| #. extracted from sd/source/core.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.o" |
| "o&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-11-20 04:08+0000\n" |
| "Last-Translator: Abduqadir <sahran.ug@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: ug\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1384920512.0\n" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_BCKGRND.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "تەگلىك" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text" |
| msgid "Background objects" |
| msgstr "تەگلىك ئوبيېكتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_LAYOUT.string.text |
| msgid "Layout" |
| msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_CONTROLS.string.text |
| msgid "Controls" |
| msgstr "كونتروللار" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_MEASURELINES.string.text |
| msgid "Dimension Lines" |
| msgstr "ئۆلچەملىك سىزىق" |
| |
| #: glob.src%23STR_PAGE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text" |
| msgid "Slide" |
| msgstr "تام تەسۋىر" |
| |
| #: glob.src%23STR_PAGE_NAME.string.text |
| msgid "Page" |
| msgstr "بەت" |
| |
| #: glob.src%23STR_SLIDE_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text" |
| msgid "Slide" |
| msgstr "تام تەسۋىر" |
| |
| #: glob.src%23STR_MASTERPAGE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "تەگلىك" |
| |
| #: glob.src%23STR_NOTES.string.text |
| msgid "(Notes)" |
| msgstr "(ئىزاھات)" |
| |
| #: glob.src%23STR_HANDOUT.string.text |
| msgid "Handouts" |
| msgstr "كونسپىت" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text |
| msgid "Click to edit the title text format" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە ماۋزۇ تېكست فورماتىنى تەھرىرلەيدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text |
| msgid "Click to edit the outline text format" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە تېزىس تېكست فورماتىنى تەھرىرلەيدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text |
| msgid "Second Outline Level" |
| msgstr "ئىككىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text |
| msgid "Third Outline Level" |
| msgstr "ئۈچىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text |
| msgid "Fourth Outline Level" |
| msgstr "تۆتىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text |
| msgid "Fifth Outline Level" |
| msgstr "بەشىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text |
| msgid "Sixth Outline Level" |
| msgstr "ئالتىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text |
| msgid "Seventh Outline Level" |
| msgstr "يەتتىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text |
| msgid "Eighth Outline Level" |
| msgstr "سەككىزىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text |
| msgid "Ninth Outline Level" |
| msgstr "توققۇزىنچى تېزىس دەرىجە" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text |
| msgid "Click to move the slide" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە تام تەسۋىر يۆتكەيدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text |
| msgid "Click to edit the notes format" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە ئىزاھات تەھرىرلەيدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_TITLE.string.text |
| msgid "Click to add title" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە ماۋزۇ قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text" |
| msgid "Click to add text" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە تېكست قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_TEXT.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text" |
| msgid "Click to add text" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە تېكست قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text |
| msgid "Click to add notes" |
| msgstr "يەككە چېكىلسە ئىزاھات قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text |
| msgid "Double-click to add graphics" |
| msgstr "قوش چېكىلسە گرافىك قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text |
| msgid "Double-click to add an object" |
| msgstr "قوش چېكىلسە ئوبيېكت قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_CHART.string.text |
| msgid "Double-click to add a chart" |
| msgstr "قوش چېكىلسە دىئاگرامما قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text |
| msgid "Double-click to add an organization chart" |
| msgstr "قوش چېكلسە تەشكىلىي قۇرۇلما دىئاگراممىسى قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_TABLE.string.text |
| msgid "Double-click to add a spreadsheet" |
| msgstr "قوش چېكىلسە ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قوشىدۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Outline View" |
| msgstr "تىزىس كۆرۈنۈشى" |
| |
| #: glob.src%23STR_DRAWVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Drawing View" |
| msgstr "سىزمىچىلىق كۆرۈنۈشى" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Presentation mode" |
| msgstr "كۆرسەتمە ھالىتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Preview Window" |
| msgstr "ئالدىن كۆزىتىش كۆزنىكى" |
| |
| #: glob.src%23STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Text Mode" |
| msgstr "تېكست ھالىتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Document Mode" |
| msgstr "پۈتۈك ھالىتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Bézier mode" |
| msgstr "بېزىر ھالىتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text |
| msgid "StarImpress 4.0" |
| msgstr "StarImpress 4.0" |
| |
| #: glob.src%23STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Glue Points Mode" |
| msgstr "ئۇلاش نۇقتا ھالىتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text" |
| msgid "Default" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text" |
| msgid "Title" |
| msgstr "ماۋزۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text" |
| msgid "Default" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى" |
| |
| #: glob.src%23STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text |
| msgid "The password is incorrect or the file is damaged." |
| msgstr "ئىم خاتا ياكى ھۆججەت بۇزۇلغان." |
| |
| #: glob.src%23STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text |
| msgid "Move slides" |
| msgstr "تام تەسۋىر يۆتكە" |
| |
| #: glob.src%23STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text |
| msgid "" |
| "Not enough memory!\n" |
| "The action will be aborted." |
| msgstr "" |
| "ئەسلەك يېتىشمىدى!\n" |
| "مەشغۇلات ئۆزۈلدى." |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text |
| msgid "Dimension Line" |
| msgstr "ئۆلچەملىك سىزىق" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL.string.text |
| msgid "Object with no fill and no line" |
| msgstr "تولدۇرۇلمىغان ئوبيېكت ۋە قۇر" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text |
| msgid "Object with arrow" |
| msgstr "ئىسترېلكىلىق ئوبيېكت" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text |
| msgid "Object with shadow" |
| msgstr "سايىلىق ئوبيېكت" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text |
| msgid "Object without fill" |
| msgstr "رەڭ تولدۇرۇلمىغان ئوبيېكت" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXT.string.text |
| msgid "Text" |
| msgstr "تېكىست" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text |
| msgid "Text body" |
| msgstr "تېكست گەۋدىسى" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text |
| msgid "Text body justified" |
| msgstr "تېكستنى ئوڭ سولغا توغرىلا" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text |
| msgid "First line indent" |
| msgstr "باش قۇر تارايت" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text" |
| msgid "Title" |
| msgstr "ماۋزۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text |
| msgid "Title1" |
| msgstr "ماۋزۇ 1" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text |
| msgid "Title2" |
| msgstr "ماۋزۇ 2" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text |
| msgid "Heading" |
| msgstr "ماۋزۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text |
| msgid "Heading1" |
| msgstr "ماۋزۇ 1" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text |
| msgid "Heading2" |
| msgstr "ماۋزۇ 2" |
| |
| #: glob.src%23STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text |
| msgid "Blank template" |
| msgstr "بوش قېلىپ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text" |
| msgid "Title" |
| msgstr "ماۋزۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text |
| msgid "Subtitle" |
| msgstr "كىچىك ماۋزۇ" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text |
| msgid "Outline" |
| msgstr "تىزېس" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text" |
| msgid "Background objects" |
| msgstr "تەگلىك ئوبيېكتى" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "تەگلىك" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text |
| msgid "Notes" |
| msgstr "ئىزاھ" |
| |
| #: glob.src%23STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Graphics mode" |
| msgstr "گرافىك شەكلى" |
| |
| #: glob.src%23STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Media Playback" |
| msgstr "ۋاسىتە قوي" |
| |
| #: glob.src%23STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Table" |
| msgstr "جەدۋەل" |
| |
| #: glob.src%23STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text |
| msgid "PowerPoint Import" |
| msgstr "PowerPoint ئەكىر" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_ARROW.string.text |
| msgid "Arrow" |
| msgstr "ئىسترېلكا" |
| |
| #: glob.src%23STR_LOAD_DOC.string.text |
| msgid "Load Document" |
| msgstr "پۈتۈك يۈكلە" |
| |
| #: glob.src%23STR_SAVE_DOC.string.text |
| msgid "Save Document" |
| msgstr "پۈتۈك ساقلا" |
| |
| #: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text |
| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." |
| msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى." |
| |
| #: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text |
| msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" |
| msgid "" |
| "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " |
| "$(ARG2)(row,col)." |
| msgstr "" |
| "ھۆججەتنىڭ تاماق $(ARG1) پۈتۈكىدە فورمات خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) " |
| "(قۇر، رەت)." |
| |
| #: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text |
| msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" |
| msgid "" |
| "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " |
| "$(ARG2)(row,col)." |
| msgstr "" |
| "ھۆججەتنىڭ تاماق $(ARG1) پۈتۈكىدە فورمات خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) " |
| "(قۇر، رەت)." |
| |
| #: glob.src%23STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "3-D Settings" |
| msgstr "3-D تەڭشەك" |
| |
| #: glob.src%23STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Fontwork" |
| msgstr "ھۆسنخەت" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text |
| msgid "Banding cell" |
| msgstr "جىيەكلىك كاتەكچە" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADER.string.text |
| msgid "Header" |
| msgstr "بەت قاشى" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text |
| msgid "Total line" |
| msgstr "ھەممە قۇر" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text |
| msgid "First column" |
| msgstr "بىرىنچى رەت" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text |
| msgid "Last column" |
| msgstr "ئاخىرقى رەت" |