| #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc" |
| "e%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:50+0000\n" |
| "Last-Translator: Tsutomu <hanya.runo@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: ja\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1375692613.0\n" |
| |
| #: presenter.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "presenter.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Presenter Screen Keyboard Shortcuts" |
| msgstr "Presenter Screen キーボードショートカット" |
| |
| #: presenter.xhp%23bm_id0921200912285678.help.text |
| msgid "<bookmark_value>Presenter Screen shortcuts</bookmark_value>" |
| msgstr "<bookmark_value>Presenter Screen shortcuts</bookmark_value>" |
| |
| #: presenter.xhp%23hd_id0921201912165661.help.text |
| msgctxt "presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text" |
| msgid "Presenter Screen Keyboard Shortcuts" |
| msgstr "Presenter Screen キーボードショートカット" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921201912165656.help.text |
| msgid "" |
| "When running a slide show using the Presenter Screen, you can use the " |
| "following keys:" |
| msgstr "Presenter Screen でスライドショーを実行する時に以下のショートカットキーが使用できます。" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104028.help.text |
| msgid "Action" |
| msgstr "アクション" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104093.help.text |
| msgid "Key or Keys" |
| msgstr "キー" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110418.help.text |
| msgid "Next slide, or next effect" |
| msgstr "次のスライドまたは次の効果" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104120.help.text |
| msgid "" |
| "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" |
| msgstr "左クリック、右矢印キー、下矢印キー、スペース、ページダウン、エンター、リターン、'N'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104165.help.text |
| msgid "Previous slide, or previous effect" |
| msgstr "前のスライドまたは前の効果" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104115.help.text |
| msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" |
| msgstr "右クリック、左矢印キー、上矢印キー、ページアップ、バックスペース、'P'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104164.help.text |
| msgid "First slide" |
| msgstr "最初のスライド" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104148.help.text |
| msgid "Home" |
| msgstr "Home" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104221.help.text |
| msgid "Last slide" |
| msgstr "最後のスライド" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104277.help.text |
| msgid "End" |
| msgstr "End" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104279.help.text |
| msgid "Previous slide without effects" |
| msgstr "効果を実行せずに前のスライド" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110423.help.text |
| msgid "Alt+Page Up" |
| msgstr "Alt+Page Up" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110427.help.text |
| msgid "Next slide without effects" |
| msgstr "効果を実行せずに次のスライド" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104261.help.text |
| msgid "Alt+Page Down" |
| msgstr "Alt+Page Down" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104383.help.text |
| msgid "Black/Unblack the screen" |
| msgstr "黒スクリーン/元に戻す" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110431.help.text |
| msgid "'B', '.'" |
| msgstr "'B', '.'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104311.help.text |
| msgid "White/Unwhite the screen" |
| msgstr "白スクリーン/元に戻す" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104359.help.text |
| msgid "'W', ','" |
| msgstr "'W', ','" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104336.help.text |
| msgid "End slide show" |
| msgstr "スライドショー終了" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104419.help.text |
| msgid "Esc, '-'" |
| msgstr "Esc, '-'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104460.help.text |
| msgid "Go to slide number" |
| msgstr "指定スライドへ移動" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110440.help.text |
| msgid "Number followed by Enter" |
| msgstr "数値を入力後にエンター" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104427.help.text |
| msgid "Grow/Shrink size of notes font" |
| msgstr "ノートの文字サイズ増/減" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104442.help.text |
| msgid "'G', 'S'" |
| msgstr "'G', 'S'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104473.help.text |
| msgid "Scroll notes up/down" |
| msgstr "ノートを上/下にスクロール" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110459.help.text |
| msgid "'A', 'Z'" |
| msgstr "'A', 'Z'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110456.help.text |
| msgid "Move caret in notes view backward/forward" |
| msgstr "ノートビューのカーソルを左/右に移動" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id092120090110457.help.text |
| msgid "'H', 'L'" |
| msgstr "'H', 'L'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104566.help.text |
| msgid "Show the Presenter Screen" |
| msgstr "Presenter Screen を表示" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104544.help.text |
| msgid "Ctrl-'1'" |
| msgstr "Ctrl-'1'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104535.help.text |
| msgid "Show the Presentation Notes" |
| msgstr "発表者ノートを表示" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104680.help.text |
| msgid "Ctrl-'2'" |
| msgstr "Ctrl-'2'" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104634.help.text |
| msgid "Show the Slides Overview" |
| msgstr "スライド概要を表示" |
| |
| #: presenter.xhp%23par_id0921200901104632.help.text |
| msgid "Ctrl-'3'" |
| msgstr "Ctrl-'3'" |
| |
| #: 01020000.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" |
| msgstr "$[officename] Impress のショートカットキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23bm_id3150342.help.text |
| msgid "" |
| "<bookmark_value>shortcut keys; in " |
| "presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut " |
| "keys</bookmark_value>" |
| msgstr "" |
| "<bookmark_value>ショートカットキー; " |
| "プレゼンテーション</bookmark_value><bookmark_value>プレゼンテーション; " |
| "ショートカットキー</bookmark_value>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3150342.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" " |
| "name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for " |
| "$[officename] Impress</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" " |
| "name=\"$[officename] Impress のショートカットキー\">$[officename] Impress " |
| "のショートカットキー</link></variable>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3145791.2.help.text |
| msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." |
| msgstr "$[officename] Impress で使用可能なショートカットキーを下記に一覧します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154658.128.help.text |
| msgid "" |
| "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"" |
| "general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." |
| msgstr "" |
| "ここに記載されている以外の一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"" |
| "$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3145386.3.help.text |
| msgid "Function Keys for $[officename] Impress" |
| msgstr "$[officename] Impress のファンクションキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3151242.4.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151242.4.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys" |
| msgstr "ショートカットキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3148604.6.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#par_id3148604.6.help.text" |
| msgid "<emph>Effect</emph>" |
| msgstr "<emph>作用</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3150214.7.help.text |
| msgid "F2" |
| msgstr "F2" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154653.8.help.text |
| msgid "Edit text." |
| msgstr "テキストを編集します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153811.11.help.text |
| msgid "F3" |
| msgstr "F3" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3145116.12.help.text |
| msgid "Edit group." |
| msgstr "グループにまとめる" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149052.13.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3 " |
| "キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3147298.14.help.text |
| msgid "Exit group." |
| msgstr "グループ化を終了します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3166468.15.help.text |
| msgid "Shift+F3" |
| msgstr "Shift+F3" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3157874.16.help.text |
| msgid "Duplicate" |
| msgstr "複製" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149349.17.help.text |
| msgid "F4" |
| msgstr "F4" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150746.18.help.text |
| msgid "Position and Size" |
| msgstr "位置とサイズ" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153036.19.help.text |
| msgid "F5" |
| msgstr "F5" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3153085.20.help.text |
| msgid "View Slide Show." |
| msgstr "スライドショーを表示します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_idN10769.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + " |
| "Shift + F5 キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_idN1078E.help.text |
| msgid "Navigator" |
| msgstr "ナビゲータ" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3150860.21.help.text |
| msgid "F7" |
| msgstr "F7" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154559.22.help.text |
| msgid "Spellcheck" |
| msgstr "スペルチェック" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153004.23.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7 " |
| "キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3147366.24.help.text |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "類義語辞典" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3155925.25.help.text |
| msgid "F8" |
| msgstr "F8" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3149882.26.help.text |
| msgid "Edit Points." |
| msgstr "制御点を編集します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3155439.27.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + " |
| "Shift + F8 キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3148393.28.help.text |
| msgid "Fit text to frame." |
| msgstr "テキストを枠に合わせます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3155373.29.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + " |
| "T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150470.30.help.text |
| msgid "Styles and Formatting" |
| msgstr "スタイルと書式設定" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3150962.35.help.text |
| msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" |
| msgstr "スライドショーにおけるショートカットキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147562.36.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147562.36.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys" |
| msgstr "ショートカットキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3151268.37.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#par_id3151268.37.help.text" |
| msgid "<emph>Effect</emph>" |
| msgstr "<emph>作用</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154642.38.help.text |
| msgid " Esc " |
| msgstr " Esc" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3152934.39.help.text |
| msgid "End presentation." |
| msgstr "プレゼンテーションを終了します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153625.40.help.text |
| msgid "" |
| " Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N " |
| msgstr "スペースバー、右矢印、左矢印、PageDown、Enter キー、Return キー、N キーのいずれか" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150262.41.help.text |
| msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." |
| msgstr "次の効果が存在する場合はその効果を演出し、存在しない場合は次のスライドに進みます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3155848.42.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page " |
| "Down" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Page " |
| "Down" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3149984.43.help.text |
| msgid "Go to next slide without playing effects." |
| msgstr "効果を演出せずに次のスライドに進みます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149290.44.help.text |
| msgid "[number] + Enter" |
| msgstr "[数字] + Enter" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3149757.45.help.text |
| msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." |
| msgstr "移動先のスライドの番号を入力して Enter キーを押します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id7291787.help.text |
| msgid " Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P " |
| msgstr "左矢印、上矢印、Page Up、Backspace キー、P キーのいずれか" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id945158.help.text |
| msgid "" |
| "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show " |
| "previous slide." |
| msgstr "直前の効果をもう一度再生します。このスライドに直前の効果が存在しない場合、直前のスライドを表示します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3151172.46.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Page " |
| "Up" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3153906.47.help.text |
| msgid "Go to the previous slide without playing effects." |
| msgstr "効果を演出せずに前のスライドに戻ります。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3158399.50.help.text |
| msgid " Home " |
| msgstr " Home " |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3145412.51.help.text |
| msgid "Jump to first slide in the slide show." |
| msgstr "スライドショー内の最初のスライドにジャンプします。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154294.52.help.text |
| msgid " End " |
| msgstr " End" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154258.53.help.text |
| msgid "Jump to the last slide in the slide show." |
| msgstr "スライドショーの最後のスライドにジャンプします。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153580.54.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +Page Up " |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up " |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150702.55.help.text |
| msgid "Go to the previous slide." |
| msgstr "前のページに移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3152944.56.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> +Page Down " |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">コマンド " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down " |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3153690.57.help.text |
| msgid "Go to the next slide." |
| msgstr "次のページに移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149933.141.help.text |
| msgid "B or ." |
| msgstr "B または 。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154794.142.help.text |
| msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." |
| msgstr "次のキーイベントまたはマウスホイールイベントまで、黒い画面を表示します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153532.143.help.text |
| msgid "W or ," |
| msgstr "W または、" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150975.144.help.text |
| msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." |
| msgstr "次のキーイベントまたはマウスホイールイベントまで、白い画面を表示します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3151313.60.help.text |
| msgid "Shortcut Keys in the Normal View" |
| msgstr "標準表示のショートカットキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3150994.61.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150994.61.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys" |
| msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3152960.62.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text" |
| msgid "<emph>Effect</emph>" |
| msgstr "<emph>作用</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154472.67.help.text |
| msgid "Plus(+) Key" |
| msgstr "プラス記号キー (+)" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3146125.68.help.text |
| msgid "Zoom in." |
| msgstr "拡大します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147526.69.help.text |
| msgid "Minus(-) Key" |
| msgstr "マイナス記号キー (-)" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154570.70.help.text |
| msgid "Zoom out." |
| msgstr "縮小します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153670.124.help.text |
| msgid "Times(×) Key (number pad)" |
| msgstr "× キー (テンキー)" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150831.127.help.text |
| msgid "Fit page in window." |
| msgstr "ページをウィンドウに合わせます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3148406.126.help.text |
| msgid "Divide(÷) Key (number pad)" |
| msgstr "÷ キー (テンキー)" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3155902.125.help.text |
| msgid "Zoom in on current selection." |
| msgstr "現在の選択を拡大します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154195.71.help.text |
| msgid "" |
| "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" |
| msgstr "" |
| "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + G " |
| "キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3151284.72.help.text |
| msgid "Group selected objects." |
| msgstr "選択したオブジェクトをグループ化します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154127.73.help.text |
| msgid "" |
| "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option<" |
| "/caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" |
| msgstr "" |
| "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + " |
| "Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> +" |
| " A キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3151325.74.help.text |
| msgid "Ungroup selected group." |
| msgstr "選択したグループのグループ化を解除します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149309.120.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + click" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> " |
| "キーを押したままクリック" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3148996.121.help.text |
| msgid "" |
| "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. " |
| "Click outside the group to return to the normal view." |
| msgstr "グループにまとめて、グループ内の各オブジェクト別に編集できるようにします。通常の表示に戻るには、グループの外部をクリックします。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149485.75.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149485.75.help.text" |
| msgid "" |
| "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K" |
| msgstr "" |
| "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + K " |
| "キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3151253.76.help.text |
| msgid "Combine selected objects." |
| msgstr "組み合わせ" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149104.77.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149104.77.help.text" |
| msgid "" |
| "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K" |
| msgstr "" |
| "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + K " |
| "キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154834.78.help.text |
| msgid "" |
| "Split selected object. This combination only works on an object that was " |
| "created by combining two or more objects." |
| msgstr "選択オブジェクトの組み合わせを解除します。このキーボードショートカットは、複数のオブジェクトを組み合わせたオブジェクトに対してのみ有効です。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149784.79.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (+)" |
| " キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3147088.80.help.text |
| msgid "Bring to Front." |
| msgstr "最前面へ移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3148972.81.help.text |
| msgid "" |
| "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key" |
| msgstr "" |
| "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (+)" |
| " キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3154900.82.help.text |
| msgid "Bring Forward." |
| msgstr "前面へ移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149040.83.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (-)" |
| " キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3147580.84.help.text |
| msgid "Send Backward." |
| msgstr "背面へ移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3148742.85.help.text |
| msgid "" |
| "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key" |
| msgstr "" |
| "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (-)" |
| " キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3152775.86.help.text |
| msgid "Send to Back." |
| msgstr "最背面へ移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3156192.87.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156192.87.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" |
| msgstr "$[officename] Impress のショートカットキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147326.88.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147326.88.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys" |
| msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3155137.89.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#par_id3155137.89.help.text" |
| msgid "<emph>Effect</emph>" |
| msgstr "<emph>作用</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153520.90.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153520.90.help.text" |
| msgid "Arrow key" |
| msgstr "矢印キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3147077.91.help.text |
| msgid "" |
| "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." |
| msgstr "選択したオブジェクト、あるいはページ全体を矢印方向へ移動" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154384.92.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + " |
| "矢印キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3153279.93.help.text |
| msgid "Move around in the page view." |
| msgstr "ページの表示位置を移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153354.94.help.text |
| msgid "Shift + drag" |
| msgstr "Shift キーを押したままマウスでドラッグ" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3148650.95.help.text |
| msgid "" |
| "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." |
| msgstr "選択したオブジェクトの移動方向を、垂直または水平方向のみに制限します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154117.98.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + drag (with " |
| "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">" |
| "Copy when moving</link> option active)" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> " |
| "キーを押しながらドラッグ (<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"" |
| "移動させるときにコピー\">移動させるときにコピー</link> オプションがアクティブになっている場合)" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150584.99.help.text |
| msgid "" |
| "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an " |
| "object to create a copy of the object." |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> " |
| "キーを押しながらオブジェクトをドラッグすると、そのオブジェクトのコピーが作成されます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3151304.100.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3156274.101.help.text |
| msgid "" |
| "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to " |
| "draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> " |
| "キーを押しながら、オブジェクトの中心から外側へドラッグすると、オブジェクトを描画したり、オブジェクトのサイズを変更したりできます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147314.102.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> " |
| "key+click" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> " |
| "キーを押しながらクリック" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3155122.103.help.text |
| msgid "Select the object behind the currently selected object." |
| msgstr "現在選択中のオブジェクトの背面にあるオブジェクトを選択できます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149008.104.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><d" |
| "efaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + " |
| "Shift キーを押しながらクリック" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3156368.105.help.text |
| msgid "Select the object in front of the currently selected object." |
| msgstr "現在選択中のオブジェクトの前面にあるオブジェクトを選択できます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3148879.106.help.text |
| msgid "Shift+click" |
| msgstr "Shift キーを押しながらクリック" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3155908.107.help.text |
| msgid "" |
| "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, " |
| "move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." |
| msgstr "隣接した項目やテキストを選択します。選択範囲の始点をクリックし、選択範囲の終点まで移動して、Shift キーを押しながらクリックします。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149543.108.help.text |
| msgid "Shift+drag (when resizing)" |
| msgstr "Shift キーを押しながらドラッグ (大きさの変更をする場合)" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3150689.109.help.text |
| msgid "" |
| "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the " |
| "proportions of the object." |
| msgstr "オブジェクトの大きさを変更する際に、Shift キーを押しながらドラッグすると、オリジナルの縦横比を維持できます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3150115.110.help.text |
| msgid "Tab key" |
| msgstr "Tab キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3155858.111.help.text |
| msgid "Select objects in the order in which they were created." |
| msgstr "オブジェクトを、作成した順番に選択します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147475.112.help.text |
| msgid "Shift+Tab" |
| msgstr "Shift+Tab キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3153695.113.help.text |
| msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." |
| msgstr "オブジェクトを、作成した逆順に選択します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147496.116.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147496.116.help.text" |
| msgid "Escape" |
| msgstr "Esc キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3146141.117.help.text |
| msgid "Exit current mode." |
| msgstr "現在のモードを終了します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3147615.132.help.text |
| msgid "Enter" |
| msgstr "Enter キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3145119.133.help.text |
| msgid "" |
| "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is " |
| "selected)." |
| msgstr "新規作成したプレゼンテーションで、プレースホルダオブジェクトをアクティブにします (枠を選択している場合のみ)。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3145258.131.help.text |
| msgid "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command " |
| "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" |
| msgstr "" |
| "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"" |
| ">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + " |
| "Enter" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3149563.130.help.text |
| msgid "Moves to the next text object on the slide." |
| msgstr "スライド上の次のテキストオブジェクトへ移動します。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3146910.129.help.text |
| msgid "" |
| "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text " |
| "object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses " |
| "the same layout as the current slide." |
| msgstr "" |
| "現在のページにテキストオブジェクトがないとき、あるいは複数のテキストオブジェクトがないときに Ctrl+Enter " |
| "キーを押すと、同じレイアウトの新しいページが現在のページとして挿入" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id4478286.help.text |
| msgid "PageUp" |
| msgstr "PageUp" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id2616351.help.text |
| msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." |
| msgstr "前のスライドに切り替えます。 最初のスライドには機能がありません。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id950956.help.text |
| msgid "PageDown" |
| msgstr "PageDown" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id4433423.help.text |
| msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." |
| msgstr "次のスライドに切り替えます。 最後のスライドには機能がありません。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3149138.134.help.text |
| msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" |
| msgstr "スライド一覧でのキーボードナビゲーション" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_idN110AA.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#par_idN110AA.help.text" |
| msgid "Shortcut Keys" |
| msgstr "<emph>ショートカットキー</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_idN110B0.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#par_idN110B0.help.text" |
| msgid "<emph>Effect</emph>" |
| msgstr "<emph>効果</emph>" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3153254.135.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153254.135.help.text" |
| msgid "Escape" |
| msgstr "Esc キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3153268.136.help.text |
| msgid "Sets the focus to the first slide." |
| msgstr "最初のスライドにフォーカスを当てます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3154811.137.help.text |
| msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154811.137.help.text" |
| msgid "Arrow key" |
| msgstr "矢印キー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3145073.138.help.text |
| msgid "Sets the focus to the next slide." |
| msgstr "次のスライドにフォーカスを当てます。" |
| |
| #: 01020000.xhp%23hd_id3145086.139.help.text |
| msgid "Spacebar" |
| msgstr "スペースキー" |
| |
| #: 01020000.xhp%23par_id3157548.140.help.text |
| msgid "Makes the slide with the focus the current slide." |
| msgstr "フォーカスのあるスライドを現在のスライドに選択" |