp%23par_id3144765.39.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153418.40.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153948.41.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3145652.42.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3155066.43.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3155446.44.help.text
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Utför hyperlänk"
#: 05060700.xhp%23par_id3154756.45.help.text
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "Hyperlänk som tilldelats objektet klickas."
#: 05060700.xhp%23par_id3150042.46.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3151252.47.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3147344.48.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3146920.49.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3159333.50.help.text
msgid "Mouse leaves object "
msgstr "Mus lämnar objekt"
#: 05060700.xhp%23par_id3147003.51.help.text
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "Mus rör sig bort från objektet."
#: 05060700.xhp%23par_id3151278.52.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3145257.53.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3154122.54.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3156139.55.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3149036.56.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150785.57.help.text
msgid "Graphics load successful "
msgstr "Laddning av grafik lyckades"
#: 05060700.xhp%23par_id3153705.58.help.text
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "Grafiken har laddats."
#: 05060700.xhp%23par_id3150343.59.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150202.60.help.text
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Laddning av grafik avbröts"
#: 05060700.xhp%23par_id3145584.61.help.text
msgid ""
"Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading "
"the page)."
msgstr ""
"Laddningen av grafiken har stoppats av användaren (t.ex. när du hämtar en "
"Internet-sida)."
#: 05060700.xhp%23par_id3154259.62.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3155089.63.help.text
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Fel vid laddning av grafik"
#: 05060700.xhp%23par_id3153307.64.help.text
msgid ""
"Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr ""
"Laddningen av grafiken misslyckades, t.ex. om det inte gick att hitta "
"grafiken."
#: 05060700.xhp%23par_id3148840.65.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3154533.66.help.text
msgid "Input of alpha characters "
msgstr "Inmatning av alfatecken"
#: 05060700.xhp%23par_id3155266.67.help.text
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "Text matas in med tangentbordet."
#: 05060700.xhp%23par_id3144768.68.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3145659.69.help.text
msgid "Input of non-alpha characters "
msgstr "Inmatning av icke-alfatecken"
#: 05060700.xhp%23par_id3151131.70.help.text
msgid ""
"Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and "
"line breaks."
msgstr ""
"Kontrolltecken matas in med tangentbordet, t.ex. tabbar och radbrytningar."
#: 05060700.xhp%23par_id3159206.71.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150405.72.help.text
msgid "Resize frame"
msgstr "Ändra ramstorlek "
#: 05060700.xhp%23par_id3153972.73.help.text
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "Du ändrar storlek på ramen med hjälp av musen."
#: 05060700.xhp%23par_id3152873.74.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3148900.75.help.text
msgid "Move frame"
msgstr "Flytta ram"
#: 05060700.xhp%23par_id3154767.76.help.text
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "Du flyttar på ramen med hjälp av musen."
#: 05060700.xhp%23par_id3155914.77.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3153010.78.help.text
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Innan AutoText infogas "
#: 05060700.xhp%23par_id3147515.79.help.text
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "Innan nästa textblock infogas."
#: 05060700.xhp%23par_id3151191.80.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23par_id3150956.81.help.text
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "När AutoText har infogats"
#: 05060700.xhp%23par_id3147502.82.help.text
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "Efter att ett textblock infogats."
#: 05060700.xhp%23par_id3147555.83.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp%23hd_id3153958.5.help.text
msgid "Macros"
msgstr "Makron"
#: 05060700.xhp%23par_id3150432.6.help.text
msgid ""
"Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "Välj det makro som du vill köra när den markerade händelsen inträffar."
#: 05060700.xhp%23par_id3147296.84.help.text
msgid ""
"Frames allow you to link events to a function, so that the function can "
"determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr ""
"Ramar gör att du kan länka händelser till en funktion, så att funktionen kan "
"bestämma om den bearbetar händelsen eller $[officename] Writer."
#: 05060700.xhp%23hd_id3155587.7.help.text
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: 05060700.xhp%23par_id3154068.8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and "
"applications. Click the name of the location where you want to save the "
"macros.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Listar öppna $[officename] dokument och "
"program. Klicka på namnet på den plats där du vill spara makrona.</ahelp>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3149744.9.help.text
msgid "Macro name"
msgstr "Makronamn"
#: 05060700.xhp%23par_id3151391.10.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro "
"that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Visar en lista över tillgängliga makron. "
"Klicka på det makro som du vill tilldela det markerade objektet.</ahelp>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3159260.11.help.text
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
#: 05060700.xhp%23par_id3147406.12.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the "
"selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries "
"are set after the event."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Tilldela det "
"markerade makrot den händelse som angetts.</ahelp> Det tilldelade makrots "
"poster anges efter händelsen."
#: 05060700.xhp%23hd_id3150533.15.help.text
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: 05060700.xhp%23par_id3166456.16.help.text
msgid ""
"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\""
"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is "
"assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\""
"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Tar bort makrot som "
"tilldelats det markerade objektet.</ahelp></variable>"
#: 05060700.xhp%23hd_id3159126.85.help.text
msgid "Macro selection"
msgstr "Makroval"
#: 05060700.xhp%23par_id3149149.86.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the "
"macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Markera "
"makrot som du vill tilldela.</ahelp>"
#: 01170100.xhp%23tit.help.text
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "Egenskaper för kontroller och dialogrutor"
#: 01170100.xhp%23bm_id3153379.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>controls; "
"properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and "
"dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Kontroller; "
"egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>Egenskaper; kontroller och "
"dialogrutor</bookmark_value><bookmark_value>Dialogrutor; "
"egenskaper</bookmark_value>"
#: 01170100.xhp%23hd_id3153379.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog "
"Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Kontroll- och "
"dialogruteegenskaper\">Kontroll- och dialogruteegenskaper</link>"
#: 01170100.xhp%23par_id3156280.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or "
"control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this "
"command."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger egenskaperna för den markerade dialogrutan eller "
"kontrollen.</ahelp> Du måste vara i designläge för att du ska kunna använda "
"det här kommandot."
#: 01170100.xhp%23hd_id3151043.20.help.text
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "Mata in data i dialogrutan Egenskaper"
#: 01170100.xhp%23par_id3153771.3.help.text
msgid ""
"The following key combinations apply to enter data in multiline fields or "
"combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr ""
"Följande tangentkombinationer kan du använda för att mata in data i "
"flerradsfält och kombinationsfält i dialogrutan <emph>Egenskaper</emph>:"
#: 01170100.xhp%23par_id3150010.18.help.text
msgid "Keys"
msgstr "<emph>Tangenter</emph>"
#: 01170100.xhp%23par_id3147317.19.help.text
msgid "Effects"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
#: 01170100.xhp%23par_id3146121.4.help.text
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "Alt+Nedåtpil"
#: 01170100.xhp%23par_id3149581.5.help.text
msgid "Opens a combo box"
msgstr "Öppnar ett kombinationsfält"
#: 01170100.xhp%23par_id3147394.6.help.text
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "Alt+Uppåtpil"
#: 01170100.xhp%23par_id3148455.7.help.text
msgid "Closes a combo box"
msgstr "Stänger ett kombinationsfält"
#: 01170100.xhp%23par_id3154511.8.help.text
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Skift+Retur"
#: 01170100.xhp%23par_id3146971.9.help.text
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "Infogar en radbrytning i ett flerradsfält."
#: 01170100.xhp%23par_id3146914.10.help.text
msgid "(UpArrow)"
msgstr "Uppåtpil"
#: 01170100.xhp%23par_id3153714.11.help.text
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "Går till föregående rad."
#: 01170100.xhp%23par_id3159266.12.help.text
msgid "(DownArrow)"
msgstr "Nedåtpil"
#: 01170100.xhp%23par_id3146314.13.help.text
msgid "Goes to the next line."
msgstr "Går till nästa rad."
#: 01170100.xhp%23par_id3149255.14.help.text
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
#: 01170100.xhp%23par_id3149566.15.help.text
msgid ""
"Applies the changes made to a field and places the cursor into the next "
"field."
msgstr ""
"Använder ändringarna som gjorts i fältet och placerar markören i nästa fält."
#: 03120306.xhp%23tit.help.text
msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr "Mid-funktion, Mid-uttryck [Runtime]"
#: 03120306.xhp%23bm_id3143268.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid "
"statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Mid, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Mid, "
"uttryck</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp%23hd_id3143268.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid "
"Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-funktion, Mid-sats "
"[Runtime]\">Mid-funktion, Mid-sats [Runtime]</link>"
#: 03120306.xhp%23par_id3148473.2.help.text
msgid ""
"Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid "
"function</emph>), or replaces the portion of a string expression with "
"another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr ""
"Returnerar den angivna delen av ett stränguttryck (<emph>Mid-funktion</emph>)"
", eller ersätter den delen av stränguttrycket med en annan sträng (<emph>Mid-"
"sats</emph>)."
#: 03120306.xhp%23hd_id3154285.3.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120306.xhp%23par_id3147530.4.help.text
msgid ""
"Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As "
"String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr ""
"Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) eller Mid (Text As "
"String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
#: 03120306.xhp%23hd_id3145068.5.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120306.xhp%23par_id3149295.6.help.text
msgid "String (only by Function)"
msgstr "String (bara med funktion)"
#: 03120306.xhp%23hd_id3154347.7.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120306.xhp%23par_id3148664.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill ändra."
#: 03120306.xhp%23par_id3150359.9.help.text
msgid ""
"<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position "
"within the string where the string portion that you want to replace or to "
"return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>Start: </emph>Ett numeriskt uttryck som anger teckenpositionen i "
"strängen där den del av strängen som du vill ersätta eller returnera börjar. "
"Det högsta tillåtna värdet är 65535."
#: 03120306.xhp%23par_id3148451.10.help.text
msgid ""
"<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of "
"characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is "
"65535."
msgstr ""
"<emph>Length:</emph> Ett numeriskt uttryck som returnerar det antal tecken "
"du vill ersätta eller returnera. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
#: 03120306.xhp%23par_id3125864.11.help.text
msgid ""
"If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all "
"characters in the string expression from the start position to the end of "
"the string are returned."
msgstr ""
"Om Length-parametern i <emph>Mid-funktionen</emph> utelämnas så returneras "
"alla tecken i stränguttrycket från startpositionen till slutet av strängen."
#: 03120306.xhp%23par_id3144762.12.help.text
msgid ""
"If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the "
"length of the text that you want to replace, the text is reduced to the "
"specified length."
msgstr ""
"Om Length-parametern i <emph>Mid-satsen</emph> är mindre än längden hos den "
"text du vill ersätta så reduceras texten till den angivna längden."
#: 03120306.xhp%23par_id3150769.13.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid "
"statement</emph>)."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Den sträng som ska ersätta stränguttrycket (<emph>Mid-"
"sats</emph>)."
#: 03120306.xhp%23hd_id3149560.14.help.text
msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120306.xhp%23par_id3150439.15.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub ExampleUSDate"
#: 03120306.xhp%23par_id3147349.16.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120306.xhp%23par_id3155854.17.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text"
msgid "Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sUS_date As String"
#: 03120306.xhp%23par_id3153189.18.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text"
msgid ""
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
"DD'\")"
msgstr ""
"sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ"
"-MM-DD'\")"
#: 03120306.xhp%23par_id3148645.19.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text"
msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
#: 03120306.xhp%23par_id3153952.20.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120306.xhp%23par_id3153364.21.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
#: 03120306.xhp%23par_id3146975.22.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120306.xhp%23par_id3149665.23.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
#: 03120306.xhp%23par_id3150011.24.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text"
msgid "MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sUS_date"
#: 03120306.xhp%23par_id3148618.25.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102700.xhp%23tit.help.text
msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
msgstr "IsNumeric-funktion [Runtime]"
#: 03102700.xhp%23bm_id3145136.help.text
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsNumeric, funktion </bookmark_value>"
#: 03102700.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function "
"[Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funktionen IsNumeric "
"[Runtime]\">Funktionen IsNumeric [Runtime]</link>"
#: 03102700.xhp%23par_id3149177.2.help.text
msgid ""
"Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the "
"function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr ""
"Undersöker om ett uttryck är ett tal. Om uttrycket är ett <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"tal\">tal</link> returnerar "
"funktionen True, annars returnerar funktionen False."
#: 03102700.xhp%23hd_id3149415.3.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102700.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Var)"
#: 03102700.xhp%23hd_id3148685.5.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102700.xhp%23par_id3148944.6.help.text
msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102700.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102700.xhp%23par_id3154760.8.help.text
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Var:</emph> Ett uttryck som du vill testa."
#: 03102700.xhp%23hd_id3149656.9.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102700.xhp%23par_id3154367.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNumeric"
msgstr "Sub ExampleIsNumeric"
#: 03102700.xhp%23par_id3156423.11.help.text
msgid "Dim vVar as variant"
msgstr "Dim vVar as variant"
#: 03102700.xhp%23par_id3154125.12.help.text
msgid "vVar = \"ABC\""
msgstr "vVar = \"ABC\""
#: 03102700.xhp%23par_id3147230.13.help.text
msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM returnerar False"
#: 03102700.xhp%23par_id3156214.14.help.text
msgid "vVar = \"123\""
msgstr "vVar = \"123\""
#: 03102700.xhp%23par_id3154910.15.help.text
msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM returnerar True"
#: 03102700.xhp%23par_id3147289.16.help.text
msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030000.xhp%23tit.help.text
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "Datum- och tidsfunktioner"
#: 03030000.xhp%23hd_id3150502.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time "
"Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Datum- och "
"tidsfunktioner\">Datum- och tidsfunktioner</link>"
#: 03030000.xhp%23par_id3153255.2.help.text
msgid ""
"Use the statements and functions described here to perform date and time "
"calculations."
msgstr ""
"Använd de uttryck och funktioner som beskrivs här för att utföra datum- och "
"tidsberäkningar."
#: 03030000.xhp%23par_id3152363.3.help.text
msgid ""
"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time "
"or date differences by converting the time and date values to continuous "
"numeric values. After the difference is calculated, special functions are "
"used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr ""
"Med $[officename] Basic kan du beräkna tids- och datumskillnader genom att "
"konvertera tids- och datumvärden till kontinuerliga numeriska värden. När "
"skillnaden har beräknats används specialfunktioner för att konvertera "
"värdena tillbaka till standardformat för tid och datum."
#: 03030000.xhp%23par_id3151054.4.help.text
msgid ""
"You can combine date and time values into a single floating-decimal number. "
"Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\""
"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type "
"Date, which can contain a time specification consisting of both a date and "
"time."
msgstr ""
"Du kan kombinera datum- och tidsvärden till ett decimaltal. Datum "
"konverteras till heltal och klockslag till decimalvärden. $[officename] "
"Basic stöder också variabeltypen Date, som kan innehålla en tidsangivelse "
"bestående av datum och klockslag."
#: 03020103.xhp%23tit.help.text
msgid "Open Statement[Runtime]"
msgstr "Open-uttryck [Runtime]"
#: 03020103.xhp%23bm_id3150791.help.text
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Open, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020103.xhp%23hd_id3150791.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]"
"\">Open Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open-sats [Runtime"
"]\">Open-sats [Runtime]</link>"
#: 03020103.xhp%23par_id3150769.2.help.text
msgid "Opens a data channel."
msgstr "Öppnar en datakanal."
#: 03020103.xhp%23hd_id3147230.3.help.text
msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020103.xhp%23par_id3154124.4.help.text
msgid ""
"Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]"
"FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr ""
"Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]"
"FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
#: 03020103.xhp%23hd_id3156280.5.help.text
msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020103.xhp%23par_id3155132.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If "
"you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message "
"appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), "
"a new file is created."
msgstr ""
"<emph>Filnamn: </emph>Namn och sökväg för den fil du vill öppna. Om du "
"försöker läsa en fil som inte existerar (Access = Read) visas ett "
"felmeddelande. Om du försöker skriva till en fil som inte finns (Access = "
"Write) skapas en ny fil."
#: 03020103.xhp%23par_id3149262.7.help.text
msgid ""
"<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: "
"Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes "
"using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens "
"data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr ""
"<emph>Läge:</emph> Nyckelord som anger filläge. Giltiga värden: Append (lägg "
"till i sekventiell fil), Binary (data kan kommas åt med byte med Get och Put)"
", Input (öppnar datakanal för att läsa), Output (öppnar datakanal för att "
"skriva) och Random (redigerar relativa filer)."
#: 03020103.xhp%23par_id3154014.8.help.text
msgid ""
"<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: "
"Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr ""
"<emph>IOMode:</emph> Nyckelord som definierar typ av åtkomst. Giltiga värden:"
" Read (bara läsning), Write (bara skriva), Read Write (båda)."
#: 03020103.xhp%23par_id3150011.9.help.text
msgid ""
"<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file "
"after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other "
"applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write ("
"file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr ""
"Protected: Nyckelord som definierar säkerhetsstatus för en fil när den har "
"öppnats. Valid values: Shared (filen kan öppnas av andra program), Lock Read "
"(filen är lässkyddad), Lock Write (filen är skrivskyddad), Lock Read Write ("
"nekar filåtkomst)."
#: 03020103.xhp%23par_id3153190.10.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate "
"the number of a free data channel. You can then pass commands through the "
"data channel to access the file. The file number must be determined by the "
"FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr ""
"FileNumber: Ett heltalsuttryck från 0 till 511 som anger numret på en ledig "
"datakanal. Du kan sedan överföra kommandon via datakanalen för att komma åt "
"filen. Filnumret måste bestämmas av funktionen FreeFile omedelbart före Open-"
"satsen."
#: 03020103.xhp%23par_id3151115.11.help.text
msgid ""
"<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the "
"records."
msgstr ""
"<emph>DatasetLength:</emph> Ange posternas längd för filer med Random-"
"åtkomst."
#: 03020103.xhp%23par_id3153418.12.help.text
msgid ""
"You can only modify the contents of a file that was opened with the Open "
"statement. If you try to open a file that is already open, an error message "
"appears."
msgstr ""
"Du kan bara ändra innehållet i en fil som är öppnad med en Open-sats. Om du "
"försöker öppna en fil som redan är öppen visas ett felmeddelande."
#: 03020103.xhp%23hd_id3149123.13.help.text
msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020103.xhp%23par_id3150749.14.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
#: 03020103.xhp%23par_id3155064.15.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020103.xhp%23par_id3154754.16.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020103.xhp%23par_id3153711.17.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020103.xhp%23par_id3155764.40.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020103.xhp%23par_id3159264.18.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020103.xhp%23par_id3153963.20.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020103.xhp%23par_id3155959.21.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020103.xhp%23par_id3154705.22.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
#: 03020103.xhp%23par_id3146916.23.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är ytterligare en textrad\""
#: 03020103.xhp%23par_id3150942.24.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020103.xhp%23par_id3150300.28.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020103.xhp%23par_id3154022.29.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03020103.xhp%23par_id3150783.30.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While not eof(iNumber)"
#: 03020103.xhp%23par_id3153270.31.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020103.xhp%23par_id3153784.32.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020103.xhp%23par_id3149208.33.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
#: 03020103.xhp%23par_id3150304.35.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020103.xhp%23par_id3151217.36.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text"
msgid "wend"
msgstr "wend"
#: 03020103.xhp%23par_id3152582.37.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020103.xhp%23par_id3159100.41.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020103.xhp%23par_id3159091.38.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030106.xhp%23tit.help.text
msgid "Year Function [Runtime]"
msgstr "Year-funktion [Runtime]"
#: 03030106.xhp%23bm_id3148664.help.text
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Year, funktion </bookmark_value>"
#: 03030106.xhp%23hd_id3148664.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]"
"\">Year Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year-funktion [Runtime"
"]\">Year-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030106.xhp%23par_id3149655.2.help.text
msgid ""
"Returns the year from a serial date number that is generated by the "
"DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Returnerar årtal från ett seriellt datumtal som genereras av funktionen "
"DateSerial eller DateValue."
#: 03030106.xhp%23hd_id3154125.3.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030106.xhp%23par_id3147229.4.help.text
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year (tal)"
#: 03030106.xhp%23hd_id3154685.5.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030106.xhp%23par_id3153970.6.help.text
msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030106.xhp%23hd_id3150440.7.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030106.xhp%23par_id3163712.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number "
"that is used to calculate the year."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Heltalsuttryck som innehåller ett seriellt datumtal som "
"används för att beräkna år."
#: 03030106.xhp%23par_id3152596.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and "
"returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr ""
"Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>DateSerial</emph>, och "
"returnerar årtal i ett seriellt datum. Exempelvis uttrycket:"
#: 03030106.xhp%23par_id3154319.10.help.text
msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030106.xhp%23par_id3149483.11.help.text
msgid "returns the value 1994."
msgstr "returnerar värdet 1994."
#: 03030106.xhp%23hd_id3146985.12.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030106.xhp%23par_id3153952.13.help.text
msgid "Sub ExampleYear"
msgstr "Sub ExampleYear"
#: 03030106.xhp%23par_id3153363.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Aktuellt år\""
#: 03030106.xhp%23par_id3145274.15.help.text
msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03090405.xhp%23tit.help.text
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
msgstr "FreeLibrary-funktion [Runtime]"
#: 03090405.xhp%23bm_id3143270.help.text
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary, funktion </bookmark_value>"
#: 03090405.xhp%23hd_id3143270.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function "
"[Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funktionen FreeLibrary "
"[Runtime]\">Funktionen FreeLibrary [Runtime]</link>"
#: 03090405.xhp%23par_id3147559.2.help.text
msgid ""
"Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is "
"automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
msgstr ""
"Frigör en DLL som lästs in med instruktionen Declare. Om någon av "
"funktionerna i DLL:en anropas efter att DLL:en frigjorts, kommer den att "
"läsas in igen. Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name="
"\"Declare\">Declare</link>"
#: 03090405.xhp%23hd_id3148550.3.help.text
msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090405.xhp%23par_id3153361.4.help.text
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (Biblioteksnamn As String)"
#: 03090405.xhp%23hd_id3153380.5.help.text
msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03090405.xhp%23par_id3154138.6.help.text
msgid ""
"<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "Biblioteksnamn: Stränguttryck som anger DLL-filens namn."
#: 03090405.xhp%23par_id3146923.7.help.text
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr "FreeLibrary frigör endast DLL:er som laddats i runtime."
#: 03090405.xhp%23hd_id3153363.8.help.text
msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090405.xhp%23par_id3155855.9.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text"
msgid ""
"Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
msgstr ""
"Deklarera Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep \" ( long "
")"
#: 03090405.xhp%23par_id3149664.11.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text"
msgid "Sub ExampleDeclare"
msgstr "Sub ExampleDeclare"
#: 03090405.xhp%23par_id3148618.12.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text"
msgid "Dim lValue As Long"
msgstr "Dim lValue As Long"
#: 03090405.xhp%23par_id3147350.13.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text"
msgid "lValue = 5000"
msgstr "lValue = 5000"
#: 03090405.xhp%23par_id3148648.14.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text"
msgid "MyMessageBeep( lValue )"
msgstr "MyMessageBeep( lValue )"
#: 03090405.xhp%23par_id3145750.15.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text"
msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
#: 03090405.xhp%23par_id3149412.16.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020301.xhp%23tit.help.text
msgid "Eof Function [Runtime]"
msgstr "Eof-funktion [Runtime]"
#: 03020301.xhp%23bm_id3154598.help.text
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eof, funktion </bookmark_value>"
#: 03020301.xhp%23hd_id3154598.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]"
"\">Eof Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof-funktion [Runtime"
"]\">Eof-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020301.xhp%23par_id3147182.2.help.text
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Bestämmer om filpekaren har nått slutet av en fil."
#: 03020301.xhp%23hd_id3149119.3.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020301.xhp%23par_id3147399.4.help.text
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
#: 03020301.xhp%23hd_id3153539.5.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020301.xhp%23par_id3156027.6.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03020301.xhp%23hd_id3152924.7.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03020301.xhp%23par_id3153990.8.help.text
msgid ""
"<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the "
"number of an open file."
msgstr ""
"Intexpression: Ett heltalsuttryck som bestämmer den öppna filens nummer."
#: 03020301.xhp%23par_id3153527.9.help.text
msgid ""
"Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a "
"file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file "
"pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is "
"reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr ""
"Använd EOF för att undvika fel om du försöker göra inmatningar efter slutet "
"i en fil. När du använder en Input- eller Get-sats för att läsa från en fil "
"så flyttas filpekaren framåt efter antalet lästa byte. Vid filens slut "
"returnerar EOF värdet \"Sant\" (-1)."
#: 03020301.xhp%23hd_id3154046.10.help.text
msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020301.xhp%23par_id3143270.11.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
#: 03020301.xhp%23par_id3150670.12.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020301.xhp%23par_id3154143.13.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020301.xhp%23par_id3148943.14.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020301.xhp%23par_id3153897.37.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020301.xhp%23par_id3156344.15.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020301.xhp%23par_id3148663.17.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020301.xhp%23par_id3153379.18.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020301.xhp%23par_id3153360.19.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Första textraden\""
#: 03020301.xhp%23par_id3148797.20.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Ytterligare en textrad\""
#: 03020301.xhp%23par_id3154684.21.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020301.xhp%23par_id3153104.25.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020301.xhp%23par_id3144761.26.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03020301.xhp%23par_id3153193.27.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While not eof(iNumber)"
#: 03020301.xhp%23par_id3158408.28.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020301.xhp%23par_id3149203.29.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020301.xhp%23par_id3153770.30.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
#: 03020301.xhp%23par_id3153367.32.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020301.xhp%23par_id3147318.33.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text"
msgid "wend"
msgstr "wend"
#: 03020301.xhp%23par_id3152939.34.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020301.xhp%23par_id3153726.38.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020301.xhp%23par_id3153092.35.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070300.xhp%23tit.help.text
msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"+\"-operator [Runtime]"
#: 03070300.xhp%23bm_id3145316.help.text
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>\"+\"-operator (matematisk)</bookmark_value>"
#: 03070300.xhp%23hd_id3145316.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070300.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "Lägger ihop eller kombinerar två uttryck."
#: 03070300.xhp%23hd_id3144500.3.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03070300.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 + Uttryck2"
#: 03070300.xhp%23hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03070300.xhp%23par_id3154123.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
"the addition."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller resultatet av "
"additionen."
#: 03070300.xhp%23par_id3150870.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
"want to combine or to add."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska uttryck som ska kombineras eller "
"adderas."
#: 03070300.xhp%23hd_id3153969.8.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03070300.xhp%23par_id3150440.9.help.text
msgid "Sub ExampleAddition1"
msgstr "Sub ExampleAddition1"
#: 03070300.xhp%23par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 + 5"
msgstr "Print 5 + 5"
#: 03070300.xhp%23par_id3152460.11.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070300.xhp%23par_id3153191.13.help.text
msgid "Sub ExampleAddition2"
msgstr "Sub ExampleAddition2"
#: 03070300.xhp%23par_id3146120.14.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iValue1 as Integer"
#: 03070300.xhp%23par_id3155411.15.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iValue2 as Integer"
#: 03070300.xhp%23par_id3147435.16.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iValue1 = 5"
#: 03070300.xhp%23par_id3163710.17.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iValue2 = 10"
#: 03070300.xhp%23par_id3151118.18.help.text
msgid "Print iValue1 + iValue2"
msgstr "Print iValue1 + iValue2"
#: 03070300.xhp%23par_id3146974.19.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020400.xhp%23tit.help.text
msgid "Managing Files"
msgstr "Hantera filer"
#: 03020400.xhp%23hd_id3145136.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">"
"Managing Files</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Hantera filer\">"
"Hantera filer</link>"
#: 03020400.xhp%23par_id3147264.2.help.text
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr "Här beskrivs funktioner och uttryck för att hantera filer."
#: 03130500.xhp%23tit.help.text
msgid "Shell Function [Runtime]"
msgstr "Shell-funktion [Runtime]"
#: 03130500.xhp%23bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Shell, funktion </bookmark_value>"
#: 03130500.xhp%23hd_id3150040.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function "
"[Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-funktion [Runtime"
"]\">Shell-funktion [Runtime]</link>"
#: 03130500.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Starts another application and defines the respective window style, if "
"necessary."
msgstr ""
"Startar ett annat program och definierar respektive fönsterformat, om det "
"behövs."
#: 03130500.xhp%23hd_id3153345.4.help.text
msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03130500.xhp%23par_id3147576.5.help.text
msgid ""
"Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, "
"bSync]) "
msgstr ""
"Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, "
"bSync]) "
#: 03130500.xhp%23hd_id3149235.6.help.text
msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: 03130500.xhp%23hd_id3154306.23.help.text
msgid "Pathname"
msgstr "Pathname"
#: 03130500.xhp%23par_id3155419.7.help.text
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "Fullständig sökväg och programnamn för det program du vill starta."
#: 03130500.xhp%23hd_id3150771.24.help.text
msgid "Windowstyle"
msgstr "Windowstyle"
#: 03130500.xhp%23par_id3145609.8.help.text
msgid ""
"Optional integer expression that specifies the style of the window that the "
"program is executed in. The following values are possible:"
msgstr ""
"Valfritt heltalsuttryck som anger format för det fönster programmet körs i. "
"Följande värden är möjliga:"
#: 03130500.xhp%23par_id3148663.25.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03130500.xhp%23par_id3153360.10.help.text
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "Fokus placeras på det dolda programfönstret."
#: 03130500.xhp%23par_id3154123.26.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03130500.xhp%23par_id3144760.11.help.text
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "Fokus placeras på programfönstret i standardstorlek."
#: 03130500.xhp%23par_id3156422.27.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03130500.xhp%23par_id3148451.12.help.text
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "Fokus placeras på det minimerade programfönstret."
#: 03130500.xhp%23par_id3149561.28.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03130500.xhp%23par_id3146921.13.help.text
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "Fokus placeras på det maximerade programfönstret."
#: 03130500.xhp%23par_id3149481.29.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#: 03130500.xhp%23par_id3155854.14.help.text
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Programfönster av standardstorlek, utan fokus."
#: 03130500.xhp%23par_id3145271.30.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
#: 03130500.xhp%23par_id3152938.15.help.text
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Minimerat programfönster, fokus är kvar på det aktiva fönstret."
#: 03130500.xhp%23par_id3146119.31.help.text
msgid "10"
msgstr "10"
#: 03130500.xhp%23par_id3151112.16.help.text
msgid "Full-screen display."
msgstr "Helskärmsvisning"
#: 03130500.xhp%23hd_id3150419.33.help.text
msgid "Param"
msgstr "Param"
#: 03130500.xhp%23par_id3149412.17.help.text
msgid ""
"Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "Ett stränguttryck som anger den kommandorad som ska överföras."
#: 03130500.xhp%23hd_id3148456.32.help.text
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
#: 03130500.xhp%23par_id3154096.18.help.text
msgid ""
"If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command "
"and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the "
"value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default "
"value is <emph>false</emph>."
msgstr ""
"Om det här värdet anges till <emph>true</emph>, så väntar kommandot "
"<emph>Shell</emph> och alla $[officename]-aktiviteter tills skalprocessen är "
"slutförd. Om värdet anges till <emph>false</emph> returneras skalet direkt. "
"Standardvärdet är <emph>false</emph>."
#: 03130500.xhp%23hd_id3154270.19.help.text
msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#: 03130500.xhp%23par_id3153948.20.help.text
msgid "Sub ExampleShellForWin"
msgstr "Sub ExampleShellForWin"
#: 03130500.xhp%23par_id3154479.21.help.text
msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
#: 03130500.xhp%23par_id3153709.22.help.text
msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030202.xhp%23tit.help.text
msgid "Minute Function [Runtime]"
msgstr "Minute-funktion [Runtime]"
#: 03030202.xhp%23bm_id3155419.help.text
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Minute, funktion</bookmark_value>"
#: 03030202.xhp%23hd_id3155419.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function "
"[Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute-funktion "
"[Runtime]\">Minute-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030202.xhp%23par_id3156344.2.help.text
msgid ""
"Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value "
"that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr ""
"Returnerar minuttalet som motsvarar det seriella tidsvärde som genereras av "
"funktionen TimeSerial eller TimeValue."
#: 03030202.xhp%23hd_id3154758.3.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030202.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (tal)"
#: 03030202.xhp%23hd_id3148798.5.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030202.xhp%23par_id3150449.6.help.text
msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030202.xhp%23hd_id3153193.7.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030202.xhp%23par_id3153969.8.help.text
msgid ""
" <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial "
"time value that is used to return the minute value."
msgstr ""
" <emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller det seriella "
"tidsvärde som används för att returnera minutvärdet."
#: 03030202.xhp%23par_id3150869.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It "
"returns the minute of the serial time value that is generated by the "
"<emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, "
"the expression:"
msgstr ""
"Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>TimeSerial</emph>. Den "
"returnerar minuttalet i det seriella tidsvärde som genereras med funktionen "
"<emph>TimeSerial</emph> eller <emph>TimeValue </emph>. Exempelvis uttrycket:"
#: 03030202.xhp%23par_id3149262.10.help.text
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))"
#: 03030202.xhp%23par_id3148576.11.help.text
msgid "returns the value 30."
msgstr "returnerar värdet 30."
#: 03030202.xhp%23hd_id3150010.12.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030202.xhp%23par_id3159154.13.help.text
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub ExampleMinute"
#: 03030202.xhp%23par_id3146119.14.help.text
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"Aktuell minut är \"& Minute(Now)& \".\""
#: 03030202.xhp%23par_id3153726.15.help.text
msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120311.xhp%23tit.help.text
msgid "Trim Function [Runtime]"
msgstr "Trim-funktion [Runtime]"
#: 03120311.xhp%23bm_id3150616.help.text
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Trim, funktion </bookmark_value>"
#: 03120311.xhp%23hd_id3150616.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]"
"\">Trim Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funktionen Trim "
"[Runtime]\">Funktionen Trim [Runtime]</link>"
#: 03120311.xhp%23par_id3149177.2.help.text
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr ""
"Tar bort alla inledande och efterföljande blanksteg från ett stränguttryck."
#: 03120311.xhp%23hd_id3159157.3.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120311.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim( Text As String )"
#: 03120311.xhp%23hd_id3155388.5.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120311.xhp%23par_id3143228.6.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120311.xhp%23hd_id3145609.7.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120311.xhp%23par_id3159414.8.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
#: 03120311.xhp%23hd_id3148663.10.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120311.xhp%23par_id3150398.11.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub ExampleSpaces"
#: 03120311.xhp%23par_id3153525.12.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text"
msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
#: 03120311.xhp%23par_id3154908.13.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text"
msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120311.xhp%23par_id3144760.15.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text"
msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120311.xhp%23par_id3151383.16.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text"
msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120311.xhp%23par_id3151044.17.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text"
msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120311.xhp%23par_id3159149.18.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text"
msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120311.xhp%23par_id3150449.19.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
#: 03120311.xhp%23par_id3149562.20.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text"
msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*> \""
#: 03120311.xhp%23par_id3161831.21.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text"
msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
#: 03120311.xhp%23par_id3146120.22.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text"
msgid "MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sOut"
#: 03120311.xhp%23par_id3145364.23.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03103100.xhp%23tit.help.text
msgid "Let Statement [Runtime]"
msgstr "Let-uttryck [Runtime]"
#: 03103100.xhp%23bm_id3147242.help.text
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Let, uttryck</bookmark_value>"
#: 03103100.xhp%23hd_id3147242.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]"
"\">Let Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Instruktionen Let "
"[Runtime]\">Instruktionen Let [Runtime]</link>"
#: 03103100.xhp%23par_id3149233.2.help.text
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "Tilldelar en variabel ett värde."
#: 03103100.xhp%23hd_id3153127.3.help.text
msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103100.xhp%23par_id3154285.4.help.text
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] Variabel=Uttryck"
#: 03103100.xhp%23hd_id3148944.5.help.text
msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103100.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and "
"variable type must be compatible."
msgstr ""
"<emph>VarName:</emph> Variabel som ska ges ett värde. Värdet och variabeln "
"måste vara av kompatibla typer."
#: 03103100.xhp%23par_id3148451.7.help.text
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
msgstr ""
"Liksom i de flesta BASIC-dialekter är nyckelordet <emph>Let</emph> valfritt."
#: 03103100.xhp%23hd_id3145785.8.help.text
msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103100.xhp%23par_id3150441.9.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text"
msgid "Sub ExampleLen"
msgstr "Sub ExempleLen"
#: 03103100.xhp%23par_id3159254.10.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text"
msgid "Dim sText as String"
msgstr "Dim sText as String"
#: 03103100.xhp%23par_id3149481.11.help.text
msgid "Let sText = \"Las Vegas\""
msgstr "Let sText = \"Las Vegas\""
#: 03103100.xhp%23par_id3152939.12.help.text
msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9"
msgstr "msgbox Len(sText) REM returnerar 9"
#: 03103100.xhp%23par_id3146921.13.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030000.xhp%23tit.help.text
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "Integrated Development Environment (IDE)"
#: 01030000.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development "
"Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development "
"Environment</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Basic IDE; Integrated Development "
"Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Integrated Development "
"Environment</bookmark_value>"
#: 01030000.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development "
"Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Utvecklingsmiljö (IDE)"
"\">Utvecklingsmiljö (IDE)</link>"
#: 01030000.xhp%23par_id3146795.2.help.text
msgid ""
"This section describes the Integrated Development Environment for "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs programutvecklingsmiljön för $[officename] Basic."
#: 03120300.xhp%23tit.help.text
msgid "Editing String Contents"
msgstr "Ändra innehållet i strängar"
#: 03120300.xhp%23bm_id7499008.help.text
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>et-tecken i StarBasic</bookmark_value>"
#: 03120300.xhp%23hd_id3153894.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String "
"Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Ändra innehållet i "
"strängar\">Ändra innehållet i strängar</link>"
#: 03120300.xhp%23par_id3149178.2.help.text
msgid ""
"The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use "
"the & operator to concatenate strings."
msgstr ""
"Följande funktion redigerar, formaterar och justerar innehållet i strängar. "
"Använd &-operatorn om du vill sammanfoga strängar."
#: 03030102.xhp%23tit.help.text
msgid "DateValue Function [Runtime]"
msgstr "DateValue-funktion [Runtime]"
#: 03030102.xhp%23bm_id3156344.help.text
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateValue, funktion </bookmark_value>"
#: 03030102.xhp%23hd_id3156344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function "
"[Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue -funktion "
"[Runtime]\">DateValue -funktion [Runtime]</link>"
#: 03030102.xhp%23par_id3150542.2.help.text
msgid ""
"Returns a date value from a date string. The date string is a complete date "
"in a single numeric value. You can also use this serial number to determine "
"the difference between two dates."
msgstr ""
"Returnerar ett datumvärde från en datumsträng. Datumsträngen är ett "
"fullständigt datum i ett enskilt numeriskt värde. Du kan också använda det "
"här serienumret för att bestämma skillnaden mellan två datum."
#: 03030102.xhp%23hd_id3148799.3.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030102.xhp%23par_id3154910.4.help.text
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(datum)]"
#: 03030102.xhp%23hd_id3150870.5.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030102.xhp%23par_id3153194.6.help.text
msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: 03030102.xhp%23hd_id3153969.7.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030102.xhp%23par_id3153770.8.help.text
msgid ""
"<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to "
"calculate. The date can be specified in almost any format."
msgstr ""
"<emph>Date:</emph> Stränguttryck som innehåller det datum du vill beräkna. "
"Datumet kan anges i de flesta format."
#: 03030102.xhp%23par_id3153189.22.help.text
msgid ""
"You can use this function to convert a date that occurs between December 1, "
"1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use "
"this value to calculate the difference between two dates. If the date "
"argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an "
"error message."
msgstr ""
"Du kan använda den här funktionen för att konvertera ett datum som inträffar "
"mellan 1:a december 1582 och 31:a december 9999 till ett enda heltalsvärde. "
"Du kan sedan beräkna skillnaden mellan det här värdet och andra datumvärden. "
"Om datumargumentet ligger utanför det tillåtna området visar $[officename] "
"Basic ett felmeddelande."
#: 03030102.xhp%23par_id3146974.23.help.text
msgid ""
"In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days "
"as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the "
"format \"month.[,]day.[,]year\"."
msgstr ""
"Till skillnad från funktionen DateSerial som överför år, månader och dagar "
"som separata numeriska värden, så överför funktionen DateValue datum i "
"formatet \"månad.[,]dag.[,]år\"."
#: 03030102.xhp%23hd_id3153142.24.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030102.xhp%23par_id3155412.25.help.text
msgid "Sub ExampleDateValue"
msgstr "Sub ExampleDateValue"
#: 03030102.xhp%23par_id3153363.26.help.text
msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
#: 03030102.xhp%23par_id3149262.27.help.text
msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120307.xhp%23tit.help.text
msgid "Right Function [Runtime]"
msgstr "Right-funktion [Runtime]"
#: 03120307.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Right, funktion </bookmark_value>"
#: 03120307.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function "
"[Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-funktion [Runtime"
"]\">Right-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120307.xhp%23par_id3150984.2.help.text
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr ""
"Returnerar ett angivet antal tecken med början längst till höger i ett "
"stränguttryck."
#: 03120307.xhp%23par_id3149763.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left "
"Function\">Left Function</link>."
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left "
"Function\">Left Function</link>."
#: 03120307.xhp%23hd_id3145315.4.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120307.xhp%23par_id3153061.5.help.text
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
#: 03120307.xhp%23hd_id3145068.6.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120307.xhp%23par_id3156344.7.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120307.xhp%23hd_id3146795.8.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120307.xhp%23par_id3153526.9.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the "
"rightmost characters of."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck där du vill returnera tecknen längst "
"till höger."
#: 03120307.xhp%23par_id3151211.10.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters "
"that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is "
"returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som definierar det antal tecken du "
"vill returnera. Om <emph>n</emph> = 0, returneras en nollängdssträng. Det "
"högsta tillåtna värdet är 65535."
#: 03120307.xhp%23par_id3158410.11.help.text
msgid ""
"The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date "
"format (MM/DD/YYYY)."
msgstr ""
"I följande exempel konverteras ett datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD till "
"amerikanskt datumformat (MM/DD/ÅÅÅÅ)."
#: 03120307.xhp%23hd_id3156212.12.help.text
msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120307.xhp%23par_id3150869.13.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub ExampleUSDate"
#: 03120307.xhp%23par_id3153105.14.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120307.xhp%23par_id3154124.15.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text"
msgid "Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sUS_date As String"
#: 03120307.xhp%23par_id3159252.16.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text"
msgid ""
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
"DD'\")"
msgstr ""
"sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ"
"-MM-DD'\")"
#: 03120307.xhp%23par_id3149561.17.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text"
msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
#: 03120307.xhp%23par_id3146984.18.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120307.xhp%23par_id3155308.19.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
#: 03120307.xhp%23par_id3153727.20.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120307.xhp%23par_id3145365.21.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
#: 03120307.xhp%23par_id3152940.22.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text"
msgid "MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sUS_date"
#: 03120307.xhp%23par_id3146120.23.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120104.xhp%23tit.help.text
msgid "Val Function [Runtime]"
msgstr "Val-funktion [Runtime]"
#: 03120104.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Val, funktion </bookmark_value>"
#: 03120104.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]"
"\">Val Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funktionen Val "
"[Runtime]\">Funktionen Val [Runtime]</link>"
#: 03120104.xhp%23par_id3153345.2.help.text
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "Konverterar en sträng till ett numeriskt uttryck."
#: 03120104.xhp%23hd_id3159157.3.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120104.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Text As String)"
#: 03120104.xhp%23hd_id3150669.5.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120104.xhp%23par_id3143228.6.help.text
msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03120104.xhp%23hd_id3156024.7.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120104.xhp%23par_id3154348.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Text:</emph> Sträng som representerar ett tal."
#: 03120104.xhp%23par_id3149670.9.help.text
msgid ""
"Using the Val function, you can convert a string that represents numbers "
"into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> "
"function. If only part of the string contains numbers, only the first "
"appropriate characters of the string are converted. If the string does not "
"contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
msgstr ""
"Du kan använda funktionen Val för att konvertera en sträng till ett "
"motsvarande numeriskt värde. Den här funktionen är inversen till funktionen "
"<emph>Str</emph>. Om det numeriska uttrycket bara är en del av strängen "
"kommer bara de första tecknen i strängen att konverteras. Om strängen helt "
"saknar siffror returnerar funktionen <emph>Val</emph> värdet 0."
#: 03120104.xhp%23hd_id3154365.10.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120104.xhp%23par_id3151177.11.help.text
msgid "Sub ExampleVal"
msgstr "Sub ExampleVal"
#: 03120104.xhp%23par_id3159150.12.help.text
msgid "msgbox Val(\"123.123\")"
msgstr "msgbox Val(\"123.123\")"
#: 03120104.xhp%23par_id3154126.13.help.text
msgid "msgbox Val(\"A123.123\")"
msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")"
#: 03120104.xhp%23par_id3147229.14.help.text
msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03080401.xhp%23tit.help.text
msgid "Sqr Function [Runtime]"
msgstr "Sqr-funktion [Runtime]"
#: 03080401.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sqr, funktion </bookmark_value>"
#: 03080401.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]"
"\">Sqr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funktionen Sqr "
"[Runtime]\">Funktionen Sqr [Runtime]</link>"
#: 03080401.xhp%23par_id3147226.2.help.text
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "Beräknar kvadratroten av ett numeriskt uttryck."
#: 03080401.xhp%23hd_id3143267.3.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080401.xhp%23par_id3149415.4.help.text
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Tal)"
#: 03080401.xhp%23hd_id3156023.5.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080401.xhp%23par_id3156343.6.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080401.xhp%23hd_id3147265.7.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080401.xhp%23par_id3149457.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
"square root for."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du ska räkna ut kvadratroten för."
#: 03080401.xhp%23par_id3154365.9.help.text
msgid ""
"A square root is the number that you multiply by itself to produce another "
"number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr ""
"En kvadratrot är det tal som ger ett annat tal om det multipliceras med sig "
"självt. Till exempel är 6 kvadratroten till 36."
#: 03080401.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080401.xhp%23par_id3145172.11.help.text
msgid "Sub ExampleSqr"
msgstr "Sub ExampleSqr"
#: 03080401.xhp%23par_id3156423.12.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03080401.xhp%23par_id3147288.13.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text"
msgid "iVar = 36"
msgstr "iVar = 36"
#: 03080401.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "Msgbox Sqr(iVar)"
msgstr "Msgbox Sqr(iVar)"
#: 03080401.xhp%23par_id3161832.15.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120312.xhp%23tit.help.text
msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
msgstr "ConvertToURL-funktion [Runtime]"
#: 03120312.xhp%23bm_id3152801.help.text
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL, funktion </bookmark_value>"
#: 03120312.xhp%23hd_id3152801.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function "
"[Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funktionen "
"ConvertToURL [Runtime]\">Funktionen ConvertToURL [Runtime]</link>"
#: 03120312.xhp%23par_id3148538.2.help.text
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "Konverterar ett systemfilnamn till en fil-URL."
#: 03120312.xhp%23hd_id3150669.3.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120312.xhp%23par_id3154285.4.help.text
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(filnamn)"
#: 03120312.xhp%23hd_id3150984.5.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120312.xhp%23par_id3147530.6.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120312.xhp%23hd_id3148550.7.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120312.xhp%23par_id3148947.8.help.text
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett filnamn som en sträng."
#: 03120312.xhp%23hd_id3153361.9.help.text
msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120312.xhp%23par_id3150792.10.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\mapp\\mintext.txt\""
#: 03120312.xhp%23par_id3154365.11.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
#: 03120312.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text"
msgid "print url$"
msgstr "print url$"
#: 03120312.xhp%23par_id3154909.13.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
#: 03120312.xhp%23par_id3144762.14.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr "print systemFileAgain$"
#: 00000002.xhp%23tit.help.text
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "Ordlista för $[officename] Basic "
#: 00000002.xhp%23hd_id3145068.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic "
"Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic-"
"ordlista\">$[officename] Basic-ordlista</link>"
#: 00000002.xhp%23par_id3150792.2.help.text
msgid ""
"This glossary explains some technical terms that you may come across when "
"working with $[officename] Basic."
msgstr ""
"I den här ordlistan förklaras några tekniska termer som du kan stöta på när "
"du arbetar med $[officename] Basic."
#: 00000002.xhp%23hd_id3155133.7.help.text
msgid "Decimal Point"
msgstr "Decimaltecken"
#: 00000002.xhp%23par_id3156443.8.help.text
msgid ""
"When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the "
"system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr ""
"Vid konvertering av tal använder $[officename] Basic systemets språkvariant "
"för att bestämma decimal- och tusentalsavgränsare."
#: 00000002.xhp%23par_id3153092.9.help.text
msgid ""
"The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = "
"3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/"
"03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr ""
"Effekten påverkar både den implicita konverteringen ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) "
"och runtime-funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\""
"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
#: 00000002.xhp%23hd_id3155854.29.help.text
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: 00000002.xhp%23par_id3145366.30.help.text
msgid ""
"In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return "
"value of color queries is also always a long integer value. When defining "
"properties, colors can be specified using their RGB code that is converted "
"to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305."
"xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr ""
"I $[officename] Basic behandlas färger som långa heltal. Resultatet av "
"färgsökningar är också alltid ett långt heltal. När du definierar egenskaper "
"kan färger anges med respektive RGB-kod som konverteras till ett långt "
"heltal med <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-"
"funktionen\">RGB-funktionen</link>."
#: 00000002.xhp%23hd_id3146119.32.help.text
msgid "Measurement Units"
msgstr "Måttenheter"
#: 00000002.xhp%23par_id3154013.33.help.text
msgid ""
"In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a "
"<emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as "
"integer or long integer expression without a unit, or as a character string "
"containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit "
"defined for the active document type will be used. If the parameter is "
"passed as a character string containing a measurement unit, the default "
"setting will be ignored. The default measurement unit for a document type "
"can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\""
"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
"Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr ""
"I $[officename] Basic kan en <emph>metodparameter</emph> eller "
"<emph>egenskap</emph> som förväntar enhetsinformation anges antingen som ett "
"heltal eller ett långt heltal utan enhet, eller som en teckensträng som "
"innehåller en enhet. Om ingen enhet överförs till metoden så används den "
"standardenhet som är definierad för den aktiva dokumenttypen. Om parametern "
"överförs som en teckensträng som innehåller en måttenhet så ignoreras "
"standardinställningen. Standardmåttenhet för en dokumenttyp kan anges under "
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – "
"Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – "
"Alternativ</defaultinline></switchinline> – (Dokumenttyp) – Allmänt</emph>."
#: 00000002.xhp%23bm_id3145801.help.text
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp%23hd_id3145801.5.help.text
msgid "Twips"
msgstr "Twips"
#: 00000002.xhp%23par_id3154731.6.help.text
msgid ""
"A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform "
"position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/"
"1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an "
"inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr ""
"En twip är en bildskärmsoberoende enhet som används för att definiera "
"enhetlig position och storlek för bildskärmselement i alla visningssystem. "
"En twip är 1/1440 tum eller 1/20 av en utskriftspunkt. Det går alltså 1440 "
"twips på en tum, eller cirka 567 twips på en centimeter."
#: 00000002.xhp%23hd_id3153159.106.help.text
msgid "URL Notation"
msgstr "URL-notation"
#: 00000002.xhp%23par_id3153415.108.help.text
msgid ""
"URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the "
"location of a resource like a file in a file system, typically inside a "
"network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host "
"specifier and a file and path specifier:"
msgstr ""
"En URL (<emph>Uniform Resource Locator</emph>) används för att bestämma "
"platsen för en resurs, till exempel en fil i ett filsystem, vanligen i en "
"nätverksmiljö. En URL innehåller angivelser för protokoll, värddator, "
"filnamn och sökväg."
#: 00000002.xhp%23par_id3149121.107.help.text
msgid ""
"<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/"
"file.html</emph>"
msgstr ""
"<emph>protokoll</emph>://<emph>värddator.namn</emph>/<emph>sökväg/till/aktuel"
"l/fil.html</emph>"
#: 00000002.xhp%23par_id3168612.109.help.text
msgid ""
"The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. "
"Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or "
"<emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when "
"referring to a file on the local file system."
msgstr ""
"Det vanligaste användningsområdet för en URL är att ange webbsidor på "
"Internet. Exempel på protokoll är <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> och "
"<emph>file</emph>. Protokollangivelsen <emph>file</emph> används för att "
"hänvisa till en fil på det lokala filsystemet."
#: 00000002.xhp%23par_id3150324.110.help.text
msgid ""
"URL notation does not allow certain special characters to be used. These are "
"either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is "
"used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My "
"File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes "
"<emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
msgstr ""
"URL-notation tillåter inte vissa specialtecken. Dessa blir antingen ersatta "
"med andra tecken eller kodade. Ett snedstreck (<emph>/</emph>) används som "
"sökvägsavgränsare. En fil som t.ex. beskrivs som <emph>C:\\Min fil.sxw</emph>"
" på den lokala värddatorn i \"Windows-notation\" beskrivs som "
"<emph>file:///C|/Min%20fil.sxw</emph> i URL-notation."
#: 03010301.xhp%23tit.help.text
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Blue-funktion [Runtime]"
#: 03010301.xhp%23bm_id3149180.help.text
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Blue, funktion</bookmark_value>"
#: 03010301.xhp%23hd_id3149180.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]"
"\">Blue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funktionen Blue "
"[Runtime]\">Funktionen Blue [Runtime]</link>"
#: 03010301.xhp%23par_id3156343.2.help.text
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Returnerar den blå komponenten i en given färgkod."
#: 03010301.xhp%23hd_id3149670.3.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010301.xhp%23par_id3149457.4.help.text
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Färg As Long)"
#: 03010301.xhp%23hd_id3149656.5.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03010301.xhp%23par_id3154365.6.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010301.xhp%23hd_id3156423.7.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010301.xhp%23par_id3150448.8.help.text
msgid ""
"<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link "
"href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color "
"code</link> for which to return the blue component."
msgstr ""
"<emph>Färg</emph>: Heltalsvärde av typen Long som definierar den <link href="
"\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"färgkod\">färgkod</link>"
" vars blå komponent funktionen ska returnera."
#: 03010301.xhp%23hd_id3153091.9.help.text
msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010301.xhp%23par_id3153143.10.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub ExampleColor"
#: 03010301.xhp%23par_id3149664.11.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010301.xhp%23par_id3148576.12.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010301.xhp%23par_id3154012.13.help.text
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Färgen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
#: 03010301.xhp%23par_id3148645.14.help.text
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"röd = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010301.xhp%23par_id3159155.15.help.text
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"grön= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010301.xhp%23par_id3147319.16.help.text
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blå= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"färger\""
#: 03010301.xhp%23par_id3147434.17.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104500.xhp%23tit.help.text
msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "IsUnoStruct-funktion [Runtime]"
#: 03104500.xhp%23bm_id3146117.help.text
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct, funktion </bookmark_value>"
#: 03104500.xhp%23hd_id3146117.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function "
"[Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funktionen IsUnoStruct "
"[Runtime]\">Funktionen IsUnoStruct [Runtime]</link>"
#: 03104500.xhp%23par_id3146957.2.help.text
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "Returnerar True om det objekt som avses är en Uno-struct."
#: 03104500.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104500.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct( Uno-typnamn )"
#: 03104500.xhp%23hd_id3148473.5.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03104500.xhp%23par_id3145315.6.help.text
msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03104500.xhp%23hd_id3145609.7.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03104500.xhp%23par_id3148947.8.help.text
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Uno-typ: Ett UnoObject"
#: 03104500.xhp%23hd_id3156343.9.help.text
msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03104500.xhp%23par_idN10632.help.text
msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text"
msgid "Sub Main"
msgstr "Sub Main"
#: 03104500.xhp%23par_idN10635.help.text
msgid "Dim bIsStruct"
msgstr "Dim bIsStruct"
#: 03104500.xhp%23par_idN10638.help.text
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instantiera en tjänst"
#: 03104500.xhp%23par_idN1063B.help.text
msgid "Dim oSimpleFileAccess"
msgstr "Dim oSimpleFileAccess"
#: 03104500.xhp%23par_idN1063E.help.text
msgid ""
"oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
msgstr ""
"oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
#: 03104500.xhp%23par_idN10641.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
#: 03104500.xhp%23par_idN10644.help.text
msgid ""
"MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
msgstr ""
"MsgBox bIsStruct ' Visar False eftersom oSimpleFileAccess är en NO-struktur"
#: 03104500.xhp%23par_idN10649.help.text
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instantierar en Property-struktur"
#: 03104500.xhp%23par_idN1064D.help.text
msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
#: 03104500.xhp%23par_idN10650.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )"
#: 03104500.xhp%23par_idN10653.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar True eftersom aProperty är en struktur"
#: 03104500.xhp%23par_idN10658.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
#: 03104500.xhp%23par_idN1065B.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar False eftersom 42 är en NO-struktur"
#: 03104500.xhp%23par_idN10660.help.text
msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090201.xhp%23tit.help.text
msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr "Do...Loop-uttryck [Runtime]"
#: 03090201.xhp%23bm_id3156116.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; "
"Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value"
">loops</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Do...Loop, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>While; Do-"
"loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>lo"
"opar</bookmark_value>"
#: 03090201.xhp%23hd_id3156116.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement "
"[Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Satsen Do...Loop "
"[Runtime]\">Satsen Do...Loop [Runtime]</link>"
#: 03090201.xhp%23par_id3109850.2.help.text
msgid ""
"Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the "
"condition is True or until the condition becomes True."
msgstr ""
"Upprepar satserna mellan satserna Do och Loop om villkoret är True eller "
"tills villkoret blir True."
#: 03090201.xhp%23hd_id3149119.3.help.text
msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03090201.xhp%23par_id3155150.4.help.text
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} villkor = True]"
#: 03090201.xhp%23par_id3154422.5.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3150789.6.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text"
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
#: 03090201.xhp%23par_id3155805.7.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3145090.8.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp%23par_id3154749.9.help.text
msgid "or"
msgstr "eller"
#: 03090201.xhp%23par_id3150503.10.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3149762.11.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3150984.12.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text"
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
#: 03090201.xhp%23par_id3143228.13.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3149235.14.help.text
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} villkor = True]"
#: 03090201.xhp%23hd_id3156024.15.help.text
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Parametrar/element"
#: 03090201.xhp%23par_id3156344.16.help.text
msgid ""
"<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that "
"evaluates either True or False."
msgstr ""
"<emph>Villkor:</emph> En numerisk- eller stränguttrycksjämförelse som "
"utvärderar True och False."
#: 03090201.xhp%23par_id3149669.17.help.text
msgid ""
"<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or "
"until the condition is True."
msgstr ""
"<emph>Statementblock:</emph> Satser som du vill upprepa medan eller tills "
"villkoret är True."
#: 03090201.xhp%23par_id3150791.18.help.text
msgid ""
"The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a "
"certain condition is True. The condition for exiting the loop must be "
"entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> "
"statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr ""
"Satsen <emph>Do...Loop</emph> kör en loop medan eller tills ett visst "
"villkor uppfylls. Villkoret för att avsluta loopen måste anges efter "
"antingen satsen <emph>Do</emph> eller <emph>Loop</emph>. Följande exempel är "
"giltiga kombinationer:"
#: 03090201.xhp%23hd_id3154366.19.help.text
msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 03090201.xhp%23par_id3145171.20.help.text
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While villkor = True"
#: 03090201.xhp%23par_id3149203.21.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3125864.22.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp%23par_id3154124.24.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated "
"so long as the condition is true."
msgstr ""
"Statementblocket mellan satserna Do While och Loop upprepas så länge som "
"villkoret är sant."
#: 03090201.xhp%23par_id3153968.25.help.text
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until villkor = True"
#: 03090201.xhp%23par_id3154909.26.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3159151.27.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp%23par_id3150440.29.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated "
"if the condition so long as the condition is false."
msgstr ""
"Statementblocket mellan satserna Do Until och Loop upprepas så länge som "
"villkoret är falskt."
#: 03090201.xhp%23par_id3153952.30.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3147349.31.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3159153.32.help.text
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While villkor = True"
#: 03090201.xhp%23par_id3146985.34.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long "
"as the condition is true."
msgstr ""
"Statementblocket mellan satserna Do While och Loop upprepas så länge som "
"villkoret är sant."
#: 03090201.xhp%23par_id3150488.35.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3153189.36.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text"
msgid "...statement block"
msgstr "...statementblock"
#: 03090201.xhp%23par_id3155411.37.help.text
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until villkor = True"
#: 03090201.xhp%23par_id3151117.39.help.text
msgid ""
"The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the "
"condition is true."
msgstr ""
"Statementblocket mellan satserna Do och Loop upprepas tills villkoret är "
"sant."
#: 03090201.xhp%23par_id3149484.41.help.text
msgid ""
"Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You "
"can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> "
"statement. You can also define an exit condition using the "
"<emph>If...Then</emph> structure as follows:"
msgstr ""
"Använd satsen <emph>Exit Do</emph> om du vill avsluta loopen ovillkorligt. "
"Du kan lägga till den här satsen var som helst i satsen "
"<emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Du kan även definiera ett avsluta-"
"villkor genom att använda strukturen <emph>If...Then</emph> så här:"
#: 03090201.xhp%23par_id3149262.42.help.text
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
#: 03090201.xhp%23par_id3149298.43.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text"
msgid "statements"
msgstr "satser"
#: 03090201.xhp%23par_id3145646.44.help.text
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If villkor = True Then Exit Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3154490.45.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text"
msgid "statements"
msgstr "satser"
#: 03090201.xhp%23par_id3153159.46.help.text
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
#: 03090201.xhp%23hd_id3147396.47.help.text
msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#: 03090201.xhp%23par_id3144764.49.help.text
msgid "Sub ExampleDoLoop"
msgstr "Sub ExampleDoLoop"
#: 03090201.xhp%23par_id3154791.50.help.text
msgid "Dim sFile As String"
msgstr "Dim sFile As String"
#: 03090201.xhp%23par_id3149401.51.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text"
msgid "Dim sPath As String"
msgstr "Dim sPath As String"
#: 03090201.xhp%23par_id3155600.52.help.text
msgid "sPath = \"c:\\\""
msgstr "sPath = \"c:\\\""
#: 03090201.xhp%23par_id3150717.53.help.text
msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)"
msgstr "sFile = Dir$( sPath ,22)"
#: 03090201.xhp%23par_id3146898.54.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text"
msgid "If sFile <> \"\" Then"
msgstr "If sFile <> \"\" Then"
#: 03090201.xhp%23par_id3156333.55.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp%23par_id3153947.56.help.text
msgid "MsgBox sFile"
msgstr "MsgBox sFile"
#: 03090201.xhp%23par_id3150327.57.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text"
msgid "sFile = Dir$"
msgstr "sFile = Dir$"
#: 03090201.xhp%23par_id3150749.58.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text"
msgid "Loop Until sFile = \"\""
msgstr "Loop Until sFile = \"\""
#: 03090201.xhp%23par_id3153765.59.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03090201.xhp%23par_id3148914.60.help.text
msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103400.xhp%23tit.help.text
msgid "Public Statement [Runtime]"
msgstr "Public-uttryck [Runtime]"
#: 03103400.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Public, uttryck </bookmark_value>"
#: 03103400.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement "
"[Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Instruktionen Public "
"[Runtime]\">Instruktionen Public [Runtime]</link>"
#: 03103400.xhp%23par_id3150669.2.help.text
msgid ""
"Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a "
"subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all "
"libraries and modules."
msgstr ""
"Dimensionerar en variabel eller matris på modulnivå (d.v.s. utanför en "
"subrutin eller funktion) så att variabeln kan användas i alla bibliotek och "
"moduler."
#: 03103400.xhp%23hd_id3150772.3.help.text
msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103400.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid ""
"Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As "
"VarType][,...]]"
msgstr ""
"Public VarNamn[(Start To Slut)] [As VarTyp][, VarNamn2[(Start To Slut)] [As "
"VarTyp][,...]]"
#: 03103400.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103400.xhp%23par_id3156024.6.help.text
msgid "Public iPublicVar As Integer"
msgstr "Public iPublicVar As Integer"
#: 03103400.xhp%23par_id3153896.8.help.text
msgid "Sub ExamplePublic"
msgstr "Sub ExamplePublic"
#: 03103400.xhp%23par_id3149656.9.help.text
msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1"
msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1"
#: 03103400.xhp%23par_id3150359.10.help.text
msgid "MsgBox iPublicVar"
msgstr "MsgBox iPublicVar"
#: 03103400.xhp%23par_id3154365.11.help.text
msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: keys.xhp%23tit.help.text
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "Snabbkommandon i Basic IDE"
#: keys.xhp%23bm_id3154760.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut "
"keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard "
"shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Tangentbord; i "
"IDE</bookmark_value><bookmark_value>Snabbkommandon; Basic "
"IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; snabbkommandon</bookmark_value>"
#: keys.xhp%23hd_id3154760.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the "
"Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Kortkommandon i Basic-IDE\""
">Kortkommandon i Basic-IDE</link>"
#: keys.xhp%23par_id3149655.2.help.text
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "I Basic-IDE kan du använda följande kortkommandon:"
#: keys.xhp%23par_id3154908.3.help.text
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: keys.xhp%23par_id3153192.4.help.text
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Kortkommando"
#: keys.xhp%23par_id3159254.5.help.text
msgid ""
"Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if "
"the program stopped there before"
msgstr ""
"Kör kod med början från första raden, eller från den aktuella brytpunkten om "
"programmet har stoppats där tidigare."
#: keys.xhp%23par_id3163712.6.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: keys.xhp%23par_id3150010.7.help.text
msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: keys.xhp%23par_id3154319.8.help.text
msgid "Shift+F5"
msgstr "Skift+F5"
#: keys.xhp%23par_id3151073.11.help.text
msgid ""
"Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\""
">watch</link> for the variable at the cursor"
msgstr ""
"Lägg till <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"bevakare\""
">bevakare</link> för variabeln vid markören"
#: keys.xhp%23par_id3154731.12.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: keys.xhp%23par_id3148455.13.help.text
msgid ""
"Single step through each statement, starting at the first line or at that "
"statement where the program execution stopped before."
msgstr ""
"Gå igenom varje instruktion steg för steg, med början på första raden eller "
"på den instruktion där programmet stoppades tidigare."
#: keys.xhp%23par_id3150716.14.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: keys.xhp%23par_id3156275.15.help.text
msgid ""
"Single step as with F8, but a function call is considered to be only "
"<emph>one</emph> statement"
msgstr ""
"Gå igenom steg för steg som med F8, men ett funktionsanrop räknas bara som "
"<emph>en</emph> instruktion."
#: keys.xhp%23par_id3153764.16.help.text
msgid "Shift+F8"
msgstr "Skift+F8"
#: keys.xhp%23par_id3150323.17.help.text
msgid ""
"Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\""
"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the "
"current selection"
msgstr ""
"Ange eller ta bort en <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\""
"brytpunkt\">brytpunkt</link> på den aktuella raden eller alla brytpunkter i "
"den aktuella markeringen"
#: keys.xhp%23par_id3147339.18.help.text
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: keys.xhp%23par_id3153963.19.help.text
msgid ""
"Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the "
"current selection"
msgstr ""
"Aktivera/deaktivera brytpunkten på den aktuella raden eller alla brytpunkter "
"i den aktuella markeringen"
#: keys.xhp%23par_id3155175.20.help.text
msgid "Shift+F9"
msgstr "Skift+F9"
#: keys.xhp%23par_id3154702.21.help.text
msgid ""
"A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, "
"also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the "
"macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline "
"select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q "
"stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next "
"F5, F8, or Shift+F8."
msgstr ""
"Ett makro som körs kan avbrytas med Shift+<switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\""
">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, "
"även utanför Basic-IDE. Om du befinner dig i Basic-IDE och makrot stannar "
"vid en brytpunkt, så kan du avbryta körningen av makrot med Shift+<"
"switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, "
"men du kan bara identifiera det här efter nästa F5, F8 eller Shift+F8."
#: 03030203.xhp%23tit.help.text
msgid "Now Function [Runtime]"
msgstr "Now-funktion [Runtime]"
#: 03030203.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Now, funktion </bookmark_value>"
#: 03030203.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]"
"\">Now Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now-funktion [Runtime"
"]\">Now-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030203.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr ""
"Returnerar aktuellt systemdatum och systemtid som ett "
"<emph>Date</emph>-värde."
#: 03030203.xhp%23hd_id3149456.3.help.text
msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030203.xhp%23par_id3149655.4.help.text
msgid "Now"
msgstr "Now"
#: 03030203.xhp%23hd_id3154366.5.help.text
msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030203.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030203.xhp%23hd_id3147229.7.help.text
msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030203.xhp%23par_id3145172.8.help.text
msgid "Sub ExampleNow"
msgstr "Sub ExampleNow"
#: 03030203.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid "msgbox \"It is now \" & Now"
msgstr "msgbox \"Det är nu \" & Now"
#: 03030203.xhp%23par_id3145787.10.help.text
msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03103300.xhp%23tit.help.text
msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
msgstr "Option Explicit, uttryck [Runtime]"
#: 03103300.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Option Explicit, uttryck </bookmark_value>"
#: 03103300.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit "
"Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instruktionen Option "
"Explicit [Runtime]\">Instruktionen Option Explicit [Runtime]</link>"
#: 03103300.xhp%23par_id3148538.2.help.text
msgid ""
"Specifies that every variable in the program code must be explicitly "
"declared with the Dim statement."
msgstr ""
"Anger att alla variabler i programmet måste deklareras explicit med ett Dim-"
"uttryck."
#: 03103300.xhp%23hd_id3149763.3.help.text
msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103300.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text"
msgid "Option Explicit"
msgstr "Option Explicit"
#: 03103300.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103300.xhp%23par_id3145172.6.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text"
msgid ""
"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
"Den här satsen måste läggas till före den körbara programkoden i en modul."
#: 03103300.xhp%23hd_id3125864.7.help.text
msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103300.xhp%23par_id3154217.8.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text"
msgid "Option Explicit"
msgstr "Option Explicit"
#: 03103300.xhp%23par_id3156214.9.help.text
msgid "Sub ExampleExplicit"
msgstr "Sub ExampleExplicit"
#: 03103300.xhp%23par_id3153193.10.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03103300.xhp%23par_id3159252.11.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
#: 03103300.xhp%23par_id3145787.12.help.text
msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 REM Orsakar ett runtime-fel"
#: 03103300.xhp%23par_id3152598.13.help.text
msgid "REM"
msgstr "REM"
#: 03103300.xhp%23par_id3145749.14.help.text
msgid "Next i%"
msgstr "Next i%"
#: 03103300.xhp%23par_id3150010.15.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120102.xhp%23tit.help.text
msgid "Chr Function [Runtime]"
msgstr "Chr-funktion [Runtime]"
#: 03120102.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Chr, funktion </bookmark_value>"
#: 03120102.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]"
"\">Chr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funktionen Chr "
"[Runtime]\">Funktionen Chr [Runtime]</link>"
#: 03120102.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "Returnerar det tecken som motsvarar teckenkoden."
#: 03120102.xhp%23hd_id3149514.3.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120102.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Uttryck As Integer)"
#: 03120102.xhp%23hd_id3143228.5.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120102.xhp%23par_id3153824.6.help.text
msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120102.xhp%23hd_id3148944.7.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120102.xhp%23par_id3149295.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit "
"ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Numeriska variabler som representerar ett 8-bitars "
"ASCII-värde (0-255) eller ett 16-bitars Unicode-värde."
#: 03120102.xhp%23par_id3159414.9.help.text
msgid ""
"Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a "
"printer or to another output source. You can also use it to insert quotation "
"marks in a string expression."
msgstr ""
"Du kan t.ex. använda funktionen <emph>Chr$</emph> för att skicka styrkoder "
"till en skrivare eller annan kringutrustning. Du kan också använda "
"funktionen för att lägga till citattecken i en sträng."
#: 03120102.xhp%23hd_id3154366.10.help.text
msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120102.xhp%23par_id3144502.11.help.text
msgid "sub ExampleChr"
msgstr "Sub ExampleChr"
#: 03120102.xhp%23par_id3154909.12.help.text
msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr ""
"REM I det här exemplet infogas citattecken (ASCII-värde 34) i en sträng."
#: 03120102.xhp%23par_id3151380.13.help.text
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"En \"+ Chr$(34)+\"kort\" + Chr$(34)+\" resa.\""
#: 03120102.xhp%23par_id3145174.14.help.text
msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "REM Texten i dialogrutan blir: En \"kort\" resa."
#: 03120102.xhp%23par_id3154685.15.help.text
msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120102.xhp%23par_idN10668.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
#: 03104000.xhp%23tit.help.text
msgid "IsMissing function [Runtime]"
msgstr "IsMissing-funktion [Runtime]"
#: 03104000.xhp%23bm_id3153527.help.text
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsMissing, funktion </bookmark_value>"
#: 03104000.xhp%23hd_id3153527.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function "
"[Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funktionen IsMissing "
"[Runtime]\">Funktionen IsMissing [Runtime]</link>"
#: 03104000.xhp%23par_id3153825.2.help.text
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "Testar om en funktion anropas med en valfri parameter."
#: 03104000.xhp%23par_id3150669.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\""
">Optional</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Valfri\""
">Valfri</link>"
#: 03104000.xhp%23hd_id3145611.4.help.text
msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104000.xhp%23par_id3154924.5.help.text
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( Argumentnamn )"
#: 03104000.xhp%23hd_id3145069.6.help.text
msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03104000.xhp%23par_id3149457.7.help.text
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>Argumentnamn:</emph> namnet på det valfria argumentet."
#: 03104000.xhp%23par_id3150398.8.help.text
msgid ""
"If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is "
"returned."
msgstr "Om funktionen IsMissing anropas av Argumentnamn returneras True."
#: 03104000.xhp%23par_id3148798.9.help.text
msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text"
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\""
">Examples</link>."
msgstr ""
"Se även <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\""
">Exempel</link>."
#: 03020204.xhp%23tit.help.text
msgid "Put Statement [Runtime]"
msgstr "Put-uttryck [Runtime]"
#: 03020204.xhp%23bm_id3150360.help.text
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Put, uttryck</bookmark_value>"
#: 03020204.xhp%23hd_id3150360.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]"
"\">Put Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put-sats [Runtime"
"]\">Put-sats [Runtime]</link>"
#: 03020204.xhp%23par_id3154909.2.help.text
msgid ""
"Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr ""
"Skriver en post till en relativ fil eller en bytesekvens till en binär fil."
#: 03020204.xhp%23par_id3156281.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item "
"type=\"literal\">Get</item></link> statement"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item "
"type=\"literal\">Get</item></link>-uttryck"
#: 03020204.xhp%23hd_id3125863.4.help.text
msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03020204.xhp%23par_id3155132.5.help.text
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
#: 03020204.xhp%23hd_id3153190.6.help.text
msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020204.xhp%23par_id3146120.7.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that "
"you want to write to."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Ett heltalsuttryck som definierar den fil du vill "
"skriva till."
#: 03020204.xhp%23par_id3155411.8.help.text
msgid ""
"<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number "
"of the record that you want to write."
msgstr ""
"<emph>Position: </emph>För relativa filer (filer med Random-åtkomst): numret "
"på den post du vill skriva."
#: 03020204.xhp%23par_id3148576.9.help.text
msgid ""
"For binary files (binary access), the position of the byte in the file where "
"you want to start writing."
msgstr ""
"För binära filer (Binary-åtkomst): positionen hos den byte i filen där du "
"vill börja skriva."
#: 03020204.xhp%23par_id3153729.10.help.text
msgid ""
"<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the "
"file."
msgstr ""
"<emph>Variabel:</emph> Namnet på den variabel du vill skriva till filen."
#: 03020204.xhp%23par_id3146974.11.help.text
msgid ""
"Note for relative files: If the contents of this variable does not match the "
"length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the "
"<emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written "
"record and the next record is padded with existing data from the file that "
"you are writing to."
msgstr ""
"Observera för relativa filer: Om innehållet i den här variabeln inte "
"motsvarar längden på den post som anges i bisatsen <emph>Len</emph> i "
"<emph>Open</emph>-satsen, så fylls utrymmet mellan den nyss skrivna posten "
"och nästa post ut med befintliga data från den fil du skriver till."
#: 03020204.xhp%23par_id3155855.12.help.text
msgid ""
"Note for binary files: The contents of the variables are written to the "
"specified position, and the file pointer is inserted directly after the last "
"byte. No space is left between the records."
msgstr ""
"Observera för binära filer: Innehåller i variablerna skrivs till den angivna "
"positionen, och filpekaren infogas direkt efter den sista byten. Inget "
"utrymme lämnas mellan posterna."
#: 03020204.xhp%23hd_id3154491.13.help.text
msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03020204.xhp%23par_id3149410.14.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
#: 03020204.xhp%23par_id3149959.15.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020204.xhp%23par_id3154729.16.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
msgstr "Dim sText As Variant REM Måste vara en variant"
#: 03020204.xhp%23par_id3156286.17.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020204.xhp%23par_id3149400.18.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020204.xhp%23par_id3149124.20.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020204.xhp%23par_id3150330.21.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020204.xhp%23par_id3156278.22.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Placera för att börja skriva"
#: 03020204.xhp%23par_id3153711.23.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text"
msgid ""
"Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
msgstr ""
"Put #iNumber,, \"Det här är den första textraden\" REM Fyll raden med text"
#: 03020204.xhp%23par_id3155446.24.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den andra textraden\""
#: 03020204.xhp%23par_id3154255.25.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den tredje textraden\""
#: 03020204.xhp%23par_id3150045.26.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text"
msgid "Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iNumber,2"
#: 03020204.xhp%23par_id3145149.27.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text"
msgid "Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iNumber,,sText"
#: 03020204.xhp%23par_id3147363.28.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text"
msgid "Print sText"
msgstr "Print sText"
#: 03020204.xhp%23par_id3163806.29.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020204.xhp%23par_id3149568.31.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020204.xhp%23par_id3155607.32.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020204.xhp%23par_id3154022.33.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iNumber,2,sText"
#: 03020204.xhp%23par_id3150940.34.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"Det här är ny text\""
#: 03020204.xhp%23par_id3146132.35.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text"
msgid "Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iNumber,1,sText"
#: 03020204.xhp%23par_id3154198.36.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iNumber,2,sText"
#: 03020204.xhp%23par_id3159102.37.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"Det här är texten i post nummer 20\""
#: 03020204.xhp%23par_id3153785.38.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text"
msgid "Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iNumber)"
#: 03020204.xhp%23par_id3151277.39.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020204.xhp%23par_id3150786.41.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01020300.xhp%23tit.help.text
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Använda procedurer och funktioner"
#: 01020300.xhp%23bm_id3149456.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</b"
"ookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and "
"functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and "
"functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or "
"value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookma"
"rk_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value "
"type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of "
"functions</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Procedurer</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; "
"använda</bookmark_value><bookmark_value>Variabler; skicka till procedurer "
"och funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Parametrar; för procedurer "
"och funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Parametrar; skicka som "
"referens eller värde</bookmark_value><bookmark_value>Variabler; "
"definitionsområde</bookmark_value><bookmark_value>Definitionsområde för "
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL-"
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC-"
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE-"
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; typ av returnerat "
"värde</bookmark_value><bookmark_value>Typ av returnerat värde för "
"funktioner</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp%23hd_id3149456.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and "
"Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Använda procedurer och "
"funktioner</link>"
#: 01020300.xhp%23par_id3150767.2.help.text
msgid ""
"The following describes the basic use of procedures and functions in "
"$[officename] Basic."
msgstr ""
"I följande avsnitt beskrivs den grundläggande användningen av procedurer och "
"funktioner i $[officename] Basic."
#: 01020300.xhp%23par_id3151215.56.help.text
msgid ""
"When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a "
"SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or "
"the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely "
"rename this SUB."
msgstr ""
"När du skapar en ny modul infogar $[officename] Basic automatiskt en "
"subrutin som heter \"Main\". Standardnamnet har inget att göra med ordningen "
"eller startpunkten för ett $[officename] Basic-projekt. Du kan byta namn på "
"den här subrutinen om du vill."
#: 01020300.xhp%23par_id314756320.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text"
msgid ""
"Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and "
"functions. You must not use the same name as one of the modules of the same "
"library."
msgstr ""
"Några restriktioner gäller för namnen på publika variabler, subrutiner och "
"funktioner. Man får inte använda samma namn som på någon av modulerna i "
"samma bibliotek"
#: 01020300.xhp%23par_id3154124.3.help.text
msgid ""
"Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a "
"structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr ""
"Genom att använda procedurer (SUB) och funktioner (FUNCTIONS) kan du "
"upprätthålla en strukturerad översikt genom att dela upp ett program i "
"logiska delar."
#: 01020300.xhp%23par_id3153193.4.help.text
msgid ""
"One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a "
"program code containing task components, you can use this code in another "
"project."
msgstr ""
"En fördel med procedurer och funktioner är att när du har utvecklat en "
"programkod som innehåller aktivitetskomponenter kan du använda samma kod i "
"andra projekt."
#: 01020300.xhp%23hd_id3153770.26.help.text
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Skicka procedurer (SUB) och funktioner (FUNCTION)"
#: 01020300.xhp%23par_id3155414.27.help.text
msgid ""
"Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or "
"FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr ""
"Variabler kan skickas till både procedurer och funktioner. Du måste ange att "
"en subrutin eller funktion ska förvänta sig parametrar:"
#: 01020300.xhp%23par_id3163710.28.help.text
msgid "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)"
msgstr "SUB SubNamn(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)"
#: 01020300.xhp%23par_id3151114.29.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Programkod"
#: 01020300.xhp%23par_id3146975.30.help.text
msgid "END SUB"
msgstr "END SUB"
#: 01020300.xhp%23par_id3152577.31.help.text
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "Du anropar en SUB med följande syntax:"
#: 01020300.xhp%23par_id3159154.32.help.text
msgid "SubName(Value1, Value2,...)"
msgstr "SubNamn(Värde1, Värde2,...)"
#: 01020300.xhp%23par_id3147124.33.help.text
msgid ""
"The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB "
"declaration."
msgstr ""
"De parametrar som skickas till en SUB måste matcha de som angetts i subrutin-"
"deklarationen."
#: 01020300.xhp%23par_id3147397.34.help.text
msgid ""
"The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return "
"a function result. The result of a function is defined by assigning the "
"return value to the function name:"
msgstr ""
"Detsamma gäller för en funktion som ska returnera ett funktionsresultat. "
"Resultatet kan definieras precis före slutet av funktionen genom att "
"funktionsnamnet och en parameter tilldelas värdet som ska returneras av "
"funktionen. (se exemplet)."
#: 01020300.xhp%23par_id3149412.35.help.text
msgid ""
"FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
msgstr ""
"FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
#: 01020300.xhp%23par_id3156284.36.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Programkod"
#: 01020300.xhp%23par_id3145799.37.help.text
msgid "<emph>FunctionName=Result</emph>"
msgstr "<emph>FunctionName=Result</emph>"
#: 01020300.xhp%23par_id3150716.38.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 01020300.xhp%23par_id3153839.39.help.text
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "Du anropar en FUNCTION med följande syntax:"
#: 01020300.xhp%23par_id3146914.40.help.text
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variabel=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
#: 01020300.xhp%23par_idN107B3.help.text
msgid ""
"You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<"
"br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, "
"to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following "
"command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr ""
"Du kan också använda det fullständiga namnet om du vill anropa en procedur "
"eller funktion:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/>"
" Om du till exempel vill anropa makrot Autotext från biblioteket Gimmicks "
"använder du följande kommando:<br/><item type=\"literal\""
">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp%23hd_id3156276.45.help.text
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Skicka variabler efter värde eller referens"
#: 01020300.xhp%23par_id3155765.47.help.text
msgid ""
"Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by "
"value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by "
"reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can "
"read and modify its value."
msgstr ""
"Parametrar kan skickas till en subrutin eller en funktion efter antingen "
"referens eller värde. Om inget annat angetts skickas en parameter alltid "
"efter referens. Det betyder att en subrutin eller en funktion får parametern "
"och kan läsa och ändra dess värde."
#: 01020300.xhp%23par_id3145640.53.help.text
msgid ""
"If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in "
"front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr ""
"Om du vill skicka en parameter efter värde infogar du nyckelordet \"ByVal\" "
"framför parametern när du anroper en subrutin eller funktion, exempelvis:"
#: 01020300.xhp%23par_id3150042.54.help.text
msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
msgstr "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
#: 01020300.xhp%23par_id3149258.55.help.text
msgid ""
"In this case, the original content of the parameter will not be modified by "
"the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr ""
"I det här fallet ändras inte det ursprungliga parameterinnehållet eftersom "
"bara värdet och inte själva parametern skickas till funktionen."
#: 01020300.xhp%23hd_id3150982.57.help.text
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Variabelområden"
#: 01020300.xhp%23par_id3149814.58.help.text
msgid ""
"A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the "
"procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, "
"you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all "
"libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr ""
"En variabel som definieras i en subrutin eller funktion är bara giltig tills "
"proceduren avslutas. Detta kallas en \"lokal\" variabel. Ofta måste en "
"variabel vara giltig i alla procedurer, i varje modul, i alla bibliotek, "
"eller efter att en subrutin eller funktion har avslutats."
#: 01020300.xhp%23hd_id3154186.59.help.text
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Deklarera variabler utanför en SUB eller FUNCTION"
#: 01020300.xhp%23par_id3150208.111.help.text
msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME"
msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3145258.112.help.text
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "Variabeln är giltig så länge som $[officename]-sessionen pågår."
#: 01020300.xhp%23par_id3153198.60.help.text
msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3150088.61.help.text
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "Variabeln är giltig i alla moduler."
#: 01020300.xhp%23par_id3158212.62.help.text
msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME"
msgstr "PRIVATE VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3152994.63.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Variabeln är bara giltig i den här modulen."
#: 01020300.xhp%23par_id3150886.64.help.text
msgid "DIM VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM VarNamn As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3150368.65.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text"
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Variabeln är bara giltig i den här modulen."
#: 01020300.xhp%23hd_id5097506.help.text
msgid "Example for private variables"
msgstr "Exempel på privata variablar"
#: 01020300.xhp%23par_id8738975.help.text
msgid ""
"Enforce private variables to be private across modules by setting "
"CompatibilityMode(true)."
msgstr ""
"Tvinga privata variablar att vara privata över moduler genom att ange "
"CompatibilityMode(true)."
#: 01020300.xhp%23par_id146488.help.text
msgid "REM ***** Module1 *****"
msgstr "REM ***** Module1 *****"
#: 01020300.xhp%23par_id2042298.help.text
msgid "Private myText As String"
msgstr "Private myText As String"
#: 01020300.xhp%23par_id2969756.help.text
msgid "Sub initMyText"
msgstr "Sub initMyText"
#: 01020300.xhp%23par_id9475997.help.text
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hej\""
#: 01020300.xhp%23par_id6933500.help.text
msgid "print \"in module1 : \", myText"
msgstr "skriv ut \"in module1 : \", myText"
#: 01020300.xhp%23par_id631733.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01020300.xhp%23par_id8234199.help.text
msgid "REM ***** Module2 *****"
msgstr "REM ***** Module2 *****"
#: 01020300.xhp%23par_id6969512.help.text
msgid "'Option Explicit"
msgstr "'Option Explicit"
#: 01020300.xhp%23par_id1196935.help.text
msgid "Sub demoBug"
msgstr "Sub demoBug"
#: 01020300.xhp%23par_id1423993.help.text
msgid "CompatibilityMode( true )"
msgstr "CompatibilityMode( true )"
#: 01020300.xhp%23par_id6308786.help.text
msgid "initMyText"
msgstr "initMyText"
#: 01020300.xhp%23par_id4104129.help.text
msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Returnerar nu tom sträng"
#: 01020300.xhp%23par_id7906125.help.text
msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
msgstr "' (eller fel uppstår för Option Explicit)"
#: 01020300.xhp%23par_id8055970.help.text
msgid "print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "skriv ut \"Now in module2 : \", myText"
#: 01020300.xhp%23par_id2806176.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01020300.xhp%23hd_id3154368.66.help.text
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Spara variabelinnehåll efter att en subrutin eller funktion avslutats"
#: 01020300.xhp%23par_id3156288.67.help.text
msgid "STATIC VarName As TYPENAME"
msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp%23par_id3154486.68.help.text
msgid ""
"The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is "
"entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr ""
"Variabelns värde bibehålls tills nästa funktion eller subrutin startar. "
"Deklarationen måste anges i en subrutin eller funktion."
#: 01020300.xhp%23hd_id3155809.41.help.text
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Ange returvärde för en funktion"
#: 01020300.xhp%23par_id3149404.42.help.text
msgid ""
"As with variables, include a type-declaration character after the function "
"name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the "
"end of the parameter list to define the type of the function's return value, "
"for example:"
msgstr ""
"Om du vill definiera returvärde för funktionen inkluderar du ett "
"typdeklarationstecken efter funktionsnamnet eller typen som indikeras av \""
"As\". Ange också motsvarande nyckelord i slutet av parameterlistan, till "
"exempel:"
#: 01020300.xhp%23par_id3152899.43.help.text
msgid "Function WordCount(WordText as String) <emph>as Integer</emph>"
msgstr "Function WordCount(WordText as String) as Integer"
#: 03080202.xhp%23tit.help.text
msgid "Log Function [Runtime]"
msgstr "Log-funktion [Runtime]"
#: 03080202.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Log, funktion </bookmark_value>"
#: 03080202.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]"
"\">Log Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funktionen Log "
"[Runtime]\">Funktionen Log [Runtime]</link>"
#: 03080202.xhp%23par_id3145066.2.help.text
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Returnerar den naturliga logaritmen för ett tal."
#: 03080202.xhp%23hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080202.xhp%23par_id3154760.4.help.text
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Tal)"
#: 03080202.xhp%23hd_id3149457.5.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080202.xhp%23par_id3150791.6.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080202.xhp%23hd_id3151211.7.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080202.xhp%23par_id3151041.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
"natural logarithm for."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du ska räkna ut den naturliga "
"logaritmen för."
#: 03080202.xhp%23par_id3150869.9.help.text
msgid ""
"The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant "
"with an approximate value of 2.718282..."
msgstr ""
"Den naturliga logaritmen är logaritmen med basen e. Talet e är en konstant "
"med det approximativa värdet 2,71828..."
#: 03080202.xhp%23par_id3153968.10.help.text
msgid ""
"You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing "
"the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr ""
"Du kan beräkna logaritmen med en annan bas (n) för ett givet tal (x) genom "
"att dividera den naturliga logaritmen för x med den naturliga logaritmen för "
"n, enligt följande:"
#: 03080202.xhp%23par_id3145420.11.help.text
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
#: 03080202.xhp%23hd_id3155131.12.help.text
msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080202.xhp%23par_id3152463.13.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text"
msgid "Sub ExampleLogExp"
msgstr "Sub ExampleLogExp"
#: 03080202.xhp%23par_id3145750.14.help.text
msgid "Dim a as Double"
msgstr "Dim a as Double"
#: 03080202.xhp%23par_id3151116.15.help.text
msgid "Dim const b1=12.345e12"
msgstr "Dim const b1=12.345e12"
#: 03080202.xhp%23par_id3146985.16.help.text
msgid "Dim const b2=1.345e34"
msgstr "Dim const b2=1.345e34"
#: 03080202.xhp%23par_id3148616.17.help.text
msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
#: 03080202.xhp%23par_id3149262.18.help.text
msgid ""
"MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm "
"function\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation med "
"logaritmfunktionen\""
#: 03080202.xhp%23par_id3155411.19.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03030107.xhp%23tit.help.text
msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
msgstr "CdateToIso-funktion [Runtime]"
#: 03030107.xhp%23bm_id3150620.help.text
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso, funktion </bookmark_value>"
#: 03030107.xhp%23hd_id3150620.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function "
"[Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funktionen CdateToIso "
"[Runtime]\">Funktionen CdateToIso [Runtime]</link>"
#: 03030107.xhp%23par_id3151097.2.help.text
msgid ""
"Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated "
"by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Returnerar datum i ISO-format från ett seriellt datumtal som genereras av "
"funktionen DateSerial eller DateValue."
#: 03030107.xhp%23hd_id3159224.3.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030107.xhp%23par_id3149497.4.help.text
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Nummer)"
#: 03030107.xhp%23hd_id3152347.5.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030107.xhp%23par_id3154422.6.help.text
msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03030107.xhp%23hd_id3147303.7.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030107.xhp%23par_id3145136.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
msgstr "Nummer: Heltal som innehåller det seriella datumtalet."
#: 03030107.xhp%23hd_id3147243.9.help.text
msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030107.xhp%23par_id3156152.10.help.text
msgid "Sub ExampleCDateToIso"
msgstr "Sub ExampleCDateToIso"
#: 03030107.xhp%23par_id3153126.11.help.text
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO-datum\""
#: 03030107.xhp%23par_id3143228.12.help.text
msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03110100.xhp%23tit.help.text
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Jämförelseoperatorer [Runtime]"
#: 03110100.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME "
"Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Jämförelseoperatorer;%PRODUCTNAME "
"Basic</bookmark_value><bookmark_value>Operatorer;jämförelser</bookmark_value>"
#: 03110100.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators "
"[Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Jämförelseoperatorer "
"[Runtime]\">Jämförelseoperatorer [Runtime]</link>"
#: 03110100.xhp%23par_id3156042.2.help.text
msgid ""
"Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a "
"Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False "
"(0)."
msgstr ""
"Jämförelseoperatorer jämför två uttryck. Resultatet returneras som ett "
"logiskt uttryck som bestämmer om jämförelsen är True (-1) eller False (0)."
#: 03110100.xhp%23hd_id3147291.3.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03110100.xhp%23par_id3149177.4.help.text
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 { = | < | > | <= | >= } Uttryck2"
#: 03110100.xhp%23hd_id3145316.5.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03110100.xhp%23par_id3147573.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the "
"comparison (True, or False)"
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> Logiskt uttryck som anger resultatet av jämförelsen ("
"True eller False)"
#: 03110100.xhp%23par_id3148686.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that "
"you want to compare."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska värden eller strängar som du vill "
"jämföra."
#: 03110100.xhp%23hd_id3147531.8.help.text
msgid "Comparison operators"
msgstr "Jämförelseoperatorer"
#: 03110100.xhp%23par_id3147265.9.help.text
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : Lika med"
#: 03110100.xhp%23par_id3154924.10.help.text
msgid "< : Less than"
msgstr "< : Mindre än"
#: 03110100.xhp%23par_id3146795.11.help.text
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : Större än"
#: 03110100.xhp%23par_id3150541.12.help.text
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : Mindre än eller lika med"
#: 03110100.xhp%23par_id3150400.13.help.text
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : Större än eller lika med"
#: 03110100.xhp%23par_id3148797.14.help.text
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : Inte lika med"
#: 03110100.xhp%23hd_id3154686.15.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03110100.xhp%23par_id3153969.16.help.text
msgid "Sub ExampleUnequal"
msgstr "Sub ExampleUnequal"
#: 03110100.xhp%23par_id3159151.17.help.text
msgid "DIM sFile As String"
msgstr "DIM sFile As String"
#: 03110100.xhp%23par_id3154909.18.help.text
msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sRoot As String REM ' Rotkatalog för filens in- och utdata"
#: 03110100.xhp%23par_id3150767.19.help.text
msgid "sRoot = \"c:\\\""
msgstr "sRoot = \"c:\\\""
#: 03110100.xhp%23par_id3154125.20.help.text
msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)"
msgstr "sFile = Dir$( sRoot ,22)"
#: 03110100.xhp%23par_id3150440.21.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text"
msgid "If sFile <> \"\" Then"
msgstr "If sFile <> \"\" Then"
#: 03110100.xhp%23par_id3147288.22.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03110100.xhp%23par_id3150010.23.help.text
msgid "Msgbox sFile"
msgstr "Msgbox sFile"
#: 03110100.xhp%23par_id3153727.24.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text"
msgid "sFile = Dir$"
msgstr "sFile = Dir$"
#: 03110100.xhp%23par_id3149664.25.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text"
msgid "Loop Until sFile = \"\""
msgstr "Loop Until sFile = \"\""
#: 03110100.xhp%23par_id3146986.26.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03110100.xhp%23par_id3153952.27.help.text
msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03103200.xhp%23tit.help.text
msgid "Option Base Statement [Runtime]"
msgstr "Option Base-uttryck [Runtime]"
#: 03103200.xhp%23bm_id3155805.help.text
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Option Base, uttryck </bookmark_value>"
#: 03103200.xhp%23hd_id3155805.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement "
"[Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Instruktionen Option "
"Base [Runtime]\">Instruktionen Option Base [Runtime]</link>"
#: 03103200.xhp%23par_id3147242.2.help.text
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "Definierar den nedre begränsningen för matriser som 0 eller 1."
#: 03103200.xhp%23hd_id3150771.3.help.text
msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103200.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "Option Base { 0 | 1}"
msgstr "Option Base { 0 | 1}"
#: 03103200.xhp%23hd_id3145315.5.help.text
msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103200.xhp%23par_id3147229.6.help.text
msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text"
msgid ""
"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
"Den här satsen måste läggas till före den körbara programkoden i en modul."
#: 03103200.xhp%23hd_id3150870.7.help.text
msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103200.xhp%23par_id3152921.8.help.text
msgid "option Base 1"
msgstr "Option Base 1"
#: 03103200.xhp%23par_id3153192.10.help.text
msgid "Sub ExampleOptionBase"
msgstr "Sub ExampleOptionBase"
#: 03103200.xhp%23par_id3149561.11.help.text
msgid "Dim sVar(20) As String"
msgstr "Dim sVar(20) As String"
#: 03103200.xhp%23par_id3153770.12.help.text
msgid "msgbox LBound(sVar())"
msgstr "msgbox LBound(sVar())"
#: 03103200.xhp%23par_id3159153.13.help.text
msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090410.xhp%23tit.help.text
msgid "Switch Function [Runtime]"
msgstr "Switch-funktion [Runtime]"
#: 03090410.xhp%23bm_id3148554.help.text
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Switch, funktion </bookmark_value>"
#: 03090410.xhp%23hd_id3148554.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function "
"[Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funktionen Switch "
"[Runtime]\">Funktionen Switch [Runtime]</link>"
#: 03090410.xhp%23par_id3148522.2.help.text
msgid ""
"Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a "
"value. The Switch function returns a value that is associated with the "
"expression that is passed by this function."
msgstr ""
"Evaluerar en argumentlista som består av ett uttryck följt av ett värde. "
"Funktionen Switch returnerar ett värde som är associerat med det uttryck som "
"skickades till funktionen."
#: 03090410.xhp%23hd_id3154863.3.help.text
msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090410.xhp%23par_id3155934.4.help.text
msgid ""
"Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, "
"Value_n]])"
msgstr "Switch (Uttryck1, Värde1[, Uttryck2, Värde2[..., Uttryck_n, Värde_n]])"
#: 03090410.xhp%23hd_id3149119.5.help.text
msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090410.xhp%23par_id3153894.6.help.text
msgid ""
"The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to "
"right, and then returns the value that is assigned to the function "
"expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error "
"occurs."
msgstr ""
"Funktionen <emph>Switch</emph> evaluerar uttrycken från vänster till höger "
"och returnerar det värde som är associerat med funktionsuttrycket. Om det "
"inte finns ett värde till varje uttryck uppstår ett runtime-fel."
#: 03090410.xhp%23par_id3153990.7.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska evalueras."
#: 03090410.xhp%23par_id3153394.8.help.text
msgid ""
"<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is "
"True."
msgstr ""
"<emph>Värde:</emph> Det värde som ska returneras om uttrycket evalueras till "
"TRUE."
#: 03090410.xhp%23par_id3153346.9.help.text
msgid ""
"In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the "
"appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr ""
"I exemplet nedan returnerar funktionen <emph>Switch</emph> om ett givet namn "
"är ett mans- eller kvinnonamn:"
#: 03090410.xhp%23hd_id3159157.10.help.text
msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090410.xhp%23par_id3147573.11.help.text
msgid "Sub ExampleSwitch"
msgstr "Sub ExampleSwitch"
#: 03090410.xhp%23par_id3143270.12.help.text
msgid "Dim sGender As String"
msgstr "Dim sGender As String"
#: 03090410.xhp%23par_id3149579.13.help.text
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Anders\" )"
#: 03090410.xhp%23par_id3153626.14.help.text
msgid "MsgBox sGender"
msgstr "MsgBox sGender"
#: 03090410.xhp%23par_id3147560.15.help.text
msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090410.xhp%23par_id3154758.17.help.text
msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String"
msgstr "Function GetGenderIndex (sName As String) As String"
#: 03090410.xhp%23par_id3153361.18.help.text
msgid ""
"GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \""
"male\")"
msgstr ""
"GetGenderIndex = Switch(sName = \"Anna\", \"kvinna\", sName = \"Anders\", \""
"man\")"
#: 03090410.xhp%23par_id3154939.19.help.text
msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090303.xhp%23tit.help.text
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "On...GoSub-uttryck; On...GoTo-uttryck [Runtime]"
#: 03090303.xhp%23bm_id3153897.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>"
"On...GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>On...GoSub, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>"
"On...GoTo, uttryck</bookmark_value>"
#: 03090303.xhp%23hd_id3153897.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; "
"On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-sats; On"
"...GoTo-sats [Runtime]\">On...GoSub-sats; On...GoTo-sats [Runtime]</link>"
#: 03090303.xhp%23par_id3150359.2.help.text
msgid ""
"Branches to one of several specified lines in the program code, depending on "
"the value of a numeric expression."
msgstr ""
"Går till en eller flera angivna rader i programkoden, beroende på det "
"numeriska uttryckets värde."
#: 03090303.xhp%23hd_id3148798.3.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090303.xhp%23par_id3154366.4.help.text
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#: 03090303.xhp%23par_id3150769.5.help.text
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
#: 03090303.xhp%23hd_id3156215.6.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090303.xhp%23par_id3148673.7.help.text
msgid ""
"<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that "
"determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is "
"0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the "
"program jumps to the label that has a position number that corresponds to "
"the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr ""
"<emph>NumExpression:</emph> Ett numeriskt uttryck mellan 0 och 255 som "
"bestämmer vilka rader programmet ska gå till. Om NumExpression är 0 körs "
"inte uttrycket. Om NumExpression är större än 0 hoppar programmet till den "
"etikett vars positionsnummer motsvarar uttrycket (1 = första etiketten; 2 = "
"andra etiketten)."
#: 03090303.xhp%23par_id3153194.8.help.text
msgid ""
"<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or "
"<emph>GoSub</emph> structure."
msgstr ""
"<emph>Label:</emph> Målrad enligt <emph>GoTo</emph>- eller "
"<emph>GoSub</emph>-struktur."
#: 03090303.xhp%23par_id3156442.9.help.text
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "<emph>GoTo</emph>- eller <emph>GoSub</emph>-konventioner gäller."
#: 03090303.xhp%23hd_id3148645.10.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090303.xhp%23par_id3154014.12.help.text
msgid "Sub ExampleOnGosub"
msgstr "Sub ExampleOnGosub"
#: 03090303.xhp%23par_id3153158.13.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090303.xhp%23par_id3154490.14.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090303.xhp%23par_id3155417.15.help.text
msgid "iVar = 2"
msgstr "iVar = 2"
#: 03090303.xhp%23par_id3154730.16.help.text
msgid "sVar =\"\""
msgstr "sVar =\"\""
#: 03090303.xhp%23par_id3154942.17.help.text
msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
#: 03090303.xhp%23par_id3149378.18.help.text
msgid "On iVar GoTo Line1, Line2"
msgstr "On iVar GoTo Line1, Line2"
#: 03090303.xhp%23par_id3153416.19.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090303.xhp%23par_id3154015.20.help.text
msgid "Sub1:"
msgstr "Sub1:"
#: 03090303.xhp%23par_id3153948.21.help.text
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
#: 03090303.xhp%23par_id3150750.22.help.text
msgid "Sub2:"
msgstr "Sub2:"
#: 03090303.xhp%23par_id3153708.23.help.text
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
#: 03090303.xhp%23par_id3155067.24.help.text
msgid "Line1:"
msgstr "Line1:"
#: 03090303.xhp%23par_id3150321.25.help.text
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
#: 03090303.xhp%23par_id3149019.26.help.text
msgid "Line2:"
msgstr "Line2:"
#: 03090303.xhp%23par_id3155764.27.help.text
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
#: 03090303.xhp%23par_id3153711.28.help.text
msgid "Ende:"
msgstr "Ende:"
#: 03090303.xhp%23par_id3154253.29.help.text
msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
#: 03090303.xhp%23par_id3149565.30.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101300.xhp%23tit.help.text
msgid "DefDate Statement [Runtime]"
msgstr "DefDate-uttryck [Runtime]"
#: 03101300.xhp%23bm_id3150504.help.text
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefDate, uttryck </bookmark_value>"
#: 03101300.xhp%23hd_id3150504.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement "
"[Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Instruktionen DefDate "
"[Runtime]\">Instruktionen DefDate [Runtime]</link>"
#: 03101300.xhp%23par_id3145069.2.help.text
msgid ""
"If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate "
"statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr ""
"Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger instruktionen "
"DefDate standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
#: 03101300.xhp%23hd_id3154758.3.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101300.xhp%23par_id3148664.4.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101300.xhp%23hd_id3150541.5.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101300.xhp%23par_id3156709.6.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set a default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101300.xhp%23par_id3150869.7.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101300.xhp%23par_id3145171.8.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
#: 03101300.xhp%23par_id3150767.9.help.text
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date"
#: 03101300.xhp%23hd_id3153768.10.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101300.xhp%23par_id3145785.12.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101300.xhp%23par_id3146923.13.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101300.xhp%23par_id3155412.14.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101300.xhp%23par_id3153726.15.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101300.xhp%23par_id3147435.16.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101300.xhp%23par_id3153188.17.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101300.xhp%23par_id3153143.18.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101300.xhp%23par_id3150010.19.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101300.xhp%23par_id3149263.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDate"
msgstr "Sub ExampleDefDate"
#: 03101300.xhp%23par_id3152462.22.help.text
msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDate=Date REM tDate är en implicit datumvariabel"
#: 03101300.xhp%23par_id3149664.23.help.text
msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03120314.xhp%23tit.help.text
msgid "Split Function [Runtime]"
msgstr "Split-funktion [Runtime]"
#: 03120314.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Split, funktion </bookmark_value>"
#: 03120314.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function "
"[Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-funktion [Runtime"
"]\">Split-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120314.xhp%23par_id3155805.2.help.text
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Returnerar en matris med understrängar från ett stränguttryck."
#: 03120314.xhp%23hd_id3149177.3.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120314.xhp%23par_id3153824.4.help.text
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Text As String, avgränsningstecken, tal)"
#: 03120314.xhp%23hd_id3149763.5.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120314.xhp%23par_id3154285.6.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120314.xhp%23hd_id3145315.7.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120314.xhp%23par_id3156023.8.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
#: 03120314.xhp%23par_id3147560.9.help.text
msgid ""
"<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length "
"that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr ""
"<emph>avgränsningstecken (valfritt):</emph> En sträng som är ett eller flera "
"tecken lång och som används för att avgränsa text. Som standard används "
"blanksteg."
#: 03120314.xhp%23par_id3145069.12.help.text
msgid ""
"<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to "
"return."
msgstr ""
"<emph>tal (valfritt):</emph> Antalet understrängar som du vill returnera."
#: 03120314.xhp%23hd_id3150398.10.help.text
msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120314.xhp%23par_id3151212.11.help.text
msgid "Dim a(3)"
msgstr "Dim a(3)"
#: 03120314.xhp%23par_id3149204.13.help.text
msgid "Sub main()"
msgstr "Sub main()"
#: 03120314.xhp%23par_id3156214.14.help.text
msgid " a(0) = \"ABCDE\""
msgstr "a(0) = \"ABCDE\""
#: 03120314.xhp%23par_id3154217.15.help.text
msgid " a(1) = 42"
msgstr "a(1) = 42"
#: 03120314.xhp%23par_id3145173.16.help.text
msgid " a(2) = \"MN\""
msgstr "a(2) = \"MN\""
#: 03120314.xhp%23par_id3153104.17.help.text
msgid " a(3) = \"X Y Z\""
msgstr " a(3) = \"X Y Z\""
#: 03120314.xhp%23par_id3154684.18.help.text
msgid " JStr = Join1()"
msgstr "JStr = Join1()"
#: 03120314.xhp%23par_id3153367.19.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text"
msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))"
#: 03120314.xhp%23par_id3145271.20.help.text
msgid " JStr = Join2()"
msgstr "JStr = Join2()"
#: 03120314.xhp%23par_id3155856.21.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text"
msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))"
#: 03120314.xhp%23par_id3159155.22.help.text
msgid " JStr = Join3()"
msgstr "JStr = Join3()"
#: 03120314.xhp%23par_id3155413.23.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text"
msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))"
#: 03120314.xhp%23par_id3153190.24.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120314.xhp%23par_id3154320.25.help.text
msgid "Function Join1()"
msgstr "Function Join1()"
#: 03120314.xhp%23par_id3145748.26.help.text
msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")"
msgstr "Join1 = Join(a(), \"abc\")"
#: 03120314.xhp%23par_id3153142.45.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3152462.27.help.text
msgid "Function Join2()"
msgstr "Function Join2()"
#: 03120314.xhp%23par_id3146119.28.help.text
msgid " Join2 = Join(a(), \",\")"
msgstr "Join2 = Join(a(), \",\")"
#: 03120314.xhp%23par_id3154790.29.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3147125.30.help.text
msgid "Function Join3()"
msgstr "Function Join3()"
#: 03120314.xhp%23par_id3149377.31.help.text
msgid " Join3 = Join(a())"
msgstr "Join3 = Join(a())"
#: 03120314.xhp%23par_id3150114.32.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3154729.33.help.text
msgid "Function Split1(aStr)"
msgstr "Function Split1(aStr)"
#: 03120314.xhp%23par_id3145646.34.help.text
msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")"
msgstr "Split1 = Split(aStr, \"D\")"
#: 03120314.xhp%23par_id3154512.35.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp%23par_id3149400.36.help.text
msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)"
msgstr "Sub Show(JoinStr, TheArray)"
#: 03120314.xhp%23par_id3153948.37.help.text
msgid " l = LBound(TheArray)"
msgstr "l = LBound(TheArray)"
#: 03120314.xhp%23par_id3146969.38.help.text
msgid " u = UBound(TheArray)"
msgstr "u = UBound(TheArray)"
#: 03120314.xhp%23par_id3150752.39.help.text
msgid ""
" total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) +"
" Chr$(13)"
msgstr ""
"total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + "
"Chr$(13)"
#: 03120314.xhp%23par_id3148916.40.help.text
msgid " For i = l To u"
msgstr "For i = l To u"
#: 03120314.xhp%23par_id3154754.41.help.text
msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)"
msgstr "total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)"
#: 03120314.xhp%23par_id3156054.42.help.text
msgid " Next i"
msgstr "Next i"
#: 03120314.xhp%23par_id3147338.43.help.text
msgid " MsgBox total$"
msgstr "MsgBox total$"
#: 03120314.xhp%23par_id3155960.44.help.text
msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020000.xhp%23tit.help.text
msgid "File I/O Functions"
msgstr "In- och utmatningsfunktioner för filer"
#: 03020000.xhp%23hd_id3156344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">"
"File I/O Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"In- och "
"utmatningsfunktioner för filer\">In- och utmatningsfunktioner för "
"filer</link>"
#: 03020000.xhp%23par_id3153360.2.help.text
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr ""
"Funktionerna i den här kategorin används för att skapa och hantera datafiler."
#: 03020000.xhp%23par_id3150398.3.help.text
msgid ""
"You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, "
"so that you can save and reload certain records by specifying their record "
"number. File I/O functions can also help you manage your files by providing "
"you with information such as file size, current path settings, or the "
"creation date of a file or a directory."
msgstr ""
"Du kan använda funktionerna för att skapa \"relativa\" filer, som sedan kan "
"användas för att spara och ladda data genom att ange ett postnummer. "
"Filfunktioner kan också användas för att hämta information om filer, t.ex. "
"filstorlek, sökvägsinställningar eller tid och datum för en fil eller "
"katalog."
#: 03010100.xhp%23tit.help.text
msgid "Display Functions"
msgstr "Bildskärmsfunktioner"
#: 03010100.xhp%23hd_id3151384.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">"
"Display Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Bildskärmsfunktioner\""
">Bildskärmsfunktioner</link>"
#: 03010100.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"This section describes Runtime functions used to output information to the "
"screen display."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs runtime-funktioner som används för att visa "
"information på skärmen."
#: 03120401.xhp%23tit.help.text
msgid "InStr Function [Runtime]"
msgstr "InStr-funktion [Runtime]"
#: 03120401.xhp%23bm_id3155934.help.text
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>InStr, funktion </bookmark_value>"
#: 03120401.xhp%23hd_id3155934.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function "
"[Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funktionen InStr "
"[Runtime]\">Funktionen InStr [Runtime]</link>"
#: 03120401.xhp%23par_id3153990.2.help.text
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Returnerar en strängs position i en annan sträng."
#: 03120401.xhp%23par_id3147303.3.help.text
msgid ""
"The Instr function returns the position at which the match was found. If the "
"string was not found, the function returns 0."
msgstr ""
"Funktionen Instr returnerar den position där en matchande sträng hittades. "
"Om strängen inte hittades returnerar funktionen värdet 0."
#: 03120401.xhp%23hd_id3145090.4.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120401.xhp%23par_id3146957.5.help.text
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
#: 03120401.xhp%23hd_id3148538.6.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120401.xhp%23par_id3149763.7.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120401.xhp%23hd_id3148473.8.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120401.xhp%23par_id3153126.9.help.text
msgid ""
"<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string "
"where the search for the specified substring starts. If you omit this "
"parameter, the search starts at the first character of the string. The "
"maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>Start: </emph>Ett numeriskt uttryck som markerar den position i en "
"sträng där sökningen efter den understräng som angetts ska starta. Om den "
"här parametern utelämnas startar sökningen vid det första tecknet. Det "
"högsta tillåtna värdet är 65535."
#: 03120401.xhp%23par_id3145609.10.help.text
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "<emph>Text1:</emph> Stränguttrycket som du vill söka i."
#: 03120401.xhp%23par_id3147559.11.help.text
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Text2:</emph> Stränguttrycket som du vill söka efter."
#: 03120401.xhp%23par_id3154758.12.help.text
msgid ""
"<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of "
"comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of "
"1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 "
"specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
"<emph>Jämför:</emph> Ett valfritt numeriskt uttryck som definierar "
"jämförelsetypen. Värdet på den här parametern kan vara 0 eller 1. "
"Standardvärdet 1 anger en textjämförelse som inte är skiftlägeskänslig. "
"Värdet 0 anger en binär jämförelse som är skiftlägeskänslig."
#: 03120401.xhp%23par_id3153361.13.help.text
msgid ""
"To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first "
"return parameter is omitted."
msgstr ""
"Om du vill undvika runtimefel bör du inte ange parametern Jämför om den "
"första returnparametern utelämnas."
#: 03120401.xhp%23hd_id3154366.14.help.text
msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120401.xhp%23par_id3154217.15.help.text
msgid "Sub ExamplePosition"
msgstr "Sub ExamplePosition"
#: 03120401.xhp%23par_id3154685.16.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120401.xhp%23par_id3151042.17.help.text
msgid "Dim iPos as Integer"
msgstr "Dim iPos as Integer"
#: 03120401.xhp%23par_id3144760.19.help.text
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInput = \"Office\""
#: 03120401.xhp%23par_id3154125.20.help.text
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
#: 03120401.xhp%23par_id3145173.21.help.text
msgid "print iPos"
msgstr "print iPos"
#: 03120401.xhp%23par_id3145786.22.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01010210.xhp%23tit.help.text
msgid "Basics"
msgstr "Basics"
#: 01010210.xhp%23bm_id4488967.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</boo"
"kmark_value><bookmark_value>variables;global and "
"local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and "
"functions</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>grunder</bookmark_value><bookmark_value>subrutiner</bookmark_"
"value><bookmark_value>variabler; globala och "
"lokala</bookmark_value><bookmark_value>moduler; subrutiner och "
"funktioner</bookmark_value>"
#: 01010210.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"$[officename] Basic är "
"modulär\">$[officename] Basic är modulär</link>"
#: 01010210.xhp%23par_id3156023.14.help.text
msgid ""
"This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr ""
"I det här avsnittet beskrivs grunderna för att arbeta med $[officename] "
"Basic."
#: 01010210.xhp%23par_id3147560.2.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are "
"specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end "
"function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and "
"Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you "
"can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/"
"shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and "
"Functions</link>."
msgstr ""
"$[officename] Basic-koden baseras på de subrutiner och funktioner som anges "
"mellan avsnitten <emph>sub...end sub</emph> och <emph>function...end "
"function</emph>. Varje subrutin och funktion kan anropa andra subrutiner och "
"funktioner. Om du är noggrann när du skriver koden för en subrutin eller "
"funktion kan du förmodligen använda samma kod i andra program. Se även <link "
"href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedurer och funktioner\">"
"Procedurer och funktioner</link>."
#: 01010210.xhp%23par_id314756320.help.text
msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text"
msgid ""
"Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and "
"functions. You must not use the same name as one of the modules of the same "
"library."
msgstr ""
"Några restriktioner gäller för namnen på publika variabler, subrutiner och "
"funktioner. Man får inte använda samma namn som på någon av modulerna i "
"samma bibliotek"
#: 01010210.xhp%23hd_id3150398.3.help.text
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Vad är en subrutin?"
#: 01010210.xhp%23par_id3148797.4.help.text
msgid ""
"<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used "
"to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task "
"into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-"
"procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub "
"possibly takes some arguments as parameters but does not return any values "
"back to the calling sub or function, for example:"
msgstr ""
"<emph>Sub</emph> är en förkortning för <emph>subrutin</emph> och den används "
"för att hantera vissa aktiviteter i ett program. Subrutiner används för att "
"dela upp en aktivitet i enskilda procedurer. Genom att dela upp ett program "
"i procedurer och underprocedurer förbättras läsbarheten och minskar risken "
"för fel. En subrutin tar emot vissa argument som parametrar men returnerar "
"inte värden tillbaka till den subrutin eller funktion som anropade den, "
"exempelvis:"
#: 01010210.xhp%23par_id3150868.15.help.text
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "<emph>GörNågotMedVärdena(MittFörstaVärde,MittAndraVärde)</emph>"
#: 01010210.xhp%23hd_id3156282.5.help.text
msgid "What is a Function?"
msgstr "Vad är en Function?"
#: 01010210.xhp%23par_id3156424.6.help.text
msgid ""
"A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may "
"use a function at the right side of a variable declaration, or at other "
"places where you normally use values, for example:"
msgstr ""
"En <emph>Function</emph> är egentligen en Sub som returnerar ett värde. Du "
"kan använda en funktion till höger om variabeldeklarationen eller på andra "
"platser där du brukar använda värden, exempelvis:"
#: 01010210.xhp%23par_id3146985.7.help.text
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MittAndraVärde = minFunction(MittFörstaVärde)"
#: 01010210.xhp%23hd_id3153364.8.help.text
msgid "Global and local variables"
msgstr "Globala och lokala variabler"
#: 01010210.xhp%23par_id3151112.9.help.text
msgid ""
"Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They "
"are declared at the beginning of a module before the first sub or function "
"starts."
msgstr ""
"Globala variabler är giltiga för alla Subrutiner och Funktioner i en modul. "
"De deklareras i början av en modul innan den första subrutinen eller "
"funktionen startar."
#: 01010210.xhp%23par_id3154012.10.help.text
msgid ""
"Variables that you declare within a sub or function are valid only inside "
"this sub or function. These variables override global variables with the "
"same name and local variables with the same name coming from superordinate "
"subs or functions."
msgstr ""
"Variabler som du deklarerar i en subrutin eller en funktion är bara giltiga "
"i den subrutinen eller funktionen. Dessa variabler åsidosätter globala "
"variabler med samma namn och lokala variabler med samma namn som kommer från "
"en överordnad subrutin eller funktion."
#: 01010210.xhp%23hd_id3150010.11.help.text
msgid "Structuring"
msgstr "Strukturera"
#: 01010210.xhp%23par_id3153727.12.help.text
msgid ""
"After separating your program into procedures and functions (Subs and "
"Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse "
"in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/"
"shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and "
"Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You "
"can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can "
"be combined to a library."
msgstr ""
"När du har delat upp programmet i procedurer och funktioner (Subrutiner och "
"Funktioner) kan du spara dem som filer och använda dem i andra projekt. "
"$[officename] Basic stöder <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" "
"name=\"Moduler och bibliotek\">Moduler och bibliotek</link>. En subrutin "
"eller funktion finns alltid i en modul. Du kan definiera en modul som global "
"eller som en del av ett dokument. Flera moduler kan kombineras till ett "
"bibliotek."
#: 01010210.xhp%23par_id3152578.13.help.text
msgid ""
"You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to "
"another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name="
"\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr ""
"Du kan kopiera och flytta Subrutiner, Funktioner och bibliotek från en fil "
"till en annan genom att använda dialogrutan <link href=\""
"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
#: 03080104.xhp%23tit.help.text
msgid "Tan Function [Runtime]"
msgstr "Tan-funktion [Runtime]"
#: 03080104.xhp%23bm_id3148550.help.text
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tan, funktion </bookmark_value>"
#: 03080104.xhp%23hd_id3148550.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]"
"\">Tan Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan-funktion [Runtime"
"]\">Tan-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080104.xhp%23par_id3148663.2.help.text
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "Bestämmer tangens för en vinkel. Vinkeln anges i radianer."
#: 03080104.xhp%23par_id3153379.3.help.text
msgid ""
"Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length "
"of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the "
"angle in a right-angled triangle."
msgstr ""
"Med vinkeln Alfa kan funktionen Tan beräkna förhållandet mellan längden på "
"den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på den sida som "
"befinner sig intill vinkeln i en rätvinklig triangel."
#: 03080104.xhp%23par_id3154366.4.help.text
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr ""
"Tan(Alfa)= sidan mittemot den vinkel/sida som befinner sig intill vinkeln"
#: 03080104.xhp%23hd_id3145174.5.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080104.xhp%23par_id3151042.6.help.text
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (tal)"
#: 03080104.xhp%23hd_id3156214.7.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080104.xhp%23par_id3156281.8.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080104.xhp%23hd_id3155132.9.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080104.xhp%23par_id3145786.10.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the "
"tangent for (in radians)."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill beräkna tangens för (i "
"radianer)."
#: 03080104.xhp%23par_id3153728.11.help.text
msgid ""
"To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to "
"degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr ""
"Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera med pi/180. Du "
"kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera med 180/pi."
#: 03080104.xhp%23par_id3155414.12.help.text
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "grader=(radiant*180)/Pi"
#: 03080104.xhp%23par_id3146975.13.help.text
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radiant=(grad*Pi)/180"
#: 03080104.xhp%23par_id3147434.14.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi är ungefär 3,141593."
#: 03080104.xhp%23hd_id3149483.15.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080104.xhp%23par_id3148646.16.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text"
msgid ""
"REM In this example, the following entry is possible for a right-angled "
"triangle:"
msgstr ""
"REM I det här exemplet är den här inmatningen möjlig för en högervinklad "
"triangel:"
#: 03080104.xhp%23par_id3150012.17.help.text
msgid ""
"REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the "
"length of the side adjacent to the angle:"
msgstr ""
"REM Sidan mittemot vinkeln och vinkeln (i grader) för att beräkna längden på "
"den sida som befinner sig mittemot vinkeln:"
#: 03080104.xhp%23par_id3151115.18.help.text
msgid "Sub ExampleTangens"
msgstr "Sub ExampleTangens"
#: 03080104.xhp%23par_id3153158.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "REM Pi = 3,1415926 är en fördefinierad variabel"
#: 03080104.xhp%23par_id3145800.20.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text"
msgid "Dim d1 as Double"
msgstr "Dim d1 as Double"
#: 03080104.xhp%23par_id3150417.21.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text"
msgid "Dim dAlpha as Double"
msgstr "Dim dAlpha as Double"
#: 03080104.xhp%23par_id3145252.22.help.text
msgid ""
"d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\""
"opposite\")"
msgstr ""
"d1 = InputBox$ (\"Ange längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln:"
" \",\"mittemot\")"
#: 03080104.xhp%23par_id3149582.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
#: 03080104.xhp%23par_id3154016.24.help.text
msgid ""
"Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * "
"Pi / 180))"
msgstr ""
"Print \"Längden på den sida som befinner sig intill vinkeln är\"; (d1 / tan ("
"dAlpha * Pi / 180))"
#: 03080104.xhp%23par_id3154731.25.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020304.xhp%23tit.help.text
msgid "Seek Function [Runtime]"
msgstr "Seek-funktion [Runtime]"
#: 03020304.xhp%23bm_id3154367.help.text
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seek, funktion </bookmark_value>"
#: 03020304.xhp%23hd_id3154367.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]"
"\">Seek Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek-funktion [Runtime"
"]\">Seek-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020304.xhp%23par_id3156280.2.help.text
msgid ""
"Returns the position for the next writing or reading in a file that was "
"opened with the open statement."
msgstr ""
"Returnerar position för nästa skrivning eller läsning i en fil som är öppnad "
"med Open-satsen."
#: 03020304.xhp%23par_id3153194.3.help.text
msgid ""
"For random access files, the Seek function returns the number of the next "
"record to be read."
msgstr ""
"För filer med direktåtkomst returnerar Seek-funktionen numret på nästa post "
"som ska läsas."
#: 03020304.xhp%23par_id3161831.4.help.text
msgid ""
"For all other files, the function returns the byte position at which the "
"next operation is to occur."
msgstr ""
"För alla andra filer returnerar funktionen den byteposition där nästa "
"operation ska inträffa."
#: 03020304.xhp%23par_id3155854.5.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\""
">Seek</link>."
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\""
">Seek</link>."
#: 03020304.xhp%23hd_id3152460.6.help.text
msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020304.xhp%23par_id3145365.7.help.text
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek (FileNumber)"
#: 03020304.xhp%23hd_id3148575.8.help.text
msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020304.xhp%23par_id3159156.9.help.text
msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020304.xhp%23hd_id3149665.10.help.text
msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020304.xhp%23par_id3148645.11.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>Det datakanalnummer som användes i Open-satsen."
#: 03020302.xhp%23tit.help.text
msgid "Loc Function [Runtime]"
msgstr "Loc-funktion [Runtime]"
#: 03020302.xhp%23bm_id3148663.help.text
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Loc, funktion</bookmark_value>"
#: 03020302.xhp%23hd_id3148663.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]"
"\">Loc Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc-funktion [Runtime"
"]\">Loc-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020302.xhp%23par_id3154138.2.help.text
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "Returnerar den aktuella positionen i en öppen fil."
#: 03020302.xhp%23hd_id3156422.3.help.text
msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020302.xhp%23par_id3150768.4.help.text
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc (FileNumber)"
#: 03020302.xhp%23hd_id3150440.5.help.text
msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020302.xhp%23par_id3152578.6.help.text
msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020302.xhp%23hd_id3152462.7.help.text
msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020302.xhp%23par_id3153363.8.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file "
"number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller det filnummer "
"som är angivet av Open-satsen för respektive fil."
#: 03020302.xhp%23par_id3154320.9.help.text
msgid ""
"If the Loc function is used for an open random access file, it returns the "
"number of the last record that was last read or written."
msgstr ""
"Om Loc-funktionen används för en öppen direktåtkomstfil så returnerar den "
"numret på den post som lästes eller skrevs senast."
#: 03020302.xhp%23par_id3151115.10.help.text
msgid ""
"For a sequential file, the Loc function returns the position in a file "
"divided by 128. For binary files, the position of the last read or written "
"byte is returned."
msgstr ""
"För en sekventiell fil returnerar Loc-funktionen positionen i en fil delad "
"med 128. För binära filer returneras positionen hos den byte som lästes "
"eller skrevs senast."
#: 01050100.xhp%23tit.help.text
msgid "Watch Window"
msgstr "Bevakare"
#: 01050100.xhp%23hd_id3149457.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Bevakare</link>"
#: 01050100.xhp%23par_id3154908.9.help.text
msgid ""
"The Watch window allows you to observe the value of variables during the "
"execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <"
"link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add "
"the variable to the list box and to display its values."
msgstr ""
"Med Bevakaren kan du bevaka värdet på variablerna när ett program körs. "
"Definiera variabeln i textfältet Bevakare. Lägg till variabeln i listrutan "
"och visa dess värden genom att klicka på <link href=\""
"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktivera bevakare</link>."
#: 01050100.xhp%23hd_id3145173.4.help.text
msgid "Watch"
msgstr "Bevakare"
#: 01050100.xhp%23par_id3155132.5.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable "
"whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Skriv namnet på variabeln vars "
"värde du vill bevaka.</ahelp>"
#: 01050100.xhp%23hd_id3148645.6.help.text
msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Ta bort bevakare"
#: 01050100.xhp%23par_id3148576.7.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from "
"the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Tar bort den markerade variabeln "
"från listan med bevakade variabler.</ahelp>"
#: 01050100.xhp%23par_id3147426.help.text
msgid ""
"<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" "
"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
"<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" "
"height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikon</alt></image>"
#: 01050100.xhp%23par_id3154012.8.help.text
msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Ta bort bevakare"
#: 01050100.xhp%23hd_id3154491.10.help.text
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "Redigera värdet hos en bevakad variabel"
#: 01050100.xhp%23par_id3156283.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched "
"variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its "
"value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the "
"program."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Visar en lista med bevakade "
"variabler. Om du vill redigera värdet för en post klickar du på den två "
"gånger med kort paus emellan.</ahelp> Det nya värdet betraktas som "
"variabelns värde för programmet."
#: 03030303.xhp%23tit.help.text
msgid "Timer Function [Runtime]"
msgstr "Timer-funktion [Runtime]"
#: 03030303.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Timer, funktion</bookmark_value>"
#: 03030303.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function "
"[Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funktionen Timer "
"[Runtime]\">Funktionen Timer [Runtime]</link>"
#: 03030303.xhp%23par_id3156023.2.help.text
msgid ""
"Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since "
"midnight."
msgstr "Returnerar ett värde som anger antalet sekunder sedan midnatt."
#: 03030303.xhp%23par_id3156212.3.help.text
msgid ""
"You must first declare a variable to call the Timer function and assign it "
"the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr ""
"Du måste först deklarera en variabel med datatypen Long och tilldela den "
"returvärdet från Timer. Annars returneras ett värde av typen Date."
#: 03030303.xhp%23hd_id3153768.4.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030303.xhp%23par_id3161831.5.help.text
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
#: 03030303.xhp%23hd_id3146975.6.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030303.xhp%23par_id3146984.7.help.text
msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030303.xhp%23hd_id3156442.8.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030303.xhp%23par_id3153951.9.help.text
msgid "Sub ExampleTimer"
msgstr "Sub ExampleTimer"
#: 03030303.xhp%23par_id3147427.10.help.text
msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
#: 03030303.xhp%23par_id3153092.11.help.text
msgid "lSec = Timer"
msgstr "lSec = Timer"
#: 03030303.xhp%23par_id3145748.12.help.text
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Antal sekunder sedan midnatt\""
#: 03030303.xhp%23par_id3149260.13.help.text
msgid "lMin = lSec / 60"
msgstr "lMin = lSec / 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3148646.14.help.text
msgid "lSec = lSec Mod 60"
msgstr "lSec = lSec Mod 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3148575.15.help.text
msgid "lHour = lMin / 60"
msgstr "lHour = lMin / 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3150418.16.help.text
msgid "lMin = lMin Mod 60"
msgstr "lMin = lMin Mod 60"
#: 03030303.xhp%23par_id3156283.17.help.text
msgid ""
"MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & "
"Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr ""
"MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" "
"& Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Klockan är\""
#: 03030303.xhp%23par_id3153158.18.help.text
msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03103600.xhp%23tit.help.text
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "TypeName-funktion; VarType-funktion [Runtime]"
#: 03103600.xhp%23bm_id3143267.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType "
"function</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>TypeName, funktion</bookmark_value><bookmark_value>VarType, "
"funktion</bookmark_value>"
#: 03103600.xhp%23hd_id3143267.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; "
"VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType "
"Function[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funktionen TypeName; "
"Funktionen VarType [Runtime]\">Funktionen TypeName; Funktionen VarType "
"[Runtime]</link>"
#: 03103600.xhp%23par_id3159157.2.help.text
msgid ""
"Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains "
"information for a variable."
msgstr ""
"Returnerar en sträng (TypeName) eller numeriskt värde (VarType) som "
"innehåller information om variabeln."
#: 03103600.xhp%23hd_id3153825.3.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103600.xhp%23par_id3155341.4.help.text
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr "TypeName (Variabel)VarType (Variabel)"
#: 03103600.xhp%23hd_id3145610.5.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03103600.xhp%23par_id3148947.6.help.text
msgid "String; Integer"
msgstr "String; Integer"
#: 03103600.xhp%23hd_id3146795.7.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103600.xhp%23par_id3148664.8.help.text
msgid ""
"<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. "
"You can use the following values:"
msgstr ""
"<emph>Variabel:</emph> Den variabel som funktionen ska ge information om. Du "
"kan använda följande värden:"
#: 03103600.xhp%23par_id3145171.9.help.text
msgid "key word"
msgstr "Nyckelord"
#: 03103600.xhp%23par_id3156212.10.help.text
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
#: 03103600.xhp%23par_id3154684.11.help.text
msgid "Variable type"
msgstr "Variabeltyp"
#: 03103600.xhp%23par_id3151041.12.help.text
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: 03103600.xhp%23par_id3153367.13.help.text
msgid "11"
msgstr "11"
#: 03103600.xhp%23par_id3148645.14.help.text
msgid "Boolean variable"
msgstr "Logisk variabel"
#: 03103600.xhp%23par_id3153138.15.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03103600.xhp%23par_id3153363.16.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text"
msgid "7"
msgstr "7"
#: 03103600.xhp%23par_id3155411.17.help.text
msgid "Date variable"
msgstr "Datumvariabel"
#: 03103600.xhp%23par_id3146975.18.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03103600.xhp%23par_id3150486.19.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
#: 03103600.xhp%23par_id3148616.20.help.text
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Flyttal med dubbel precision"
#: 03103600.xhp%23par_id3148457.21.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03103600.xhp%23par_id3145647.22.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#: 03103600.xhp%23par_id3154490.23.help.text
msgid "Integer variable"
msgstr "Heltalsvariabel av typen Integer"
#: 03103600.xhp%23par_id3149960.24.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03103600.xhp%23par_id3154513.25.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#: 03103600.xhp%23par_id3151318.26.help.text
msgid "Long integer variable"
msgstr "Heltalsvariabel av typen Long"
#: 03103600.xhp%23par_id3146972.27.help.text
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: 03103600.xhp%23par_id3154482.28.help.text
msgid "9"
msgstr "9"
#: 03103600.xhp%23par_id3150323.29.help.text
msgid "Object variable"
msgstr "Objektvariabel"
#: 03103600.xhp%23par_id3148405.30.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text"
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
#: 03103600.xhp%23par_id3149020.31.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#: 03103600.xhp%23par_id3147341.32.help.text
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Flyttal med enkel precision"
#: 03103600.xhp%23par_id3155901.33.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03103600.xhp%23par_id3155960.34.help.text
msgid "8"
msgstr "8"
#: 03103600.xhp%23par_id3146313.35.help.text
msgid "String variable"
msgstr "Strängvariabel"
#: 03103600.xhp%23par_id3145149.36.help.text
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: 03103600.xhp%23par_id3154021.37.help.text
msgid "12"
msgstr "12"
#: 03103600.xhp%23par_id3145789.38.help.text
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr ""
"Variabel av typen Variant (kan innehålla alla datatyper enligt definitionen)"
#: 03103600.xhp%23par_id3148630.39.help.text
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: 03103600.xhp%23par_id3152584.40.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
#: 03103600.xhp%23par_id3151278.41.help.text
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "Variabeln är inte initierad"
#: 03103600.xhp%23par_id3154576.42.help.text
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: 03103600.xhp%23par_id3166424.43.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#: 03103600.xhp%23par_id3145131.44.help.text
msgid "No valid data"
msgstr "Giltiga data saknas"
#: 03103600.xhp%23hd_id3149338.45.help.text
msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103600.xhp%23par_id3150363.46.help.text
msgid "Sub ExampleType"
msgstr "Sub ExampleType"
#: 03103600.xhp%23par_id3159088.47.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03103600.xhp%23par_id3150089.48.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03103600.xhp%23par_id3156139.49.help.text
msgid "Dim siVar As Single"
msgstr "Dim siVar As Single"
#: 03103600.xhp%23par_id3151217.50.help.text
msgid "Dim dVar As Double"
msgstr "Dim dVar As Double"
#: 03103600.xhp%23par_id3154658.51.help.text
msgid "Dim bVar As Boolean"
msgstr "Dim bVar As Boolean"
#: 03103600.xhp%23par_id3152992.52.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03103600.xhp%23par_id3155509.53.help.text
msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3150370.54.help.text
msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3155532.55.help.text
msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3152988.56.help.text
msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3156166.57.help.text
msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp%23par_id3148817.58.help.text
msgid ""
"TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] "
"Basic\""
msgstr ""
"TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Några datatyper i $[officename] "
"Basic\""
#: 03103600.xhp%23par_id3154259.59.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03030201.xhp%23tit.help.text
msgid "Hour Function [Runtime]"
msgstr "Hour-funktion [Runtime]"
#: 03030201.xhp%23bm_id3156042.help.text
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hour, funktion</bookmark_value>"
#: 03030201.xhp%23hd_id3156042.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]"
"\">Hour Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour-funktion [Runtime"
"]\">Hour-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030201.xhp%23par_id3149346.2.help.text
msgid ""
"Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or "
"the TimeValue function."
msgstr ""
"Returnerar timme från ett tidsvärde som är genererat med funktionen "
"TimeSerial eller TimeValue."
#: 03030201.xhp%23hd_id3147574.3.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030201.xhp%23par_id3147264.4.help.text
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (tal)"
#: 03030201.xhp%23hd_id3145069.5.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030201.xhp%23par_id3149670.6.help.text
msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030201.xhp%23hd_id3150359.7.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030201.xhp%23par_id3154366.8.help.text
msgid ""
" <emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial "
"time value that is used to return the hour value."
msgstr ""
" <emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller det seriella "
"tidsvärde som används för att returnera timvärdet."
#: 03030201.xhp%23par_id3154909.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It "
"returns an integer value that represents the hour from a time value that is "
"generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>"
"function. For example, the expression"
msgstr ""
"Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>TimeSerial</emph>. Den "
"returnerar ett heltalsvärde som representerar timmen i ett tidsvärde som "
"genereras med funktionen <emph>TimeSerial</emph> eller <emph>TimeValue</emph>"
". Uttrycket"
#: 03030201.xhp%23par_id3163798.10.help.text
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))"
#: 03030201.xhp%23par_id3155132.11.help.text
msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr "returnerar värdet 12."
#: 03030201.xhp%23hd_id3147348.12.help.text
msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030201.xhp%23par_id3146985.13.help.text
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
#: 03030201.xhp%23par_id3156441.14.help.text
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"Den aktuella timmen är \" & Hour( Now )"
#: 03030201.xhp%23par_id3153145.15.help.text
msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102450.xhp%23tit.help.text
msgid "IsError Function [Runtime]"
msgstr "IsError-funktion [Runtime]"
#: 03102450.xhp%23bm_id4954680.help.text
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsError-funktion</bookmark_value>"
#: 03102450.xhp%23par_idN1054E.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03102450.xhp%23par_idN1055E.help.text
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "Testar om en variabel innehåller ett felvärde."
#: 03102450.xhp%23par_idN10561.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102450.xhp%23par_idN10565.help.text
msgid "IsError (Var)"
msgstr "IsError (Var)"
#: 03102450.xhp%23par_idN10568.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102450.xhp%23par_idN1056C.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102450.xhp%23par_idN1056F.help.text
msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102450.xhp%23par_idN10573.help.text
msgid ""
"<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable "
"contains an error value, the function returns True, otherwise the function "
"returns False."
msgstr ""
"<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Om variabeln innehåller ett "
"felvärde returneras True, annars returneras False."
#: 03020102.xhp%23tit.help.text
msgid "FreeFile Function[Runtime]"
msgstr "FreeFile-funktion [Runtime]"
#: 03020102.xhp%23bm_id3150400.help.text
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeFile, funktion </bookmark_value>"
#: 03020102.xhp%23hd_id3150400.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile "
"Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile-funktion "
"[Runtime]\">FreeFile-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020102.xhp%23par_id3154366.2.help.text
msgid ""
"Returns the next available file number for opening a file. Use this function "
"to open a file using a file number that is not already in use by a currently "
"open file."
msgstr ""
"Returnerar nästa tillgängliga filnummer för att öppna en fil. Använd den här "
"funktionen för att öppna en fil med ett filnummer som inte redan används av "
"en öppen fil."
#: 03020102.xhp%23hd_id3150769.3.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020102.xhp%23par_id3150869.4.help.text
msgid "FreeFile"
msgstr "FreeFile"
#: 03020102.xhp%23hd_id3151042.5.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020102.xhp%23par_id3150440.6.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020102.xhp%23hd_id3148576.7.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020102.xhp%23par_id3155854.8.help.text
msgid ""
"This function can only be used immediately in front of an Open statement. "
"FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr ""
"Den här funktionen kan bara användas omedelbart framför en Open-sats. "
"FreeFile returnerar nästa tillgängliga filnummer, men reserverar det inte."
#: 03020102.xhp%23hd_id3159153.9.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020102.xhp%23par_id3146120.10.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
#: 03020102.xhp%23par_id3154319.11.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020102.xhp%23par_id3151117.12.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020102.xhp%23par_id3147426.13.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020102.xhp%23par_id3149667.36.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020102.xhp%23par_id3145800.14.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020102.xhp%23par_id3147396.15.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text"
msgid "sMsg = \"\""
msgstr "sMsg = \"\""
#: 03020102.xhp%23par_id3154490.16.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020102.xhp%23par_id3151074.17.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020102.xhp%23par_id3155416.18.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Första textraden\""
#: 03020102.xhp%23par_id3153416.19.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Ytterligare en textrad\""
#: 03020102.xhp%23par_id3149401.20.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020102.xhp%23par_id3150330.24.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020102.xhp%23par_id3155067.25.help.text
msgid "Open aFile For Input As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As #iNumber"
#: 03020102.xhp%23par_id3155443.26.help.text
msgid "While not eof(#iNumber)"
msgstr "While not eof(#iNumber)"
#: 03020102.xhp%23par_id3153714.27.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020102.xhp%23par_id3148408.28.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020102.xhp%23par_id3156385.29.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
#: 03020102.xhp%23par_id3145147.31.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020102.xhp%23par_id3153966.32.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text"
msgid "wend"
msgstr "wend"
#: 03020102.xhp%23par_id3155961.33.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020102.xhp%23par_id3149567.37.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020102.xhp%23par_id3146917.34.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090402.xhp%23tit.help.text
msgid "Choose Function [Runtime]"
msgstr "Choose-funktion [Runtime]"
#: 03090402.xhp%23bm_id3143271.help.text
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Choose, funktion </bookmark_value>"
#: 03090402.xhp%23hd_id3143271.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function "
"[Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funktionen Choose "
"[Runtime]\">Funktionen Choose [Runtime]</link>"
#: 03090402.xhp%23par_id3149234.2.help.text
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "Returnerar ett värde ur en argumentlista."
#: 03090402.xhp%23hd_id3148943.3.help.text
msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090402.xhp%23par_id3147560.4.help.text
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Index, Alt1[, Alt2, ... [,Alt_n]])"
#: 03090402.xhp%23hd_id3154346.5.help.text
msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090402.xhp%23par_id3148664.6.help.text
msgid ""
"<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr ""
"<emph>Index:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger det värde som ska "
"returneras."
#: 03090402.xhp%23par_id3150791.7.help.text
msgid ""
"<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible "
"choices."
msgstr ""
"<emph>Alt1:</emph> Ett uttryck som innehåller ett av de möjliga returvärdena."
#: 03090402.xhp%23par_id3151043.8.help.text
msgid ""
"The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of "
"expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the "
"first expression in the list, if index i= 2, it returns the second "
"expression, and so on."
msgstr ""
"Funktionen <emph>Choose</emph> returnerar ett värde från en lista av uttryck "
"baserat på indexvärdet. Om Index = 1 returnerar funktionen det första "
"uttrycket i listan. Om Index = 2 returneras det andra värdet, och så vidare."
#: 03090402.xhp%23par_id3153192.9.help.text
msgid ""
"If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions "
"listed, the function returns a Null value."
msgstr ""
"Om indexvärdet är mindre än 1 eller större än antalet uttryck i listan, "
"returneras värdet Null."
#: 03090402.xhp%23par_id3156281.10.help.text
msgid ""
"The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a "
"string from several strings that form a menu:"
msgstr ""
"I följande exempel används funktionen <emph>Choose</emph> för att välja en "
"sträng bland flera strängar i en meny:"
#: 03090402.xhp%23hd_id3150439.11.help.text
msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090402.xhp%23par_id3153091.12.help.text
msgid "Sub ExampleChoose"
msgstr "Sub ExampleChoose"
#: 03090402.xhp%23par_id3152597.13.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text"
msgid "Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sReturn As String"
#: 03090402.xhp%23par_id3155855.14.help.text
msgid "sReturn = ChooseMenu(2)"
msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)"
#: 03090402.xhp%23par_id3148575.15.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text"
msgid "Print sReturn"
msgstr "Print sReturn"
#: 03090402.xhp%23par_id3154012.16.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090402.xhp%23par_id3146921.19.help.text
msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)"
msgstr "Function ChooseMenu(Index As Integer)"
#: 03090402.xhp%23par_id3156443.20.help.text
msgid ""
"ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System "
"Format\")"
msgstr ""
"ChooseMenu = Choose(Index, \"Snabbformatera\", \"Spara format\", \""
"Systemformat\")"
#: 03090402.xhp%23par_id3148645.21.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03130000.xhp%23tit.help.text
msgid "Other Commands"
msgstr "Andra kommandon"
#: 03130000.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other "
"Commands</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Andra kommandon\">"
"Andra kommandon</link>"
#: 03130000.xhp%23par_id3153312.2.help.text
msgid ""
"This is a list of the functions and the statements that are not included in "
"the other categories."
msgstr ""
"Det här är en lista över funktioner och satser som inte tillhör andra "
"kategorier."
#: 03090408.xhp%23tit.help.text
msgid "Stop Statement [Runtime]"
msgstr "Stop-uttryck [Runtime]"
#: 03090408.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Stop, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090408.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement "
"[Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Instruktionen Stop "
"[Runtime]\">Instruktionen Stop [Runtime]</link>"
#: 03090408.xhp%23par_id3154142.2.help.text
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Avbryter körningen av Basic-programmet."
#: 03090408.xhp%23hd_id3153126.3.help.text
msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090408.xhp%23par_id3156023.4.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: 03090408.xhp%23hd_id3156344.5.help.text
msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090408.xhp%23par_id3148552.6.help.text
msgid "Sub ExampleStop"
msgstr "Sub ExampleStop"
#: 03090408.xhp%23par_id3153897.7.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03090408.xhp%23par_id3153380.8.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text"
msgid "iVar = 36"
msgstr "iVar = 36"
#: 03090408.xhp%23par_id3150400.9.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: 03090408.xhp%23par_id3148799.10.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text"
msgid "Msgbox Sqr(iVar)"
msgstr "Msgbox Sqr(iVar)"
#: 03090408.xhp%23par_id3151043.11.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01050300.xhp%23tit.help.text
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Hantera brytpunkter"
#: 01050300.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">"
"Manage Breakpoints</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Hantera brytpunkter\">"
"Hantera brytpunkter</link>"
#: 01050300.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for "
"breakpoints.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Anger alternativ för "
"brytpunkter.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3149670.3.help.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "Brytpunkter"
#: 01050300.xhp%23par_id3150398.4.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">"
"Enter the line number for a new breakpoint, then click "
"<emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">"
"Ange radnumret för en ny brytpunkt och klicka på <emph>Ny</emph>.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3156280.6.help.text
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: 01050300.xhp%23par_id3154910.7.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current "
"breakpoint.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktiverar eller inaktiverar den aktuella "
"brytpunkten.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3144500.8.help.text
msgid "Pass Count"
msgstr "Genomflöde"
#: 01050300.xhp%23par_id3161831.9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">"
"Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes "
"effect.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">"
"Ange hur många loopar som ska utföras innan brytpunkten träder i "
"kraft.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3152579.10.help.text
msgid "New"
msgstr "Nytt"
#: 01050300.xhp%23par_id3148575.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">"
"Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">"
"Skapar en brytpunkt på det angivna radnumret.</ahelp>"
#: 01050300.xhp%23hd_id3147319.12.help.text
msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: 01050300.xhp%23par_id3153363.13.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">"
"Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Tar "
"bort den markerade brytpunkten.</ahelp>"
#: 03131900.xhp%23tit.help.text
msgid "GlobalScope [Runtime]"
msgstr "GlobalScope [Runtime]"
#: 03131900.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library "
"systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><boo"
"kmark_value>BasicLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>GlobalScope-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Bibliote"
"kssystem</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bo"
"okmark_value>BasicLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries "
"(LibraryContainer)</bookmark_value>"
#: 03131900.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\""
">GlobalScope [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\""
">GlobalScope [Runtime]</link>"
#: 03131900.xhp%23par_id3153345.2.help.text
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr "Basic-källkod och dialogrutor administreras i biblioteksystem."
#: 03131900.xhp%23par_id3145315.3.help.text
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "LibraryContainer innehåller bibliotek"
#: 03131900.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "Bibliotek kan innehålla moduler och dialogrutor"
#: 03131900.xhp%23hd_id3143271.5.help.text
msgid "In Basic:"
msgstr "I Basic:"
#: 03131900.xhp%23par_id3153061.6.help.text
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer kallas <emph>BasicLibraries</emph>."
#: 03131900.xhp%23hd_id3154346.7.help.text
msgid "In dialogs:"
msgstr "I dialogrutor:"
#: 03131900.xhp%23par_id3148663.8.help.text
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer kallas <emph>DialogLibraries</emph>."
#: 03131900.xhp%23par_id3150543.9.help.text
msgid ""
"Both LibraryContainers exist in an application level and within every "
"document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called "
"automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within "
"a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr ""
"Båda dessa LibraryContainers finns på programnivå och i varje dokument. I "
"dokument-Basic anropas dokumentets LibraryContainers automatiskt. Om du vill "
"anropa globala LibraryContainers från ett dokument måste du använda "
"nyckelordet <emph>GlobalScope</emph>."
#: 03131900.xhp%23hd_id3148920.10.help.text
msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131900.xhp%23par_id3149203.11.help.text
msgid "GlobalScope"
msgstr "GlobalScope"
#: 03131900.xhp%23hd_id3154685.12.help.text
msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131900.xhp%23par_id3154124.13.help.text
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "Exempel i dokument-Basic"
#: 03131900.xhp%23par_id3158408.14.help.text
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' anropar Dialog1 i dokumentbiblioteket Standard"
#: 03131900.xhp%23par_id3125865.15.help.text
msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
#: 03131900.xhp%23par_id3154910.16.help.text
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' anropar Dialog2 i programbiblioteket Bibliotek1"
#: 03131900.xhp%23par_id3156424.17.help.text
msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Bibliotek1.Dialog2"
#: 03104100.xhp%23tit.help.text
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
msgstr "Optional (i Function-uttryck) [Runtime]"
#: 03104100.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Optional, funktion </bookmark_value>"
#: 03104100.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function "
"Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Valfri (i "
"funktionssats) [Runtime]\">Valfri (i funktionssats) [Runtime]</link>"
#: 03104100.xhp%23par_id3143267.2.help.text
msgid ""
"Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr ""
"Tillåter dig att definiera parametrar som skickas till en funktion som "
"valfria."
#: 03104100.xhp%23par_id3155419.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\""
">IsMissing</link>"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\""
">IsMissing</link>"
#: 03104100.xhp%23hd_id3153824.4.help.text
msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104100.xhp%23par_id3159157.5.help.text
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function MinFunction(Text1 As String, Valfritt arg2, Valfritt arg3)"
#: 03104100.xhp%23hd_id3145610.7.help.text
msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel:"
#: 03104100.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr "Resultat = MinFunction(\"Här\", 1, \"Där\") ' alla argument skickas."
#: 03104100.xhp%23par_id3146795.9.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Resultat = MinFunction(\"Test\", ,1) ' det andra argumentet saknas."
#: 03104100.xhp%23par_id3153897.10.help.text
msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text"
msgid ""
"See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\""
">Examples</link>."
msgstr ""
"Se även <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\""
">Exempel</link>."
#: 03090300.xhp%23tit.help.text
msgid "Jumps"
msgstr "Hopp"
#: 03090300.xhp%23hd_id3151262.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Hopp\">Hopp</link>"
#: 03090300.xhp%23par_id3148983.2.help.text
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "Följande uttryck utför hopp."
#: 03100060.xhp%23tit.help.text
msgid "CDec Function [Runtime]"
msgstr "Cdec-funktion [Runtime]"
#: 03100060.xhp%23bm_id863979.help.text
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cdec-funktion</bookmark_value>"
#: 03100060.xhp%23par_idN10548.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Cdec-funktion [Runtime]</link>"
#: 03100060.xhp%23par_idN10558.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr ""
"Konverterar ett stränguttryck eller numeriskt uttryck till ett "
"decimaluttryck."
#: 03100060.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100060.xhp%23par_idN105EA.help.text
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(uttryck)"
#: 03100060.xhp%23par_idN105ED.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100060.xhp%23par_idN105F1.help.text
msgid "Decimal number."
msgstr "Decimaltal."
#: 03100060.xhp%23par_idN105F4.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100060.xhp%23par_idN105F8.help.text
msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
#: 03080500.xhp%23tit.help.text
msgid "Integers"
msgstr "Integer"
#: 03080500.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\""
">Integers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integer\""
">Integer</link>"
#: 03080500.xhp%23par_id3156152.2.help.text
msgid "The following functions round values to integers."
msgstr "Följande funktioner avrundar värden till heltal."
#: 03030104.xhp%23tit.help.text
msgid "Month Function [Runtime]"
msgstr "Month-funktion [Runtime]"
#: 03030104.xhp%23bm_id3153127.help.text
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Month, funktion </bookmark_value>"
#: 03030104.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function "
"[Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month-funktion [Runtime"
"]\">Month-funktion [Runtime]</link>"
#: 03030104.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"Returns the month of a year from a serial date that is generated by the "
"DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
"Returnerar månaden på året från ett seriellt datum som genereras av "
"funktionen DateSerial eller DateValue."
#: 03030104.xhp%23hd_id3145068.3.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030104.xhp%23par_id3150398.4.help.text
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (tal)"
#: 03030104.xhp%23hd_id3154366.5.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030104.xhp%23par_id3154125.6.help.text
msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030104.xhp%23hd_id3150768.7.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030104.xhp%23par_id3156423.8.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number "
"that is used to determine the month of the year."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller det seriella datumtal som "
"används för att bestämma månad på året."
#: 03030104.xhp%23par_id3153770.9.help.text
msgid ""
"This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It "
"returns the month in the year that corresponds to the serial date that is "
"generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, "
"the expression"
msgstr ""
"Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>DateSerial</emph>. Den "
"returnerar den månad på året som motsvarar det seriella datum som genereras "
"av <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>. Uttrycket"
#: 03030104.xhp%23par_id3147426.10.help.text
msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030104.xhp%23par_id3145366.11.help.text
msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr "returnerar värdet 12."
#: 03030104.xhp%23hd_id3146923.12.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030104.xhp%23par_id3156442.13.help.text
msgid "Sub ExampleMonth"
msgstr "Sub ExampleMonth"
#: 03030104.xhp%23par_id3149664.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Den aktuella månaden\""
#: 03030104.xhp%23par_id3150012.15.help.text
msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03020408.xhp%23tit.help.text
msgid "FileLen-Function [Runtime]"
msgstr "FileLen-funktion [Runtime]"
#: 03020408.xhp%23bm_id3153126.help.text
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileLen, funktion </bookmark_value>"
#: 03020408.xhp%23hd_id3153126.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function "
"[Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-funktion "
"[Runtime]\">FileLen-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020408.xhp%23par_id3145068.2.help.text
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "Returnerar längden på en fil i byte."
#: 03020408.xhp%23hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020408.xhp%23par_id3149656.4.help.text
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileLen (Text As String)"
#: 03020408.xhp%23hd_id3148798.5.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020408.xhp%23par_id3156282.6.help.text
msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020408.xhp%23hd_id3150768.7.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020408.xhp%23par_id3153193.8.help.text
msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text"
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file "
"specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig "
"filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020408.xhp%23par_id3150439.9.help.text
msgid ""
"This function determines the length of a file. If the FileLen function is "
"called for an open file, it returns the file length before it was opened. To "
"determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr ""
"Den här funktionen bestämmer längden på en fil. Om FileLen-funktionen "
"anropas för en öppen fil returneras filens längd innan den öppnades. Om du "
"vill bestämma den aktuella fillängden för en öppen fil använder du Lof-"
"funktionen."
#: 03020408.xhp%23hd_id3163710.10.help.text
msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020408.xhp%23par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleFileLen"
msgstr "Sub ExampleFileLen"
#: 03020408.xhp%23par_id3145271.12.help.text
msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
#: 03020408.xhp%23par_id3145749.13.help.text
msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03131000.xhp%23tit.help.text
msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
msgstr "GetSolarVersion-funktion [Runtime]"
#: 03131000.xhp%23bm_id3157898.help.text
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion, funktion </bookmark_value>"
#: 03131000.xhp%23hd_id3157898.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion "
"Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funktionen "
"GetSolarVersion [Runtime]\">Funktionen GetSolarVersion [Runtime]</link>"
#: 03131000.xhp%23par_id3152801.2.help.text
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "Returnerar det interna numret för den aktuella $[officename]-versionen."
#: 03131000.xhp%23hd_id3153311.3.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131000.xhp%23par_id3155388.4.help.text
msgid "s = GetSolarVersion"
msgstr "s = GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp%23hd_id3149514.5.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03131000.xhp%23par_id3148685.6.help.text
msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03131000.xhp%23hd_id3143270.7.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131000.xhp%23par_id3148473.8.help.text
msgid "Sub ExampleGetSolarVersion"
msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion"
#: 03131000.xhp%23par_id3156024.9.help.text
msgid "Dim sSep As String"
msgstr "Dim sSep As String"
#: 03131000.xhp%23par_id3159414.10.help.text
msgid "sSep = GetSolarVersion"
msgstr "sSep = GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp%23par_id3148947.11.help.text
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Solar-teknikens versionsnummer\""
#: 03131000.xhp%23par_id3156344.12.help.text
msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102300.xhp%23tit.help.text
msgid "IsDate Function [Runtime]"
msgstr "IsDate-funktion [Runtime]"
#: 03102300.xhp%23bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsDate, funktion </bookmark_value>"
#: 03102300.xhp%23hd_id3145090.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function "
"[Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funktionen IsDate "
"[Runtime]\">Funktionen IsDate [Runtime]</link>"
#: 03102300.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid ""
"Tests if a numeric or string expression can be converted to a "
"<emph>Date</emph> variable."
msgstr ""
"Kontrollerar om ett stränguttryck eller ett numeriskt uttryck kan "
"konverteras till en variabel av typen <emph>Date</emph>."
#: 03102300.xhp%23hd_id3153824.3.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102300.xhp%23par_id3147573.4.help.text
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Uttryck)"
#: 03102300.xhp%23hd_id3143270.5.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03102300.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102300.xhp%23hd_id3148947.7.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102300.xhp%23par_id3145069.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to "
"test. If the expression can be converted to a date, the function returns "
"<emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som ska "
"kontrolleras. Om uttrycket kan konverteras till ett datum returnerar "
"funktionen <emph>True</emph>, annars returnerar funktionen "
"<emph>False</emph>."
#: 03102300.xhp%23hd_id3150447.9.help.text
msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102300.xhp%23par_id3154217.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsDate"
msgstr "Sub ExampleIsDate"
#: 03102300.xhp%23par_id3153970.11.help.text
msgid "Dim sDateVar as String"
msgstr "Dim sDateVar as String"
#: 03102300.xhp%23par_id3153193.12.help.text
msgid "sDateVar = \"12.12.1997\""
msgstr "sDateVar = \"1997-12-12\""
#: 03102300.xhp%23par_id3150869.13.help.text
msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returnerar True"
#: 03102300.xhp%23par_id3148453.14.help.text
msgid "sDateVar = \"12121997\""
msgstr "sDateVar = \"12121997\""
#: 03102300.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returnerar False"
#: 03102300.xhp%23par_id3155132.16.help.text
msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03010305.xhp%23tit.help.text
msgid "RGB Function [Runtime]"
msgstr "Funktionen RGB [Runtime]"
#: 03010305.xhp%23hd_id3150792.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]"
"\">RGB Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funktionen RGB "
"[Runtime]\">Funktionen RGB [Runtime]</link>"
#: 03010305.xhp%23par_id3150447.2.help.text
msgid ""
"Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\""
"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of "
"red, green, and blue components."
msgstr ""
"Returnerar en <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name="
"\"färgkod\">färgkod</link> med en röd, en grön och en blå komponent."
#: 03010305.xhp%23hd_id3147229.3.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010305.xhp%23par_id3155132.4.help.text
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Rött, Grönt, Blått)"
#: 03010305.xhp%23hd_id3156442.5.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03010305.xhp%23par_id3159153.6.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03010305.xhp%23hd_id3154013.7.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010305.xhp%23par_id3152597.8.help.text
msgid ""
"<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component "
"(0-255) of the composite color."
msgstr ""
"<emph>Rött</emph>: Heltalsuttryck som anger den röda komponenten (0-255) i "
"färgen."
#: 03010305.xhp%23par_id3146974.9.help.text
msgid ""
"<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green "
"component (0-255) of the composite color."
msgstr ""
"<emph>Grönt</emph>: Heltalsuttryck som anger den gröna komponenten (0-255) i "
"färgen."
#: 03010305.xhp%23par_id3151113.10.help.text
msgid ""
"<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component "
"(0-255) of the composite color."
msgstr ""
"<emph>Blått</emph>: Heltalsuttryck som anger den blå komponenten (0-255) i "
"färgen."
#: 03010305.xhp%23hd_id3147435.11.help.text
msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010305.xhp%23par_id3156283.12.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
msgstr "Sub ExampleColor"
#: 03010305.xhp%23par_id3149582.13.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text"
msgid "Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03010305.xhp%23par_id3150417.14.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text"
msgid "lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010305.xhp%23par_id3145647.15.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text"
msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"Färgen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
#: 03010305.xhp%23par_id3154491.16.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text"
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"röd = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010305.xhp%23par_id3149401.17.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text"
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"grön= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010305.xhp%23par_id3150716.18.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text"
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blått= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"färger\""
#: 03010305.xhp%23par_id3150752.19.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03103500.xhp%23tit.help.text
msgid "Static Statement [Runtime]"
msgstr "Static-uttryck [Runtime]"
#: 03103500.xhp%23bm_id3149798.help.text
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Static, uttryck </bookmark_value>"
#: 03103500.xhp%23hd_id3149798.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement "
"[Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Instruktionen Static "
"[Runtime]\">Instruktionen Static [Runtime]</link>"
#: 03103500.xhp%23par_id3153311.2.help.text
msgid ""
"Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine "
"or a function, so that the values of the variable or the array are retained "
"after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also "
"valid."
msgstr ""
"Deklarerar en variabel eller en matris på procedurnivå i en subrutin eller "
"en funktion, vilket innebär att variabelns eller matrisens värde bevaras när "
"körningen fortsätter ut ur subrutinen eller funktionen. Dim-"
"uttryckskonventioner är också giltiga."
#: 03103500.xhp%23par_id3147264.3.help.text
msgid ""
"The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. "
"Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr ""
"Instruktionen <emph>Static</emph> kan inte användas för att definiera "
"dynamiska matriser. Alla matriser som deklarerats med instruktionen måste ha "
"en fast storlek."
#: 03103500.xhp%23hd_id3149657.4.help.text
msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103500.xhp%23par_id3150400.5.help.text
msgid ""
"Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As "
"VarType], ..."
msgstr ""
"Static VarNamn[(Start To Slut)] [As VarTyp], VarNamn2[(Start To Slut)] [As "
"VarTyp],..."
#: 03103500.xhp%23hd_id3148452.6.help.text
msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103500.xhp%23par_id3156214.7.help.text
msgid "Sub ExampleStatic"
msgstr "Sub ExampleStatic"
#: 03103500.xhp%23par_id1940061.help.text
msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
msgstr "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
#: 03103500.xhp%23par_id878627.help.text
msgid "For iCount = 0 to 2"
msgstr "For iCount = 0 to 2"
#: 03103500.xhp%23par_id7914059.help.text
msgid "iResult = InitVar()"
msgstr "iResult = InitVar()"
#: 03103500.xhp%23par_id299691.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03103500.xhp%23par_id3150870.11.help.text
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"Svaret är\""
#: 03103500.xhp%23par_id3153771.13.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103500.xhp%23par_id3151115.15.help.text
msgid "REM Function for initialization of the static variable"
msgstr "REM Funktion för att initiera statiska variabler"
#: 03103500.xhp%23par_id3148618.16.help.text
msgid "Function InitVar() As Integer"
msgstr "Function InitVar() As Integer"
#: 03103500.xhp%23par_id3154217.8.help.text
msgid "Static iInit As Integer"
msgstr "Static iInit As Integer"
#: 03103500.xhp%23par_id1057161.help.text
msgid ""
"Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
msgstr ""
"Const iMinimum as Integer = 40 REM lägsta returvärdet för den här funktionen"
#: 03103500.xhp%23par_id580462.help.text
msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized"
msgstr "if iInit = 0 then REM Kontrollera om initierad"
#: 03103500.xhp%23par_id7382732.help.text
msgid "iInit = iMinimum"
msgstr "iInit = iMinimum"
#: 03103500.xhp%23par_id5779900.help.text
msgid "else"
msgstr "else"
#: 03103500.xhp%23par_id3151041.10.help.text
msgid "iInit = iInit + 1"
msgstr "iInit = iInit + 1"
#: 03103500.xhp%23par_id5754264.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03103500.xhp%23par_id6529435.help.text
msgid "InitVar = iInit"
msgstr "InitVar = iInit"
#: 03103500.xhp%23par_id3150487.18.help.text
msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03050300.xhp%23tit.help.text
msgid "Error Function [Runtime]"
msgstr "Error-funktion [Runtime]"
#: 03050300.xhp%23bm_id3159413.help.text
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Error, funktion </bookmark_value>"
#: 03050300.xhp%23hd_id3159413.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function "
"[Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funktionen Error "
"[Runtime]\">Funktionen Error [Runtime]</link>"
#: 03050300.xhp%23par_id3148663.2.help.text
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "Returnerar det felmeddelande som är associerat med en given felkod."
#: 03050300.xhp%23hd_id3153379.3.help.text
msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03050300.xhp%23par_id3154366.4.help.text
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (Uttryck)"
#: 03050300.xhp%23hd_id3145173.5.help.text
msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03050300.xhp%23par_id3154125.6.help.text
msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03050300.xhp%23hd_id3150869.7.help.text
msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03050300.xhp%23par_id3153193.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code "
"of the error message that you want to return."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller felkoden för det "
"felmeddelande som ska returneras."
#: 03050300.xhp%23par_id3159254.9.help.text
msgid ""
"If no parameters are passed, the Error function returns the error message of "
"the most recent error that occurred during program execution."
msgstr ""
"Om parametern saknas returnerar funktionen Error det felmeddelande som hör "
"till det senaste fel som uppstått under programkörningen."
#: 03020404.xhp%23tit.help.text
msgid "Dir Function [Runtime]"
msgstr "Dir-funktion [Runtime]"
#: 03020404.xhp%23bm_id3154347.help.text
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dir, funktion </bookmark_value>"
#: 03020404.xhp%23hd_id3154347.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]"
"\">Dir Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir-funktion [Runtime"
"]\">Dir-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020404.xhp%23par_id3153381.2.help.text
msgid ""
"Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the "
"directories on a drive or in a directory that match the specified search "
"path."
msgstr ""
"Returnerar namnet på en fil, en katalog eller alla filer och kataloger på en "
"enhet eller i en katalog som motsvarar den angivna sökvägen."
#: 03020404.xhp%23hd_id3154365.3.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020404.xhp%23par_id3156282.4.help.text
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
#: 03020404.xhp%23hd_id3156424.5.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020404.xhp%23par_id3153193.6.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03020404.xhp%23hd_id3153770.7.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020404.xhp%23par_id3161831.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, "
"directory or file. This argument can only be specified the first time that "
"you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href="
"\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL "
"notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger sökväg, katalog eller fil. "
"Det här argumentet kan bara anges första gången du anropar Dir-funktionen. "
"Om du vill kan du ange sökvägen i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002."
"xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020404.xhp%23par_id3146974.9.help.text
msgid ""
"<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file "
"attributes. The Dir function only returns files or directories that match "
"the specified attributes. You can combine several attributes by adding the "
"attribute values:"
msgstr ""
"<emph>Attrib: </emph>Ett heltalsuttryck som anger filattribut bitvis. "
"Funktionen Dir returnerar bara filer eller kataloger som motsvarar de "
"angivna attributen. Du kan kombinera flera attribut genom att lägga till "
"följande attributvärden:"
#: 03020404.xhp%23par_id3149666.11.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normala filer."
#: 03020404.xhp%23par_id3147427.15.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text"
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Returnerar endast namnet på katalogen."
#: 03020404.xhp%23par_id3153952.16.help.text
msgid ""
"Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine "
"all files and folders in a specific directory."
msgstr ""
"Använd det här attributet för att kontrollera om en fil eller en katalog "
"existerar, eller för att bestämma alla filer och mappar i en viss katalog."
#: 03020404.xhp%23par_id3159156.17.help.text
msgid ""
"To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If "
"the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-"
"length string (\"\")."
msgstr ""
"Du kontrollerar om en fil existerar genom att ange filens fullständiga "
"sökväg och namn. Om filen eller katalogen inte existerar returnerar "
"funktionen Dir en sträng med längden noll (\"\")."
#: 03020404.xhp%23par_id3154012.18.help.text
msgid ""
"To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as "
"follows: The first time you call the Dir function, specify the complete "
"search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is "
"correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the "
"name of the first file that matches the search path. To return additional "
"file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr ""
"Om du vill generera en lista över alla befintliga filer i en viss katalog "
"gör du på följande sätt: Den första gången du anropar Dir-funktionen anger "
"du fullständig sökväg till filerna, t.ex.: \"D:\\Filer\\*.sxw\". Om sökvägen "
"är korrekt och sökningen påträffar minst en fil, så returnerar Dir-"
"funktionen namnet på den första fil som motsvarar sökvägen. Om du vill att "
"ytterligare filnamn som motsvarar sökvägen ska returneras anropar du Dir "
"igen, men utan argument."
#: 03020404.xhp%23par_id3147348.19.help.text
msgid ""
"To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if "
"you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive "
"partition)"
msgstr ""
"Om du vill att bara kataloger returneras använder du attributparametern. "
"Samma sak gäller om du vill bestämma namnet på en volym (t.ex. en "
"hårddiskpartition)."
#: 03020404.xhp%23hd_id3154942.20.help.text
msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020404.xhp%23par_id3147125.21.help.text
msgid "Sub ExampleDir"
msgstr "Sub ExampleDir"
#: 03020404.xhp%23par_id3148455.22.help.text
msgid "REM Displays all files and directories"
msgstr "REM Visar alla filer och kataloger"
#: 03020404.xhp%23par_id3147396.23.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text"
msgid "Dim sPath As String"
msgstr "Dim sPath As String"
#: 03020404.xhp%23par_id3149378.24.help.text
msgid "Dim sDir as String, sValue as String"
msgstr "Dim sDir as String, sValue as String"
#: 03020404.xhp%23par_id3153416.27.help.text
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Kataloger:\""
#: 03020404.xhp%23par_id3153838.29.help.text
msgid "sPath = CurDir"
msgstr "sPath = CurDir"
#: 03020404.xhp%23par_id3150327.30.help.text
msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)"
msgstr "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)"
#: 03020404.xhp%23par_id3155064.31.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text"
msgid "Do"
msgstr "Do"
#: 03020404.xhp%23par_id3153764.32.help.text
msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then"
msgstr "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then"
#: 03020404.xhp%23par_id3155766.33.help.text
msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then"
msgstr "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then"
#: 03020404.xhp%23par_id3154253.34.help.text
msgid "REM get the directories"
msgstr "REM Hämta katalogerna"
#: 03020404.xhp%23par_id3159264.35.help.text
msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue"
msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sValue"
#: 03020404.xhp%23par_id3145148.43.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03020404.xhp%23par_idN10700.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03020404.xhp%23par_id3147324.44.help.text
msgid "sValue = Dir$"
msgstr "sValue = Dir$"
#: 03020404.xhp%23par_id3155335.45.help.text
msgid "Loop Until sValue = \"\""
msgstr "Loop Until sValue = \"\""
#: 03020404.xhp%23par_id3147345.46.help.text
msgid "MsgBox sDir,0,sPath"
msgstr "MsgBox sDir,0,sPath"
#: 03020404.xhp%23par_id3163808.48.help.text
msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03020411.xhp%23tit.help.text
msgid "MkDir Statement [Runtime]"
msgstr "MkDir-uttryck [Runtime]"
#: 03020411.xhp%23bm_id3156421.help.text
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MkDir, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020411.xhp%23hd_id3156421.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement "
"[Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir-sats [Runtime"
"]\">MkDir-sats [Runtime]</link>"
#: 03020411.xhp%23par_id3147000.2.help.text
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "Skapar en ny katalog i ett datamedium."
#: 03020411.xhp%23hd_id3148520.3.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020411.xhp%23par_id3155150.4.help.text
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Text As String"
#: 03020411.xhp%23hd_id3156027.5.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020411.xhp%23par_id3153750.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of "
"the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger namn och sökväg för den "
"katalog som ska skapas. Du kan även använda <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020411.xhp%23par_id3153311.7.help.text
msgid ""
"If the path is not determined, the directory is created in the current "
"directory."
msgstr ""
"Om sökvägen inte är bestämd så skapas katalogen i den aktuella katalogen."
#: 03020411.xhp%23hd_id3155388.8.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020411.xhp%23par_id3148473.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileIO"
msgstr "Sub ExampleFileIO"
#: 03020411.xhp%23par_id3149762.10.help.text
msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "' Exempel för funktioner i filorganisationen"
#: 03020411.xhp%23par_id3145610.11.help.text
msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
msgstr "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
#: 03020411.xhp%23par_id3147264.12.help.text
msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
#: 03020411.xhp%23par_id3149669.13.help.text
msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
#: 03020411.xhp%23par_id3148663.14.help.text
msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 as String = \"Kopierad.tmp\""
#: 03020411.xhp%23par_id3154071.15.help.text
msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 as String = \"Byttnamn.tmp\""
#: 03020411.xhp%23par_id3150792.16.help.text
msgid "Dim sFile as String"
msgstr "Dim sFile as String"
#: 03020411.xhp%23par_id3154366.17.help.text
msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp%23par_id3149204.18.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text"
msgid "ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir( sDir1 )"
#: 03020411.xhp%23par_id3154217.19.help.text
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Existerar katalogen ?"
#: 03020411.xhp%23par_id3156423.20.help.text
msgid "MkDir sSubDir1"
msgstr "MkDir sSubDir1"
#: 03020411.xhp%23par_id3147228.21.help.text
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sFile,0,\"Skapa katalog\""
#: 03020411.xhp%23par_id3153970.22.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03020411.xhp%23par_id3148451.24.help.text
msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
#: 03020411.xhp%23par_id3155132.25.help.text
msgid "FileCopy sFile1 , sFile"
msgstr "FileCopy sFile1 , sFile"
#: 03020411.xhp%23par_id3153770.26.help.text
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuell katalog\""
#: 03020411.xhp%23par_id3159154.27.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Skapat den\""
#: 03020411.xhp%23par_id3149484.28.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Fillängd\""
#: 03020411.xhp%23par_id3152885.29.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Filattribut\""
#: 03020411.xhp%23par_id3152596.30.help.text
msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
msgstr "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
#: 03020411.xhp%23par_id3153952.31.help.text
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' Byt namn i samma katalog"
#: 03020411.xhp%23par_id3152576.33.help.text
msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
#: 03020411.xhp%23par_id3147426.34.help.text
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Radera alla attribut"
#: 03020411.xhp%23par_id3148647.35.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nya filattribut\""
#: 03020411.xhp%23par_id3153363.36.help.text
msgid "Kill sFile"
msgstr "Kill sFile"
#: 03020411.xhp%23par_id3151113.37.help.text
msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp%23par_id3153157.38.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020411.xhp%23par_id3150092.40.help.text
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' Konverterar en systemsökväg till en URL"
#: 03020411.xhp%23par_id3147396.41.help.text
msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
#: 03020411.xhp%23par_id3153878.42.help.text
msgid "Dim iPos As String"
msgstr "Dim iPos As String"
#: 03020411.xhp%23par_id3150420.43.help.text
msgid "iPos = 1"
msgstr "iPos = 1"
#: 03020411.xhp%23par_id3145253.44.help.text
msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
#: 03020411.xhp%23par_id3153415.45.help.text
msgid "do while iPos > 0"
msgstr "do while iPos > 0"
#: 03020411.xhp%23par_id3153512.46.help.text
msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
#: 03020411.xhp%23par_id3146899.47.help.text
msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
#: 03020411.xhp%23par_id3145652.48.help.text
msgid "loop"
msgstr "loop"
#: 03020411.xhp%23par_id3156276.49.help.text
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' Kolon i DOS"
#: 03020411.xhp%23par_id3146913.50.help.text
msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
#: 03020411.xhp%23par_id3145640.51.help.text
msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
#: 03020411.xhp%23par_id3155443.52.help.text
msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
#: 03020411.xhp%23par_id3148995.53.help.text
msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text"
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120101.xhp%23tit.help.text
msgid "Asc Function [Runtime]"
msgstr "Asc-funktion [Runtime]"
#: 03120101.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Asc, funktion </bookmark_value>"
#: 03120101.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]"
"\">Asc Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-funktion [Runtime"
"]\">Asc-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120101.xhp%23par_id3151384.2.help.text
msgid ""
"Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value "
"of the first character in a string expression."
msgstr ""
"Returnerar ASCII-värdet (American Standard Code for Information Interchange) "
"för det första tecknet i ett stränguttryck."
#: 03120101.xhp%23hd_id3155555.3.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120101.xhp%23par_id3143267.4.help.text
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc (Text As String)"
#: 03120101.xhp%23hd_id3147242.5.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120101.xhp%23par_id3150669.6.help.text
msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120101.xhp%23hd_id3148473.7.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120101.xhp%23par_id3149415.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in "
"the string is relevant."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett giltigt stränguttryck. Bara det första tecknet i en "
"sträng är relevant."
#: 03120101.xhp%23par_id3145609.9.help.text
msgid ""
"Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function "
"encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In "
"addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can "
"also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also "
"handle 16 bit unicode characters."
msgstr ""
"Använd Asc-funktion för att ersätta tangenter med värden. Om Asc-funktionen "
"påträffar en tom sträng rapporteras ett runtimefel. Förutom 7-bitars ASCII-"
"tecken (kod 0-127), kan ASCII-funktionen också känna igen icke-utskrivbara "
"tangentkoder i ASCII-kod. Den här funktionen kan också hantera 16-bitars "
"unicode-tecken."
#: 03120101.xhp%23hd_id3159413.10.help.text
msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120101.xhp%23par_id3149457.11.help.text
msgid "Sub ExampleASC"
msgstr "Sub ExampleASC"
#: 03120101.xhp%23par_id3150792.12.help.text
msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") REM Returnerar 65"
#: 03120101.xhp%23par_id3148797.13.help.text
msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") REM Returnerar 90"
#: 03120101.xhp%23par_id3163800.14.help.text
msgid ""
"Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is "
"taken into account"
msgstr ""
"Print ASC(\"Las Vegas\") REM Returnerar 76, eftersom bara det första tecknet "
"tas med"
#: 03120101.xhp%23par_id3148674.15.help.text
msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120101.xhp%23par_idN1067B.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
#: 03101400.xhp%23tit.help.text
msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
msgstr "DefDbl-uttryck [Runtime]"
#: 03101400.xhp%23bm_id3147242.help.text
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefDbl, uttryck </bookmark_value>"
#: 03101400.xhp%23hd_id3147242.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement "
"[Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Instruktionen DefDbl "
"[Runtime]\">Instruktionen DefDbl [Runtime]</link>"
#: 03101400.xhp%23par_id3153126.2.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-"
"deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
#: 03101400.xhp%23hd_id3155420.3.help.text
msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101400.xhp%23par_id3147530.4.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101400.xhp%23hd_id3145069.5.help.text
msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101400.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101400.xhp%23par_id3150791.7.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101400.xhp%23par_id3151210.8.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
#: 03101400.xhp%23par_id3154123.9.help.text
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
#: 03101400.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101400.xhp%23par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101400.xhp%23par_id3153970.13.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101400.xhp%23par_id3149561.14.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101400.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101400.xhp%23par_id3150487.16.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101400.xhp%23par_id3151116.17.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101400.xhp%23par_id3146922.18.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101400.xhp%23par_id3146984.19.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101400.xhp%23par_id3147436.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDBL"
msgstr "Sub ExampleDefDBL"
#: 03101400.xhp%23par_id3153144.22.help.text
msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type"
msgstr ""
"dValue=1.23e43 REM Variabeln dValue deklareras implicit med typen Double"
#: 03101400.xhp%23par_id3152941.23.help.text
msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03010200.xhp%23tit.help.text
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "Funktioner för inmatning på skärmen"
#: 03010200.xhp%23hd_id3149456.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen "
"Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funktioner för "
"inmatning på skärmen\">Funktioner för inmatning på skärmen</link>"
#: 03010200.xhp%23par_id3150398.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr ""
"I det här avsnittet beskrivs de runtime-funktioner som används för inmatning "
"på skärmen."
#: 03010103.xhp%23tit.help.text
msgid "Print Statement [Runtime]"
msgstr "Print-uttryck [Runtime]"
#: 03010103.xhp%23bm_id3147230.help.text
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Print, uttryck</bookmark_value>"
#: 03010103.xhp%23hd_id3147230.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement "
"[Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Satsen Print [Runtime]"
"\">Satsen Print [Runtime]</link>"
#: 03010103.xhp%23par_id3156281.2.help.text
msgid ""
"Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a "
"file."
msgstr ""
"De angivna strängarna eller numeriska uttrycken visas i en dialogruta eller "
"sparas i en fil."
#: 03010103.xhp%23hd_id3145785.3.help.text
msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010103.xhp%23par_id3153188.4.help.text
msgid ""
"Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As "
"Integer);] [Expression2[...]] "
msgstr ""
"Skriv ut [#Filnamn,] Uttryck1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As "
"Integer);] [Uttryck2[...]] "
#: 03010103.xhp%23hd_id3147348.5.help.text
msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010103.xhp%23par_id2508621.help.text
msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text"
msgid ""
"<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number "
"that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
"<emph>Filnamn:</emph> Alla numeriska uttryck som innehåller det filnummer "
"som angavs med Open-satsen för respektive fil."
#: 03010103.xhp%23par_id3163712.6.help.text
msgid ""
"<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. "
"Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a "
"comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops "
"cannot be adjusted."
msgstr ""
"<emph>Uttryck</emph>: Ett numeriskt uttryck eller stränguttryck som ska "
"skrivas ut. Om det gäller flera uttryck separeras de med semikolon. Om de "
"separeras med kommatecken dras de in till nästa tabulator. Det går inte att "
"justera tabulatorerna."
#: 03010103.xhp%23par_id3153092.7.help.text
msgid ""
"<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> "
"function."
msgstr ""
"<emph>Antal</emph>: Antalet blanksteg som ska infogas av funktionen "
"<emph>Spc</emph>."
#: 03010103.xhp%23par_id3145364.8.help.text
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pos</emph>: Blanksteg infogas fram till den position som angetts."
#: 03010103.xhp%23par_id3154319.9.help.text
msgid ""
"If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, "
"$[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues "
"program execution without printing. When another Print statement without a "
"semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is "
"printed at once."
msgstr ""
"Om ett semikolon eller kommatecken förekommer efter det sista uttrycket som "
"ska skrivas ut lagrar $[officename] Basic texten i en intern buffert och "
"fortsätter programkörningen utan att skriva ut. När en annan Print-sats utan "
"ett semikolon eller kommatecken i slutet påträffas skrivs all text som ska "
"skrivas ut samtidigt."
#: 03010103.xhp%23par_id3145272.10.help.text
msgid ""
"Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative "
"expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is "
"exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is "
"printed in exponential notation."
msgstr ""
"Positiva numeriska uttryck skrivs ut med ett inledande blanksteg. Negativa "
"uttryck skrivs ut med ett inledande minustecken. Om flyttalsvärdena "
"överstiger ett visst intervall skrivs respektive numeriskt uttryck ut i en "
"exponentialnotation."
#: 03010103.xhp%23par_id3154011.11.help.text
msgid ""
"If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will "
"automatically wrap to the next line."
msgstr ""
"Om uttrycket som ska skrivas ut överstiger en viss längd radbryts visningen "
"automatiskt."
#: 03010103.xhp%23par_id3146969.12.help.text
msgid ""
"You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments "
"to indent the output to a specific position, or you can use the "
"<emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
msgstr ""
"Du kan infoga Tab-funktionen (inom semikolon) mellan argument om du vill dra "
"in utdata till en viss position. Eller använda funktionen <emph>Spc</emph> "
"och infoga ett visst antal blanksteg."
#: 03010103.xhp%23hd_id3146912.13.help.text
msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010103.xhp%23par_id3153711.14.help.text
msgid "Sub ExamplePrint"
msgstr "Sub ExamplePrint"
#: 03010103.xhp%23par_id3153764.15.help.text
msgid "Print \"ABC\""
msgstr "Print \"ABC\""
#: 03010103.xhp%23par_id3155764.16.help.text
msgid "Print \"ABC\",\"123\""
msgstr "Print \"ABC\",\"123\""
#: 03010103.xhp%23par_id5484176.help.text
msgid "i = FreeFile()"
msgstr "i = FreeFile()"
#: 03010103.xhp%23par_id2904141.help.text
msgid ""
"Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\""
"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> "
"For Output As i"
msgstr ""
"Öppna <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp."
"txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\""
"</defaultinline></switchinline> för utdata som i"
#: 03010103.xhp%23par_id36317.help.text
msgid "Print #i, \"ABC\""
msgstr "Skriv ut #i, \"ABC\""
#: 03010103.xhp%23par_id7381817.help.text
msgid "Close #i"
msgstr "Stäng #i"
#: 03010103.xhp%23par_id3147339.17.help.text
msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03131500.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoStruct-funktion [Runtime]"
#: 03131500.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct, funktion </bookmark_value>"
#: 03131500.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct "
"Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funktionen "
"CreateUnoStruct [Runtime]\">Funktionen CreateUnoStruct [Runtime]</link>"
#: 03131500.xhp%23par_id3150713.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skapar en instans av en Uno-strukturtyp.</ahelp>"
#: 03131500.xhp%23par_id3147226.3.help.text
msgid "Use the following structure for your statement:"
msgstr "Använd följande struktur för satsen:"
#: 03131500.xhp%23par_id3149177.4.help.text
msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
#: 03131500.xhp%23hd_id3156153.5.help.text
msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131500.xhp%23par_id3155341.6.help.text
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno-typnamn )"
#: 03131500.xhp%23hd_id3145316.7.help.text
msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131500.xhp%23par_id3149762.8.help.text
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
#: 03020412.xhp%23tit.help.text
msgid "Name Statement [Runtime]"
msgstr "Name-uttryck [Runtime]"
#: 03020412.xhp%23bm_id3143268.help.text
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Name, uttryck</bookmark_value>"
#: 03020412.xhp%23hd_id3143268.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement "
"[Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name-sats [Runtime"
"]\">Name-sats [Runtime]</link>"
#: 03020412.xhp%23par_id3154346.2.help.text
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Byter namn på en befintlig fil eller katalog."
#: 03020412.xhp%23hd_id3156344.3.help.text
msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020412.xhp%23par_id3153381.4.help.text
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
#: 03020412.xhp%23hd_id3153362.5.help.text
msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020412.xhp%23par_id3151210.6.help.text
msgid ""
"<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file "
"name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/"
"00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>OldName, NewName:</emph> Ett stränguttryck som anger filnamn med "
"sökväg. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" "
"name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020412.xhp%23hd_id3125863.8.help.text
msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020412.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleReName"
msgstr "Sub ExampleReName"
#: 03020412.xhp%23par_id3161832.10.help.text
msgid "On Error Goto Error"
msgstr "On Error Goto Error"
#: 03020412.xhp%23par_id3147435.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\""
#: 03020412.xhp%23par_id3156444.12.help.text
msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\""
msgstr "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\""
#: 03020412.xhp%23par_id3155308.13.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020412.xhp%23par_id3153727.14.help.text
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
#: 03020412.xhp%23par_id3153951.15.help.text
msgid "if err = 58 then"
msgstr "if err = 58 then"
#: 03020412.xhp%23par_id3152462.16.help.text
msgid "msgbox \"File already exists\""
msgstr "msgbox \"Filen existerar redan\""
#: 03020412.xhp%23par_id3149263.17.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020412.xhp%23par_id3154011.18.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020412.xhp%23par_id3146985.19.help.text
msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020414.xhp%23tit.help.text
msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
msgstr "SetAttr-uttryck [Runtime]"
#: 03020414.xhp%23bm_id3147559.help.text
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SetAttr, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020414.xhp%23hd_id3147559.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement "
"[Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr-sats [Runtime"
"]\">SetAttr-sats [Runtime]</link>"
#: 03020414.xhp%23par_id3147264.2.help.text
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "Ställer in attributinformation för en angiven fil."
#: 03020414.xhp%23hd_id3150359.3.help.text
msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020414.xhp%23par_id3154365.4.help.text
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
#: 03020414.xhp%23hd_id3125863.5.help.text
msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020414.xhp%23par_id3154909.6.help.text
msgid ""
"FileName: Name of the file, including the path, that you want to test "
"attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for "
"the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"Filnamn: Namn och sökväg för den fil vars attribut du vill testa. Om du inte "
"anger någon sökväg söker <emph>SetAttr</emph> efter filen i den aktuella "
"katalogen. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\""
" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020414.xhp%23par_id3153192.7.help.text
msgid ""
"<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to "
"set or to clear:"
msgstr ""
"<emph>Attribut:</emph> Bitmönster som definierar de attribut du vill ange "
"eller radera:"
#: 03020414.xhp%23par_id3145786.8.help.text
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>Värde</emph>"
#: 03020414.xhp%23par_id3152596.9.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text"
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Normala filer."
#: 03020414.xhp%23par_id3149262.10.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text"
msgid "1 : Read-only files."
msgstr "1 : Skrivskyddade filer."
#: 03020414.xhp%23par_id3152576.13.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text"
msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Filen har ändrats sedan den senast säkerhetskopierades (arkivbit)."
#: 03020414.xhp%23par_id3153093.14.help.text
msgid ""
"You can set multiple attributes by combining the respective values with a "
"logic OR statement."
msgstr ""
"Du kan ange flera attribut genom att kombinera deras respektive värden med "
"en logisk ELLER-sats."
#: 03020414.xhp%23hd_id3147434.15.help.text
msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020414.xhp%23par_id3154012.16.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text"
msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
msgstr "Sub ExampleSetGetAttr"
#: 03020414.xhp%23par_id3148645.17.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definiera mål för felhanterare"
#: 03020414.xhp%23par_id3145647.18.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text"
msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\""
#: 03020414.xhp%23par_id3147126.19.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text"
msgid ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr ""
"If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", "
"\"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020414.xhp%23par_id3151074.20.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
#: 03020414.xhp%23par_id3153158.21.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text"
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
#: 03020414.xhp%23par_id3149378.22.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" 0.1"
#: 03020414.xhp%23par_id3150716.23.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text"
msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
#: 03020414.xhp%23par_id3154018.24.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020414.xhp%23par_id3149121.25.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "ErrorHandler:"
#: 03020414.xhp%23par_id3156275.26.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text"
msgid "Print Error"
msgstr "Print Error"
#: 03020414.xhp%23par_id3153707.27.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text"
msgid "end"
msgstr "end"
#: 03020414.xhp%23par_id3145640.28.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03050200.xhp%23tit.help.text
msgid "Err Function [Runtime]"
msgstr "Err-funktion [Runtime]"
#: 03050200.xhp%23bm_id3156343.help.text
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Err, funktion </bookmark_value>"
#: 03050200.xhp%23hd_id3156343.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]"
"\">Err Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funktionen Err "
"[Runtime]\">Funktionen Err [Runtime]</link>"
#: 03050200.xhp%23par_id3150541.2.help.text
msgid ""
"Returns an error code that identifies the error that occurred during program "
"execution."
msgstr ""
"Returnerar en felkod som identifierar det fel som uppstått under "
"programkörningen."
#: 03050200.xhp%23hd_id3149656.3.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03050200.xhp%23par_id3154123.4.help.text
msgid "Err"
msgstr "Err"
#: 03050200.xhp%23hd_id3147229.5.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03050200.xhp%23par_id3150869.6.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03050200.xhp%23hd_id3153193.7.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03050200.xhp%23par_id3149561.8.help.text
msgid ""
"The Err function is used in error-handling routines to determine the error "
"and the corrective action."
msgstr ""
"Funktionen Err används i felhanteringsrutiner för att hämta en felkod som "
"t.ex. kan användas för att fortsätta körningen."
#: 03050200.xhp%23hd_id3147317.9.help.text
msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03050200.xhp%23par_id3153727.10.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text"
msgid "sub ExampleError"
msgstr "sub ExampleError"
#: 03050200.xhp%23par_id3147426.11.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text"
msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Ställ in felhanterare"
#: 03050200.xhp%23par_id3163710.12.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text"
msgid "Dim iVar as Integer"
msgstr "Dim iVar as Integer"
#: 03050200.xhp%23par_id3153093.13.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03050200.xhp%23par_id3149481.14.help.text
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "REM Ett fel uppstår eftersom filen saknas"
#: 03050200.xhp%23par_id3153190.15.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text"
msgid "iVar = Freefile"
msgstr "iVar = Freefile"
#: 03050200.xhp%23par_id3146120.16.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text"
msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
#: 03050200.xhp%23par_id3155308.17.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text"
msgid "Line Input #iVar, sVar"
msgstr "Line Input #iVar, sVar"
#: 03050200.xhp%23par_id3153142.18.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text"
msgid "Close #iVar"
msgstr "Close #iVar"
#: 03050200.xhp%23par_id3149665.19.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text"
msgid "exit sub"
msgstr "exit sub"
#: 03050200.xhp%23par_id3154942.20.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "ErrorHandler:"
#: 03050200.xhp%23par_id3145646.21.help.text
msgid ""
"MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr ""
"MsgBox \"Fel \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"På rad : \" + Erl + "
"chr(13) + Now , 16 ,\"inträffade ett fel\""
#: 03050200.xhp%23par_id3155418.22.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03104600.xhp%23tit.help.text
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
msgstr "EqualUnoObjects-funktion [Runtime]"
#: 03104600.xhp%23bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects, funktion </bookmark_value>"
#: 03104600.xhp%23hd_id3149205.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects "
"Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funktionen "
"EqualUnoObjects [Runtime]\">Funktionen EqualUnoObjects [Runtime]</link>"
#: 03104600.xhp%23par_id3145090.2.help.text
msgid ""
"Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno "
"object instance."
msgstr ""
"Returnerar True om de två Basic Uno-objekt som angetts representerar samma "
"Uno-objektsinstans."
#: 03104600.xhp%23hd_id3148538.3.help.text
msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104600.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
#: 03104600.xhp%23hd_id3150984.5.help.text
msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03104600.xhp%23par_id3154285.6.help.text
msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#: 03104600.xhp%23hd_id3145315.7.help.text
msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03104600.xhp%23par_id3156024.8.help.text
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Kopia av objekt -> samma instans"
#: 03104600.xhp%23par_id3154923.9.help.text
msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text"
msgid ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 03104600.xhp%23par_id3147559.10.help.text
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
#: 03104600.xhp%23par_id3150541.11.help.text
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
#: 03104600.xhp%23par_id3153525.12.help.text
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Kopia av structs som värde -> ny instans"
#: 03104600.xhp%23par_id3154366.13.help.text
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 som ny com.sun.star.beans.Property"
#: 03104600.xhp%23par_id3154348.14.help.text
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
#: 03104600.xhp%23par_id3154125.15.help.text
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
#: 03010000.xhp%23tit.help.text
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "In- och utmatningsfunktioner för bildskärm"
#: 03010000.xhp%23hd_id3156280.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">"
"Screen I/O Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"In- och "
"utmatningsfunktioner för bildskärm\">In- och utmatningsfunktioner för "
"bildskärm</link>"
#: 03010000.xhp%23par_id3153770.2.help.text
msgid ""
"This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the "
"input and output of user entries."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs runtime-funktioner som används för att visa "
"dialogrutor för in- och utmaning av data."
#: 03120308.xhp%23tit.help.text
msgid "RSet Statement [Runtime]"
msgstr "Rset-uttryck [Runtime]"
#: 03120308.xhp%23bm_id3153345.help.text
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rset, uttryck </bookmark_value>"
#: 03120308.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement "
"[Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Satsen RSet [Runtime]\""
">Satsen RSet [Runtime]</link>"
#: 03120308.xhp%23par_id3150503.2.help.text
msgid ""
"Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined "
"variable type into another."
msgstr ""
"Högerjusterar en sträng inom en strängvariabel eller kopierar en "
"användardefinierad variabeltyp till en annan."
#: 03120308.xhp%23hd_id3149234.3.help.text
msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120308.xhp%23par_id3150669.4.help.text
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variabel1 = Variabel2"
#: 03120308.xhp%23hd_id3156024.5.help.text
msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120308.xhp%23par_id3148552.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Text:</emph> En strängvariabel."
#: 03120308.xhp%23par_id3154924.7.help.text
msgid ""
"<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string "
"variable."
msgstr "<emph>Text</emph>: Sträng som du vill högerjustera i strängvariabeln."
#: 03120308.xhp%23par_id3149456.8.help.text
msgid ""
"<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the "
"copied variable."
msgstr ""
"<emph>Variabel1:</emph> Användardefinierad variabel som är målet för den "
"kopierade variabeln."
#: 03120308.xhp%23par_id3153381.9.help.text
msgid ""
"<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to "
"another variable."
msgstr ""
"<emph>Variabel2:</emph> Användardefinierad variabel som du vill kopiera till "
"en annan variabel."
#: 03120308.xhp%23par_id3154140.10.help.text
msgid ""
"If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns "
"the string to the right within the string variable. Any remaining characters "
"in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer "
"than the string variable, characters exceeding the length of the variable "
"are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within "
"the string variable."
msgstr ""
"Om strängen är kortare än strängvariabeln högerjusterar <emph>RSet</emph> "
"strängen inom strängvariabeln. Alla återstående tecken i strängvariabeln "
"ersätts med blanksteg. Om strängen är längre än strängvariabeln avkortas de "
"tecken som överstiger variabelns längd och bara de tecken som återstår "
"högerjusteras i strängvariabeln."
#: 03120308.xhp%23par_id3149202.11.help.text
msgid ""
"You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one "
"user-defined type to another."
msgstr ""
"Du kan även använda <emph>RSet-satsen</emph> om du vill tilldela variabler "
"av en användardefinierad typ till en annan."
#: 03120308.xhp%23par_id3151042.12.help.text
msgid ""
"The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> "
"statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr ""
"I följande exempel används satserna <emph>RSet</emph> och <emph>LSet</emph> "
"för att ändra vänster- och högerjusteringen i en sträng."
#: 03120308.xhp%23hd_id3154909.13.help.text
msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120308.xhp%23par_id3154218.14.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRLSet"
msgstr "Sub ExampleRLSet"
#: 03120308.xhp%23par_id3147288.15.help.text
msgid "Dim sVar as string"
msgstr "Dim sVar as string"
#: 03120308.xhp%23par_id3153367.16.help.text
msgid "Dim sExpr as string"
msgstr "Dim sExpr as string"
#: 03120308.xhp%23par_id3153952.18.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3154013.19.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120308.xhp%23par_id3155856.20.help.text
msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Högerjustera \"SBX\" i en referensträng med 40 tecken"
#: 03120308.xhp%23par_id3152577.21.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text"
msgid "REM Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Ersätt asterisker med blanksteg"
#: 03120308.xhp%23par_id3149260.22.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3156444.23.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3148575.25.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3153140.26.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text"
msgid "sExpr = \"123457896\""
msgstr "sExpr = \"123457896\""
#: 03120308.xhp%23par_id3153144.27.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text"
msgid "RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3150116.28.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3154491.30.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text"
msgid "sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3149412.31.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text"
msgid "sExpr = \"SBX\""
msgstr "sExpr = \"SBX\""
#: 03120308.xhp%23par_id3145801.32.help.text
msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Vänsterjustera \"SBX\" i en referensträng med 40 tecken"
#: 03120308.xhp%23par_id3145646.33.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3154511.34.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3153839.36.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text"
msgid "sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120308.xhp%23par_id3149122.37.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text"
msgid "sExpr = \"123456789\""
msgstr "sExpr = \"123456789\""
#: 03120308.xhp%23par_id3150330.38.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text"
msgid "LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sExpr"
#: 03120308.xhp%23par_id3154480.39.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text"
msgid "Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp%23par_id3148914.40.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090101.xhp%23tit.help.text
msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
msgstr "If...Then...Else-uttryck [Runtime]"
#: 03090101.xhp%23bm_id3154422.help.text
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>If, uttryck</bookmark_value>"
#: 03090101.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else "
"Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-sats "
"[Runtime]\">If...Then...Else-sats [Runtime]</link>"
#: 03090101.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid ""
"Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a "
"given condition is True."
msgstr ""
"Definierar ett eller flera statementblock som du bara vill köra om ett givet "
"villkor är sant."
#: 03090101.xhp%23hd_id3146957.3.help.text
msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090101.xhp%23par_id3153126.4.help.text
msgid ""
"If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] "
"Statement block [Else] Statement block EndIf<br/>Instead of Else If you can "
"write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
msgstr ""
"If-villkor=sant Satsblock sedan [ElseIf-villkor=sant Sedan] Satsblock [Else] "
"Satsblock EndIf<br/>Istället för Else If kan du skriva ElseIf, istället för "
"End If kan du skriva EndIf."
#: 03090101.xhp%23hd_id3155419.5.help.text
msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090101.xhp%23par_id3153062.6.help.text
msgid ""
"The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on "
"given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> "
"statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent "
"statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement "
"are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> "
"statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes "
"the following statements if the condition is True. If False, the program "
"continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> "
"statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none "
"of the previously tested conditions were True. After all conditions are "
"evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues "
"with the statement following <emph>EndIf</emph>."
msgstr ""
"<emph>If...Then</emph>-uttrycket kör programblock beroende på angivna "
"villkor. När $[officename] Basic påträffar ett <emph>If</emph>-uttryck "
"prövas villkoret. Om villkoret är sant körs alla följande uttryck fram till "
"nästa <emph>Else</emph>-uttryck eller <emph>ElseIf</emph>-uttryck. Om "
"villkoret är falskt och ett <emph>ElseIf</emph>-uttryck följer så testar "
"$[officename] Basic nästa villkor och kör de följande uttrycken om villkoret "
"är sant. Om villkoret är falskt fortsätter programmet med nästa "
"<emph>ElseIf</emph>-uttryck eller <emph>Else</emph>-uttryck. Uttryck som "
"följer efter <emph>Else</emph> körs bara om inget av de nyligen testade "
"villkoren var sant. När alla villkor har utvärderats och motsvarande uttryck "
"körts, fortsätter programmet med uttrycket som följer efter "
"<emph>EndIf</emph>."
#: 03090101.xhp%23par_id3153192.7.help.text
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "Du kan sammanfläta flera <emph>If...Then</emph>-satser."
#: 03090101.xhp%23par_id3154684.8.help.text
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "<emph>Else</emph>-satser och <emph>ElseIf</emph>-satser är valfria."
#: 03090101.xhp%23par_id3152939.9.help.text
msgid ""
"You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an "
"<emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> "
"structure."
msgstr ""
"Du kan använda <emph>GoTo</emph> och <emph>GoSub</emph> för att hoppa ut ur "
"ett <emph>If...Then</emph>-block, men inte för att hoppa in i en "
"<emph>If...Then</emph>-struktur."
#: 03090101.xhp%23par_id3153951.10.help.text
msgid ""
"The following example enables you to enter the expiration date of a product, "
"and determines if the expiration date has passed."
msgstr ""
"Följande exempel visar hur du anger utgångsdatum för en produkt, och "
"bestämmer om utgångsdatum har passerat."
#: 03090101.xhp%23hd_id3152576.11.help.text
msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090101.xhp%23par_id3150011.12.help.text
msgid "Sub ExampleIfThenDate"
msgstr "Sub ExampleIfThenDate"
#: 03090101.xhp%23par_id3148645.13.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text"
msgid "Dim sDate as String"
msgstr "Dim sDate as String"
#: 03090101.xhp%23par_id3155855.14.help.text
msgid "Dim sToday as String"
msgstr "Dim sToday as String"
#: 03090101.xhp%23par_id3154490.16.help.text
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDate = InputBox(\"Ange utgångsdatum (MM.DD.ÅÅÅÅ)\")"
#: 03090101.xhp%23par_id3154943.17.help.text
msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)"
msgstr "sDate = Höger$(sDate, 4) + Mitten$(sDate, 4, 2) + Vänster$(sDate, 2)"
#: 03090101.xhp%23par_id3154098.18.help.text
msgid "sToday = Date$"
msgstr "sToday = Datum$"
#: 03090101.xhp%23par_id3144765.19.help.text
msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)"
msgstr ""
"sToday = Höger$(sToday, 4) + Mitten$(sToday, 4, 2) + Vänster$(sToday, 2)"
#: 03090101.xhp%23par_id3154792.20.help.text
msgid "If sDate < sToday Then"
msgstr "If sDate < sToday Then"
#: 03090101.xhp%23par_id3155601.21.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet har varit\""
#: 03090101.xhp%23par_id3146972.22.help.text
msgid "ElseIf sDate > sToday Then"
msgstr "ElseIf sDate < sToday Then"
#: 03090101.xhp%23par_id3146912.23.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet har inte varit\""
#: 03090101.xhp%23par_id3153710.24.help.text
msgid "Else"
msgstr "Else"
#: 03090101.xhp%23par_id3154754.25.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet är i dag\""
#: 03090101.xhp%23par_id3154361.26.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text"
msgid "End If"
msgstr "End If"
#: 03090101.xhp%23par_id3148405.28.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060100.xhp%23tit.help.text
msgid "AND Operator [Runtime]"
msgstr "AND-operator [Runtime]"
#: 03060100.xhp%23bm_id3146117.help.text
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AND, operator (logisk)</bookmark_value>"
#: 03060100.xhp%23hd_id3146117.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]"
"\">AND Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operatorn AND [Runtime]"
"\">Operatorn AND [Runtime]</link>"
#: 03060100.xhp%23par_id3143268.2.help.text
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "Kombinerar två uttryck logiskt."
#: 03060100.xhp%23hd_id3147574.3.help.text
msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03060100.xhp%23par_id3156344.4.help.text
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 And Uttryck2"
#: 03060100.xhp%23hd_id3148946.5.help.text
msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03060100.xhp%23par_id3149457.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the "
"combination."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller kombinationens "
"resultat."
#: 03060100.xhp%23par_id3150541.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
"combine."
msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De uttryck som ska kombineras."
#: 03060100.xhp%23par_id3156215.8.help.text
msgid ""
"Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph>"
" if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
msgstr ""
"Logiska uttryck som kombineras med AND returnerar värdet <emph>True</emph> "
"om båda uttrycken evalueras till <emph>True</emph>."
#: 03060100.xhp%23par_id3150870.9.help.text
msgid ""
"<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all "
"other combinations the result is <emph>False</emph>."
msgstr ""
"<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returnerar <emph>True</emph>; alla "
"andra kombinationer ger resultatet <emph>False</emph>."
#: 03060100.xhp%23par_id3153768.10.help.text
msgid ""
"The AND operator also performs a bitwise comparison of identically "
"positioned bits in two numeric expressions."
msgstr ""
"Operatorn AND används också för bitvis jämförelse av två numeriska uttryck."
#: 03060100.xhp%23hd_id3153727.11.help.text
msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03060100.xhp%23par_id3149481.12.help.text
msgid "Sub ExampleAnd"
msgstr "Sub ExampleAnd"
#: 03060100.xhp%23par_id3152577.13.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text"
msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060100.xhp%23par_id3152598.14.help.text
msgid "Dim vVarOut as Variant"
msgstr "Dim vVarOut as Variant"
#: 03060100.xhp%23par_id3153092.15.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text"
msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060100.xhp%23par_id3146984.16.help.text
msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM returnerar -1"
#: 03060100.xhp%23par_id3154014.17.help.text
msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM returnerar 0"
#: 03060100.xhp%23par_id3149262.18.help.text
msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM returnerar 0"
#: 03060100.xhp%23par_id3145751.19.help.text
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returnerar 0"
#: 03060100.xhp%23par_id3147394.20.help.text
msgid ""
"vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both "
"arguments"
msgstr ""
"vVarOut = B And A REM returnerar 8 efter bitvis AND-kombination av båda "
"argumenten"
#: 03060100.xhp%23par_id3151073.21.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030300.xhp%23tit.help.text
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "Felsöka Basic-program"
#: 01030300.xhp%23bm_id3153344.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>debugging Basic "
"programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing "
"values</bookmark_value><bookmark_value>watching "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in "
"Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><b"
"ookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack "
"window</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>felsöka Basic-"
"program</bookmark_value><bookmark_value>variabler; bevaka "
"värden</bookmark_value><bookmark_value>bevaka "
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>runtime-fel i "
"Basic</bookmark_value><bookmark_value>felkoder i Basic</bookmark_value><bookm"
"ark_value>brytpunkter</bookmark_value><bookmark_value>anropsstack, "
"fönster</bookmark_value>"
#: 01030300.xhp%23hd_id3153344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic "
"Program</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Felsöka Basic-program</link>"
#: 01030300.xhp%23hd_id3159224.4.help.text
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "Brytpunkter och programstegning"
#: 01030300.xhp%23par_id3150682.5.help.text
msgid ""
"You can check each line in your Basic program for errors using single step "
"execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result "
"of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the "
"current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program "
"to be interrupted at a specific position."
msgstr ""
"Du kan felsöka varje kodrad i ett Basic-program genom att stega igenom "
"programmet. Det gör det lättare att hitta fel, eftersom du omedelbart ser "
"resultatet av varje stegning. En pekare i brytpunktskolumnen i "
"redigeringsfönstret visar den aktuella raden. Du kan också skapa brytpunkter "
"om du vill avbryta exekveringen på ett visst ställe."
#: 01030300.xhp%23par_id3147303.7.help.text
msgid ""
"Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor "
"window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program "
"reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr ""
"Om du dubbelklickar i kolumnen <emph>brytpunkt</emph> till vänster i "
"redigeringsfönstret skapar du (eller stänger av) en brytpunkt på den "
"aktuella raden. När programmet når fram till brytpunkten avbryts "
"programkörningen."
#: 01030300.xhp%23par_id3155805.8.help.text
msgid ""
"The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> "
"icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr ""
"Du kan köra programmet <emph>ett steg i taget</emph> genom att använda "
"ikonen <emph>Enkelt steg</emph> för att följa programkörningen in i "
"procedurer och funktioner."
#: 01030300.xhp%23par_id3151110.25.help.text
msgid ""
"The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon "
"causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr ""
"Om du använder ikonen <emph>Procedursteg</emph> behandlas varje "
"funktionsanrop i stegningen som ett enskilt programsteg."
#: 01030300.xhp%23hd_id3153825.9.help.text
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "Egenskaper för en brytpunkt"
#: 01030300.xhp%23par_id3147574.26.help.text
msgid ""
"The properties of a breakpoint are available through its context menu by "
"right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr ""
"Du kan visa egenskaperna för en brytpunkt genom att högerklicka på den i "
"brytpunktskolumnen."
#: 01030300.xhp%23par_id3148473.10.help.text
msgid ""
"You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by "
"selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is "
"deactivated, it does not interrupt the program execution. "
msgstr ""
"Du kan <emph>aktivera</emph> och <emph>deaktivera</emph> en brytpunkt genom "
"att klicka på <emph>Aktiv</emph> på snabbmenyn. Om du har deaktiverat en "
"brytpunkt kommer programkörningen inte att avbrytas på brytpunktens plats."
#: 01030300.xhp%23par_id3159413.27.help.text
msgid ""
"Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or "
"select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint "
"column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify "
"other breakpoint options."
msgstr ""
"Om du klickar på <emph>Egenskaper</emph> på snabbmenyn för en brytpunkt, "
"eller klickar på <emph>Brytpunkter</emph> på brytpunktskolumnens snabbmeny, "
"öppnas dialogrutan <emph>Brytpunkter</emph> där du kan ange övriga "
"alternativ för brytpunkter."
#: 01030300.xhp%23par_id3156280.11.help.text
msgid ""
"The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line "
"number in the source code. You can activate or deactivate a selected "
"breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr ""
"I listan visas alla <emph>brytpunkter</emph> med motsvarande radnummer i "
"källkoden. Du kan aktivera eller inaktivera en markerad brytpunkt genom att "
"markera eller avmarkera kryssrutan <emph>Aktiv</emph>."
#: 01030300.xhp%23par_id3158407.12.help.text
msgid ""
"The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can "
"be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default "
"setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is "
"encountered."
msgstr ""
"Värdet <emph>Genomflöde</emph> anger hur många gånger brytpunkten ska "
"passeras innan exekveringen avbryts på brytpunktens rad. Om du anger 0 "
"(standardinställningen) avbryts programmet alltid när en brytpunkt nås."
#: 01030300.xhp%23par_id3153968.13.help.text
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr ""
"Om du vill ta bort brytpunkten helt från programmet klickar du på "
"<emph>Radera</emph>."
#: 01030300.xhp%23hd_id3150439.14.help.text
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Granska en variabels värde"
#: 01030300.xhp%23par_id3153368.15.help.text
msgid ""
"You can monitor the values of a variable by adding it to the "
"<emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched "
"variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and "
"press Enter."
msgstr ""
"Du kan granska variabelvärden genom att lägga till den i fönstret "
"<emph>Bevakare</emph>. Om du vill lägga till en variabel i listan över "
"bevakade variabler skriver du variabelns namn i textrutan "
"<emph>Bevakare</emph> och trycker på Retur."
#: 01030300.xhp%23par_id3146986.16.help.text
msgid ""
"The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables "
"that are not defined at the current source code location display (\"Out of "
"Scope\") instead of a value."
msgstr ""
"Värdet för en variabel visas endast om programkörningen är inom variabelns "
"definitionsområde (\"scope\"). För variabler som inte är definierade på "
"programkörningens position visas \"Out of Scope\" i stället för ett värde."
#: 01030300.xhp%23par_id3145272.17.help.text
msgid ""
"You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an "
"array variable without an index value in the Watch text box, the content of "
"the entire array is displayed."
msgstr ""
"Du kan också visa matriser i fönstret Bevakare. Om du anger namnet på en "
"matris utan ett indexvärde i textrutan Bevakare, visas hela matrisens "
"innehåll."
#: 01030300.xhp%23par_id3145749.19.help.text
msgid ""
"If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, "
"the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr ""
"Om du för muspekaren över en fördefinierad variabel i redigeringsfönstret "
"när du stegar programmet, visas variabelns innehåll i en popup-ruta."
#: 01030300.xhp%23hd_id3148618.20.help.text
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "Använda fönstret Anropsstack"
#: 01030300.xhp%23par_id3154491.21.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the "
"call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which "
"procedures and functions called which other procedures and functions at the "
"current point in the source code."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Visar en översikt över procedur-"
" och funktionsanrop.</ahelp> Du kan kontrollera vilka procedurer och "
"funktioner som anropats på ett visst ställe i källkoden."
#: 01030300.xhp%23hd_id3150594.24.help.text
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "Lista över runtime-fel"
#: 03020413.xhp%23tit.help.text
msgid "RmDir Statement [Runtime]"
msgstr "RmDir-uttryck [Runtime]"
#: 03020413.xhp%23bm_id3148947.help.text
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RmDir, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020413.xhp%23hd_id3148947.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement "
"[Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\" RmDir-sats [Runtime]\""
"> RmDir-sats [Runtime]</link>"
#: 03020413.xhp%23par_id3149457.2.help.text
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Raderar en befintlig katalog från ett datamedium."
#: 03020413.xhp%23hd_id3153361.3.help.text
msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020413.xhp%23par_id3154367.4.help.text
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Text As String"
#: 03020413.xhp%23hd_id3156281.5.help.text
msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020413.xhp%23par_id3151042.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of "
"the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/"
"sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger namn och sökväg för den "
"katalog som ska raderas. Du kan även använda <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020413.xhp%23par_id3153192.7.help.text
msgid ""
"If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for "
"the directory that you want to delete in the current path. If it is not "
"found there, an error message appears."
msgstr ""
"Om sökvägen inte är bestämd söker <emph>RmDir-satsen</emph> efter den "
"katalog du vill radera i den aktuella sökvägen. Om den inte påträffas här "
"visas ett felmeddelande."
#: 03020413.xhp%23hd_id3145271.8.help.text
msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020413.xhp%23par_id3156442.9.help.text
msgid "Sub ExampleRmDir"
msgstr "Sub ExampleRmDir"
#: 03020413.xhp%23par_id3154319.10.help.text
msgid "MkDir \"C:\\Test2\""
msgstr "MkDir \"C:\\Test2\""
#: 03020413.xhp%23par_id3159154.11.help.text
msgid "ChDir \"C:\\test2\""
msgstr "ChDir \"C:\\test2\""
#: 03020413.xhp%23par_id3151112.12.help.text
msgid "msgbox Curdir"
msgstr "msgbox Curdir"
#: 03020413.xhp%23par_id3147427.13.help.text
msgid "ChDir \"\\\""
msgstr "ChDir \"\\\""
#: 03020413.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgid "RmDir \"C:\\test2\""
msgstr "RmDir \"C:\\test2\""
#: 03020413.xhp%23par_id3146120.15.help.text
msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01170101.xhp%23tit.help.text
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: 01170101.xhp%23hd_id3147436.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\""
">General</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Allmänt\""
">Allmänt</link>"
#: 01170101.xhp%23par_id3155855.2.help.text
msgid ""
"Define the properties for the selected control or dialog. The available "
"properties depend on the type of control selected. The following properties "
"therefore are not available for every type of control."
msgstr ""
"Definierar egenskaperna för den markerade dialogrutan eller kontrollen. "
"Vilka egenskaper som är tillgängliga beror på vilken typ av kontroll som "
"markerats. Följande egenskaper är därför inte tillgängliga för alla typer av "
"kontroller."
#: 01170101.xhp%23hd_id3148647.11.help.text
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: 01170101.xhp%23par_id3147318.12.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the "
"selected control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Ange justeringsalternativ för den "
"markerade kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153189.76.help.text
msgid "AutoFill"
msgstr "Fyll automatiskt"
#: 01170101.xhp%23par_id3152460.77.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the "
"selected control. </ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill aktivera funktionen Autofyll för den "
"markerade kontrollen. </ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3155307.3.help.text
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: 01170101.xhp%23par_id3145251.4.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange bakgrundsfärg för den aktuella kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3151076.263.help.text
msgid "Large change"
msgstr "Stor ändring"
#: 01170101.xhp%23par_id3148457.262.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in "
"the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange antalet enheter som ska rullas när en användare "
"klickar i området mellan reglaget och pilarna på en rullningslist.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153876.139.help.text
msgid "Border"
msgstr "Inramning"
#: 01170101.xhp%23par_id3154017.140.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange inramningstyp för den aktuella kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150749.23.help.text
msgid "Button type"
msgstr "Typ av kommandoknapp"
#: 01170101.xhp%23par_id3155064.24.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of "
"action is initiated.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Markera en knapptyp. Knapptypen bestämmer vilken typ av "
"åtgärd som ska initieras.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149019.5.help.text
msgid "Character set"
msgstr "Teckenuppsättning"
#: 01170101.xhp%23par_id3148406.6.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of "
"the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Markera teckensnittet som ska användas för att visa "
"innehållet i den aktuella kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3147341.149.help.text
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbol"
#: 01170101.xhp%23par_id3146315.150.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency "
"controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange valutasymbolen som ska användas för "
"valutakontroller.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id7936643.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: 01170101.xhp%23par_id2293771.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det standarddatum som ska visas i kontrollfältet för "
"datum.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153965.82.help.text
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
#: 01170101.xhp%23par_id3155334.83.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date "
"control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange önskat format för datumkontrollen. En datumkontroll "
"tolkar användarens inmatning utifrån den här formatinställningen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154663.121.help.text
msgid "Date max."
msgstr "Datum max."
#: 01170101.xhp%23par_id3148485.122.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange övre gränsen för en datumkontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152778.131.help.text
msgid "Date min."
msgstr "Minimidatum"
#: 01170101.xhp%23par_id3154120.132.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange nedre gränsen för en datumkontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154573.137.help.text
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Antal decimaler"
#: 01170101.xhp%23par_id3166426.138.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a "
"numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange antalet decimaler som ska visas för en numerisk- eller "
"valutakontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3159091.144.help.text
msgid "Default button"
msgstr "Standardknapp"
#: 01170101.xhp%23par_id3154200.145.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the "
"default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the "
"default button.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill göra det aktuella "
"knappkontrollfältet till standardmarkering. Om du trycker på "
"<emph>Tillbaka</emph> i dialogrutan aktiveras standardknappen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN108BA.help.text
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
#: 01170101.xhp%23par_idN108D0.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar "
"trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar "
"arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events "
"occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow "
"or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time "
"units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger fördröjning i millisekunder mellan rullningslistens "
"händelseutlösare.</ahelp> En händelseutlösare inträffar när du klickar på en "
"rullningspil eller klickar på bakgrundsområdet i en rullningslist. Upprepade "
"händeleutlösare inträffar om du håller ned musknappen när du klickar på en "
"rullningspil eller bakgrundsområdet i en rullningslist. Om du vill, kan du "
"infoga giltiga tidsenheter tillsammans med det värde du anger, till exempel "
"2 s eller 500 ms."
#: 01170101.xhp%23hd_id3151278.19.help.text
msgid "Dropdown"
msgstr "Öppningsbar"
#: 01170101.xhp%23par_id3155113.20.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or "
"combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you "
"can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill aktivera alternativet Öppningsbar "
"för list- och kombinationsfältsymboler. Ett öppningsbart kontrollfält har en "
"pilknapp som du kan klicka på för att öppna en lista med de befintliga "
"formulärposterna.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3151216.13.help.text
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: 01170101.xhp%23par_id3150517.14.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is "
"disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill aktivera kontrollen. Om kontrollen "
"är inaktiverad är den nedtonad i dialogrutan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3155379.91.help.text
msgid "Edit mask"
msgstr "Inmatningsmask"
#: 01170101.xhp%23par_id3155509.92.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a "
"character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange inmatningsmasken för en maskerad kontroll. Detta är en "
"teckenkod som definierar inmatningsformatet för kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3154485.184.help.text
msgid ""
"You need to specify a masking character for each input character of the edit "
"mask to restrict the input to the values that are listed in the following "
"table:"
msgstr ""
"För varje inmatningstecken för inmatningsmasken måste du ange ett "
"maskeringstecken som begränsar inmatningen av värdena som angetts i tabellen:"
#: 01170101.xhp%23par_id3155809.93.help.text
msgid " Character "
msgstr "<emph> Tecken </emph>"
#: 01170101.xhp%23par_id3148702.94.help.text
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>Innebörd</emph>"
#: 01170101.xhp%23par_id3156199.95.help.text
msgid "L"
msgstr "L"
#: 01170101.xhp%23par_id3148869.96.help.text
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. "
msgstr "En textkonstant. Det här tecknet kan inte ändras av användaren."
#: 01170101.xhp%23par_id3156016.97.help.text
msgid "a"
msgstr "a"
#: 01170101.xhp%23par_id3157983.98.help.text
msgid ""
"The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it "
"is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr ""
"Tecknen a-z kan matas in här. Om du matar in en stor bokstav konverteras den "
"automatiskt till en liten bokstav."
#: 01170101.xhp%23par_id3148607.99.help.text
msgid "A"
msgstr "A"
#: 01170101.xhp%23par_id3159204.100.help.text
msgid ""
"The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it "
"is automatically converted to a capital letter"
msgstr ""
"Här kan tecknen A-Ö skrivas in. Om en liten bokstav matas in omvandlas den "
"automatiskt till en stor bokstav."
#: 01170101.xhp%23par_id3149126.101.help.text
msgid "c"
msgstr "c"
#: 01170101.xhp%23par_id3151304.102.help.text
msgid ""
"The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is "
"entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr ""
"Här kan tecknen a-ö och 0-9 anges. Om en stor bokstav matas in omvandlas den "
"automatiskt till en liten bokstav."
#: 01170101.xhp%23par_id3152870.103.help.text
msgid "C"
msgstr "C"
#: 01170101.xhp%23par_id3155071.104.help.text
msgid ""
"The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is "
"entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr ""
"Tecknen a-z och 0-9 kan matas in här. Om du matar in en liten bokstav "
"konverteras den automatiskt till en stor bokstav."
#: 01170101.xhp%23par_id3159230.105.help.text
msgid "N"
msgstr "N"
#: 01170101.xhp%23par_id3154650.106.help.text
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Det går bara att mata in tecknen 0-9."
#: 01170101.xhp%23par_id3149383.107.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
#: 01170101.xhp%23par_id3153489.108.help.text
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Alla utskrivbara tecken kan matas in."
#: 01170101.xhp%23par_id3146967.109.help.text
msgid "X"
msgstr "X"
#: 01170101.xhp%23par_id3154707.110.help.text
msgid ""
"All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it "
"is automatically converted to a capital letter."
msgstr ""
"Alla utskrivbara tecken kan matas in. Om du använder en liten bokstav "
"konverteras den automatiskt till en stor bokstav."
#: 01170101.xhp%23hd_id2128971.help.text
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
#: 01170101.xhp%23par_id6519974.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are "
"editable.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger om noderna i trädkontrollen är redigerbara.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id4591814.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text"
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Standardvärdet är FALSE."
#: 01170101.xhp%23hd_id3149317.114.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: 01170101.xhp%23par_id3147546.115.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image "
"control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange grafikkällan för en knapp eller ett grafiskt "
"kontrollfält. Klicka på \"...\" om du vill markera en fil.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154627.258.help.text
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: 01170101.xhp%23par_id3155754.257.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the "
"dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange höjden för den aktuella kontrollen eller "
"dialogrutan.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153072.208.help.text
msgid "Help text"
msgstr "Hjälptext"
#: 01170101.xhp%23par_id3147502.209.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) "
"when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Skriv in en hjälptext som ska visas som tips (hjälpbubbla) "
"när musen vilar över kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154400.212.help.text
msgid "Help URL"
msgstr "Hjälp-URL"
#: 01170101.xhp%23par_id3150431.213.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while "
"the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 "
"to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange den hjälp-URL som ska anropas när du trycker på F1 då "
"en viss kontroll är markerad. Använd till exempel formatet HID:1234 om du "
"vill anropa hjälp-ID med numret 1234.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id4171269.help.text
msgid ""
"Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as "
"extended help tips."
msgstr ""
"Ange miljövariabeln HELP_DEBUG till 1 om du vill visa Hjälp_ID som utökade "
"hjälptips"
#: 01170101.xhp%23hd_id3159260.85.help.text
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Intervall"
#: 01170101.xhp%23par_id3145233.86.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin "
"button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange intervall för rotationsknappskontroller.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id539262.help.text
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "Startar redigering i stoppläge"
#: 01170101.xhp%23par_id234382.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by "
"selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some "
"other means.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger vad som händer när redigering avbryts genom att en "
"annan nod väljs i trädet, en ändring i träddata eller på annat sätt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id6591082.help.text
msgid ""
"Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved "
"when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and "
"changes are lost."
msgstr ""
"Anger du denna egenskap till TRUE sparas ändringar automatiskt när "
"redigering avbryts. FALSE innebär att redigeringen avbryts och ändringar "
"försvinner."
#: 01170101.xhp%23par_id9298074.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text"
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Standardvärdet är FALSE."
#: 01170101.xhp%23hd_id3150536.7.help.text
msgid "Label"
msgstr "Rubrik"
#: 01170101.xhp%23par_id3146324.8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is "
"displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger etiketten för den aktuella kontrollen. Etiketten "
"visas tillsammans med kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3146816.223.help.text
msgid ""
"You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line "
"breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr ""
"Du kan skapa <emph>flerradsetiketter</emph> genom att infoga manuella "
"radbrytningar i etiketten med <emph>Skift+Retur</emph>."
#: 01170101.xhp%23hd_id3150457.74.help.text
msgid "Line Count"
msgstr "Antal rader"
#: 01170101.xhp%23par_id3149143.75.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list "
"control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option "
"is enabled. </ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det antal rader som ska visas för en listkontroll. För "
"kombinationsfält är den här inställningen bara aktiv om det öppningsbara "
"alternativet är aktiverat. </ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id7468489.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullningslist"
#: 01170101.xhp%23par_id7706228.help.text
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "Lägger till den typ av rullningslist som du anger till ett textfält."
#: 01170101.xhp%23hd_id3153121.256.help.text
msgid "Small change"
msgstr "Liten ändring"
#: 01170101.xhp%23par_id3157875.255.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an "
"arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange antalet enheter som ska rullas förbi när en användare "
"klickar på en pil på rullningslisten.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3145221.73.help.text
msgid "List entries"
msgstr "Listposter"
#: 01170101.xhp%23par_id3154580.120.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one "
"list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange posterna för en listkontroll. En rad tar upp en "
"radpost. Tryck på <emph>Skift+Retur</emph> om du vill infoga en ny "
"rad.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149723.159.help.text
msgid "Literal mask"
msgstr "Teckenmask"
#: 01170101.xhp%23par_id3150656.160.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern "
"control. This helps the user to identify which values are allowed in a "
"pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by "
"the edit mask.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange de inledande värdena som ska visas i en maskerad "
"kontroll. Detta hjälper användaren att identifiera vilka värden som tillåts "
"i en maskerad kontroll. Teckenmasken begränsas av formatet som anges av "
"inmatningsmasken.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149015.116.help.text
msgid "Manual line break"
msgstr "Manuell radbrytning"
#: 01170101.xhp%23par_id3149893.117.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline "
"controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill tillåta manuella radbrytningar i "
"flerradskontroller.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150463.123.help.text
msgid "Max. text length"
msgstr "Max. textlängd"
#: 01170101.xhp%23par_id3150745.124.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can "
"enter.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det maximala antalet tecken som användaren kan mata "
"in.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154675.21.help.text
msgid "Multiline Input"
msgstr "Flerradig"
#: 01170101.xhp%23par_id3144741.22.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the "
"control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill tillåta inmatningen av flera rader i "
"kontrollen. Tryck på Retur om du vill infoga en manuell radbrytning i "
"kontrollen .</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154848.129.help.text
msgid "Multiselection"
msgstr "Multimarkering"
#: 01170101.xhp%23par_id3151235.130.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries "
"in list controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill tillåta att flera poster i "
"kontrollen markeras.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148887.9.help.text
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: 01170101.xhp%23par_id3154548.10.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to "
"identify the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Infoga ett namn för den aktuella kontrollen. Det här namnet "
"används för att identifiera kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148739.44.help.text
msgid "Order"
msgstr "Ordningsföljd"
#: 01170101.xhp%23par_id3149252.45.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus "
"when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the "
"control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the "
"<emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as "
"specified by their order number."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange den ordning som kontrollerna får fokus i när Tab-"
"tangenten används i dialogrutan.</ahelp> När dialogrutan öppnas ges fokus "
"till kontrollen med det lägsta ordningstalet (0). Om du trycker på "
"<emph>Tab</emph>-tangenten flyttas fokus successivt till de andra "
"kontrollerna i den ordning som angetts."
#: 01170101.xhp%23par_id3155259.46.help.text
msgid ""
"Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the "
"dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic "
"updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls "
"that cannot be focused are also assigned a value but these controls are "
"skipped when using the Tab key."
msgstr ""
"Inledningsvis får kontrollerna nummer i den ordning som de läggs till i "
"dialogrutan. Du kan ändra ordningsföljden för kontrollerna. I $[officename] "
"Basic uppdateras ordningstalen automatiskt för att undvika dubbletter. "
"Kontroller som inte kan fokuseras tilldelas också ett värde men de här "
"kontrollerna hoppar du över när du använder Tab-tangenten."
#: 01170101.xhp%23hd_id3149511.247.help.text
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: 01170101.xhp%23par_id3153780.246.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange orientering för rullningslistens kontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154374.239.help.text
msgid "Page (step)"
msgstr "Sida (steg)"
#: 01170101.xhp%23par_id3154109.238.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current "
"control is assigned or the page number of the dialog you want to "
"edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> "
"value to <emph>0</emph>."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange numret på den dialogsida som den nuvarande kontrollen "
"tilldelats eller sidnumret för den dialogruta som du vill redigera.</ahelp> "
"Om en dialogruta bara har en sida anges värdet <emph>Sida (steg)</emph> till "
"<emph>0</emph>."
#: 01170101.xhp%23par_id3148580.236.help.text
msgid ""
"Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every "
"dialog page."
msgstr ""
"Markera <emph>Sida (steg)</emph> = 0 om du vill göra en kontroll synlig på "
"varje dialogsida."
#: 01170101.xhp%23par_id3146144.235.help.text
msgid ""
"To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that "
"changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr ""
"Om du vill växla mellan dialogsidor vid runtime måste du skapa ett makro som "
"ändrar värdet för <emph>Sida (steg)</emph>."
#: 01170101.xhp%23hd_id3154558.156.help.text
msgid "Password characters"
msgstr "Tecken för lösenord"
#: 01170101.xhp%23par_id3152787.157.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters "
"that are typed. This can be used for entering passwords in text "
"controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Mata in ett tecken som ska visas i stället för de skrivna "
"tecknen. Detta kan användas för inmatning av lösenord i textfält.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148750.245.help.text
msgid "PositionX"
msgstr "PositionX"
#: 01170101.xhp%23par_id3154517.244.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left "
"side of the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange avståndet från den aktuella kontrollen till "
"dialogrutans vänstra sida.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152767.243.help.text
msgid "PositionY"
msgstr "PositionY"
#: 01170101.xhp%23par_id3159082.242.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of "
"the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange avståndet från den aktuella kontrollen till "
"dialogrutans övre kant.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3159213.221.help.text
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Placera symbol framför"
#: 01170101.xhp%23par_id3149688.222.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in "
"currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill visa valutasymbolsprefix i "
"valutafält när ett tal matas in.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149728.89.help.text
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: 01170101.xhp%23par_id3150001.90.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a "
"document's printout.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill inkludera den aktuella kontrollen i "
"dokumentutskriften.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154671.261.help.text
msgid "Progress value"
msgstr "Framstegsvärde"
#: 01170101.xhp%23par_id3146849.260.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange framstegsvärde för en förloppsindikator.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153112.254.help.text
msgid "Progress value max."
msgstr "Max. framstegsvärde"
#: 01170101.xhp%23par_id3145167.253.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det största värdet för en förloppsindikator.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153569.249.help.text
msgid "Progress value min."
msgstr "Min. framstegsvärde"
#: 01170101.xhp%23par_id3154506.248.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det minsta värdet för en förloppsindikator.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150134.42.help.text
msgid "Read-only"
msgstr "Bara läsa"
#: 01170101.xhp%23par_id3155930.43.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value "
"of the current control. The control is enabled and can be focussed but not "
"modified.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill förhindra att användaren redigerar "
"värdet för den aktuella kontrollen. Kontrollen är aktiverad och kan sättas i "
"fokus men det går inte att ändra den.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN11112.help.text
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
#: 01170101.xhp%23par_idN11128.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button "
"pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Upprepar händelseutlösare när du håller ned musknappen på "
"en kontroll, till exempel en rotationsknapp.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id9579149.help.text
msgid "Root displayed"
msgstr "Rot visas"
#: 01170101.xhp%23par_id7126987.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is "
"displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger om rotnoden i trädkontrollen visas.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id9174779.help.text
msgid ""
"If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a "
"valid node for the tree control and can't be used with any method of "
"XTreeControl."
msgstr ""
"Om roten som visas anges som FALSE, är rotnoden för en modell inte längre "
"giltig för trädkontrollen och kan inte användas med en metod från "
"XTreeControl."
#: 01170101.xhp%23par_id594195.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text"
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Standardvärdet är TRUE."
#: 01170101.xhp%23hd_id7534409.help.text
msgid "Row height"
msgstr "Radhöjd"
#: 01170101.xhp%23par_id6471755.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in "
"pixels.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger höjden i pixlar på varje rad i trädkontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id2909329.help.text
msgid ""
"If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the "
"maximum height of all rows."
msgstr ""
"Om det angivna värdet är lägre eller lika med noll, är radhöjden maxhöjden "
"för alla rader."
#: 01170101.xhp%23par_id4601580.help.text
msgid "The default value is 0."
msgstr "Standardvärdet är 0."
#: 01170101.xhp%23hd_id3148761.264.help.text
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: 01170101.xhp%23par_id3159134.265.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skalar bilden efter kontrollfältets storlek.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id7597277.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullningslist"
#: 01170101.xhp%23par_id986968.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text "
"box.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Lägger till den typ av rullningslist som du anger till ett "
"textfält.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3147370.241.help.text
msgid "Scroll value"
msgstr "Rullningsvärde"
#: 01170101.xhp%23par_id3159622.240.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This "
"determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det inledande värdet för en rullningslistkontroll. "
"Detta bestämmer positionen för rullningslistens reglage.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3155440.252.help.text
msgid "Scroll value max."
msgstr "Max. rullningsvärde"
#: 01170101.xhp%23par_id3148877.251.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det största värdet för en "
"rullningslistkontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN111E4.help.text
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. rullningsvärde"
#: 01170101.xhp%23par_idN111E8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det minsta värdet för en rullningslistkontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id543534.help.text
msgid "Show handles"
msgstr "Visa handtag"
#: 01170101.xhp%23par_id5060884.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be "
"displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger om nodhantag ska visas.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id4974822.help.text
msgid ""
"The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree "
"control."
msgstr ""
"Handtagen är prickade linjer som visualiserar hierarkin i trädkontrollen."
#: 01170101.xhp%23par_id7687307.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text"
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Standardvärdet är TRUE."
#: 01170101.xhp%23hd_id4062013.help.text
msgid "Show root handles"
msgstr "Visa rothandtag"
#: 01170101.xhp%23par_id3314004.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be "
"displayed at root level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger om nodhantag även ska visas på rootnivå.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id2396313.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text"
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Standardvärdet är TRUE."
#: 01170101.xhp%23par_idN10EC2.help.text
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: 01170101.xhp%23par_idN10ED8.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" "
"corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection "
"must be enabled.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange sekvensen med markerade objekt, där \"0\" motsvarar "
"det första objektet. Om du vill markera flera objekt måste Multimarkering "
"vara valt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_idN10EEB.help.text
msgid ""
"Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr ""
"Om du klickar på knappen <emph>...</emph> öppnas dialogrutan "
"<emph>Markering</emph>."
#: 01170101.xhp%23par_idN10F0A.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select "
"more than one item, ensure that the Multiselection option is "
"selected.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Klicka på objektet eller objekten som du vill markera. Om "
"du vill markera flera objekt, måste alternativet Multimarkering vara "
"valt.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id5026093.help.text
msgid "Selection type"
msgstr "Markeringstyp"
#: 01170101.xhp%23par_id1134067.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Anger markeringsläge som är aktiverat för denna "
"trädkontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3154193.87.help.text
msgid "Spin Button"
msgstr "Rotationsknapp"
#: 01170101.xhp%23par_id3145298.88.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, "
"currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input "
"value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill lägga till rotationsknappar till en "
"numerisk, valuta-, datum- eller tidskontroll och tillåta att "
"inmatningsvärdet ökas eller minskas med hjälp av pilknapparna.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3156267.232.help.text
msgid "State"
msgstr "Status"
#: 01170101.xhp%23par_id3150928.231.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Markera markeringsstatus för den aktuella "
"kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148396.112.help.text
msgid "Strict format"
msgstr "Formatkontroll"
#: 01170101.xhp%23par_id3153042.113.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered "
"in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du bara vill tillåta att giltiga tecken "
"matas in i en numerisk, valuta-, datum- eller tidskontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149538.48.help.text
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabbstopp"
#: 01170101.xhp%23par_id3148543.49.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using "
"the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Markera vilket fokusbeteende den aktuella kontrollen ska ha "
"när du använder <emph>Tab</emph>-tangenten.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3148776.178.help.text
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: 01170101.xhp%23par_id3153547.179.help.text
msgid ""
"Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab </emph>key. "
"Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr ""
"Endast inmatningskontroller ges fokus när du använder <emph>Tab</emph>-"
"tangenten. Kontroller utan inmatning, t.ex. bildtextkontroller utelämnas."
#: 01170101.xhp%23par_id3154632.52.help.text
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: 01170101.xhp%23par_id3150475.53.help.text
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "När du använder fokusering med Tab-tangenten hoppas kontrollen över."
#: 01170101.xhp%23par_id3150690.50.help.text
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: 01170101.xhp%23par_id3159106.51.help.text
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Kontrollfältet kan markeras med tabbtangenten."
#: 01170101.xhp%23hd_id3145152.147.help.text
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusentalsavgränsare"
#: 01170101.xhp%23par_id3155085.148.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in "
"numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill visa tusentalsavgränsartecken i "
"numeriska kontroller och valutakontroller.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152816.168.help.text
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
#: 01170101.xhp%23par_id3145263.169.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Markera formatet som du vill använda för "
"tidskontroller.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3153920.127.help.text
msgid "Time max."
msgstr "Maximitid"
#: 01170101.xhp%23par_id3155401.128.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det största tidsvärdet för en tidskontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3163818.135.help.text
msgid "Time min."
msgstr "Minimitid"
#: 01170101.xhp%23par_id3156262.136.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange det minsta tidsvärdet för en tidskontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3148638.266.help.text
msgid "Title"
msgstr "Namn"
#: 01170101.xhp%23par_id3147169.267.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the "
"dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange dialogrutans rubrik. Markera dialogrutan genom att "
"klicka på dess kant.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23par_id3153716.55.help.text
msgid ""
"<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain "
"one line. Please note that if you work with macros, controls are only called "
"through their <emph>Name</emph> property."
msgstr ""
"<emph>Rubriker</emph> används bara för att etikettera en dialogruta och kan "
"bara innehålla en rad. Observera att om du arbetar med makron, anropas bara "
"kontroller via egenskapen <emph>Namn</emph>."
#: 01170101.xhp%23hd_id3152594.173.help.text
msgid "Tristate"
msgstr "Trefaldig status"
#: 01170101.xhp%23par_id3149825.174.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states ("
"checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and "
"unchecked).</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Välj \"Ja\" om du vill tillåta att en kryssruta har tre "
"tillstånd (markerad, avmarkerad och nedtonad) i stället för två (markerad "
"och avmarkerad).</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3150614.268.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: 01170101.xhp%23par_id3154315.269.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange värdet för den aktuella kontrollfältet.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152480.125.help.text
msgid "Value max."
msgstr "Max. värde"
#: 01170101.xhp%23par_id3163823.126.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange max.värdet för den aktuella kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149276.133.help.text
msgid "Value min."
msgstr "Minimivärde"
#: 01170101.xhp%23par_id3145088.134.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange min.värdet för den aktuella kontrollen.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3149712.234.help.text
msgid "Visible size"
msgstr "Synlig storlek"
#: 01170101.xhp%23par_id3149445.233.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar "
"control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange längden på reglaget för en "
"rullningslistkontroll.</ahelp>"
#: 01170101.xhp%23hd_id3152472.142.help.text
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: 01170101.xhp%23par_id3157963.143.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ange bredden för den aktuella kontrollen eller "
"dialogrutan.</ahelp>"
#: 03101700.xhp%23tit.help.text
msgid "DefObj Statement [Runtime]"
msgstr "DefObj-uttryck [Runtime]"
#: 03101700.xhp%23bm_id3149811.help.text
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefObj, uttryck </bookmark_value>"
#: 03101700.xhp%23hd_id3149811.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement "
"[Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Instruktionen DefObj "
"[Runtime]\">Instruktionen DefObj [Runtime]</link>"
#: 03101700.xhp%23par_id3147573.2.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-"
"deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
#: 03101700.xhp%23hd_id3150504.3.help.text
msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101700.xhp%23par_id3147530.4.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101700.xhp%23hd_id3153896.5.help.text
msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101700.xhp%23par_id3148552.6.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101700.xhp%23par_id3150358.7.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101700.xhp%23par_id3148798.8.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
#: 03101700.xhp%23par_id3150769.9.help.text
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj:</emph> Object"
#: 03101700.xhp%23hd_id3156212.10.help.text
msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101700.xhp%23par_id3153969.12.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101700.xhp%23par_id3156424.13.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101700.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101700.xhp%23par_id3150440.15.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101700.xhp%23par_id3161832.16.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101700.xhp%23par_id3145365.17.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101700.xhp%23par_id3149481.18.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101700.xhp%23par_id3152886.19.help.text
msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03132200.xhp%23tit.help.text
msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
msgstr "ThisComponent-uttryck [Runtime]"
#: 03132200.xhp%23bm_id3155342.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>compon"
"ents;addressing</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>ThisComponent, "
"egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>Komponenter; "
"adressering</bookmark_value>"
#: 03132200.xhp%23hd_id3155342.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]"
"\">ThisComponent [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]"
"\">ThisComponent [Runtime]</link>"
#: 03132200.xhp%23par_id3154923.2.help.text
msgid ""
"Addresses the active component so that its properties can be read and set. "
"ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document "
"the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends "
"on the document type."
msgstr ""
"Anropar den aktiva komponenten så att dess egenskaper kan läsas och anges. "
"ThisComponent används från dokument Basic, där det representerar det "
"dokument som Basic tillhör. Vilken typ av objekt som anropas av "
"ThisComponent beror på dokumenttypen."
#: 03132200.xhp%23hd_id3154346.3.help.text
msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03132200.xhp%23par_id3151056.4.help.text
msgid "ThisComponent"
msgstr "ThisComponent"
#: 03132200.xhp%23hd_id3154940.5.help.text
msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03132200.xhp%23par_id3151211.6.help.text
msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text"
msgid "Sub Main"
msgstr "Sub Main"
#: 03132200.xhp%23par_id3154123.7.help.text
msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr "REM Uppdaterar innehållsförteckningen i ett textdokument"
#: 03132200.xhp%23par_id3151381.8.help.text
msgid " Dim allindexes, index As Object"
msgstr "Dim allindexes, index As Object"
#: 03132200.xhp%23par_id3150769.9.help.text
msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
msgstr "allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
#: 03132200.xhp%23par_id3153194.10.help.text
msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "index = allindexes.getByName(\"Innehållsförteckning1\")"
#: 03132200.xhp%23par_id3156422.11.help.text
msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr "REM Använd standardnamnet för innehållsförteckningar och siffran 1"
#: 03132200.xhp%23par_id3153368.12.help.text
msgid " index.update()"
msgstr "index.update()"
#: 03132200.xhp%23par_id3161832.13.help.text
msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080302.xhp%23tit.help.text
msgid "Rnd Function [Runtime]"
msgstr "Rnd-funktion [Runtime]"
#: 03080302.xhp%23bm_id3148685.help.text
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rnd, funktion </bookmark_value>"
#: 03080302.xhp%23hd_id3148685.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]"
"\">Rnd Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funktionen Rnd "
"[Runtime]\">Funktionen Rnd [Runtime]</link>"
#: 03080302.xhp%23par_id3149669.2.help.text
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Returnerar ett slumptal mellan 0 och 1."
#: 03080302.xhp%23hd_id3153897.3.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03080302.xhp%23par_id3150543.4.help.text
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Uttryck)]"
#: 03080302.xhp%23hd_id3149655.5.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080302.xhp%23par_id3154365.6.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080302.xhp%23hd_id3154909.7.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080302.xhp%23par_id3125864.8.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
msgstr "<emph>Uttryck: </emph>Ett numeriskt uttryck."
#: 03080302.xhp%23par_id3155306.12.help.text
msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "<emph>Saknas:</emph> Returnerar nästa slumptal i sekvensen."
#: 03080302.xhp%23par_id3147318.14.help.text
msgid ""
"The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To "
"generate random integers in a given range, use the formula in the following "
"example:"
msgstr ""
"Funktionen <emph>Rnd</emph> returnerar endast värden mellan 0 och 1. Om du "
"vill generera slumptal i ett givet intervall använder du formeln i exemplet "
"nedan:"
#: 03080302.xhp%23hd_id3151118.15.help.text
msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080302.xhp%23par_id3145365.16.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
#: 03080302.xhp%23par_id3147426.17.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03080302.xhp%23par_id3150011.18.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text"
msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03080302.xhp%23par_id3148575.19.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text"
msgid "Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03080302.xhp%23par_id3154097.20.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text"
msgid "Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03080302.xhp%23par_id3147124.21.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
#: 03080302.xhp%23par_id3155418.22.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text"
msgid "Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03080302.xhp%23par_id3154943.23.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
#: 03080302.xhp%23par_id3145800.24.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text"
msgid "Case Is > 8 And iVar < 11"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03080302.xhp%23par_id3151074.25.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Större än 8\""
#: 03080302.xhp%23par_id3154016.26.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text"
msgid "Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03080302.xhp%23par_id3155602.27.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
#: 03080302.xhp%23par_id3150328.28.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03080302.xhp%23par_id3154479.29.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020401.xhp%23tit.help.text
msgid "ChDir Statement [Runtime]"
msgstr "ChDir-uttryck [Runtime]"
#: 03020401.xhp%23bm_id3150178.help.text
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ChDir-funktion</bookmark_value>"
#: 03020401.xhp%23hd_id3150178.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement "
"[Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir-sats [Runtime"
"]\">ChDir-sats [Runtime]</link>"
#: 03020401.xhp%23par_id3153126.2.help.text
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Ändrar aktuell katalog eller enhet."
#: 03020401.xhp%23par_id9783013.help.text
msgid ""
"This runtime statement currently does not work as documented. See <link href="
"\"https://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link>"
" for more information."
msgstr ""
"Detta runtime-uttryck fungerar för närvarande inte enligt beskrivningen i "
"dokumentationen. Mer information om detta finns på <link href=\""
"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">denna länk</link>."
#: 03020401.xhp%23hd_id3154347.3.help.text
msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020401.xhp%23par_id3153897.4.help.text
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Text As String"
#: 03020401.xhp%23hd_id3148664.5.help.text
msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020401.xhp%23par_id3150543.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path "
"or drive."
msgstr "Text: Ett stränguttryck som anger katalogsökväg eller enhet."
#: 03020401.xhp%23par_id3152598.7.help.text
msgid ""
"If you only want to change the current drive, enter the drive letter "
"followed by a colon."
msgstr ""
"Om du bara vill ändra aktuell enhet skriver du enhetens bokstavsbeteckning "
"följd av ett kolontecken."
#: 03020401.xhp%23hd_id3151116.8.help.text
msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020401.xhp%23par_id3153364.9.help.text
msgid "Sub ExampleChDir"
msgstr "Sub ExampleChDir"
#: 03020401.xhp%23par_id3147348.10.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text"
msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
#: 03020401.xhp%23par_id3155308.11.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text"
msgid "sDir1 = \"c:\\Test\""
msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\""
#: 03020401.xhp%23par_id3154319.12.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text"
msgid "sDir2 = \"d:\\private\""
msgstr "sDir2 = \"d:\\privat\""
#: 03020401.xhp%23par_id3154944.13.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text"
msgid "ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir( sDir1 )"
#: 03020401.xhp%23par_id3151074.14.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020401.xhp%23par_id3147124.15.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text"
msgid "ChDir( sDir2 )"
msgstr "ChDir( sDir2 )"
#: 03020401.xhp%23par_id3148456.16.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020401.xhp%23par_id3149581.17.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03132300.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoValue-funktion [Runtime]"
#: 03132300.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue, funktion </bookmark_value>"
#: 03132300.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue "
"Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue-"
"funktion [Runtime]\">CreateUnoValue-funktion [Runtime]</link>"
#: 03132300.xhp%23par_id3147291.2.help.text
msgid ""
"Returns an object that represents a strictly typed value referring to the "
"Uno type system. "
msgstr ""
"Returnerar ett objekt som representerar ett strikt skrivet värde som "
"refererar till typsystemet Uno."
#: 03132300.xhp%23par_id3143267.3.help.text
msgid ""
"This object is automatically converted to an Any of the corresponding type "
"when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno "
"type name."
msgstr ""
"Det här objektet konverteras automatiskt till ett Any av motsvarande typ när "
"det överförs till Uno. Typen måste anges av sitt fullt kvalificerade Uno-"
"typnamn."
#: 03132300.xhp%23par_id3153626.4.help.text
msgid ""
"The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of "
"the Variant type known from other environments. The Any type holds one "
"arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr ""
"$[officename] API använder ofta Any-typ. Det här är motsvarigheten till "
"Variant-typen som är bekant från andra miljöer. Any-typen innehåller en "
"godtycklig Uno-typ och används i generiska Uno-gränssnitt."
#: 03132300.xhp%23hd_id3147560.5.help.text
msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03132300.xhp%23par_id3154760.6.help.text
msgid ""
"oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte "
"sequence."
msgstr ""
"oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) för att få en "
"bytesekvens."
#: 03132300.xhp%23par_id3150541.7.help.text
msgid ""
"If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error "
"occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr ""
"Om CreateUnoValue inte går att konvertera till den angivna Uno-typen uppstår "
"ett fel. Vid konverteringen används tjänsten TypeConverter."
#: 03132300.xhp%23par_id3153524.8.help.text
msgid ""
"This function is intended for use in situations where the default Basic to "
"Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try "
"to access generic Any based interfaces, such as "
"XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( "
"???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize "
"these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr ""
"Den här funktionen är avsedd att användas i situationer där "
"standardmekanismen för konvertering av Basic till Uno inte räcker till. Det "
"kan hända om du försöker få åtkomst till generiska Any-baserade gränssnitt, "
"till exempel XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) eller "
"X???Container::insertBy???( ???, Value ) från $[officename] Basic. Basic-"
"runtime känner inte igen de här typerna eftersom de bara är definierade i "
"motsvarande tjänst."
#: 03132300.xhp%23par_id3154366.9.help.text
msgid ""
"In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching "
"type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type "
"is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to "
"create a value for the unknown Uno type."
msgstr ""
"Vid sådana här situationer väljer $[officename] Basic den bästa "
"matchningstypen för den Basic-typ som du vill konvertera. Om fel typ "
"markeras uppstår däremot ett fel. Använd CreateUnoValue()-funktionen för att "
"skapa ett värde för den okända Uno-typen."
#: 03132300.xhp%23par_id3150769.10.help.text
msgid ""
"You can also use this function to pass non-Any values, but this is not "
"recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue()"
" function will only lead to additional converting operations that slow down "
"the Basic execution."
msgstr ""
"Du kan också använda den här funktionen för att överföra icke-Any-värden, "
"men det rekommenderas inte. Om Basic redan känner till måltypen och "
"CreateUnoValue()-funktionen används så leder det bara till ytterligare "
"konverteringsoperationer som ger långsammare körning av Basic."
#: 03080502.xhp%23tit.help.text
msgid "Int Function [Runtime]"
msgstr "Int-funktion [Runtime]"
#: 03080502.xhp%23bm_id3153345.help.text
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Int, funktion </bookmark_value>"
#: 03080502.xhp%23hd_id3153345.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]"
"\">Int Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-funktion [Runtime"
"]\">Int-funktion [Runtime]</link>"
#: 03080502.xhp%23par_id3155420.2.help.text
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "Returnerar heltalsdelen av ett tal."
#: 03080502.xhp%23hd_id3147559.3.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03080502.xhp%23par_id3146795.4.help.text
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (tal)"
#: 03080502.xhp%23hd_id3149670.5.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03080502.xhp%23par_id3150400.6.help.text
msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text"
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03080502.xhp%23hd_id3149656.7.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03080502.xhp%23par_id3148797.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett giltigt numeriskt uttryck."
#: 03080502.xhp%23hd_id3148672.9.help.text
msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03080502.xhp%23par_id3156214.10.help.text
msgid "sub ExampleINT"
msgstr "sub ExampleINT"
#: 03080502.xhp%23par_id3125864.11.help.text
msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3"
msgstr "Print Int (3.99) REM returnerar värdet 3."
#: 03080502.xhp%23par_id3145787.12.help.text
msgid "Print Int(0) REM returns the value 0"
msgstr "Print Int (0) REM returnerar värdet 0."
#: 03080502.xhp%23par_id3153143.13.help.text
msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4"
msgstr "Print Int (-3.14159) REM returnerar värdet -4."
#: 03080502.xhp%23par_id3152578.14.help.text
msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080400.xhp%23tit.help.text
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "Beräkningar av kvadratrot"
#: 03080400.xhp%23hd_id3148946.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root "
"Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Beräkningar av "
"kvadratrot\">Beräkningar av kvadratrot</link>"
#: 03080400.xhp%23par_id3159414.2.help.text
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "Denna funktion används för att räkna ut kvadratrötter."
#: 01020200.xhp%23tit.help.text
msgid "Using Objects"
msgstr "Använda objekt"
#: 01020200.xhp%23hd_id3145645.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">"
"Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">"
"Använda objektkatalogen</link></variable>"
#: 01020200.xhp%23par_id3153707.76.help.text
msgid ""
"The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have "
"created in $[officename]."
msgstr ""
"I objektkatalogen finns en översikt över alla moduler och dialogrutor som du "
"skapat i $[officename]."
#: 01020200.xhp%23par_id3147346.78.help.text
msgid ""
"Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\""
"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0."
"564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to "
"display the object catalog."
msgstr ""
"Om du vill visa objektkatalogen klickar du på ikonen <image id=\""
"img_id3147341\" src=\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\" width=\"0."
"564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikon</alt></image> "
"<emph>Objektkatalog</emph> på verktygsraden Makro."
#: 01020200.xhp%23par_id3155114.79.help.text
msgid ""
"The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical "
"representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr ""
"I dialogrutan visas en hierarkisk lista med alla befintliga objekt. Om du "
"dubbelklickar på en post i listan öppnas de underordnade objekten."
#: 01020200.xhp%23par_id3150786.83.help.text
msgid ""
"To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a "
"selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the "
"<emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01."
"png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\""
">Icon</alt></image>."
msgstr ""
"Om du vill visa en viss modul i redigeringsfönstret eller ställa markören i "
"en viss subrutin eller funktion, markerar du motsvarande post i listan och "
"klickar på ikonen <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" "
"width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\""
">Ikon</alt></image> <emph>Visa</emph>."
#: 01020200.xhp%23par_id3153266.81.help.text
msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
msgstr "Om du vill stänga objektkatalogen klickar du på krysset i titellisten."
#: 03060500.xhp%23tit.help.text
msgid "Or-Operator [Runtime]"
msgstr "Or-operator [Runtime]"
#: 03060500.xhp%23bm_id3150986.help.text
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Or-operator (logisk)</bookmark_value>"
#: 03060500.xhp%23hd_id3150986.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\""
">Or Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-operator [Runtime"
"]\">Or-operator [Runtime]</link>"
#: 03060500.xhp%23par_id3148552.2.help.text
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "Används för att utföra en logisk OR-union med två uttryck."
#: 03060500.xhp%23hd_id3148664.3.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03060500.xhp%23par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 Or Uttryck2"
#: 03060500.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03060500.xhp%23par_id3153192.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"disjunction."
msgstr "Resultat: En numerisk variabel som innehåller unionens resultat."
#: 03060500.xhp%23par_id3147229.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to compare."
msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De numeriska uttryck som ska jämföras."
#: 03060500.xhp%23par_id3154684.8.help.text
msgid ""
"A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True "
"if at least one comparison expression is True."
msgstr ""
"En logisk OR-kombination av två logiska uttryck returnerar True om minst ett "
"uttryck evalueras till True."
#: 03060500.xhp%23par_id3153768.9.help.text
msgid ""
"A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is "
"set in at least one of the two expressions."
msgstr ""
"En bitvis jämförelse returnerar 1 i en viss position om motsvarande bit är 1 "
"i minst ett av de två uttrycken."
#: 03060500.xhp%23hd_id3161831.10.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03060500.xhp%23par_id3147427.11.help.text
msgid "Sub ExampleOr"
msgstr "Sub ExampleOr"
#: 03060500.xhp%23par_id3153142.12.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text"
msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060500.xhp%23par_id3154014.13.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060500.xhp%23par_id3155856.14.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text"
msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060500.xhp%23par_id3152460.15.help.text
msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
#: 03060500.xhp%23par_id3147349.16.help.text
msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
#: 03060500.xhp%23par_id3151114.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
#: 03060500.xhp%23par_id3153726.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
#: 03060500.xhp%23par_id3152598.19.help.text
msgid "vOut = vB Or vA REM 10"
msgstr "vOut = vB Or vA REM 10"
#: 03060500.xhp%23par_id3150420.20.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030301.xhp%23tit.help.text
msgid "Date Statement [Runtime]"
msgstr "Date-uttryck [Runtime]"
#: 03030301.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Date, uttryck </bookmark_value>"
#: 03030301.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement "
"[Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Funktionen Date "
"[Runtime]\">Funktionen Date [Runtime]</link>"
#: 03030301.xhp%23par_id3147291.2.help.text
msgid ""
"Returns the current system date as a string, or resets the date. The date "
"format depends on your local system settings."
msgstr ""
"Returnerar systemets datum som en sträng, eller ställer om datumet. "
"Datumformatet beror på den aktuella språkvarianten."
#: 03030301.xhp%23hd_id3148686.3.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030301.xhp%23par_id3146794.4.help.text
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Text As String"
#: 03030301.xhp%23hd_id3154347.5.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030301.xhp%23par_id3145069.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this "
"case, the string expression must correspond to the date format defined in "
"your local settings."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Krävs endast för att ställa om systemets datum. Om "
"parametern finns med, måste stränguttrycket stämma överens med det "
"datumformat som definierats i de lokala inställningarna."
#: 03030301.xhp%23hd_id3150793.7.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030301.xhp%23par_id3151212.8.help.text
msgid "Sub ExampleDate"
msgstr "Sub ExampleDate"
#: 03030301.xhp%23par_id3156424.9.help.text
msgid "msgbox \"The date is \" & Date"
msgstr "msgbox \"Dagens datum är \" & Date"
#: 03030301.xhp%23par_id3145174.10.help.text
msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03104700.xhp%23tit.help.text
msgid "Erase Function [Runtime]"
msgstr "Erase-funktion [Runtime]"
#: 03104700.xhp%23bm_id624713.help.text
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erase-funktion</bookmark_value>"
#: 03104700.xhp%23par_idN10548.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03104700.xhp%23par_idN10558.help.text
msgid ""
"Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the "
"memory used by arrays of variable size."
msgstr ""
"Raderar innehållet i matriselement eller matriser med fast storlek, och "
"frigör minnet som används av matriserna med variabel storlek."
#: 03104700.xhp%23par_idN1055D.help.text
msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03104700.xhp%23par_idN105E6.help.text
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase Matrislista"
#: 03104700.xhp%23par_idN105E9.help.text
msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03104700.xhp%23par_idN105ED.help.text
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
msgstr "<emph>Matrislista</emph> - Listan med matriser som ska raderas."
#: 03030100.xhp%23tit.help.text
msgid "Converting Date Values"
msgstr "Konvertera datumvärden"
#: 03030100.xhp%23hd_id3147573.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date "
"Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Konvertera "
"datumvärden\">Konvertera datumvärden</link>"
#: 03030100.xhp%23par_id3154760.2.help.text
msgid ""
"The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr ""
"Följande funktioner konverterar datumvärden till beräkningsbara tal och "
"tillbaka igen."
#: 03030205.xhp%23tit.help.text
msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
msgstr "TimeSerial-funktion [Runtime]"
#: 03030205.xhp%23bm_id3143271.help.text
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TimeSerial, funktion </bookmark_value>"
#: 03030205.xhp%23hd_id3143271.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function "
"[Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funktionen TimeSerial "
"[Runtime]\">Funktionen TimeSerial [Runtime]</link>"
#: 03030205.xhp%23par_id3156344.2.help.text
msgid ""
"Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second "
"parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to "
"calculate the difference between times."
msgstr ""
"Beräknar ett seriellt tidvärde för de parametrar för timme, minut och sekund "
"som angetts och skickats som numeriskt värde. Du kan sedan använda det här "
"värdet om du vill beräkna skillnaden mellan två tidpunkter."
#: 03030205.xhp%23hd_id3146794.4.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030205.xhp%23par_id3150792.5.help.text
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (timme, minut, sekund)"
#: 03030205.xhp%23hd_id3148797.6.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030205.xhp%23par_id3154908.7.help.text
msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03030205.xhp%23hd_id3154124.8.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030205.xhp%23par_id3153193.9.help.text
msgid ""
"<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the "
"time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr ""
"<emph>timme:</emph> Ett heltalsuttryck som indikerar det timvärde som "
"används för att bestämma det seriella tidvärdet. Giltiga värden: 0-23."
#: 03030205.xhp%23par_id3159252.10.help.text
msgid ""
"<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the "
"time that is used to determine the serial time value. In general, use values "
"between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this "
"range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr ""
"<emph>minut:</emph> Ett heltalsuttryck som indikerar det minutvärde som "
"används för att bestämma det seriella tidvärdet. I allmänhet ett värde "
"mellan 0 och 59. Du kan dock även använda värden som ligger utanför detta "
"intervall. I så fall påverkar antalet minuter timvärdet."
#: 03030205.xhp%23par_id3161831.11.help.text
msgid ""
"<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the "
"time that is used to determine the serial time value. In general, you can "
"use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie "
"outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr ""
"<emph>Sekund:</emph> Ett heltalsuttryck som indikerar det sekundvärde som "
"används för att bestämma det seriella tidvärdet. I allmänhet ett värde "
"mellan 0 och 59. Du kan dock även använda värden som ligger utanför detta "
"intervall. I så fall påverkar antalet sekunder minutvärdet."
#: 03030205.xhp%23par_id3155854.12.help.text
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03030205.xhp%23par_id3153952.13.help.text
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 motsvarar 11, 55, 45"
#: 03030205.xhp%23par_id3147349.14.help.text
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 motsvarar 13, 2, 45"
#: 03030205.xhp%23par_id3147426.15.help.text
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 motsvarar 12, 19, 58"
#: 03030205.xhp%23par_id3153365.16.help.text
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 motsvarar 12, 21, 4"
#: 03030205.xhp%23par_id3146985.17.help.text
msgid ""
"You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value "
"that you can use to calculate time differences."
msgstr ""
"Du kan använda funktionen TimeSerial om du vill konvertera en tidpunkt till "
"ett enskilt värde som du använder för att beräkna tidsskillnader."
#: 03030205.xhp%23par_id3155308.18.help.text
msgid ""
"The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This "
"value is stored internally as a double-precision number between 0 and "
"0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the "
"serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can "
"calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot "
"evaluate them."
msgstr ""
"Funktionen TimeSerial returnerar datatypen Variant med VarType 7 (Date). Det "
"här värdet lagras internt som ett dubbelprecisionstal mellan 0 och "
"0,9999999999. Till skillnad från funktionerna DateSerial och DateValue där "
"seriella datumvärden beräknas som dagar i relation till ett fast datum, kan "
"du göra beräkningar med värdena som returneras av funktionen TimeValue, men "
"du kan inte utvärdera dem."
#: 03030205.xhp%23par_id3149482.19.help.text
msgid ""
"In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing "
"the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual "
"parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr ""
"I funktionen TimeValue kan du skicka en sträng som en parameter som "
"innehåller tiden. Du kan däremot skicka enskilda parametrar (timme, minut, "
"sekund) som separata numeriska uttryck i funktionen TimeSerial."
#: 03030205.xhp%23hd_id3154790.20.help.text
msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030205.xhp%23par_id3145252.21.help.text
msgid "Sub ExampleTimeSerial"
msgstr "Sub ExampleTimeSerial"
#: 03030205.xhp%23par_id3153157.22.help.text
msgid "Dim dDate As Double, sDate As String"
msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String"
#: 03030205.xhp%23par_id3156286.23.help.text
msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
#: 03030205.xhp%23par_id3148456.24.help.text
msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
#: 03030205.xhp%23par_id3155600.25.help.text
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDate,64,\"Tidpunkt som ett tal\""
#: 03030205.xhp%23par_id3153417.26.help.text
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formaterad tidpunkt\""
#: 03030205.xhp%23par_id3153836.27.help.text
msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030108.xhp%23tit.help.text
msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
msgstr "CDateFromIso-funktion [Runtime]"
#: 03030108.xhp%23bm_id3153127.help.text
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso, funktion </bookmark_value>"
#: 03030108.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function "
"[Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funktionen "
"CdateFromIso [Runtime]\">Funktionen CdateFromIso [Runtime]</link>"
#: 03030108.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO "
"format."
msgstr ""
"Returnerar det interna datumtalet från en sträng som innehåller ett datum i "
"ISO-format."
#: 03030108.xhp%23hd_id3148947.3.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030108.xhp%23par_id3150400.4.help.text
msgid "CDateFromIso(String)"
msgstr "CDateFromIso(String)"
#: 03030108.xhp%23hd_id3154367.5.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030108.xhp%23par_id3156212.6.help.text
msgid "Internal date number"
msgstr "Internt datumtal"
#: 03030108.xhp%23hd_id3125864.7.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030108.xhp%23par_id3154685.8.help.text
msgid ""
"<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year "
"may have two or four digits."
msgstr ""
"<emph>String:</emph> En sträng som innehåller ett datum i ISO-format. "
"Årtalet kan bestå av två eller fyra siffror."
#: 03030108.xhp%23hd_id3150439.9.help.text
msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030108.xhp%23par_id3147318.10.help.text
msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
#: 03030108.xhp%23par_id3146921.11.help.text
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "returnerar 12/31/2002 i det datumformat som används för systemet"
#: 03090103.xhp%23tit.help.text
msgid "IIf Statement [Runtime]"
msgstr "Iif-uttryck [Runtime]"
#: 03090103.xhp%23bm_id3155420.help.text
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Iif, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090103.xhp%23hd_id3155420.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]"
"\">IIf Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Instruktionen IIf "
"[Runtime]\">Instruktionen IIf [Runtime]</link>"
#: 03090103.xhp%23par_id3145610.2.help.text
msgid ""
"Returns one of two possible function results, depending on the logical value "
"of the evaluated expression."
msgstr ""
"Returnerar ett av två möjliga funktionsvärden, beroende på det logiska "
"värdet av det evaluerade uttrycket."
#: 03090103.xhp%23hd_id3159413.3.help.text
msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090103.xhp%23par_id3147560.4.help.text
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Uttryck, UttryckSant, UttryckFalskt)"
#: 03090103.xhp%23hd_id3150541.5.help.text
msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090103.xhp%23par_id3153381.6.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the "
"expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result "
"of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska evalueras. Om uttrycket evalueras "
"till <emph>True</emph> returnerar funktionen värdet av uttrycket "
"UttryckSant. Annars returneras resultatet av UttryckFalskt."
#: 03090103.xhp%23par_id3150870.7.help.text
msgid ""
"<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which "
"will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr ""
"<emph>UttryckSant, UttryckFalskt:</emph> Ett uttryck som returneras som "
"funktionens resultat, beroende på den logiska evalueringen."
#: 03010101.xhp%23tit.help.text
msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
msgstr "MsgBox-uttryck [Runtime]"
#: 03010101.xhp%23bm_id1807916.help.text
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MsgBox, uttryck </bookmark_value>"
#: 03010101.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-uttryck "
"[Runtime]</link>"
#: 03010101.xhp%23par_id3148947.2.help.text
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Visar en dialogruta som innehåller ett meddelande."
#: 03010101.xhp%23hd_id3153897.3.help.text
msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010101.xhp%23par_id3148664.4.help.text
msgid ""
"MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As "
"Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As "
"String]]) (As Function)"
msgstr ""
"MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As "
"Statement) eller MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As "
"String]]) (As Function)"
#: 03010101.xhp%23hd_id3153361.5.help.text
msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010101.xhp%23par_id3148798.6.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog "
"box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr ""
"<emph>Text</emph>: Stränguttryck visat som ett meddelande i dialogrutan. "
"Radbrytningar kan infogas med Chr$(13)."
#: 03010101.xhp%23par_id3150769.7.help.text
msgid ""
"<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of "
"the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective "
"application."
msgstr ""
"<emph>DialogTitle</emph>: Stränguttryck visat i dialogrutans titellist. Om "
"det utelämnas visas namnen på respektive program på titellisten."
#: 03010101.xhp%23par_id3147228.8.help.text
msgid ""
"<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as "
"well as the number and type of buttons to display, and the icon type. "
"<emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a "
"combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr ""
"<emph>Typ</emph>: Ett heltalsuttryck som anger dialogrutetypen liksom hur "
"många och vilken typ av knappar som ska visas, samt ikontypen. "
"<emph>Typ</emph> representerar en kombination av bitmönster, dvs. en "
"kombination av element kan definieras genom att respektive värde läggs till:"
#: 03010101.xhp%23par_id3161832.9.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Visa endast OK-knappen."
#: 03010101.xhp%23par_id3153726.10.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Visa knapparna OK och Avbryt."
#: 03010101.xhp%23par_id3149665.11.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : Knapparna Visa, Avbryt, Upprepa och Ignorera."
#: 03010101.xhp%23par_id3147318.12.help.text
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
msgstr "3 : Visa knapparna Ja, Nej och Avbryt."
#: 03010101.xhp%23par_id3155412.13.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Visa knapparna Ja och Nej."
#: 03010101.xhp%23par_id3146119.14.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Visa knapparna Upprepa och Avbryt."
#: 03010101.xhp%23par_id3159155.15.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Lägg till ikonen Stopp i dialogrutan."
#: 03010101.xhp%23par_id3145366.16.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Lägg till ikonen Fråga i dialogrutan."
#: 03010101.xhp%23par_id3147350.17.help.text
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
msgstr "48 : Lägg till ikonen Utropstecken i dialogrutan."
#: 03010101.xhp%23par_id3149960.18.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Lägg till ikonen Information i dialogrutan."
#: 03010101.xhp%23par_id3154944.19.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Första knappen i dialogrutan som standardknapp."
#: 03010101.xhp%23par_id3155417.20.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Andra knappen i dialogrutan som standardknapp."
#: 03010101.xhp%23par_id3153878.21.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Tredje knappen i dialogrutan som standardknapp."
#: 03010101.xhp%23hd_id3150715.22.help.text
msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010101.xhp%23par_id3154511.23.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text"
msgid "Sub ExampleMsgBox"
msgstr "Sub ExampleMsgBox"
#: 03010101.xhp%23par_id3150327.24.help.text
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sText1 = \"Ett oväntat fel inträffade.\""
#: 03010101.xhp%23par_id3146912.25.help.text
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sText2 = \"Programmet kommer dock att fortsätta köras.\""
#: 03010101.xhp%23par_id3154757.26.help.text
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sText3 = \"Fel\""
#: 03010101.xhp%23par_id3155445.27.help.text
msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)"
msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)"
#: 03010101.xhp%23par_id3155768.28.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03020305.xhp%23tit.help.text
msgid "Seek Statement [Runtime]"
msgstr "Seek-uttryck [Runtime]"
#: 03020305.xhp%23bm_id3159413.help.text
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seek, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020305.xhp%23hd_id3159413.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement "
"[Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek-sats [Runtime"
"]\">Seek-sats [Runtime]</link>"
#: 03020305.xhp%23par_id3153381.2.help.text
msgid ""
"Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened "
"with the Open statement."
msgstr ""
"Anger position för nästa skrivning eller läsning i en fil som är öppnad med "
"Open-satsen."
#: 03020305.xhp%23par_id2100589.help.text
msgid ""
"For random access files, the Seek statement sets the number of the next "
"record to be accessed."
msgstr ""
"För filer med Random-åtkomst returnerar Seek-satsen numret på nästa post som "
"ska öppnas."
#: 03020305.xhp%23par_id5444807.help.text
msgid ""
"For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the "
"next operation is to occur."
msgstr ""
"För alla andra filer anger Seek-satsen den byteposition där nästa operation "
"ska inträffa."
#: 03020305.xhp%23par_id3156280.5.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\""
">Seek</link>."
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\""
">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\""
">Seek</link>."
#: 03020305.xhp%23hd_id3145785.6.help.text
msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020305.xhp%23par_id3145273.7.help.text
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
#: 03020305.xhp%23hd_id3154321.8.help.text
msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020305.xhp%23par_id3153952.9.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr ""
"<emph>FileNumber: </emph>Det datakanalnummer som användes i Open-satsen."
#: 03020305.xhp%23par_id3145366.10.help.text
msgid ""
"<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position "
"can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the "
"position indicates the number of the record (files in the Random mode) or "
"the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The "
"first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr ""
"<emph>Position: </emph>Position för nästa skrivning eller läsning. Position "
"kan vara ett tal mellan 1 och 2 147 483 647. Beroende på filtyp anger "
"positionen postens nummer (filer i Random-läge) eller bytepositionen (filer "
"i Binary-, Output-, Append- eller Input-läge). En fils första byte är "
"position 1, nästa byte är position 2, o.s.v."
#: 03020402.xhp%23tit.help.text
msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
msgstr "ChDrive-uttryck [Runtime]"
#: 03020402.xhp%23bm_id3145068.help.text
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ChDrive, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020402.xhp%23hd_id3145068.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement "
"[Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive-sats [Runtime"
"]\">ChDrive-sats [Runtime]</link>"
#: 03020402.xhp%23par_id3149656.2.help.text
msgid "Changes the current drive."
msgstr "Ändrar aktuell enhet."
#: 03020402.xhp%23hd_id3154138.3.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020402.xhp%23par_id3154685.4.help.text
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDrive Text As String"
#: 03020402.xhp%23hd_id3156423.5.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020402.xhp%23par_id3145172.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of "
"the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/"
"00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller den nya enhetens "
"bokstavsbeteckning. Om du vill kan du använda <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020402.xhp%23par_id3145785.7.help.text
msgid ""
"The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that "
"you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive "
"argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. "
"If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can "
"respond to with the OnError statement."
msgstr ""
"Enheten måste vara tilldelad en stor bokstav. Under Windows begränsas den "
"bokstav som du tilldelar enheten av inställningarna i LASTDRV. Om "
"enhetsargumentet är en sträng som innehåller flera tecken så är bara den "
"första bokstaven relevant. Om du försöker få åtkomst till en icke-"
"existerande enhet uppstår ett fel som du kan besvara med en OnError-sats."
#: 03020402.xhp%23hd_id3153188.8.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020402.xhp%23par_id3151113.9.help.text
msgid "Sub ExampleCHDrive"
msgstr "Sub ExampleCHDrive"
#: 03020402.xhp%23par_id3152576.10.help.text
msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" REM Bara möjligt om enheten D existerar."
#: 03020402.xhp%23par_id3156441.11.help.text
msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030130.xhp%23tit.help.text
msgid "DatePart Function [Runtime]"
msgstr "DatePart-funktion [Runtime]"
#: 03030130.xhp%23bm_id249946.help.text
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DatePart-funktion</bookmark_value>"
#: 03030130.xhp%23par_idN10542.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03030130.xhp%23par_idN10546.help.text
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "Funktionen DatePart returnerar en viss del av ett datum."
#: 03030130.xhp%23par_idN10549.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030130.xhp%23par_idN105E8.help.text
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Tillägg, Datum[, Vecka_start [, År_start]])"
#: 03030130.xhp%23par_idN105EB.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030130.xhp%23par_idN105EF.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text"
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "En variant som innehåller ett datum."
#: 03030130.xhp%23par_idN105F2.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030130.xhp%23par_idN105F6.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text"
msgid ""
"<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying "
"the date interval."
msgstr ""
"<emph>Tillägg</emph> - Ett stränguttryck från följande tabell som anger "
"datumintervallet."
#: 03030130.xhp%23par_idN10604.help.text
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
msgstr "<emph>Datum</emph> - Det datum som resultatet ska beräknas från."
#: 03030130.xhp%23par_idN10611.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030130.xhp%23par_idN10615.help.text
msgid "Sub example_datepart"
msgstr "Sub example_datepart"
#: 03030130.xhp%23par_idN10618.help.text
msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"2005-12-31\")"
#: 03030130.xhp%23par_idN1061B.help.text
msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060200.xhp%23tit.help.text
msgid "Eqv Operator [Runtime]"
msgstr "Eqv-operator [Runtime]"
#: 03060200.xhp%23bm_id3156344.help.text
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eqv, operator (logisk)</bookmark_value>"
#: 03060200.xhp%23hd_id3156344.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]"
"\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv-operator [Runtime"
"]\">Eqv-operator [Runtime]</link>"
#: 03060200.xhp%23par_id3149656.2.help.text
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "Beräknar den logiska ekvivalensen av två uttryck."
#: 03060200.xhp%23hd_id3154367.3.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03060200.xhp%23par_id3154910.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 Eqv Uttryck2"
#: 03060200.xhp%23hd_id3151043.5.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03060200.xhp%23par_id3150869.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"comparison."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller jämförelsens "
"resultat."
#: 03060200.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to "
"compare."
msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De uttryck som ska jämföras."
#: 03060200.xhp%23par_id3149562.8.help.text
msgid ""
"When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is "
"<emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or "
"<emph>False</emph>."
msgstr ""
"När två logiska uttrycks ekvivalens evalueras, returneras <emph>True</emph> "
"om båda uttrycken är antingen <emph>True</emph> eller <emph>False</emph>."
#: 03060200.xhp%23par_id3154319.9.help.text
msgid ""
"In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit "
"in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr ""
"Vid bitvis jämförelse sätter operatorn Eqv en viss bit i resultat om "
"motsvarande bit är 1 i båda uttrycken, eller om motsvarande bit är 0 i båda "
"uttrycken."
#: 03060200.xhp%23hd_id3159154.10.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03060200.xhp%23par_id3147426.11.help.text
msgid "Sub ExampleEqv"
msgstr "Sub ExampleEqv"
#: 03060200.xhp%23par_id3155308.12.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text"
msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060200.xhp%23par_id3146986.13.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060200.xhp%23par_id3147434.14.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text"
msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060200.xhp%23par_id3152462.15.help.text
msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM returnerar -1"
#: 03060200.xhp%23par_id3153191.16.help.text
msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0"
msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM returnerar 0"
#: 03060200.xhp%23par_id3145799.17.help.text
msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returnerar 0"
#: 03060200.xhp%23par_id3149412.18.help.text
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returnerar -1"
#: 03060200.xhp%23par_id3149959.19.help.text
msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3"
msgstr "vOut = B Eqv A REM returnerar -3"
#: 03060200.xhp%23par_id3145646.20.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120301.xhp%23tit.help.text
msgid "Format Function [Runtime]"
msgstr "Format-funktion [Runtime]"
#: 03120301.xhp%23bm_id3153539.help.text
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Format, funktion </bookmark_value>"
#: 03120301.xhp%23hd_id3153539.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function "
"[Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funktionen Format "
"[Runtime]\">Funktionen Format [Runtime]</link>"
#: 03120301.xhp%23par_id3156042.2.help.text
msgid ""
"Converts a number to a string, and then formats it according to the format "
"that you specify."
msgstr ""
"Konverterar ett tal till en sträng och formaterar den sedan enligt det "
"format som du anger."
#: 03120301.xhp%23hd_id3145090.4.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120301.xhp%23par_id3153527.5.help.text
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Number [, Format As String])"
#: 03120301.xhp%23hd_id3149178.6.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120301.xhp%23par_id3148474.7.help.text
msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120301.xhp%23hd_id3159176.8.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120301.xhp%23par_id3149415.9.help.text
msgid ""
"<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a "
"formatted string."
msgstr ""
"<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera till en "
"formaterad sträng."
#: 03120301.xhp%23par_id3147531.10.help.text
msgid ""
"<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. "
"If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the "
"<emph>Str</emph> function."
msgstr ""
"<emph>Format:</emph> Sträng som anger formatbeskrivningen för talet. Om "
"<emph>Format</emph> utelämnas fungerar funktionen Format som funktionen "
"<emph>Str</emph>."
#: 03120301.xhp%23hd_id3147561.47.help.text
msgid "Formatting Codes"
msgstr "Formatbeskrivningar"
#: 03120301.xhp%23par_id3147265.11.help.text
msgid ""
"The following list describes the codes that you can use for formatting a "
"number:"
msgstr ""
"I den här listan beskrivs formatbeskrivningarna som du kan använda när du "
"formaterar tal:"
#: 03120301.xhp%23par_id3153380.12.help.text
msgid ""
"<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 "
"in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr ""
"<emph>0:</emph> Om det i <emph>Number</emph> finns en siffra vid positionen "
"för 0 i formatbeskrivningen visas siffran, annars visas en nolla."
#: 03120301.xhp%23par_id3151210.13.help.text
msgid ""
"If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the "
"format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are "
"displayed. If the number has more digits to the left of the decimal "
"separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits "
"are displayed without formatting."
msgstr ""
"Om det i uttrycket <emph>Number</emph> finns färre siffror än antalet nollor "
"i formatbeskrivningen (oavsett sida av decimaltecknet), visas inledande "
"eller efterföljande nollor. Om talet innehåller fler siffror till vänster om "
"decimaltecknet än antalet nollor i formatbeskrivningen, visas de ytterligare "
"siffrorna utan ändring."
#: 03120301.xhp%23par_id3151176.14.help.text
msgid ""
"Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros "
"that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
msgstr ""
"Decimalerna i talet avrundas till det antal decimaler som motsvarar antalet "
"nollor efter decimaltecknet i <emph>formatbeskrivningen</emph>."
#: 03120301.xhp%23par_id3154123.15.help.text
msgid ""
"<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of "
"the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, "
"otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr ""
"<emph>#:</emph> Om det i <emph>Number</emph> finns en siffra vid positionen "
"för platshållaren # i <emph>formatbeskrivningen</emph> visas siffran, annars "
"visas ingenting."
#: 03120301.xhp%23par_id3148452.16.help.text
msgid ""
"This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not "
"displayed if there are more # characters in the format code than digits in "
"the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr ""
"Den här symbolen fungerar som 0, förutom att inledande eller efterföljande "
"nollor inte visas om det finns fler #-tecken i formatbeskrivningen än "
"antalet siffror i talet. Endast de siffror som är relevanta för talet visas."
#: 03120301.xhp%23par_id3159150.17.help.text
msgid ""
"<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal "
"places to the left and right of the decimal separator."
msgstr ""
"<emph>.:</emph> Decimalplatshållaren bestämmer antalet decimaler till "
"vänster och höger om decimaltecknet."
#: 03120301.xhp%23par_id3159252.18.help.text
msgid ""
"If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, "
"numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a "
"leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first "
"digit to the left of the decimal separator."
msgstr ""
"Om formatbeskrivningen bara består av #-platshållare till vänster om den här "
"symbolen, börjar tal som är mindre än 1 med ett decimaltecken. Om du vill "
"att bråktal alltid ska visas med en inledande nolla, använder du 0 som "
"platshållare för den första siffran till vänster om decimaltecknet."
#: 03120301.xhp%23par_id3153368.19.help.text
msgid ""
"<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%)"
" where the number appears in the format code."
msgstr ""
"<emph>%:</emph> Multiplicerar talet med 100 och infogar procentsymbolen (%) "
"där talet visas i formatbeskrivningen."
#: 03120301.xhp%23par_id3149481.20.help.text
msgid ""
"<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit "
"placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the "
"number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or "
"e is inserted between the number and the exponent. The number of "
"placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of "
"digits in the exponent."
msgstr ""
"E- E+ e- e+ : Om formatbeskrivningen innehåller minst en sifferplatshållare ("
"0 eller #) till höger om symbolen E-, E+, e- eller e+, formateras talet i "
"potensform eller exponentiellt format. Bokstaven E eller e infogas mellan "
"talet och exponenten. Antalet platshållare för siffror till höger om "
"symbolen bestämmer antalet siffror i exponenten."
#: 03120301.xhp%23par_id3149262.21.help.text
msgid ""
"If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an "
"exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is "
"only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr ""
"Om exponenten är negativ visas ett minustecken direkt före en exponent med E-"
", E+, e-, e+. Om exponenten är positiv visas bara ett plustecken före "
"exponenten med E+ eller e+."
#: 03120301.xhp%23par_id3148617.23.help.text
msgid ""
"The thousands delimiter is displayed if the format code contains the "
"delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr ""
"Tusentalsavgränsaren visas om formatbeskrivningen innehåller avgränsaren "
"innesluten av talplatshållare (0 eller #)."
#: 03120301.xhp%23par_id3163713.29.help.text
msgid ""
"The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the "
"regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, "
"always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as "
"a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr ""
"Om punkt används som decimaltecken och tusentalsavgränsare beror på de "
"nationella inställningarna. När du anger ett tal direkt i Basic-källkoden "
"måste du däremot använda en punkt som decimalavgränsare. Vilket tecken som "
"visas som decimaltecken beror på talformatet i systeminställningarna."
#: 03120301.xhp%23par_id3152887.24.help.text
msgid ""
"<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or "
"brackets entered directly in the format code is displayed as a literal "
"character."
msgstr ""
"- + $ ( ) space : Plustecken (+), minustecken (-), dollartecken ($), "
"blanksteg eller parenteser som anges direkt i formatbeskrivningen visas som "
"konstanta tecken."
#: 03120301.xhp%23par_id3148576.25.help.text
msgid ""
"To display characters other than the ones listed here, you must precede it "
"by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr ""
"Om du vill visa andra tecken än de som listas här måste de föregås av ett "
"omvänt snedstreck (\\) eller inneslutas av citattecken (\" \")."
#: 03120301.xhp%23par_id3153139.26.help.text
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : Med omvänt snedstreck visas nästa tecken i formatbeskrivningen."
#: 03120301.xhp%23par_id3153366.27.help.text
msgid ""
"Characters in the format code that have a special meaning can only be "
"displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The "
"backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\)"
" in the format code."
msgstr ""
"Tecken i formatbeskrivningen som har en speciell betydelse kan bara visas "
"som konstanta tecken om de föregås av ett omvänt snedstreck. Det omvända "
"snedstrecket visas inte om du inte anger dubbla omvända snedstreck (\\\\) i "
"formatbeskrivningen."
#: 03120301.xhp%23par_id3155411.28.help.text
msgid ""
"Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order "
"to be displayed as literal characters are date- and time-formatting "
"characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting "
"characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters "
"(@, &, <, >, !)."
msgstr ""
"De tecken som bara visas om de föregås av ett omvänt snedstreck i "
"formatbeskrivningen är tecken för datum- och tidsformat (a, c, d, h, m, n, "
"p, q, s, t, w, y, /, :), tecken för numeriska format (#, 0, %, E, e, komma, "
"punkt) och tecken för strängformat (@, &, <, >, !)."
#: 03120301.xhp%23par_id3145749.30.help.text
msgid ""
"You can also use the following predefined number formats. Except for \""
"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a "
"decimal number with two decimal places."
msgstr ""
"Du kan även använda följande fördefinierade talformat: Med undantag för \""
"Alla\" returnerar alla fördefinierade formatbeskrivningar talet som ett "
"decimaltal med två decimaler."
#: 03120301.xhp%23par_id3150113.31.help.text
msgid ""
"If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in "
"quotation marks."
msgstr ""
"Om du använder fördefinierade format måste du ange namnet inom citattecken."
#: 03120301.xhp%23hd_id3149377.32.help.text
msgid "Predefined format"
msgstr "Fördefinierade format"
#: 03120301.xhp%23par_id3154730.33.help.text
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>General Number:</emph> Talen visas så som de har matats in."
#: 03120301.xhp%23par_id3153158.34.help.text
msgid ""
"<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and "
"encloses negative numbers in brackets."
msgstr ""
"<emph>Currency:</emph> Infogar ett dollartecken framför talet och sätter "
"negativa tal inom parentes."
#: 03120301.xhp%23par_id3154490.35.help.text
msgid ""
"<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal "
"separator."
msgstr "<emph>Fixed:</emph> Visar minst en siffra framför decimaltecknet."
#: 03120301.xhp%23par_id3153415.36.help.text
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "<emph>Standard:</emph> Visar tal med tusentalsavgränsare."
#: 03120301.xhp%23par_id3150715.37.help.text
msgid ""
"<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent "
"sign to the number."
msgstr ""
"<emph>Percent:</emph> Multiplicerar talet med 100 och lägger till ett "
"procenttecken efter talet."
#: 03120301.xhp%23par_id3153836.38.help.text
msgid ""
"<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, "
"1.00E+03 for 1000)."
msgstr ""
"<emph>Vetenskap:</emph> Visar tal i potensformat (till exempel 1,00E+03 "
"motsvarande 1000)."
#: 03120301.xhp%23par_id3153707.39.help.text
msgid ""
"A format code can be divided into three sections that are separated by "
"semicolons. The first part defines the format for positive values, the "
"second part for negative values, and the third part for zero. If you only "
"specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr ""
"En formatbeskrivning kan delas i tre delar separerade med semikolon. Den "
"första delen definierar formatet för positiva värden, den andra delen "
"formatet för negativa värden och den tredje delen formatet för noll. Om du "
"bara anger en formatbeskrivning gäller den för alla tal."
#: 03120301.xhp%23hd_id3149019.40.help.text
msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120301.xhp%23par_id3156054.41.help.text
msgid "Sub ExampleFormat"
msgstr "Sub ExampleFormat"
#: 03120301.xhp%23par_id3148993.42.help.text
msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
#: 03120301.xhp%23par_idN107A2.help.text
msgid ""
"REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic "
"source code."
msgstr ""
"I REM ska alltid en punkt användas som decimalavgränsare när du skriver tal "
"i Basic-källkod."
#: 03120301.xhp%23par_id3147339.46.help.text
msgid ""
"REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German "
"locale."
msgstr ""
"REM visar till exempel 6,328.20 i engelska språkvarianter och 6 328,20 i "
"svenska språkvarianter."
#: 03120301.xhp%23par_id3156382.43.help.text
msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120202.xhp%23tit.help.text
msgid "String Function [Runtime]"
msgstr "String-funktion [Runtime]"
#: 03120202.xhp%23bm_id3147291.help.text
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>String, funktion </bookmark_value>"
#: 03120202.xhp%23hd_id3147291.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function "
"[Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funktionen String "
"[Runtime]\">Funktionen String [Runtime]</link>"
#: 03120202.xhp%23par_id3147242.2.help.text
msgid ""
"Creates a string according to the specified character, or the first "
"character of a string expression that is passed to the function."
msgstr ""
"Skapar en sträng som består av ett givet tecken, eller av det första tecknet "
"i det stränguttryck som skickas till funktionen."
#: 03120202.xhp%23hd_id3149516.3.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120202.xhp%23par_id3149233.4.help.text
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Long, {uttryck As Integer | tecken As String})"
#: 03120202.xhp%23hd_id3143270.5.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120202.xhp%23par_id3147530.6.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120202.xhp%23hd_id3154923.7.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120202.xhp%23par_id3154347.8.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters "
"to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger antalet tecken som strängen "
"ska innehålla. Det högsta tillåtna värdet på n är 65535."
#: 03120202.xhp%23par_id3148664.9.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for "
"the character."
msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt uttryck som anger tecknets ASCII-kod."
#: 03120202.xhp%23par_id3150359.10.help.text
msgid ""
"<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return "
"string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr ""
"<emph>Tecken:</emph> Det tecken som strängen kommer att bestå av, eller en "
"sträng där det första tecknet kommer att användas."
#: 03120202.xhp%23hd_id3152920.11.help.text
msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120202.xhp%23par_id3149203.12.help.text
msgid "Sub ExampleString"
msgstr "Sub ExampleString"
#: 03120202.xhp%23par_id3154124.13.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text"
msgid "Dim sText as String"
msgstr "Dim sText as String"
#: 03120202.xhp%23par_id3147230.15.help.text
msgid "sText = String(10,\"A\")"
msgstr "sText = String(10,\"A\")"
#: 03120202.xhp%23par_id3153970.16.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text"
msgid "Msgbox sText"
msgstr "Msgbox sText"
#: 03120202.xhp%23par_id3145785.18.help.text
msgid "sText = String(10,65)"
msgstr "sText = String(10,65)"
#: 03120202.xhp%23par_id3147288.19.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text"
msgid "Msgbox sText"
msgstr "Msgbox sText"
#: 03120202.xhp%23par_id3153138.24.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030110.xhp%23tit.help.text
msgid "DateAdd Function [Runtime]"
msgstr "DateAdd-funktion [Runtime]"
#: 03030110.xhp%23bm_id6269417.help.text
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateAdd-funktion</bookmark_value>"
#: 03030110.xhp%23par_idN10548.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03030110.xhp%23par_idN10558.help.text
msgid ""
"Adds a date interval to a given date a number of times and returns the "
"resulting date."
msgstr ""
"Lägger till ett datumintervall till ett givet datum ett antal gånger och "
"returnerar det resulterande datumet."
#: 03030110.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03030110.xhp%23par_idN1055F.help.text
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Tillägg, Antal, Datum)"
#: 03030110.xhp%23par_idN1061E.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03030110.xhp%23par_idN10622.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text"
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "En Variant-variabel som innehåller ett datum."
#: 03030110.xhp%23par_idN10625.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03030110.xhp%23par_idN10629.help.text
msgid ""
"Add - A string expression from the following table, specifying the date "
"interval."
msgstr ""
"Tillägg - Ett stränguttryck från följande tabell som anger datumintervallet."
#: 03030110.xhp%23par_idN10636.help.text
msgid "Add (string value)"
msgstr "Tillägg (strängvärde)"
#: 03030110.xhp%23par_idN1063C.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"
#: 03030110.xhp%23par_idN10643.help.text
msgid "yyyy"
msgstr "åååå"
#: 03030110.xhp%23par_idN10649.help.text
msgid "Year"
msgstr "År"
#: 03030110.xhp%23par_idN10650.help.text
msgid "q"
msgstr "k"
#: 03030110.xhp%23par_idN10656.help.text
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
#: 03030110.xhp%23par_idN1065D.help.text
msgid "m"
msgstr "m"
#: 03030110.xhp%23par_idN10663.help.text
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: 03030110.xhp%23par_idN1066A.help.text
msgid "y"
msgstr "y"
#: 03030110.xhp%23par_idN10670.help.text
msgid "Day of year"
msgstr "Dagen på året"
#: 03030110.xhp%23par_idN10677.help.text
msgid "w"
msgstr "r"
#: 03030110.xhp%23par_idN1067D.help.text
msgid "Weekday"
msgstr "Weekday"
#: 03030110.xhp%23par_idN10684.help.text
msgid "ww"
msgstr "ww"
#: 03030110.xhp%23par_idN1068A.help.text
msgid "Week of year"
msgstr "Vecka på året"
#: 03030110.xhp%23par_idN10691.help.text
msgid "d"
msgstr "d"
#: 03030110.xhp%23par_idN10697.help.text
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: 03030110.xhp%23par_idN1069E.help.text
msgid "h"
msgstr "t"
#: 03030110.xhp%23par_idN106A4.help.text
msgid "Hour"
msgstr "Hour"
#: 03030110.xhp%23par_idN106AB.help.text
msgid "n"
msgstr "n"
#: 03030110.xhp%23par_idN106B1.help.text
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: 03030110.xhp%23par_idN106B8.help.text
msgid "s"
msgstr "i"
#: 03030110.xhp%23par_idN106BE.help.text
msgid "Second"
msgstr "Second"
#: 03030110.xhp%23par_idN106C1.help.text
msgid ""
"Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be "
"added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
msgstr ""
"Antal - Ett numeriskt uttryck som anger hur ofta intervallet Tillägg ska "
"läggas till (antal är ett positivt tal) eller dras ifrån (antal är ett "
"negativt tal)."
#: 03030110.xhp%23par_idN106C4.help.text
msgid ""
"Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The "
"Add value will be added Count times to this value."
msgstr ""
"Datum - Ett givet datum eller namnet på variabeln Variant som innehåller ett "
"datum. Värdet på Tillägg ska läggas till Antal gånger till detta värde."
#: 03030110.xhp%23par_idN106C7.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03030110.xhp%23par_idN106CB.help.text
msgid "Sub example_dateadd"
msgstr "Sub example_dateadd"
#: 03030110.xhp%23par_idN106CE.help.text
msgid ""
"msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/"
"2005\")"
msgstr ""
"msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"2004-01-31\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \""
"2005-01-31\")"
#: 03030110.xhp%23par_idN106D1.help.text
msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090411.xhp%23tit.help.text
msgid "With Statement [Runtime]"
msgstr "With-uttryck [Runtime]"
#: 03090411.xhp%23bm_id3153311.help.text
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>With, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090411.xhp%23hd_id3153311.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement "
"[Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With-sats [Runtime"
"]\">With-sats [Runtime]</link>"
#: 03090411.xhp%23par_id3159158.2.help.text
msgid ""
"Sets an object as the default object. Unless another object name is "
"declared, all properties and methods refer to the default object until the "
"End With statement is reached."
msgstr ""
"Anger ett objekt som standardobjekt. Om inget annat objektnamn deklareras så "
"refererar alla egenskaper och metoder till standardobjektet tills End With-"
"satsen nås."
#: 03090411.xhp%23hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090411.xhp%23par_id3145609.4.help.text
msgid "With Object Statement block End With"
msgstr "With Object Statement block End With"
#: 03090411.xhp%23hd_id3154924.5.help.text
msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090411.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several "
"properties or methods for a single object."
msgstr ""
"Använd <emph>With</emph> och <emph>End With</emph> om du har flera "
"egenskaper eller metoder för ett enda objekt."
#: 03080800.xhp%23tit.help.text
msgid "Converting Numbers"
msgstr "Konvertera tal"
#: 03080800.xhp%23hd_id3145315.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">"
"Converting Numbers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Konvertera tal\">"
"Konvertera tal</link>"
#: 03080800.xhp%23par_id3154760.2.help.text
msgid ""
"The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr "Följande funktioner konverterar tal från ett talformat till ett annat."
#: 03020101.xhp%23tit.help.text
msgid "Close Statement [Runtime]"
msgstr "Close-uttryck [Runtime]"
#: 03020101.xhp%23bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Close, uttryck</bookmark_value>"
#: 03020101.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement "
"[Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close-sats [Runtime"
"]\">Close-sats [Runtime]</link>"
#: 03020101.xhp%23par_id3147573.2.help.text
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "Stänger en angiven fil som är öppnad med en Open-sats."
#: 03020101.xhp%23hd_id3156344.3.help.text
msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020101.xhp%23par_id3147265.4.help.text
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] "
msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
#: 03020101.xhp%23hd_id3153379.5.help.text
msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020101.xhp%23par_id3150791.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of "
"the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Ett heltalsuttryck som anger numret på den "
"datakanal som öppnades med <emph>Open</emph>-satsen."
#: 03020101.xhp%23hd_id3153192.7.help.text
msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020101.xhp%23par_id3154909.8.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
#: 03020101.xhp%23par_id3154124.9.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020101.xhp%23par_id3155132.10.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020101.xhp%23par_id3155854.11.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020101.xhp%23par_id3146985.34.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020101.xhp%23par_id3154013.12.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020101.xhp%23par_id3152598.13.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text"
msgid "sMsg = \"\""
msgstr "sMsg = \"\""
#: 03020101.xhp%23par_id3147427.14.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020101.xhp%23par_id3151112.15.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020101.xhp%23par_id3153727.16.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Första textraden\""
#: 03020101.xhp%23par_id3147350.17.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Ytterligare en textrad\""
#: 03020101.xhp%23par_id3149667.18.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020101.xhp%23par_id3145801.22.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020101.xhp%23par_id3147396.23.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03020101.xhp%23par_id3147124.24.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While not eof(iNumber)"
#: 03020101.xhp%23par_id3154491.25.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020101.xhp%23par_id3149581.26.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020101.xhp%23par_id3155602.27.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
#: 03020101.xhp%23par_id3154511.29.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020101.xhp%23par_id3150749.30.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text"
msgid "wend"
msgstr "wend"
#: 03020101.xhp%23par_id3156276.31.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020101.xhp%23par_id3155066.35.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020101.xhp%23par_id3154754.32.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120201.xhp%23tit.help.text
msgid "Space Function [Runtime]"
msgstr "Space-funktion [Runtime]"
#: 03120201.xhp%23bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Space, funktion</bookmark_value>"
#: 03120201.xhp%23hd_id3150499.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function "
"[Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funktionen Space "
"[Runtime]\">Funktionen Space [Runtime]</link>"
#: 03120201.xhp%23par_id3154927.2.help.text
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "Returnerar en sträng som innehåller ett visst antal mellanslag."
#: 03120201.xhp%23hd_id3153394.3.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120201.xhp%23par_id3143267.4.help.text
msgid "Space (n As Long)"
msgstr "Space (n As Long)"
#: 03120201.xhp%23hd_id3147242.5.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120201.xhp%23par_id3149233.6.help.text
msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120201.xhp%23hd_id3156152.7.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120201.xhp%23par_id3143228.8.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the "
"string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph>Ett numeriskt uttryck som anger hur många mellanslag som "
"returvärdet ska innehålla. Det högsta tillåtna värdet på n är 65535."
#: 03120201.xhp%23hd_id3154760.9.help.text
msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120201.xhp%23par_id3147560.10.help.text
msgid "Sub ExampleSpace"
msgstr "Sub ExampleSpace"
#: 03120201.xhp%23par_id3149670.11.help.text
msgid "Dim sText As String,sOut As String"
msgstr "Dim sText As String,sOut As String"
#: 03120201.xhp%23par_id3154938.12.help.text
msgid "DIm iLen As Integer"
msgstr "DIm iLen As Integer"
#: 03120201.xhp%23par_id3153525.13.help.text
msgid "iLen = 10"
msgstr "iLen = 10"
#: 03120201.xhp%23par_id3151211.14.help.text
msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text"
msgid "sText = \"Las Vegas\""
msgstr "sText = \"Las Vegas\""
#: 03120201.xhp%23par_id3156282.15.help.text
msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_"
msgstr "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_"
#: 03120201.xhp%23par_id3144760.16.help.text
msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_"
msgstr "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_"
#: 03120201.xhp%23par_id3159149.17.help.text
msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)"
msgstr "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)"
#: 03120201.xhp%23par_id3154216.18.help.text
msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
#: 03120201.xhp%23par_id3158409.19.help.text
msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131400.xhp%23tit.help.text
msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
msgstr "TwipsPerPixelY-funktion [Runtime]"
#: 03131400.xhp%23bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY, funktion </bookmark_value>"
#: 03131400.xhp%23hd_id3150040.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY "
"Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funktionen "
"TwipsPerPixelY [Runtime]\">Funktionen TwipsPerPixelY [Runtime]</link>"
#: 03131400.xhp%23par_id3154186.2.help.text
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "Returnerar antalet twips som representerar höjden för en pixel."
#: 03131400.xhp%23hd_id3145090.3.help.text
msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131400.xhp%23par_id3153681.4.help.text
msgid "n = TwipsPerPixelY"
msgstr "n = TwipsPerPixelY"
#: 03131400.xhp%23hd_id3148473.5.help.text
msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03131400.xhp%23par_id3154306.6.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03131400.xhp%23hd_id3149235.7.help.text
msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131400.xhp%23par_id3150503.8.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text"
msgid "Sub ExamplePixelTwips"
msgstr "Sub ExamplePixelTwips"
#: 03131400.xhp%23par_id3154142.9.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text"
msgid ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr ""
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" "
"Twips\",0,\"Pixel size\""
#: 03131400.xhp%23par_id3148944.10.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020205.xhp%23tit.help.text
msgid "Write Statement [Runtime]"
msgstr "Write-uttryck [Runtime]"
#: 03020205.xhp%23bm_id3147229.help.text
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Write-sats</bookmark_value>"
#: 03020205.xhp%23hd_id3147229.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement "
"[Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write-funktion [Runtime"
"]\">Write-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020205.xhp%23par_id3154685.2.help.text
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "Skriver data till en sekventiell fil."
#: 03020205.xhp%23hd_id3150449.3.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03020205.xhp%23par_id3145785.4.help.text
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
#: 03020205.xhp%23hd_id3151116.5.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020205.xhp%23par_id3153728.6.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text"
msgid ""
"<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number "
"that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
"<emph>Filnamn:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller det filnummer som "
"angavs av Open-satsen för respektive fil."
#: 03020205.xhp%23par_id3146120.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter "
"in a file, separated by commas."
msgstr ""
"<emph>Expressionlist:</emph> Variabler eller uttryck som du vill mata in i "
"en fil, separerade av kommatecken."
#: 03020205.xhp%23par_id3150010.8.help.text
msgid ""
"If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends "
"an empty line to the file."
msgstr ""
"Om uttryckslistan utelämnas lägger <emph>Write</emph>-satsen till en tom rad "
"i filen."
#: 03020205.xhp%23par_id3163713.9.help.text
msgid ""
"To add an expression list to a new or an existing file, the file must be "
"opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
msgstr ""
"Om du vill lägga till en uttryckslista i en ny eller befintlig fil måste "
"filen öppnas i <emph>Output</emph>-läge eller <emph>Append</emph>-läge."
#: 03020205.xhp%23par_id3147428.10.help.text
msgid ""
"Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by "
"commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr ""
"De strängar som du skriver omges av citationstecken och avgränsas med "
"kommatecken. Du behöver inte föra in dessa avgränsare i listan över uttryck."
#: 03020205.xhp%23par_id1002838.help.text
msgid ""
"Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr ""
"Alla <emph>Write</emph>-satser ger en symbol för linjeslut som sista "
"inmatning."
#: 03020205.xhp%23par_id6618854.help.text
msgid ""
"Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale "
"settings."
msgstr "Tal med decimalavgränsare konverteras enligt de lokala inställningarna."
#: 03020205.xhp%23hd_id3151073.11.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03020205.xhp%23par_id3145252.12.help.text
msgid "Sub ExampleWrite"
msgstr "Sub ExampleWrite"
#: 03020205.xhp%23par_id3149958.13.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iCount As Integer"
#: 03020205.xhp%23par_id3156284.14.help.text
msgid "Dim sValue As String"
msgstr "Dim sValue As String"
#: 03020205.xhp%23par_id3145645.15.help.text
msgid "iCount = Freefile"
msgstr "iCount = Freefile"
#: 03020205.xhp%23par_id3153417.16.help.text
msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount"
msgstr "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount"
#: 03020205.xhp%23par_id3149401.17.help.text
msgid "sValue = \"Hamburg\""
msgstr "sValue = \"Hamburg\""
#: 03020205.xhp%23par_id3156275.18.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,200"
msgstr "Write #iCount,sValue,200"
#: 03020205.xhp%23par_id3146913.19.help.text
msgid "sValue = \"New York\""
msgstr "sValue = \"New York\""
#: 03020205.xhp%23par_id3155064.20.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,300"
msgstr "Write #iCount,sValue,300"
#: 03020205.xhp%23par_id3150322.21.help.text
msgid "sValue = \"Miami\""
msgstr "sValue = \"Miami\""
#: 03020205.xhp%23par_id3155766.22.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,450"
msgstr "Write #iCount,sValue,450"
#: 03020205.xhp%23par_id3145643.23.help.text
msgid "close #iCount"
msgstr "close #iCount"
#: 03020205.xhp%23par_id3150044.24.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03131600.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
msgstr "CreateUnoService-funktion [Runtime]"
#: 03131600.xhp%23bm_id3150682.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService, funktion </bookmark_value>"
#: 03131600.xhp%23hd_id3150682.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService "
"Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funktionen "
"CreateUnoService [Runtime]\">Funktionen CreateUnoService [Runtime]</link>"
#: 03131600.xhp%23par_id3152924.2.help.text
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "Instansierar en Uno-tjänst med ProcessServiceManager."
#: 03131600.xhp%23hd_id3152801.3.help.text
msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03131600.xhp%23par_id3153346.4.help.text
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService( Uno-tjänstnamn)"
#: 03131600.xhp%23par_idN1060F.help.text
msgid ""
"For a list of available services, see the <link href=\""
"https://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html\">API "
"reference</link>."
msgstr ""
"För en lista på tillgängliga tjänster, se <link href=\""
"https://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html\">API "
"handboken</link>."
#: 03131600.xhp%23hd_id3151111.5.help.text
msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel:"
#: 03131600.xhp%23par_id3154046.6.help.text
msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text"
msgid ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr ""
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 03131600.xhp%23bm_id8334604.help.text
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filepicker; API-tjänst</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp%23par_idN10625.help.text
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
msgstr ""
"I följande kod används en tjänst för att öppna dialogrutan där en fil öppnas:"
#: 03131600.xhp%23par_idN10628.help.text
msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text"
msgid "Sub Main"
msgstr "Sub Main"
#: 03131600.xhp%23par_idN1062B.help.text
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Välj en fil\")"
#: 03131600.xhp%23par_idN10630.help.text
msgid "print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "print \"vald fil: \"+fName"
#: 03131600.xhp%23par_idN10635.help.text
msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131600.xhp%23par_idN1063A.help.text
msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String"
msgstr "function FileOpenDialog(title as String) as String"
#: 03131600.xhp%23par_idN1063D.help.text
msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
#: 03131600.xhp%23par_idN10642.help.text
msgid "filepicker.Title = title"
msgstr "filepicker.Title = title"
#: 03131600.xhp%23par_idN10647.help.text
msgid "filepicker.execute()"
msgstr "filepicker.execute()"
#: 03131600.xhp%23par_idN1064C.help.text
msgid "files = filepicker.getFiles()"
msgstr "files = filepicker.getFiles()"
#: 03131600.xhp%23par_idN10651.help.text
msgid "FileOpenDialog=files(0)"
msgstr "FileOpenDialog=files(0)"
#: 03131600.xhp%23par_idN10656.help.text
msgid "End function"
msgstr "End-funktion"
#: 03050500.xhp%23tit.help.text
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr "On Error GoTo ... Resume-uttryck [Runtime]"
#: 03050500.xhp%23bm_id3146795.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On "
"Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Resume Next, parameter</bookmark_value><bookmark_value>On "
"Error GoTo ... Resume, uttryck</bookmark_value>"
#: 03050500.xhp%23hd_id3146795.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... "
"Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... "
"Satsen Resume [Runtime]\">On Error GoTo ... Satsen Resume [Runtime]</link>"
#: 03050500.xhp%23par_id3150358.2.help.text
msgid ""
"Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program "
"execution."
msgstr ""
"Aktiverar en felhanteringsrutin efter att ett fel inträffat eller återupptar "
"programkörningen."
#: 03050500.xhp%23hd_id3151212.3.help.text
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03050500.xhp%23par_id3145173.4.help.text
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
#: 03050500.xhp%23hd_id3154125.5.help.text
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03050500.xhp%23par_id3150869.7.help.text
msgid ""
"<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling "
"routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr ""
"<emph>GoTo Labelname:</emph> Om ett fel inträffar aktiveras "
"felhanteringsrutinen som startar vid raden \"Labelname\"."
#: 03050500.xhp%23par_id3150439.8.help.text
msgid ""
"<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues "
"with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr ""
"<emph>Resume Next:</emph> Om ett fel inträffar fortsätter programkörningen "
"med den sats som kommer efter satsen som felet inträffade i."
#: 03050500.xhp%23par_id3149482.9.help.text
msgid ""
"<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
msgstr ""
"<emph>GoTo 0:</emph> Inaktiverar felhanteraren i den aktuella proceduren."
#: 03050500.xhp%23par_id3149483.9.help.text
msgid ""
"<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active "
"until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is "
"local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any "
"previous global setting. When the invoking routine exits, the local error "
"handling is canceled automatically, and any previous global setting is "
"restored."
msgstr ""
"<emph>Lokal:</emph> \"On error\" har ett globalt definitionsområde (scope) "
"och förblir aktivt tills det avbryts av en annan \"On error\"-sats. \"On "
"Local error\" är lokalt för den rutin som anropar det. Lokal felhantering "
"åsidosätter alla tidigare globala inställningar. När den anropande rutinen "
"avslutas så avbryts den lokala felhanteringen automatiskt, och alla tidigare "
"globala inställningar återställs."
#: 03050500.xhp%23par_id3148619.10.help.text
msgid ""
"The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr "OnErrorGoto används till fel som uppkommer i ett makro"
#: 03050500.xhp%23hd_id3146985.11.help.text
msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03050500.xhp%23par_id3152460.42.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text"
msgid "Sub ExampleReset"
msgstr "Sub ExampleReset"
#: 03050500.xhp%23par_id3163712.43.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler"
#: 03050500.xhp%23par_id3146119.44.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03050500.xhp%23par_id3145749.45.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text"
msgid "Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iCount As Integer"
#: 03050500.xhp%23par_id3153091.46.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03050500.xhp%23par_id3148576.47.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03050500.xhp%23par_id3147348.48.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03050500.xhp%23par_id3154944.50.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03050500.xhp%23par_id3153158.51.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03050500.xhp%23par_id3153876.52.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
#: 03050500.xhp%23par_id3149581.53.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03050500.xhp%23par_id3155602.55.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03050500.xhp%23par_id3153415.56.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03050500.xhp%23par_id3146970.57.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text"
msgid "For iCount = 1 to 5"
msgstr "For iCount = 1 to 5"
#: 03050500.xhp%23par_id3153707.58.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03050500.xhp%23par_id3156276.59.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03050500.xhp%23par_id3148993.60.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text"
msgid "rem"
msgstr "rem"
#: 03050500.xhp%23par_id3153764.61.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03050500.xhp%23par_id3154754.62.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text"
msgid "Next iCount"
msgstr "Next iCount"
#: 03050500.xhp%23par_id3159264.63.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03050500.xhp%23par_id3150042.64.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050500.xhp%23par_id3151251.65.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text"
msgid "ErrorHandler:"
msgstr "ErrorHandler:"
#: 03050500.xhp%23par_id3149106.66.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: 03050500.xhp%23par_id3146916.67.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text"
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Alla filer stängs\",0,\"Fel\""
#: 03050500.xhp%23par_id3149568.68.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132400.xhp%23tit.help.text
msgid "CreateObject Function [Runtime]"
msgstr "CreateObject-funktion [Runtime]"
#: 03132400.xhp%23bm_id659810.help.text
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateObject, funktion </bookmark_value>"
#: 03132400.xhp%23par_idN10580.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03132400.xhp%23par_idN10590.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE "
"objects.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Skapar ett UNO-objekt. I Windows går det även att skapa OLE-"
"objekt.</ahelp>"
#: 03132400.xhp%23par_idN1059F.help.text
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr "Den här metoden skapar instanser av den typ som skickas som parameter."
#: 03132400.xhp%23par_idN105A2.help.text
msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03132400.xhp%23par_idN105A6.help.text
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oObj = CreateObject( type )"
#: 03132400.xhp%23par_idN105A9.help.text
msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03132400.xhp%23par_idN105AD.help.text
msgid "Type address"
msgstr "Type address"
#: 03132400.xhp%23par_idN105B0.help.text
msgid "Name1 as String"
msgstr "Name1 as String"
#: 03132400.xhp%23par_idN105B4.help.text
msgid "City as String"
msgstr "City as String"
#: 03132400.xhp%23par_idN105B8.help.text
msgid "End Type"
msgstr "End Type"
#: 03132400.xhp%23par_idN105BB.help.text
msgid "Sub main"
msgstr "Sub main"
#: 03132400.xhp%23par_idN105BE.help.text
msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")"
msgstr "myaddress = CreateObject(\"adress\")"
#: 03132400.xhp%23par_idN105C2.help.text
msgid "MsgBox IsObject(myaddress)"
msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)"
#: 03132400.xhp%23par_idN105C6.help.text
msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: main0211.xhp%23tit.help.text
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "Makrorad"
#: main0211.xhp%23bm_id3150543.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro "
"toolbar</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Verktygsrader; Basic "
"IDE</bookmark_value><bookmark_value>Makroverktygsrad</bookmark_value>"
#: main0211.xhp%23hd_id3150543.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro "
"Toolbar</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Makrolist\""
">Makrolist</link>"
#: main0211.xhp%23par_id3147288.2.help.text
msgid ""
"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro "
"Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\""
"><emph>Makroraden</emph> innehåller kommandon för att redigera, skapa och "
"köra makron.</ahelp>"
#: 03120403.xhp%23tit.help.text
msgid "StrComp Function [Runtime]"
msgstr "StrComp-funktion [Runtime]"
#: 03120403.xhp%23bm_id3156027.help.text
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>StrComp, funktion </bookmark_value>"
#: 03120403.xhp%23hd_id3156027.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function "
"[Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funktionen StrComp "
"[Runtime]\">Funktionen StrComp [Runtime]</link>"
#: 03120403.xhp%23par_id3155805.2.help.text
msgid ""
"Compares two strings and returns an integer value that represents the result "
"of the comparison."
msgstr ""
"Jämför två strängar och returnerar ett heltalsvärde som representerar "
"jämförelsens resultat."
#: 03120403.xhp%23hd_id3153345.3.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120403.xhp%23par_id3150503.4.help.text
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Jämför])"
#: 03120403.xhp%23hd_id3147574.5.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120403.xhp%23par_id3156152.6.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120403.xhp%23hd_id3150984.7.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03120403.xhp%23par_id3153061.8.help.text
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text1:</emph> Ett stränguttryck"
#: 03120403.xhp%23par_id3147560.9.help.text
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text2:</emph> Ett stränguttryck"
#: 03120403.xhp%23par_id3146796.10.help.text
msgid ""
"<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If "
"Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no "
"distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr ""
"<emph>Jämför:</emph> Valfri parameter som anger jämförelsemetod. Om Jämför = "
"1, är strängjämförelsen versalkänslig. Om Jämför = 0, görs ingen skillnad "
"mellan stora och små bokstäver."
#: 03120403.xhp%23hd_id3154940.13.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text"
msgid "Return value"
msgstr "Returvärde"
#: 03120403.xhp%23par_id3150358.27.help.text
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "Om Text1 < Text2 returnerar funktionen -1"
#: 03120403.xhp%23par_id3151043.28.help.text
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "Om Text1 = Text2 returnerar funktionen 0"
#: 03120403.xhp%23par_id3158410.29.help.text
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "Om Text1 > Text2 returnerar funktionen 1"
#: 03120403.xhp%23hd_id3153968.18.help.text
msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120403.xhp%23par_id3151381.19.help.text
msgid "Sub ExampleStrComp"
msgstr "Sub ExampleStrComp"
#: 03120403.xhp%23par_id3154685.20.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text"
msgid "Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03120403.xhp%23par_id3148453.21.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120403.xhp%23par_id3153369.22.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text"
msgid "iVar = 123.123"
msgstr "iVar = 123.123"
#: 03120403.xhp%23par_id3145786.23.help.text
msgid "sVar = Str$(iVar)"
msgstr "sVar = Str$(iVar)"
#: 03120403.xhp%23par_id3146975.24.help.text
msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
#: 03120403.xhp%23par_id3150487.25.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03101000.xhp%23tit.help.text
msgid "CStr Function [Runtime]"
msgstr "CStr-funktion [Runtime]"
#: 03101000.xhp%23bm_id3146958.help.text
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CStr, funktion </bookmark_value>"
#: 03101000.xhp%23hd_id3146958.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]"
"\">CStr Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funktionen CStr "
"[Runtime]\">Funktionen CStr [Runtime]</link>"
#: 03101000.xhp%23par_id3147574.2.help.text
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "Konverterar ett numeriskt uttryck till en sträng."
#: 03101000.xhp%23hd_id3148473.3.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101000.xhp%23par_id3145315.4.help.text
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Uttryck)"
#: 03101000.xhp%23hd_id3153062.5.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03101000.xhp%23par_id3153897.6.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03101000.xhp%23hd_id3154760.7.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101000.xhp%23par_id3149457.8.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you "
"want to convert."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> En giltig sträng eller ett numeriskt uttryck som ska "
"konverteras."
#: 03101000.xhp%23hd_id3150358.9.help.text
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "Uttryckstyper och konverteringar av returvärden"
#: 03101000.xhp%23par_id3153192.10.help.text
msgid "Boolean :"
msgstr "Boolean :"
#: 03101000.xhp%23par_id3156422.11.help.text
msgid ""
"String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "Sträng som evalueras till <emph>True</emph> eller <emph>False</emph>."
#: 03101000.xhp%23par_id3147287.12.help.text
msgid "Date :"
msgstr "Date:"
#: 03101000.xhp%23par_id3155411.13.help.text
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "Sträng som innehåller tid och datum."
#: 03101000.xhp%23par_id3147428.14.help.text
msgid "Null :"
msgstr "Null:"
#: 03101000.xhp%23par_id3150486.15.help.text
msgid "Run-time error."
msgstr "Runtime-fel."
#: 03101000.xhp%23par_id3153953.16.help.text
msgid "Empty :"
msgstr "Empty :"
#: 03101000.xhp%23par_id3155306.17.help.text
msgid "String without any characters."
msgstr "Sträng utan tecken."
#: 03101000.xhp%23par_id3149260.18.help.text
msgid "Any :"
msgstr "Valfri :"
#: 03101000.xhp%23par_id3152938.19.help.text
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "Motsvarande tal som en sträng."
#: 03101000.xhp%23par_id3155738.20.help.text
msgid ""
"Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned "
"string."
msgstr "Nollor i slutet av flyttal inkluderas inte i strängen som returneras."
#: 03101000.xhp%23hd_id3154729.21.help.text
msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101000.xhp%23par_id3153878.22.help.text
msgid "Sub ExampleCSTR"
msgstr "Sub ExampleCSTR"
#: 03101000.xhp%23par_id3154943.23.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03101000.xhp%23par_id3156283.24.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text"
msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3147396.25.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text"
msgid "Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3155600.26.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text"
msgid "Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3153416.27.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text"
msgid "Msgbox CSng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3156559.28.help.text
msgid "sVar = CStr(1234.5678)"
msgstr "sVar = CStr(1234.5678)"
#: 03101000.xhp%23par_id3153947.29.help.text
msgid "MsgBox sVar"
msgstr "MsgBox sVar"
#: 03101000.xhp%23par_id3150327.30.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01040000.xhp%23tit.help.text
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "Händelsedrivna makron"
#: 01040000.xhp%23bm_id3154581.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value>"
" <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value>"
" <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> "
"<bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>ta bort; makrotilldelning för händelser</bookmark_value>"
" <bookmark_value>makron; tilldela händelser</bookmark_value> "
"<bookmark_value>tilldela händelser makron</bookmark_value> "
"<bookmark_value>händelser; tilldela makron</bookmark_value>"
#: 01040000.xhp%23hd_id3147348.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\""
">Event-Driven Macros</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Händelsedrivna makron\""
">Händelsedrivna makron</link>"
#: 01040000.xhp%23par_id3146120.2.help.text
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs hur du kan koppla Basic-program till "
"programhändelser."
#: 01040000.xhp%23par_id3149263.4.help.text
msgid ""
"You can automatically execute a macro when a specified software event occurs "
"by assigning the desired macro to the event. The following table provides an "
"overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr ""
"Du kan köra ett makro automatiskt när en viss händelse inträffar i "
"programmet genom att koppla makrot till händelsen. I tabellen nedan finns en "
"översikt över programhändelser och vid vilken tidpunkt ett kopplat makro "
"körs."
#: 01040000.xhp%23par_id3148455.5.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text"
msgid "Event"
msgstr "<emph>Händelse</emph>"
#: 01040000.xhp%23par_id3145799.6.help.text
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "Associerat makro körs ..."
#: 01040000.xhp%23par_id3149379.7.help.text
msgid "Program Start"
msgstr "Programstart"
#: 01040000.xhp%23par_id3150715.8.help.text
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "... efter att ett $[officename]-program startats."
#: 01040000.xhp%23par_id3146914.9.help.text
msgid "Program End"
msgstr "Programslut"
#: 01040000.xhp%23par_id3153765.10.help.text
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "... innan ett $[officename]-program avslutas."
#: 01040000.xhp%23par_id3145150.11.help.text
msgid "Create Document"
msgstr "Skapa dokument"
#: 01040000.xhp%23par_id3163808.12.help.text
msgid ""
"...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the "
"<emph>New</emph> icon."
msgstr ""
"... efter att ett nytt dokument skapats med <emph>Arkiv - Nytt</emph> eller "
"med ikonen <emph>Nytt</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3145790.13.help.text
msgid "Open Document"
msgstr "Öppna dokument"
#: 01040000.xhp%23par_id3154572.14.help.text
msgid ""
"...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the "
"<emph>Open</emph> icon."
msgstr ""
"... efter att ett dokument öppnats med <emph>Arkiv - Öppna</emph> eller med "
"ikonen <emph>Öppna</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3153266.15.help.text
msgid "Save Document As"
msgstr "Spara dokument som"
#: 01040000.xhp%23par_id3150208.16.help.text
msgid ""
"...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save "
"As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, "
"if a document name has not yet been specified)."
msgstr ""
"... innan dokumentet sparas med ett nytt namn (med <emph>Arkiv - Spara "
"som</emph>, eller med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller ikonen "
"<emph>Spara</emph> om dokumentet är namnlöst)."
#: 01040000.xhp%23par_id3158215.43.help.text
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokumentet har sparats som"
#: 01040000.xhp%23par_id3150980.44.help.text
msgid ""
"... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - "
"Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the "
"<emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr ""
"... efter att dokumentet sparats med ett visst namn (med <emph>Arkiv - Spara "
"som</emph>, eller med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller ikonen "
"<emph>Spara</emph> om dokumentet är namnlöst)."
#: 01040000.xhp%23par_id3150519.17.help.text
msgid "Save Document"
msgstr "Spara dokument"
#: 01040000.xhp%23par_id3155529.18.help.text
msgid ""
"...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the "
"<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been "
"specified."
msgstr ""
"... innan dokumentet sparats med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller ikonen "
"<emph>Spara</emph>, under förutsättning att dokumentet har ett namn."
#: 01040000.xhp%23par_id3149404.45.help.text
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokument har sparats"
#: 01040000.xhp%23par_id3151332.46.help.text
msgid ""
"...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the "
"<emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been "
"specified."
msgstr ""
"...när ett dokument har sparats med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller med "
"ikonen <emph>Spara</emph>, förutsatt att ett dokumentnamn redan har angetts."
#: 01040000.xhp%23par_id3159171.19.help.text
msgid "Document is closing"
msgstr "Dokumentet stängs"
#: 01040000.xhp%23par_id3146868.20.help.text
msgid "...before a document is closed."
msgstr "...innan ett dokument stängs."
#: 01040000.xhp%23par_id3159097.47.help.text
msgid "Document closed"
msgstr "Dokumentet är stängt"
#: 01040000.xhp%23par_id3148606.48.help.text
msgid ""
"...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may "
"also occur when the document is saved before closing."
msgstr ""
"...efter att ett dokument har stängts. Observera att händelsen \"Spara "
"dokument\" också kan inträffa om dokumentet sparas innan det stängs."
#: 01040000.xhp%23par_id3144772.21.help.text
msgid "Activate Document"
msgstr "Aktivera dokument"
#: 01040000.xhp%23par_id3149442.22.help.text
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "...efter att ett dokument har placerats i förgrunden."
#: 01040000.xhp%23par_id3150888.23.help.text
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Deaktivera dokument"
#: 01040000.xhp%23par_id3154060.24.help.text
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "... efter att ett annat dokument har placerats i förgrunden."
#: 01040000.xhp%23par_id3152384.25.help.text
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#: 01040000.xhp%23par_id3152873.26.help.text
msgid ""
"...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual "
"print process begins."
msgstr ""
"...efter att dialogrutan <emph>Skriv ut</emph> har stängts men innan "
"utskriften startar."
#: 01040000.xhp%23par_id3159227.49.help.text
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "Javascript runtime error"
#: 01040000.xhp%23par_id3145362.50.help.text
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "...när ett runtimefel inträffar i JavaScript."
#: 01040000.xhp%23par_id3154767.27.help.text
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "Skriv ut kopplad utskrift"
#: 01040000.xhp%23par_id3153555.28.help.text
msgid ""
"...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual "
"print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr ""
"...efter att dialogrutan <emph>Skriv ut</emph> har stängts men innan "
"utskriften startar. Den här händelsen inträffar för varje kopia som skrivs "
"ut."
#: 01040000.xhp%23par_id3156366.51.help.text
msgid "Change of the page count"
msgstr "Ändring av sidantal"
#: 01040000.xhp%23par_id3154627.52.help.text
msgid "...when the page count changes."
msgstr "...när antalet sidor ändras."
#: 01040000.xhp%23par_id3154737.53.help.text
msgid "Message received"
msgstr "Meddelande har kommit"
#: 01040000.xhp%23par_id3150952.54.help.text
msgid "...if a message was received."
msgstr "...när ett meddelande har tagits emot."
#: 01040000.xhp%23hd_id3153299.30.help.text
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "Tilldela ett makro till en händelse"
#: 01040000.xhp%23par_id3147244.31.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Anpassa</emph> och klicka på fliken "
"<emph>Händelser</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3146098.55.help.text
msgid ""
"Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in "
"the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr ""
"Välj om tilldelningen ska gälla globalt eller bara i det aktuella dokumentet "
"i listrutan <emph>Spara i</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3150431.32.help.text
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "Markera händelsen i listan <emph>Händelse</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3148742.33.help.text
msgid ""
"Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected "
"event."
msgstr ""
"Klicka på <emph>Makro</emph> och välj det makro som ska tilldelas den "
"markerade händelsen."
#: 01040000.xhp%23par_id3146321.35.help.text
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att tilldela makrot."
#: 01040000.xhp%23par_id3147414.56.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att stänga dialogrutan."
#: 01040000.xhp%23hd_id3154581.36.help.text
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "Ta bort tilldelning av ett makro till en händelse"
#: 01040000.xhp%23par_id3146883.57.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text"
msgid ""
"Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
"Välj <emph>Verktyg - Anpassa</emph> och klicka på fliken "
"<emph>Händelser</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3155909.58.help.text
msgid ""
"Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that "
"is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>"
"Save In</emph> listbox."
msgstr ""
"Välj om du vill ta bort en global tilldelning eller en tilldelning som bara "
"gäller i det aktuella dokumentet genom att markera alternativet i listrutan "
"<emph>Spara i</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3159129.59.help.text
msgid ""
"Select the event that contains the assignment to be removed from the "
"<emph>Event</emph> list."
msgstr ""
"Markera händelsen som innehåller den tilldelning som ska tas bort från "
"listan <emph>Händelse</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3149143.37.help.text
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Klicka på <emph>Ta bort</emph>."
#: 01040000.xhp%23par_id3149351.60.help.text
msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att stänga dialogrutan."
#: 01020100.xhp%23tit.help.text
msgid "Using Variables"
msgstr "Använda variabler"
#: 01020100.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables;"
" using</bookmark_value><bookmark_value>types of "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring "
"variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value"
"><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</"
"bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Namn på variabler</bookmark_value><bookmark_value>Variabler; "
"använda</bookmark_value><bookmark_value>Typ av "
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>Deklarera "
"variabler</bookmark_value><bookmark_value>Värden; på variabler</bookmark_valu"
"e><bookmark_value>Konstanter</bookmark_value><bookmark_value>Matriser; "
"deklarera</bookmark_value><bookmark_value>Definiera; "
"konstanter</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">"
"Using Variables</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Använda variabler\">"
"Använda variabler</link>"
#: 01020100.xhp%23par_id3154346.3.help.text
msgid ""
"The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr ""
"I detta avsnitt finns grundläggande information om variabler i $[officename] "
"Basic."
#: 01020100.xhp%23hd_id3153361.4.help.text
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "Namnkonventioner för variabler"
#: 01020100.xhp%23par_id3148797.5.help.text
msgid ""
"A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first "
"character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. "
"Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and "
"special characters are not permitted, with exception of the underscore "
"character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-"
"sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square "
"brackets if they do."
msgstr ""
"Ett variabelnamn får vara högst 255 tecken långt. Det första tecknet i ett "
"variabelnamn <emph>måste</emph> vara en bokstav mellan A och Z eller a och "
"z. Du kan använda siffror i ett variabelnamn, men inte skiljetecken eller "
"specialtecken (med undantag för understryckningstecken (\"_\"). Du kan inte "
"använda å, ä eller ö i ett variabelnamn. I $[officename] Basic är "
"variabelnamn inte skiftlägeskänsliga. Variabelnamn kan innehålla mellanslag, "
"men måste i så fall omges av hakparenteser."
#: 01020100.xhp%23par_id3156422.6.help.text
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "<emph>Exempel på variabelnamn:</emph>"
#: 01020100.xhp%23par_id3163798.7.help.text
msgid "MyNumber=5"
msgstr "MittTal=5"
#: 01020100.xhp%23par_id3156441.126.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Korrigera"
#: 01020100.xhp%23par_id3147317.8.help.text
msgid "MyNumber5=15"
msgstr "MittTal5=15"
#: 01020100.xhp%23par_id3149664.127.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Korrigera"
#: 01020100.xhp%23par_id3145364.9.help.text
msgid "MyNumber_5=20"
msgstr "MittTal_5=20"
#: 01020100.xhp%23par_id3146119.128.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Korrigera"
#: 01020100.xhp%23par_id3154729.10.help.text
msgid "My Number=20"
msgstr "Mitt tal=20"
#: 01020100.xhp%23par_id3153876.11.help.text
msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
msgstr "Ogiltigt, variabler med mellanslag måste skrivas inom hakparenteser"
#: 01020100.xhp%23par_id3147126.14.help.text
msgid "[My Number]=12"
msgstr "[Mitt tal]=12"
#: 01020100.xhp%23par_id3154510.15.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text"
msgid "Correct"
msgstr "Korrekt, variabel med mellanslag inom hakparenteser"
#: 01020100.xhp%23par_id3153708.12.help.text
msgid "DéjàVu=25"
msgstr "Idé=25"
#: 01020100.xhp%23par_id3150330.129.help.text
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
msgstr "Felaktigt, specialtecken är inte giltiga"
#: 01020100.xhp%23par_id3155443.13.help.text
msgid "5MyNumber=12"
msgstr "5MittTal=12"
#: 01020100.xhp%23par_id3154254.130.help.text
msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
msgstr "Felaktigt, variabelnamn måste börja med en bokstav"
#: 01020100.xhp%23par_id3147345.16.help.text
msgid "Number,Mine=12"
msgstr "Start-siffra=12"
#: 01020100.xhp%23par_id3149256.131.help.text
msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
msgstr "Felaktigt, skiljetecken är inte giltiga"
#: 01020100.xhp%23hd_id3146317.17.help.text
msgid "Declaring Variables"
msgstr "Deklarera variabler"
#: 01020100.xhp%23par_id3150299.18.help.text
msgid ""
"In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A "
"variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. "
"You can declare more than one variable at a time by separating the names "
"with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration "
"sign after the name, or the appropriate key word. "
msgstr ""
"I $[officename] Basic behöver du inte deklarera variabler explicit. En "
"variabeldeklaration görs med uttrycket <emph>Dim</emph>. Du kan deklarera "
"fler än en variabel åt gången genom att avgränsa namnen med ett kommatecken. "
"Om du vill definiera variabelns typ använder du ett typdeklarationstecken "
"efter namnet, eller motsvarande nyckelord. "
#: 01020100.xhp%23par_id3154118.140.help.text
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "<emph>Exempel på variabeldeklarationer:</emph>"
#: 01020100.xhp%23par_id3150090.19.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text"
msgid "DIM a$"
msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp%23par_id3150982.132.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Deklarerar variabeln \"a\" som en sträng"
#: 01020100.xhp%23par_id3149531.20.help.text
msgid "DIM a As String"
msgstr "DIM a As String"
#: 01020100.xhp%23par_id3150343.133.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Deklarerar variabeln \"a\" som en sträng"
#: 01020100.xhp%23par_id3149036.21.help.text
msgid "DIM a$, b As Integer"
msgstr "DIM a$, b As Integer"
#: 01020100.xhp%23par_id3155507.22.help.text
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
msgstr "Deklarerar en variabel som en sträng och en annan som ett heltal"
#: 01020100.xhp%23par_idN10854.help.text
msgid "DIM c As Boolean"
msgstr "DIM c As Boolean"
#: 01020100.xhp%23par_idN10859.help.text
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
msgstr "Deklarerar c som en boolesk variabel som kan vara SANT eller FALSKT"
#: 01020100.xhp%23par_id3150519.23.help.text
msgid ""
"It is very important when declaring variables that you use the type-"
"declaration character each time, even if it was used in the declaration "
"instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
msgstr ""
"Om du använder typdeklarationstecken när du deklarerar variabler måste du "
"använda tecknet varje gång du använder variabeln. Det innebär att följande "
"uttryck är ogiltiga:"
#: 01020100.xhp%23par_id3152985.24.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text"
msgid "DIM a$"
msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp%23par_id3154527.134.help.text
msgid "Declares \"a\" as a String"
msgstr "Deklarerar \"a\" som en sträng"
#: 01020100.xhp%23par_id3148599.25.help.text
msgid "a=\"TestString\""
msgstr "a=\"teststräng\""
#: 01020100.xhp%23par_id3153064.135.help.text
msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
msgstr "Typdeklaration saknas: \"a$=\""
#: 01020100.xhp%23par_id3144770.26.help.text
msgid ""
"Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the "
"variable under the same name again as a different type!"
msgstr ""
"När du har deklarerat en variabels typ kan du inte deklarera en variabel "
"igen med samma namn fast av en annan datatyp."
#: 01020100.xhp%23hd_id3149331.27.help.text
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "Kräva variabeldeklationer"
#: 01020100.xhp%23par_id3149443.28.help.text
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr ""
"Du kan använda följande instruktion för att kräva explicita "
"variabeldeklarationer:"
#: 01020100.xhp%23par_id3152869.29.help.text
msgid "OPTION EXPLICIT"
msgstr "OPTION EXPLICIT"
#: 01020100.xhp%23par_id3155072.30.help.text
msgid ""
"The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the "
"module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared "
"explicitly. All other variables are declared according to the type-"
"declaration character, or - if omitted - as the default type "
"<emph>Single</emph>."
msgstr ""
"Instruktionen <emph>Option Explicit</emph> måste stå på den första raden i "
"modulen, innan den första SUB-proceduren. Om instruktionen saknas måste "
"endast matrisvariabler deklareras explicit. Vid implicit variabeldeklaration "
"deklareras alla andra variabler med ett typdeklationstecken, eller (om "
"typdeklationstecken saknas) som standardtypen <emph>Single</emph>."
#: 01020100.xhp%23hd_id3154614.34.help.text
msgid "Variable Types"
msgstr "Variabeltyper"
#: 01020100.xhp%23par_id3155383.35.help.text
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] Basic har stöd för fyra variabelklasser:"
#: 01020100.xhp%23par_id3153972.36.help.text
msgid ""
"<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are "
"used to store large or small numbers, and others are used for floating-point "
"or fractional numbers. "
msgstr ""
"<emph>Numeriska</emph> variabler kan innehålla numeriska värden. Vissa "
"variabler används för att lagra stora eller små heltal, och andra för "
"flyttal eller bråk."
#: 01020100.xhp%23par_id3159226.37.help.text
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "<emph>Strängvariabler</emph> innehåller textsträngar."
#: 01020100.xhp%23par_id3145217.38.help.text
msgid ""
"<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr ""
"<emph>Logiska</emph> variabler av typen Boolean kan ha värdet TRUE eller "
"FALSE."
#: 01020100.xhp%23par_id3154762.39.help.text
msgid ""
"<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like "
"tables and documents within a document."
msgstr ""
"<emph>Objektvariabler</emph> av typen Object kan innehålla olika typer av "
"objekt, till exempel tabeller och dokument."
#: 01020100.xhp%23hd_id3153805.40.help.text
msgid "Integer Variables"
msgstr "Variabeltypen Integer"
#: 01020100.xhp%23par_id3146966.41.help.text
msgid ""
"Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point "
"value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next "
"integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are "
"suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires "
"two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr ""
"En heltalsvariabel kan ha ett värde mellan -32768 och 32767. Om du tilldelar "
"en heltalsvariabel av typen Long ett flyttalsvärde, rundas talet av till "
"närmaste heltalsvärde. Beräkningar med heltalsvariabler av typen Long är "
"mycket snabba, och heltalsvariabler används ofta som räknare i repetitiva "
"satser. En heltalsvariabel tar upp två byte minne. Typdeklarationstecknet "
"för en heltalsvariabel är \"%\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3153810.43.help.text
msgid "Dim Variable%"
msgstr "Dim Variabelnamn%"
#: 01020100.xhp%23par_id3153556.44.help.text
msgid "Dim Variable As Integer"
msgstr "Dim Variabelnamn As Integer"
#: 01020100.xhp%23hd_id3147546.45.help.text
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Variabeltypen Long"
#: 01020100.xhp%23par_id3151193.46.help.text
msgid ""
"Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a "
"floating-point value to a long integer variable, the decimal places are "
"rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated "
"in procedures and are suitable for counter variables in loops for large "
"values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the "
"type-declaration character."
msgstr ""
"En variabel av den här typen kan ha ett värde från -2147483648 till "
"2147483647. Om du tilldelar en heltalsvariabel ett flyttalsvärde, rundas "
"talet av till närmaste heltalsvärde. Beräkningar med heltalsvariabler är "
"mycket snabba, och heltalsvariabler används ofta som räknare i repetitiva "
"satser. En variabel av typen Long tar upp fyra byte minne. "
"Typdeklarationstecknet är \"&\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3154708.48.help.text
msgid "Dim Variable&"
msgstr "Dim Variabelnamn&"
#: 01020100.xhp%23par_id3156365.49.help.text
msgid "Dim Variable as Long"
msgstr "Dim Variabelnamn as Long"
#: 01020100.xhp%23hd_id7596972.help.text
msgid "Decimal Variables"
msgstr "Decimaltalsvariabler"
#: 01020100.xhp%23par_id2649311.help.text
msgid ""
"Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is "
"up to 29 digits."
msgstr ""
"Decimaltalsvariabler kan ta positiva eller negativa tal eller noll. "
"Precisionen är upp till 29 siffror."
#: 01020100.xhp%23par_id7617114.help.text
msgid ""
"You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers ("
"with or without spaces)."
msgstr ""
"Du kan använda plustecken (+) eller minustecken (-) som prefix före "
"decimaltal (med eller utan blanksteg)."
#: 01020100.xhp%23par_id1593676.help.text
msgid ""
"If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic "
"rounds the figure up or down."
msgstr ""
"Om ett decimaltal tilldelas till en heltalsvariabel, avrundar %PRODUCTNAME "
"Basic siffran uppåt eller nedåt."
#: 01020100.xhp%23hd_id3147500.50.help.text
msgid "Single Variables"
msgstr "Variabeltypen Single"
#: 01020100.xhp%23par_id3153070.51.help.text
msgid ""
"Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 "
"x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, "
"in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the "
"number increases. Single variables are suitable for mathematical "
"calculations of average precision. Calculations require more time than for "
"Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A "
"Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character "
"is \"!\"."
msgstr ""
"Flyttalsvariabler av typen Single kan lagra positiva eller negativa värden "
"mellan 3,402823 x 10E38 och 1,401298 x 10E-45. Antalet decimaler i en "
"flyttalsvariabel minskar när variabelns heltalsdel ökar. Variabler av typen "
"Single används ofta för matematiska beräkningar med genomsnittlig precision. "
"Beräkningar med Single-variabler är långsammare än heltalsberäkningar, men "
"är snabbare än beräkningar med variabler av typen Double. En variabel av "
"typen Single tar upp 4 byte minne. Typdeklarationstecknet är \"!\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3149875.52.help.text
msgid "Dim Variable!"
msgstr "Dim Variabelnamn!"
#: 01020100.xhp%23par_id3153302.53.help.text
msgid "Dim Variable as Single"
msgstr "Dim Variabelnamn as Single"
#: 01020100.xhp%23hd_id3155753.54.help.text
msgid "Double Variables"
msgstr "Variabeltypen Double"
#: 01020100.xhp%23par_id3150953.55.help.text
msgid ""
"Double variables can take positive or negative values ranging from "
"1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables "
"are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as "
"the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable "
"for precise calculations. Calculations require more time than for Single "
"variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-"
"declaration character is \"#\"."
msgstr ""
"Flyttalsvariabler av typen Double kan lagra positiva eller negativa värden "
"mellan 1,79769313486232 x 10E38 och 4,94065645841247 x 10E-324. Antalet "
"decimaler i en flyttalsvariabel minskar när variabelns heltalsdel ökar. "
"Double-variabler används för beräkningar med höga krav på precision. "
"Beräkningar med Double-variabler tar mer tid än beräkningar med variabler av "
"typen Single. En variabel av typen Double tar upp 8 byte minne. "
"Typdeklarationstecknet är \"#\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3150431.56.help.text
msgid "Dim Variable#"
msgstr "Dim Variabelnamn#"
#: 01020100.xhp%23par_id3154406.57.help.text
msgid "Dim Variable As Double"
msgstr "Dim Variabelnamn As Double"
#: 01020100.xhp%23hd_id3155747.95.help.text
msgid "Currency Variables"
msgstr "Variabeltypen Currency"
#: 01020100.xhp%23par_id3153337.96.help.text
msgid ""
"Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and "
"displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal "
"places. The values range from -922337203685477.5808 to +"
"922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency "
"values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr ""
"Valutavariabler lagras internt som 64-bitarsvärden (8 byte) och visas som "
"ett fast decimaltal med 15 heltalsplatser och 4 decimaler. Värdeintervallet "
"är -922337203685477,5808 till +922337203685477,5807. Valutavariabler används "
"för att beräkna finansiella värden med hög precision. Typdeklarationstecknet "
"är \"@\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3147296.97.help.text
msgid "Dim Variable@"
msgstr "Dim Variabelnamn@"
#: 01020100.xhp%23par_id3150391.98.help.text
msgid "Dim Variable As Currency"
msgstr "Dim Variabelnamn As Currency"
#: 01020100.xhp%23hd_id3148742.58.help.text
msgid "String Variables"
msgstr "Variabeltypen String"
#: 01020100.xhp%23par_id3151393.59.help.text
msgid ""
"String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. "
"Each character is stored as the corresponding Unicode value. String "
"variables are suitable for word processing within programs and for temporary "
"storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. "
"The memory required for storing string variables depends on the number of "
"characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr ""
"En strängvariabel kan lagra teckensekvenser med upp till 65 535 tecken. "
"Varje tecken lagras som motsvarande Unicode-värde. Strängvariabler används "
"för textbehandling och för allmän temporär lagring av data om datamängden är "
"64 kB eller mindre. Hur mycket minne som krävs för en strängvariabel beror "
"på antalet tecken i strängen. Typdeklarationstecknet är \"$\"."
#: 01020100.xhp%23par_id3166467.60.help.text
msgid "Dim Variable$"
msgstr "Dim Variabelnamn$"
#: 01020100.xhp%23par_id3153027.61.help.text
msgid "Dim Variable As String"
msgstr "Dim Variabelnamn As String"
#: 01020100.xhp%23hd_id3150534.62.help.text
msgid "Boolean Variables"
msgstr "Variabeltypen Boolean"
#: 01020100.xhp%23par_id3145632.63.help.text
msgid ""
"Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 "
"evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr ""
"Logiska variabler av typen Boolean kan bara lagra ett av två värden: TRUE "
"eller FALSE. Talet 0 returnerar FALSE, medan alla andra värden returnerar "
"TRUE."
#: 01020100.xhp%23par_id3147615.64.help.text
msgid "Dim Variable As Boolean"
msgstr "Dim Variabelnamn As Boolean"
#: 01020100.xhp%23hd_id3149722.65.help.text
msgid "Date Variables"
msgstr "Variabeltypen Date"
#: 01020100.xhp%23par_id3159116.66.help.text
msgid ""
"Date variables can only contain dates and time values stored in an internal "
"format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\""
"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205."
"xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\""
"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal "
"format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>"
", <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\""
"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" "
"name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>"
", <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\""
"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a "
"comparison of date/time values by calculating the difference between two "
"numbers. These variables can only be declared with the key word "
"<emph>Date</emph>."
msgstr ""
"Datumvariabler kan endast innehålla tids- och datumvärden som lagras i ett "
"internt numeriskt format. Värden som tilldelas en variabel av typen Date med "
"funktionerna <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\""
"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\""
"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205."
"xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> eller <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\""
"><emph>Timevalue</emph></link> konverteras automatiskt till det interna "
"formatet. Datumvariabler konverteras till vanliga tal med någon av "
"funktionerna <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\""
"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" "
"name=\"Month\"><emph>Month</emph></link> eller <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link>, "
"respektive <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\""
"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" "
"name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link> eller <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>"
". Det interna formatet används för att två tids- eller datumvärden ska kunna "
"jämföras. En datumvariabel kan endast deklareras med nyckelordet "
"<emph>Date</emph>."
#: 01020100.xhp%23par_id3150462.67.help.text
msgid "Dim Variable As Date"
msgstr "Dim Variabelnamn As Date"
#: 01020100.xhp%23hd_id3148732.68.help.text
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "Initiala variabelvärden"
#: 01020100.xhp%23par_id3154549.69.help.text
msgid ""
"As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \""
"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr ""
"När en variabel har deklarerats antar den automatiskt värdet \"Null\". "
"Observera följande konventioner:"
#: 01020100.xhp%23par_id3143222.70.help.text
msgid ""
"<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as "
"soon as they are declared."
msgstr ""
"<emph>Numeriska variabler</emph> får automatiskt värdet \"0\" när de har "
"deklarerats."
#: 01020100.xhp%23par_id3150693.71.help.text
msgid ""
"<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent "
"to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/"
"03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/"
"sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\""
"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201."
"xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href="
"\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\""
"><emph>Second</emph></link> function."
msgstr ""
"<emph>Datumvariabler</emph> får det interna värdet 0, vilket motsvarar "
"konvertering av \"0\" med funktionerna <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\""
"><emph>Month</emph></link> och <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\""
" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> respektive <link href=\""
"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <"
"link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\""
"><emph>Minute</emph></link> och <link href=\"text/sbasic/shared/03030204."
"xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>."
#: 01020100.xhp%23par_id3154807.72.help.text
msgid ""
"<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they "
"are declared."
msgstr ""
"<emph>Strängvariabler</emph> får värdet av en tom sträng (\"\") när de "
"deklareras."
#: 01020100.xhp%23hd_id3153936.83.help.text
msgid "Arrays"
msgstr "Matriser"
#: 01020100.xhp%23par_id3148736.84.help.text
msgid ""
"$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a "
"specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in "
"programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric "
"index."
msgstr ""
"$[officename] Basic stöder en- eller flerdimensionella matriser som "
"definieras av en angiven variabeltyp. Matriser används till exempel för att "
"redigera listor och tabeller i program. Enskilda matriselement kan anropas "
"med hjälp av ett numeriskt index."
#: 01020100.xhp%23par_id3149546.85.help.text
msgid ""
"Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. "
"There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr ""
"Matriser <emph>måste</emph> deklareras med uttrycket <emph>Dim</emph>. Det "
"finns flera olika sätt att definiera en matris dimensioner:"
#: 01020100.xhp%23par_id3150143.86.help.text
msgid "DIM text$(20)"
msgstr "DIM text$(20)"
#: 01020100.xhp%23par_id3154567.136.help.text
msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "21 element numrerade från 0 till 20"
#: 01020100.xhp%23par_id3145596.125.help.text
msgid "DIM text$(5,4)"
msgstr "DIM text$(5.4)"
#: 01020100.xhp%23par_id3154397.137.help.text
msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
msgstr "30 element (en matris med 6 x 5 element)"
#: 01020100.xhp%23par_id3149185.87.help.text
msgid "DIM text$(5 to 25)"
msgstr "DIM text$(5 to 25)"
#: 01020100.xhp%23par_id3149690.138.help.text
msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "21 element numrerade från 5 till 25"
#: 01020100.xhp%23par_id3155950.88.help.text
msgid "DIM text$(-15 to 5)"
msgstr "DIM text$(-15 to 5)"
#: 01020100.xhp%23par_id3153113.89.help.text
msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
msgstr "21 element (inklusive 0), numrerade från -15 till 5"
#: 01020100.xhp%23par_id3153005.90.help.text
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. "
msgstr "Elementen i en matris kan ha positiva eller negativa index. "
#: 01020100.xhp%23hd_id3154507.91.help.text
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
#: 01020100.xhp%23par_id3156357.92.help.text
msgid ""
"Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and "
"cannot be redefined later:"
msgstr ""
"Konstanter har ett fast värde. De kan endast definieras på ett ställe i "
"programmet och kan inte omdefinieras senare:"
#: 01020100.xhp%23par_id3153203.93.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text"
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstName=Expression"
#: 03101600.xhp%23tit.help.text
msgid "DefLng Statement [Runtime]"
msgstr "DefLng-uttryck [Runtime]"
#: 03101600.xhp%23bm_id3148538.help.text
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefLng, uttryck </bookmark_value>"
#: 03101600.xhp%23hd_id3148538.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement "
"[Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Instruktionen DefLng "
"[Runtime]\">Instruktionen DefLng [Runtime]</link>"
#: 03101600.xhp%23par_id3149514.2.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-"
"deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
#: 03101600.xhp%23hd_id3150504.3.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03101600.xhp%23par_id3145609.4.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03101600.xhp%23hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03101600.xhp%23par_id3145069.6.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03101600.xhp%23par_id3150791.7.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03101600.xhp%23par_id3148798.8.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
#: 03101600.xhp%23par_id3154686.9.help.text
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
#: 03101600.xhp%23hd_id3153192.10.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03101600.xhp%23par_id3154124.12.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03101600.xhp%23par_id3156424.13.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101600.xhp%23par_id3147288.14.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101600.xhp%23par_id3149561.15.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101600.xhp%23par_id3153092.16.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101600.xhp%23par_id3148616.17.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101600.xhp%23par_id3153189.18.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101600.xhp%23par_id3152576.19.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101600.xhp%23par_id3146121.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefLng"
msgstr "Sub ExampleDefLng"
#: 03101600.xhp%23par_id3145273.22.help.text
msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable"
msgstr ""
"lCount=123456789 REM lCount är en implicit heltalsvariabel av typen Long"
#: 03101600.xhp%23par_id3152596.23.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03060400.xhp%23tit.help.text
msgid "Not-Operator [Runtime]"
msgstr "Not-operator [Runtime]"
#: 03060400.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Not-operator (logisk)</bookmark_value>"
#: 03060400.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime"
"]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operatorn Not [Runtime]"
"\">Operatorn Not [Runtime]</link>"
#: 03060400.xhp%23par_id3159414.2.help.text
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "Används för att negera ett uttryck genom att invertera bitvärden."
#: 03060400.xhp%23hd_id3149457.3.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03060400.xhp%23par_id3150360.4.help.text
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Resultat = Not Uttryck"
#: 03060400.xhp%23hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03060400.xhp%23par_id3147228.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"negation."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller negationens "
"resultat."
#: 03060400.xhp%23par_id3154124.7.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska negeras."
#: 03060400.xhp%23par_id3150868.8.help.text
msgid ""
"When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and "
"the value False changes to True."
msgstr ""
"Om ett logiskt uttryck negeras ändras värdet True till False, och värdet "
"False ändras till True."
#: 03060400.xhp%23par_id3145785.9.help.text
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "Vid bitvis negering inverteras varje enskild bit i uttrycket."
#: 03060400.xhp%23hd_id3153093.10.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03060400.xhp%23par_id3153143.11.help.text
msgid "Sub ExampleNot"
msgstr "Sub ExampleNot"
#: 03060400.xhp%23par_id3147317.12.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text"
msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060400.xhp%23par_id3145274.13.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text"
msgid "Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060400.xhp%23par_id3153363.14.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text"
msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060400.xhp%23par_id3145749.15.help.text
msgid "vOut = Not vA REM Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA REM Returnerar -11"
#: 03060400.xhp%23par_id3148645.16.help.text
msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Returnerar -1"
#: 03060400.xhp%23par_id3156441.17.help.text
msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Returnerar -1"
#: 03060400.xhp%23par_id3152596.18.help.text
msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Returnerar 0"
#: 03060400.xhp%23par_id3154319.19.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03103700.xhp%23tit.help.text
msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr "Set-uttryck [Runtime]"
#: 03103700.xhp%23bm_id3154422.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing "
"object</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Set, sats</bookmark_value><bookmark_value>Nothing, "
"objekt</bookmark_value>"
#: 03103700.xhp%23hd_id3154422.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]"
"\">Set Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Satsen Set [Runtime]\">"
"Satsen Set [Runtime]</link>"
#: 03103700.xhp%23par_id3159149.2.help.text
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "Anger en objektreferens för en variabel eller egenskap."
#: 03103700.xhp%23hd_id3153105.3.help.text
msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03103700.xhp%23par_id3154217.4.help.text
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set ObjectVar = Object"
#: 03103700.xhp%23hd_id3154685.5.help.text
msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03103700.xhp%23par_id3156281.6.help.text
msgid ""
"<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object "
"reference."
msgstr ""
"<emph>ObjectVar:</emph> en variabel eller egenskap som kräver en "
"objektreferens."
#: 03103700.xhp%23par_id3159252.7.help.text
msgid ""
"<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr ""
"<emph>Object:</emph> Objekt som variabeln eller egenskapen refererar till."
#: 03103700.xhp%23par_idN10623.help.text
msgid ""
"<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable "
"to remove a previous assignment."
msgstr ""
"<emph>Nothing</emph> - Tilldela objektet <emph>Nothing</emph> till en "
"variabel om du vill ta bort den tidigare tilldelningen."
#: 03103700.xhp%23hd_id3159153.8.help.text
msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03103700.xhp%23par_id3147349.9.help.text
msgid "Sub ExampleSet"
msgstr "Sub ExampleSet"
#: 03103700.xhp%23par_id3149481.10.help.text
msgid "Dim oDoc As Object"
msgstr "Dim oDoc As Object"
#: 03103700.xhp%23par_id3153140.11.help.text
msgid "Set oDoc = ActiveWindow"
msgstr "Set oDoc = ActiveWindow"
#: 03103700.xhp%23par_id3153190.12.help.text
msgid "Print oDoc.Name"
msgstr "Print oDoc.Name"
#: 03103700.xhp%23par_id3161833.13.help.text
msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120302.xhp%23tit.help.text
msgid "LCase Function [Runtime]"
msgstr "Lcase-funktion [Runtime]"
#: 03120302.xhp%23bm_id3152363.help.text
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lcase, funktion </bookmark_value>"
#: 03120302.xhp%23hd_id3152363.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function "
"[Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-funktion [Runtime"
"]\">LCase-funktion [Runtime]</link>"
#: 03120302.xhp%23par_id3145609.2.help.text
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr ""
"Konverterar alla stora bokstäver (versaler) till små bokstäver (gemener)."
#: 03120302.xhp%23par_id3154347.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\""
">UCase</link> Function"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\""
">UCase</link> Function"
#: 03120302.xhp%23hd_id3149456.4.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120302.xhp%23par_id3150791.5.help.text
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Text As String)"
#: 03120302.xhp%23hd_id3154940.6.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120302.xhp%23par_id3144760.7.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120302.xhp%23hd_id3151043.8.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120302.xhp%23par_id3153193.9.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill konvertera."
#: 03120302.xhp%23hd_id3148451.10.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120302.xhp%23par_id3149203.11.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text"
msgid "Sub ExampleLUCase"
msgstr "Sub ExampleLUCase"
#: 03120302.xhp%23par_id3150440.12.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120302.xhp%23par_id3153367.13.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text"
msgid "sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Las Vegas\""
#: 03120302.xhp%23par_id3146121.14.help.text
msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM Returnerar \"Las Vegas\""
#: 03120302.xhp%23par_id3146986.15.help.text
msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM Returnerar \"LAS VEGAS\""
#: 03120302.xhp%23par_id3153575.16.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text"
msgid "end Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03120303.xhp%23tit.help.text
msgid "Left Function [Runtime]"
msgstr "Left-funktion [Runtime]"
#: 03120303.xhp%23bm_id3149346.help.text
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Left, funktion </bookmark_value>"
#: 03120303.xhp%23hd_id3149346.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]"
"\">Left Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funktionen Left "
"[Runtime]\">Funktionen Left [Runtime]</link>"
#: 03120303.xhp%23par_id3147242.2.help.text
msgid ""
"Returns the number of leftmost characters that you specify of a string "
"expression."
msgstr ""
"Returnerar antalet tecken till vänster i ett stränguttryck som du anger."
#: 03120303.xhp%23hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03120303.xhp%23par_id3150771.4.help.text
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
#: 03120303.xhp%23hd_id3153824.5.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03120303.xhp%23par_id3147530.6.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03120303.xhp%23hd_id3148946.7.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03120303.xhp%23par_id3148552.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the "
"leftmost characters from."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill returnera de vänstra "
"tecknen från."
#: 03120303.xhp%23par_id3149456.9.help.text
msgid ""
"<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters "
"that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is "
"returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
"<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger det antal tecken som du vill "
"returnera. Om <emph>n</emph> = 0, returneras en nollängdssträng. Det högsta "
"tillåtna värdet är 65535."
#: 03120303.xhp%23par_id3150791.10.help.text
msgid ""
"The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY "
"format."
msgstr ""
"I följande exempel konverteras ett datum från formatet ÅÅÅÅ.MM.DD till "
"formatet MM/DD/ÅÅÅÅ."
#: 03120303.xhp%23hd_id3125863.11.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03120303.xhp%23par_id3144761.12.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub ExampleUSDate"
#: 03120303.xhp%23par_id3153194.13.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text"
msgid "Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120303.xhp%23par_id3154217.14.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text"
msgid "Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sUS_date As String"
#: 03120303.xhp%23par_id3150448.15.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text"
msgid ""
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-"
"DD'\")"
msgstr ""
"sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ"
"-MM-DD'\")"
#: 03120303.xhp%23par_id3149203.16.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text"
msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
#: 03120303.xhp%23par_id3150439.17.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120303.xhp%23par_id3153770.18.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
#: 03120303.xhp%23par_id3161833.19.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120303.xhp%23par_id3147215.20.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text"
msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
#: 03120303.xhp%23par_id3149666.21.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text"
msgid "MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sUS_date"
#: 03120303.xhp%23par_id3153138.22.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010300.xhp%23tit.help.text
msgid "Color Functions"
msgstr "Färgfunktioner"
#: 03010300.xhp%23hd_id3157896.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">"
"Color Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Färgfunktioner\""
">Färgfunktioner</link>"
#: 03010300.xhp%23par_id3155555.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr ""
"I detta avsnitt beskrivs alla funktioner som används för att definiera "
"färger."
#: 03120100.xhp%23tit.help.text
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "Konvertering mellan ANSI och ASCII i strängar"
#: 03120100.xhp%23hd_id3147443.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion "
"in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Konvertering mellan "
"ANSI och ASCII i strängar\">Konvertering mellan ANSI och ASCII i "
"strängar</link>"
#: 03120100.xhp%23par_id3159201.2.help.text
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr ""
"Följande funktioner konverterar strängar mellan ASCII- och ANSI-"
"representation."
#: 03102100.xhp%23tit.help.text
msgid "Dim Statement [Runtime]"
msgstr "Dim-uttryck [Runtime]"
#: 03102100.xhp%23bm_id3149812.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; "
"dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning "
"arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Dim, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Matriser; "
"dimensionera</bookmark_value><bookmark_value>Dimensionera "
"matriser</bookmark_value>"
#: 03102100.xhp%23hd_id3149812.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]"
"\">Dim Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Instruktionen Dim "
"[Runtime]\">Instruktionen Dim [Runtime]</link>"
#: 03102100.xhp%23par_id3143271.2.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Deklarerar en variabel eller en matris."
#: 03102100.xhp%23par_id3154686.3.help.text
msgid ""
"If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, "
"sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate "
"definition line for each variable."
msgstr ""
"Om variablerna avgränsas med kommatecken (t.ex. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS "
"STRING) kan endast Variant-variabler definieras. Använd separata "
"definitionsrader för varje variabel."
#: 03102100.xhp%23par_id3156422.4.help.text
msgid "DIM sPar1 AS STRING"
msgstr "DIM sPar1 AS STRING"
#: 03102100.xhp%23par_id3159252.5.help.text
msgid "DIM sPar2 AS STRING"
msgstr "DIM sPar2 AS STRING"
#: 03102100.xhp%23par_id3153142.6.help.text
msgid "DIM sPar3 AS STRING"
msgstr "DIM sPar3 AS STRING"
#: 03102100.xhp%23par_id3152576.7.help.text
msgid ""
"Dim declares local variables within subroutines. Global variables are "
"declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr ""
"Dim deklarerar lokala variabler inne i subrutiner. Globala variabler "
"deklareras med instruktionen PUBLIC eller PRIVATE."
#: 03102100.xhp%23hd_id3156443.8.help.text
msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102100.xhp%23par_id3149412.9.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text"
msgid ""
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
"[As VarType][,...]]"
msgstr ""
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] "
"[As VarTyp][,...]]"
#: 03102100.xhp%23hd_id3147397.10.help.text
msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102100.xhp%23par_id3154730.11.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName:</emph> Ett variabel- eller matrisnamn."
#: 03102100.xhp%23par_id3147125.12.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text"
msgid ""
"<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the "
"number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr ""
"<emph>Start, End:</emph> Numeriska värden eller konstanter som definierar "
"antalet element (NumberElements=(end-start)+1) och indexintervallet."
#: 03102100.xhp%23par_id3153877.13.help.text
msgid ""
"Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the "
"procedure level."
msgstr ""
"Start och End kan vara numeriska uttryck, om ReDim används på procedurnivå."
#: 03102100.xhp%23par_id3153510.14.help.text
msgid ""
"<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarTyp:</emph> Nyckelord som deklarerar variabelns datatyp."
#: 03102100.xhp%23par_id3154015.15.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord:</emph> Variabeltyp"
#: 03102100.xhp%23par_id3153949.16.help.text
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleansk variabel (True, False)"
#: 03102100.xhp%23par_id3156275.17.help.text
msgid ""
"<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr "<emph>Currency:</emph> Valutavariabel (Currency med 4 decimaler)"
#: 03102100.xhp%23par_id3156057.18.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabel"
#: 03102100.xhp%23par_id3148405.19.help.text
msgid ""
"<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable ("
"1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr ""
"<emph>Double:</emph> Flyttal av typen Double (1,79769313486232 x 10E308 - "
"4,94065645841247 x 10E-324)"
#: 03102100.xhp%23par_id3148916.20.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph> Heltalsvariabel (-32 768 - 32 767)"
#: 03102100.xhp%23par_id3150045.21.help.text
msgid ""
"<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr ""
"<emph>Long:</emph> Variabel för långt heltal (-2 147 483 648 -2 147 483 647)"
#: 03102100.xhp%23par_id3149255.22.help.text
msgid ""
"<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only "
"subsequently be defined with Set!)"
msgstr ""
"<emph>Object:</emph> Objektvariabel (Obs: variabeln kan senare definieras "
"med Set)"
#: 03102100.xhp%23par_id3155937.23.help.text
msgid ""
"<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x "
"10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr ""
"<emph>Single:</emph> Flyttal av typen Single (mellan 1,401298 x 10E-45 och "
"3,402823 x 10E308)"
#: 03102100.xhp%23par_id3151251.24.help.text
msgid ""
"<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII "
"characters."
msgstr ""
"<emph>String:</emph> Strängvariabel som innehåller maximal 64 000 ASCII-"
"tecken."
#: 03102100.xhp%23par_id3154704.25.help.text
msgid ""
"<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified "
"by definition). If a key word is not specified, variables are automatically "
"defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr ""
"<emph>[Variant]:</emph> Variabel av typen Variant (kan innehålla alla "
"datatyper, anges i definitionen). Om ett nyckelord inte används definieras "
"variabler automatiskt som Variant-variabler, om inte ett prefix som "
"definierats med DefBool eller DefVar används."
#: 03102100.xhp%23par_id3146316.26.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text"
msgid ""
"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. "
"However, you need to declare an array before you can use them. You can "
"declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple "
"declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character "
"following the name or use a corresponding key word."
msgstr ""
"I $[officename] Basic behöver du inte deklarera variabler explicit. Du måste "
"dock deklarera en matris innan du kan använda dem. Du kan deklarera en "
"variabel med Dim-uttrycket och använda komman för att separera flera "
"deklarationer. Om du vill deklarera en variabeltyp anger du ett skriv-"
"deklarationstecken efter namnet eller använder ett motsvarande nyckelord."
#: 03102100.xhp%23par_id3149924.27.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text"
msgid ""
"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are "
"defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program "
"contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is "
"that it is possible to address individual elements according to indexes, "
"which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr ""
"$[officename] Basic stöder enkla eller flerdimensionella matrisvariabler där "
"elementen är av den variabeltyp som anges i deklarationen. Matriser är bra "
"om programmet innehåller listor och tabeller som du vill redigera. Fördelen "
"med matriser är att du kan anropa enskilda element utifrån index som sedan "
"kan formuleras som numeriska uttryck och variabler."
#: 03102100.xhp%23par_id3148488.28.help.text
msgid ""
"Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define "
"the index range:"
msgstr ""
"Matriser deklareras med instruktionen Dim. Det finns två sätt att definiera "
"matrisens dimensioner:"
#: 03102100.xhp%23par_id3154662.29.help.text
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) as String REM 21 element med index från 0 till 20"
#: 03102100.xhp%23par_id3155604.30.help.text
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 element med index från 5 till 25"
#: 03102100.xhp%23par_id3151274.31.help.text
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 element (inklusive 0)"
#: 03102100.xhp%23par_id3152774.32.help.text
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM numrerade från -15 till 5"
#: 03102100.xhp%23par_id3150829.33.help.text
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "Tvådimensionellt datafält"
#: 03102100.xhp%23par_id3149529.34.help.text
msgid ""
"DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 "
"level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr ""
"DIM text(20,2) as String REM 63 element; från 0 till 20 i dimension 1, från "
"0 till 20 dimension 2 och från 0 till 20 dimension 3."
#: 03102100.xhp%23par_id3159239.35.help.text
msgid ""
"You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the "
"number of dimensions in the subroutine or the function that contains the "
"array. Generally, you can only define an array dimension once, and you "
"cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. "
"You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that "
"the fields are only as large as necessary."
msgstr ""
"Du kan deklarera en dynamisk matris genom att använda ett ReDim-uttryck för "
"att ändra matrisens dimensioner (i den subrutin eller funktion där matrisen "
"är definierad). Icke-dynamiska matriser definieras en gång, och kan inte "
"ändras senare. Inne i en subrutin kan du deklarera en matris med ReDim. "
"Matrisens dimensioner måste definieras med numeriska uttryck. Detta "
"säkerställer att matrisens fält inte blir större än nödvändigt."
#: 03102100.xhp%23hd_id3150344.36.help.text
msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102100.xhp%23par_id3150206.37.help.text
msgid "Sub ExampleDim1"
msgstr "Sub ExampleDim1"
#: 03102100.xhp%23par_id3154201.38.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text"
msgid "Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03102100.xhp%23par_id3146134.39.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03102100.xhp%23par_id3154657.40.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text"
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
#: 03102100.xhp%23par_id3148459.41.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102100.xhp%23par_id3166424.43.help.text
msgid "Sub ExampleDim2"
msgstr "Sub ExampleDim2"
#: 03102100.xhp%23par_id3149036.44.help.text
msgid "REM Two-dimensional data field"
msgstr "REM Tvådimensionellt datafält"
#: 03102100.xhp%23par_id3149737.45.help.text
msgid "Dim stext(20,2) as String"
msgstr "Dim stext(20,2) as String"
#: 03102100.xhp%23par_id3153782.46.help.text
msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
#: 03102100.xhp%23par_id3150518.48.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text"
msgid "for i = 0 to 20"
msgstr "for i = 0 to 20"
#: 03102100.xhp%23par_id3166428.49.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text"
msgid "for ii = 0 to 2"
msgstr "for ii = 0 to 2"
#: 03102100.xhp%23par_id3152994.50.help.text
msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
#: 03102100.xhp%23par_id3150202.51.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text"
msgid "next ii"
msgstr "next ii"
#: 03102100.xhp%23par_id3154370.52.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text"
msgid "next i"
msgstr "next i"
#: 03102100.xhp%23par_id3156166.54.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text"
msgid "for i = 0 to 20"
msgstr "for i = 0 to 20"
#: 03102100.xhp%23par_id3148815.55.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text"
msgid "for ii = 0 to 2"
msgstr "for ii = 0 to 2"
#: 03102100.xhp%23par_id3146981.56.help.text
msgid "msgbox stext(i,ii)"
msgstr "msgbox stext(i,ii)"
#: 03102100.xhp%23par_id3155125.57.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text"
msgid "next ii"
msgstr "next ii"
#: 03102100.xhp%23par_id3154528.58.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text"
msgid "next i"
msgstr "next i"
#: 03102100.xhp%23par_id3155087.59.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090301.xhp%23tit.help.text
msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
msgstr "GoSub...Return-uttryck [Runtime]"
#: 03090301.xhp%23bm_id3147242.help.text
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return, uttryck</bookmark_value>"
#: 03090301.xhp%23hd_id3147242.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return "
"Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Satsen GoSub... Return "
"[Runtime]\">Satsen GoSub... Return [Runtime]</link>"
#: 03090301.xhp%23par_id3145316.2.help.text
msgid ""
"Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a "
"function. The statements following the label are executed until the next "
"Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that "
"follows the <emph>GoSub </emph>statement."
msgstr ""
"Anropar en subrutin som indikeras av en etikett från en subrutin eller "
"funktion. Satserna som kommer efter etiketten körs tills nästa Return-sats "
"aktiveras. Efteråt fortsätter programmet med satsen som kommer efter "
"<emph>GoSub</emph>-satsen."
#: 03090301.xhp%23hd_id3145609.3.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090301.xhp%23par_id3145069.4.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "se Parametrar"
#: 03090301.xhp%23hd_id3147265.5.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090301.xhp%23par_id3148664.6.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
#: 03090301.xhp%23par_id3150400.7.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090301.xhp%23par_id3154140.8.help.text
msgid " Label"
msgstr " Label"
#: 03090301.xhp%23par_id3150869.9.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090301.xhp%23par_id3154909.10.help.text
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Label"
#: 03090301.xhp%23par_id3153969.11.help.text
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
#: 03090301.xhp%23par_id3154685.12.help.text
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: 03090301.xhp%23par_id3145786.13.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text"
msgid "statement block"
msgstr "statementblock"
#: 03090301.xhp%23par_id3159252.14.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: 03090301.xhp%23par_id3154321.15.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090301.xhp%23par_id3147318.16.help.text
msgid ""
"The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a "
"label from within a subroutine or a function. The name of the label must end "
"with a colon (\":\")."
msgstr ""
"<emph>GoSub</emph>-satsen anropar en lokal subrutin som indikeras av en "
"etikett i en subrutin eller funktion. Etikettens namn måste avslutas med ett "
"kolon (\":\")."
#: 03090301.xhp%23par_id3153190.17.help.text
msgid ""
"If the program encounters a Return statement not preceded by "
"<emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>"
"Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program "
"leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr ""
"Om programmet påträffar ett Return-uttryck som inte föregås av "
"<emph>GoSub</emph>, returnerar $[officename] Basic ett felmeddelande. Använd "
"<emph>Exit Sub</emph> eller <emph>Exit Function</emph> om du vill se till "
"att programmet avslutar en subrutin eller funktion innan nästa Return-"
"uttryck aktiveras."
#: 03090301.xhp%23par_id3145799.19.help.text
msgid ""
"The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and "
"<emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program "
"calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr ""
"Nedanstående exempel visar hur <emph>GoSub</emph> och <emph>Return</emph> "
"används. Genom att köra ett programavsnitt två gånger beräknar programmet "
"kvadratroten ur två tal som användaren anger."
#: 03090301.xhp%23hd_id3156284.20.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090301.xhp%23par_id3151073.21.help.text
msgid "Sub ExampleGoSub"
msgstr "Sub ExampleGoSub"
#: 03090301.xhp%23par_id3154097.22.help.text
msgid "dim iInputa as Single"
msgstr "dim iInputa as Single"
#: 03090301.xhp%23par_id3150715.23.help.text
msgid "dim iInputb as Single"
msgstr "dim iInputb as Single"
#: 03090301.xhp%23par_id3153416.24.help.text
msgid "dim iInputc as Single"
msgstr "dim iInputc as Single"
#: 03090301.xhp%23par_id3146970.25.help.text
msgid "iInputa = Int(InputBox$ (\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr ""
"iInputa = Int(InputBox$ (\"Ange det första talet: \",\"Nummerinmatning\"))"
#: 03090301.xhp%23par_id3150329.26.help.text
msgid ""
"iInputb = Int(InputBox$ (\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr ""
"iInputb = Int(InputBox$ (\"Ange det andra talet: \",\"Nummerinmatning\"))"
#: 03090301.xhp%23par_id3156277.27.help.text
msgid "iInputc=iInputa"
msgstr "iInputc=iInputa"
#: 03090301.xhp%23par_id3150321.28.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text"
msgid "GoSub SquareRoot"
msgstr "GoSub SquareRoot"
#: 03090301.xhp%23par_id3154756.29.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Kvadratroten ur\";iInputa;\" är\";iInputc"
#: 03090301.xhp%23par_id3155764.30.help.text
msgid "iInputc=iInputb"
msgstr "iInputc=iInputb"
#: 03090301.xhp%23par_id3152960.31.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text"
msgid "GoSub SquareRoot"
msgstr "GoSub SquareRoot"
#: 03090301.xhp%23par_id3147340.32.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Kvadratroten ur\";iInputb;\" är\";iInputc"
#: 03090301.xhp%23par_id3166450.33.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090301.xhp%23par_id3155176.34.help.text
msgid "SquareRoot:"
msgstr "SquareRoot:"
#: 03090301.xhp%23par_id3149257.35.help.text
msgid "iInputc=sqr(iInputc)"
msgstr "iInputc=sqr(iInputc)"
#: 03090301.xhp%23par_id3146316.36.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: 03090301.xhp%23par_id3154703.37.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020407.xhp%23tit.help.text
msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
msgstr "FileDateTime-funktion [Runtime]"
#: 03020407.xhp%23bm_id3153361.help.text
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime, funktion </bookmark_value>"
#: 03020407.xhp%23hd_id3153361.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function "
"[Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime-funktion "
"[Runtime]\">FileDateTime-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020407.xhp%23par_id3156423.2.help.text
msgid ""
"Returns a string that contains the date and the time that a file was created "
"or last modified."
msgstr ""
"Returnerar en sträng som innehåller datum och klockslag när en fil är skapad "
"eller ändrad senast."
#: 03020407.xhp%23hd_id3154685.3.help.text
msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020407.xhp%23par_id3154124.4.help.text
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Text As String)"
#: 03020407.xhp%23hd_id3150448.5.help.text
msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020407.xhp%23par_id3159153.6.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no "
"wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/"
"shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig "
"filangivelse (utan jokertecken). Du kan även använda <link href=\""
"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
#: 03020407.xhp%23par_id3155306.7.help.text
msgid ""
"This function determines the exact time of creation or last modification of "
"a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr ""
"Den här funktionen bestämmer exakt tidpunkt när en fil är skapad eller "
"ändrad senast, returnerad i formatet \"DD.MM.ÅÅÅÅ TT.MM.SS\"."
#: 03020407.xhp%23hd_id3146119.8.help.text
msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020407.xhp%23par_id3148576.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileDateTime"
msgstr "Sub ExampleFileDateTime"
#: 03020407.xhp%23par_id3161831.10.help.text
msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
#: 03020407.xhp%23par_id3146986.11.help.text
msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090412.xhp%23tit.help.text
msgid "Exit Statement [Runtime]"
msgstr "Exit-uttryck [Runtime]"
#: 03090412.xhp%23bm_id3152924.help.text
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exit, uttryck </bookmark_value>"
#: 03090412.xhp%23hd_id3152924.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement "
"[Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Instruktionen Exit "
"[Runtime]\">Instruktionen Exit [Runtime]</link>"
#: 03090412.xhp%23par_id3153394.2.help.text
msgid ""
"Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a "
"subroutine."
msgstr ""
"Avslutar ett uttryck av typen <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>"
", en funktion eller en subrutin."
#: 03090412.xhp%23hd_id3149763.3.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090412.xhp%23par_id3159157.4.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr "se Parametrar"
#: 03090412.xhp%23hd_id3148943.5.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090412.xhp%23par_id3154760.6.help.text
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3147559.7.help.text
msgid ""
"Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. "
"Program execution continues with the statement that follows the Loop "
"statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is "
"transferred to the loop in the next higher level."
msgstr ""
"Används inne i ett <emph>Do...Loop</emph>-uttryck för att avsluta loopen. "
"Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter Loop-uttrycket. "
"Om det finns flera nivåer av <emph>Do...Loop</emph>-uttryck fortsätter "
"körningen på nästa högre nivå."
#: 03090412.xhp%23par_id3150398.8.help.text
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3148797.9.help.text
msgid ""
"Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program "
"execution continues with the first statement that follows the "
"<emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is "
"transferred to the loop in the next higher level."
msgstr ""
"Används inne i ett <emph>For...Next</emph>-uttryck för att avsluta loopen. "
"Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter "
"<emph>Next</emph>-uttrycket. Om det finns flera nivåer av For...Next-uttryck "
"fortsätter körningen på nästa högre nivå."
#: 03090412.xhp%23par_id3147229.10.help.text
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3154685.11.help.text
msgid ""
"Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution "
"continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr ""
"Avslutar omedelbart en procedur av typen <emph>Function</emph>. "
"Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter "
"<emph>funktionsanropet</emph>."
#: 03090412.xhp%23par_id3155132.12.help.text
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
#: 03090412.xhp%23par_id3149561.13.help.text
msgid ""
"Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the "
"statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
msgstr ""
"Avslutar omedelbart subrutinen. Programkörningen fortsätter med det uttryck "
"som följer efter <emph>subrutinsanropet</emph>."
#: 03090412.xhp%23par_id3153143.14.help.text
msgid ""
"The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be "
"confused with the End statement."
msgstr ""
"Instruktionen Exit definierar inte slutet av en sats och ska inte "
"sammanblandas med instruktionen End."
#: 03090412.xhp%23hd_id3147348.15.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090412.xhp%23par_id3151113.16.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text"
msgid "Sub ExampleExit"
msgstr "Sub ExampleExit"
#: 03090412.xhp%23par_id3156283.17.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text"
msgid "Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sReturn As String"
#: 03090412.xhp%23par_id3147125.18.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text"
msgid "Dim sListArray(10) as String"
msgstr "Dim sListArray(10) as String"
#: 03090412.xhp%23par_id3151073.19.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text"
msgid "Dim siStep as Single"
msgstr "Dim siStep as Single"
#: 03090412.xhp%23par_id3153158.20.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text"
msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fyll matrisen med testdata"
#: 03090412.xhp%23par_id3148457.21.help.text
msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)"
msgstr "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)"
#: 03090412.xhp%23par_id3154492.22.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text"
msgid "msgbox sListArray(siStep)"
msgstr "msgbox sListArray(siStep)"
#: 03090412.xhp%23par_id3154791.23.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text"
msgid "next siStep"
msgstr "next siStep"
#: 03090412.xhp%23par_id3153510.24.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text"
msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
#: 03090412.xhp%23par_id3154513.25.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text"
msgid "Print sReturn"
msgstr "Print sReturn"
#: 03090412.xhp%23par_id3149121.26.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090412.xhp%23par_id3152962.29.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text"
msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
#: 03090412.xhp%23par_id3154755.30.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text"
msgid "dim iCount as Integer"
msgstr "dim iCount as Integer"
#: 03090412.xhp%23par_id3153764.31.help.text
msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr ""
"REM Funktionen LinSearch söker igenom en textvektor (sList) efter ett värde:"
#: 03090412.xhp%23par_id3148995.32.help.text
msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)"
msgstr "REM Returvärdet är elementets index eller 0 (Null)"
#: 03090412.xhp%23par_id3156057.33.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text"
msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )"
#: 03090412.xhp%23par_id3159266.34.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text"
msgid "if sList( iCount ) = sItem then"
msgstr "if sList( iCount ) = sItem then"
#: 03090412.xhp%23par_id3149567.35.help.text
msgid "Exit for REM sItem found"
msgstr "Exit For REM Hittade sItem"
#: 03090412.xhp%23par_id3147343.36.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03090412.xhp%23par_id3155174.37.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text"
msgid "next iCount"
msgstr "next iCount"
#: 03090412.xhp%23par_id3146313.38.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text"
msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
#: 03090412.xhp%23par_id3166448.39.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text"
msgid "LinSearch = iCount"
msgstr "LinSearch = iCount"
#: 03090412.xhp%23par_id3146916.40.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text"
msgid "end function"
msgstr "end function"
#: 03020403.xhp%23tit.help.text
msgid "CurDir Function [Runtime]"
msgstr "CurDir-funktion [Runtime]"
#: 03020403.xhp%23bm_id3153126.help.text
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CurDir, funktion </bookmark_value>"
#: 03020403.xhp%23hd_id3153126.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03020403.xhp%23par_id3156343.2.help.text
msgid ""
"Returns a variant string that represents the current path of the specified "
"drive."
msgstr ""
"Returnerar en variantsträng som representerar aktuell sökväg till den "
"angivna enheten."
#: 03020403.xhp%23hd_id3149457.3.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020403.xhp%23par_id3153381.4.help.text
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "CurDir [(Text As String)] "
#: 03020403.xhp%23hd_id3154366.5.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020403.xhp%23par_id3156281.6.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
#: 03020403.xhp%23hd_id3156423.7.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020403.xhp%23par_id3153193.8.help.text
msgid ""
"<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive ("
"for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr ""
"<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger en befintlig enhet (t.ex. \""
"C\" för den första partitionen av den första hårddisken)."
#: 03020403.xhp%23par_id3155133.9.help.text
msgid ""
"If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), "
"CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports "
"an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does "
"not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the "
"CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr ""
"Om ingen enhet anges eller om enheten är en sträng med längden noll (\"\"), "
"så returnerar CurDir den aktuella enhetens sökväg. $[officename] Basic "
"rapporterar ett fel om enhetsbeskrivningens syntax är felaktig, enheten inte "
"existerar eller om enhetens bokstavsbeteckning kommer efter den bokstav som "
"definieras med Lastdrive-satsen i CONFIG.SYS."
#: 03020403.xhp%23par_id3150010.10.help.text
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "Funktionen är inte versalkänslig."
#: 03020403.xhp%23hd_id3155411.11.help.text
msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020403.xhp%23par_id3151113.12.help.text
msgid "Sub ExampleCurDir"
msgstr "Sub ExampleCurDir"
#: 03020403.xhp%23par_id3155306.13.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text"
msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
#: 03020403.xhp%23par_id3156444.14.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text"
msgid "sDir1 = \"c:\\Test\""
msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\""
#: 03020403.xhp%23par_id3147318.15.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text"
msgid "sDir2 = \"d:\\private\""
msgstr "sDir2 = \"d:\\private\""
#: 03020403.xhp%23par_id3154013.16.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text"
msgid "ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir( sDir1 )"
#: 03020403.xhp%23par_id3153877.17.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020403.xhp%23par_id3144764.18.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text"
msgid "ChDir( sDir2 )"
msgstr "ChDir( sDir2 )"
#: 03020403.xhp%23par_id3147125.19.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text"
msgid "msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020403.xhp%23par_id3149581.20.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03132500.xhp%23tit.help.text
msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
msgstr "GetDefaultContext-funktion [Runtime]"
#: 03132500.xhp%23bm_id4761192.help.text
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext-funktion</bookmark_value>"
#: 03132500.xhp%23par_idN10580.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext-funktion "
"[Runtime]</link>"
#: 03132500.xhp%23par_idN10590.help.text
msgid ""
"Returns the default context of the process service factory, if existent, "
"else returns a null reference. "
msgstr ""
"Returnerar standardsammanhanget för fabrik för processtjänst, om sådant "
"finns. Annars returneras en Null-referens. "
#: 03132500.xhp%23par_idN10593.help.text
msgid ""
"This runtime function returns the default component context to be used, if "
"instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\""
"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">"
"Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.openoffice.org\""
">api.openoffice.org</link> for more information."
msgstr ""
"Denna runtime funktion returnerar default(standard)-komponent-kontexten att "
"användas, om tjänster instansieras via XmultiServiceFactory. Mer information "
"finns i kapitlet <item type=\"literal\">Professional UNO</item> i <item type="
"\"literal\">Developer's Guide</item> på <link href=\"https://api.openoffice."
"org\">api.openoffice.org</link>."
#: 03020201.xhp%23tit.help.text
msgid "Get Statement [Runtime]"
msgstr "Get-uttryck [Runtime]"
#: 03020201.xhp%23bm_id3154927.help.text
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Get, uttryck </bookmark_value>"
#: 03020201.xhp%23hd_id3154927.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-uttryck [Runtime]</link>"
#: 03020201.xhp%23par_id3145069.2.help.text
msgid ""
"Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary "
"file, into a variable."
msgstr ""
"Läser en post från en relativ fil, eller en bytesekvens från en binär fil, "
"till en variabel."
#: 03020201.xhp%23par_id3154346.3.help.text
msgid ""
"See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item "
"type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
msgstr ""
"Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item "
"type=\"literal\">PUT</item></link>-uttryck"
#: 03020201.xhp%23hd_id3150358.4.help.text
msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020201.xhp%23par_id3150792.5.help.text
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable "
#: 03020201.xhp%23hd_id3154138.6.help.text
msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020201.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file "
"number."
msgstr "FileNumber: Ett heltalsuttryck som bestämmer filnummer."
#: 03020201.xhp%23par_id3154684.8.help.text
msgid ""
"<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph>"
" is the number of the record that you want to read."
msgstr ""
"<emph>Position:</emph> För filer som är öppnade i Random-läge är "
"<emph>Position</emph> numret på den post du vill läsa."
#: 03020201.xhp%23par_id3153768.9.help.text
msgid ""
"For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position "
"in the file where the reading starts."
msgstr ""
"För filer som är öppnade i Binary-läge är <emph>Position</emph> den "
"byteposition i filen där läsningen börjar."
#: 03020201.xhp%23par_id3147319.10.help.text
msgid ""
"If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current "
"data record of the file is used."
msgstr ""
"Om <emph>Position</emph> utelämnas används den aktuella positionen för den "
"aktuella dataposten i filen."
#: 03020201.xhp%23par_id3149484.11.help.text
msgid ""
"Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object "
"variables, you can use any variable type."
msgstr ""
"Variabel: Namnet på den variabel som ska läsas. Du kan använda alla "
"variabeltyper utom objektvariabler."
#: 03020201.xhp%23hd_id3153144.12.help.text
msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020201.xhp%23par_id3159154.13.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
#: 03020201.xhp%23par_id3153188.14.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020201.xhp%23par_id3155307.15.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM Måste vara en variant"
#: 03020201.xhp%23par_id3152577.16.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020201.xhp%23par_id3153726.17.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020201.xhp%23par_id3154490.19.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020201.xhp%23par_id3150418.20.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020201.xhp%23par_id3149411.21.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Placera i början"
#: 03020201.xhp%23par_id3153158.22.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text"
msgid ""
"Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
msgstr ""
"Put #iNumber,, \"Det här är den första textraden\" REM Fyll raden med text"
#: 03020201.xhp%23par_id3148457.23.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den andra textraden\""
#: 03020201.xhp%23par_id3150715.24.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den tredje textraden\""
#: 03020201.xhp%23par_id3153836.25.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text"
msgid "Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iNumber,2"
#: 03020201.xhp%23par_id3150327.26.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text"
msgid "Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iNumber,,sText"
#: 03020201.xhp%23par_id3153707.27.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text"
msgid "Print sText"
msgstr "Print sText"
#: 03020201.xhp%23par_id3153764.28.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020201.xhp%23par_id3153715.30.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020201.xhp%23par_id3154256.31.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020201.xhp%23par_id3147340.32.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iNumber,2,sText"
#: 03020201.xhp%23par_id3155938.33.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"Det här är en ny text\""
#: 03020201.xhp%23par_id3155959.34.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text"
msgid "Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iNumber,1,sText"
#: 03020201.xhp%23par_id3147361.35.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iNumber,2,sText"
#: 03020201.xhp%23par_id3146916.36.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"Det här är texten i post nummer 20\""
#: 03020201.xhp%23par_id3149259.37.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text"
msgid "Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iNumber)"
#: 03020201.xhp%23par_id3153790.38.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020201.xhp%23par_id3155606.40.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01170103.xhp%23tit.help.text
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
#: 01170103.xhp%23hd_id3155506.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Händelser\""
">Händelser</link>"
#: 01170103.xhp%23par_id3146114.2.help.text
msgid ""
"Define event assignments for the selected control or dialog. The available "
"events depend on the type of control selected."
msgstr ""
"Definierar händelsetilldelningar för den markerade dialogrutan eller "
"kontrollen. Vilka händelser som är tillgängliga beror på vilken typ av "
"kontroll som markerats."
#: 01170103.xhp%23hd_id3145387.16.help.text
msgid "When receiving focus"
msgstr "Vid fokusering"
#: 01170103.xhp%23par_id3155090.17.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control "
"receives the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Den här händelsen inträffar om en "
"kontroll ges fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3152892.18.help.text
msgid "When losing focus"
msgstr "Vid fokusförlust"
#: 01170103.xhp%23par_id3153305.19.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses "
"the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Den här händelsen inträffar om en kontroll "
"förlorar fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3152896.20.help.text
msgid "Key pressed"
msgstr "Tangent tryckt"
#: 01170103.xhp%23par_id3148837.21.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any "
"key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Den här händelsen inträffar när användaren "
"trycker ned en tangent medan kontrollen har fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3146869.43.help.text
msgid "Key released"
msgstr "Efter tangenttryck"
#: 01170103.xhp%23par_id3155267.44.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key "
"while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Den här händelsen inträffar när användaren "
"släpper en tangent medan kontrollen har fokus.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3159096.41.help.text
msgid "Modified"
msgstr "Modifierad"
#: 01170103.xhp%23par_id3156019.42.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control "
"loses the focus and the contents of the control were changed since it lost "
"the focus.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Den här händelsen inträffar när kontrollen "
"tappat fokus och innehållet i kontrollen har förändrats sedan dess.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3144508.10.help.text
msgid "Text modified"
msgstr "Text modifierad"
#: 01170103.xhp%23par_id3148608.11.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or "
"modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Den här händelsen inträffar om du matar "
"in eller ändrar en text i ett inmatningsfält.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3159207.8.help.text
msgid "Item status changed"
msgstr "Status ändrad"
#: 01170103.xhp%23par_id3155097.9.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status "
"of the control field is changed, for example, from checked to "
"unchecked.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Den här händelsen inträffar om "
"status för kontrollfältet ändras, t.ex. från markerad till "
"avmarkerad.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3151304.26.help.text
msgid "Mouse inside"
msgstr "Mus inom"
#: 01170103.xhp%23par_id3152871.27.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse "
"enters the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Den här händelsen inträffar när musen "
"träffar kontrollen.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3146778.30.help.text
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Musrörelse vid tangenttryck"
#: 01170103.xhp%23par_id3150403.31.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is "
"dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Den här händelsen inträffar när musen "
"dras medan en tangent trycks ned.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3150210.32.help.text
msgid "Mouse moved"
msgstr "Musrörelse"
#: 01170103.xhp%23par_id3149697.33.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse "
"moves over the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Den här händelsen inträffar när musen rör "
"sig ovanför kontrollen.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3145216.22.help.text
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Musknapp nedtryckt"
#: 01170103.xhp%23par_id3155914.23.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse "
"button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Den här händelsen inträffar när "
"musknappen trycks ned medan muspekaren är vid kontrollen.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3148899.24.help.text
msgid "Mouse button released"
msgstr "Musknapp uppsläppt"
#: 01170103.xhp%23par_id3153812.25.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse "
"button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Den här händelsen inträffar när "
"musknappen släpps medan muspekaren är vid kontrollen.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3153556.28.help.text
msgid "Mouse outside"
msgstr "Mus utanför"
#: 01170103.xhp%23par_id3153013.29.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse "
"leaves the control.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Den här händelsen inträffar när musen "
"lämnar kontrollen.</ahelp>"
#: 01170103.xhp%23hd_id3155759.45.help.text
msgid "While adjusting"
msgstr "Vid justering"
#: 01170103.xhp%23par_id3156364.46.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar "
"is being dragged.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Den här händelsen inträffar när en "
"rullningslist dras.</ahelp>"
#: 03100070.xhp%23tit.help.text
msgid "CVar Function [Runtime]"
msgstr "CVar-funktion [Runtime]"
#: 03100070.xhp%23bm_id2338633.help.text
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CVar-funktion</bookmark_value>"
#: 03100070.xhp%23par_idN1054B.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar-funktion [Runtime]</link>"
#: 03100070.xhp%23par_idN1055B.help.text
msgid ""
"Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr ""
"Konverterar ett stränguttryck eller numeriskt uttryck till ett uttryck av "
"typen Variant."
#: 03100070.xhp%23par_idN1055E.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03100070.xhp%23par_idN10562.help.text
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(uttryck)"
#: 03100070.xhp%23par_idN10565.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03100070.xhp%23par_idN10569.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text"
msgid "Variant."
msgstr "Variant."
#: 03100070.xhp%23par_idN1056C.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "Parameter:"
#: 03100070.xhp%23par_idN10570.help.text
msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
#: 03020303.xhp%23tit.help.text
msgid "Lof Function [Runtime]"
msgstr "Lof-funktion [Runtime]"
#: 03020303.xhp%23bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lof, funktion </bookmark_value>"
#: 03020303.xhp%23hd_id3156024.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]"
"\">Lof Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof-funktion [Runtime"
"]\">Lof-funktion [Runtime]</link>"
#: 03020303.xhp%23par_id3146794.2.help.text
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Returnerar storleken på en öppen fil i byte."
#: 03020303.xhp%23hd_id3153380.3.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020303.xhp%23par_id3150359.4.help.text
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (FileNumber)"
#: 03020303.xhp%23hd_id3154141.5.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03020303.xhp%23par_id3147230.6.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03020303.xhp%23hd_id3156281.7.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020303.xhp%23par_id3150869.8.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file "
"number that is specified in the Open statement."
msgstr ""
"<emph>FileNumber:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller det filnummer "
"som anges i Open-satsen."
#: 03020303.xhp%23par_id3147349.9.help.text
msgid ""
"To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph>"
" function."
msgstr ""
"Du kan bestämma längden på en fil som inte är öppen med hjälp av "
"<emph>FileLen</emph>-funktionen."
#: 03020303.xhp%23hd_id3155415.10.help.text
msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020303.xhp%23par_id3151074.11.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
#: 03020303.xhp%23par_id3145251.12.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020303.xhp%23par_id3154730.13.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM Måste vara en variant"
#: 03020303.xhp%23par_id3145646.14.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020303.xhp%23par_id3153157.15.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020303.xhp%23par_id3149403.17.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020303.xhp%23par_id3149121.18.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020303.xhp%23par_id3156276.19.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Placera i början"
#: 03020303.xhp%23par_id3148405.20.help.text
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr ""
"Put #iNumber,, \"Det här är den första textraden\" REM Fyll raden med text"
#: 03020303.xhp%23par_id3154756.21.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den andra textraden\""
#: 03020303.xhp%23par_id3145643.22.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den tredje textraden\""
#: 03020303.xhp%23par_id3156383.23.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text"
msgid "Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iNumber,2"
#: 03020303.xhp%23par_id3155333.24.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text"
msgid "Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iNumber,,sText"
#: 03020303.xhp%23par_id3149255.25.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text"
msgid "Print sText"
msgstr "Print sText"
#: 03020303.xhp%23par_id3154702.26.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020303.xhp%23par_id3153965.28.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020303.xhp%23par_id3163807.29.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text"
msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020303.xhp%23par_id3155607.30.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iNumber,2,sText"
#: 03020303.xhp%23par_id3150299.31.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"Det här är en ny rad med text\""
#: 03020303.xhp%23par_id3147002.32.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text"
msgid "Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iNumber,1,sText"
#: 03020303.xhp%23par_id3149036.33.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text"
msgid "Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iNumber,2,sText"
#: 03020303.xhp%23par_id3166425.34.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"Det här är texten i post nummer 20\""
#: 03020303.xhp%23par_id3149817.35.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text"
msgid "Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iNumber)"
#: 03020303.xhp%23par_id3146811.36.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020303.xhp%23par_id3154200.38.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080300.xhp%23tit.help.text
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "Generera slumptal"
#: 03080300.xhp%23hd_id3143270.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random "
"Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generera slumptal\">"
"Generera slumptal</link>"
#: 03080300.xhp%23par_id3154347.2.help.text
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "Följande uttryck och funktioner används i samband med slumptal."
#: 03110000.xhp%23tit.help.text
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Jämförelseoperatorer"
#: 03110000.xhp%23hd_id3155555.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">"
"Comparison Operators</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Jämförelseoperatorer\""
">Jämförelseoperatorer</link>"
#: 03110000.xhp%23par_id3153528.2.help.text
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr ""
"Nedan beskrivs de jämförelseoperatorer som är tillgängliga i $[officename] "
"Basic."
#: 03010304.xhp%23tit.help.text
msgid "QBColor Function [Runtime]"
msgstr "Funktionen QBColor [Runtime]"
#: 03010304.xhp%23hd_id3149670.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function "
"[Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funktionen QBColor "
"[Runtime]\">Funktionen QBColor [Runtime]</link>"
#: 03010304.xhp%23par_id3150359.2.help.text
msgid ""
"Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\""
">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older "
"MS-DOS based programming system."
msgstr ""
"Returnerar den <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-"
"färgkod\">RGB-färgkod</link> som motsvarar en färgkod i äldre MS-DOS-"
"baserade programmeringssystem."
#: 03010304.xhp%23hd_id3154140.3.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03010304.xhp%23par_id3151042.4.help.text
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (Färg As Integer)"
#: 03010304.xhp%23hd_id3145172.5.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
#: 03010304.xhp%23par_id3154685.6.help.text
msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03010304.xhp%23hd_id3156560.7.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text"
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>Parameter</emph>:"
#: 03010304.xhp%23par_id3161832.8.help.text
msgid ""
"<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color "
"value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr ""
"<emph>ColorNumber</emph>: Ett heltalsuttryck som anger färgvärdet för den "
"färg som används i ett MS-DOS-baserat programmeringssystem."
#: 03010304.xhp%23par_id3147318.9.help.text
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>Färg</emph> har följande möjliga värden:"
#: 03010304.xhp%23par_id3152576.10.help.text
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : Svart"
#: 03010304.xhp%23par_id3146975.11.help.text
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : Blått"
#: 03010304.xhp%23par_id3151116.12.help.text
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : Grönt"
#: 03010304.xhp%23par_id3155412.13.help.text
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : Cyan"
#: 03010304.xhp%23par_id3155306.14.help.text
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : Rött"
#: 03010304.xhp%23par_id3153364.15.help.text
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : Magenta"
#: 03010304.xhp%23par_id3146119.16.help.text
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : Gult"
#: 03010304.xhp%23par_id3154730.17.help.text
msgid "7 : White"
msgstr "7 : Vitt"
#: 03010304.xhp%23par_id3153877.18.help.text
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : Grått"
#: 03010304.xhp%23par_id3147124.19.help.text
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : Ljusblått"
#: 03010304.xhp%23par_id3145646.20.help.text
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : Ljusgrönt"
#: 03010304.xhp%23par_id3149958.21.help.text
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : Ljus cyan"
#: 03010304.xhp%23par_id3154943.22.help.text
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : Ljusrött"
#: 03010304.xhp%23par_id3150715.23.help.text
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : Ljus magenta"
#: 03010304.xhp%23par_id3146970.24.help.text
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "14 : Ljusgult"
#: 03010304.xhp%23par_id3150750.25.help.text
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : Ljust vit"
#: 03010304.xhp%23par_id3146914.26.help.text
msgid ""
"This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC "
"applications that use the above color codes. The function returns a long "
"integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr ""
"Funktionen används för att konvertera tidigare versioner av BASIC-program i "
"MS-DOS-miljö som använder ovanstående färgkoder. Funktionen returnerar ett "
"heltalsvärde av typen Long som motsvarar färgen i $[officename] IDE."
#: 03010304.xhp%23hd_id3148406.27.help.text
msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
#: 03010304.xhp%23par_id3145642.28.help.text
msgid "Sub ExampleQBColor"
msgstr "Sub ExampleQBColor"
#: 03010304.xhp%23par_id3154256.29.help.text
msgid "Dim iColor As Integer"
msgstr "Dim iColor As Integer"
#: 03010304.xhp%23par_id3147340.30.help.text
msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text"
msgid "Dim sText As String"
msgstr "Dim sText As String"
#: 03010304.xhp%23par_id3155962.31.help.text
msgid "iColor = 7"
msgstr "iColor = 7"
#: 03010304.xhp%23par_id3145230.32.help.text
msgid ""
"sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) "
"& \":\" & Green(QBColor( iColor) )"
msgstr ""
"sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) "
"& \":\" & Green(QBColor( iColor) )"
#: 03010304.xhp%23par_id3149566.33.help.text
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox stext,0,\"Färg \" & iColor"
#: 03010304.xhp%23par_id3154705.34.help.text
msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080000.xhp%23tit.help.text
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Numeriska funktioner"
#: 03080000.xhp%23hd_id3153127.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">"
"Numeric Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeriska funktioner\">"
"Numeriska funktioner</link>"
#: 03080000.xhp%23par_id3148550.2.help.text
msgid ""
"The following numeric functions perform calculations. Mathematical and "
"Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from "
"operators in that functions pass arguments and return a result, instead of "
"operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr ""
"Följande numeriska funktioner utför beräkningar. Matematiska och logiska "
"operatorer beskrivs i ett särskilt avsnitt. Funktioner skiljer sig från "
"operatorer på så sätt att en funktion skickar argument och returnerar ett "
"resultat, medan en operator kombinerar två numeriska uttryck och returnerar "
"ett resultat."
#: 03070400.xhp%23tit.help.text
msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"/\"-operator [Runtime]"
#: 03070400.xhp%23bm_id3150669.help.text
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>\"/\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
#: 03070400.xhp%23hd_id3150669.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070400.xhp%23par_id3149670.2.help.text
msgid "Divides two values."
msgstr "Dividerar två värden."
#: 03070400.xhp%23hd_id3148946.3.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03070400.xhp%23par_id3153360.4.help.text
msgid "Result = Expression1 / Expression2 "
msgstr "Resultat = Uttryck1/Uttryck2"
#: 03070400.xhp%23hd_id3150359.5.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03070400.xhp%23par_id3154141.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the "
"division."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som utgör divisionens resultat."
#: 03070400.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
"want to divide."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska uttryck som du vill dividera."
#: 03070400.xhp%23hd_id3154684.8.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03070400.xhp%23par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleDivision1"
msgstr "Sub ExampleDivision1"
#: 03070400.xhp%23par_id3153768.10.help.text
msgid "Print 5 / 5"
msgstr "Print 5 / 5"
#: 03070400.xhp%23par_id3161832.11.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070400.xhp%23par_id3149484.13.help.text
msgid "Sub ExampleDivision2"
msgstr "Sub ExampleDivision2"
#: 03070400.xhp%23par_id3145365.14.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iValue1 as Integer"
#: 03070400.xhp%23par_id3146119.15.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iValue2 as Integer"
#: 03070400.xhp%23par_id3150011.16.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iValue1 = 5"
#: 03070400.xhp%23par_id3153726.17.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iValue2 = 10"
#: 03070400.xhp%23par_id3151117.18.help.text
msgid "Print iValue1 / iValue2"
msgstr "Print iValue1 / iValue2"
#: 03070400.xhp%23par_id3146975.19.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070600.xhp%23tit.help.text
msgid "Mod-Operator [Runtime]"
msgstr "Mod-operator [Runtime]"
#: 03070600.xhp%23bm_id3150669.help.text
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOD, operator (matematisk)</bookmark_value>"
#: 03070600.xhp%23hd_id3150669.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]"
"\">Mod Operator [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-operator [Runtime"
"]\">Mod-operator [Runtime]</link>"
#: 03070600.xhp%23par_id3148686.2.help.text
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "Returnerar heltalsresten av en division."
#: 03070600.xhp%23hd_id3146795.3.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
#: 03070600.xhp%23par_id3147560.4.help.text
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 MOD Uttryck2"
#: 03070600.xhp%23hd_id3149657.5.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
#: 03070600.xhp%23par_id3153380.6.help.text
msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: 03070600.xhp%23hd_id3154365.7.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03070600.xhp%23par_id3145172.8.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the "
"MOD operation."
msgstr ""
"<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller resultatet av MOD-"
"operationen."
#: 03070600.xhp%23par_id3151042.9.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want "
"to divide."
msgstr ""
"<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill dividera."
#: 03070600.xhp%23hd_id3147287.10.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03070600.xhp%23par_id3153770.11.help.text
msgid "sub ExampleMod"
msgstr "sub ExampleMod"
#: 03070600.xhp%23par_id3161832.12.help.text
msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0"
msgstr "print 10 mod 2.5 REM returnerar 0"
#: 03070600.xhp%23par_id3146922.13.help.text
msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4"
msgstr "print 10 / 2.5 REM returnerar 4"
#: 03070600.xhp%23par_id3145273.14.help.text
msgid "print 10 mod 5 REM returns 0"
msgstr "print 10 mod 5 REM returnerar 0"
#: 03070600.xhp%23par_id3150011.15.help.text
msgid "print 10 / 5 REM returns 2"
msgstr "print 10 / 5 REM returnerar 2"
#: 03070600.xhp%23par_id3149483.16.help.text
msgid "print 5 mod 10 REM returns 5"
msgstr "print 5 mod 10 REM returnerar 5"
#: 03070600.xhp%23par_id3151114.17.help.text
msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5"
msgstr "print 5 / 10 REM returnerar 0.5"
#: 03070600.xhp%23par_id3154013.18.help.text
msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03020200.xhp%23tit.help.text
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "Indata-/utdatafunktioner"
#: 03020200.xhp%23hd_id3150791.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output "
"Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Indata-/"
"utdatafunktioner\">Indata-/utdatafunktioner</link>"
#: 03102000.xhp%23tit.help.text
msgid "DefVar Statement [Runtime]"
msgstr "DefVar-uttryck [Runtime]"
#: 03102000.xhp%23bm_id3143267.help.text
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefVar, uttryck </bookmark_value>"
#: 03102000.xhp%23hd_id3143267.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement "
"[Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Instruktionen DefVar "
"[Runtime]\">Instruktionen DefVar [Runtime]</link>"
#: 03102000.xhp%23par_id3153825.2.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text"
msgid ""
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-"
"declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
"Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-"
"deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
#: 03102000.xhp%23hd_id3154143.3.help.text
msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03102000.xhp%23par_id3149514.4.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
#: 03102000.xhp%23hd_id3156024.5.help.text
msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03102000.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
msgid ""
"<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables "
"that you want to set the default data type for."
msgstr ""
"<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du "
"vill ange standarddatatyp för."
#: 03102000.xhp%23par_id3148552.7.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
#: 03102000.xhp%23par_id3153524.8.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Nyckelord: </emph>Standardvariabeltyp"
#: 03102000.xhp%23par_id3150767.9.help.text
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
#: 03102000.xhp%23hd_id3151041.10.help.text
msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03102000.xhp%23par_id3156214.11.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
#: 03102000.xhp%23par_id3145173.12.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03102000.xhp%23par_id3150448.13.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03102000.xhp%23par_id3153368.14.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03102000.xhp%23par_id3155132.15.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03102000.xhp%23par_id3155855.16.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03102000.xhp%23par_id3147426.17.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03102000.xhp%23par_id3151117.18.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03102000.xhp%23par_id3148645.20.help.text
msgid "Sub ExampleDefVar"
msgstr "Sub ExampleDefVar"
#: 03102000.xhp%23par_id3154012.21.help.text
msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 REM vDiv är en implicit variabel av typen Variant"
#: 03102000.xhp%23par_id3146121.22.help.text
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Hello world\""
#: 03102000.xhp%23par_id3149262.23.help.text
msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03090102.xhp%23tit.help.text
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Select...Case-uttryck [Runtime]"
#: 03090102.xhp%23bm_id3149416.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case "
"statement</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Select...Case, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Case, "
"uttryck</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp%23hd_id3149416.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case "
"Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Instruktionen Select "
"[Runtime]\">Instruktionen Select [Runtime]</link>"
#: 03090102.xhp%23par_id3153896.2.help.text
msgid ""
"Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr ""
"Definierar ett eller flera uttrycksblock beroende på ett uttrycks värde."
#: 03090102.xhp%23hd_id3147265.3.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090102.xhp%23par_id3150400.4.help.text
msgid ""
"Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 "
"Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr ""
"Select Case villkor Case Uttryck Villkorssats[Case Uttryck2 Villkorssats2]["
"Case Else] Villkorssats End Select"
#: 03090102.xhp%23hd_id3150767.5.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03090102.xhp%23par_id3156281.6.help.text
msgid ""
"<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block "
"that follows the respective Case clause is executed."
msgstr ""
"<emph>Villkor:</emph> Det uttryck som styr vilket av de villkorliga blocken "
"efter respektive Case-sats som ska exekveras."
#: 03090102.xhp%23par_id3150448.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the "
"Condition type expression. The statement block that follows the Case clause "
"is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
msgstr ""
"<emph>Uttryck:</emph> Ett uttryck vars resultattyp stämmer överens med "
"villkorsuttrycket. Den villkorssats som följer efter Case-satsen exekveras "
"om <emph>Villkor</emph> stämmer överens med <emph>Uttryck</emph>."
#: 03090102.xhp%23hd_id3153768.8.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090102.xhp%23par_id3150441.9.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
#: 03090102.xhp%23par_id3152462.10.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text"
msgid "Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090102.xhp%23par_id3149260.11.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text"
msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03090102.xhp%23par_id3151113.12.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text"
msgid "Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03090102.xhp%23par_id3149481.13.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text"
msgid "Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03090102.xhp%23par_id3152597.14.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text"
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
#: 03090102.xhp%23par_id3147428.15.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text"
msgid "Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03090102.xhp%23par_id3147349.16.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text"
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
#: 03090102.xhp%23par_id3153729.17.help.text
msgid "Case 8 To 10"
msgstr "Case 8 To 10"
#: 03090102.xhp%23par_id3152886.18.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text"
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Större än 8\""
#: 03090102.xhp%23par_id3155414.19.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text"
msgid "Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03090102.xhp%23par_id3146975.20.help.text
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
#: 03090102.xhp%23par_id3150419.21.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text"
msgid "End Select"
msgstr "End Select"
#: 03090102.xhp%23par_id3154943.22.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 03080700.xhp%23tit.help.text
msgid "Expression Signs"
msgstr "Tecken i uttryck"
#: 03080700.xhp%23hd_id3150702.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">"
"Expression Signs</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Tecken i uttryck\">"
"Tecken i uttryck</link>"
#: 03080700.xhp%23par_id3148668.2.help.text
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr ""
"Den här funktionen returnerar det algebraiska tecknet för ett numeriskt "
"uttryck."
#: 03070100.xhp%23tit.help.text
msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"-\"-operator [Runtime]"
#: 03070100.xhp%23bm_id3156042.help.text
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>\"-\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
#: 03070100.xhp%23hd_id3156042.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator "
"[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-operator "
"[Runtime]</link>"
#: 03070100.xhp%23par_id3153345.2.help.text
msgid "Subtracts two values."
msgstr "Subtraherar två värden."
#: 03070100.xhp%23hd_id3149416.3.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03070100.xhp%23par_id3156023.4.help.text
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Resultat = Uttryck1 - Uttryck2"
#: 03070100.xhp%23hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03070100.xhp%23par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of "
"the subtraction."
msgstr ""
"Resultat: Ett numeriskt uttryck som innehåller resultatet av subtraktionen."
#: 03070100.xhp%23par_id3150398.7.help.text
msgid ""
"<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you "
"want to subtract."
msgstr "Uttryck1, Uttryck2: De numeriska uttryck som ska subtraheras."
#: 03070100.xhp%23hd_id3154366.8.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03070100.xhp%23par_id3147230.9.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction1"
msgstr "Sub ExampleSubtraction1"
#: 03070100.xhp%23par_id3156281.10.help.text
msgid "Print 5 - 5"
msgstr "Print 5 - 5"
#: 03070100.xhp%23par_id3145172.11.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text"
msgid "End sub"
msgstr "End sub"
#: 03070100.xhp%23par_id3149562.13.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction2"
msgstr "Sub ExampleSubtraction2"
#: 03070100.xhp%23par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text"
msgid "Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iValue1 as Integer"
#: 03070100.xhp%23par_id3147434.15.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text"
msgid "Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iValue2 as Integer"
#: 03070100.xhp%23par_id3150011.16.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text"
msgid "iValue1 = 5"
msgstr "iValue1 = 5"
#: 03070100.xhp%23par_id3152576.17.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text"
msgid "iValue2 = 10"
msgstr "iValue2 = 10"
#: 03070100.xhp%23par_id3163712.18.help.text
msgid "Print iValue1 - iValue2"
msgstr "Print iValue1 - iValue2"
#: 03070100.xhp%23par_id3156443.19.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 01030200.xhp%23tit.help.text
msgid "The Basic Editor"
msgstr "Basic-redigeringsfönstret"
#: 01030200.xhp%23bm_id3148647.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;"
"Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic "
"editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic "
"projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic "
"editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic "
"editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in "
"editor</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>spara; Basic-kod</bookmark_value><bookmark_value>ladda; "
"Basic-kod</bookmark_value><bookmark_value>Basic-"
"redigerare</bookmark_value><bookmark_value>navigera; i Basic-"
"projekt</bookmark_value><bookmark_value>långa programkodsrader; i Basic-"
"redigerare</bookmark_value><bookmark_value>textrader; i Basic-"
"redigerare</bookmark_value><bookmark_value>fortsättning; långa "
"programkodsrader i redigerare</bookmark_value>"
#: 01030200.xhp%23hd_id3147264.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The "
"Basic Editor</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Basic-"
"redigeringsfönstret\">Basic-redigeringsfönstret</link>"
#: 01030200.xhp%23par_id3145069.3.help.text
msgid ""
"The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar "
"with when working in a text document. It supports the functions of the "
"<emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with "
"the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving "
"from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\""
"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> "
"and the arrow keys)."
msgstr ""
#: 01030200.xhp%23par_id3154686.31.help.text
msgid ""
"Long lines can be split into several parts by inserting a space and an "
"underline character _ as the last two characters of a line. This connects "
"the line with the following line to one logical line. (If \"Option "
"Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature "
"is also valid for comment lines.)"
msgstr ""
"Du kan dela upp långa rader på flera rader genom att infoga ett blanksteg "
"och använda understrykningstecknet (_) som de två sista tecknen på raden. "
"Detta tecken kopplar ihop raden med nästföljande rad till en sammanhängande "
"programkodsrad. (Om \"Option Compatible\" används i samma Basic-modul, är "
"radfortsättningsfunktionen giltig även för kommenterade rader.)"
#: 01030200.xhp%23par_id3151042.32.help.text
msgid ""
"If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, "
"program execution starts at the first line of the Basic editor. The program "
"executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \""
"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr ""
"Om du klickar på ikonen <emph>Kör BASIC</emph> på raden <emph>Makro</emph> "
"startas programkörningen på första raden i Basic-redigeringsfönstret. I "
"programmet körs den första subrutinen eller funktionen och därefter avslutas "
"körningen av programmet. Subrutinen \"Main\" har inte företräde vid "
"programkörning."
#: 01030200.xhp%23par_id59816.help.text
msgid ""
"Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see "
"when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter "
"your own Basic code."
msgstr ""
"Infoga Basic-kod mellan linjer Sub Main och End Sub som visas när du öppnar "
"IDE. Alternativt kan du radera alla linjer och sedan ange din egen Basic-kod."
#: 01030200.xhp%23hd_id3125863.4.help.text
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "Navigera i ett projekt"
#: 01030200.xhp%23hd_id3145785.6.help.text
msgid "The Library List"
msgstr "Listan Bibliotek"
#: 01030200.xhp%23par_id3146120.7.help.text
msgid ""
"Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the "
"toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected "
"library will be displayed."
msgstr ""
"Välj ett bibliotek i listan <emph>Bibliotek</emph> till vänster om "
"verktygslisten för att läsa in biblioteket. Den första modulen i det "
"markerade biblioteket visas."
#: 01030200.xhp%23hd_id3153190.8.help.text
msgid "The Object Catalog"
msgstr "Objektkatalogen"
#: 01030200.xhp%23hd_id3148647.15.help.text
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "Spara och ladda Basic-källkod"
#: 01030200.xhp%23par_id3154320.16.help.text
msgid ""
"You can save Basic code in a text file for saving and importing in other "
"programming systems."
msgstr ""
"I $[officename] Basic kan du exportera Basic-källkod till andra "
"programmeringssystem, eller importera ett Basic-program i ASCII-format."
#: 01030200.xhp%23par_id3149959.25.help.text
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "Det går inte att spara Basic-dialoger som textfiler."
#: 01030200.xhp%23hd_id3149403.17.help.text
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "Spara källkod som en textfil"
#: 01030200.xhp%23par_id3150327.18.help.text
msgid ""
"Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr "Välj den modul som ska exporteras som text i objektkatalogen."
#: 01030200.xhp%23par_id3150752.19.help.text
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "Klicka på ikonen <emph>Spara källtext som</emph> på makrolisten."
#: 01030200.xhp%23par_id3154754.20.help.text
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr "Välj ett filnamn och klicka på <emph>OK</emph> för att spara filen."
#: 01030200.xhp%23hd_id3159264.21.help.text
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "Ladda källkod från en textfil"
#: 01030200.xhp%23par_id3147343.22.help.text
msgid ""
"Select the module where you want to import the source code from the object "
"catalog."
msgstr "Välj den modul där källkoden ska importeras från objektkatalogen."
#: 01030200.xhp%23par_id3145230.23.help.text
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "Ställ markören på det ställe där programkoden ska infogas."
#: 01030200.xhp%23par_id3149565.24.help.text
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr ""
"Klicka på ikonen <emph>Infoga källtext</emph> på makrolisten. I dialogrutan "
"som visas väljer du en sökväg och ett filnamn till den fil som innehåller "
"programkoden, och klickar på <emph>OK</emph>."
#: 01030200.xhp%23par_id3154020.33.help.text
msgid ""
"Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
"Markera textfilen som innehåller källkoden och klicka på <emph>OK</emph>."
#: 01030200.xhp%23par_id3153198.29.help.text
msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic "
"IDE</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\"><emph"
">Basic-IDE</emph></link>"
#: 03020203.xhp%23tit.help.text
msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
msgstr "Line Input #-uttryck [Runtime]"
#: 03020203.xhp%23bm_id3153361.help.text
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Linjeingångsuttryck</bookmark_value>"
#: 03020203.xhp%23hd_id3153361.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement "
"[Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input #-uttryck "
"[Runtime]\">Line Input #-uttryck [Runtime]</link>"
#: 03020203.xhp%23par_id3156280.2.help.text
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "Läser strängar från en sekventiell fil till en variabel."
#: 03020203.xhp%23hd_id3150447.3.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03020203.xhp%23par_id3147229.4.help.text
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
#: 03020203.xhp%23hd_id3145173.5.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
#: 03020203.xhp%23par_id3161832.6.help.text
msgid ""
"<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you "
"want to read. The file must have been opened in advance with the Open "
"statement using the key word INPUT."
msgstr ""
"<emph>Filnummer: </emph>Numret på den fil som innehåller de data som du vill "
"läsa. Filen måste ha öppnats i förväg med en Open-sats som använder "
"nyckelordet INPUT."
#: 03020203.xhp%23par_id3151119.7.help.text
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var:</emph> Namnet på den variabel där resultatet sparas."
#: 03020203.xhp%23par_id3150010.8.help.text
msgid ""
"With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an "
"open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the "
"first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not "
"included in the resulting string."
msgstr ""
"Med en <emph>Line Input#</emph>-sats kan du läsa strängar från en öppen fil "
"till en variabel. Strängvariabler läses rad för rad fram till den första "
"vagnreturen (Asc=13) eller radmatningen(Asc=10). Radslutsmarkeringar ingår "
"inte i resultatsträngen."
#: 03020203.xhp%23hd_id3163711.9.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03020203.xhp%23par_id3145271.10.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
#: 03020203.xhp%23par_id3156444.11.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text"
msgid "Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iNumber As Integer"
#: 03020203.xhp%23par_id3147349.12.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text"
msgid "Dim sLine As String"
msgstr "Dim sLine As String"
#: 03020203.xhp%23par_id3149664.13.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text"
msgid "Dim aFile As String"
msgstr "Dim aFile As String"
#: 03020203.xhp%23par_id3147436.36.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text"
msgid "Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020203.xhp%23par_id3154730.14.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text"
msgid "aFile = \"c:\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\""
#: 03020203.xhp%23par_id3145647.16.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020203.xhp%23par_id3149959.17.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text"
msgid "Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iNumber"
#: 03020203.xhp%23par_id3147124.18.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
#: 03020203.xhp%23par_id3153415.19.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Det här är ytterligare en textrad\""
#: 03020203.xhp%23par_id3146969.20.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020203.xhp%23par_id3154482.24.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text"
msgid "iNumber = Freefile"
msgstr "iNumber = Freefile"
#: 03020203.xhp%23par_id3150321.25.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text"
msgid "Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aFile For Input As iNumber"
#: 03020203.xhp%23par_id3155443.26.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text"
msgid "While not eof(iNumber)"
msgstr "While not eof(iNumber)"
#: 03020203.xhp%23par_id3155764.27.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text"
msgid "Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iNumber, sLine"
#: 03020203.xhp%23par_id3156382.28.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text"
msgid "If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sLine <>\"\" then"
#: 03020203.xhp%23par_id3147338.29.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text"
msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
#: 03020203.xhp%23par_id3147362.31.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text"
msgid "end if"
msgstr "end if"
#: 03020203.xhp%23par_id3155333.32.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text"
msgid "wend"
msgstr "wend"
#: 03020203.xhp%23par_id3153965.33.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text"
msgid "Close #iNumber"
msgstr "Close #iNumber"
#: 03020203.xhp%23par_id3147345.37.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text"
msgid "Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020203.xhp%23par_id3149257.34.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090203.xhp%23tit.help.text
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
msgstr "While...Wend-uttryck [Runtime]"
#: 03090203.xhp%23bm_id3150400.help.text
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>While; While...Wend, loop</bookmark_value>"
#: 03090203.xhp%23hd_id3150400.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend "
"Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend-sats "
"[Runtime]\">While...Wend-sats [Runtime]</link>"
#: 03090203.xhp%23par_id3151211.2.help.text
msgid ""
"When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the "
"condition is False, the program continues directly following the Wend "
"statement. If the condition is True, the loop is executed until the program "
"finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the "
"condition is still True, the loop is executed again."
msgstr ""
"När ett program påträffar en While-sats testar det villkoret. Om villkoret "
"är falskt fortsätter programmet direkt efter Wend-satsen. Om villkoret är "
"sant så körs loopen tills programmet hittar Wend och sedan hoppar tillbaka "
"till While-satsen. Om villkoret fortfarande är sant så körs loopen igen."
#: 03090203.xhp%23par_id3151041.3.help.text
msgid ""
"Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\""
">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> "
"loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\""
">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/"
"shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-"
"time error."
msgstr ""
"Till skillnad från <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\""
"Do...Loop\">Do...Loop</link> så kan en <emph> While...Wend</emph>-loop inte "
"avbrytas med <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\""
">Exit</link>. Avsluta aldrig en <emph>While...Wend</emph>-loop med <link "
"href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, eftersom "
"det kan orsaka ett runtimefel."
#: 03090203.xhp%23par_id3145172.4.help.text
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr ""
"Användningen av <emph>Do...Loop</emph> är mer flexibel och rekommenderas "
"därför."
#: 03090203.xhp%23hd_id3155133.5.help.text
msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
#: 03090203.xhp%23par_id3147288.6.help.text
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Condition [Statement] Wend"
#: 03090203.xhp%23hd_id3153139.7.help.text
msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
#: 03090203.xhp%23par_id3159153.8.help.text
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub ExampleWhileWend"
#: 03090203.xhp%23par_id3151114.9.help.text
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim stext As String"
#: 03090203.xhp%23par_id3153143.10.help.text
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
#: 03090203.xhp%23par_id3155306.11.help.text
msgid "sText =\"This is a short text\""
msgstr "sText =\"Det här är en kort text\""
#: 03090203.xhp%23par_id3154011.12.help.text
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
#: 03090203.xhp%23par_id3147215.13.help.text
msgid "while iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sText)"
#: 03090203.xhp%23par_id3147427.14.help.text
msgid ""
"if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid("
"sText,iRun,1 )) )"
msgstr ""
"if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid("
"sText,iRun,1 )) )"
#: 03090203.xhp%23par_id3149665.15.help.text
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun + 1"
#: 03090203.xhp%23par_id3152939.16.help.text
msgid "Wend"
msgstr "Wend"
#: 03090203.xhp%23par_id3153189.17.help.text
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Kodad text\""
#: 03090203.xhp%23par_id3145251.18.help.text
msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text"
msgid "end sub"
msgstr "end sub"
#: 01050200.xhp%23tit.help.text
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "Kommandostack (Anrop)"
#: 01050200.xhp%23hd_id3146794.1.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window "
"(Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Kommandostack (Anrop)\""
">Kommandostack (Anrop)</link>"
#: 01050200.xhp%23par_id3150400.2.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays "
"the sequence of procedures and functions during the execution of a "
"program.</ahelp>The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the "
"sequence of procedures and functions during the execution of a program. The "
"procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent "
"function or procedure call at the top of the list."
msgstr ""
"<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Visar "
"sekvensen av procedurer och funktioner när ett program kör.</ahelp> Med en "
"<emph>kommandostack</emph> kan du granska sekvensen av procedurer och "
"funktioner medan programmet körs. Procedurer och funktioner visas nedifrån "
"och upp med den senaste funktionen eller proceduranropet överst i listan."
#~ msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
#~ msgstr "<emph>Namn:</emph> Namn på subrutinen."
#~ msgid ""
#~ "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
#~ msgstr "<emph>VarName: </emph>Parameter som du vill skicka till subrutinen."
#~ msgid ""
#~ "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar "
#~ "with when working in a text document. It supports the functions of the "
#~ "<emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with "
#~ "the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving "
#~ "from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"
#~ "">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and "
#~ "the arrow keys)."
#~ msgstr ""
#~ "I Basic-redigeringsfönstret finns flera av de redigeringsverktyg som du "
#~ "använder när du arbetar med ett textdokument. Du kan till exempel använda "
#~ "funktionerna på <emph>Redigera</emph>-menyn (Klipp ut, Klistra in, Ta bort), "
#~ "markera text med Skift-tangenten eller använda snabbkommandon för att flytta "
#~ "markören (du kan till exempel gå från ord till ord genom att använda <"
#~ "switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><"
#~ "defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> och piltangenterna)."
#~ msgid ""
#~ "For a list of available services, go to: "
#~ "http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
#~ msgstr ""
#~ "En lista över tillgängliga tjänster finns på: "
#~ "http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
#~ msgid ""
#~ "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number "
#~ "generator. If Number is omitted, the generator uses the current value of "
#~ "the system timer."
#~ msgstr ""
#~ "<emph>Tal:</emph> Ett heltalsvärde som används för att initiera "
#~ "slumptalsgeneratorn. Om parametern Tal saknas använder "
#~ "slumptalsgeneratorn ett värde från systemklockan."
#~ msgid "<variable id=\"err2\">2 Unspecified syntax error </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err2\">2 Unspecified syntax error </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err4\">4 Redo from start </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err4\">4 Redo from start </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err9\">9 Subscript out of range </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subscript out of range </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub or Function not defined </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err35\">35 Sub or Function not defined </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk full </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk full </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err62\">62 Input past end of file </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err62\">62 Input past end of file </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err74\">74 No rename with different drive </variable>"
#~ msgstr ""
#~ "<variable id=\"err74\">74 No rename with different drive </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err323\">323 Can't load module </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err323\">323 Can't load module </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err366\">366 No active view or document </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err366\">366 No active view or document </variable>"
#~ msgid "<variable id=\"err430\">430 Class does not support OLE </variable>"
#~ msgstr "<variable id=\"err430\">430 Class does not support OLE </variable>"
#~ msgid ""
#~ "<variable id=\"err438\">438 Object doesn't support method </variable>"
#~ msgstr ""
#~ "<variable id=\"err438\">438 Object doesn't support method </variable>"
#~ msgid ""
#~ "<variable id=\"err445\">445 Object doesn't support this action </variable>"
#~ msgstr ""
#~ "<variable id=\"err445\">445 Object doesn't support this action </variable>"
#~ msgid ""
#~ "<variable id=\"err446\">446 Object doesn't support named args </variable>"
#~ msgstr ""
#~ "<variable id=\"err446\">446 Object doesn't support named args </variable>"
#~ msgid ""
#~ "<variable id=\"err447\">447 Object doesn't support current locale setting "
#~ "</variable>"
#~ msgstr ""
#~ "<variable id=\"err447\">447 Object doesn't support current locale setting "
#~ "</variable>"
#~ msgid ""
#~ "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that defines how to "
#~ "generate random numbers."
#~ msgstr ""
#~ "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som definierar hur slumptal "
#~ "ska genereras."
#~ msgid "<emph>Less than zero:</emph> Always returns the same random number."
#~ msgstr "<emph>Mindre än noll:</emph> Returnerar alltid samma slumptal."
#~ msgid ""
#~ "<emph>Greater than zero:</emph> Returns the next random number in the "
#~ "sequence."
#~ msgstr "<emph>Större än noll:</emph> Returnerar nästa slumptal i sekvensen."
#~ msgid ""
#~ "<emph>Zero:</emph> Returns the random number that was last generated."
#~ msgstr "<emph>Noll:</emph> Returnerar det slumptal som genererades senast."
#~ msgid ""
#~ "If the same number is passed for each successive call to the Rnd "
#~ "function, the same random-number sequence is generated. This is because "
#~ "the Expression parameter is used as a starting point for the next number."
#~ msgstr ""
#~ "Om samma tal anges i två anrop till funktionen Rnd genereras samma "
#~ "slumptalsföljd. Detta beror på att parametern Uttryck används som "
#~ "utgångpunkt för nästa slumptal i talföljden."
#~ msgid ""
#~ "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a "
#~ "macro. The statement must be inserted at the start of a procedure (in a "
#~ "local error-handling routine) or at the start of a module."
#~ msgstr ""
#~ "Satsen On Error GoTo används för fel som inträffar i ett makro. Satsen "
#~ "måste infogas i början av en procedur (i en lokal felhanteringsrutin) "
#~ "eller i början av en modul."