| #. extracted from wizards/source/schedule.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fs" |
| "chedule.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: ug\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalTitle.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Calendar" |
| msgstr "%PRODUCTNAME يىلنامە" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalTitleBack.string.text |
| msgid "Back" |
| msgstr "قايت" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalTitleOwnData.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text" |
| msgid "Personal Data" |
| msgstr "شەخسىي سانلىق مەلۇمات" |
| |
| #: schedule.src%23dlgSchdlTitle.string.text |
| msgid "Add Holidays to Calendar" |
| msgstr "دەم ئېلىش كۈنىنى يىلنامىگە قوش" |
| |
| #: schedule.src%23dlgOK.string.text |
| msgid "Create" |
| msgstr "ياسا" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCancel.string.text |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "ۋاز كەچ" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalFrameOption.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text" |
| msgid "Calendar" |
| msgstr "يىلنامە" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalOptionYear.string.text |
| msgid "~Year Overview" |
| msgstr "يىل كۆرۈنۈشى(~Y)" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalOptionMonth.string.text |
| msgid "~Month" |
| msgstr "ئاي(~M)" |
| |
| #: schedule.src%23dlgSchdlDescription.string.text |
| msgid "Add holidays for" |
| msgstr "دەم ئېلىش كۈنى قوش" |
| |
| #: schedule.src%23dlgSchdlCountry.string.text |
| msgid "USA" |
| msgstr "ئا ق ش" |
| |
| #: schedule.src%23dlgTime.string.text |
| msgid "Time Frame" |
| msgstr "ۋاقىت كاندۇكى" |
| |
| #: schedule.src%23dlgYear.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text" |
| msgid "Year" |
| msgstr "يىل" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalMonth.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text" |
| msgid "Month" |
| msgstr "ئاي" |
| |
| #: schedule.src%23dlgSpecificBankholidays.string.text |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalOwnData.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text" |
| msgid "Personal Data" |
| msgstr "شەخسىي سانلىق مەلۇمات" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalInsert.string.text |
| msgid "~Insert" |
| msgstr "قىستۇر(~I)" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalDelete.string.text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalNewEvent.string.text |
| msgid "New Event" |
| msgstr "يېڭى ھادىسە" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalEvent.string.text |
| msgid "Event" |
| msgstr "ھادىسە" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalEventOnce.string.text |
| msgid "One-Time" |
| msgstr "بىر قېتىم" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalEventDay.string.text |
| msgid "Day" |
| msgstr "كۈن" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalEventMonth.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text" |
| msgid "Month" |
| msgstr "ئاي" |
| |
| #: schedule.src%23dlgCalEventYear.string.text |
| msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text" |
| msgid "Year" |
| msgstr "يىل" |
| |
| #: schedule.src%23dlgBitmapFile.string.text |
| msgid "usa.bmp" |
| msgstr "usa.bmp" |
| |
| #: schedule.src%23dlgState.string.text |
| msgid "Public holidays" |
| msgstr "ئاممىۋى دەم ئېلىش كۈنى" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth.string.text |
| msgid "January" |
| msgstr "قەھرىتان" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_1.string.text |
| msgid "February" |
| msgstr "ھۇت" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_2.string.text |
| msgid "March" |
| msgstr "نەۋرۇز" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_3.string.text |
| msgid "April" |
| msgstr "ئۇمۇت" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_4.string.text |
| msgid "May" |
| msgstr "باھار" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_5.string.text |
| msgid "June" |
| msgstr "سەپەر" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_6.string.text |
| msgid "July" |
| msgstr "چىللە" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_7.string.text |
| msgid "August" |
| msgstr "تومۇز" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_8.string.text |
| msgid "September" |
| msgstr "مىزان" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_9.string.text |
| msgid "October" |
| msgstr "ئوغۇز" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_10.string.text |
| msgid "November" |
| msgstr "ئوغلاق" |
| |
| #: schedule.src%23dlgMonth_11.string.text |
| msgid "December" |
| msgstr "كۆنەك" |
| |
| #: schedule.src%23msgCalErrorTitle.string.text |
| msgid "Yearly / Monthly Calendar" |
| msgstr "يىلنامە/ئاينامە" |
| |
| #: schedule.src%23msgCalError.string.text |
| msgid "An error occurred while creating the calendar." |
| msgstr "يىلنامە ياسىغاندا خاتالىق يۈز بەردى." |
| |
| #: schedule.src%23msgCalRemoveTitle.string.text |
| msgid "Delete event entries" |
| msgstr "ھادىسە تۈرىنى ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: schedule.src%23msgCalRemove.string.text |
| msgid "Delete the selected entries?" |
| msgstr "تاللىغان تۈرنى ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: schedule.src%23stlWorkday.string.text |
| msgid "Workweek" |
| msgstr "ھەپتىلىك خىزمەت ۋاقتى" |
| |
| #: schedule.src%23stlWeekend.string.text |
| msgid "Weekend" |
| msgstr "ھەپتە ئاخىرى" |
| |
| #: schedule.src%23nameCalYear.string.text |
| msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text" |
| msgid "Calendar" |
| msgstr "يىلنامە" |
| |
| #: schedule.src%23nameCalMonth.string.text |
| msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text" |
| msgid "Month" |
| msgstr "ئاي" |
| |
| #: schedule.src%23sProgress.string.text |
| msgid "Progress:" |
| msgstr "سۈرئەت:" |