blob: 57e01e9b46f0bd43af999d430b08cbb59b20d422 [file] [log] [blame]
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc"
"e%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Cyril <oooforum@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1366665338.000000\n"
#: 01020000.xhp%23tit.help.text
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Raccourcis clavier dans %PRODUCTNAME Writer"
#: 01020000.xhp%23bm_id3145763.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> "
"<bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Raccourcis clavier;dans les documents "
"texte</bookmark_value><bookmark_value>Documents texte;raccourcis clavier "
"dans</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp%23hd_id3145763.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name="
"\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\""
"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name="
"\"Raccourcis clavier de %PRODUCTNAME Writer\">Raccourcis clavier de <item "
"type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
#: 01020000.xhp%23par_id3150491.2.help.text
msgid ""
"You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\""
"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut "
"keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr ""
"Les touches de raccourci vous aident à effectuer rapidement les principales "
"tâches dans $[officename]. Cette section dresse la liste des raccourcis "
"clavier disponibles dans $[officename] Writer."
#: 01020000.xhp%23par_id3145081.259.help.text
msgid ""
"You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\""
"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type="
"\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\""
" name=\"raccourcis clavier généraux de %PRODUCTNAME\">raccourcis clavier "
"généraux de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
#: 01020000.xhp%23hd_id3149800.3.help.text
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr ""
"Touches de fonction pour <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
"Writer"
#: 01020000.xhp%23par_idN10663.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10663.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp%23par_idN10668.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10668.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149486.7.help.text
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp%23par_id3143274.8.help.text
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barre de formule"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149821.9.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp%23par_id3145774.10.help.text
msgid "Insert Fields"
msgstr "Insérer des champs"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155912.11.help.text
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp%23par_id3155855.12.help.text
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Développer l'AutoTexte"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147411.13.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp%23par_id3155060.14.help.text
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Éditer l'AutoTexte"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149839.15.help.text
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp%23par_id3148847.16.help.text
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Ouvrir la vue de la source de données"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150097.19.help.text
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maj+F4"
#: 01020000.xhp%23par_id3153400.20.help.text
msgid "Select next frame"
msgstr "Sélectionner le cadre suivant"
#: 01020000.xhp%23hd_id3156096.17.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp%23par_id3156110.18.help.text
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Activer/désactiver le Navigateur"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153118.21.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F5"
#: 01020000.xhp%23par_id3149628.22.help.text
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Activez le Navigateur et allez au numéro de la page"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149647.24.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp%23par_id3149957.25.help.text
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149601.26.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp%23par_id3149850.27.help.text
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149869.28.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp%23par_id3145096.29.help.text
msgid "Extension mode"
msgstr "Mode Étendu"
#: 01020000.xhp%23hd_id3145116.30.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 01020000.xhp%23par_id3149593.31.help.text
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Activer/désactiver les trames de fond des champs"
#: 01020000.xhp%23hd_id3156250.32.help.text
msgid "Shift+F8"
msgstr "Maj+F8"
#: 01020000.xhp%23par_id3156264.33.help.text
msgid "Additional selection mode"
msgstr "Mode de sélection supplémentaire"
#: 01020000.xhp%23par_id7121494.help.text
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl+Maj+F8"
#: 01020000.xhp%23par_id9048432.help.text
msgid "Block selection mode"
msgstr "Mode de sélection Bloc"
#: 01020000.xhp%23hd_id3145408.34.help.text
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp%23par_id3155306.35.help.text
msgid "Update fields"
msgstr "Actualiser les champs"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155324.36.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 01020000.xhp%23par_id3154404.37.help.text
msgid "Show fields"
msgstr "Afficher les champs"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154423.38.help.text
msgid "Shift+F9"
msgstr "Maj+F9"
#: 01020000.xhp%23par_id3153375.39.help.text
msgid "Calculate Table"
msgstr "Calculer le tableau"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153394.40.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F9"
#: 01020000.xhp%23par_id3154865.41.help.text
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Actualiser les champs et les listes de saisie"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155883.43.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 01020000.xhp%23par_id3148674.44.help.text
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Activer/désactiver les caractères non imprimables"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148693.45.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp%23par_id3149978.46.help.text
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Activer/désactiver la fenêtre Styles et formatage"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149997.47.help.text
msgid "Shift+F11"
msgstr "Maj+F11"
#: 01020000.xhp%23par_id3155926.48.help.text
msgid "Create Style"
msgstr "Créer un style"
#: 01020000.xhp%23par_id0905200802191980.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
#: 01020000.xhp%23par_id0905200802192020.help.text
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "Met le focus dans la boîte Appliquer le style"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155945.49.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F11"
#: 01020000.xhp%23par_id3153020.50.help.text
msgid "Update Style"
msgstr "Actualiser le style"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153039.51.help.text
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: 01020000.xhp%23par_id3148959.52.help.text
msgid "Numbering on"
msgstr "Activer la numérotation"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148979.53.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp%23par_id3153650.54.help.text
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Insérer ou éditer un tableau"
#: 01020000.xhp%23hd_id3152749.55.help.text
msgid "Shift+F12"
msgstr "Maj+F12"
#: 01020000.xhp%23par_id3152763.56.help.text
msgid "Bullets on"
msgstr "Activer les puces"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153876.57.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F12"
#: 01020000.xhp%23par_id3153901.58.help.text
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Désactiver la numérotation / les puces"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147109.59.help.text
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Raccourcis clavier dans $[officename] Writer"
#: 01020000.xhp%23par_idN10ACE.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp%23par_idN10AD3.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149785.60.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp%23par_id3150220.62.help.text
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150239.63.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
#: 01020000.xhp%23par_id3145219.65.help.text
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
#: 01020000.xhp%23hd_id3145238.66.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp%23par_id3150325.68.help.text
msgid "Double Underline"
msgstr "Soulignage double"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148578.69.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
#: 01020000.xhp%23par_id3148604.71.help.text
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147016.72.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 01020000.xhp%23par_id3147041.74.help.text
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150940.75.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+P"
#: 01020000.xhp%23par_id3150965.77.help.text
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154363.78.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
#: 01020000.xhp%23par_id3154389.80.help.text
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150519.81.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
#: 01020000.xhp%23par_id3147519.83.help.text
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147538.84.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+B"
#: 01020000.xhp%23par_id3153587.86.help.text
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153606.87.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</case"
"inline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Z "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp%23par_id3151268.89.help.text
msgid "Redo last action"
msgstr "Rétablir la dernière action"
#: 01020000.xhp%23par_idN10D39.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 "
"(zero)"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 "
"(zéro)"
#: 01020000.xhp%23par_idN10D64.help.text
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Appliquer le style de paragraphe par défaut"
#: 01020000.xhp%23hd_id3151287.90.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
#: 01020000.xhp%23par_id3153731.92.help.text
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 1"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153751.93.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
#: 01020000.xhp%23par_id3150831.95.help.text
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 2"
#: 01020000.xhp%23par_idN10DF8.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
#: 01020000.xhp%23par_idN10E23.help.text
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Appliquer le style de paragraphe Titre 3"
#: 01020000.xhp%23par_idN1550DF8.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp%23par_idN5510E23.help.text
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 4"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150849.96.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
#: 01020000.xhp%23par_id3146860.98.help.text
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Appliquer un style de paragraphe Titre 5"
#: 01020000.xhp%23hd_id3146878.99.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ "
"Plus Key(+)"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Touche plus (+)"
#: 01020000.xhp%23par_id3155403.101.help.text
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr ""
"Calcule le texte sélectionné et copie le résultat dans le presse-papiers."
#: 01020000.xhp%23hd_id3155432.102.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"tiret (-)"
#: 01020000.xhp%23par_id3150712.104.help.text
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Tiret utilisateur ; tiret que vous avez inséré dans le mot."
#: 01020000.xhp%23hd_id3150732.303.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+"
"Signe moins (-)"
#: 01020000.xhp%23par_id3148394.302.help.text
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Tiret protégé (n'est pas utilisé comme séparateur de syllabes)"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148414.105.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+* ("
"du pavé numérique uniquement)"
#: 01020000.xhp%23par_id3147302.107.help.text
msgid "Run macro field"
msgstr "Exécuter le champ de macro"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147321.108.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espace"
#: 01020000.xhp%23par_id3150260.110.help.text
msgid ""
"Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and "
"are not expanded if the text is justified."
msgstr ""
"Espaces insécables. Les espaces insécables ne sont pas utilisés pour la "
"coupure des mots et ne sont pas étendus si le texte est justifié."
#: 01020000.xhp%23hd_id3150281.111.help.text
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Maj+Entrée"
#: 01020000.xhp%23par_id3150294.113.help.text
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Renvoi à la ligne sans changer de paragraphe"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149422.114.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
#: 01020000.xhp%23par_id3149447.116.help.text
msgid "Manual page break"
msgstr "Saut de page manuel"
#: 01020000.xhp%23hd_id3146967.117.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Entrée"
#: 01020000.xhp%23par_id3146993.119.help.text
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Saut de colonne dans des textes à plusieurs colonnes"
#: 01020000.xhp%23hd_id3152906.301.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée"
#: 01020000.xhp%23par_id3152932.300.help.text
msgid "Inserting a new paragraph without numbering"
msgstr "Insertion d'un nouveau paragraphe sans puce"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153772.291.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée"
#: 01020000.xhp%23par_id3153798.293.help.text
msgid ""
"Inserting a new paragraph directly before or after a section or a table."
msgstr ""
"Insertion d'un nouveau paragraphe juste avant ou après une section ou un "
"tableau."
#: 01020000.xhp%23hd_id3153818.120.help.text
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
#: 01020000.xhp%23par_id3153930.121.help.text
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153949.122.help.text
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Maj+Flèche vers la gauche"
#: 01020000.xhp%23par_id3153963.124.help.text
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Déplacer le curseur avec la sélection vers la gauche"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148631.125.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Arrow Left"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Flèche de gauche"
#: 01020000.xhp%23par_id3148656.127.help.text
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Saut au début du mot"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154244.128.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+"
"Flèche de gauche"
#: 01020000.xhp%23par_id3154270.130.help.text
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Sélectionner mot par mot vers la gauche"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153147.131.help.text
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flèche vers la droite"
#: 01020000.xhp%23par_id3153161.132.help.text
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Déplacer le curseur vers la droite"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153180.133.help.text
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Maj+Flèche vers la droite"
#: 01020000.xhp%23par_id3154048.135.help.text
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Déplacer le curseur avec la sélection vers la droite"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154067.136.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Arrow Right"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Flèche de droite"
#: 01020000.xhp%23par_id3154093.138.help.text
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Va au début du mot suivant"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155272.139.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+"
"Flèche de droite"
#: 01020000.xhp%23par_id3155298.141.help.text
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Sélectionner mot par mot vers la droite"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154718.142.help.text
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp%23par_id3154731.143.help.text
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154750.144.help.text
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Maj+Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp%23par_id3153199.146.help.text
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Ligne avec sélection vers le haut"
#: 01020000.xhp%23par_id6452528.help.text
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Ctrl+Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp%23par_id1764275.help.text
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Déplacer le curseur au début du paragraphe précédent"
#: 01020000.xhp%23par_id778527.help.text
msgid "Shift+Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Maj+Ctrl+Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp%23par_id1797235.help.text
msgid ""
"Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to "
"beginning of previous paragraph"
msgstr ""
"Sélectionnez jusqu'au début du paragraphe. La prochaine frappe de touche "
"étend la sélection au début du paragraphe précédent"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153218.147.help.text
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp%23par_id3153232.148.help.text
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Déplacer le curseur d'une ligne vers le bas"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153317.149.help.text
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Maj+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp%23par_id3153331.151.help.text
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Ligne avec sélection vers le bas"
#: 01020000.xhp%23par_id578936.help.text
msgid "Ctrl+Arrow Down"
msgstr "Ctrl+flèche vers le bas "
#: 01020000.xhp%23par_id6164433.help.text
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
msgstr "Déplacer le curseur au début du paragraphe suivant"
#: 01020000.xhp%23par_id7405011.help.text
msgid "Shift+Ctrl+Arrow Down"
msgstr "Maj+Ctrl+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp%23par_id3729361.help.text
msgid ""
"Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next "
"paragraph"
msgstr ""
"Sélectionnez jusqu'à la fin du paragraphe. La prochaine frappe de touche "
"étend la sélection à la fin du paragraphe suivant"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153351.152.help.text
msgid "Home"
msgstr "Origine"
#: 01020000.xhp%23par_id3154512.153.help.text
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Saut au début de la ligne"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154531.154.help.text
msgid "Shift+Home"
msgstr "Maj+Origine"
#: 01020000.xhp%23par_id3154544.156.help.text
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Saut et sélection jusqu'au début de la ligne"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150972.157.help.text
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: 01020000.xhp%23par_id3150986.158.help.text
msgid "Go to end of line"
msgstr "Saut à la fin de la ligne"
#: 01020000.xhp%23hd_id3151005.159.help.text
msgid "Shift+End"
msgstr "Maj+Fin"
#: 01020000.xhp%23par_id3151019.161.help.text
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Aller à une ligne et la sélectionner jusqu'à la fin"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149371.162.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
#: 01020000.xhp%23par_id3149396.164.help.text
msgid "Go to start of document"
msgstr "Saut au début du document"
#: 01020000.xhp%23hd_id3151030.165.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Home"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Origine"
#: 01020000.xhp%23par_id3151055.167.help.text
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Saut avec sélection au début du document"
#: 01020000.xhp%23hd_id3151075.168.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
#: 01020000.xhp%23par_id3149732.170.help.text
msgid "Go to end of document"
msgstr "Saut à la fin du document"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149750.171.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+End"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Fin"
#: 01020000.xhp%23par_id3147064.173.help.text
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Saut avec sélection à la fin du document"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147083.174.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Page précédente"
#: 01020000.xhp%23par_id3153826.176.help.text
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Basculer le curseur entre le texte et l'en-tête"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153846.177.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Page suivante"
#: 01020000.xhp%23par_id3153872.179.help.text
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Basculer le curseur entre le texte et le pied de page"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150889.180.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Inser"
#: 01020000.xhp%23par_id3150903.181.help.text
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Activer/désactiver le mode Insertion"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150922.182.help.text
msgid "PageUp"
msgstr "PgPréc"
#: 01020000.xhp%23par_id3157513.183.help.text
msgid "Screen page up"
msgstr "Page-écran vers le haut"
#: 01020000.xhp%23hd_id3157532.184.help.text
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Maj+PgPréc"
#: 01020000.xhp%23par_id3157546.186.help.text
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Déplace la page-écran avec sélection vers le haut"
#: 01020000.xhp%23hd_id3152957.187.help.text
msgid "PageDown"
msgstr "PgSuiv"
#: 01020000.xhp%23par_id3152970.188.help.text
msgid "Move down screen page"
msgstr "Déplacer la page-écran vers le bas"
#: 01020000.xhp%23hd_id3152990.189.help.text
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Maj+PgSuiv"
#: 01020000.xhp%23par_id3153004.191.help.text
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Déplacer la page-écran vers le bas avec sélection"
#: 01020000.xhp%23hd_id3148448.192.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Suppr"
#: 01020000.xhp%23par_id3148474.194.help.text
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'à la fin du mot"
#: 01020000.xhp%23hd_id3151080.195.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+RetourArrière"
#: 01020000.xhp%23par_id3151106.197.help.text
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'au début du mot"
#: 01020000.xhp%23par_id9959715.help.text
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr ""
"Dans une liste : supprime un paragraphe vide en face du paragraphe actif"
#: 01020000.xhp%23hd_id3151124.198.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Suppr"
#: 01020000.xhp%23par_id3146919.200.help.text
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'à la fin de la phrase"
#: 01020000.xhp%23hd_id3146937.201.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+RetourArrière"
#: 01020000.xhp%23par_id3153532.203.help.text
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Supprimer du texte jusqu'au début de la phrase"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153551.294.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp%23par_id3153577.296.help.text
msgid ""
"Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\""
"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr ""
"Dans le cas de la <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"saisie "
"semi-automatique\">saisie semi-automatique</link> : proposition suivante"
#: 01020000.xhp%23hd_id3147360.297.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Tab"
#: 01020000.xhp%23par_id3147386.299.help.text
msgid ""
"Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name="
"\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr ""
"Dans le cas de la <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"saisie "
"semi-automatique\">saisie semi-automatique</link> : proposition précédente"
#: 01020000.xhp%23hd_id3144447360.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</casei"
"nline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</case"
"inline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche haut"
#: 01020000.xhp%23par_id3144447386.help.text
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers comme texte non formaté"
#: 01020000.xhp%23hd_id3145382.288.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ "
"double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comma"
"nd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ "
"double-clic ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comman"
"de</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F10"
#: 01020000.xhp%23par_id3150379.290.help.text
msgid ""
"Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and "
"Formatting window, or other windows"
msgstr ""
"Utilisez cette combinaison pour ancrer et détacher rapidement le Navigateur, "
"la fenêtre Styles et formatage ou toute autre fenêtre"
#: 01020000.xhp%23bm_id3150396.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> "
"<bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Titres;changement de niveaux à l'aide du "
"clavier</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;déplacement à l'aide du "
"clavier</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150396.204.help.text
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Raccourcis clavier pour les paragraphes et niveaux de titre"
#: 01020000.xhp%23par_idN11694.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN11694.help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp%23par_idN11699.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_idN11699.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
#: 01020000.xhp%23hd_id3153679.206.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</casei"
"nline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</case"
"inline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche haut"
#: 01020000.xhp%23par_id3153693.208.help.text
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr ""
"Déplacer le paragraphe actif ou les paragraphes sélectionnés d'un paragraphe "
"vers le haut."
#: 01020000.xhp%23hd_id3153712.209.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</casei"
"nline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</case"
"inline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Flèche bas"
#: 01020000.xhp%23par_id3154639.211.help.text
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr ""
"Déplacer le paragraphe actif ou les paragraphes sélectionnés d'un paragraphe "
"vers le bas."
#: 01020000.xhp%23hd_id3154658.260.help.text
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: 01020000.xhp%23par_id3154672.261.help.text
msgid ""
"The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the "
"outline."
msgstr ""
"Le titre au format \"Titre X\" (X = 1-9) passe au niveau inférieur dans la "
"structure."
#: 01020000.xhp%23hd_id3154695.262.help.text
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
#: 01020000.xhp%23par_id3155346.263.help.text
msgid ""
"The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the "
"outline."
msgstr ""
"Le titre au format \"Titre X\" (X = 2-10) passe au niveau supérieur dans la "
"structure."
#: 01020000.xhp%23hd_id3155369.265.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp%23bm_id3155395.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> "
"<bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Tabulations;avant les "
"titres</bookmark_value><bookmark_value>Titres;précédés de "
"tabulations</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp%23par_id3155395.266.help.text
msgid ""
"At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window "
"Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab "
"may be used instead."
msgstr ""
"Au début d'un titre : insère une tabulation. En fonction du gestionnaire de "
"fenêtre activé, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab "
"peut être utilisé à la place."
#: 01020000.xhp%23par_id3149161.264.help.text
msgid ""
"To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in "
"front of the heading."
msgstr ""
"Pour changer de niveau de titre à l'aide du clavier, le curseur doit être "
"placé avant le titre avant d'appuyer sur les touches."
#: 01020000.xhp%23hd_id3149180.212.help.text
msgid ""
"Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> "
"Writer"
msgstr "Raccourcis clavier pour les tableaux dans $[officename] Writer"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155978.279.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp%23par_id3155991.281.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
#: 01020000.xhp%23hd_id3156014.213.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp%23par_id3156048.215.help.text
msgid ""
"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr ""
"Si la cellule active est vide : sélectionne tout le tableau. Sinon : "
"sélectionne le contenu de la cellule active. Utilisation répétée sélectionne "
"tout le tableau."
#: 01020000.xhp%23hd_id3156069.216.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
#: 01020000.xhp%23par_id3154285.218.help.text
msgid ""
"If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: "
"first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
"beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr ""
"Si la cellule active est vide : atteint le début du tableau. Sinon : atteint "
"le début de la cellule active à la première frappe, atteint le début du "
"tableau actif à la deuxième frappe, puis le début du document à la troisième "
"frappe."
#: 01020000.xhp%23hd_id3154308.219.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
#: 01020000.xhp%23par_id3154334.221.help.text
msgid ""
"If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first "
"press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
"the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr ""
"Si la cellule active est vide : atteint la fin du tableau. Sinon : atteint "
"la fin de la cellule active à la première frappe, atteint la fin du tableau "
"actif à la deuxième frappe, puis la fin du document à la troisième frappe."
#: 01020000.xhp%23hd_id3153255.222.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp%23par_id3153281.224.help.text
msgid ""
"Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab "
"may be used instead."
msgstr ""
"Insère une tabulation (uniquement dans les tableaux). En fonction du "
"gestionnaire de fenêtre activé <switchinline select=\"sys\"><caseinline "
"select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab "
"peut être utilisé à la place."
#: 01020000.xhp%23hd_id3154905.231.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow "
"Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+"
"Flèches de direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3154931.233.help.text
msgid ""
"Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr ""
"Agrandir/réduire la colonne/ligne au niveau du bord inférieur/droit de la "
"cellule"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154951.234.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+"
"Arrow Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+"
"Flèches de direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3150772.236.help.text
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr ""
"Agrandir/réduire la colonne/ligne au niveau du bord supérieur/gauche de la "
"cellule"
#: 01020000.xhp%23hd_id3150793.237.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</casei"
"nline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</case"
"inline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèches de "
"direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3150818.239.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text"
msgid ""
"Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but "
"only the active cell is modified"
msgstr ""
"Agit comme la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais "
"ne modifie que la cellule active"
#: 01020000.xhp%23hd_id3154451.240.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</casei"
"nline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</case"
"inline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèches de "
"direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3154477.242.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text"
msgid ""
"Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but "
"only the active cell is modified"
msgstr ""
"Agit comme la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais "
"ne modifie que la cellule active"
#: 01020000.xhp%23hd_id3145272.243.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Inser"
#: 01020000.xhp%23par_id3145297.245.help.text
msgid ""
"3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select="
"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Arrow Key inserts cell"
msgstr ""
"Après 3 secondes en mode Insertion, la touche de direction insère une ligne "
"ou une colonne. La combinaison de touches <switchinline select=\"sys\"><"
"caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Flèche permet d'insérer une cellule"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155533.246.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Suppr"
#: 01020000.xhp%23par_id3155559.248.help.text
msgid ""
"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select="
"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr ""
"Après 3 secondes en mode Suppression, la touche de direction supprime une "
"ligne ou une colonne et la combinaison de touches <switchinline select=\""
"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+"
"Flèches de direction fusionne la cellule active avec la cellule voisine"
#: 01020000.xhp%23bm_id3155593.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Annulation;protection de cellule dans un document "
"texte</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp%23hd_id3155593.267.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><"
"defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline>"
"<defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+T"
#: 01020000.xhp%23par_id3147474.269.help.text
msgid ""
"Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, "
"then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr ""
"Supprime la protection de cellule de tous les tableaux sélectionnés. Si le "
"curseur se situe à un endroit quelconque du document, c'est-à-dire si aucun "
"tableau n'est sélectionné, la protection de cellule sera supprimée pour tous "
"les tableaux."
#: 01020000.xhp%23hd_id3147496.270.help.text
msgid ""
"Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr ""
"Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinl"
"ine><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Suppr"
#: 01020000.xhp%23par_id3149504.272.help.text
msgid ""
"If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the "
"current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
"whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted. "
msgstr ""
"Si une partie de la cellule est sélectionnée, le texte est supprimé à partir "
"du curseur jusqu'à la fin de la phrase actuelle. Si le curseur est à la fin "
"d'une cellule, et que la cellule n'est donc pas entièrement sélectionnée, le "
"contenu des cellules suivantes est supprimé."
#: 01020000.xhp%23par_id8539384.help.text
msgid ""
"If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the "
"following sentence from below the table will be deleted and the remainder of "
"that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line "
"follows the table, the empty line will be deleted."
msgstr ""
"Si aucune cellule n'est entièrement sélectionnée et que le curseur est à la "
"fin du tableau, la phrase suivante sera supprimée à partir du dessous du "
"tableau et le reste de ce paragraphe sera déplacé dans la dernière cellule "
"du tableau. Si une ligne vide suit le tableau, la ligne vide sera supprimée."
#: 01020000.xhp%23par_id5891903.help.text
msgid ""
"If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection "
"will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
"entire table will be deleted."
msgstr ""
"Si une ou plusieurs cellules sont sélectionnées, toutes les lignes contenant "
"la sélection seront supprimées. Si toutes les lignes sont sélectionnées "
"complètement ou partiellement, le tableau dans son ensemble est supprimé."
#: 01020000.xhp%23hd_id3149537.249.help.text
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr ""
"Raccourcis clavier pour déplacer et redimensionner les cadres, images et "
"objets"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149565.282.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp%23par_id3148993.284.help.text
msgctxt "01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effet"
#: 01020000.xhp%23hd_id3149010.305.help.text
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
#: 01020000.xhp%23par_id3149024.306.help.text
msgid ""
"Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the "
"text frame."
msgstr ""
"Le curseur se trouve dans un cadre texte et aucun texte n'est sélectionné : "
"la touche Échap sélectionne le cadre texte."
#: 01020000.xhp%23par_id3149039.307.help.text
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr ""
"Un cadre texte est sélectionné : la touche Échap déplace le curseur en "
"dehors du cadre texte."
#: 01020000.xhp%23hd_id3149054.308.help.text
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 ou Entrée ou n'importe quelle touche générant un caractère à l'écran"
#: 01020000.xhp%23par_id3149890.309.help.text
msgid ""
"If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in "
"the text frame. If you press any key that produces a character on screen, "
"and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr ""
"Si un cadre texte est sélectionné, place le curseur à la fin du texte "
"contenu dans le cadre texte. Si vous appuyez sur une touche qui génère un "
"caractère à l'écran alors que le document est en mode Édition, le caractère "
"est inséré dans le texte."
#: 01020000.xhp%23hd_id3149913.250.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow "
"Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+"
"Flèches de direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3149939.252.help.text
msgid "Move object."
msgstr "Déplacer l'objet."
#: 01020000.xhp%23hd_id3151200.253.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</casei"
"nline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</case"
"inline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèches de "
"direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3151226.255.help.text
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Modifie la taille par déplacement du bord inférieur/droit."
#: 01020000.xhp%23hd_id3151246.256.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</casei"
"nline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</case"
"inline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèches de "
"direction"
#: 01020000.xhp%23par_id3150115.258.help.text
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Modifie la taille par déplacement du bord supérieur/gauche."
#: 01020000.xhp%23hd_id3150129.310.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\""
">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr ""
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
"</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp%23par_id3150154.311.help.text
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "Sélectionne l'ancre d'un objet (en mode Éditer des points)."
#~ msgid "1.5 Line Spacing"
#~ msgstr "Interligne de 1,5"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option "
#~ "</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defa"
#~ "ultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><de"
#~ "faultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><de"
#~ "faultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Origine"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><de"
#~ "faultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fin"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><de"
#~ "faultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#~ msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text"
#~ msgid ""
#~ "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option "
#~ "</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the "
#~ "active cell is modified"
#~ msgstr ""
#~ "Agit comme la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opt"
#~ "ion</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, mais ne "
#~ "modifie que la cellule active"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option "
#~ "</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defa"
#~ "ultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flèches de direction"
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow "
#~ "Keys"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinl"
#~ "ine><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèches de "
#~ "direction"
#, fuzzy
#~ msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text"
#~ msgid ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#~ msgstr ""
#~ "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande "
#~ "</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"