blob: 916bee5c53f1d91c524b9d4748dac77cee7c8554 [file] [log] [blame]
#. extracted from sfx2/source/view.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview"
".oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Matthias <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544035532.000000\n"
#: view.src%23STR_NODEFPRINTER.string.text
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"Nincs alapértelmezett nyomtató megadva.\n"
"Válasszon egy nyomtatót, és próbálja meg újra."
#: view.src%23STR_NOSTARTPRINTER.string.text
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"A nyomtató nem üzemkész.\n"
"Ellenőrizze a nyomtató beállításait"
#: view.src%23STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text
msgid ""
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer "
"is not available. \n"
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
msgstr ""
"Ez a dokumentum a(z) $1 nyomtató számára lett formázva. A megadott nyomtató "
"nem érhető el.\n"
"Kívánja helyette a szabványos $2 nyomtatót használni?"
#: view.src%23STR_PRINT_OPTIONS.string.text
msgid "Options..."
msgstr "Beállítások..."
#: view.src%23STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text
msgid "Printer Options"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
#: view.src%23STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text
msgid "Printer busy"
msgstr "A nyomtató foglalt"
#: view.src%23STR_ERROR_PRINT.string.text
msgid "Error while printing"
msgstr "Hiba történt nyomtatás közben"
#: view.src%23STR_PRINTING.string.text
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
#: view.src%23STR_PAGE.string.text
msgid "Page "
msgstr "Oldal "
#: view.src%23STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text
msgid "Error saving template "
msgstr "Hiba a sablon mentésekor "
#: view.src%23STR_READONLY.string.text
msgid " (read-only)"
msgstr " (csak olvasható)"
#: view.src%23STR_PRINT_NEWORI.string.text
msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Az oldal mérete és tájolása megváltozott.\n"
"Szeretné menteni az új beállításokat az\n"
"aktív dokumentumba?"
#: view.src%23STR_PRINT_NEWSIZE.string.text
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"A lapméret megváltozott.\n"
"Menti az új beállításokat\n"
"az aktív dokumentumba?"
#: view.src%23STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text
msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Az oldal mérete és tájolása megváltozott.\n"
"Szeretné menteni az új beállításokat az\n"
"aktív dokumentumba?"
#: view.src%23STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text
msgid ""
"<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd"
">$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<d"
"t><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
msgstr ""
" <html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Cím:</b><dd>"
"$(TITEL)<dt><b>Tárgy:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Kulcsszavak:</b><dd>$(KEYWORDS)<d"
"t><b>Leírás:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
#: view.src%23STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text
msgid ""
"<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No "
"document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
msgstr ""
" <HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>A "
"dokumentum tulajdonságai nem találhatók.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
#: view.src%23MSG_CANT_CLOSE.infobox.text
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"A dokumentum nem zárható be, mert\n"
"egy nyomtatási feladat fut."
#: view.src%23DLG_PRINTMONITOR_TEXT.%23define.text
msgid "Print Monitor"
msgstr "Nyomtatás felügyelete"
#: view.src%23DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
msgid "is being printed on"
msgstr "nyomtatás alatt a következő nyomtatón:"
#: view.src%23DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text
msgid "is being prepared for printing"
msgstr "nyomtatásra előkészítése folyamatban"
#: view.src%23MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing "
"user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"Üzenetküldés közben hiba történt, ennek oka a hiányzó felhasználónév vagy "
"egyéb hibás beállítás lehet.\n"
"Ellenőrizze az %PRODUCTNAME és a levelezőprogramja beállításait."
#: view.src%23MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text
msgid ""
"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
"you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
"A dokumentumot nem lehet szerkeszteni, valószínűleg a hozzáférési "
"jogosultság hiánya miatt. Szeretné a dokumentum másolatát szerkeszteni?"
#: view.src%23STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text
msgid " (repaired document)"
msgstr " (megjavított dokumentum)"
#: view.src%23MSG_ERROR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your "
"desktop preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the "
"default location requested during the browser installation."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your "
#~ "Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the "
#~ "default location requested during the browser installation."
#~ msgstr ""
#~ "Az %PRODUCTNAME nem talált webböngészőt a rendszeren. Ellenőrizze az asztali "
#~ "környezet beállításait, vagy telepítsen egy webböngészőt (például a Mozillát)"
#~ " az alapértelmezett helyre, amit a telepítője felajánl."