blob: f563ac1432a968b6627b2f5d4c7d75c6dd27ce29 [file] [log] [blame]
#. extracted from starmath/source.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo"
"&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Matthias <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564692587.000000\n"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "~Skrift"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text
msgid "~Bold"
msgstr "~Halvfet"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text
msgid "~Italic"
msgstr "~Kursiv"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "Base ~size"
msgstr "~Grunnstørrelse"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text"
msgid "~Text"
msgstr "~Tekst"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text
msgid "~Indexes"
msgstr "~Indekser"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text"
msgid "~Functions"
msgstr "Fu~nksjoner"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text
msgid "~Operators"
msgstr "~Operatorer"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text
msgid "~Limits"
msgstr "~Grenser"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Relative sizes"
msgstr "Relative størrelser"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstørrelser"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Formula fonts"
msgstr "Formelskrifter"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text
msgid "Custom fonts"
msgstr "Selvvalgte skrifter"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Variables"
msgstr "~Variabler"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text"
msgid "~Functions"
msgstr "Fu~nksjoner"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text
msgid "~Numbers"
msgstr "~Tall"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text"
msgid "~Text"
msgstr "~Tekst"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text
msgid "~Serif"
msgstr "~Seriff"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text
msgid "S~ans"
msgstr "S~ans"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text
msgid "F~ixed"
msgstr "~Fast"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text"
msgid "~Modify"
msgstr "~Endre"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Skaler alle parenteser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text
msgid "~Category"
msgstr "~Kategori"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "~Avstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text"
msgid "~Line spacing"
msgstr "~Linjeavstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text
msgid "~Root spacing"
msgstr "~Rotavstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text
msgid "~Superscript"
msgstr "~Hevet skrift"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text
msgid "S~ubscript"
msgstr "~Senket skrift"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text"
msgid "Fractions"
msgstr "Brøker"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text
msgid "~Numerator"
msgstr "~Teller"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text
msgid "~Denominator"
msgstr "~Nevner"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text
msgid "Fraction bar"
msgstr "Brøkstrek"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text
msgid "~Excess length"
msgstr "~Overskytende lengde"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text
msgid "~Weight"
msgstr "~Tykkelse"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text
msgid "~Upper limit"
msgstr "~Øvre grense"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text
msgid "~Lower limit"
msgstr "~Nedre grense"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Parenteser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text
msgid "~Excess size (left/right)"
msgstr "~Overskytende (venstre/høyre)"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "~Avstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text"
msgid "~Excess size"
msgstr "~Overskytende"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text
msgid "Matrix"
msgstr "Matrise"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text"
msgid "~Line spacing"
msgstr "~Radavstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text
msgid "~Column spacing"
msgstr "~Kolonneavstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text
msgid "~Primary height"
msgstr "~Primærhøyde"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text
msgid "~Minimum spacing"
msgstr "~Minste avstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text"
msgid "~Excess size"
msgstr "~Overskytende"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "~Avstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text"
msgid "~Left"
msgstr "~Venstre"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text"
msgid "~Right"
msgstr "~Høyre"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text
msgid "~Top"
msgstr "Øv~erst"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text
msgid "~Bottom"
msgstr "~Nederst"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text"
msgid "~Left"
msgstr "~Venstre"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text
msgid "~Centered"
msgstr "~Midtstill"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text"
msgid "~Right"
msgstr "~Høyre"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text
msgid "Print options"
msgstr "Utskriftsvalg"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text
msgid "~Title row"
msgstr "~Overskriftsrad"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Formeltekst"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text
msgid "B~order"
msgstr "~Kantlinje"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text
msgid "Print format"
msgstr "Utskriftsformat"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "~Opprinnelig størrelse"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Tilpass til si~da"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Skalering"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse valg"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
msgstr "Ignorer ~~ og ` sist på linja"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Ta kun med brukte symboler (mindre filer)"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text
msgid "Formula Options:Settings"
msgstr "Formelvalg: Innstillinger"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Symbol set"
msgstr "~Symbolsett"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text
msgid "~Insert"
msgstr "~Sett inn"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "~Lukk"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
msgstr "~Rediger …"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Old symbol"
msgstr "~Gammelt symbol"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text
msgid "O~ld symbol set"
msgstr "~Gammelt symbolsett"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text
msgid "~Symbol"
msgstr "~Symbol"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text
msgid "Symbol s~et"
msgstr "~Symbolsett"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "~Skrift"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text
msgid "~Subset"
msgstr "~Delsett"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text
msgid "~Typeface"
msgstr "~Skrift"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "Leg~g til"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text"
msgid "~Modify"
msgstr "~Endre"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Slett"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Rediger symboler"
#: smres.src%23RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text
msgid ""
"The 'OpenSymbol' font has not been installed.\n"
"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
"Denne «OpenSymbol»-skrifta er ikke installert.\n"
"Uten denne skrifta virker ikke %PRODUCTNAME Math som det skal.\n"
"Installer denne skrifta og start %PRODUCTNAME Math på nytt."
#: smres.src%23RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text
msgid ""
"Should the changes be saved as defaults?\n"
"\n"
"These changes will apply for all new formulas."
msgstr ""
"Vil du lagre endringene som standard?\n"
"\n"
"Disse endringene vil gjelde alle nye formler."
#: smres.src%23RID_FONTREGULAR.string.text
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: smres.src%23RID_FONTITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: smres.src%23RID_FONTBOLD.string.text
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "~View 50 %"
msgstr "Skaler ~50 %"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "View ~100 %"
msgstr "Skaler ~100 %"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "View ~200 %"
msgstr "Skaler ~200 %"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text
msgid "~Zoom In"
msgstr "~Vis større"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text
msgid "Zoom ~Out"
msgstr "~Vis mindre"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text
msgid "~Display All"
msgstr "~Vis alt"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text
msgid "U~pdate"
msgstr "~Oppdater"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text"
msgid "Fractions"
msgstr "Brøker"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text
msgid "Fraction Bars"
msgstr "Brøkstreker"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Parenteser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text
msgid "Matrices"
msgstr "Matriser"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text
msgid "Numbers"
msgstr "Tall"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Text.menuitem.text
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text
msgid "Serif"
msgstr "Seriff"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
#: smres.src%23CMDBOXWINDOW_TEXT.%23define.text
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#: smres.src%23RID_DOCUMENTSTR.string.text
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#: smres.src%23STR_STATSTR_READING.string.text
msgid "Loading document..."
msgstr "Laster inn dokumentet …"
#: smres.src%23STR_STATSTR_WRITING.string.text
msgid "Saving document..."
msgstr "Lagrer dokumentet …"
#: smres.src%23STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0-formel"
#: smres.src%23RID_SYMBOLFILESSTR.string.text
msgid "Symbol files (*.sms)"
msgstr "Symbolfiler (*.sms)"
#: smres.src%23RID_ALLFILESSTR.string.text
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"
#: smres.src%23RID_ERR_IDENT.string.text
msgid "ERROR : "
msgstr "FEIL: "
#: smres.src%23RID_ERR_UNKOWN.string.text
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil oppstod"
#: smres.src%23RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text
msgid "Unexpected character"
msgstr "Uventet tegn"
#: smres.src%23RID_ERR_OVERFLOW.string.text
msgid "Formula entry too complex"
msgstr "Formeloppføringa er for kompleks"
#: smres.src%23RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text
msgid "'{' expected"
msgstr "«{» forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text
msgid "'}' expected"
msgstr "«}» forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text
msgid "'(' expected"
msgstr "«(» forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text
msgid "')' expected"
msgstr "«)» forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text
msgid "Function expected"
msgstr "Forventet funksjon"
#: smres.src%23RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text
msgid "Unary operator expected"
msgstr "Unær operator forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text
msgid "Binary operator expected"
msgstr "Forventet binæroperator"
#: smres.src%23RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text
msgid "Symbol expected"
msgstr "Forventet tegn"
#: smres.src%23RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text
msgid "Identifier expected"
msgstr "Forventet identifikator"
#: smres.src%23RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text
msgid "'#' expected"
msgstr "«#» forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text
msgid "Color required"
msgstr "Trenger farger"
#: smres.src%23RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text
msgid "Left limit expected"
msgstr "Venstre grensetegn forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text
msgid "Right limit expected"
msgstr "Høyre grensetegn forventet"
#: smres.src%23RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "«HØYRE» forventet"
#: smres.src%23RID_MATH_TOOLBOX.string.text
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text
msgid "~Title"
msgstr "~Overskrift"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "~Formula text"
msgstr ""
"Spesifiserer om det er ønskelig at navnet på dokument blir tatt med i "
"utskriften"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text
msgid "B~orders"
msgstr "~Formeltekst"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Size"
msgstr ""
"Spesifiserer om innholdet i vinduet «Kommandoer» på slutten av utskriften "
"skal tas med."
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "~Kantlinjer"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Legger til en tynn kant i formelområdet i utskriften."
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "Størrelse"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text
msgid "Special"
msgstr "Spesiell"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text
msgid "ALPHA"
msgstr "ALFA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text
msgid "BETA"
msgstr "BETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text
msgid "delta"
msgstr "delta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text
msgid "EPSILON"
msgstr "EPSILON"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text
msgid "ZETA"
msgstr "ZETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text
msgid "eta"
msgstr "eta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text
msgid "theta"
msgstr "theta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text
msgid "THETA"
msgstr "THETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text
msgid "iota"
msgstr "jota"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text
msgid "IOTA"
msgstr "JOTA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text
msgid "KAPPA"
msgstr "KAPPA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text
msgid "LAMBDA"
msgstr "LAMBDA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text
msgid "mu"
msgstr "my"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text
msgid "MU"
msgstr "MY"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text
msgid "nu"
msgstr "ny"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text
msgid "NU"
msgstr "NY"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text
msgid "xi"
msgstr "xi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text
msgid "XI"
msgstr "XI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text
msgid "omicron"
msgstr "omikron"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text
msgid "OMICRON"
msgstr "OMIKRON"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text
msgid "pi"
msgstr "pi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text
msgid "PI"
msgstr "PI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text
msgid "rho"
msgstr "rho"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text
msgid "RHO"
msgstr "RHO"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text
msgid "SIGMA"
msgstr "SIGMA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text
msgid "tau"
msgstr "tau"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text
msgid "TAU"
msgstr "TAU"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text
msgid "upsilon"
msgstr "ypsilon"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text
msgid "UPSILON"
msgstr "YPSILON"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text
msgid "phi"
msgstr "phi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text
msgid "chi"
msgstr "chi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text
msgid "CHI"
msgstr "CHI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text
msgid "omega"
msgstr "omega"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text
msgid "OMEGA"
msgstr "OMEGA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text
msgid "element"
msgstr "element"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text
msgid "noelement"
msgstr "intetelement"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text
msgid "strictlylessthan"
msgstr "strengtmindreenn"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "strengtstørreenn"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text
msgid "notequal"
msgstr "ikkelik"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text
msgid "identical"
msgstr "identisk"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text
msgid "tendto"
msgstr "gårmot"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text
msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text"
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text
msgid "angle"
msgstr "vinkel"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text
msgid "perthousand"
msgstr "promille"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text
msgid "and"
msgstr "og"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text
msgid "or"
msgstr "eller"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unære/binære operatorer"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Relations"
msgstr "~Relasjoner"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Set Operations"
msgstr "Mengdeoperasjoner"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Parenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text
msgid "+ Sign"
msgstr "+"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text
msgid "- Sign"
msgstr "-"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text
msgid "+- Sign"
msgstr "+-"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text
msgid "-+ Sign"
msgstr "-+"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolsk IKKE"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text
msgid "Addition +"
msgstr "Addisjon +"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (Dot )"
msgstr "Multiplikasjon (prikk)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Multiplikasjon (x)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Multiplikasjon (*)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text
msgid "Boolean AND"
msgstr "Boolsk OG"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Subtraction -"
msgstr "Subtraksjon -"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Divisjon (brøker)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text
msgid "Division (÷)"
msgstr "Divisjon (÷)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Divisjon (skråstrek)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text
msgid "Boolean OR"
msgstr "Boolsk ELLER"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text
msgid "Concatenate"
msgstr "Kjed sammen"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XWIDESLASHY.toolboxitem.text
msgid "Wide Slash"
msgstr ""
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XWIDEBSLASHY.toolboxitem.text
msgid "Wide Backslash"
msgstr ""
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Equal"
msgstr "Er lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Not Equal"
msgstr "Er ikke lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "Er tilnærmet lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Divides"
msgstr "Deler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Does Not Divide"
msgstr "Deler ikke"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text
msgid "Is Less Than"
msgstr "Er mindre enn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text
msgid "Is Greater Than"
msgstr "Er større enn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "Er lik eller likeverdig"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text
msgid "Is Parallel To"
msgstr "Er parallell til"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "Er ortogonal til"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Er mindre enn eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Er større enn eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar To"
msgstr "Er lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text
msgid "Is Congruent To"
msgstr "Er kongruent til"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Er mindre enn eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Er større enn eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text
msgid "Is Proportional To"
msgstr "Er proporsjonert til"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text
msgid "Toward"
msgstr "Går mot"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Dobbel venstrepil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Dobbel venstre- og høyrepil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Dobbel høyrepil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
msgid "Is In"
msgstr "Er i"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text
msgid "Is Not In"
msgstr "Er ikke i"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text
msgid "Owns"
msgstr "Eier"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text
msgid "Empty Set"
msgstr "Tom mengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text
msgid "Intersection"
msgstr "Skjæringspunkt"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text
msgid "Union"
msgstr "Forbindelse"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Difference"
msgstr "Forskjell"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text
msgid "Quotient Set"
msgstr "Kvotientmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text
msgid "Aleph"
msgstr "Alef"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Subset"
msgstr "Delmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "Delmengde eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Superset"
msgstr "Hovedmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "Hovedmengde eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset"
msgstr "Ikke en delmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "Ikke en delmengde eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset"
msgstr "Ikke en hovedmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "Ikke en hovedmengde eller lik"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Naturlig tallmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text
msgid "Integers Set"
msgstr "Heltallsmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text
msgid "Rational Numbers Set"
msgstr "Naturlig tallmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Reell tallmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Kompleks tallmengde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentiell funksjon"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Naturlig logaritme"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentiell funksjon"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritme"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Power"
msgstr "Potens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text
msgid "Cotangent"
msgstr "Cotangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratrot"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text
msgid "Arcsine"
msgstr "Invers cosinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text
msgid "Arccosine"
msgstr "Invers cosinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text
msgid "Arctangent"
msgstr "Invers tangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text
msgid "Arccotangent"
msgstr "Invers cotangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text
msgid "N-th Root"
msgstr "N-te-rot"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolsk sinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolsk cosinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolsk tangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hyperbolsk cotangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolutt verdi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Areal-hyperbolsk sinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Areal-hyperbolsk cosinus"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Areal-hyperbolsk tangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text
msgid "Factorial"
msgstr "Faktorisering"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text
msgid "Limes"
msgstr "Grense"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text
msgid "Coproduct"
msgstr "Coprodukt"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text
msgid "Upper And Lower Limit"
msgstr "Øvre og nedre grense"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text
msgid "Integral"
msgstr "Integral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Integral"
msgstr "Dobbel integral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Integral"
msgstr "Trippel integral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text
msgid "Lower Limit"
msgstr "Nedre grense"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text
msgid "Curve Integral"
msgstr "Kurveintegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Dobbel kurveintegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Trippel kurveintegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text
msgid "Upper Limit"
msgstr "Øvre grense"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text
msgid "Acute Accent"
msgstr "Akuttaksent"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text
msgid "Grave Accent"
msgstr "Gravistegn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "Omvendt sirkumflekstegn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text
msgid "Breve"
msgstr "Brevetegn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text
msgid "Vector Arrow"
msgstr "Vektorpil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text
msgid "Tilde"
msgstr "Tilde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text
msgid "Circumflex"
msgstr "Sirkumflekstegn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text
msgid "Line Above"
msgstr "Overstrek"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text
msgid "Dot"
msgstr "Prikk"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Stor vektorpil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text
msgid "Large Tilde"
msgstr "Stor tilde"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text
msgid "Large Circumflex"
msgstr "Stort sirkumflekstegn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text
msgid "Double Dot"
msgstr "Dobbelprikk"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text
msgid "Line Over"
msgstr "Overstrek"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text
msgid "Line Below"
msgstr "Understrek"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text
msgid "Line Through"
msgstr "Gjennomstrek"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Dot"
msgstr "Trippelprikk"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text
msgid "Bold Font"
msgstr "Fet skrift"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text
msgid "Italic Font"
msgstr "Kursiv skrift"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text
msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text
msgid "Change Font"
msgstr "Endre skrifttype"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text
msgid "Round Brackets"
msgstr "Parenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Square Brackets"
msgstr "Hakeparenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Doble hakeparenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text
msgid "Single Lines"
msgstr "Enkle linjer"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text
msgid "Double Lines"
msgstr "Doble linjer"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text
msgid "Braces"
msgstr "Parenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Vinkelparenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Operatorparenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text
msgid "Group Brackets"
msgstr "Gruppeparenteser"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Parenteser (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Hakeparenteser (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Doble hakeparenteser (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Enkle linjer (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Doble linjer (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "Parenteser (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Vinkelparenteser (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Operatorparenteser (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "Parentesbunn (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Parentesbunn (skalerbare)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Left"
msgstr "Hevet skrift, venstre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Top"
msgstr "Hevet skrift, øverst"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Right"
msgstr "Hevet skrift, høyre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Loddrett stabling (2 elementer)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "Ny linje"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Left"
msgstr "Senket skrift, venstre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Senket skrift, bunn"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Right"
msgstr "Senket skrift, høyre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Vannrett stabling"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "Lite mellomrom"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text
msgid "Align Left"
msgstr "Juster til venstre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text
msgid "Align Center"
msgstr "Midtstill"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text
msgid "Align Right"
msgstr "Juster til høyre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Matrisestabling"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "Mellomrom"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text"
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text
msgid "There Exists"
msgstr "Det finnes"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text
msgid "For All"
msgstr "For alle"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text
msgid "h Bar"
msgstr "h-linje"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda-linje"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text
msgid "Real Part"
msgstr "Realdel"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Imaginær del"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrass p"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pil venstre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pil høyre"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pil opp"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pil ned"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Prikker på bunnen"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Prikker i midten"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Loddrette prikker"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text
msgid "Dots To Top"
msgstr "Prikker til toppen"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Prikker til bunnen"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text
msgid "Elements"
msgstr "Elementer"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~Unære/binære operatorer"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text
msgid "~Relations"
msgstr "~Relasjoner"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text
msgid "~Set Operations"
msgstr "~Mengdeoperasjoner"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text"
msgid "~Functions"
msgstr "Fu~nksjoner"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text
msgid "O~perators"
msgstr "~Operatorer"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text
msgid "~Attributes"
msgstr "~Egenskaper"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text
msgid "~Brackets"
msgstr "~Parenteser"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "Ny linje"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "Lite mellomrom"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "Mellomrom"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text
msgid "nospace {...}"
msgstr "nospace {...}"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text
msgid "For~mats"
msgstr "~Formater"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text
msgid "~Others"
msgstr "~Andre"
#~ msgid "Set of Rational Numbers"
#~ msgstr "Rasjonell tallmengde"
#~ msgid "Dots to Bottom"
#~ msgstr "Prikker til bunnen"
#~ msgid ""
#~ "The 'StarMath' font has not been installed.\n"
#~ "Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
#~ "Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
#~ msgstr ""
#~ "Denne «StarMath»-skrifta er ikke installert.\n"
#~ "Uten denne skrifta virker ikke %PRODUCTNAME Math som det skal.\n"
#~ "Installer denne skrifta og start %PRODUCTNAME Math på nytt."
#~ msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"