| #. extracted from scaddins/source/datefunc.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2F" |
| "datefunc.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: km\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.1.string.text |
| msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" |
| msgstr "គណនាចំនួនសប្តាហ៍ក្នុងកំឡុងពេលជាក់លាក់" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text" |
| msgid "Start date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text" |
| msgid "First day of the period" |
| msgstr "ថ្ងៃដំបូងនៃកំឡុងពេល" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text" |
| msgid "End date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text" |
| msgid "Last day of the period" |
| msgstr "ថ្ងៃចុងក្រោយនៃកំឡុងពេល" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "ប្រភេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.7.string.text |
| msgid "" |
| "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " |
| "weeks." |
| msgstr "" |
| "ប្រភេទគណនា ៖ ប្រភេទ=0 មានន័យថាចន្លោះពេល ប្រភេទ=1 " |
| "មានន័យថាសប្តាហ៍ប្រតិទិន ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.1.string.text |
| msgid "Determines the number of months in a specific period." |
| msgstr "កំណត់ចំនួនខែ ក្នុងកំឡុងពេលជាក់លាក់ ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text" |
| msgid "Start date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.3.string.text |
| msgid "First day of the period." |
| msgstr "ថ្ងៃដំបូងនៃកំឡុងពេល ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text" |
| msgid "End date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.5.string.text |
| msgid "Last day of the period." |
| msgstr "ថ្ងៃចុងក្រោយនៃកំឡុងពេល ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "ប្រភេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.7.string.text |
| msgid "" |
| "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " |
| "months." |
| msgstr "" |
| "ប្រភេទគណនា ៖ ប្រភេទ=0 មានន័យថាចន្លោះពេល ប្រភេទ=1 " |
| "មានន័យថាខែប្រតិទិន ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.1.string.text |
| msgid "Calculates the number of years in a specific period." |
| msgstr "គណនាចំនួនឆ្នាំ ក្នុងកំឡុងពេលជាក់លាក់ ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text" |
| msgid "Start date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text" |
| msgid "First day of the period" |
| msgstr "ថ្ងៃដំបូងនៃកំឡុងពេល" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text" |
| msgid "End date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text" |
| msgid "Last day of the period" |
| msgstr "ថ្ងៃចុងក្រោយនៃកំឡុងពេល" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "ប្រភេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.7.string.text |
| msgid "" |
| "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " |
| "years." |
| msgstr "" |
| "ប្រភេទនៃការគណនា ៖ Type=0 មានន័យថាចន្លោះពេលវេលា Type=1 " |
| "មានន័យថាឆ្នាំប្រតិទិន ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." |
| msgstr "" |
| "ត្រឡប់ 1 (TRUE) បើកាលបរិច្ឆេទជាថ្ងៃនៃឆ្នាំបង្គ្រប់ ផ្សេងពីនោះ 0 " |
| "(FALSE) ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text" |
| msgid "Any day in the desired year" |
| msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងឆ្នាំដែលចង់បាន" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" |
| msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃនៃខែរបស់កាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ចូល" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.3.string.text |
| msgid "Any day in the desired month" |
| msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងខែដែលចង់បាន" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." |
| msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃនៃឆ្នាំរបស់កាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ចូល ។" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text" |
| msgid "Any day in the desired year" |
| msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងឆ្នាំដែលចង់បាន" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" |
| msgstr "ត្រឡប់ចំនួនសប្តាហ៍នៃឆ្នាំរបស់កាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ចូល" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text |
| msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text" |
| msgid "Any day in the desired year" |
| msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងឆ្នាំដែលចង់បាន" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.1.string.text |
| msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" |
| msgstr "បម្លែងអត្ថបទជាកូដ ឬមកជាធម្មតា ដោយប្រើក្បួនដោះស្រាយ ROT13" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.2.string.text |
| msgid "Text" |
| msgstr "អត្ថបទ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.3.string.text |
| msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" |
| msgstr "អត្ថបទដែលត្រូវបម្លែងជាកូដ ឬអត្ថបទដែលបានបម្លែងជាកូដ" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.string.text |
| msgid "WEEKS" |
| msgstr "WEEKS" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffMonths.string.text |
| msgid "MONTHS" |
| msgstr "MONTHS" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffYears.string.text |
| msgid "YEARS" |
| msgstr "YEARS" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_IsLeapYear.string.text |
| msgid "ISLEAPYEAR" |
| msgstr "ISLEAPYEAR" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInMonth.string.text |
| msgid "DAYSINMONTH" |
| msgstr "DAYSINMONTH" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInYear.string.text |
| msgid "DAYSINYEAR" |
| msgstr "DAYSINYEAR" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_WeeksInYear.string.text |
| msgid "WEEKSINYEAR" |
| msgstr "WEEKSINYEAR" |
| |
| #: datefunc.src%23RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_Rot13.string.text |
| msgid "ROT13" |
| msgstr "ROT13" |