| #. extracted from helpcontent2/source/text/smath.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsourc" |
| "e%2Ftext%2Fsmath.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-07-07 07:23+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-08-01 14:50+0000\n" |
| "Last-Translator: Cyril <oooforum@free.fr>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: fr\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1564671059.000000\n" |
| |
| #: main0107.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Window" |
| msgstr "Fenêtre" |
| |
| #: main0107.xhp%23hd_id3155066.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Fenêtre\">Fenêtre</link>" |
| |
| #: main0107.xhp%23par_id3147339.2.help.text |
| msgid "" |
| "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." |
| msgstr "" |
| "Ce menu regroupe les commandes servant à ouvrir des fenêtres ; il contient " |
| "en outre la liste des documents ouverts durant la session de travail " |
| "actuelle." |
| |
| #: main0105.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Format" |
| msgstr "Format" |
| |
| #: main0105.xhp%23hd_id3149121.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" |
| |
| #: main0105.xhp%23par_id3149018.2.help.text |
| msgid "This menu contains commands needed to format formulas." |
| msgstr "Ce menu regroupe les commandes nécessaires au formatage des formules." |
| |
| #: main0105.xhp%23hd_id3156385.3.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Polices\">Polices</link>" |
| |
| #: main0105.xhp%23hd_id3154656.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Taille de police\">Taille " |
| "de police</link>" |
| |
| #: main0105.xhp%23hd_id3154484.5.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Espacement\"" |
| ">Espacement</link>" |
| |
| #: main0105.xhp%23hd_id3151242.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignement\"" |
| ">Alignement</link>" |
| |
| #: main0000.xhp%23tit.help.text |
| msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text" |
| msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" |
| msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Math" |
| |
| #: main0000.xhp%23hd_id3148868.1.help.text |
| msgctxt "main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text" |
| msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" |
| msgstr "Bienvenue dans l'aide de $[officename] Math" |
| |
| #: main0000.xhp%23hd_id3153915.5.help.text |
| msgid "How to Work With $[officename] Math" |
| msgstr "Utilisation de $[officename] Math" |
| |
| #: main0000.xhp%23par_id3143229.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">" |
| "Formula Reference Tables</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Tables de référence de " |
| "formule\">Tables de référence de formule</link>" |
| |
| #: main0000.xhp%23hd_id3153808.8.help.text |
| msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" |
| msgstr "Menus, barres d'outils et touches de $[officename] Math" |
| |
| #: main0000.xhp%23par_id3143269.help.text |
| msgid "" |
| "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> " |
| "for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." |
| msgstr "" |
| "Allez visiter le site <link href=\"http://www.dmaths.org\"" |
| ">www.dmaths.org</link> pour obtenir un ensemble d'icônes et de macros " |
| "supplémentaires pour %PRODUCTNAME Math." |
| |
| #: main0000.xhp%23hd_id3156396.7.help.text |
| msgid "Help about the Help" |
| msgstr "Aide au sujet de l'aide" |
| |
| #: main0106.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Tools" |
| msgstr "Outils" |
| |
| #: main0106.xhp%23hd_id3149019.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Outils\">Outils</link>" |
| |
| #: main0106.xhp%23par_id3155959.help.text |
| msgid "" |
| "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external " |
| "formula as a data file or via clipboard. The program interface can be " |
| "adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." |
| msgstr "" |
| "Utilisez ce menu pour ouvrir et modifier le catalogue de symboles, importer " |
| "une formule externe sous forme de fichier de données ou via le Presse-" |
| "papiers. L'interface peut être ajustée pour répondre à vos besoins. Vous " |
| "pouvez également modifier les options du programme." |
| |
| #: main0106.xhp%23hd_id3150206.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">" |
| "Import Formula</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">" |
| "Importer une formule</link>" |
| |
| #: main0106.xhp%23hd_id3150207.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import " |
| "MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import " |
| "MathML\">Importer MathML depuis le presse-papier</link>" |
| |
| #: main0106.xhp%23hd_id3145385.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\"" |
| ">Customize</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\"" |
| ">Personnaliser</link>" |
| |
| #: main0200.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Toolbars" |
| msgstr "Barres d'outils" |
| |
| #: main0200.xhp%23hd_id3149121.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"" |
| "Toolbars\">Toolbars</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"" |
| "Barres d'outils\">Barres d'outils</link></variable>" |
| |
| #: main0200.xhp%23par_id3147338.2.help.text |
| msgid "" |
| "The default toolbars available when working with an activated formula " |
| "document in $[officename] Math are described here. You can customize the " |
| "toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." |
| msgstr "" |
| "Cette rubrique décrit les barres d'outils disponibles par défaut dans un " |
| "document $[officename] Math contenant des formules. Vous pouvez " |
| "personnaliser ces barres d'outils en déplaçant, en supprimant ou en ajoutant " |
| "des icônes." |
| |
| #: main0100.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Menus" |
| msgstr "Menus" |
| |
| #: main0100.xhp%23hd_id3149021.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"" |
| "Menus\">Menus</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"" |
| "Menus\">Menus</link></variable>" |
| |
| #: main0100.xhp%23par_id3154702.2.help.text |
| msgid "" |
| "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. " |
| "It contains a list of all the available operators as well as the commands " |
| "for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents " |
| "and the objects contained in them. Most of the menu commands are only " |
| "available when you are creating or editing a formula." |
| msgstr "" |
| "Les menus contiennent l'ensemble des commandes pour travailler avec " |
| "$[officename] Math : vous avez ici accès à la liste des opérateurs " |
| "disponibles, ainsi qu'aux commandes visant à éditer, visualiser, disposer, " |
| "formater, imprimer, etc. des formules et objets incorporés. La plupart des " |
| "entrées de menu ne peuvent être activées que dans le cadre de la création ou " |
| "de l'édition d'une formule." |
| |
| #: main0503.xhp%23tit.help.text |
| msgid "$[officename] Math Features" |
| msgstr "Fonctionnalités de $[officename] Math" |
| |
| #: main0503.xhp%23hd_id3155064.1.help.text |
| msgid "" |
| "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"" |
| "$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" |
| msgstr "" |
| "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"" |
| "Fonctions de $[officename] Math\">Fonctions de $[officename] " |
| "Math</link></variable>" |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3156386.2.help.text |
| msgid "" |
| "This section contains an overview of some of the important functions and " |
| "capabilities that $[officename] Math offers." |
| msgstr "" |
| "Cette partie aborde les fonctionnalités essentielles de $[officename] Math." |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3148486.3.help.text |
| msgid "" |
| "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting " |
| "assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection " |
| "window, in which you can click the required element with the mouse to insert " |
| "the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/" |
| "03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link " |
| "href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> " |
| "contained in the Help." |
| msgstr "" |
| "$[officename] Math vous assiste dans la composition de formules au moyen de " |
| "nombreux opérateurs, fonctions et aides au formatage. Ceux-ci sont " |
| "accessibles sous forme claire dans une fenêtre de sélection à partir de " |
| "laquelle vous n'avez plus qu'à les intégrer à votre travail en cliquant " |
| "dessus. En outre, l'aide vous propose une <link href=\"" |
| "text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"liste de référence\">liste de " |
| "référence</link> complète et de nombreux <link href=\"text/smath/01/03090900." |
| "xhp\" name=\"exemples d'application\">exemples d'application</link>." |
| |
| #: main0503.xhp%23hd_id3150207.10.help.text |
| msgid "Creating a Formula" |
| msgstr "Création des formules" |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3145386.12.help.text |
| msgid "" |
| "As with charts and images, formulas are created as objects within a " |
| "document. Inserting a formula into a document automatically starts " |
| "$[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a " |
| "large selection of predefined symbols and functions." |
| msgstr "" |
| "À l'instar des diagrammes et des images, les formules sont créées comme des " |
| "objets au sein d'un document. L'insertion d'une formule dans un document " |
| "lance automatiquement $[officename] Math. Un large choix de fonctions et de " |
| "symboles prédéfinis vous est proposé pour créer, éditer et formater des " |
| "formules." |
| |
| #: main0503.xhp%23hd_id3153916.15.help.text |
| msgid "Typing a Formula Directly" |
| msgstr "Saisie directe des formules" |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3150213.13.help.text |
| msgid "" |
| "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type " |
| "a formula directly into the document. For example, type this formula into a " |
| "text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose " |
| "<emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a " |
| "formatted formula." |
| msgstr "" |
| "Si le langage de $[officename] Math vous est déjà familier, vous pouvez " |
| "saisir directement les formules. Dans un document texte, écrivez la " |
| "périphrase pour une formule, par ex. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". " |
| "Sélectionnez ce texte et choisissez <emph>Insertion - Objet - Formule</emph>" |
| ". Le texte sera converti en une formule formatée." |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3146325.14.help.text |
| msgid "" |
| "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula " |
| "editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use " |
| "spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text " |
| "document calculation function." |
| msgstr "" |
| "Il n'est pas possible de calculer des formules dans $[officename] Math, car " |
| "il s'agit d'un éditeur de formules (permettant d'écrire et d'afficher des " |
| "formules) et non d'un programme de calcul. Utilisez des feuilles de calcul " |
| "pour calculer des formules ou les fonctions de calcul des documents texte " |
| "pour les opérations simples." |
| |
| #: main0503.xhp%23hd_id3145829.16.help.text |
| msgid "Creating a Formula in the Commands Window" |
| msgstr "Création des formules dans la fenêtre des commandes" |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3153001.4.help.text |
| msgid "" |
| "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands " |
| "window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands " |
| "window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview " |
| "when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the " |
| "Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the " |
| "Commands window is also shown in the text window." |
| msgstr "" |
| "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Pour saisir et éditer des formules, " |
| "utilisez la fenêtre de commandes de $[officename] Math. Au fur et à mesure " |
| "que vous ajoutez des entrées dans cette fenêtre, les résultats s'affichent " |
| "dans le document.</ahelp> Pour conserver une vue générale lorsque vous créez " |
| "des formules longues et complexes, servez-vous du curseur de formule dans la " |
| "barre d'instruments. Lorsque cette fonction est activée, la position du " |
| "curseur dans la fenêtre de commandes apparaît également dans la fenêtre de " |
| "texte." |
| |
| #: main0503.xhp%23hd_id3150014.17.help.text |
| msgid "Individual Symbols" |
| msgstr "Symboles personnels" |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3145246.6.help.text |
| msgid "" |
| "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You " |
| "can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or " |
| "create your own special catalogs. Numerous special characters are also " |
| "available." |
| msgstr "" |
| "Vous pouvez également créer vos propres symboles et reprendre des caractères " |
| "provenant d'autres jeux de caractères. Vous pouvez ajouter de nouveaux " |
| "caractères au catalogue de base de $[officename] Math et créer également vos " |
| "propres catalogues. De nombreux caractères spéciaux (par ex. des demi-" |
| "accolades) sont disponibles." |
| |
| #: main0503.xhp%23hd_id3148392.18.help.text |
| msgid "Formulas in Context" |
| msgstr "Formules dans le contexte" |
| |
| #: main0503.xhp%23par_id3148774.8.help.text |
| msgid "" |
| "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be " |
| "called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands " |
| "window. This context menu contains all the commands that are found in the " |
| "Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into " |
| "your formula by mouse-click without having to key them into the Commands " |
| "window." |
| msgstr "" |
| "Pour rendre l'utilisation des formules plus aisée, servez-vous des menus " |
| "contextuels auxquels vous pouvez accéder en cliquant avec le bouton droit de " |
| "la souris. Cela est particulièrement utile dans la fenêtre Commandes. Ce " |
| "menu contextuel contient toutes les commandes se trouvant dans la fenêtre " |
| "Éléments de formule, ainsi que les opérateurs et d'autres éléments que vous " |
| "pouvez insérer dans la formule à l'aide de la souris, sans avoir à les taper " |
| "dans la fenêtre Commandes." |
| |
| #: main0203.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Tools Bar" |
| msgstr "Barre Outils" |
| |
| #: main0203.xhp%23hd_id3149123.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Barre Outils\">Barre " |
| "Outils</link>" |
| |
| #: main0203.xhp%23par_id3147338.2.help.text |
| msgid "The Tools bar contains frequently used functions." |
| msgstr "La barre Outils comporte les fonctions les plus fréquemment utilisées." |
| |
| #: main0203.xhp%23hd_id3151242.3.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula " |
| "Cursor</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Curseur de formule\">" |
| "Curseur de formule</link>" |
| |
| #: main0102.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Édition" |
| |
| #: main0102.xhp%23hd_id3156385.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Édition\">Édition</link>" |
| |
| #: main0102.xhp%23par_id3145790.2.help.text |
| msgid "" |
| "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic " |
| "commands, (for example, copying contents) there are functions specific to " |
| "$[officename] Math such as searching for placeholders or errors." |
| msgstr "" |
| "Ce menu donne accès aux commandes permettant d'éditer des formules. Vous y " |
| "trouverez, en plus des commandes d'aspect général, certaines fonctions " |
| "propres à $[officename] Math : elles vous permettront par exemple de " |
| "rechercher des substituants ou vous assisteront dans la recherche " |
| "d'éventuelles erreurs." |
| |
| #: main0202.xhp%23tit.help.text |
| msgid "Status Bar" |
| msgstr "Barre d'état" |
| |
| #: main0202.xhp%23hd_id3150749.1.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre " |
| "d'état</link>" |
| |
| #: main0202.xhp%23par_id3083278.2.help.text |
| msgid "The status bar displays information about the active document." |
| msgstr "La barre d'état affiche des informations sur le document actif." |
| |
| #: main0103.xhp%23tit.help.text |
| msgid "View" |
| msgstr "Affichage" |
| |
| #: main0103.xhp%23hd_id3155064.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Affichage\">Affichage</link>" |
| |
| #: main0103.xhp%23par_id3147338.2.help.text |
| msgid "" |
| "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. " |
| "Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> " |
| "window can also be accessed through a mouse click if you have already opened " |
| "the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"" |
| "View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." |
| msgstr "" |
| "Définit l'échelle d'affichage et les éléments qui s'afficheront. La plupart " |
| "des commandes que vous pouvez saisir dans la fenêtre <emph>Commandes</emph> " |
| "peuvent également être accédées par un clic de souris si vous avez déjà " |
| "ouvert la fenêtre Éléments de formule en choisissant <link href=\"" |
| "text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Affichage - Éléments de formule\"><emph>" |
| "Affichage - Éléments de formule</emph></link>." |
| |
| #: main0103.xhp%23hd_id3150205.5.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23tit.help.text |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichier" |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3149018.1.help.text |
| msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" |
| msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Fichier\">Fichier</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23par_id3155959.2.help.text |
| msgid "" |
| "This menu contains the general commands for working with formula documents, " |
| "such as open, save and print." |
| msgstr "" |
| "Ce menu regroupe les commandes concernant l'utilisation des documents dans " |
| "leur ensemble (par exemple l'ouverture, l'enregistrement, l'impression, " |
| "etc.)." |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3148489.3.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Ouvrir\">Ouvrir</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3149501.10.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\"" |
| ">Wizards</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Assistant\"" |
| ">Assistant</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23par_id3148840.11.help.text |
| msgid "" |
| "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters " |
| "and faxes, into which you can insert your saved formulas." |
| msgstr "" |
| "L'assistant permet de créer des documents de manière interactive, par " |
| "exemple des lettres commerciales et des fax, dans lesquels vous pourrez " |
| "insérez les formules que vous avez enregistrées." |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3153251.4.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Enregistrer sous\">" |
| "Enregistrer sous</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3149871.12.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3146325.6.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\"" |
| ">Properties</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propriétés\"" |
| ">Propriétés</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3155621.7.help.text |
| msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimer\">Imprimer</link>" |
| |
| #: main0101.xhp%23hd_id3145826.8.help.text |
| msgid "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer " |
| "Setup</link>" |
| msgstr "" |
| "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paramétrage de l'" |
| "imprimante\">Paramétrage de l'imprimante</link>" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external " |
| #~ "formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your " |
| #~ "requirements. You can also change the program options." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Ce menu regroupe les commandes permettant d'ouvrir et d'éditer un catalogue " |
| #~ "de symboles ou d'importer une formule externe sous forme de fichier. C'est " |
| #~ "également ici que vous appellerez la boîte de dialogue destinée à adapter " |
| #~ "l'apparence de l'interface du programme à vos exigences, ou que vous pourrez " |
| #~ "modifier les options de ce dernier." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import " |
| #~ "Formula</link>" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importer une formule\">" |
| #~ "Importer une formule</link>" |