blob: 10cf5d4e7ca97a048dd0bcfbba6a6b2b9c5b7a3b [file] [log] [blame]
#. extracted from scaddins/source/datefunc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2F"
"datefunc.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 20:51+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.1.string.text
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Wyznacza liczbę tygodni w podanym okresie."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text"
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text"
msgid "First day of the period"
msgstr "Pierwszy dzień okresu"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Ostatni dzień okresu."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.7.string.text
msgid ""
"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
"weeks."
msgstr ""
"Rodzaj obliczania: Typ=0 oznacza liczbę tygodni, Typ=1 - tygodnie "
"kalendarzowe."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.1.string.text
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Określa liczbę miesięcy w podanym okresie."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text"
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.3.string.text
msgid "First day of the period."
msgstr "Pierwszy dzień okresu"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.5.string.text
msgid "Last day of the period."
msgstr "Ostatni dzień okresu."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.7.string.text
msgid ""
"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
"months."
msgstr ""
"Rodzaj obliczania: Typ=0 oznacza liczbę miesięcy, Typ=1 - miesiące "
"kalendarzowe."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.1.string.text
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Wyznacza liczbę lat w podanym okresie."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text"
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text"
msgid "First day of the period"
msgstr "Pierwszy dzień okresu"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Ostatni dzień okresu."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.7.string.text
msgid ""
"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar "
"years."
msgstr ""
"Rodzaj obliczania : Typ=0 oznacza odstęp czasowy, Typ=1 - lata kalendarzowe."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.1.string.text
msgid ""
"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr ""
"Zwraca 1 (PRAWDA), jeżeli podana data wypada w roku przestępnym. W "
"przeciwnym razie zwraca 0 (FAŁSZ)."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Dowolny dzień żądanego roku"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.string.text
msgid ""
"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Zwraca liczbę dni miesiąca, w którym wypada podana data."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.3.string.text
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Dowolny dzień żądanego miesiąca"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.1.string.text
msgid ""
"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Zwraca liczbę dni w roku, w którym wypada podana data."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Dowolny dzień żądanego roku"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.string.text
msgid ""
"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Zwraca liczbę tygodni w roku, w którym wypada podana data."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text
msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Dowolny dzień żądanego roku"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.1.string.text
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Szyfruje i deszyfruje teksty przy użyciu algorytmu ROT13"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.2.string.text
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.3.string.text
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Tekst do szyfrowania lub już zaszyfrowany."
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.string.text
msgid "WEEKS"
msgstr "TYGODNIE"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffMonths.string.text
msgid "MONTHS"
msgstr "MIESIĄCE"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffYears.string.text
msgid "YEARS"
msgstr "LATA"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_IsLeapYear.string.text
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ROK.PRZESTĘPNY"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInMonth.string.text
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DNI.MIESIĄCA"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInYear.string.text
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DNI.ROKU"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_WeeksInYear.string.text
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "TYGODNIE.ROKU"
#: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_Rot13.string.text
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"