blob: 007990e488831479fee1137112ad66afcf9bdadd [file] [log] [blame]
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc"
"e%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Cyril <oooforum@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561198235.000000\n"
#: keyboard.xhp%23tit.help.text
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Raccourcis (accessibilité $[officename] Math)"
#: keyboard.xhp%23bm_id3149018.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Accessibilité;raccourcis $[officename] Math</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp%23hd_id3149018.12.help.text
msgid ""
"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
"\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] "
"Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
"\"Raccourcis (Accessibilité dans $[officename] Math)\">Raccourcis ("
"Accessibilité dans $[officename] Math)</link></variable>"
#: keyboard.xhp%23par_id3150298.1.help.text
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Vous pouvez contrôler $[officename] Math sans la souris."
#: keyboard.xhp%23hd_id3150343.2.help.text
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Insertion directe d'une formule"
#: keyboard.xhp%23par_id3154659.3.help.text
msgid ""
"If you want to insert a formula into a text document, and you already know "
"the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez insérer une formule dans un document texte et que vous en "
"connaissiez déjà la syntaxe, vous pouvez procéder comme suit :"
#: keyboard.xhp%23par_id3153818.4.help.text
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Écrivez la formule dans votre texte"
#: keyboard.xhp%23par_id3153915.5.help.text
msgid "Select the formula"
msgstr "Sélectionnez la formule"
#: keyboard.xhp%23par_id3150213.6.help.text
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Choisissez la commande <emph>Insertion - Objet - Formule</emph>."
#: keyboard.xhp%23hd_id3154767.7.help.text
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Insertion d'une formule par le biais d'une fenêtre"
#: keyboard.xhp%23par_id3149875.8.help.text
msgid ""
"If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, "
"choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text "
"selected."
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser l'interface $[officename] Math pour éditer une "
"formule, choisissez la commande <emph>Insertion - Objet - Formule</emph> "
"sans avoir sélectionné de texte."
#: keyboard.xhp%23par_id3150391.9.help.text
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr ""
"Le curseur se trouve dans la fenêtre Commandes et vous pouvez taper la "
"formule."
#: keyboard.xhp%23par_id3150537.13.help.text
msgid ""
"You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu "
"<emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr ""
"Vous pouvez composer des formules dans la fenêtre Éléments. Ouvrez-la par "
"l'intermédiaire du menu <emph>Affichage - Éléments</emph> si elle n'est pas "
"déjà ouverte."
#: keyboard.xhp%23par_id3155625.10.help.text
msgid ""
"If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to "
"the Elements window and back."
msgstr ""
"Si la fenêtre Éléments est ouverte, utilisez F6 pour basculer de la fenêtre "
"Commandes vers la fenêtre Éléments et vice-versa."
#: keyboard.xhp%23hd_id3154554.11.help.text
msgid "Elements window"
msgstr "fenêtre Éléments"
#: brackets.xhp%23tit.help.text
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Fusion des éléments de la formule entre parenthèses"
#: brackets.xhp%23bm_id3152596.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>brackets; merging formula "
"parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; "
"merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in "
"formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula "
"parts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Parenthèses;fusion des éléments de "
"formule</bookmark_value><bookmark_value>Éléments de "
"formule;fusion</bookmark_value><bookmark_value>Fractions dans les "
"formules</bookmark_value><bookmark_value>Fusion;éléments de "
"formule</bookmark_value>"
#: brackets.xhp%23hd_id3152596.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
"\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in "
"Brackets</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
"\"Regroupement de certains éléments de formule entre des parenthèses\">"
"Regroupement de certains éléments de formule entre des "
"parenthèses</link></variable>"
#: brackets.xhp%23hd_id3154511.2.help.text
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Saisie des fractions dans une formule"
#: brackets.xhp%23par_id3146971.4.help.text
msgid ""
"In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a "
"product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed "
"together."
msgstr ""
"Pour une fraction dont le numérateur ou le dénominateur se compose d'un "
"produit, d'une somme, etc., les valeurs allant de pair sont indiquées par "
"une parenthèse."
#: brackets.xhp%23par_id3149021.3.help.text
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Utilisez la syntaxe suivante :"
#: brackets.xhp%23par_id3083280.7.help.text
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr "{a + c} over 2 = m"
#: brackets.xhp%23par_id3154703.6.help.text
msgid "or"
msgstr "ou"
#: brackets.xhp%23par_id3150297.5.help.text
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr "m = {a + c} over 2"
#: align.xhp%23tit.help.text
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Alignement manuel des éléments d'une formule"
#: align.xhp%23bm_id3156384.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually "
"aligning</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Alignement;caractères dans %PRODUCTNAME "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Éléments de formules;alignement "
"manuel</bookmark_value>"
#: align.xhp%23hd_id3156384.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\""
"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula "
"Parts</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\""
"Alignement manuel des différents éléments d'une formule\">Alignement manuel "
"des différents éléments d'une formule</link></variable>"
#: align.xhp%23hd_id3154657.2.help.text
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr ""
"Comment aligner des caractères dans $[officename] Math rapidement et "
"facilement ?"
#: align.xhp%23par_id3150249.3.help.text
msgid ""
"To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They "
"do not require any space, but carry information that helps in the alignment "
"process."
msgstr ""
"Utilisez pour cela l'option de définition des groupes et des chaînes de "
"caractères vides. Aucun espace n'est nécessaire mais vous saisissez des "
"informations qui sont utiles lors de l'alignement."
#: align.xhp%23par_id3153912.4.help.text
msgid ""
"To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands "
"window. In the following example, the goal is to achieve a line break so "
"that the plus signs are beneath one another, even though one less character "
"is entered in the upper line:"
msgstr ""
"Pour créer des groupes vides, saisissez des accolades <emph>{}</emph> dans "
"la fenêtre de commandes. L'objectif, dans l'exemple suivant, est "
"d'introduire un retour à la ligne de manière à ce que les signes + se "
"trouvent alignés même si la première ligne contient un caractère de moins :"
#: align.xhp%23par_id3153246.7.help.text
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
#: align.xhp%23par_id3143229.5.help.text
msgid ""
"Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas "
"are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make "
"sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr ""
"Les chaînes de caractères vides constituent une manière simple de garantir "
"que le texte et les formules sont alignés à gauche. Elles sont définies par "
"l'utilisation de doubles guillemets \"\" . Assurez-vous de ne pas utiliser "
"des guillemets typographiques. Exemple :"
#: align.xhp%23par_id3153809.6.help.text
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Exemple supplémentaire.\" newline a+b newline \"\"c-d"
#: main.xhp%23tit.help.text
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Instructions d'utilisation de $[officename] Math"
#: main.xhp%23bm_id3147341.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>$[officename] Math;general "
"instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>$[officename] Math;instructions "
"générales</bookmark_value><bookmark_value>Instructions;$[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur d'équations, voir $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
#: main.xhp%23hd_id3147341.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\""
"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using "
"$[officename] Math</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\""
"Instructions pour l'utilisation de $[officename] Math\">Instructions pour "
"l'utilisation de $[officename] Math</link></variable>"
#: main.xhp%23hd_id3150199.2.help.text
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Saisie et édition des formules"
#: limits.xhp%23tit.help.text
msgid "Working with Limits"
msgstr "Travail avec des limites"
#: limits.xhp%23bm_id8404492.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>"
"integral limits</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Limites;dans les "
"sommes/intégrales</bookmark_value><bookmark_value>Limites "
"intégrales</bookmark_value>"
#: limits.xhp%23hd_id1892147.help.text
msgid ""
"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working "
"with Limits</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Travail "
"avec des limites</link></variable>"
#: limits.xhp%23hd_id9881893.help.text
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr ""
"Comment puis-je définir les limites d'une formule de somme ou d'intégrale ?"
#: limits.xhp%23par_id6504409.help.text
msgid ""
"You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to "
"n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr ""
"Vous voulez insérer une formule de somme telle que \"somme de s^k à partir "
"de k = 0 à n\" à l'endroit du curseur dans un document texte Writer."
#: limits.xhp%23par_id8811304.help.text
msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Objet - Formule</item>."
#: limits.xhp%23par_id1276589.help.text
msgid ""
"You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the "
"Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr ""
"Vous voyez la fenêtre de saisie de Math et la fenêtre Éléments. Si vous ne "
"voyez pas la fenêtre Éléments, vous pouvez l'activer via le menu Affichage. "
#: limits.xhp%23par_id3283791.help.text
msgid ""
"In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> "
"icon."
msgstr ""
"Dans la partie supérieure de la fenêtre Éléments, cliquez sur l'icône "
"<emph>Opérateurs</emph>."
#: limits.xhp%23par_id9734794.help.text
msgid ""
"In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr ""
"Dans la partie inférieure de la fenêtre Éléments, cliquez sur l'icône "
"<emph>Somme</emph>."
#: limits.xhp%23par_id9641712.help.text
msgid ""
"To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and "
"Lower Limits</emph> icon."
msgstr ""
"Pour activer les limites inférieures et supérieures, cliquez sur l'icône "
"additionnelle <emph>Limites inférieures et supérieures</emph>."
#: limits.xhp%23par_id3304239.help.text
msgid ""
"In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you "
"can start to enter the lower limit: "
msgstr ""
"Dans la fenêtre de saisie, le premier substituant ou marqueur est "
"sélectionné et vous pouvez commencer à saisir la limite inférieure :"
#: limits.xhp%23par_id8679158.help.text
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
#: limits.xhp%23par_id8471327.help.text
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr ""
"Appuyez sur F4 pour avancer au marqueur suivant et saisissez la limite "
"supérieure : "
#: limits.xhp%23par_id4731894.help.text
msgid "n"
msgstr "n"
#: limits.xhp%23par_id759300.help.text
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr ""
"Appuyez sur F4 pour avancer au marqueur suivant et saisissez l'opérande : "
#: limits.xhp%23par_id651875.help.text
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
#: limits.xhp%23par_id6756187.help.text
msgid ""
"Now the formula is complete. Click into your text document outside the "
"formula to leave the formula editor."
msgstr ""
"Maintenant, la formule est complète. Cliquez dans votre document texte en "
"dehors de la formule pour quitter l'éditeur de formules."
#: limits.xhp%23par_id9406414.help.text
msgid ""
"In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you "
"click an icon from the Elements window, the assigned text command is "
"inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter "
"the commands directly in the input window."
msgstr ""
"De la même façon, vous pouvez saisir une formule Intégrale avec des limites. "
"Lorsque vous cliquez sur une icône de la fenêtre Éléments, la commande de "
"texte assignée est insérée dans la fenêtre de saisie. Si vous connaissez les "
"commandes de texte, vous pouvez saisir les commandes directement dans la "
"fenêtre de saisie. "
#: limits.xhp%23par_id5866267.help.text
msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Insertion - Objet - Formule</item>."
#: limits.xhp%23par_id1965697.help.text
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Cliquez dans la fenêtre de saisie et saisissez la ligne suivante :"
#: limits.xhp%23par_id9004486.help.text
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr "int de{a} à {b} f(x)`dx"
#: limits.xhp%23par_id4651020.help.text
msgid ""
"A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the "
"Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small "
"Gap</emph> icon."
msgstr ""
"Un petit espace existe entre f(x) et dx, que vous pouvez également saisir en "
"utilisant la fenêtre Éléments : cliquez sur l'icône <emph>Format</emph> puis "
"sur l'icône <emph>Petit espace</emph>."
#: limits.xhp%23par_id3877071.help.text
msgid ""
"If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\""
"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the "
"<emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr ""
"Si vous n'aimez pas les polices des lettres f et x, choisissez <item type=\""
"menuitem\">Format - Polices</item> et sélectionnez d'autres polices. Cliquez "
"sur le bouton <emph>Par défaut</emph> pour utiliser la nouvelle police comme "
"police par défaut à partir de maintenant."
#: limits.xhp%23par_id3021332.help.text
msgid ""
"If you need the formula within a line of text, the limits increase the line "
"height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to "
"place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line "
"height."
msgstr ""
"Si vous souhaitez une formule positionnée entre les lignes du texte, les "
"limites augmentent la hauteur de la ligne. Vous pouvez choisir <item type=\""
"menuitem\">Format - Mode texte</item> pour placer les limites à côté des "
"symboles Somme ou Intégrale, ce qui réduit la hauteur de la ligne. "
#: limits.xhp%23par_id260322.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum "
"ranges</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Exemple de plages Intégrale et "
"Somme</link>"
#: attributes.xhp%23tit.help.text
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Modification des attributs par défaut"
#: attributes.xhp%23bm_id3145792.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing "
"defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default "
"attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default "
"formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default "
"formatting</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Attributs;modification dans $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;modification des attributs "
"par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Formatage;modification des "
"attributs par défaut</bookmark_value><bookmark_value>Formatage par "
"défaut;modification</bookmark_value><bookmark_value>Modification;formatage "
"par défaut</bookmark_value>"
#: attributes.xhp%23hd_id3145792.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
"name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default "
"Attributes</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
"name=\"Modification des attributs par défaut\">Modification des attributs "
"par défaut</link></variable>"
#: attributes.xhp%23hd_id3154484.2.help.text
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Modification des formatages standard dans $[officename] Math :"
#: attributes.xhp%23par_id3148870.3.help.text
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr ""
"Certaines parties des formules sont toujours en gras ou en italique par "
"défaut."
#: attributes.xhp%23par_id3150210.7.help.text
msgid ""
"You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr ""
"Vous pouvez supprimer ces attributs en utilisant la commande \"nbold\" et \""
"nitalic\". Exemple :"
#: attributes.xhp%23par_id3143231.6.help.text
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
#: attributes.xhp%23par_id3153810.5.help.text
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr "nitalic a + bold b."
#: attributes.xhp%23par_id3149872.4.help.text
msgid ""
"In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change "
"the plus sign by this method."
msgstr ""
"Dans la deuxième formule, le \"a\" n'est pas en italiques. Le \"b\" est en "
"gras. Cette méthode ne vous permet pas de modifier le signe plus."
#: comment.xhp%23tit.help.text
msgid "Entering Comments"
msgstr "Saisie de commentaires"
#: comment.xhp%23bm_id3155961.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>comments; entering in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Commentaires;saisie dans $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;commentaires dans "
"$[officename] Math</bookmark_value>"
#: comment.xhp%23hd_id3155961.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\""
"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\""
"Saisie de commentaires\">Saisie de commentaires</link></variable>"
#: comment.xhp%23hd_id3154657.2.help.text
msgid ""
"How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr ""
"Attribution aux formules de commentaires n'apparaissant pas dans le document "
":"
#: comment.xhp%23par_id3149499.3.help.text
msgid ""
"A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to "
"the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is "
"ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they "
"are treated as part of the text."
msgstr ""
"Un commentaire commence par un signe de double pourcentage <emph>%%</emph> "
"et se termine par le caractère de fin de ligne suivant (touche Entrée). Tous "
"les éléments de cette zone sont ignorés et n'apparaissent pas à "
"l'impression. Si des signes de pourcentage sont inclus dans le texte, ils "
"sont traités comme des éléments du texte."
#: comment.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#: comment.xhp%23par_idN105D3.help.text
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Théorème de Pythagore."
#: newline.xhp%23tit.help.text
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Insertion de retours à la ligne"
#: newline.xhp%23bm_id1295205.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>line breaks; in "
"formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line "
"breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in "
"formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Retours à la "
"ligne;formules</bookmark_value><bookmark_value>Formules;retours à la "
"ligne</bookmark_value><bookmark_value>Adaptation du "
"texte;formules</bookmark_value>"
#: newline.xhp%23hd_id3146970.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\""
"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\""
"Renvoi à la ligne\">Renvoi à la ligne</link></variable>"
#: newline.xhp%23hd_id3147339.2.help.text
msgid ""
"How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line "
"break):"
msgstr ""
"Formule à deux lignes dans $[officename] Math (avec renvoi à la ligne manuel)"
" :"
#: newline.xhp%23par_id3154702.3.help.text
msgid ""
"Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming "
"after the line break is placed on the next line."
msgstr ""
"Pour effectuer un renvoi à la ligne, utilisez la commande \"newline\" ; tout "
"ce qui vient après fait partie d'une nouvelle ligne."
#: parentheses.xhp%23tit.help.text
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Insertion de parenthèses"
#: parentheses.xhp%23bm_id3153415.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><boo"
"kmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances "
"between brackets</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Parenthèses;insertion dans %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
"<bookmark_value>Insertion;parenthèses</bookmark_value><bookmark_value>"
"Distances entre les parenthèses</bookmark_value>"
#: parentheses.xhp%23hd_id3153415.1.help.text
msgid ""
"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
"name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
"name=\"Saisie des parenthèses\">Saisie des parenthèses</link></variable>"
#: parentheses.xhp%23hd_id3150751.2.help.text
msgid ""
"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be "
"shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr ""
"Affichage des parenthèses séparément et selon une taille variable dans "
"$[officename] Math :"
#: parentheses.xhp%23par_id3083281.3.help.text
msgid ""
"You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the "
"distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the "
"argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the "
"distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" "
"(backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any "
"other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr ""
"Vous pouvez inclure des parenthèses individuelles en utilisant \"left\" et \""
"right\", mais la distance entre les parenthèses ne sera pas fixe car elle "
"s'adapte à l'argument. Il existe néanmoins une manière d'afficher des "
"parenthèses à distance fixe. Placez une \"\\\" (barre oblique inverse) avant "
"la parenthèse. Ces parenthèses se comporteront comme tout autre symbole et "
"l'alignement est le même que pour les autres symboles :"
#: parentheses.xhp%23par_id3155960.6.help.text
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
#: parentheses.xhp%23par_id3148489.5.help.text
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
#: parentheses.xhp%23par_id3150344.4.help.text
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
#: text.xhp%23tit.help.text
msgid "Entering Text"
msgstr "Saisie de texte"
#: text.xhp%23bm_id3155962.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>Chaînes de texte;saisie dans $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Texte direct;saisie dans $[officename] "
"Math</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;texte dans $[officename] "
"Math</bookmark_value>"
#: text.xhp%23hd_id5676442.help.text
msgid ""
"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\""
"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Saisie "
"de texte\">Saisie de texte</link></variable>"
#: text.xhp%23hd_id8509170.help.text
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr ""
"Comment saisir des chaînes de texte directement sans qu'elles soient "
"interprétées ?"
#: text.xhp%23par_id337229.help.text
msgid ""
"Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this "
"is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a "
"superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a "
"multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add "
"spaceholders."
msgstr ""
"Certaines chaînes de texte sont interprétées automatiquement comme des "
"opérateurs. Parfois, ce n'est pas ce que vous désirez. Si vous voulez écrire "
"W<emph>*</emph> (une lettre avec un astérisque en exposant), l'astérisque "
"sera interprété comme un opérateur de multiplication. Mettez le texte entre "
"guillemets doubles ou ajoutez un substituant."
#: text.xhp%23par_idN105D0.help.text
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
#: text.xhp%23par_id521866.help.text
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Une formule MathType importée contient les chaînes suivantes"
#: text.xhp%23par_id9413739.help.text
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
#: text.xhp%23par_id755943.help.text
msgid ""
"If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <"
"switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
"Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you "
"see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr ""
"Si vous avez défini Math pour convertir des formules MathType importées ("
"dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - "
"Options</defaultinline></switchinline> - Chargement/enregistrement - "
"Microsoft Office), vous voyez la formule avec un substituant à la place de "
"l'astérisque."
#: text.xhp%23par_id5988952.help.text
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Modifiez {*} en {} * {} comme dans la formule suivante :"
#: text.xhp%23par_id3304544.help.text
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
#: text.xhp%23par_id4941557.help.text
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser W^\"*\" pour saisir le caractère comme texte."
#: text.xhp%23par_id9961851.help.text
msgid ""
"Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as "
"direct text."
msgstr ""
"Certaines formules commencent par un signe =. Utilisez \"=\" pour saisir ce "
"caractère comme texte."
#~ msgid "Formula Elements window"
#~ msgstr "Fenêtre Éléments de formule"