blob: ca0c4731f86d306cad1f378cfe42d2a50b63bef6 [file] [log] [blame]
#. extracted from sd/source/core.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.o"
"o&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384920512.0\n"
#: glob.src%23STR_LAYER_BCKGRND.string.text
msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
#: glob.src%23STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text
msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "تەگلىك ئوبيېكتى"
#: glob.src%23STR_LAYER_LAYOUT.string.text
msgid "Layout"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
#: glob.src%23STR_LAYER_CONTROLS.string.text
msgid "Controls"
msgstr "كونتروللار"
#: glob.src%23STR_LAYER_MEASURELINES.string.text
msgid "Dimension Lines"
msgstr "ئۆلچەملىك سىزىق"
#: glob.src%23STR_PAGE.string.text
msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text"
msgid "Slide"
msgstr "تام تەسۋىر"
#: glob.src%23STR_PAGE_NAME.string.text
msgid "Page"
msgstr "بەت"
#: glob.src%23STR_SLIDE_NAME.string.text
msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text"
msgid "Slide"
msgstr "تام تەسۋىر"
#: glob.src%23STR_MASTERPAGE.string.text
msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
#: glob.src%23STR_NOTES.string.text
msgid "(Notes)"
msgstr "(ئىزاھات)"
#: glob.src%23STR_HANDOUT.string.text
msgid "Handouts"
msgstr "كونسپىت"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "يەككە چېكىلسە ماۋزۇ تېكست فورماتىنى تەھرىرلەيدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "يەككە چېكىلسە تېزىس تېكست فورماتىنى تەھرىرلەيدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text
msgid "Second Outline Level"
msgstr "ئىككىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text
msgid "Third Outline Level"
msgstr "ئۈچىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "تۆتىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "بەشىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "ئالتىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "يەتتىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text
msgid "Eighth Outline Level"
msgstr "سەككىزىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text
msgid "Ninth Outline Level"
msgstr "توققۇزىنچى تېزىس دەرىجە"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text
msgid "Click to move the slide"
msgstr "يەككە چېكىلسە تام تەسۋىر يۆتكەيدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "يەككە چېكىلسە ئىزاھات تەھرىرلەيدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_TITLE.string.text
msgid "Click to add title"
msgstr "يەككە چېكىلسە ماۋزۇ قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text
msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text"
msgid "Click to add text"
msgstr "يەككە چېكىلسە تېكست قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_TEXT.string.text
msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text"
msgid "Click to add text"
msgstr "يەككە چېكىلسە تېكست قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text
msgid "Click to add notes"
msgstr "يەككە چېكىلسە ئىزاھات قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text
msgid "Double-click to add graphics"
msgstr "قوش چېكىلسە گرافىك قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text
msgid "Double-click to add an object"
msgstr "قوش چېكىلسە ئوبيېكت قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_CHART.string.text
msgid "Double-click to add a chart"
msgstr "قوش چېكىلسە دىئاگرامما قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text
msgid "Double-click to add an organization chart"
msgstr "قوش چېكلسە تەشكىلىي قۇرۇلما دىئاگراممىسى قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_PRESOBJ_TABLE.string.text
msgid "Double-click to add a spreadsheet"
msgstr "قوش چېكىلسە ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قوشىدۇ"
#: glob.src%23STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text
msgid "Outline View"
msgstr "تىزىس كۆرۈنۈشى"
#: glob.src%23STR_DRAWVIEWSHELL.string.text
msgid "Drawing View"
msgstr "سىزمىچىلىق كۆرۈنۈشى"
#: glob.src%23STR_PRESVIEWSHELL.string.text
msgid "Presentation mode"
msgstr "كۆرسەتمە ھالىتى"
#: glob.src%23STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text
msgid "Preview Window"
msgstr "ئالدىن كۆزىتىش كۆزنىكى"
#: glob.src%23STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Text Mode"
msgstr "تېكست ھالىتى"
#: glob.src%23STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Document Mode"
msgstr "پۈتۈك ھالىتى"
#: glob.src%23STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Bézier mode"
msgstr "بېزىر ھالىتى"
#: glob.src%23STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: glob.src%23STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Glue Points Mode"
msgstr "ئۇلاش نۇقتا ھالىتى"
#: glob.src%23STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text
msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: glob.src%23STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text
msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: glob.src%23STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text
msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: glob.src%23STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text
msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
msgstr "ئىم خاتا ياكى ھۆججەت بۇزۇلغان."
#: glob.src%23STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text
msgid "Move slides"
msgstr "تام تەسۋىر يۆتكە"
#: glob.src%23STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text
msgid ""
"Not enough memory!\n"
"The action will be aborted."
msgstr ""
"ئەسلەك يېتىشمىدى!\n"
"مەشغۇلات ئۆزۈلدى."
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text
msgid "Dimension Line"
msgstr "ئۆلچەملىك سىزىق"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL.string.text
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "تولدۇرۇلمىغان ئوبيېكت ۋە قۇر"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text
msgid "Object with arrow"
msgstr "ئىسترېلكىلىق ئوبيېكت"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text
msgid "Object with shadow"
msgstr "سايىلىق ئوبيېكت"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text
msgid "Object without fill"
msgstr "رەڭ تولدۇرۇلمىغان ئوبيېكت"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXT.string.text
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text
msgid "Text body"
msgstr "تېكست گەۋدىسى"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text
msgid "Text body justified"
msgstr "تېكستنى ئوڭ سولغا توغرىلا"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text
msgid "First line indent"
msgstr "باش قۇر تارايت"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE.string.text
msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text
msgid "Title1"
msgstr "ماۋزۇ 1"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text
msgid "Title2"
msgstr "ماۋزۇ 2"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text
msgid "Heading"
msgstr "ماۋزۇ"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text
msgid "Heading1"
msgstr "ماۋزۇ 1"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text
msgid "Heading2"
msgstr "ماۋزۇ 2"
#: glob.src%23STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text
msgid "Blank template"
msgstr "بوش قېلىپ"
#: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text
msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text
msgid "Subtitle"
msgstr "كىچىك ماۋزۇ"
#: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text
msgid "Outline"
msgstr "تىزېس"
#: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text
msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "تەگلىك ئوبيېكتى"
#: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text
msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
#: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: glob.src%23STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Graphics mode"
msgstr "گرافىك شەكلى"
#: glob.src%23STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Media Playback"
msgstr "ۋاسىتە قوي"
#: glob.src%23STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: glob.src%23STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint ئەكىر"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_ARROW.string.text
msgid "Arrow"
msgstr "ئىسترېلكا"
#: glob.src%23STR_LOAD_DOC.string.text
msgid "Load Document"
msgstr "پۈتۈك يۈكلە"
#: glob.src%23STR_SAVE_DOC.string.text
msgid "Save Document"
msgstr "پۈتۈك ساقلا"
#: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى."
#: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
msgid ""
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
"$(ARG2)(row,col)."
msgstr ""
"ھۆججەتنىڭ تاماق $(ARG1) پۈتۈكىدە فورمات خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) "
"(قۇر، رەت)."
#: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
msgid ""
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
"$(ARG2)(row,col)."
msgstr ""
"ھۆججەتنىڭ تاماق $(ARG1) پۈتۈكىدە فورمات خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) "
"(قۇر، رەت)."
#: glob.src%23STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "3-D Settings"
msgstr "3-D تەڭشەك"
#: glob.src%23STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text
msgid "Fontwork"
msgstr "ھۆسنخەت"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text
msgid "Banding cell"
msgstr "جىيەكلىك كاتەكچە"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADER.string.text
msgid "Header"
msgstr "بەت قاشى"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text
msgid "Total line"
msgstr "ھەممە قۇر"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text
msgid "First column"
msgstr "بىرىنچى رەت"
#: glob.src%23STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text
msgid "Last column"
msgstr "ئاخىرقى رەت"