blob: 9654c600856eda5691b1193307877f9765fedddb [file] [log] [blame]
#. extracted from svtools/source/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fm"
"isc.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Matthias <mseidel@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563923062.000000\n"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text
msgid "Source code"
msgstr "مەنبە كودى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text
msgid "Bookmark file"
msgstr "خەتكۈچ ھۆججىتى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC.string.text
msgid "Graphics"
msgstr "گرافىك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text
msgid "Configuration file"
msgstr "سەپلىمە ھۆججەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text
msgid "Application"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE.string.text
msgid "Database table"
msgstr "ساندان جەدۋىلى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text
msgid "System file"
msgstr "سىستېما ھۆججەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_WORD_DOC.string.text
msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word پۈتۈكى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text
msgid "Help file"
msgstr "ياردەم ھۆججەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text
msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text
msgid "Archive file"
msgstr "ئارخىپ ھۆججىتى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text
msgid "Log file"
msgstr "كاتىپ ھۆججەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text
msgid "%STAROFFICE Database"
msgstr "%STAROFFICE ساندان"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 ئاساسىي پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text
msgid "%STAROFFICE Image"
msgstr "%STAROFFICE سۈرەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text
msgid "Text file"
msgstr "تېكست پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_LINK.string.text
msgid "Link"
msgstr "ئۇلانما"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text
msgid "%STAROFFICE 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "%STAROFFICE 3.0 - 5.0 قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Excel پۈتۈكى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC.string.text
msgid "MS Excel template"
msgstr "MS Excel قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text
msgid "Batch file"
msgstr "توپ ھۆججەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FILE.string.text
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text
msgid "Folder"
msgstr "قىسقۇچ"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text
msgid "Text Document"
msgstr "تېكست پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS.string.text
msgid "Presentation"
msgstr "كۆرسەتمە"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW.string.text
msgid "Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text
msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text
msgid "Master document"
msgstr "ئاساسىي پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION ئېلېكترونلۇق جەدۋەل "
"قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template"
msgstr ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION سىزمىچىلىق قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION كۆرسەتمە قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION تېكست پۈتۈك قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text
msgid "Local drive"
msgstr "يەرلىك دىسكا"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME.string.text
msgid "Disk drive"
msgstr "دىسكا قوزغاتقۇچ"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "نۇر دىسكا قوزغاتقۇچ"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text
msgid "Network connection"
msgstr "تور ئۇلىنىشى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_POWERPOINT.string.text
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "MS PowerPoint ھۆججىتى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE.string.text
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "MS PowerPoint قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW.string.text
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS PowerPoint كۆرسەت"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION فورمۇلا"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION دىئاگرامما"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION سىزمىچىلىق"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr ""
"%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION كۆرسەتمە"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION تېكست پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC.string.text
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION ئاساسىي پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC.string.text
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument ساندان"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument سىزمىچىلىق"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument فورمۇلا"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument ئاساسىي پۈتۈك"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument كۆرسەتمە"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC.string.text
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument تېكست"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE.string.text
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE.string.text
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "OpenDocument سىزمىچىلىق قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE.string.text
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument كۆرسەتمە قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE.string.text
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument تېكست قېلىپى"
#: imagemgr.src%23STR_DESCRIPTION_EXTENSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME كېڭەيتىلمە"
#: undo.src%23STR_UNDO.string.text
msgid "Undo: "
msgstr "يېنىۋال:"
#: undo.src%23STR_REDO.string.text
msgid "Re~do: "
msgstr "تەكرارلا(_D):"
#: undo.src%23STR_REPEAT.string.text
msgid "~Repeat: "
msgstr "تەكرارلا(_R):"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text
msgid "[None]"
msgstr "[يوق]"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DONTKNOW.pairedlist.text
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AFRIKAANS.pairedlist.text
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "ئافرىكانچە (جەنۇبى ئافرىقا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ALBANIAN.pairedlist.text
msgid "Albanian"
msgstr "ئالبانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_PRIMARY_ONLY.pairedlist.text
msgid "Arabic"
msgstr "ئەرەبچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_ALGERIA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "ئەرەبچە (ئالجېرىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_BAHRAIN.pairedlist.text
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "ئەرەبچە (بەھرەيىن)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_CHAD.pairedlist.text
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "ئەرەبچە (چاد)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_COMOROS.pairedlist.text
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "ئەرەبچە (كومورو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_DJIBOUTI.pairedlist.text
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "ئەرەبچە (جىبۇتى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_EGYPT.pairedlist.text
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "ئەرەبچە (مىسىر)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ERITREA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "ئەرەبچە (ئېرىترېيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_IRAQ.pairedlist.text
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "ئەرەبچە (ئىراق)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ISRAEL.pairedlist.text
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "ئەرەبچە (ئىسرائىلىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_JORDAN.pairedlist.text
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "ئەرەبچە (ئىئوردانىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_KUWAIT.pairedlist.text
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "ئەرەبچە (كۈۋەيت)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LEBANON.pairedlist.text
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "ئەرەبچە (لىۋان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LIBYA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "ئەرەبچە (لىۋىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_MAURITANIA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "ئەرەبچە (ماۋرىتانىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_MOROCCO.pairedlist.text
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "ئەرەبچە (ماراكەش)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_OMAN.pairedlist.text
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "ئەرەبچە (ئومان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_PALESTINE.pairedlist.text
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "ئەرەبچە (پەلەستىن)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_QATAR.pairedlist.text
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "ئەرەبچە (قاتار)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SAUDI_ARABIA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "ئەرەبچە (سەئۇدى ئەرەبىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SOMALIA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "ئەرەبچە (سومالى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SUDAN.pairedlist.text
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "ئەرەبچە (سۇدان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SYRIA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "ئەرەبچە (سۈرىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_TUNISIA.pairedlist.text
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "ئەرەبچە (تۇنىس)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_UAE.pairedlist.text
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "ئەرەبچە (ئەرەب بىرلەشمە خەلىپىلىكى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_YEMEN.pairedlist.text
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "ئەرەبچە (يەمەن)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARMENIAN.pairedlist.text
msgid "Armenian"
msgstr "ئەرمەنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ASSAMESE.pairedlist.text
msgid "Assami"
msgstr "ئاسسامىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_LATIN.pairedlist.text
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "ئەرمەنچە لاتىن"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC.pairedlist.text
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "ئەرمەنچە سلاۋيان"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BASQUE.pairedlist.text
msgid "Basque"
msgstr "باسكىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI.pairedlist.text
msgid "Bengali (India)"
msgstr "بېنگالچە (ھىندىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BULGARIAN.pairedlist.text
msgid "Bulgarian"
msgstr "بۇلغارچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BELARUSIAN.pairedlist.text
msgid "Belarusian"
msgstr "بېلورۇسىيەچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CATALAN.pairedlist.text
msgid "Catalan"
msgstr "كاتالانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL.pairedlist.text
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "خەنزۇچە (مۇرەككەپ)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED.pairedlist.text
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "خەنزۇچە (ئاددىي)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG.pairedlist.text
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "خەنزۇچە (شياڭگاڭ)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE.pairedlist.text
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "خەنزۇچە (سىنگاپور)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_MACAU.pairedlist.text
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "خەنزۇچە (ئاۋمىن)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CROATIAN.pairedlist.text
msgid "Croatian"
msgstr "خورۋاتچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CZECH.pairedlist.text
msgid "Czech"
msgstr "چېخچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DANISH.pairedlist.text
msgid "Danish"
msgstr "دانىشچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH.pairedlist.text
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "گوللاندىيەچە(گوللاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN.pairedlist.text
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "گوللاندىيىچە (بىلگىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_US.pairedlist.text
msgid "English (USA)"
msgstr "ئىنگلىزچە (ئا ق ش)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_UK.pairedlist.text
msgid "English (UK)"
msgstr "ئىنگلىزچە (ئەنگلىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_AUS.pairedlist.text
msgid "English (Australia)"
msgstr "ئىنگلىزچە (ئاۋىسترالىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CAN.pairedlist.text
msgid "English (Canada)"
msgstr "ئىنگلىزچە (كانادا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_NZ.pairedlist.text
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "ئىنگلىزچە (يېڭى زېلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_EIRE.pairedlist.text
msgid "English (Eire)"
msgstr "ئىنگلىزچە (ئېرلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_SAFRICA.pairedlist.text
msgid "English (South Africa)"
msgstr "ئىنگلىزچە (جەنۇبى ئافرىقا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA.pairedlist.text
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "ئىنگلىزچە (يامايكا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN.pairedlist.text
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "ئىنگلىزچە (كارىب دېڭىزى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE.pairedlist.text
msgid "English (Belize)"
msgstr "ئىنگلىزچە (بېلىز)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD.pairedlist.text
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "ئىنگلىزچە (ترىنىداد)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE.pairedlist.text
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "ئىنگلىزچە (زىمبابۋى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES.pairedlist.text
msgid "English (Philippines)"
msgstr "ئىنگلىزچە (فىلىپپىن)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_INDIA.pairedlist.text
msgid "English (India)"
msgstr "ئىنگلىزچە (ھىندىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ESTONIAN.pairedlist.text
msgid "Estonian"
msgstr "ئېستونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FINNISH.pairedlist.text
msgid "Finnish"
msgstr "فىنلاندىيەچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FAEROESE.pairedlist.text
msgid "Faroese"
msgstr "فاروچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FARSI.pairedlist.text
msgid "Persian"
msgstr "پارىسچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH.pairedlist.text
msgid "French (France)"
msgstr "فرانسۇزچە (فرانسىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN.pairedlist.text
msgid "French (Belgium)"
msgstr "گوللاندىيىچە (بىلگىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN.pairedlist.text
msgid "French (Canada)"
msgstr "فرانسۇزچە (كانادا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_SWISS.pairedlist.text
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "فرانسۇزچە (شۋېتسارىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG.pairedlist.text
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "فرانسۇزچە (ليۇكسېمبورگ)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_MONACO.pairedlist.text
msgid "French (Monaco)"
msgstr "فرانسۇزچە (موناكو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GASCON.pairedlist.text
msgid "Gascon"
msgstr "گاسكونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN.pairedlist.text
msgid "German (Germany)"
msgstr "گېرمانچە (گېرمانىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_SWISS.pairedlist.text
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "گېرمانچە (شۋېتسارىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_AUSTRIAN.pairedlist.text
msgid "German (Austria)"
msgstr "گېرمانچە (ئاۋسترىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG.pairedlist.text
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "گېرمانچە (ليۇكسېمبورگ)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LIECHTENSTEIN.pairedlist.text
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "گېرمانچە (لېچتېنىشتېن)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GREEK.pairedlist.text
msgid "Greek"
msgstr "گرېكچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUJARATI.pairedlist.text
msgid "Gujarati"
msgstr "گۇجاراتى"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HEBREW.pairedlist.text
msgid "Hebrew"
msgstr "ئىبرانىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HINDI.pairedlist.text
msgid "Hindi"
msgstr "ھىندىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HUNGARIAN.pairedlist.text
msgid "Hungarian"
msgstr "ھونگىرچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ICELANDIC.pairedlist.text
msgid "Icelandic"
msgstr "ئىسلاندچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_INDONESIAN.pairedlist.text
msgid "Indonesian"
msgstr "ھىندونېزىيەچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN.pairedlist.text
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "ئىتالىيانچە (ئىتالىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN_SWISS.pairedlist.text
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "ئىتالىيانچە (شۋېتسارىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_JAPANESE.pairedlist.text
msgid "Japanese"
msgstr "ياپونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KANNADA.pairedlist.text
msgid "Kannada"
msgstr "كانناداچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI.pairedlist.text
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "كەشمىرچە (كەشمىر)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI_INDIA.pairedlist.text
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "كەشمىرچە (ھىندىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KAZAK.pairedlist.text
#, fuzzy
msgid "Kazakh"
msgstr "قازاقچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KONKANI.pairedlist.text
msgid "Konkani"
msgstr "كونكانىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KOREAN.pairedlist.text
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "كورېيىچە (RoK)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATVIAN.pairedlist.text
msgid "Latvian"
msgstr "لاتۋىئانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LITHUANIAN.pairedlist.text
msgid "Lithuanian"
msgstr "لىتۋىئانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MACEDONIAN.pairedlist.text
msgid "Macedonian"
msgstr "ماكېدونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_MALAYSIA.pairedlist.text
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "مالايچە (مالايسىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM.pairedlist.text
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "مالايچە (برۇنېي دارۇسسلام)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAYALAM.pairedlist.text
msgid "Malayalam"
msgstr "مالايالامچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MANIPURI.pairedlist.text
msgid "Manipuri"
msgstr "مانىپۇرچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MARATHI.pairedlist.text
msgid "Marathi"
msgstr "ماراتىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI.pairedlist.text
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "نېپالچە (نېپال)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI_INDIA.pairedlist.text
msgid "Nepali (India)"
msgstr "نېپالچە (ھىندىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL.pairedlist.text
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "نورۋىگىيىچە (بوكمال)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK.pairedlist.text
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "نورۋېگىيىچە (ناينورىسكى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ORIYA.pairedlist.text
msgid "Oriya"
msgstr "ئورىياچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_POLISH.pairedlist.text
msgid "Polish"
msgstr "پولەكچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE.pairedlist.text
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "پورتۇگالچە (پورتۇگالىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN.pairedlist.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "پورتۇگالچە (بىرازىلىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PUNJABI.pairedlist.text
msgid "Punjabi"
msgstr "پەنجابچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RHAETO_ROMAN.pairedlist.text
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "رىياتو-رۇمىنىيىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ROMANIAN.pairedlist.text
msgid "Romanian"
msgstr "رۇمىنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RUSSIAN.pairedlist.text
msgid "Russian"
msgstr "رۇسچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SANSKRIT.pairedlist.text
msgid "Sanskrit"
msgstr "سانسكرىتچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC.pairedlist.text
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "سېرب سلاۋيانچە (سېربىيە ۋە مونتېنېگرو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_LATIN.pairedlist.text
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "سېرب لاتىنچە (سېربىيە ۋە مونتېنېگرو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA.pairedlist.text
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "سېرب سلاۋيانچە (سېربىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA.pairedlist.text
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "سېرب لاتىنچە (سېربىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO.pairedlist.text
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "سېرب سلاۋيانچە (مونتېنېگرو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_MONTENEGRO.pairedlist.text
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "سېرب لاتىنچە (مونتېنېگرو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINDHI.pairedlist.text
msgid "Sindhi"
msgstr "سىندىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVAK.pairedlist.text
msgid "Slovak"
msgstr "سىلوۋاكچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVENIAN.pairedlist.text
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوۋېنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH.pairedlist.text
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "ئىسپانچە (ئىسپانىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_MEXICAN.pairedlist.text
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "گۋاتېمالا (مېكسىكا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "ئىسپانچە (گۋاتېمالا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COSTARICA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "ئىسپانچە (كوستارىكا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PANAMA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "ئىسپانچە (پاناما)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC.pairedlist.text
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "ئىسپانچە (Dom. Rep.)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_VENEZUELA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "ئىسپانچە (ۋېنېسۇئېلا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COLOMBIA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "ئىسپانچە (كولومبىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PERU.pairedlist.text
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "ئىسپانچە (پېرۇ)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ARGENTINA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "ئىسپانچە (ئارگېنتىنا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ECUADOR.pairedlist.text
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "ئىسپانچە (ئېكۋادور)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_CHILE.pairedlist.text
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "ئىسپانچە (چىلى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_URUGUAY.pairedlist.text
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "ئىسپانچە (ئۇرۇگۋاي)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PARAGUAY.pairedlist.text
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "ئىسپانچە (پاراگۋاي)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_BOLIVIA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "ئىسپانچە (بولۋىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_EL_SALVADOR.pairedlist.text
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "ئىسپانچە (ئەل سالۋادور)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_HONDURAS.pairedlist.text
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "گۋاتېمالا (ھوندۇراس)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_NICARAGUA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "ئىسپانچە (نىكاراگۇئا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PUERTO_RICO.pairedlist.text
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "ئىسپانچە (پۇئېرتورىكو)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWAHILI.pairedlist.text
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "سۋاھىلىچە (كېنىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH.pairedlist.text
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "شۋىدچە (شۋىتسارىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH_FINLAND.pairedlist.text
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "شۋىدچە (فىنلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAJIK.pairedlist.text
msgid "Tajik"
msgstr "تاجىكچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMIL.pairedlist.text
msgid "Tamil"
msgstr "تامىلچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TATAR.pairedlist.text
msgid "Tatar"
msgstr "تاتارچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TELUGU.pairedlist.text
msgid "Telugu"
msgstr "تېلۇگۇچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_THAI.pairedlist.text
msgid "Thai"
msgstr "تايلاندچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKISH.pairedlist.text
msgid "Turkish"
msgstr "تۈركچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_PAKISTAN.pairedlist.text
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "ئۇردوچە (پاكىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_INDIA.pairedlist.text
msgid "Urdu (India)"
msgstr "ئۇردوچە (ھىندىستان)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UKRAINIAN.pairedlist.text
msgid "Ukrainian"
msgstr "ئۇكرائىنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UZBEK_LATIN.pairedlist.text
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "ئۆزبېكچە لاتىن"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_WELSH.pairedlist.text
msgid "Welsh"
msgstr "ۋېلشچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER1.pairedlist.text
msgid "User 1"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 1"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER2.pairedlist.text
msgid "User 2"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 2"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER3.pairedlist.text
msgid "User 3"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 3"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER4.pairedlist.text
msgid "User 4"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 4"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER5.pairedlist.text
msgid "User 5"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 5"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER6.pairedlist.text
msgid "User 6"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 6"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER7.pairedlist.text
msgid "User 7"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 7"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER8.pairedlist.text
msgid "User 8"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 8"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER9.pairedlist.text
msgid "User 9"
msgstr "ئىشلەتكۈچى 9"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATIN.pairedlist.text
msgid "Latin"
msgstr "لاتىن"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ESPERANTO.pairedlist.text
msgid "Esperanto"
msgstr "دۇنيا تىلى"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KINYARWANDA.pairedlist.text
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "كىنيارۋانداچە (رۋاندا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND.pairedlist.text
msgid "Maori (New Zealand)"
msgstr "ماۋرىچە (يېڭى زېلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GALICIAN.pairedlist.text
msgid "Galician"
msgstr "گالىسىيچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DHIVEHI.pairedlist.text
msgid "Dhivehi"
msgstr "دىۋېيھىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SEPEDI.pairedlist.text
msgid "Northern Sotho"
msgstr "شىمالىي سوتوچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_SCOTLAND.pairedlist.text
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "گەلىكچە (شوتلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MONGOLIAN.pairedlist.text
msgid "Mongolian"
msgstr "موڭغۇلچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_INTERLINGUA.pairedlist.text
msgid "Interlingua"
msgstr "لاتىنچە خەلقئارا تىل"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA.pairedlist.text
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسىنيانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH.pairedlist.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "بېنگالچە (بېنگال)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_OCCITAN.pairedlist.text
msgid "Occitan"
msgstr "ئوكسىتانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KHMER.pairedlist.text
msgid "Khmer"
msgstr "كخمېرچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY.pairedlist.text
msgid "Kurdish (Turkey)"
msgstr "كۇردچە (تۈركىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA.pairedlist.text
msgid "Kurdish (Syria)"
msgstr "كۇردچە (سۈرىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ.pairedlist.text
msgid "Kurdish (Iraq)"
msgstr "كۇردچە (ئىراق)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN.pairedlist.text
msgid "Kurdish (Iran)"
msgstr "كۇردچە (ئىران)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN.pairedlist.text
msgid "Sardinian"
msgstr "ساردىنىيەچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DZONGKHA.pairedlist.text
msgid "Dzongkha"
msgstr "زوڭكاچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAHILI_TANZANIA.pairedlist.text
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "سۋاھىلىچە (تانزانىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LAO.pairedlist.text
msgid "Lao"
msgstr "لائوسچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_IRELAND.pairedlist.text
msgid "Irish"
msgstr "ئېرلاندىيەچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIBETAN.pairedlist.text
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "تىبەتچە (جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GEORGIAN.pairedlist.text
msgid "Georgian"
msgstr "گرۇزىنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRISIAN_NETHERLANDS.pairedlist.text
msgid "Frisian"
msgstr "فرىسونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSWANA.pairedlist.text
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "تىسۋاناچە (جەنۇبىي ئافرىقا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ZULU.pairedlist.text
msgid "Zulu"
msgstr "زۇلۇچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VIETNAMESE.pairedlist.text
msgid "Vietnamese"
msgstr "ۋيېتنامچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BRETON.pairedlist.text
msgid "Breton"
msgstr "برېتونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KALAALLISUT.pairedlist.text
msgid "Kalaallisut"
msgstr "كالائاللىسۇت"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH.pairedlist.text
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ندېبېلې، جەنۇبى"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SESOTHO.pairedlist.text
msgid "Southern Sotho"
msgstr "جەنۇبى سوتوچە (سۇتۇ)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAZI.pairedlist.text
msgid "Swazi"
msgstr "سىۋازىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSONGA.pairedlist.text
msgid "Tsonga"
msgstr "سونگاچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VENDA.pairedlist.text
msgid "Venda"
msgstr "ۋېنداچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA.pairedlist.text
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "تىسۋاناچە (بوتسۋانا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_XHOSA.pairedlist.text
msgid "Xhosa"
msgstr "كوساچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA.pairedlist.text
msgid "Sinhala"
msgstr "سىنخالاچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MOORE.pairedlist.text
msgid "Moore"
msgstr "مۇرچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAMBARA.pairedlist.text
msgid "Bambara"
msgstr "بامباراچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AKAN.pairedlist.text
msgid "Akan"
msgstr "ئاكانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH.pairedlist.text
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ليۇكسېمبۇرگچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FRIULIAN.pairedlist.text
msgid "Friulian"
msgstr "فرۇلىيانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FIJIAN.pairedlist.text
msgid "Fijian"
msgstr "فىجىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AFRIKAANS_NAMIBIA.pairedlist.text
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "ئافرىكانچە (نامبىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA.pairedlist.text
msgid "English (Namibia)"
msgstr "ئىنگلىزچە (نامبىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_WALLOON.pairedlist.text
msgid "Walloon"
msgstr "ۋاللونچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_COPTIC.pairedlist.text
msgid "Coptic"
msgstr "كوپتچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA.pairedlist.text
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "تىگرىگناچە (ئېرىترېيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA.pairedlist.text
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "تىگرىگناچە (ئېفىئوپىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AMHARIC_ETHIOPIA.pairedlist.text
msgid "Amharic"
msgstr "ئامخاراچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KIRGHIZ.pairedlist.text
msgid "Kirghiz"
msgstr "قىرغىزچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GERMAN_BELGIUM.pairedlist.text
msgid "German (Belgium)"
msgstr "گېرمانچە (بېلگىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_CHUVASH.pairedlist.text
msgid "Chuvash"
msgstr "چۇۋاشچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BURMESE.pairedlist.text
msgid "Burmese"
msgstr "بىرمىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA.pairedlist.text
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "خائۇساچە (نىگېرىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAUSA_GHANA.pairedlist.text
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "خائۇساچە (گانا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_EWE_GHANA.pairedlist.text
msgid "Éwé"
msgstr "ئېۋېچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA.pairedlist.text
msgid "English (Ghana)"
msgstr "ئىنگلىزچە (گانا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANGO.pairedlist.text
msgid "Sango"
msgstr "سانگوچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAGALOG.pairedlist.text
msgid "Tagalog"
msgstr "تاگالچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GANDA.pairedlist.text
msgid "Ganda"
msgstr "گانداچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LINGALA_DRCONGO.pairedlist.text
msgid "Lingala"
msgstr "لىنگالاچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOW_GERMAN.pairedlist.text
msgid "Low German"
msgstr "گېرمانچە (Low)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HILIGAYNON.pairedlist.text
msgid "Hiligaynon"
msgstr "ھىلىگايناچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NYANJA.pairedlist.text
msgid "Nyanja"
msgstr "نيانجاچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KASHUBIAN.pairedlist.text
msgid "Kashubian"
msgstr "كاشۇبىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SPANISH_CUBA.pairedlist.text
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "ئىسپانچە (كۇبا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN.pairedlist.text
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "تېتۇنچە (ھىندونېزىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_NORTH_BOLIVIA.pairedlist.text
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "كېچياچە (بولىۋىيە، شىمالىي)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_SOUTH_BOLIVIA.pairedlist.text
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "كېچياچە (بولىۋىيە، جەنۇبىي)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SOMALI.pairedlist.text
msgid "Somali"
msgstr "سومالىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_INARI.pairedlist.text
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "سامىچە، ئىنارى (فىنلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY.pairedlist.text
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "سامىچە، لۇلې (نورۋېگىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN.pairedlist.text
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "سامىچە، لۇلې (شۋېتسىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND.pairedlist.text
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "سامىچە، شىمالىي (فىنلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY.pairedlist.text
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "سامىچە، شىمالىي (نورۋېگىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN.pairedlist.text
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "سامىچە، شىمالىي (شۋىتسىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SKOLT.pairedlist.text
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "سامىچە، سكولت (فىنلاندىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY.pairedlist.text
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "سامىچە، جەنۇبىي (نورۋېگىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN.pairedlist.text
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "سامىچە، جەنۇبىي (شۋېتسارىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA.pairedlist.text
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "سامىچە، كىلدىن (رۇسىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY.pairedlist.text
msgid "Guaraní, Paraguayan"
msgstr "گۇئارانىچە، پاراگۋاي"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BODO_INDIA.pairedlist.text
msgid "Bodo"
msgstr "بودوچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA.pairedlist.text
msgid "Dogri"
msgstr "دوگراسچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAITHILI_INDIA.pairedlist.text
msgid "Maithili"
msgstr "مايتىلىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANTALI_INDIA.pairedlist.text
msgid "Santali"
msgstr "سانتالىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN_TIMOR_LESTE.pairedlist.text
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "تېتۇنچە (شەرقىي تېمور)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKMEN.pairedlist.text
msgid "Turkmen"
msgstr "تۈركمەنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALTESE.pairedlist.text
msgid "Maltese"
msgstr "مالتاچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TOK_PISIN.pairedlist.text
msgid "Tok Pisin"
msgstr "توك پىسىنچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SHUSWAP.pairedlist.text
msgid "Shuswap"
msgstr "شۇشۋاپچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_OROMO.pairedlist.text
msgid "Oromo"
msgstr "ئورومو"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ANCIENT_GREEK.pairedlist.text
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "گرېكچە، قەدىمكى"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YIDDISH.pairedlist.text
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "يىددىشچە (ئىسرائىلىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_QUECHUA_ECUADOR.pairedlist.text
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "كۋېچۇئاچە (ئېكىۋادور)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UIGHUR_CHINA.pairedlist.text
msgid "Uyghur"
msgstr "ئۇيغۇرچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ASTURIAN.pairedlist.text
msgid "Asturian"
msgstr "ئاستۇرىيانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UPPER_SORBIAN_GERMANY.pairedlist.text
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "سوربىيانچە، يۇقىرى"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LOWER_SORBIAN_GERMANY.pairedlist.text
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "سوربىيانچە، تۆۋەن"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LATGALIAN.pairedlist.text
msgid "Latgalian"
msgstr "لاتگالىيانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAORE.pairedlist.text
msgid "Maore"
msgstr "ماۋرىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BUSHI.pairedlist.text
msgid "Bushi"
msgstr "بۇشىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAHITIAN.pairedlist.text
msgid "Tahitian"
msgstr "تاخىتىيانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MALAGASY_PLATEAU.pairedlist.text
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "ماداغاسقارچە، ئېگىزلىك"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PAPIAMENTU.pairedlist.text
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "پاپىيامىنتۇچە(گوللاندىيە ئانتىللېس)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_ARUBA.pairedlist.text
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "پاپىيامىنتۇچە(ئارۇبا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_CAMPIDANESE.pairedlist.text
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "ساردىنىيەچە(كامپىدانىس)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_GALLURESE.pairedlist.text
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "ساردىنىيەچە(گاللۇرا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_LOGUDORESE.pairedlist.text
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "ساردىنىيەچە(لوگۇدورېس)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_SASSARESE.pairedlist.text
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "ساردىنىيەچە(ساسسارى)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAFIA.pairedlist.text
msgid "Bafia"
msgstr "بافىياچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GIKUYU.pairedlist.text
msgid "Gikuyu"
msgstr "گىكۇيۇچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YORUBA.pairedlist.text
msgid "Yoruba"
msgstr "يورۇباچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_RUSYN_UKRAINE.pairedlist.text
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "رۇسىن(ئۇكرائىنا)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_RUSYN_SLOVAKIA.pairedlist.text
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "رۇسىن(سىلوۋاكىيە)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_YIDDISH_US.pairedlist.text
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "يىددىشچە (ئا ق ش)"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAWAIIAN_UNITED_STATES.pairedlist.text
msgid "Hawaiian"
msgstr "ھاۋائىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LIMBU.pairedlist.text
msgid "Limbu"
msgstr "لىنبۇچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOJBAN.pairedlist.text
msgid "Lojban"
msgstr "لوجبانچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KABYLE.pairedlist.text
msgid "Kabyle"
msgstr "كابىلچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAITIAN.pairedlist.text
msgid "Haitian"
msgstr "ھايتىچە"
#: langtab.src%23STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_VENETAN.pairedlist.text
msgid "Venetan"
msgstr ""
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "پارىسچە"
#~ msgid "Slovakian"
#~ msgstr "سلوۋاكچە"
#~ msgid "Yiddish"
#~ msgstr "يىددىشچە"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خاتالىق"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "دىققەت"
#~ msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
#~ msgstr "قېلىپ$(ARG1) نى يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text"
#~ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
#~ msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ساقلىغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text"
#~ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
#~ msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ساقلىغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
#~ msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ئۇچۇرىنى كۆرسىتىشتە $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
#~ msgstr "پۈتۈك$(ARG1) نى قېلىپ سۈپىتىدە يازغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
#~ msgstr "پۈتۈك مەزمۇنىنى كۆچۈرگەن ياكى يۆتكىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
#~ msgstr "پۈتۈك باشقۇرغۇچ قوزغاتقاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
#~ msgstr "$(ARG1) پۈتۈك يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text"
#~ msgid "$(ERR) creating a new document"
#~ msgstr "يېڭى پۈتۈك قۇرغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text"
#~ msgid "$(ERR) creating a new document"
#~ msgstr "يېڭى پۈتۈك قۇرغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) expanding entry"
#~ msgstr "كېڭەيتىلگەن تۈرگە ئايرىغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
#~ msgstr "پۈتۈك BASIC $(ARG1) يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "$(ERR) searching for an address"
#~ msgstr "ئادرېس ئىزدىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "توختات"
#~ msgid "Nonexistent object"
#~ msgstr "مەۋجۇد بولمىغان ئوبيېكت"
#~ msgid "Object already exists"
#~ msgstr "ئوبيېكت مەۋجۇد"
#~ msgid "Object not accessible"
#~ msgstr "ئوبيېكتنى ئوقۇيالمىدى"
#~ msgid "Inadmissible path"
#~ msgstr "يول ئىناۋەتسىز"
#~ msgid "Locking problem"
#~ msgstr "توقۇنۇش قۇلۇپلا"
#~ msgid "Wrong parameter"
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز پارامېتىر"
#~ msgid "Resource exhausted"
#~ msgstr "مەنبە ئىشلىتىلىپ بولدى"
#~ msgid "Action not supported"
#~ msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ"
#~ msgid "Read-Error"
#~ msgstr "ئوقۇش خاتالىقى"
#~ msgid "Write Error"
#~ msgstr "يېزىش خاتالىقى"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "نامەلۇم"
#~ msgid "Version Incompatibility"
#~ msgstr "نەشر توقۇنۇشى"
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text"
#~ msgid "General Error"
#~ msgstr "ئادەتتىكى خاتالىق"
#~ msgid "Incorrect format"
#~ msgstr "ناتوغرا فورمات"
#~ msgid "Error creating object"
#~ msgstr "ئوبيېكت قۇرغاندا خاتالىق يۈز بەردى"
#~ msgid "Inadmissible value or data type"
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەت ياكى سانلىق مەلۇمات تىپى"
#~ msgid "BASIC runtime error"
#~ msgstr "BASIC ئىجرا قىلىش ۋاقىت خاتالىقى"
#~ msgid "BASIC syntax error"
#~ msgstr "BASIC گرامماتىكىلىق خاتالىق"
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text"
#~ msgid "General Error"
#~ msgstr "ئادەتتىكى خاتالىق"
#~ msgid "General input/output error."
#~ msgstr "ئادەتتىكى كىرگۈزۈش/چىقىرىش خاتالىقى"
#~ msgid "Invalid file name."
#~ msgstr "ھۆججەت ئاتى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "Nonexistent file."
#~ msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد ئەمەس."
#~ msgid "File already exists."
#~ msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد."
#~ msgid "The object is not a directory."
#~ msgstr "ئوبيېكت مۇندەرىجە ئەمەس."
#~ msgid "The object is not a file."
#~ msgstr "ئوبيېكت ھۆججەت ئەمەس."
#~ msgid "The specified device is invalid."
#~ msgstr "بەلگىلەنگەن ئۈسكۈنە ئىناۋەتسىز."
#~ msgid ""
#~ "The object cannot be accessed\n"
#~ "due to insufficient user rights."
#~ msgstr ""
#~ "ئىشلەتكۈچىنىڭ ھوقۇقى يېتىشمىگەنلىكتىن\n"
#~ "بۇ ئوبيېكتنى زىيارەت قىلالمايدۇ."
#~ msgid "Sharing violation while accessing the object."
#~ msgstr "ئوبيېكت زىيارەت قىلغاندا ھەمبەھىر توقۇنۇشى يۈز بەردى."
#~ msgid "No more space on device."
#~ msgstr "ئۈسكۈنىدە يېتەرلىك بوشلۇق يوق."
#~ msgid ""
#~ "This operation cannot be run on\n"
#~ "files containing wildcards."
#~ msgstr ""
#~ "ئورتاق بەلگىسى بار ھۆججەتكە نىسبەتەن\n"
#~ "بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#~ msgid "This operation is not supported on this operating system."
#~ msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى نۆۋەتتىكى مەشغۇلات سىستېمىسى قوللىمايدۇ."
#~ msgid "There are too many files open."
#~ msgstr "ئېچىلغان ھۆججەت بەك كۆپ."
#~ msgid "Data could not be read from the file."
#~ msgstr "ھۆججەتتىن سانلىق مەلۇمات ئوقۇيالمايدۇ."
#~ msgid "The file could not be written."
#~ msgstr "ھۆججەتكە يازالمايدۇ."
#~ msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
#~ msgstr "ئەسلەك يېتىشمىگەنلىكتىن بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#~ msgid "The seek operation could not be run."
#~ msgstr "seek مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#~ msgid "The tell operation could not be run."
#~ msgstr "tell مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#~ msgid "Incorrect file version."
#~ msgstr "ناتوغرا ھۆججەت نەشرى."
#~ msgid "Incorrect file format."
#~ msgstr "ناتوغرا ھۆججەت فورماتى"
#~ msgid "The file name contains invalid characters."
#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىدا ئىناۋەتسىز ھەرپ بار."
#~ msgid "An unknown I/O error has occurred."
#~ msgstr "نامەلۇم I/O خاتالىق يۈز بەردى."
#~ msgid "An invalid attempt was made to access the file."
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز ئۇسۇلدا ھۆججەت زىيارەت قىلىشقا ئۇرۇندى."
#~ msgid "The file could not be created."
#~ msgstr "ھۆججەت قۇرالمايدۇ."
#~ msgid "The operation was started under an invalid parameter."
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز پارامېتىر ئىشلىتىپ مەشغۇلات قوزغىتىلدى."
#~ msgid "The operation on the file was aborted."
#~ msgstr "ھۆججەتكە ئېلىپ بېرىلغان مەشغۇلات توختىتىلدى."
#~ msgid "Path to the file does not exist."
#~ msgstr "ھۆججەت يولى مەۋجۇد ئەمەس."
#~ msgid "An object cannot be copied into itself."
#~ msgstr "ئوبيېكتنى ئۆزىگە كۆچۈرگىلى بولمايدۇ."
#~ msgid "The default template could not be opened."
#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى قېلىپنى ئاچالمىدى."
#~ msgid "The specified template could not be found."
#~ msgstr "بەلگىلەنگەن قېلىپنى تاپالمىدى."
#~ msgid "The file cannot be used as template."
#~ msgstr "ھۆججەتنى قېلىپ سۈپىتىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
#~ msgid ""
#~ "Document information could not be read from the file because\n"
#~ "the document information format is unknown or because document information "
#~ "does not\n"
#~ "exist."
#~ msgstr ""
#~ "ھۆججەتتىن پۈتۈك ئۇچۇرىنى ئوقۇيالمىدى.\n"
#~ "چۈنكى پۈتۈك ئۇچۇر فورماتى نامەلۇم ياكى \n"
#~ "پۈتۈك ئۇچۇرى مەۋجۇد ئەمەس."
#~ msgid "This document has already been opened for editing."
#~ msgstr "بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلەش ئۈچۈن ئاچقان."
#~ msgid "The wrong password has been entered."
#~ msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا."
#~ msgid "Error reading file."
#~ msgstr "ھۆججەت ئوقۇش خاتالىقى."
#~ msgid "The document was opened as read-only."
#~ msgstr "پۈتۈك ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى."
#~ msgid "General OLE Error."
#~ msgstr "ئادەتتىكى OLE خاتالىقى."
#~ msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
#~ msgstr "$(ARG1) ئاساسىي ئاپپارات ئاتىنى يېشەلمىدى."
#~ msgid "Could not establish network connection to $(ARG1)."
#~ msgstr "$(ARG1) تور ئۇلىنىشىنى قۇرالمىدى."
#~ msgid ""
#~ "Error reading data from the network.\n"
#~ "Server error message: $(ARG1)."
#~ msgstr ""
#~ "توردىن سانلىق مەلۇمات ئوقۇش خاتالىقى.\n"
#~ "مۇلازىمىتىر خاتالىق ئۇچۇرى: $(ARG1)."
#~ msgid ""
#~ "Error transferring data to the network.\n"
#~ "Server error message: $(ARG1)."
#~ msgstr ""
#~ "تورغا سانلىق مەلۇمات يوللاش خاتالىقى.\n"
#~ "مۇلازىمىتىر خاتالىق ئۇچۇرى: $(ARG1)."
#~ msgid "General network error has occurred."
#~ msgstr "كۆپ ئۇچرايدىغان تور خاتالىقى كۆرۈلدى."
#~ msgid ""
#~ "The requested network data is not available in the cache and cannot be "
#~ "transmitted as the Online mode has not be activated."
#~ msgstr ""
#~ "ئىلتىماس قىلغان تور سانلىق مەلۇماتىنى غەملەكتىن ئىشلىتەلمەيدۇ، "
#~ "ئاكتىپلانمىغاچقا توردا ھالىتىدە يوللىغىلى بولمايدۇ."
#~ msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
#~ msgstr "$(ARG1) ئۇسلۇبنى ئالماشتۇرامسىز؟"
#~ msgid "A filter has not been found."
#~ msgstr "سۈزگۈچ تېپىلمىدى."
#~ msgid "The original could not be determined."
#~ msgstr "ئەسلى ھۆججەتنى جەزملىيەلمىدى."
#~ msgid "The contents could not be created."
#~ msgstr "مەزمۇن قۇرالمىدى."
#~ msgid "The link could not be created."
#~ msgstr "ئۇلانما قۇرالمىدى."
#~ msgid "The link format is invalid."
#~ msgstr "ئۇلانما فورماتى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "The configuration of the icon display is invalid."
#~ msgstr "سىنبەلگىدە كۆرۈنگەن سەپلىمە ھۆججىتى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
#~ msgstr "سىنبەلگىدە كۆرۈنگەن سەپلىمە ھۆججىتىنى ساقلىيالمىدى."
#~ msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
#~ msgstr "سىنبەلگىدە كۆرۈنگەن سەپلىمە ھۆججىتىنى ئۆچۈرەلمىدى."
#~ msgid "Contents cannot be renamed."
#~ msgstr "مەزمۇن ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى."
#~ msgid "The bookmark folder is invalid."
#~ msgstr "خەتكۈچ قىسقۇچى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
#~ msgstr "يەرلىك دىسكىدا ساقلىنىدىغان URL سەپلىمە ھۆججىتىنى ساقلىيالمىدى."
#~ msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
#~ msgstr "يەرلىك دىسكىدا ساقلىنىدىغان URL سەپلىمە ھۆججەت فورماتى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
#~ msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى مەۋجۇد بولمىغان پۈتۈككە قوللانغىلى بولمايدۇ."
#~ msgid "The link refers to an invalid target."
#~ msgstr "ئۇلانما ئىناۋەتسىز نىشاننى كۆرسەتتى."
#~ msgid "The Recycle Bin path is invalid."
#~ msgstr "ئەخلەتخانا يولى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "The entry could not be restored."
#~ msgstr "كىرگۈزگەننى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ."
#~ msgid "The file name is too long for the target file system."
#~ msgstr "بۇ ھۆججەت ئاتى نىشان ھۆججەت سىستېمىسىغا نىسبەتەن بەك ئۇزۇن."
#~ msgid "The details for running the function are incomplete."
#~ msgstr "ئىجرا قىلىنىدىغان فونكسىيە تولۇق ئەمەس."
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text"
#~ msgid "The input syntax is invalid."
#~ msgstr "كىرگۈزۈشنىڭ گىرامماتىكا خاتالىقى."
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text"
#~ msgid "The input syntax is invalid."
#~ msgstr "كىرگۈزۈشنىڭ گىرامماتىكا خاتالىقى."
#~ msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text"
#~ msgid "The input syntax is invalid."
#~ msgstr "كىرگۈزۈشنىڭ گىرامماتىكا خاتالىقى."
#~ msgid "The channel document has an invalid format."
#~ msgstr "قانال پۈتۈكىنىڭ فورماتى ئىناۋەتسىز."
#~ msgid "The server must not be empty."
#~ msgstr "مۇلازىمىتىر بوش قالسا بولمايدۇ."
#~ msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
#~ msgstr "ئەگەر قانال قاچىلىسىڭىز، مۇشتەرى مۇندەرىجىسىدىن بىرنى قۇرۇڭ."
#~ msgid ""
#~ "This document contains attributes that cannot be saved in the selected "
#~ "format.\n"
#~ "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ پۈتۈك تاللانغان فورماتتا ساقلىيالمايدىغان خاسلىققا ئىگە.\n"
#~ "پۈتۈكنى %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION فورماتىدا ساقلاڭ."
#~ msgid ""
#~ "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You "
#~ "can find an automatically generated backup copy of this file in folder "
#~ "$(PATH) named $(BACKUPNAME)."
#~ msgstr ""
#~ "$(FILENAME) ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى. سىستېما تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈڭ. سىز "
#~ "$(PATH) قىسقۇچتىكى $(BACKUPNAME) ئاتلىق ھۆججەتنى تېپىڭ، ئۇ مەزكۇر ھۆججەتنىڭ "
#~ "ئۆزلۈكىدىن ھاسىل بولغان قوشۇمچە نۇسخىسى."
#~ msgid ""
#~ "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been "
#~ "reached. You need to close one or more documents before you can open a new "
#~ "document."
#~ msgstr ""
#~ "بىرلا ۋاقىتتا ئېچىشقا بولىدىغان پۈتۈك چېكىگە يەتتى. بىر ياكى بىر قانچە "
#~ "پۈتۈكنى يېپىپ، ئاندىن يېڭى پۈتۈك ئېچىڭ."
#~ msgid "Could not create backup copy."
#~ msgstr "زاپاس نۇسخا قۇرالمىدى."
#~ msgid ""
#~ "An attempt was made to execute a macro.\n"
#~ "For security reasons, macro support is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "ماكرودىن بىرنى ئىجرا قىلىشنى سىناۋاتىدۇ.\n"
#~ "بىخەتەرلىك سەۋەبىدىن ماكرو قوللاش چەكلەنگەن."
#~ msgid ""
#~ "This document contains macros.\n"
#~ "\n"
#~ "Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the "
#~ "current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, some functionality may not be available."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ پۈتۈكتە ماكرو بار.\n"
#~ "\n"
#~ "ماكرودا ۋىرۇس بولۇشى مۇمكىن. «قورال» - «تاللانما» - «%PRODUCTNAME» - "
#~ "«بىخەتەرلىك» تەڭشىكىدە نۆۋەتتىكى ماكرونىڭ بىخەتەرلىك تەڭشىكى بۇ ماكرونىڭ "
#~ "ئىجرا قىلىنىشىنى چەكلىگەن. \n"
#~ "\n"
#~ "شۇڭلاشقا، بەزى ئىقتىدارلارنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."
#~ msgid ""
#~ "The digitally signed document content and/or macros do not match the current "
#~ "document signature.\n"
#~ "\n"
#~ "This could be the result of document manipulation or of structural document "
#~ "damage due to data transmission.\n"
#~ "\n"
#~ "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
#~ "Execution of macros is disabled for this document.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "رەقەملىك ئىمزاسى بار پۈتۈك مەزمۇنى ۋە/ياكى ماكرو نۆۋەتتىكى پۈتۈك ئىمزاسى "
#~ "بىلەن ماسلاشمىدى.\n"
#~ "\n"
#~ "سەۋەبى پۈتۈككە نىسبەتەن ئېلىپ بېرىلغان مەشغۇلات نامۇۋاپىق ياكى سانلىق "
#~ "مەلۇمات يوللاشتىكى ھۆججەت قۇرۇلمىسى بۇزۇلغان بولۇشى مۇمكىن.\n"
#~ "\n"
#~ "نۆۋەتتىكى پۈتۈكنىڭ مەزمۇنىغا ئىشەنمەسلىكىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز.\n"
#~ " بۇ پۈتۈكنىڭ ماكروسى ئىجرا قىلىشتىن چەكلەندى.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
#~ "\n"
#~ "This could be the result of document manipulation.\n"
#~ "\n"
#~ "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
#~ "Execution of macros is disabled for this document.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "شىفىرلانغان پۈتۈك ئويلىشىلمىغان شىفىرلانمىغان سانلىق مەلۇمات ئېقىمىنى ئۆز "
#~ "ئىچىگە ئالغان.\n"
#~ "\n"
#~ "سەۋەبى پۈتۈككە نىسبەتەن ئېلىپ بېرىلغان مەشغۇلات نامۇۋاپىق بولغانلىقتىن "
#~ "بولۇشى مۇمكىن.\n"
#~ "\n"
#~ "نۆۋەتتىكى پۈتۈكنىڭ مەزمۇنىغا ئىشەنمەسلىكىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز.\n"
#~ "بۇ پۈتۈكنىڭ ماكروسى ئىجرا قىلىشتىن چەكلەندى.\n"
#~ " "
#~ msgid "Invalid data length."
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات ئۇزۇنلۇقى."
#~ msgid "Function not possible: path contains current directory."
#~ msgstr ""
#~ "فونكسىيىنى ئىجرا قىلالمايدۇ: يول نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."
#~ msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
#~ msgstr "فونكسىيە ئىجرا قىلالمايدۇ: ئوخشاش بىر ئۈسكۈنە (قوزغاتقۇچ) ئەمەس."
#~ msgid "Device (drive) not ready."
#~ msgstr "ئۈسكۈنە (قوزغاتقۇچ) تېخى تەييارلانمىدى."
#~ msgid "Wrong check amount."
#~ msgstr "خاتا بولغان تەكشۈرۈش سانى."
#~ msgid "Function not possible: write protected."
#~ msgstr "فونكسيە ئىجرا قىلالمايدۇ: يېزىشتىن قوغدالغان."
#~ msgid ""
#~ "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
#~ "Deactivate sharing mode first."
#~ msgstr ""
#~ "ھەمبەھىر ئېلېكترونلۇق جەدۋەلنىڭ ئىمنى تەڭشىگىلى ياكى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى.\n"
#~ "ئالدى بىلەن ھەمبەھىر ھالەتنى چەكلەڭ."