| #. extracted from sc/source/ui/src.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fs" |
| "rc.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-07-23 23:04+0000\n" |
| "Last-Translator: Matthias <mseidel@apache.org>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: ug\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1563923062.000000\n" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text |
| msgid "" |
| "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن كاتەكچە سانىنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text |
| msgid "" |
| "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to " |
| "the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن بوش بولمىغان " |
| "كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents " |
| "match the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن كاتەكچىلەردىكى " |
| "سانلارنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text |
| msgid "" |
| "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search " |
| "criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن كاتەكچە " |
| "مەزمۇنىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which " |
| "correspond to the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن كاتەكچىدىكى ئەڭ " |
| "چوڭ ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents " |
| "correspond to the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن كاتەكچىدىكى ئەڭ " |
| "كىچىك ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text |
| msgid "" |
| "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search " |
| "criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن بارلىق " |
| "كاتەكچىدىكى سانلارنىڭ كۆپەيتمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose " |
| "contents match the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن ھەممە " |
| "كاتەكچىدىكى سانلىق مەلۇماتنىڭ ئۆلچەملىك ئېغىش پەرقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells " |
| "of a data range matching the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن ھەممە " |
| "كاتەكچىدىكى سانلىق مەلۇماتنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك ئېغىش پەرقىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text |
| msgid "" |
| "Adds all the cells of a data range where the contents match the search " |
| "criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن بارلىق " |
| "كاتەكچىدىكى سانلارنىڭ يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents " |
| "match the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن بارلىق " |
| "كاتەكچىدىكى سانلارنىڭ كۋادرات پەرقىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines variance of a population based on all cells in a data range where " |
| "contents match the search criteria." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن بارلىق " |
| "كاتەكچىدىكى سانلارنىڭ ئومۇمىي كۋادرات پەرقىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text" |
| msgid "Database" |
| msgstr "ساندان" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text" |
| msgid "The range of cells containing data." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text" |
| msgid "Database field" |
| msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Indicates which database field (column) is to be used for the search " |
| "criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئىشلىتىدىغان ساندان سۆز بۆلىكى (رەت) بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text" |
| msgid "Search criteria" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text" |
| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كاتەكچە دائىرىسىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text |
| msgid "Provides an internal number for the date given." |
| msgstr "بېرىلگەن چېسلاغا ئىچكى تەرتىپ نومۇرىدىن بىرنى تەمىنلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text" |
| msgid "year" |
| msgstr "يىل" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text |
| msgid "" |
| "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the " |
| "defined option)." |
| msgstr "" |
| "1583 بىلەن 9956 ياكى 0 بىلەن 99 ئارىسىدىكى پۈتۈن سان (19xx ياكى ، 20xx " |
| "تاللانما تەڭشىكىگە مۇناسىۋەتلىك)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text" |
| msgid "month" |
| msgstr "month" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text |
| msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." |
| msgstr "ئاي سانىدىكى 1 دىن 12 گىچە بولغان پۈتۈن ساننى ئىشلىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text |
| msgid "day" |
| msgstr "day" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text |
| msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." |
| msgstr "كۈن سانىدىكى 1 دىن 31 گىچە بولغان پۈتۈن ساننى ئىشلىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text |
| msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." |
| msgstr "" |
| "چېسلا فورماتىغا ئىگە بولغان تېكستنى چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى قىسمىدىكى تەرتىپ " |
| "نومۇرىغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text |
| msgid "" |
| "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME " |
| "date format." |
| msgstr "" |
| "قوش پەش بىلەن قورشالغان تېكست %PRODUCTNAME چېسلا فورماتىدىكى چېسلادىن بىرنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to " |
| "the date value." |
| msgstr "" |
| "چېسلا قىممىتى بىلەن ماس كەلگەن (1-31)گىچە پۈتۈن سان بىلەن ئىپادىلەنگەن بىر " |
| "ئايدىكى مەلۇم بىر كۈننى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text" |
| msgid "The internal number for the date." |
| msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." |
| msgstr "" |
| "بىر يىل 360 كۈن قائىدىسى ئاساسىدا ئىككى چېسلانىڭ پەرق كۈنىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text" |
| msgid "Date_1" |
| msgstr "Date_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text" |
| msgid "The start date for calculating the difference in days." |
| msgstr "مەلۇم ئىككى چېسلانىڭ پەرق كۈن سانى ئىلگىرىرەك ئاشۇ چېسلانى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text" |
| msgid "Date_2" |
| msgstr "Date_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text" |
| msgid "The end date for calculating the difference in days." |
| msgstr "مەلۇم ئىككى چېسلانىڭ پەرق كۈن سانى كېينرەك ئاشۇ چېسلانى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text |
| msgid "" |
| "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 " |
| "denotes the European method." |
| msgstr "" |
| "پەرق سان كېلىپ چىقىش ئۇسۇلى: Type=0 ئامېرىكىچە ئۇسۇل (NASD)، Type=1 " |
| "ياۋرۇپاچە ئۇسۇلنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time " |
| "value." |
| msgstr "ۋاقىت قىممىتى بىلەن ماس كېلىدىغان (0-23)سائەت سانىنى جەزملەيدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text |
| msgid "Internal time value" |
| msgstr "سىستېما ئىچكى ۋاقىت قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the " |
| "time value." |
| msgstr "ۋاقىت قىممىتى بىلەن ماس كېلىدىغان (0-59) مىنۇت سانىنى جەزملەيدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text |
| msgid "Internal time value." |
| msgstr "سىستېما ئىچكى ۋاقىت قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date " |
| "value." |
| msgstr "" |
| "ۋاقىت قىممىتى بىلەن ماس كېلىدىغان بىر يىلدىكى (1-12) ئاي سانىنى جەزملەيدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text" |
| msgid "The internal number of the date." |
| msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text |
| msgid "Determines the current time of the computer." |
| msgstr "كومپيۇتېرنىڭ ئىچكى سائىتىنىڭ نۆۋەتتىكى ۋاقتىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the " |
| "time value." |
| msgstr "" |
| "ۋاقىت قىممىتى بىلەن ماس كېلىدىغان بىر مىنۇتنىڭ (0-59) سېكۇنت سانىنى " |
| "جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text |
| msgid "The internal time value." |
| msgstr "سىستېما ئىچكى ۋاقىت قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text |
| msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." |
| msgstr "سائەت، مىنۇت، سېكۇنتتىن تەركىپ تاپقان ۋاقىت قىممىتىنى شەكىللەندۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text |
| msgid "hour" |
| msgstr "hour" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text |
| msgid "The integer for the hour." |
| msgstr "سائەت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text |
| msgid "minute" |
| msgstr "minute" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text |
| msgid "The integer for the minute." |
| msgstr "مىنۇت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text |
| msgid "second" |
| msgstr "second" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text |
| msgid "The integer for the second." |
| msgstr "سېكۇنت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." |
| msgstr "" |
| "تېكست شەكلىدىكى چېسلا قىممىتىنى تەرتىپ نومۇر ۋاقىت قىممىتىگە ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text |
| msgid "" |
| "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME " |
| "time format." |
| msgstr "" |
| "قوش پەش بىلەن قورشالغان تېكست %PRODUCTNAME ۋاقىت فورماتىدىكى ۋاقىتتىن بىرنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text |
| msgid "Determines the current date of the computer." |
| msgstr "كومپيۇتېرنىڭ ئىچكى سائىتىنىڭ نۆۋەتتىكى چېسلاسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text |
| msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." |
| msgstr "" |
| "چېسلا قىممىتى بىلەن ماسلىشىدىغان بىر ھەپتە ئىچىدىكى مەلۇم كۈننى جەزملەيدۇ، " |
| "نەتىجىسى (1-7)گىچە بولغان پۈتۈن سان بىلەن ئىپادىلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text" |
| msgid "The internal number for the date." |
| msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text |
| msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." |
| msgstr "مەلۇم بىر ھەپتىنىڭ باشلانغان كۈنى ۋە ھېسابلاش ئۇسۇلىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text |
| msgid "Returns the year of a date value as an integer." |
| msgstr "چېسلا قىممىتىنى مۇناسىپ يىل سانىغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text |
| msgid "Internal number of the date." |
| msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text |
| msgid "Calculates the number of days between two dates." |
| msgstr "ئىككى چېسلانىڭ پەرق كۈنىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text" |
| msgid "Date_2" |
| msgstr "Date_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text" |
| msgid "The end date for calculating the difference in days." |
| msgstr "مەلۇم ئىككى چېسلانىڭ پەرق كۈن سانى كېينرەك ئاشۇ چېسلانى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text" |
| msgid "Date_1" |
| msgstr "Date_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text" |
| msgid "The start date for calculating the difference in days." |
| msgstr "مەلۇم ئىككى چېسلانىڭ پەرق كۈن سانى ئىلگىرىرەك ئاشۇ چېسلانى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text |
| msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." |
| msgstr "مەلۇم بىر كۈننىڭ بىر يىل ئىچىدە ماس كېلىدىغان ھەپتە تەرتىپ سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text" |
| msgid "The internal number of the date." |
| msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text" |
| msgid "mode" |
| msgstr "mode" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text |
| msgid "" |
| "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." |
| msgstr "ھەر ھەپتىنىڭ بىرىنچى كۈنىنى بېكىتىدۇ. (1=يەكشەنبە، بولمىسا=دۈشەنبە)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text |
| msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." |
| msgstr "مەلۇم بىر يىلدىكى پاسخا بايرىمى كېلىدىغان يەكشەنبە كۈنىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text" |
| msgid "year" |
| msgstr "يىل" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text |
| msgid "" |
| "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the " |
| "option set)." |
| msgstr "" |
| "1583 بىلەن 9956 ياكى 0 بىلەن 99 ئارىسىدىكى پۈتۈن سان (19xx ياكى ، 20xx " |
| "تاللانما تەڭشىكىگە مۇناسىۋەتلىك)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text |
| msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. سېلىنغان مەبلەغنىڭ نەق پۇل قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text |
| msgid "The rate of interest for the period given." |
| msgstr "ھەر بىر قەرەلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text |
| msgid "" |
| "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." |
| msgstr "چىقىم قىلغان ئومۇمىي مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text" |
| msgid "PMT" |
| msgstr "PMT" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text |
| msgid "" |
| "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." |
| msgstr "" |
| "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرۇش سوممىسى. ھەر بىر مەزگىلدە تاپشۇرىدىغان مۇقىم سوممىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text |
| msgid "" |
| "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." |
| msgstr "" |
| "كەلگۈسى قىممىتى. ئاخىرقى قېتىملىق تاپشۇرۇشتىن كېيىن يېتىدىغان ئاخىرقى تۆلەش " |
| "قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text |
| msgid "" |
| "Future value. Returns the future value of an investment based on regular " |
| "payments and a constant interest rate." |
| msgstr "" |
| "كەلگۈسى قىممىتى. قەرەللىك تاپشۇرۇش ۋە ئۆسۈم نىسبىتى مۇقىم ئەھۋالدا مەبلەغنىڭ " |
| "كەلگۈسى قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text" |
| msgid "The rate of interest per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " |
| "is paid." |
| msgstr "" |
| "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي " |
| "مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text" |
| msgid "PMT" |
| msgstr "PMT" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text" |
| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." |
| msgstr "" |
| "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرۇش سوممىسى. ھەر بىر مەزگىلدە تاپشۇرىدىغان مۇقىم سوممىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text" |
| msgid "PV" |
| msgstr "PV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text" |
| msgid "Present value. The current value of a series of payments" |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان ھازىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text |
| msgid "" |
| "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment " |
| "based on regular payments and a constant interest rate." |
| msgstr "" |
| "تۆلەيدىغان مەزگىل سانى. ئۆسۈم نىسبىتى مۇقىم ھەمدە بەلگىلەنگەن قەرەلدە " |
| "تاپشۇرغان ئەھۋالدا، مەبلەغنى قايتۇرۇش مەزگىل سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text" |
| msgid "The rate of interest per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text" |
| msgid "PMT" |
| msgstr "PMT" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text" |
| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." |
| msgstr "" |
| "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرۇش سوممىسى. ھەر بىر مەزگىلدە تاپشۇرىدىغان مۇقىم سوممىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text" |
| msgid "PV" |
| msgstr "PV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text" |
| msgid "Present value. The current value of a series of payments" |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان ھازىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text" |
| msgid "" |
| "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." |
| msgstr "" |
| "كەلگۈسى قىممىتى. ئاخىرقى قېتىملىق تۆلەشتىن كېيىن يېتىدىغان ئاخىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text |
| msgid "" |
| "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on " |
| "regular payments and a fixed periodic interest rate." |
| msgstr "" |
| "مۇددەتكە بۆلۈپ تۆلەش سوممىسى. بىر تۈرلۈك مەبلەغ ياكى قەرز ئۆسۈم نىسبىتى " |
| "مۇقىم ئەھۋال ئاستىدا مۇددەتكە بۆلۈپ تۆلەش سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text" |
| msgid "The rate of interest per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " |
| "is paid." |
| msgstr "" |
| "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي " |
| "مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text" |
| msgid "PV" |
| msgstr "PV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text" |
| msgid "Present value. The current value of a series of payments" |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان ھازىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text" |
| msgid "" |
| "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." |
| msgstr "" |
| "كەلگۈسى قىممىتى. ئاخىرقى قېتىملىق تۆلەشتىن كېيىن يېتىدىغان ئاخىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." |
| msgstr "" |
| "قەرزنى بەلگىلەنگەن مۇددەتتە تۆلەش شەرتى ئاستىدا ھەر قايسى مەزگىل(مۇقىم)دىكى " |
| "ئۆسۈم نىسبىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " |
| "is paid." |
| msgstr "" |
| "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي " |
| "مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text" |
| msgid "PMT" |
| msgstr "PMT" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text" |
| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." |
| msgstr "" |
| "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرۇش سوممىسى. ھەر بىر مەزگىلدە تاپشۇرىدىغان مۇقىم سوممىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text" |
| msgid "PV" |
| msgstr "PV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text" |
| msgid "Present value. The current value of a series of payments" |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان ھازىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text" |
| msgid "" |
| "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." |
| msgstr "" |
| "كەلگۈسى قىممىتى. ئاخىرقى قېتىملىق تۆلەشتىن كېيىن يېتىدىغان ئاخىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text" |
| msgid "Guess" |
| msgstr "Guess" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text |
| msgid "" |
| "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating " |
| "method." |
| msgstr "" |
| "مۆلچەر قىممەت. تەخمىنىي ھېسابلاش ئۇسۇلىنى قوللانغاندا ئۆسۈم نىسبىتىنىڭ " |
| "مۆلچەر قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text |
| msgid "" |
| "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an " |
| "investment with regular payments and a constant interest rate for a given " |
| "period." |
| msgstr "" |
| "ئۆسۈم نىسبىتى مۇقىم ھەمدە بەلگىلەنگەن قەرەلدە تاپشۇرۇش شەرتى ئاستىدا، " |
| "قەرزنىڭ بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدىكى ئۆسۈمىنى قايتۇرۇش سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text" |
| msgid "The rate of interest per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text" |
| msgid "Period" |
| msgstr "Period" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text |
| msgid "" |
| "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. " |
| "P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." |
| msgstr "" |
| "مەزگىل سانى. مۇددەتكە بۆلۈپ تاپشۇرىدىغان ئۆسۈمنىڭ مەزگىل سانىنى ھېسابلايدۇ. " |
| "Per=1 بىرىنچى مەزگىلنى ئىپادىلەيدۇ، P=NPER ئەڭ ئاخىرقى مەزگىلنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text" |
| msgid "" |
| "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " |
| "is paid." |
| msgstr "" |
| "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي " |
| "مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text" |
| msgid "pv" |
| msgstr "pv" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text" |
| msgid "Present value. The current value of a series of payments" |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان ھازىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text" |
| msgid "" |
| "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." |
| msgstr "" |
| "كەلگۈسى قىممىتى. ئاخىرقى قېتىملىق تۆلەشتىن كېيىن يېتىدىغان ئاخىرقى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text |
| msgid "" |
| "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment " |
| "whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." |
| msgstr "" |
| "دىرىنى قايتۇرۇش سوممىسى. ئۆسۈم نىسبىتى مۇقىم ھەمدە بەلگىلەنگەن قەرەلدە " |
| "تاپشۇرۇش شەرتى ئاستىدا، مەبلەغ ياكى قەرزنىڭ بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدىكى " |
| "دىرىنى قايتۇرۇش سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text |
| msgid "The interest rate per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text" |
| msgid "Period" |
| msgstr "Period" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text |
| msgid "" |
| "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 " |
| "denotes for the first period, P = NPER for the last" |
| msgstr "" |
| "مەزگىل سانى. مۇددەتكە بۆلۈپ تاپشۇرىدىغان قەرزنىڭ مەزگىل سانىنى ھېسابلايدۇ. " |
| "Per=1 بىرىنچى مەزگىلنى ئىپادىلەيدۇ، P=NPER ئەڭ ئاخىرقى مەزگىلنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text |
| msgid "" |
| "The payment period. The total number of periods in which the annuity " |
| "(pension) is paid." |
| msgstr "چىقىم قىلغان ئومۇمىي مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text" |
| msgid "PV" |
| msgstr "PV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text" |
| msgid "" |
| "The present value. The present value or the amount the annuity is currently " |
| "worth." |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان نۆۋەتتىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text |
| msgid "" |
| "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been " |
| "made." |
| msgstr "كەلگۈسى قىممىتى. ئاخىرقى قېتىملىق تاپشۇرۇشتىن كېيىن يېتىدىغان قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text |
| msgid "" |
| "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a " |
| "period for an investment with constant interest rate." |
| msgstr "" |
| "جۇغلانما سوممىسى. ئۆسۈم نىسبىتى مۇقىم قەرزنى بەلگىلەنگەن قەرەلدە " |
| "تاپشۇرىدىغان دىر ئومۇمىي سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text" |
| msgid "The rate of interest per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " |
| "is paid." |
| msgstr "" |
| "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي " |
| "مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text" |
| msgid "PV" |
| msgstr "PV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text" |
| msgid "" |
| "The present value. The present value or the amount the annuity is currently " |
| "worth." |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان نۆۋەتتىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" |
| msgid "S" |
| msgstr "S" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text" |
| msgid "" |
| "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes " |
| "the very first period." |
| msgstr "" |
| "باشلاش مەزگىلى. بىرىنچى ھېسابلاش مەزگىلى. A=1 بىرىنچى مەزگىلنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text" |
| msgid "E" |
| msgstr "E" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text |
| msgid "End period. The last period to be taken into account." |
| msgstr "ئاخىرلىشىش مەزگىلى. ئەڭ ئاخىرقى ھېسابلاش مەزگىلى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text |
| msgid "" |
| "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest " |
| "share in a period for an investment with a constant interest rate." |
| msgstr "" |
| "جۇغلانما سوممىسى تەكرار ئۆسۈمى. ئۆسۈم نىسبىتى مۇقىم قەرزنى بەلگىلەنگەن " |
| "قەرەلدە تاپشۇرىدىغان ئۆسۈم ئومۇمىي سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text" |
| msgid "Rate" |
| msgstr "Rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text" |
| msgid "The rate of interest per period." |
| msgstr "ھەر بىر مەزگىلنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text" |
| msgid "NPER" |
| msgstr "NPER" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " |
| "is paid." |
| msgstr "" |
| "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي " |
| "مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text" |
| msgid "pv" |
| msgstr "pv" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text" |
| msgid "" |
| "The present value. The present value or the amount the annuity is currently " |
| "worth." |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان نۆۋەتتىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text" |
| msgid "S" |
| msgstr "S" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text" |
| msgid "" |
| "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes " |
| "the very first period." |
| msgstr "" |
| "باشلاش مەزگىلى. بىرىنچى ھېسابلاش مەزگىلى. A=1 بىرىنچى مەزگىلنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text" |
| msgid "E" |
| msgstr "E" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text |
| msgid "The end period. The last period to be taken into account." |
| msgstr "ئاخىرلىشىش مەزگىلى. ئەڭ ئاخىرقى ھېسابلاش مەزگىلى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text" |
| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." |
| msgstr "" |
| "قەرەلى توشۇش ۋاقتى. Type=1 مەزگىل باشلانغاندا قەرەلى توشۇشنى، Type=0 مەزگىل " |
| "ئاخىرلاشقاندا قەرەلى توشۇشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for " |
| "a specified period." |
| msgstr "" |
| "بەلگىلەنگەن مۇددەتتىكى ئارىفمېتكىلىق كېمەيگۈچى مۈلۈك ئامورتىزاتسىيە " |
| "سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text" |
| msgid "Cost" |
| msgstr "Cost" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text" |
| msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." |
| msgstr "سېتىۋېلىش باھاسى. مۈلۈك سېتىۋېلىش باھاسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text" |
| msgid "Salvage" |
| msgstr "قالدۇق قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text" |
| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." |
| msgstr "قالدۇق قىممەت: مال-مۈلۈك ئىشلىتىشنىڭ مەزگىل ئاخىرىدىكى قالدۇق قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text" |
| msgid "Life" |
| msgstr "Life" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text" |
| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." |
| msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text" |
| msgid "Period" |
| msgstr "Period" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text |
| msgid "" |
| "Period. The depreciation period which must have the same time unit as " |
| "average useful life." |
| msgstr "" |
| "ئامورتىزاتسىيە مەزگىل سانى، ئۇنىڭ بىرلىكى بىلەن ئىشلىتىش يىل چېكى بىرلىكى " |
| "بىلەن ئوخشاش." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text |
| msgid "Calculates the linear depreciation per period." |
| msgstr "ھەر قايسى مەزگىلدىكى سىزىقلىق ئامورتىزاتسىيە سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text" |
| msgid "Cost" |
| msgstr "Cost" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text |
| msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." |
| msgstr "سېتىۋېلىش باھاسى. مۈلۈك سېتىۋېلىش باھاسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text" |
| msgid "Salvage" |
| msgstr "قالدۇق قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text" |
| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." |
| msgstr "قالدۇق قىممەت: مال-مۈلۈك ئىشلىتىشنىڭ مەزگىل ئاخىرىدىكى قالدۇق قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text" |
| msgid "Life" |
| msgstr "Life" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text" |
| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." |
| msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the " |
| "double-declining balance method or declining balance factor." |
| msgstr "" |
| "بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدىكى ئارىفمېتكىلىق كېمەيگۈچى مۈلۈك ئامورتىزاتسىيە " |
| "سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text" |
| msgid "Cost" |
| msgstr "Cost" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text" |
| msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." |
| msgstr "سېتىۋېلىش باھاسى. مۈلۈك سېتىۋېلىش باھاسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text" |
| msgid "Salvage" |
| msgstr "قالدۇق قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text" |
| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." |
| msgstr "قالدۇق قىممەت: مال-مۈلۈك ئىشلىتىشنىڭ مەزگىل ئاخىرىدىكى قالدۇق قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text" |
| msgid "Life" |
| msgstr "Life" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text" |
| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." |
| msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text" |
| msgid "Period" |
| msgstr "Period" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text |
| msgid "" |
| "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful " |
| "life entry." |
| msgstr "" |
| "ئامورتىزاتسىيە سوممىسىنى ھېسابلايدىغان مەزگىل سانى، ئۇنىڭ ۋاقىت بىرلىكى " |
| "بىلەن مۈلۈكنى ئىشلىتىش يىل چېكى ۋاقىت بىرلىكى بىلەن ئوخشاش." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text" |
| msgid "Factor" |
| msgstr "Factor" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text |
| msgid "" |
| "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining " |
| "balance factor" |
| msgstr "" |
| "ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاش قالدۇقىنىڭ كېمەيگۈچى كۆپەيتكۈچىسى. F=2 قوش ھەسسىلىك " |
| "قالدۇق كېمەيتىپ ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the " |
| "fixed-declining balance method." |
| msgstr "" |
| "بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدىكى ئارىفمېتكىلىق كېمەيگۈچى (مۇقىم قالدۇق كېمەيتىش " |
| "ئۇسۇلى)مۈلۈك ئامورتىزاتسىيە سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text" |
| msgid "Cost" |
| msgstr "Cost" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text |
| msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." |
| msgstr "سېتىۋېلىش باھاسى. مۈلۈك سېتىۋېلىش باھاسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text" |
| msgid "Salvage" |
| msgstr "قالدۇق قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text" |
| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." |
| msgstr "قالدۇق قىممەت: مال-مۈلۈك ئىشلىتىشنىڭ مەزگىل ئاخىرىدىكى قالدۇق قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text" |
| msgid "Life" |
| msgstr "Life" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text" |
| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." |
| msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text" |
| msgid "Period" |
| msgstr "Period" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text |
| msgid "" |
| "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit " |
| "used for period must be the same as that for the useful life." |
| msgstr "" |
| "ئامورتىزاتسىيە سوممىسىنىڭ مەزگىلىنى ھېسابلايدۇ، ئۇنىڭ ۋاقىت بىرلىكى چوقۇم " |
| "مۈلۈكنى ئىشلىتىش ۋاقىت چېكىنىڭ ۋاقىت بىرلىكى بىلەن ئوخشاش." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text" |
| msgid "month" |
| msgstr "month" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text |
| msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." |
| msgstr "ئاي سانى: ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاديدىغان بىرىنچى يىلدىكى ئاي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text |
| msgid "" |
| "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a " |
| "particular period." |
| msgstr "" |
| "ئۆزگۈرۈشچان قالدۇقنى كېمەيتىپ ھېسابلاش ئۇسۇلى. بەلگىلەنگەن مۇددەتتىكى " |
| "كېمىيىپ بارىدىغان مال مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە سوممىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text" |
| msgid "Cost" |
| msgstr "Cost" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text |
| msgid "Cost. The initial cost of the asset." |
| msgstr "سېتىۋېلىش باھاسى. مۈلۈكنىڭ سېتىۋېلىش باھاسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text" |
| msgid "Salvage" |
| msgstr "قالدۇق قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text |
| msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." |
| msgstr "قالدۇق قىممىتى، مال-مۈلۈك ئىشلىتىشنىڭ مەزگىل ئاخىرىدىكى قالدۇق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text" |
| msgid "Life" |
| msgstr "Life" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text" |
| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." |
| msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text" |
| msgid "S" |
| msgstr "S" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text |
| msgid "" |
| "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful " |
| "life." |
| msgstr "" |
| "ئامورتىزاتسىيە سوممىسىنى ھېسابلايدىغان مەزگىل بېشى، مەزگىل بېشى بىلەن " |
| "مۈلۈكنى ئىشلىتىش يىل چېكى ۋاقىت بىرلىكى بىلەن ئوخشاش بولۇشى لازىم." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text |
| msgid "end" |
| msgstr "end" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text |
| msgid "" |
| "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the " |
| "useful life." |
| msgstr "" |
| "ئامورتىزاتسىيە ھېسابلايدىغان ۋاقىتنىڭ ئاخىرلىشىش مەزگىلى، ئاخىرلىشىش مەزگىلى " |
| "مۈلۈكنى ئىشلىتىش مۇددىتىنىڭ ۋاقىت بىرلىكى بىلەن ئوخشاش بولۇشى لازىم." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text" |
| msgid "Factor" |
| msgstr "Factor" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text |
| msgid "" |
| "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes " |
| "double rate depreciation." |
| msgstr "" |
| "قالدۇقنى كېمەيتىپ ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاش ئۇسۇلى كۆپەيتكۈچى، F=2 قوش " |
| "ھەسسىلىك قالدۇقنى كېمەيتىپ ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاش ئۇسۇلىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text |
| msgid "" |
| "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do " |
| "not switch." |
| msgstr "" |
| "تۈز سىزىقلىق ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاش ئۇسۇلىغا ئۆزگەرتىشنى ئىپادىلەيدۇ، Type=" |
| "1 تۈز سىزىقلىق ئامورتىزاتسىيە ھېسابلاش ئۇسۇلىغا ئۆزگەرتىشنى ئىپادىلەيدۇ، " |
| "type=0 ئالماشتۇرماسلىقنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text |
| msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." |
| msgstr "" |
| "بېرىلگەن پۇل بىلەن ھېسابلىنىدىغان ئۆسۈمدىن پايدىلىنىپ ئەمەلىي يىللىق ئۆسۈمنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text |
| msgid "NOM" |
| msgstr "NOM" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text |
| msgid "Nominal Interest" |
| msgstr "نامىي ئۆسۈم نىسبىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text" |
| msgid "P" |
| msgstr "P" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text |
| msgid "Periods. The number of interest payments per year." |
| msgstr "ھەر يىلى ئۆسۈم چىقىم قىلىش قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." |
| msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى ئاساسىدىكى يىللىق ئاتاقتىكى ئۆسۈم نىسبىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text |
| msgid "effect_rate" |
| msgstr "effect_rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text |
| msgid "The effective interest rate" |
| msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text |
| msgid "npery" |
| msgstr "npery" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text |
| msgid "Periods. The number of interest payment per year." |
| msgstr "مەزگىل سانى. ھەر يىلى ئۆسۈم چىقىم قىلىش قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text |
| msgid "" |
| "Net present value. Calculates the net present value of an investment based " |
| "on a series of periodic payments and a discount rate." |
| msgstr "" |
| "ساپ نەق پۇل قىممىتى. دىسكونت نىسبىتى مۇقىم، قەرەللىك تۆلەيدىغان ئەھۋالدا " |
| "مەبلەغنىڭ نەق پۇل قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text" |
| msgid "RATE" |
| msgstr "RATE" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text |
| msgid "The rate of discount for one period." |
| msgstr "ھەر قايسى مەزگىلدىكى دىسكونت نىسبىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." |
| msgstr "" |
| "قىممىتى 1، قىممىتى 2، … كىرىم ۋە چىقىمنىڭ 1 دىن 30 غىچە قىممەتنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or " |
| "profits." |
| msgstr "" |
| "مەبلەغنىڭ ئىچكى پايدا نىسبىتىنى ھېسابلايدۇ، تەننەرخ ۋە پايدىنى ھېسابلىمايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text" |
| msgid "Values" |
| msgstr "قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text |
| msgid "" |
| "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " |
| msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" |
| msgid "Guess" |
| msgstr "Guess" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text |
| msgid "" |
| "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration " |
| "calculation." |
| msgstr "" |
| "مۆلچەر قىممەت. تەدرىجىي بېقىنلاشتۇرۇش ئۇسۇلىنى قوللىنىپ ئۆسۈم نىسبىتىنى " |
| "ھېسابلاشنىڭ باشلىنىش مۆلچەر قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." |
| msgstr "بىر تۈركۈم مەبلەغنىڭ كۆچمە ئىچكى ئۆسۈم نىسبىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text" |
| msgid "Values" |
| msgstr "قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text |
| msgid "" |
| "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." |
| msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text |
| msgid "investment" |
| msgstr "investment" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text |
| msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." |
| msgstr "تەكرار مەبلەغنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى (سانلار قاتارىدىكى مەنپىي قىممەت)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text |
| msgid "reinvest_rate" |
| msgstr "reinvest_rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text |
| msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." |
| msgstr "تەكرار مەبلەغنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى (سانلار قاتارىدىكى مۇسبەت قىممەت)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text |
| msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." |
| msgstr "" |
| "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان قەرز سوممىسىنىڭ مۇقىم ئۆزگەرمەيدىغان ئۆسۈمىنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text |
| msgid "rate" |
| msgstr "rate" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text |
| msgid "Interest rate for a single amortization rate." |
| msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان قەرزنىڭ ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text" |
| msgid "Period" |
| msgstr "Period" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text |
| msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." |
| msgstr "" |
| "ئۆسۈم نىسبىتىنى ھېسابلاشقا ئىشلىتىدىغان مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان مەزگىل " |
| "سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text |
| msgid "total_periods" |
| msgstr "total_periods" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text |
| msgid "Sum total of amortization periods." |
| msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text |
| msgid "invest" |
| msgstr "invest" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text |
| msgid "Amount of the investment." |
| msgstr "مەبلەغ سوممىسى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text |
| msgid "" |
| "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to " |
| "attain the desired value." |
| msgstr "" |
| "قەرەل. مەبلەغنىڭ مەلۇم نىشان قىممەتكە يېتىش ئۈچۈن لازىملىق بولغان مەزگىل " |
| "سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text" |
| msgid "RATE" |
| msgstr "RATE" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text |
| msgid "The constant rate of interest." |
| msgstr "مۇقىم ئۆسۈم نىسبىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text" |
| msgid "pv" |
| msgstr "pv" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text |
| msgid "The present value. The current value of the investment." |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. سېلىنغان مەبلەغنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text" |
| msgid "The future value of the investment." |
| msgstr "سېلىنغان مەبلەغنىڭ كەلگۈسىدىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text |
| msgid "" |
| "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return " |
| "from an investment." |
| msgstr "" |
| "ئۆسۈم نىسبىتى. مەبلەغ پايدىسىنى ئىپادىلەيدىغان ئۆسۈم نىسبىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text" |
| msgid "P" |
| msgstr "P" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text |
| msgid "The number of periods used in the calculation." |
| msgstr "ھېسابلايدىغان مەزگىل سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text" |
| msgid "pv" |
| msgstr "pv" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text |
| msgid "Present value. The current value of the investment." |
| msgstr "نەق پۇل قىممىتى. سېلىنغان مەبلەغنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text" |
| msgid "FV" |
| msgstr "FV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text" |
| msgid "The future value of the investment." |
| msgstr "سېلىنغان مەبلەغنىڭ كەلگۈسىدىكى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value is a reference." |
| msgstr "ئەگەر قىممىتى نەقىل بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر بىر خاتالىقنىڭ قىممىتى #N/A غا تەڭ بولمىسا، ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if the value is an error value." |
| msgstr "ئەگەر بۇ قىممەت خاتا قىممەت بولمىسا، ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." |
| msgstr "ئەگەر قىممىتى بوش بولغان كاتەكچە نەقىلى بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." |
| msgstr "ئەگەر بۇ قىممەت لوگىلىكىق قىممەت بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." |
| msgstr "ئەگەر بۇ قىممەت #N/A غا تەڭ بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if the value is not text." |
| msgstr "ئەگەر بۇ قىممەت تېكست بولمىسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value is text." |
| msgstr "ئەگەر قىممىت تېكست بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value is a number." |
| msgstr "ئەگەر قىممىتى سان بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." |
| msgstr "ئەگەر بۇ كاتەكچىدە فورمۇلا بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text |
| msgid "The cell to be checked." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان كاتەكچە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text |
| msgid "Returns the formula of a formula cell." |
| msgstr "بىر كاتەكچىدىكى فورمۇلانى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text" |
| msgid "Reference" |
| msgstr "نەقىل" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text |
| msgid "The formula cell." |
| msgstr "فورمۇلالىق كاتەكچە" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text |
| msgid "Converts a value to a number." |
| msgstr "بىر قىممەتنى سانغا ئايلاندۇر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text |
| msgid "The value to be interpreted as a number." |
| msgstr "سانغا ئايلاندۇرۇلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text |
| msgid "Not available. Returns the error value #N/A." |
| msgstr "مەۋجۇد ئەمەس. خاتا قىممەت #N/A نى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 " |
| "= formula, 16 = error value, 64 = array)." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text |
| msgid "The value for which the data type is to be determined." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنىڭ تىپى جەزملەنگەن قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text |
| msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." |
| msgstr "كاتەكچىنىڭ ئادرېس، فورمات ۋە مەزمۇنىغا ئېرىشىش." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text |
| msgid "info_type" |
| msgstr "info_type" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text |
| msgid "String that specifies the type of information." |
| msgstr "مەلۇم بىر ئۇچۇر تىپىنىڭ ھەرپ تىزمىسىنى بەلگىلە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text" |
| msgid "Reference" |
| msgstr "نەقىل" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text |
| msgid "The position of the cell you want to examine." |
| msgstr "تەكشۈرىدىغان كاتەكچىنىڭ ئورنى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text |
| msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " |
| msgstr "فورمۇلا تۇرۇشلۇق ئورۇننىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتىنى ھېسابلايدۇ. " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text |
| msgid "Defines the logical value as FALSE." |
| msgstr "لوگىكىلىق قىممەتنى FALSE بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text |
| msgid "Reverses the value of the argument." |
| msgstr "پارامېتىر قىممىتىنىڭ ئەكسىنى تاپىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text |
| msgid "Logical value" |
| msgstr "Logical value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text |
| msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." |
| msgstr "TRUE ياكى FALSE نى ھېسابلىيالايدىغان ئىپادە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text |
| msgid "Returns the logical value TRUE." |
| msgstr "لوگىكىلىق قىممەت TRUE نى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text |
| msgid "Specifies a logical test to be performed." |
| msgstr "ئىجرا قىلىدىغان لوگىكىلىق قىممەتنى تەكشۈرۈشنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text |
| msgid "Test" |
| msgstr "Test" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text |
| msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." |
| msgstr "" |
| "بىر لوگىكىلىق قىممەتنىڭ TRUE ياكى FALSE نىڭ خالىغان قىممىتى ياكى ئىپادىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text |
| msgid "Then_value" |
| msgstr "Then_value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text |
| msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر لوگىكىلىق سىناشنىڭ نەتىجىسى TRUE بولسا ئۇنداقتا فونكسىيە قىممىتىنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text |
| msgid "Otherwise_value" |
| msgstr "Otherwise_value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text |
| msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر لوگىكىلىق سىناشنىڭ نەتىجىسى FALSE بولسا ئۇنداقتا فونكسىيە قىممىتىنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر بىر ئەركىن ئۆزگەرگۈچىنىڭ لوگىكىلىق قىممىتى TRUE بولسا TRUE نى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text" |
| msgid "Logical value " |
| msgstr "Logical value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and " |
| "which return either TRUE or FALSE." |
| msgstr "" |
| "لوگىكىلىق قىممەت 1؛ لوگىكىلىق قىممەت 2؛ … 1 دىن 30 غىچە تەكشۈرىدىغان شەرت " |
| "قىممىتى. نەتىجىسى TRUE ياكى FALSE نى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." |
| msgstr "ھەممە ئۆزگىرىشچان ئېلېمېنت TRUE بولسا ئۇ ھالدا TRUE نى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text" |
| msgid "Logical value " |
| msgstr "Logical value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text |
| msgid "" |
| "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and " |
| "each returns either TRUE or FALSE." |
| msgstr "" |
| "لوگىكىلىق قىممەت 1؛ لوگىكىلىق قىممەت 2؛ … 1 دىن 30 غىچە تەكشۈرىدىغان شەرت " |
| "قىممىتى. نەتىجىسى TRUE ياكى FALSE نى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if exactly one of the arguments is TRUE." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR.2.string.text" |
| msgid "Logical value " |
| msgstr "Logical value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and " |
| "which return either TRUE or FALSE." |
| msgstr "" |
| "لوگىكىلىق قىممەت 1؛ لوگىكىلىق قىممەت 2؛ … 1 دىن 30 غىچە تەكشۈرىدىغان شەرت " |
| "قىممىتى. نەتىجىسى TRUE ياكى FALSE نى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text |
| msgid "Absolute value of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ مۇتلەق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text |
| msgid "The number whose absolute value is to be returned." |
| msgstr "مۇتلەق قىممەت ساننى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text |
| msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." |
| msgstr "a^b قايتۇرىدۇ، ئاساسىي a بولغان b كۆرسەتكۈچى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text" |
| msgid "Base" |
| msgstr "Base" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text |
| msgid "The base a of the power a^b." |
| msgstr "a^b دەرىجە ئاساسى a." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text |
| msgid "Exponent" |
| msgstr "كۆرسەتكۈچ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text |
| msgid "The exponent b of the power a^b." |
| msgstr "a^b نىڭ دەرىجە كۆرسەتكۈچى b." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text |
| msgid "Counts the blank cells in a specified range." |
| msgstr "مەلۇم بىر دائىرىدىكى بوش كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text" |
| msgid "range" |
| msgstr "range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text |
| msgid "The range in which empty cells are to be counted." |
| msgstr "ئىچىدىكى بوش كاتەكچە سانىنىڭ دائىرىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text |
| msgid "Returns the value of the number Pi." |
| msgstr "تۇراقلىق سان π نى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text |
| msgid "Returns the sum of all arguments." |
| msgstr "ئېلېمېنتنى تۈرگە ئايرىپ جەملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "ئېلېمېنت 1، ئېلېمېنت 2، … 1 دىن 30 غىچە جەملەيدىغان ئېلېمېنت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text |
| msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ كۋادرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the " |
| "squares is to be calculated." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … 1 دىن 30 غىچە كۋادىرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدىغان پارامېتىر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text |
| msgid "Multiplies the arguments." |
| msgstr "بارلىق ئېلېمېنتلارنىڭ كۆپەيتمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text |
| msgid "Number " |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result " |
| "returned." |
| msgstr "" |
| "ئېلېمېنت 1، ئېلېمېنت 2، … 1 دىن 30 غىچە ئۆز ئارا كۆپەيتىدىغان سان ئېلېمېنتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text |
| msgid "Totals the arguments that meet the conditions." |
| msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن بىر قانچە ئېلېمېنتنى جەملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text" |
| msgid "range" |
| msgstr "range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text" |
| msgid "The range to be evaluated by the criteria given." |
| msgstr "بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن مۆلچەرلەيدىغان دائىرە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text" |
| msgid "criteria" |
| msgstr "criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text" |
| msgid "The cell range in which the search criteria are given." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنىڭ كاتەكچە دائىرىسى بېرىلدى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text" |
| msgid "sum_range" |
| msgstr "sum_range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text" |
| msgid "The range from which the values are to be totalled." |
| msgstr "جەملەيدىغان كاتەكچە دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Averages the arguments that meet the conditions." |
| msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن بىر قانچە ئېلېمېنتنى جەملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.2.string.text" |
| msgid "range" |
| msgstr "range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.3.string.text" |
| msgid "The range to be evaluated by the criteria given." |
| msgstr "بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن مۆلچەرلەيدىغان دائىرە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.4.string.text" |
| msgid "criteria" |
| msgstr "criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.5.string.text" |
| msgid "The cell range in which the search criteria are given." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنىڭ كاتەكچە دائىرىسى بېرىلدى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.6.string.text" |
| msgid "average_range" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.7.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF.7.string.text" |
| msgid "The range from which the values are to be averaged." |
| msgstr "جەملەيدىغان كاتەكچە دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.1.string.text |
| msgid "" |
| "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in " |
| "multiple ranges." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.2.string.text" |
| msgid "sum_range" |
| msgstr "sum_range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.3.string.text" |
| msgid "The range from which the values are to be totalled." |
| msgstr "جەملەيدىغان كاتەكچە دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.4.string.text" |
| msgid "range " |
| msgstr "range " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.6.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.6.string.text" |
| msgid "criteria " |
| msgstr "criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS.7.string.text" |
| msgid "" |
| "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria " |
| "are given." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.1.string.text |
| msgid "" |
| "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple " |
| "ranges." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.2.string.text" |
| msgid "average_range" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.3.string.text" |
| msgid "The range from which the values are to be averaged." |
| msgstr "جەملەيدىغان كاتەكچە دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.4.string.text" |
| msgid "range " |
| msgstr "range " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.6.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.6.string.text" |
| msgid "criteria " |
| msgstr "criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS.7.string.text" |
| msgid "" |
| "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria " |
| "are given." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.1.string.text |
| msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.2.string.text" |
| msgid "range " |
| msgstr "range " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.4.string.text" |
| msgid "criteria " |
| msgstr "criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS.5.string.text" |
| msgid "" |
| "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria " |
| "are given." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text |
| msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." |
| msgstr "شەرتكە ئۇيغۇن كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text" |
| msgid "range" |
| msgstr "range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text |
| msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىگە ئۇيغۇن كاتەكچە دائىرىسىنى قوللىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text" |
| msgid "criteria" |
| msgstr "criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text" |
| msgid "The cell range in which the search criteria are given." |
| msgstr "ئىزدەش شەرتىنىڭ كاتەكچە دائىرىسى بېرىلدى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text |
| msgid "Returns the square root of a number." |
| msgstr "مەلۇم ساننىڭ كۋادرات يىلتىزىنى قايتۇرىدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text |
| msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." |
| msgstr "كۋادىرات يىلتىزنىڭ مۇسبەت سان قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text |
| msgid "Returns a random number between 0 and 1." |
| msgstr "0 دىن چوڭ 1 دىن كىچىك خالىغان ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value is an even integer." |
| msgstr "ئەگەر قىممىتى جۈپ سان بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text |
| msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." |
| msgstr "ئەگەر قىممىتى تاق پۈتۈن سان بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text" |
| msgid "The value to be tested." |
| msgstr "تەكشۈرۈلىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text |
| msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ بارلىق مۇمكىن بولغان بېرىكىش سانى (تەكرار ھېسابلانمايدۇ)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text" |
| msgid "number_1" |
| msgstr "number_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text" |
| msgid "The total number of elements." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ ئومۇمىي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text" |
| msgid "number_2" |
| msgstr "number_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text" |
| msgid "The number of elements selected." |
| msgstr "ھەر بىر گۇرۇپپىدىكى ئېلېمېنتنىڭ سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text |
| msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ بارلىق مۇمكىن بولغان بېرىكىش سانى (تەكرار ھېسابلانمايدۇ)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text" |
| msgid "number_1" |
| msgstr "number_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text" |
| msgid "The total number of elements." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ ئومۇمىي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text" |
| msgid "number_2" |
| msgstr "number_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text" |
| msgid "The number of elements selected." |
| msgstr "ھەر بىر گۇرۇپپىدىكى ئېلېمېنتنىڭ سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text |
| msgid "Returns the arccosine of a number." |
| msgstr "مەلۇم ساننىڭ ئارك كوسىنۇس قىممىتىنى ھېسابلا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text |
| msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." |
| msgstr "ئارك كوسىنۇس قىممىتى 1- تىن 1 غىچە بولغان ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text |
| msgid "Returns the arcsine of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ئارك سىنۇس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text |
| msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." |
| msgstr "ئارك سىنۇسى 1- دىن 1 غىچە بولغان ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ھىپېربولا كوسىنوس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text |
| msgid "" |
| "A value greater than or equal to 1 for which the hyperbolic cosine is to be " |
| "returned." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننىڭ ھىپېربولا كوسىنوسىنىڭ 1 دىن چوڭ ياكى تەڭ قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ تەتۈر ھىپېربولالىق سىنۇس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text |
| msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." |
| msgstr "مەلۇم بىر تەتۈر ھىپېربولالىق سىنۇس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse cotangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ئارك كوتانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text |
| msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." |
| msgstr "مەلۇم بىر ئارك كوتانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text |
| msgid "Returns the arctangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ئارك تانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text |
| msgid "The value for which the arctangent is to be returned." |
| msgstr "مەلۇم بىر ئارك تانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ تەتۈر ھىپېربولالىق كوتانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text |
| msgid "" |
| "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic " |
| "cotangent is to be returned." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننىڭ تەتۈر ھىپېربولالىق كوتانگېنىسىنىڭ 1- دىن كىچىك، 1 دىن چوڭ " |
| "قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ تەتۈر ھىپېربولالىق تانگىنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text |
| msgid "" |
| "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be " |
| "returned." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر ساننىڭ 1- دىن 1 غىچە بولغان تەتۈر ھىپېربولالىق تانگىنىس قىممىتىنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text |
| msgid "Returns the cosine of a number." |
| msgstr "مەلۇم بۇلۇڭنىڭ كوسىنوسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text |
| msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." |
| msgstr "كوسىنوس بۇلۇڭىنى ھېسابلاپ رادىئان بىلەن ئىپادىلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text |
| msgid "Returns the sine of a number." |
| msgstr "مەلۇم بۇلۇڭنىڭ سىنوسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text |
| msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." |
| msgstr "رادىئان بىلەن ئىپادىلەنگەن سىنوسنىڭ بۇلۇڭىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text |
| msgid "Returns the cotangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ كوتانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text |
| msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." |
| msgstr "بىر ساننىڭ كوتانگېنس بۇلۇڭىنى ھېسابلاپ رادىئال بىلەن ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text |
| msgid "Returns the tangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ تانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text |
| msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." |
| msgstr "رادىئان بىلەن ئىپادىلەنگەن تانگېنس بۇلۇڭىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ھىپېربولالىق كوسىنۇسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text |
| msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." |
| msgstr "مەلۇم بىر ھىپېربولالىق سىنوس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ھىپېربولالىق سىنۇسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text |
| msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." |
| msgstr "" |
| "مەلۇم بىر ھىپېربولالىق سىنوس قىممىتىنىڭ خالىغان ھەقىقىي سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ھىپېربولالىق كوتانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text |
| msgid "" |
| "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." |
| msgstr "ھىپېربولا كوتانگېنىسى نۆلگە تەڭ بولمىغان قىممەتنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text |
| msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ ھىپېربولالىق تانگېنىس قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text |
| msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." |
| msgstr "مەلۇم بىر ھىپېربولالىق تانگېنىس قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text |
| msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." |
| msgstr "بېرىلگەن كوئوردېنات نۇقتىسىنىڭ ئارك تانگېنىسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text |
| msgid "number_x" |
| msgstr "number_x" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text |
| msgid "The value for the x coordinate." |
| msgstr "نۇقتىنىڭ x كوئوردېنات قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text |
| msgid "number_y" |
| msgstr "number_y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text |
| msgid "The value for the y coordinate." |
| msgstr "نۇقتىنىڭ y كوئوردېنات قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text |
| msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text" |
| msgid "Angle" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." |
| msgstr "رادىئان بىلەن ئىپادىلەنگەن سىنوسنىڭ بۇلۇڭىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text |
| msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text" |
| msgid "Angle" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." |
| msgstr "رادىئان بىلەن ئىپادىلەنگەن سىنوسنىڭ بۇلۇڭىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text |
| msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text" |
| msgid "Angle" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text |
| msgid "" |
| "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text |
| msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text" |
| msgid "Angle" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "رادىئان بىلەن ئىپادىلەنگەن سىنوسنىڭ بۇلۇڭىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text |
| msgid "Converts a radian to degrees" |
| msgstr "رادىئاننى بۇلۇڭغا ئايلاندۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text |
| msgid "The angle in a radian" |
| msgstr "رادىئان بىلەن ئىپادىلەنگەن بۇلۇڭ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text |
| msgid "Converts degrees to radians" |
| msgstr "بۇلۇڭنى رادىئانغا ئايلاندۇرىدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text |
| msgid "The angle in degrees." |
| msgstr "رادىئانغا ئايلاندۇرىدىغان بۇلۇڭ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text |
| msgid "Calculates the exponent for basis e." |
| msgstr "دەرىجە ئاساسى e بولغان كۆرسەتكۈچ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text |
| msgid "The exponent applied to base e." |
| msgstr "دەرىجە ئاساسى e بولغان كۆرسەتكۈچ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text |
| msgid "Calculates the logarithm to any specified base." |
| msgstr "بەلگىلەنگەن ئاساستىدىكى ساننىڭ لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" |
| msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." |
| msgstr "نۆلدىن چوڭ بولغان ساننىڭ لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" |
| msgid "Base" |
| msgstr "Base" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text |
| msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." |
| msgstr "لوگارىفمىنىڭ ئاساسى، ئەگەر قىسقارتىلسا ئاساسىي 10 نى ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text |
| msgid "Calculates the natural logarithm of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ تەبىئىي لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text |
| msgid "" |
| "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." |
| msgstr "نۆلدىن چوڭ بولغان ساننىڭ تەبىئىي لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text |
| msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." |
| msgstr "ئاساسى 10 بولغان ساننىڭ لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" |
| msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." |
| msgstr "نۆلدىن چوڭ بولغان ساننىڭ لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text |
| msgid "Calculates the factorial of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ فاكتورىئالىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text |
| msgid "The number for which the factorial is to be calculated." |
| msgstr "بىر سان فاكتورىئالىنىڭ مەنپىي بولمىغان سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text |
| msgid "Calculates the remainder of a division." |
| msgstr "قالدۇق قىممەتنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text |
| msgid "Dividend" |
| msgstr "Dividend" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text |
| msgid "The number to be divided." |
| msgstr "بۆلۈنگۈچى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text |
| msgid "Divisor" |
| msgstr "Divisor" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text |
| msgid "The number by which the dividend is divided." |
| msgstr "بۆلگۈچى سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text |
| msgid "Returns the algebraic sign of a number." |
| msgstr "بىر ساننىڭ پىلۇس ۋە مىنۇس بەلگىسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text |
| msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." |
| msgstr "پىلۇس ۋە مىنۇس بەلگىسىنى جەزملەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text |
| msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." |
| msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەلدىكى تۈرگە ئايرىپ جەملەشنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text" |
| msgid "Function" |
| msgstr "فۇنكسىيە" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text |
| msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." |
| msgstr "" |
| "فونكسىيە ئىندېكس، ئىشلىتىدىغان فونكسىيىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن، " |
| "Total، Max …" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text" |
| msgid "range " |
| msgstr "range " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text |
| msgid "The cells of the range which are to be taken into account." |
| msgstr "تۈرگە ئايرىپ جەملەيدىغان كاتەكچە دائىرىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text |
| msgid "Rounds a number down to the nearest integer." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننى ئۇنىڭغا ئەڭ يېقىن (قىممىتى كىچىكلەيدۇ) پۈتۈن سانغا پۈتۈنلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded down." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text |
| msgid "Truncates the decimal places of a number." |
| msgstr "ساننىڭ كەسىر چېكىتى خانىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text |
| msgid "The number to be truncated." |
| msgstr "كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانىسىنى چىقىرىۋېتىدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text" |
| msgid "count" |
| msgstr "count" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text |
| msgid "" |
| "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." |
| msgstr "ساقلاپ قالىدىغان كەسىر چېكىتى خانىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text |
| msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." |
| msgstr "" |
| "بەلگىلەنگەن خانە سانى بويىچە ساننى يۇقىرىغا(مۇتلەق قىممەتنىڭ ئېشىش يۆنىلىشى " |
| "بويىچە) پۈتۈنلەيدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text |
| msgid "The number to be rounded." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text" |
| msgid "count" |
| msgstr "count" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text" |
| msgid "The number of places to which a number is to be rounded." |
| msgstr "پۈتۈنلىگەندىن كېيىنكى ساننىڭ خانىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text |
| msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." |
| msgstr "بەلگىلەنگەن خانە سانى بويىچە ساننى پۈتۈنلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded up." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text" |
| msgid "count" |
| msgstr "count" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text" |
| msgid "The number of places to which a number is to be rounded." |
| msgstr "پۈتۈنلىگەندىن كېيىنكى ساننىڭ خانىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text |
| msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." |
| msgstr "" |
| "بەلگىلەنگەن خانە سانى بويىچە ساننى تۆۋەنگە(مۇتلەق قىممەتنىڭ كېمىيىش يۆنىلىشى " |
| "بويىچە) پۈتۈنلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded down." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text" |
| msgid "count" |
| msgstr "count" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text |
| msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." |
| msgstr "پۈتۈنلىگەندىن كېيىنكى ساننىڭ خانىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text |
| msgid "" |
| "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even " |
| "integer." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننى مۇتلەق قىممەتنىڭ ئۆسۈش يۆنىلىشىدە يېقىن كېلىدىغان پۈتۈن سانغا " |
| "پۈتۈنلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded up." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text |
| msgid "" |
| "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd " |
| "integer." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننى مۇتلەق قىممەتنىڭ ئۆسۈش يۆنىلىشىدە يېقىن كېلىدىغان تاق سانغا " |
| "پۈتۈنلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded up." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text |
| msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننى ئۇنىڭ ئەڭ يېقىن پۈتۈن سان ياكى ئۇنىڭ تۈپ سانىنىڭ ئەڭ كىچىك " |
| "ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded up." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text" |
| msgid "Significance" |
| msgstr "Significance" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text |
| msgid "The number to whose multiple the value is rounded." |
| msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text" |
| msgid "Mode" |
| msgstr "ھالەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text |
| msgid "" |
| "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a " |
| "negative number and significance." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر بېرىلگەن قىممەت نۆلگە تەڭ بولمىسا مەنپىي سان ۋە مەنپىي ئاساسىي ساننىڭ " |
| "ئەھۋالى مۇتلەق قىممىتى چوڭىيىش يۆنىلىشىدە پۈتۈنلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text |
| msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." |
| msgstr "" |
| "بىر ساننى ئۇنىڭ ئەڭ يېقىن پۈتۈن سانىنىڭ ئەڭ كىچىك ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text" |
| msgid "The number to be rounded down." |
| msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text" |
| msgid "Significance" |
| msgstr "Significance" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text |
| msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." |
| msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text" |
| msgid "Mode" |
| msgstr "ھالەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text |
| msgid "" |
| "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a " |
| "negative number and significance." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر بېرىلگەن قىممەت نۆلگە تەڭ بولمىسا مەنپىي سان ۋە مەنپىي ئاساسىي ساننىڭ " |
| "ئەھۋالى مۇتلەق قىممىتى كېمىيىش يۆنىلىشىدە پۈتۈنلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text |
| msgid "Greatest Common Divisor" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ ئومۇمىي بۆلگۈچى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text" |
| msgid "Integer " |
| msgstr "Integer " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text |
| msgid "" |
| "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor " |
| "is to be calculated." |
| msgstr "" |
| "پۈتۈن سان 1؛ پۈتۈن سان 2، … ئۇنىڭ ئەڭ چوڭ ئومۇمىي بۆلگۈچىسىنىڭ پۈتۈن سانىنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text |
| msgid "Lowest common multiple" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك ئومومىي ھەسسىلىك" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text" |
| msgid "Integer " |
| msgstr "Integer " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text |
| msgid "" |
| "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to " |
| "be calculated." |
| msgstr "" |
| "پۈتۈن سان 1؛ پۈتۈن سان 2، … ئۇنىڭ ئەڭ كىچىك ئومومىي ھەسسىلىك پۈتۈن سانىنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text |
| msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." |
| msgstr "سانلار قاتارى ئالماشتۇرۇش. سانلار قاتارىنىڭ قۇر ۋە رەتىنى ئالماشتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text |
| msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." |
| msgstr "رەت ۋە قۇرى ئالماشتۇرۇشقا تېگىشلىك سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text |
| msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." |
| msgstr "" |
| "سانلار قاتارى كۆپەيتمىسى. ئىككى سانلار قاتارىنىڭ كۆپەيتمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text |
| msgid "The first array for the array product." |
| msgstr "سانلار قاتارى كۆپەيتمىسىنىڭ بىرىنچى سانلار قاتارىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text |
| msgid "" |
| "The second array having the same number of rows as the first array has " |
| "columns." |
| msgstr "" |
| "ئىككىنچى سانلار قاتارىنىڭ قۇر سانى بىلەن بىرىنچى سانلار قاتارىنىڭ رەت سانى " |
| "تەڭ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text |
| msgid "Returns the array determinant." |
| msgstr "ماترىتسا دېتىرمىناتىنى قايتۇرىدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text |
| msgid "The array for which the determinant is to be determined." |
| msgstr "دېتېرمىنات قىممىتىنىڭ سانلار قاتارىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse of an array." |
| msgstr "سانلار قاتارىنىڭ تەتۈر ماترېتساسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text |
| msgid "The array to be inverted." |
| msgstr "تەتۈر ماترېتسانىڭ ماترېتساسىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text |
| msgid "Returns the unitary square array of a certain size." |
| msgstr "بېرىلگەن سانلار قاتارىنىڭ بۆلەك ماترىتساسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text |
| msgid "Dimensions" |
| msgstr "Dimensions" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text |
| msgid "The size of the unitary array." |
| msgstr "بۆلەك ماترېتسانىڭ چوڭلۇقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text |
| msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." |
| msgstr "" |
| "سانلار قاتارى ئارىسىدىكى ئېلېمېنتلارنى كۆپەيتىپ ئاندىن كۆپەيتمىنى قوشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text |
| msgid "Array " |
| msgstr "سانلار قاتارى " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text |
| msgid "" |
| "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be " |
| "multiplied." |
| msgstr "" |
| "سانلار قاتارى 1، سانلار قاتارى 2 … 1 دىن 30 غىچە سانلار قاتارى، مۇناسىپ " |
| "ئېلېمېنتلار كۆپەيتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text |
| msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." |
| msgstr "" |
| "ئىككى سانلار قاتارىدىكى ماس قىممەتنىڭ كۋادراتلار ئايرىمىسىنىڭ يىغىندىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text" |
| msgid "array_x" |
| msgstr "array_x" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text" |
| msgid "First array where the square of the arguments are totalled." |
| msgstr "بىرىنچى سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text" |
| msgid "array_y" |
| msgstr "array_y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text |
| msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." |
| msgstr "كۋادرات يىلتىزى ئېلىنىدىغان ئىككىنچى سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text |
| msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." |
| msgstr "ئىككى سانلار قاتارىدىكى ماس قىممەتنىڭ كۋادرات يىغىندىسىنىڭ يىغىندىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text" |
| msgid "array_x" |
| msgstr "array_x" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text" |
| msgid "First array where the square of the arguments are totalled." |
| msgstr "بىرىنچى سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text" |
| msgid "array_y" |
| msgstr "array_y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text |
| msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." |
| msgstr "ئىككىنچى سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text |
| msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." |
| msgstr "ئىككى سانلار قاتارىدىكى ماس قىممەتنىڭ پەرقىنىڭ يىغىندىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text" |
| msgid "array_x" |
| msgstr "array_x" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text |
| msgid "First array for forming argument differences." |
| msgstr "بىرىنچى سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text" |
| msgid "array_y" |
| msgstr "array_y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text |
| msgid "Second array for forming the argument differences." |
| msgstr "ئىككىنچى سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text |
| msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." |
| msgstr "" |
| "بىر چاستوتا تەقسىملىنىشىنى ھېسابلاشتا رەت ماترېتسا شەكلىدە نەتىجىنى " |
| "كۆرسىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text |
| msgid "The array of the data." |
| msgstr "چاستوتا تەقسىملىنىشنىڭ سانلىق مەلۇمات سانلار قاتارىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text |
| msgid "classes" |
| msgstr "classes" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text |
| msgid "The array for forming classes." |
| msgstr "" |
| "چاستوتا تەقسىملىنىشنى تەشكىل قىلىدىغان بۆلەك نۇقتىلارغا بۆلۈنگەن سانلىق " |
| "مەلۇمات قاتارىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text |
| msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." |
| msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە سانلار قاتارى تىپلىق كوئېففىتسېنتنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text" |
| msgid "Linear_type" |
| msgstr "Linear_type" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text" |
| msgid "" |
| "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " |
| "moved linears." |
| msgstr "ئەگەر type=0 بولسا ئۇنداقتا تۈز سىزىق نۆل نۇقتىدىن ئۆتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text" |
| msgid "stats" |
| msgstr "stats" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text" |
| msgid "" |
| "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " |
| "otherwise other values as well." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر parameter=0 بولسا، رېگرېسسىيە كوئېففىتسېنتىنىلا ھېسابلايدۇ، بولمىسا " |
| "بىرلا ۋاقىتتا باشقا قوشۇمچە قىممەتنىمۇ ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." |
| msgstr "" |
| "كۆرسەتكۈچلۈك رېگرېسسىيە ئەگرى سىزىقىنى چۈشەندۈرىدىغان سانلار قاتارىنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text" |
| msgid "Function_type" |
| msgstr "Function_type" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text" |
| msgid "" |
| "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " |
| "also functions y=b*m^x." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر type=0 بولسا، فونكسىيە y=m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ، بولمىسا " |
| "y=b*m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text" |
| msgid "stats" |
| msgstr "stats" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text" |
| msgid "" |
| "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " |
| "otherwise other values as well." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر parameter=0 بولسا، رېگرېسسىيە كوئېففىتسېنتىنىلا ھېسابلايدۇ، بولمىسا " |
| "بىرلا ۋاقىتتا باشقا قوشۇمچە قىممەتنىمۇ ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text |
| msgid "Calculates points along a regression line." |
| msgstr "رېگرېسسىيە سىزىقىدىكى بىر گۇرۇپپا ئوردىنات قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text" |
| msgid "The X data array as the basis for the regression." |
| msgstr "X سانلىق مەلۇمات قاتارى رېگرېسسىيە ئاساسىي قىلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text |
| msgid "new data_X" |
| msgstr "new_data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text" |
| msgid "The array of X data for recalculating the values." |
| msgstr "" |
| "كۆرسەتكۈچ يۈزلىنىش قىممىتىنىڭ يېڭى X سانلىق مەلۇمات قاتارىنى قايتىدىن " |
| "مۆلچەرلەشكە ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text" |
| msgid "Linear_type" |
| msgstr "Linear_type" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text" |
| msgid "" |
| "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " |
| "moved linears." |
| msgstr "ئەگەر type=0 بولسا ئۇنداقتا تۈز سىزىق نۆل نۇقتىدىن ئۆتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text |
| msgid "Calculates points on the exponential regression function." |
| msgstr "كۆرسەتكۈچ رېگرىسسىيە فونكسىيىسى قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text" |
| msgid "The X data array as the basis for the regression." |
| msgstr "X سانلىق مەلۇمات قاتارى رېگرېسسىيە ئاساسىي قىلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text |
| msgid "new_data_X" |
| msgstr "new_data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text" |
| msgid "The array of X data for recalculating the values." |
| msgstr "" |
| "كۆرسەتكۈچ يۈزلىنىش قىممىتىنىڭ يېڭى X سانلىق مەلۇمات قاتارىنى قايتىدىن " |
| "مۆلچەرلەشكە ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text" |
| msgid "Function_type" |
| msgstr "Function_type" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text" |
| msgid "" |
| "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " |
| "also functions y=b*m^x." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر type=0 بولسا، فونكسىيە y=m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ، بولمىسا " |
| "y=b*m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text |
| msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." |
| msgstr "رەقەم تۈرىنىڭ سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types " |
| "but where only numbers are counted." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە ھەر خىل سانلىق مەلۇمات تىپى " |
| "ئېلېمېنتلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، ئەمما پەقەت رەقەمنىلا ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text |
| msgid "Counts how many values are in the list of arguments." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈرىنىڭ سانىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be " |
| "counted." |
| msgstr "قىممىتى 1، قىممىتى 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە سانايدىغان پارامېتىر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text |
| msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." |
| msgstr "سانلار قاتارىدىكى ئەڭ چوڭ قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " |
| "largest number is to be determined." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە ئۇنىڭ ئەڭ چوڭ قىممىتىنى ئىزدەيدىغان " |
| "سانلىق مەلۇمات." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." |
| msgstr "" |
| "بىر ئېلېمېنت جەدۋىلىدىكى ئەڭ چوڭ قىممەتنى قايتۇرىدۇ. تېكست نۆل دەپ قارىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be " |
| "determined." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەڭ چوڭ قىممىتىنى ئىزدەيدىغان " |
| "پارامېتىر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text |
| msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." |
| msgstr "پارامېتىر جەدۋىلىدىكى ئەڭ كىچىك قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " |
| "smallest number is to be determined." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە ئۇنىڭ ئەڭ كىچىك قىممىتىنى جەزملەيدىغان " |
| "پارامېتىر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." |
| msgstr "" |
| "بىر ئېلېمېنت جەدۋىلىدىكى ئەڭ كىچىك قىممەتنى قايتۇرىدۇ. تېكست نۆل دەپ " |
| "قارىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be " |
| "determined." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەڭ كىچىك قىممىتىنى جەزملەيدىغان " |
| "ئېلېمېنت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text |
| msgid "Calculates the variance based on a sample." |
| msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample of a population." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text |
| msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." |
| msgstr "" |
| "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى قايتۇرىدۇ. تېكست نۆل بويىچە ھېسابلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from " |
| "a basic total population." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، …بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەۋرىشكە ئوتتۇرىچە قىممىتىنىڭ " |
| "ئېلېمىنتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text |
| msgid "Calculates variance based on the entire population." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " |
| "population." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان بىر ئەۋرىشكە ئومۇمىي گەۋدىسىنىڭ " |
| "رەقەملىك ئېلېمېنتىنى بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as " |
| "zero." |
| msgstr "" |
| "بىر ئەۋرىشكە ئومۇمىي گەۋدىسى كۋادىرات پەرقىنى ھېسابلايدۇ. تېكست نۆل بويىچە " |
| "ھېسابلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text |
| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، …بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەۋرىشكە ئومۇمىي گەۋدىسىنىڭ " |
| "ئېلېمىنتىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text |
| msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." |
| msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample of a population." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." |
| msgstr "" |
| "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ. تېكست نۆل بويىچە " |
| "ھېسابلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from " |
| "a basic total population." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، …بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەۋرىشكە ئوتتۇرىچە قىممىتىنىڭ " |
| "ئېلېمىنتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text |
| msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample of a population." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is " |
| "evaluated as zero." |
| msgstr "" |
| "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ. تېكست نۆل بويىچە ھېسابلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2 … بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەۋرىشكە ئومۇمىي ئېلېمېنتىنى " |
| "ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text |
| msgid "Returns the average of a sample." |
| msgstr "بىر قېتىم ئەۋرىشكە ئالىدىغان ئوتتۇرىچە قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a " |
| "population sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … 1 دىن 30 غىچە بولغان ساننىڭ ئەركىن ئۆزگەرگۈچى مىقدارى، " |
| "ئۇلار ئۇنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنىڭ بىر ئەۋرىشكىسىنى ھېسابلايدىغانلىقىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text |
| msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ. تېكست نۆل دەپ تونۇيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from " |
| "a basic total population." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، …بولسا 1 دىن 30 غىچە ئەۋرىشكە ئوتتۇرىچە قىممىتىنىڭ " |
| "ئېلېمىنتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text |
| msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەت پەرقىنىڭ كۋادىرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." |
| msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەتنىڭ مۇتلەق ئوتتۇرىچە پەرقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ساننىڭ ئەركىن ئۆزگەرگۈچى مىقدارى، " |
| "ئۇلار بىر ئەۋرىشكىنى بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text |
| msgid "Returns the skewness of a distribution." |
| msgstr "تەقسىماتنىڭ ئېغىش دەرىجىسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample " |
| "of the distribution." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ تەقسىملىنىشىنىڭ سان " |
| "ئېلېمېنتىنى بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text |
| msgid "Returns the kurtosis of a distribution." |
| msgstr "تەقسىملىنىشنىڭ ئىنچىكىلىكىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a " |
| "sample of the distribution." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان سان ئېلېمېنتى، ئۇلار بىر " |
| "ئەۋرىشكىنىڭ تەقسىملىنىشىنى بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text |
| msgid "Returns the geometric mean of a sample." |
| msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ گېئومىتىرىيىلىك ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text |
| msgid "Returns the harmonic mean of a sample." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ مۇۋاپىق ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text |
| msgid "Returns the most common value in a sample." |
| msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text |
| msgid "Returns the median of a given sample." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئوتتۇرىدىكى ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text" |
| msgid "number " |
| msgstr "number " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text" |
| msgid "" |
| "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " |
| "sample." |
| msgstr "" |
| "سان 1، سان 2، … بولسا 1 دىن 30 غىچە بولغان ئەۋرىشكىنىڭ سان ئېلېمېنتىنى " |
| "بىلدۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text |
| msgid "Returns the alpha quantile of a sample." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text" |
| msgid "Alpha" |
| msgstr "Alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text |
| msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." |
| msgstr "پىرسەنت قىممىتى، 0 دىن 1 گىچە، 0 ۋە 1 نى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text |
| msgid "Returns the quartile of a sample." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." |
| msgstr "كۋارتىل سان تىپى (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text |
| msgid "Returns the k-th largest value of a sample." |
| msgstr "بىر ئەۋرىشكىدىكى k ئىنچى ئەڭ چوڭ قىممەتنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text" |
| msgid "Rank_c" |
| msgstr "Rank_c" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text" |
| msgid "The ranking of the value." |
| msgstr "قىممەتنىڭ سانلار قاتارىدىكى ئورنى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text |
| msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." |
| msgstr "سانلار قاتارىدىكى k ئىنچى ئەڭ كىچىك قىممەتنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text" |
| msgid "Rank_c" |
| msgstr "Rank_c" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text" |
| msgid "The ranking of the value." |
| msgstr "قىممەتنىڭ سانلار قاتارىدىكى ئورنى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text |
| msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." |
| msgstr "بىر قىممەتنىڭ سانلىق مەلۇمات جۇغلانمىسىدىكى پىرسەنت تەرتىپى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text |
| msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." |
| msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text |
| msgid "Returns the ranking of a value in a sample." |
| msgstr "بىر قىممەتنىڭ بىر گۇرۇپپا قىممەتتىكى تەرتىپى (دەرىجىسى)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text |
| msgid "The value for which the rank is to be determined." |
| msgstr "ئىزدەيدىغان تەرتىپ ئورنى قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text" |
| msgid "Data" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text |
| msgid "" |
| "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " |
| "ascending." |
| msgstr "" |
| "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل " |
| "بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text |
| msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." |
| msgstr "" |
| "بىر گۇرۇپپا ساننىڭ ئىككى تەرىپىدىن قىسمەن سانلىق مەلۇماتنى چىقىرىۋەتكەندىن " |
| "كېيىنكى ئوتتۇرىچە قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text" |
| msgid "The array of the data in the sample." |
| msgstr "" |
| "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text" |
| msgid "Alpha" |
| msgstr "Alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text |
| msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." |
| msgstr "" |
| "ئىككى تەرەپتىن چىقىرىۋېتىدىغان سانلىق مەلۇمات نۇقتىسىنىڭ سانلىق مەلۇمات " |
| "گۇرۇپپىسىدا ئىگىلىگەن پىرسەنتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Returns the discrete probability of an interval." |
| msgstr "بىر دائىرە ئىچىدىكى ئېھتىماللىق قىممەت يىغىندىسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text |
| msgid "The sample data array." |
| msgstr "ئۆزىنىڭ مۇناسىپ ئېھتىماللىق قىممىتىنىڭ x قىممەت دائىرىسى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text |
| msgid "probability" |
| msgstr "ئېھتىماللىق" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text |
| msgid "The array of the associated probabilities." |
| msgstr "قىممەتكە ماس كېلىدىغان بىر گۇرۇپپا ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text" |
| msgid "Start" |
| msgstr "باشلا" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text |
| msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." |
| msgstr "ئېھتىماللىق يىغىندىسىنى ھېسابلايدىغان قىممەتنىڭ تۆۋەن چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text" |
| msgid "End" |
| msgstr "End" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text |
| msgid "" |
| "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." |
| msgstr "ئېھتىماللىق يىغىندىسىنى ھېسابلايدىغان قىممەتنىڭ تاللاشچان يۇقىرى چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text |
| msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." |
| msgstr "" |
| "ئىككى ئەزالىق تەقسىملەپ ھېسابلاشنىڭ سىناق نەتىجىسىنىڭ ئېھتىماللىقىنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text" |
| msgid "trials" |
| msgstr "trials" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text |
| msgid "The number of trials." |
| msgstr "سىناق قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text" |
| msgid "SP" |
| msgstr "SP" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text |
| msgid "The individual probability of a trial result." |
| msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك ئېھتىماللىقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text |
| msgid "T_1" |
| msgstr "T_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text |
| msgid "Lower limit for the number of trials." |
| msgstr "سىناق مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانىنىڭ تۆۋەن چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text |
| msgid "T_2" |
| msgstr "T_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text |
| msgid "Upper limit for the number of trials." |
| msgstr "سىناق مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانىنىڭ يۇقىرى چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text |
| msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text" |
| msgid "" |
| "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىملىنىشنىڭ ئىنتېگرال قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text |
| msgid "" |
| "The value for which the integral value of the standard normal distribution " |
| "is to be calculated." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتنىڭ ئىنتېگرال قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text |
| msgid "Returns the Fisher transformation." |
| msgstr "Fisher ئۆزگىرىشىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text |
| msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." |
| msgstr "ئالماشتۇرىدىغان قىممەت (-1 < قىممەت < 1)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text |
| msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." |
| msgstr "Fisher ئۆزگىرىشىنىڭ تەتۈر فونكىسىيە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text |
| msgid "The value that is to be transformed back." |
| msgstr "تەتۈر ئالماشتۇرىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the binomial distribution." |
| msgstr "ئىككى ئەزالىق تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" |
| msgid "X" |
| msgstr "X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text |
| msgid "The number of successes in a series of trials." |
| msgstr "سىناش قاتارىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text" |
| msgid "trials" |
| msgstr "trials" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text" |
| msgid "The total number of trials." |
| msgstr "سىناقنىڭ ئومۇمىي قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text" |
| msgid "SP" |
| msgstr "SP" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text" |
| msgid "The success probability of a trial." |
| msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" |
| msgid "C" |
| msgstr "C" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text |
| msgid "" |
| "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " |
| "probability." |
| msgstr "" |
| "جۇغلانما قىممەت. C=0 ئېھتىماللىق زىچلىقىنى ھېسابلاشنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 " |
| "جۇغلانما ئېھتىماللىقنى ھېسابالاشنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text |
| msgid "Values of the negative binomial distribution." |
| msgstr "تەتۈر ئىككى ئەزالىق تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text" |
| msgid "X" |
| msgstr "X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text |
| msgid "The number of failures in the trial range." |
| msgstr "تەجرىبە سىستېمىسىنىڭ مەغلۇپ بولۇش قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text |
| msgid "R" |
| msgstr "R" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text |
| msgid "The number of successes in the trial sequence." |
| msgstr "تەجرىبە سىستېمىسىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text" |
| msgid "SP" |
| msgstr "SP" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text" |
| msgid "The success probability of a trial." |
| msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text |
| msgid "Border arguments of the binomial distribution." |
| msgstr "ئىككى ئەزالىقلار تەقسىملىنىشىنىڭ ئەڭ كىچىك قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text" |
| msgid "trials" |
| msgstr "trials" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text" |
| msgid "The total number of trials." |
| msgstr "سىناقنىڭ ئومۇمىي قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text" |
| msgid "SP" |
| msgstr "SP" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text" |
| msgid "The success probability of a trial." |
| msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text" |
| msgid "alpha" |
| msgstr "alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text |
| msgid "The border probability that is attained or exceeded." |
| msgstr "كرىتىك قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text |
| msgid "Returns the Poisson distribution." |
| msgstr "پوئىسسون تەقسىماتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." |
| msgstr "پوئىسسون تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text" |
| msgid "mean" |
| msgstr "mean" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text |
| msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." |
| msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت. پوئىسسون تەقسىماتىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text" |
| msgid "Cumulative" |
| msgstr "جۇغلانما قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text" |
| msgid "" |
| "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " |
| "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." |
| msgstr "" |
| "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا " |
| "قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the normal distribution." |
| msgstr "نورمال تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." |
| msgstr "نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text |
| msgid "Mean" |
| msgstr "ئوتتۇرىچە" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text" |
| msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." |
| msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text" |
| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." |
| msgstr "ئۆلچەملىك پەرق. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text" |
| msgid "C" |
| msgstr "C" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text" |
| msgid "" |
| "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " |
| "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." |
| msgstr "" |
| "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا " |
| "قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse normal distribution." |
| msgstr "نورمال تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse normal distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text" |
| msgid "mean" |
| msgstr "mean" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text" |
| msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." |
| msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text" |
| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." |
| msgstr "ئۆلچەملىك پەرق. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text |
| msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىملىنىش فونكسىيىسى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text" |
| msgid "" |
| "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse standard normal distribution." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ تەتۈر فونكسىيىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse standard normal distribution is " |
| "to be calculated." |
| msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the log normal distribution." |
| msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." |
| msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text" |
| msgid "mean" |
| msgstr "mean" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text |
| msgid "" |
| "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." |
| msgstr "" |
| "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكىسىيىسىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى. ئېتىبارغا " |
| "ئېلىنمىسا ئۇنداقتا 0 قىلىپ تەڭشىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text |
| msgid "" |
| "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if " |
| "omitted." |
| msgstr "" |
| "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى. ئېتىبارغا " |
| "ئېلىنمىسا ئۇنداقتا 1 قىلىپ تەڭشىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text" |
| msgid "Cumulative" |
| msgstr "جۇغلانما قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text" |
| msgid "" |
| "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " |
| "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." |
| msgstr "" |
| "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا " |
| "قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." |
| msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "" |
| "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق " |
| "قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text" |
| msgid "mean" |
| msgstr "mean" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text |
| msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." |
| msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ln(x) نىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text |
| msgid "" |
| "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." |
| msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ln(x) نىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the exponential distribution." |
| msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىشنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text |
| msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." |
| msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىش قىممىتىنى ھېسابلايدۇ" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text |
| msgid "lambda" |
| msgstr "lambda" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text |
| msgid "The parameters of the exponential distribution." |
| msgstr "پارامېتىر قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text" |
| msgid "C" |
| msgstr "C" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text" |
| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." |
| msgstr "" |
| "جۇغلانما قىممەت. C=0 ھېسابلاش زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 " |
| "كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىش فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the value of the probability density function or the cumulative " |
| "distribution function for the Gamma distribution." |
| msgstr "" |
| "Gamma جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات " |
| "فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." |
| msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text" |
| msgid "alpha" |
| msgstr "alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text |
| msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." |
| msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text" |
| msgid "beta" |
| msgstr "beta" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text |
| msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." |
| msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text" |
| msgid "Cumulative" |
| msgstr "جۇغلانما قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text" |
| msgid "" |
| "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " |
| "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." |
| msgstr "" |
| "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا " |
| "قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse gamma distribution." |
| msgstr "گامما تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text" |
| msgid "alpha" |
| msgstr "alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text |
| msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." |
| msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text" |
| msgid "beta" |
| msgstr "beta" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text |
| msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." |
| msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text |
| msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." |
| msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ تەبىئىي لوگارىفما قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text |
| msgid "" |
| "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ تەبىئىي لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text |
| msgid "Returns the value of the Gamma function." |
| msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text |
| msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." |
| msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the beta distribution." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text" |
| msgid "alpha" |
| msgstr "alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text" |
| msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text" |
| msgid "beta" |
| msgstr "beta" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text" |
| msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text" |
| msgid "Start" |
| msgstr "باشلا" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text" |
| msgid "The starting value for the value interval of the distribution." |
| msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ تۆۋەن چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text" |
| msgid "End" |
| msgstr "End" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text" |
| msgid "The final value for the value interval of the distribution." |
| msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ يۇقىرى چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text" |
| msgid "Cumulative" |
| msgstr "جۇغلانما قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text |
| msgid "" |
| "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " |
| "omitted for cumulative distribution function." |
| msgstr "" |
| "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا " |
| "قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse beta distribution." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse beta distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text" |
| msgid "alpha" |
| msgstr "alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text" |
| msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text" |
| msgid "beta" |
| msgstr "beta" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text" |
| msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." |
| msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text" |
| msgid "Start" |
| msgstr "باشلا" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text" |
| msgid "The starting value for the value interval of the distribution." |
| msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ تۆۋەن چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text" |
| msgid "End" |
| msgstr "End" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text" |
| msgid "The final value for the value interval of the distribution." |
| msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ يۇقىرى چېكى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text |
| msgid "Returns the values of the Weibull distribution." |
| msgstr "Weibull تەقسىماتى قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text |
| msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." |
| msgstr "Weibull تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text" |
| msgid "Alpha" |
| msgstr "Alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text |
| msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." |
| msgstr "Weibull تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text" |
| msgid "beta" |
| msgstr "beta" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text |
| msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." |
| msgstr "Weibull تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text" |
| msgid "C" |
| msgstr "C" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text" |
| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." |
| msgstr "" |
| "جۇغلانما قىممەت. C=0 ھېسابلاش زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 " |
| "كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىش فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the hypergeometric distribution." |
| msgstr "گىپېرگېئومېتىرىك تارقىلىش قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text" |
| msgid "X" |
| msgstr "X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text |
| msgid "The number of successes in the sample." |
| msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text |
| msgid "n_sample" |
| msgstr "n_sample" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text |
| msgid "The size of the sample." |
| msgstr "ئەۋرىشكە چوڭلۇقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text |
| msgid "successes" |
| msgstr "successes" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text |
| msgid "The number of successes in the population." |
| msgstr "ئەۋرىشكە ئومۇمىي گەۋدىسىدىكى مۇۋەپپەقىيەت قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text |
| msgid "n_population" |
| msgstr "n_population" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text |
| msgid "The population size." |
| msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text |
| msgid "Returns the t-distribution." |
| msgstr "T تەقسىماتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." |
| msgstr "T تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text" |
| msgid "degrees_freedom" |
| msgstr "degrees_freedom" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom of the T distribution." |
| msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text" |
| msgid "mode" |
| msgstr "mode" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text |
| msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." |
| msgstr "" |
| "Mode=1 يەككە بەتنىڭ سىنىقىنى ھېسابلايدۇ، 2 بولسا قوش بەتنىڭ سىنىقىنى " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse t-distribution." |
| msgstr "T تەقسىماتنىڭ تەتۈر فونكسىيىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse T distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text" |
| msgid "degrees_freedom" |
| msgstr "degrees_freedom" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom of the T distribution." |
| msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text |
| msgid "Values of the F probability distribution." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىملىنىشنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text" |
| msgid "degrees_freedom_1" |
| msgstr "degrees_freedom_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ سۈرەت ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text" |
| msgid "degrees_freedom_2" |
| msgstr "degrees_freedom_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse F distribution." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse F distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "" |
| "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text" |
| msgid "degrees_freedom_1" |
| msgstr "degrees_freedom_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ سۈرەت ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text" |
| msgid "degrees_freedom_2" |
| msgstr "degrees_freedom_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." |
| msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text |
| msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." |
| msgstr "كاپپا كۋادرات تەقسىماتىنىڭ ئوڭ تەرەپ ئېھتىماللىقىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text |
| msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." |
| msgstr "" |
| "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقىنى ھېسابلايدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text" |
| msgid "degrees_freedom" |
| msgstr "degrees_freedom" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." |
| msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " |
| "values of the probability density function of the chi-square distribution." |
| msgstr "" |
| "كاپپا كۋادرات جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسىنىڭ سول تەرەپ " |
| "ئېھتىماللىقى ياكى ئېھتىماللىق زىچلىق فۇنكىسىيىسىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتىنى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text |
| msgid "" |
| "The value for which the probability density function or cumulative " |
| "distribution function is to be calculated." |
| msgstr "" |
| "ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ " |
| "قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text" |
| msgid "Degrees of Freedom" |
| msgstr "ئەركىنلىك دەرىجىسى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text |
| msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." |
| msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text" |
| msgid "Cumulative" |
| msgstr "جۇغلانما قىممەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text" |
| msgid "" |
| "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " |
| "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." |
| msgstr "" |
| "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا " |
| "قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." |
| msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) فونكسىيىسىنىڭ تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text" |
| msgid "degrees_freedom" |
| msgstr "degrees_freedom" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." |
| msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text |
| msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." |
| msgstr "" |
| "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) فونكسىيىسىنىڭ تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text |
| msgid "Probability" |
| msgstr "ئېھتىماللىق" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text |
| msgid "" |
| "The probability value for which the inverse of the chi square distribution " |
| "is to be calculated." |
| msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text" |
| msgid "Degrees of Freedom" |
| msgstr "ئەركىنلىك دەرىجىسى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text" |
| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." |
| msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text |
| msgid "Converts a random variable to a normalized value." |
| msgstr "تەقسىماتنىڭ نورماللىشىش قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text |
| msgid "The value to be standardized." |
| msgstr "نورماللىشىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text" |
| msgid "mean" |
| msgstr "mean" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text |
| msgid "The mean value used for moving." |
| msgstr "تەقسىماتنىڭ ئارىفمېتىكىلىق ئوتتۇرىچە قىممىتى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text |
| msgid "The standard deviation used for scaling." |
| msgstr "تەقسىماتنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of permutations for a given number of elements without " |
| "repetition." |
| msgstr "" |
| "ئېلېمېنتنىڭ ئومۇمىي سانى بېرىلگەن ئەھۋالدا بىر قانچە ئېلېمېنتنىڭ تەرتىپ " |
| "سانىنى تاللايدۇ(تەكرار تەرتىپلەشكە يول قويمايدۇ)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text" |
| msgid "Count_1" |
| msgstr "Count_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text" |
| msgid "The total number of elements." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ ئومۇمىي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text" |
| msgid "Count_2" |
| msgstr "Count_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text" |
| msgid "The selection number taken from the elements." |
| msgstr "ھەر بىر رەتتىكى ئېلېمېنت سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition " |
| "allowed)." |
| msgstr "" |
| "ئېلېمېنتنىڭ ئومۇمىي سانى بېرىلگەن ئەھۋالدا بىر قانچە ئېلېمېنتنىڭ تەرتىپ " |
| "سانىنى تاللايدۇ(تەكرار تەرتىپلەشكە يول قويىدۇ)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text" |
| msgid "Count_1" |
| msgstr "Count_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text" |
| msgid "The total number of elements." |
| msgstr "ئېلېمېنتنىڭ ئومۇمىي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text" |
| msgid "Count_2" |
| msgstr "Count_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text" |
| msgid "The selection number taken from the elements." |
| msgstr "ھەر بىر رەتتىكى ئېلېمېنت سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text |
| msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." |
| msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text" |
| msgid "alpha" |
| msgstr "alpha" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text |
| msgid "The level of the confidence interval." |
| msgstr "" |
| "ئىشەنچلىكلىك دەرىجىسىنى ھېسابلاشقا ئىشلىتىدىغان روشەن سەۋىيە پارامېتىرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text |
| msgid "The standard deviation of the population." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text |
| msgid "size" |
| msgstr "چوڭلۇقى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text |
| msgid "The size of the population." |
| msgstr "ئەۋرىشكە ئومۇمىي سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text |
| msgid "" |
| "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " |
| "computed based on a sample." |
| msgstr "" |
| "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ " |
| "ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text" |
| msgid "data" |
| msgstr "data" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text |
| msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." |
| msgstr "بېرىلگەن ئەۋرىشكە، نورمال تارقالغان كىشىلەر توپىدىن تاللىۋېلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text |
| msgid "mu" |
| msgstr "mu" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text |
| msgid "The known mean of the population." |
| msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئوتتۇرىچە قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text |
| msgid "sigma" |
| msgstr "sigma" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text |
| msgid "" |
| "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " |
| "deviation of the given sample is used." |
| msgstr "" |
| "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا " |
| "ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text |
| msgid "Returns the chi square independence test." |
| msgstr "chi كۋادىراتىنىڭ مۇستەقىللىق تەكشۈرۈش قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text |
| msgid "Data_B" |
| msgstr "Data_B" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text |
| msgid "The observed data array." |
| msgstr "تەكشۈرىدىغان سانلىق مەلۇمات سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text |
| msgid "data_E" |
| msgstr "data_E" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text |
| msgid "The expected data array." |
| msgstr "كۈتكەن سانلىق مەلۇمات سانلار قاتارى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text |
| msgid "Calculates the F test." |
| msgstr "F كۋادىراتلىق پەرق تەكشۈرۈش نەتىجىسىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text" |
| msgid "data_1" |
| msgstr "data_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text" |
| msgid "The first record array." |
| msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text" |
| msgid "data_2" |
| msgstr "data_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text" |
| msgid "The second record array." |
| msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text |
| msgid "Calculates the T test." |
| msgstr "T سىناقنىڭ مۇناسىۋەتلىك ئېھتىماللىقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text" |
| msgid "data_1" |
| msgstr "data_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text" |
| msgid "The first record array." |
| msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text" |
| msgid "data_2" |
| msgstr "data_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text" |
| msgid "The second record array." |
| msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text" |
| msgid "mode" |
| msgstr "mode" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text |
| msgid "" |
| "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 =" |
| " two-tailed distribution" |
| msgstr "Mode=1 بولسا يەككە قۇيرۇقلۇق تەجرىبە، 2 بولسا قوش قۇيرۇقلۇق تەجرىبە" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text |
| msgid "The type of the T test." |
| msgstr "T تەكشۈرۈش تىپى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." |
| msgstr "" |
| "Pearson كۆپەيتىمە مومېنت ئالاقىدار كوئېففېىتسېنتىنىڭ كۋادىراتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text |
| msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." |
| msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە سىزىقى بىلەن Y ئوقىنىڭ كېسىسىش نۇقتىسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text |
| msgid "Returns the slope of the linear regression line." |
| msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە سىزىقىنىڭ يانتۇلۇق نىسبىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text |
| msgid "Returns the standard error of the linear regression." |
| msgstr "" |
| "سىزىقلىق رېگرېسسىيە ئۇسۇلى ئىشلىتىپ مۆلچەر قىممەت ھېسابلىغاندا كېلىپ چىققان " |
| "ئۆلچەملىك پەرق." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text |
| msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." |
| msgstr "Pearson ئالاقىدار كوئېففېىتسېنتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text" |
| msgid "Data_1" |
| msgstr "Data_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text" |
| msgid "The first record array." |
| msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text" |
| msgid "Data_2" |
| msgstr "Data_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text" |
| msgid "The second record array." |
| msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text |
| msgid "Returns the correlation coefficient." |
| msgstr "باغلىنىشلىق كوئېففېتسېنتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text" |
| msgid "Data_1" |
| msgstr "Data_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text" |
| msgid "The first record array." |
| msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text" |
| msgid "Data_2" |
| msgstr "Data_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text" |
| msgid "The second record array." |
| msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text |
| msgid "Calculates the covariance." |
| msgstr "كۇۋارىئاتسىيەنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text" |
| msgid "Data_1" |
| msgstr "Data_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text" |
| msgid "The first record array." |
| msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text" |
| msgid "Data_2" |
| msgstr "Data_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text" |
| msgid "The second record array." |
| msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text |
| msgid "Returns a value along a linear regression" |
| msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە مۆلچەر قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text |
| msgid "" |
| "The X value for which the Y value on the regression linear is to be " |
| "calculated." |
| msgstr "" |
| "سانلىق مەلۇمات نۇقتىسى X، مەلۇملۇق بولغان X قىممىتى ئاساسىدا سىزىقلىق " |
| "رېگرېسسىيە فونكسىيىسىنى ئىشلىتىپ Y قىممىتى(مۆلچەر قىممىتى)نى كەلتۈرۈپ " |
| "چىقىرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text" |
| msgid "data_Y" |
| msgstr "data_Y" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text" |
| msgid "The Y data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text" |
| msgid "data_X" |
| msgstr "data_X" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text" |
| msgid "The X data array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text |
| msgid "Returns the reference to a cell as text." |
| msgstr "بىر كاتەكچىنىڭ نەقىل ئادرېسىنى تېكست بىلەن جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text" |
| msgid "row" |
| msgstr "row" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text |
| msgid "The row number of the cell." |
| msgstr "كاتەكچە قۇر نومۇرى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text" |
| msgid "column" |
| msgstr "column" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text |
| msgid "The column number of the cell." |
| msgstr "كاتەكچە رەت نومۇرى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text |
| msgid "ABS" |
| msgstr "ABS" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text |
| msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." |
| msgstr "ئىشلەتكەننىڭ مۇتلەق نەقىل ياكى نىسپىي نەقىل ئىكەنلىكىنى بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text" |
| msgid "A1" |
| msgstr "A1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text" |
| msgid "" |
| "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted " |
| "means A1 style." |
| msgstr "" |
| "نەقىل ئۇسلۇبى: 0 ياكى FALSE بولسا R1C1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ، باشقا خاھلىغان " |
| "قىممەت ياكى بوش قالدۇرۇلسا A1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text |
| msgid "sheet" |
| msgstr "sheet" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text |
| msgid "The spreadsheet name of the cell reference." |
| msgstr "كاتەكچە نەقىلىنىڭ ۋاراق ئاتىنى ئىشلىتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." |
| msgstr "نەقىلدىكى ئۆز ئىچىگە ئالغان رايوننىڭ بىرلىك سانىغا ئېرىشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text" |
| msgid "The reference to a (multiple) range." |
| msgstr "بىر (كۆپ) دائىرىنى نەقىل ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text |
| msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." |
| msgstr "30 قىممەتتىن بىرنى تاللايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text" |
| msgid "Index" |
| msgstr "ئىندېكس" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text |
| msgid "The index of the value (1..30) selected." |
| msgstr "قىممەت (1..30) ئىندېكس تاللاندى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text" |
| msgid "value " |
| msgstr "value " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text |
| msgid "" |
| "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." |
| msgstr "" |
| "قىممەت 1، قىممەت 2، … سانلىق مەلۇمات تاللايدىغان سانلىق مەلۇمات جەدۋىلى " |
| "قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text |
| msgid "Returns the internal column number of a reference." |
| msgstr "بىر نەقىلنىڭ ئىچكى رەت نومۇرىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text" |
| msgid "The reference to a cell or a range." |
| msgstr "نەقىلنىڭ رەت بەلگىسى كاتىكى ياكى كاتەكچە رايونىغا ئېرىشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text |
| msgid "Defines the internal row number of a reference." |
| msgstr "بېرىلگەن نەقىلنىڭ قۇر نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text" |
| msgid "The reference to a cell or a range." |
| msgstr "نەقىلنىڭ رەت بەلگىسى كاتىكى ياكى كاتەكچە رايونىغا ئېرىشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text |
| msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." |
| msgstr "بىر نەقىل ياكى بىر ھەرپ تىزمىسىنىڭ ئىچكى ۋاراق نومۇرىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text |
| msgid "" |
| "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." |
| msgstr "بىر كاتەكچە، بىر دائىرە ياكى بىر ۋاراق ئاتى ھەرپ تىزمىسىنىڭ نەقىلى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text |
| msgid "Returns the number of columns in an array or reference." |
| msgstr "بىر نەقىل ياكى سانلار قاتارى (ماترىتسا)نىڭ رەت سانىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text |
| msgid "" |
| "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." |
| msgstr "رەت سانىنىڭ كاتەكچە دائىرىسى (نەقىل)نى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text |
| msgid "Returns the number of rows in a reference or array." |
| msgstr "بېرىلگەن نەقىل ياكى سانلار قاتارىنىڭ قۇر سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text |
| msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." |
| msgstr "" |
| "قۇر نومۇرىغا ئېرىشىدىغان سانلار قاتارى ياكى نەقىلنىڭ كاتەكچە دائىرىسىنى " |
| "جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been " |
| "entered, the total number of sheets in the document is returned." |
| msgstr "" |
| "بىر نەقىلنىڭ ۋاراق سانىنى جەزملەيدۇ. ئەگەر پارامېتىرى بېرىلمىسە ئۇنداقتا " |
| "قايتۇرىدىغىنى پۈتۈكنىڭ ۋاراق ئومۇمىي سانىدۇر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text" |
| msgid "The reference to a cell or a range." |
| msgstr "نەقىلنىڭ رەت بەلگىسى كاتىكى ياكى كاتەكچە رايونىغا ئېرىشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text |
| msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." |
| msgstr "" |
| "توغرىسىغا مەلۇم بىر كاتەكچىنى ئىزدەيدۇ، ئۇنىڭ تۆۋەنىدىكى كاتەكچىنى نەقىل " |
| "ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text |
| msgid "search_criteria" |
| msgstr "search_criteria" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text |
| msgid "The value to be found in the first row." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات جەدۋىلىنىڭ بىرىنچى قۇرىدىن تاپقان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text |
| msgid "The array or the range for the reference." |
| msgstr "نەقىلگە ئىشلىتىدىغان سانلار قاتارى ياكى دائىرە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text" |
| msgid "Index" |
| msgstr "ئىندېكس" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text |
| msgid "The row index in the array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى قۇر تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text |
| msgid "sorted" |
| msgstr "sorted" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text |
| msgid "" |
| "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be " |
| "sorted in ascending order." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر قىممىتى TRUE ياكى بەلگىلەنمىگەن بولسا، ئۇنداقتا سانلار قاتارىنىڭ " |
| "ئىزدەش قۇرى ئۆسكۈچى تەرتىپتە تەرتىپلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text |
| msgid "Vertical search and reference to indicated cells." |
| msgstr "" |
| "سانلار قاتارىنىڭ بىرىنچى رەتتە بەلگىلەنگەن قىممەتنى ئىزدەپ قىممەت تۇرۇشلۇق " |
| "قۇردىكى بەلگىلەنگەن رەتتىكى ساننى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text" |
| msgid "Search criterion" |
| msgstr "Search criterion" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text |
| msgid "The value to be found in the first column." |
| msgstr "بىرىنچى رەتتىن تاپىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text" |
| msgid "array" |
| msgstr "array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text |
| msgid "The array or range for referencing." |
| msgstr "سانلار قاتارى ياكى بىر نەقىل دائىرىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text" |
| msgid "Index" |
| msgstr "ئىندېكس" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text |
| msgid "Column index number in the array." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى رەت تەرتىپ نومۇرى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text |
| msgid "sort order" |
| msgstr "sort order" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text |
| msgid "" |
| "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be " |
| "sorted in ascending order." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر قىممىتى TRUE ياكى بەلگىلەنمىگەن بولسا، ئۇنداقتا سانلار قاتارىنىڭ " |
| "ئىزدەش رەتى ئۆسكۈچى تەرتىپتە تەرتىپلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text |
| msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." |
| msgstr "بېرىلگەن دائىرىدىكى كاتەكچە نەقىل مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text" |
| msgid "The reference to a (multiple) range." |
| msgstr "بىر (كۆپ) دائىرىنى نەقىل ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text" |
| msgid "row" |
| msgstr "row" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text |
| msgid "The row in the range." |
| msgstr "دائىرىدىكى قۇر." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text" |
| msgid "column" |
| msgstr "column" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text |
| msgid "The column in the range." |
| msgstr "دائىرىدىكى رەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text" |
| msgid "range" |
| msgstr "range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text |
| msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر كۆپ قاتلاملىق دائىرە بولسا ئۇنداقتا بىر قىسىم دائىرىنىڭ ئىندېكىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text |
| msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." |
| msgstr "تېكست شەكلىدە كىرگۈزگەن كاتەكچە نەقىلىنىڭ مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text |
| msgid "ref " |
| msgstr "ref " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text |
| msgid "" |
| "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form " |
| "(e.g. \"A1\")." |
| msgstr "" |
| "كاتەكچە، ئۇنىڭ مەزمۇنىغا تېكست فورماتىدىكى نەقىل ئىشلەتكەن (مەسىلەن، \"A1\")" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text" |
| msgid "A1" |
| msgstr "A1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text" |
| msgid "" |
| "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted " |
| "means A1 style." |
| msgstr "" |
| "نەقىل ئۇسلۇبى: 0 ياكى FALSE بولسا R1C1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ، باشقا خاھلىغان " |
| "قىممەت ياكى بوش قالدۇرۇلسا A1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text |
| msgid "" |
| "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." |
| msgstr "" |
| "باشقا بىر ۋېكتورلۇق قىممەت بىلەن سېلىشتۇرۇش ئارقىلىق بىر ۋېكتوردىكى قىممەتنى " |
| "جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text" |
| msgid "Search criterion" |
| msgstr "Search criterion" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text" |
| msgid "The value to be used for comparison." |
| msgstr "سېلىشتۇرۇش ياكى ئىزدەشكە ئىشلىتىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text |
| msgid "Search vector" |
| msgstr "Search vector" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text |
| msgid "The vector (row or column) in which to search." |
| msgstr "ئىچىدىن ئىزدەيدىغان ۋېكتور (قۇر ياكى رەت)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text |
| msgid "result_vector" |
| msgstr "result_vector" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text |
| msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." |
| msgstr "قىممىتىنى جەزملەيدىغان ۋېكتور (قۇر ياكى رەت)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text |
| msgid "Defines a position in a array after comparing values." |
| msgstr "" |
| "قىممىتىنى سېلىشتۇرۇش ئارقىلىق سانلىق مەلۇماتنىڭ سانلار قاتارىدىكى ئورنىنى " |
| "جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text" |
| msgid "Search criterion" |
| msgstr "Search criterion" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text" |
| msgid "The value to be used for comparison." |
| msgstr "سېلىشتۇرۇش ياكى ئىزدەشكە ئىشلىتىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text |
| msgid "lookup_array" |
| msgstr "lookup_array" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text |
| msgid "The array (range) in which the search is made." |
| msgstr "ئىچىدىن ئىزدەيدىغان سانلار قاتارى (دائىرە)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text" |
| msgid "Type" |
| msgstr "تىپى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text |
| msgid "" |
| "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be " |
| "used for comparison purposes." |
| msgstr "قىممەت 1، 0 ياكى 1- ئۈچۈن سېلىشتۇرىدىغان قائىدىگە ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." |
| msgstr "" |
| "كۆرسىتىلگەن نۇقتىدىن چىقىپ يۆتكەلگەندىن كېيىنكى نەقىل دائىرىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text |
| msgid "The reference (cell) from which to base the movement." |
| msgstr "يۆتكىلىدىغان كۆرسىتىلگەن نۇقتا (كاتەكچە) نى ھېسابلاشقا ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text |
| msgid "rows" |
| msgstr "قۇرلار" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text |
| msgid "The number of rows to be moved either up or down." |
| msgstr "يۇقىرى تۆۋەن يۆتكىلىدىغان قۇر سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text |
| msgid "columns" |
| msgstr "columns" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text |
| msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." |
| msgstr "ئوڭ سولغا يۆتكىلىدىغان رەت سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text |
| msgid "height" |
| msgstr "height" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text |
| msgid "The number of rows of the moved reference." |
| msgstr "نەقىل دائىرىسىنىڭ قۇر سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text |
| msgid "width" |
| msgstr "width" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text |
| msgid "The number of columns in the moved reference." |
| msgstr "يۆتكىلىدىغان نەقىل دائىرىسىنىڭ رەت سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text |
| msgid "Returns a number corresponding to an error type" |
| msgstr "خاتا قىممەتنىڭ مۇناسىپ نومۇرىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text" |
| msgid "reference" |
| msgstr "reference" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text |
| msgid "The reference (cell) in which the error occurred." |
| msgstr "خاتا كاتەكچە نەقىلى كۆرۈلدى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text |
| msgid "Applies a Style to the formula cell." |
| msgstr "فورمۇلا كاتەكچىسىگە ئۇسلۇب قوللان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text |
| msgid "Style" |
| msgstr "ئۇسلۇب" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text |
| msgid "The name of the Style to be applied." |
| msgstr "قوللىنىدىغان ئۇسلۇب ئاتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text |
| msgid "Time" |
| msgstr "ۋاقىت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text |
| msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." |
| msgstr "ئۇسلۇبنىڭ ئىناۋەتلىك ۋاقتى (بىرلىكى سېكۇنت)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text |
| msgid "Style2" |
| msgstr "Style2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text |
| msgid "The Style to be applied after time expires." |
| msgstr "ۋاقىت توشقاندا ئىشلىتىدىغان ئۇسلۇب." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text |
| msgid "Result of a DDE link." |
| msgstr "بىر DDE ئۇلىنىشىنىڭ نەتىجىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text |
| msgid "server" |
| msgstr "server" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text |
| msgid "The name of the server application." |
| msgstr "مۇلازىمىتىر قوللىنىشچان پروگراممىسىنىڭ ئاتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text |
| msgid "File" |
| msgstr "ھۆججەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text |
| msgid "The name of the file." |
| msgstr "ھۆججەت ئاتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text" |
| msgid "range" |
| msgstr "range" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text |
| msgid "The range from which data is to be taken." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ئوقۇيدىغان دائىرە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text" |
| msgid "mode" |
| msgstr "mode" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text |
| msgid "Defines how data is to be converted to numbers." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنى سانغا قانداق ئايلاندۇرۇشنى ئېنىقلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text |
| msgid "Hyperlink." |
| msgstr "ئۇلانما." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text |
| msgid "URL " |
| msgstr "URL " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text |
| msgid "URL" |
| msgstr "URL" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text |
| msgid "CellText " |
| msgstr "CellText " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text |
| msgid "Cell Text" |
| msgstr "كەتەكچە تېكستى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Extracts value(s) from a pivot table." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلىدىنى ئاجراتقان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text |
| msgid "Data Field" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "The name of the pivot table field to extract." |
| msgstr "ئاجراتقان سانلىق مەلۇمات ياردەمچى سۆز بۆلىكىنىڭ ئاتىغا ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" |
| msgid "Pivot Table" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلىدە كاتەكچە ياكى دائىرىنى نەقىل ئالىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text |
| msgid "Field Name / Item" |
| msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى/تۈر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text |
| msgid "Field name/value pair to filter the target data." |
| msgstr "" |
| "سۆز بۆلەك ئاتى/قىممىتىنى بىرلەشتۈرۈش ئارقىلىق نىشان سانلىق مەلۇماتنى سۈزىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text |
| msgid "Converts a number to text (Baht)." |
| msgstr "ساننى تېكستكە ئايلاندۇرىدۇ (Baht)." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text |
| msgid "The number to convert." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text |
| msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." |
| msgstr "" |
| "بىر بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى ئىككى بايتلىق ھەرپكە " |
| "ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text" |
| msgid "The text to convert." |
| msgstr "تېكست ئايلاندۇرۇشقا ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text |
| msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." |
| msgstr "" |
| "ئىككى بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى بىر بايتلىق ھەرپكە " |
| "ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text" |
| msgid "The text to convert." |
| msgstr "تېكست ئايلاندۇرۇشقا ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text |
| msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." |
| msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ كودىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text" |
| msgid "" |
| "This is the text for which the code of the first character is to be found." |
| msgstr "بىرىنچى ھەرپنىڭ كودىنىڭ ھەرپ بەلگە تىزمىسىغا ئېرىشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text |
| msgid "Converts a number to text in currency format." |
| msgstr "تېكستتىكى ساننى پۇل فورماتىغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text |
| msgid "" |
| "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula " |
| "that results in a number." |
| msgstr "" |
| "قىممىتى بىر سان. ساننى ئۆز ئىچىگە ئالغان نەقىل ياكى سان ھېسابلايدىغان " |
| "فورمىلا." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text |
| msgid "decimals" |
| msgstr "decimals" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text |
| msgid "" |
| "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal " |
| "point." |
| msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى. كەسىر چېكىتىنىڭ ئوڭ تەرىپىدىكى خانە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text |
| msgid "Converts a code number into a character or letter." |
| msgstr "سان كودىنى ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text" |
| msgid "The code value for the character." |
| msgstr "ھەرپنىڭ كود قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text |
| msgid "Removes all nonprintable characters from text." |
| msgstr "تېكستتىكى باسقىلى بولمايدىغان ھەرپلەرنى چىقىرىۋېتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text |
| msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." |
| msgstr "باسمايدىغان ھەرپ تېكستىنى چىقىرىۋېتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text |
| msgid "Combines several text items into one." |
| msgstr "بىر قانچە ھەرپ بەلگىنى بىر ھەرپ بەلگىگە بىرلەشتۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text |
| msgid "text " |
| msgstr "تېكست " |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text for the concatenation." |
| msgstr "بىرلەشتۈرىدىغان تېكست." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text |
| msgid "Specifies whether two texts are identical." |
| msgstr "ئىككى ھەرپ بەلگىنىڭ ئوخشاشلىقىنى سېلىشتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text |
| msgid "text_1" |
| msgstr "text_1" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text |
| msgid "The first text to be used for comparing texts." |
| msgstr "سېلىشتۇرىدىغان بىرىنچى ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text |
| msgid "text_2" |
| msgstr "text_2" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text |
| msgid "The second text for comparing texts." |
| msgstr "سېلىشتۇرىدىغان ئىككىنچى ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text |
| msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" |
| msgstr "" |
| "بىر ھەرپ بەلگىنىڭ ئىچىدىن يەنە بىر ھەرپ بەلگىنى ئىزدەيدۇ (چوڭ كىچىك " |
| "يېزىلىشنى پەرقلەندۈرىدۇ)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text" |
| msgid "find_text" |
| msgstr "find_text" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text" |
| msgid "The text to be found." |
| msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text" |
| msgid "The text in which a search is to be made." |
| msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text" |
| msgid "position" |
| msgstr "position" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text |
| msgid "The position in the text from which the search starts." |
| msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text |
| msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." |
| msgstr "" |
| "باشقا ھەرپ بەلگىنىڭ ئىچىدىن ھەرپ بەلگە قىممىتىنى ئىزدەيدۇ (چوڭ كىچىك " |
| "يېزىلىشنى پەرقلەندۈرمەيدۇ)" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text" |
| msgid "find_text" |
| msgstr "find_text" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text" |
| msgid "The text to be found." |
| msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text" |
| msgid "The text in which a search is to be made." |
| msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text" |
| msgid "position" |
| msgstr "position" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text |
| msgid "The position in the text where the search is started." |
| msgstr "ئىزدەشكە باشلايدىغان ھەرپ ئورنى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text |
| msgid "Removes extra spaces from text." |
| msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ئوشۇق بوشلۇقنى ئۆچۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text |
| msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." |
| msgstr "ئىچىدىكى ئوشۇق بوشلۇقنى ئۆچۈرۈش لازىم." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text |
| msgid "Capitalizes the first letter in all words." |
| msgstr "ھەممە سۆزنىڭ بىرىنچى ھەرىپىنى چوڭ يېزىلىشقا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text |
| msgid "" |
| "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital " |
| "letters." |
| msgstr "ئايلاندۇرۇلىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text |
| msgid "Converts text to uppercase." |
| msgstr "تېكستنى چوڭ يېزىلىشقا ئۆزگەرتىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text |
| msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." |
| msgstr "چوڭ يېزىلىشقا ئايلاندۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text |
| msgid "Converts text to lowercase." |
| msgstr "تېكستنى كىچىك يېزىلىشتىكى ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text |
| msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." |
| msgstr "كىچىك يېزىلىشقا ئايلاندۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text |
| msgid "Converts text to a number." |
| msgstr "تېكستنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text" |
| msgid "The text to be converted to a number." |
| msgstr "سانغا ئايلاندۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text |
| msgid "Converts a number to text according to a given format." |
| msgstr "بېرىلگەن فورمات بويىچە بىر ساننى تېكستكە ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text |
| msgid "The numeric value to be converted." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان سانلىق قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text |
| msgid "Format" |
| msgstr "فورمات" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text |
| msgid "The text that describes the format." |
| msgstr "تاللانغان تېكست بىلەن ئىپادىلىنىدىغان فورمات." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text |
| msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر تېكست بولسا قىممەتتىن بىرنى قايتۇرىدۇ، بولمىسا بوش ھەرپ تىزمىسى " |
| "قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text |
| msgid "The value to be checked and returned if it is text." |
| msgstr "ئەگەر تېكست بولسا قىممىتىنى تەكشۈرىدۇ ۋە قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text |
| msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." |
| msgstr "بىر ھەرپ تىزمىسى بىلەن ھەر بەلگىدىكى ھەرپنى ئالماشتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "تېكىست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text |
| msgid "The text in which some characters are to be replaced." |
| msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text" |
| msgid "position" |
| msgstr "position" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text |
| msgid "The character position from which text is to be replaced." |
| msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text |
| msgid "length" |
| msgstr "length" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text |
| msgid "The number of characters to be replaced." |
| msgstr "ئالماشتۇرۇلىدىغان ھەرپنىڭ سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text" |
| msgid "new text" |
| msgstr "new text" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text |
| msgid "The text to be inserted." |
| msgstr "قىستۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text |
| msgid "" |
| "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and " |
| "thousands separator." |
| msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى ۋە مىڭلەر خانىسى بىلەن بىر ساننى فورماتلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text |
| msgid "The number to be formatted." |
| msgstr "فورماتلانغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text |
| msgid "Decimals" |
| msgstr "decimals" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text |
| msgid "" |
| "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." |
| msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى، كۆرسىتىدىغان كەسىر چېكىتى خانىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text |
| msgid "No thousands separators" |
| msgstr "مىڭلەر خانە ئايرىغۇچى يوق" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text |
| msgid "" |
| "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no " |
| "thousands separators are set." |
| msgstr "" |
| "مىڭلەر خانە ئايرىغۇچى يوق. بېرىلگەنگە مىڭلەر خانىسى ئىشلىتەمدۇ يوق. ئەگەر " |
| "لوگىكىلىق قىممىتى مەۋجۇد بولۇپ قىممىتى TRUE (0 گە تەڭ بولمىسا) ئۇنداقتا " |
| "مىڭلەر خانىسى ئىشلەتمەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text |
| msgid "Calculates length of a text string." |
| msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text" |
| msgid "The text in which the length is to be determined." |
| msgstr "قانچىلىك ئۇزۇنلۇقتىكى تېكست ئىكەنلىكىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text |
| msgid "Returns the first character or characters of a text." |
| msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text" |
| msgid "The text where the initial partial words are to be determined." |
| msgstr "باشلىنىش قىسمىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text" |
| msgid "The number of characters for the start text." |
| msgstr "باشلىنىش قىسمىدىكى ھەرپ بەلگە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text |
| msgid "Returns the last character or characters of a text." |
| msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text" |
| msgid "The text in which the end partial words are to be determined." |
| msgstr "ئاخىرلىشىش قىسمىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text" |
| msgid "The number of characters for the end text." |
| msgstr "ئاجرىتىدىغان ھەرپ بەلگە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text |
| msgid "Returns a partial text string of a text." |
| msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text" |
| msgid "The text in which partial words are to be determined." |
| msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text" |
| msgid "start" |
| msgstr "start" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text" |
| msgid "The position from which the part word is to be determined." |
| msgstr "شۇ قىسمەن ھەرپ تىزمىسىنىڭ باشلىنىش ئورنىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text" |
| msgid "The number of characters for the text." |
| msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ بەلگە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text |
| msgid "Repeats text a given number of times." |
| msgstr "بېرىلگەن قېتىم سانى بويىچە ھەرپ تىزمىسىنى تەكرارلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text |
| msgid "The text to be repeated." |
| msgstr "تەكرارلايدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text |
| msgid "The number of times the text is to be repeated." |
| msgstr "تەكرارلايدىغان قېتىم سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text |
| msgid "Substitutes new text for old text in a string." |
| msgstr "" |
| "ھەرپ تىزمىسىدا يېڭى ھەرپ تىزمىسى بىلەن كونا ھەرپ تىزمىسىنى ئالماشتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text |
| msgid "The text in which partial words are to be replaced." |
| msgstr "ئىچىدىكى قىسمەن ھەرپ تىزمىسىنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text |
| msgid "search_text" |
| msgstr "search_text" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text |
| msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." |
| msgstr "(تەكرار) ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text" |
| msgid "new text" |
| msgstr "new text" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text |
| msgid "The text which is to replace the text string." |
| msgstr "ئالماشتۇرۇشقا ئىشلىتىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text |
| msgid "occurrence" |
| msgstr "occurrence" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text |
| msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." |
| msgstr "ئالماشتۇرىدىغىنى قانچىنچى قېتىم كۆرۈلگەن ھەرپ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text |
| msgid "" |
| "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." |
| msgstr "بېرىلگەن سان سىستېمىسى مۇسپەت پۈتۈن ساننى تېكستكە ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text |
| msgid "The number to be converted." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان سان." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text" |
| msgid "radix" |
| msgstr "radix" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text" |
| msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان ئاساسىي سان 2-36 غىچە بولۇشى لازىم." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text |
| msgid "Minimum length" |
| msgstr "Minimum length" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text |
| msgid "" |
| "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the " |
| "left of the string." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر تېكست بەلگىلەنگەن ئۇزۇنلۇقتىن قىسقا بولسا تېكستنىڭ سول تەرىپىگە نۆل " |
| "قوشۇلىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text |
| msgid "" |
| "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the " |
| "base given." |
| msgstr "سانلار سىستېمىسىغا تەۋە تېكستنى مۇنتىزىم تۈپ سانغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text |
| msgid "The text to be converted." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان ھەرپ بەلگە." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text" |
| msgid "radix" |
| msgstr "radix" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text" |
| msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان ئاساسىي سان 2-36 غىچە بولۇشى لازىم." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text |
| msgid "" |
| "Converts a value according to a conversion table in the configuration " |
| "(calc.xcu)." |
| msgstr "" |
| "سەپلىمە ھۆججەت (calc.xcu)نىڭ ئايلاندۇرۇش جەدۋىلىگە ئاساسەن قىممەت " |
| "ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text" |
| msgid "The value to be converted." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text |
| msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." |
| msgstr "ئايلاندۇرۇلىدىغان پۇل بىرلىكى، چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text |
| msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." |
| msgstr "ئايلاندۇرۇلىدىغان پۇل بىرلىكى، چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text |
| msgid "Converts a number to a Roman numeral." |
| msgstr "بىر ساننى رىم رەقىمىگە ئالماشتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text |
| msgid "" |
| "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." |
| msgstr "" |
| "رىم رەقىمىگە ئايلاندۇرىدىغان سان، ئۇ چوقۇم 0-3999 ئارىلىقىدىكى سان بولۇشى " |
| "لازىم." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text" |
| msgid "Mode" |
| msgstr "ھالەت" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text |
| msgid "" |
| "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The " |
| "value must be in the 0 - 4 range." |
| msgstr "" |
| "بۇ قىممەت قانچە يۇقىرى بولسا، رىم رەقىمى شۇنچە كىچىك بولىدۇ. بۇ قىممەت چوقۇم " |
| "0-4 ئارىلىقىدىكى بىر قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text |
| msgid "Calculates the value of a Roman numeral." |
| msgstr "رىم رەقىمىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "تېكىست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text |
| msgid "The text that represents a Roman numeral." |
| msgstr "بىر رىم رەقىمىنىڭ تېكستىنى ئىپادىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text |
| msgid "Returns information about the environment." |
| msgstr "مۇھىتقا مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇر قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "تېكىست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text |
| msgid "" |
| "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." |
| msgstr "" |
| "\"osversion\"، \"system\"، \"release\"، \"numfile\" ۋە \"recalc\" بولسا " |
| "بولىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text |
| msgid "" |
| "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." |
| msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ يۇنىكود ھەرپىنىڭ سان قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text" |
| msgid "" |
| "This is the text for which the code of the first character is to be found." |
| msgstr "بىرىنچى ھەرپنىڭ كودىنىڭ ھەرپ بەلگە تىزمىسىغا ئېرىشىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text |
| msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." |
| msgstr "سان كودىنى يۇنىكود ھەرپىگە ياكى ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text" |
| msgid "The code value for the character." |
| msgstr "ھەرپنىڭ كود قىممىتى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text |
| msgid "Converts a value from one to another Euro currency." |
| msgstr "قىممەتنى بىر خىلدىن يەنە بىر خىل ياۋرۇپا پۇلىغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text" |
| msgid "value" |
| msgstr "value" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text" |
| msgid "The value to be converted." |
| msgstr "ئايلاندۇرىدىغان قىممەت." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text |
| msgid "from_currency" |
| msgstr "from_currency" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text |
| msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." |
| msgstr "" |
| "ئايلاندۇرىدىغان پۇلنىڭ ISO 4217 كودى، چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text |
| msgid "to_currency" |
| msgstr "to_currency" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text |
| msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." |
| msgstr "" |
| "ئايلاندۇرىدىغان پۇلنىڭ ISO 4217 كودى، چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text |
| msgid "full_precision" |
| msgstr "full_precision" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text |
| msgid "" |
| "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of " |
| "to_currency. Else the result is not rounded." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا 0 ياكى FALSE، نەتىجە to_currency نىڭ كەسىر " |
| "خانىسىغا پۈتۈنلىنىدۇ. بولمىسا نەتىجە پۈتۈنلەنمەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text |
| msgid "triangulation_precision" |
| msgstr "triangulation_precision" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text |
| msgid "" |
| "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is " |
| "rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." |
| msgstr "" |
| "ئەگەر بېرىلگەن >=3، ئۈچبۇلۇڭنى ئۆزگەرتكەن ئوتتۇرا نەتىجە مۇشۇ ئېنىقلىق " |
| "دەرىجىسىگە قوشۇلىدۇ. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا نەتىجە پۈتۈنلىنىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text |
| msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." |
| msgstr "تىل مۇھىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىماي ھەرپنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text" |
| msgid "The text to be converted to a number." |
| msgstr "سانغا ئايلاندۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text |
| msgid "decimal_point" |
| msgstr "decimal_point" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text |
| msgid "Defines the character used as the decimal point." |
| msgstr "كەسىر چېكىتى سۈپىتىدە ئىشلىتىدىغان ھەرپ بەلگىلەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" |
| msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB.3.string.text" |
| msgid "The text in which the length is to be determined." |
| msgstr "قانچىلىك ئۇزۇنلۇقتىكى تېكست ئىكەنلىكىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" |
| msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.3.string.text" |
| msgid "The text in which the end partial words are to be determined." |
| msgstr "ئاخىرلىشىش قىسمىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.4.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB.5.string.text" |
| msgid "The number of characters for the end text." |
| msgstr "ئاجرىتىدىغان ھەرپ بەلگە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" |
| msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.3.string.text" |
| msgid "The text where the initial partial words are to be determined." |
| msgstr "باشلىنىش قىسمىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.4.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB.5.string.text" |
| msgid "The number of characters for the start text." |
| msgstr "باشلىنىش قىسمىدىكى ھەرپ بەلگە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.1.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" |
| msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.2.string.text" |
| msgid "text" |
| msgstr "تېكست" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.3.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.3.string.text" |
| msgid "The text in which partial words are to be determined." |
| msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.4.string.text" |
| msgid "start" |
| msgstr "start" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.5.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.5.string.text" |
| msgid "The position from which the part word is to be determined." |
| msgstr "شۇ قىسمەن ھەرپ تىزمىسىنىڭ باشلىنىش ئورنىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.6.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.6.string.text" |
| msgid "number" |
| msgstr "number" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.7.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB.7.string.text" |
| msgid "The number of characters for the text." |
| msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ بەلگە سانى." |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text |
| msgid "Returns the bitwise AND of two integers" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text" |
| msgid "Number1" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text" |
| msgid "Positive integer less than 2^48." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text" |
| msgid "Number2" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text" |
| msgid "Positive integer less than 2^48." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text |
| msgid "Returns the bitwise OR of two integers" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text" |
| msgid "Number1" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text" |
| msgid "Positive integer less than 2^48." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text" |
| msgid "Number2" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text" |
| msgid "Positive integer less than 2^48." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text |
| msgid "Returns the bitwise XOR of two integers" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text" |
| msgid "Number1" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text" |
| msgid "Positive integer less than 2^48." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text" |
| msgid "Number2" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text" |
| msgid "Positive integer less than 2^48." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text |
| msgid "Bitwise left shift of an integer value." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text" |
| msgid "The value to be shifted. Positive integer." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text" |
| msgid "Shift" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text" |
| msgid "The number of bits the first argument is to be shifted by." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text |
| msgid "Bitwise right shift of an integer value." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text" |
| msgid "Number" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text" |
| msgid "The value to be shifted. Positive integer." |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text" |
| msgid "Shift" |
| msgstr "" |
| |
| #: scfuncs.src%23RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text |
| msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text" |
| msgid "The number of bits the first argument is to be shifted by." |
| msgstr "" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text |
| msgid "Groups" |
| msgstr "گۇرۇپپا" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text |
| msgid "~Page break between groups" |
| msgstr "گۇرۇپپا ئارىسىدا بەت ئالماشتۇر(~P)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text" |
| msgid "~Case sensitive" |
| msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(~C)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text |
| msgid "Pre-~sort area according to groups" |
| msgstr "دائىرىدە ئالدى بىلەن گۇرۇپپا بويىچە تەرتىپلەيدۇ(~S)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text |
| msgid "I~nclude formats" |
| msgstr "فورماتى بار(~N)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text |
| msgid "C~ustom sort order" |
| msgstr "ئىختىيارىچە تەرتىپلەش قائىدىسى(~U)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text" |
| msgid "~Ascending" |
| msgstr "ئۆسكۈچى(~A)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text" |
| msgid "D~escending" |
| msgstr "كېمەيگۈچى(~E)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text" |
| msgid "Sort" |
| msgstr "تەرتىپلە" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text |
| msgid "~Group by" |
| msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text |
| msgid "~Calculate subtotals for" |
| msgstr "تۈرگە ئايرىپ جەملەپ ھېسابلايدۇ(~C)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text |
| msgid "Use ~function" |
| msgstr "ھېسابلاش قائىدىسى(~F)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text" |
| msgid "Sum" |
| msgstr "يىغىندا" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text" |
| msgid "Count" |
| msgstr "ساناق" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text" |
| msgid "Average" |
| msgstr "ئوتتۇرىچە" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text" |
| msgid "Max" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text" |
| msgid "Min" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text" |
| msgid "Product" |
| msgstr "كۆپەيتمە" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text |
| msgid "Count (numbers only)" |
| msgstr "ساناق (سانلا)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text |
| msgid "StDev (Sample)" |
| msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (ئەۋرىشكە)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text |
| msgid "StDevP (Population)" |
| msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (پۈتۈنلۈك)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text |
| msgid "Var (Sample)" |
| msgstr "كۋادراتلىق پەرق (ئەۋرىشكە)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text |
| msgid "VarP (Population)" |
| msgstr "ئومۇمىي گەۋدە كۋادراتلىق پەرقى (پۈتۈنلۈك)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text |
| msgid "1st Group" |
| msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text |
| msgid "2nd Group" |
| msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text |
| msgid "3rd Group" |
| msgstr "ئۈچىنچى گۇرۇپپا" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: subtdlg.src%23RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text |
| msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text" |
| msgid "Subtotals" |
| msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text |
| msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text" |
| msgid "~Ascending" |
| msgstr "ئۆسكۈچى(~A)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN1.radiobutton.text |
| msgid "~Descending" |
| msgstr "كېمەيگۈچى(~D)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.FL_SORT1.fixedline.text |
| msgid "Sort ~by" |
| msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(~B)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP2.radiobutton.text |
| msgid "A~scending" |
| msgstr "ئاشقۇچى(~S)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN2.radiobutton.text |
| msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN2.radiobutton.text" |
| msgid "D~escending" |
| msgstr "كېمەيگۈچى(~E)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.FL_SORT2.fixedline.text |
| msgid "Then b~y" |
| msgstr "كېيىن ئاساسى(~Y)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP3.radiobutton.text |
| msgid "As~cending" |
| msgstr "ئاشقۇچى(~C)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN3.radiobutton.text |
| msgid "Desce~nding" |
| msgstr "كېمەيگۈچى(~N)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.FL_SORT3.fixedline.text |
| msgid "T~hen by" |
| msgstr "ئەمما ئاساسى(~H)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text |
| msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" |
| msgid "Case ~sensitive" |
| msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(~S)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text |
| msgid "Range contains column la~bels" |
| msgstr "دائىرىدە pivot بەلگىسى بار(~B)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text |
| msgid "Range contains ~row labels" |
| msgstr "دائىرىدە قۇر بەلگىسى بار(~R)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text |
| msgid "Include ~formats" |
| msgstr "فورماتىمۇ بار(~F)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text |
| msgid "~Copy sort results to:" |
| msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرۈش ئورنى(~C):" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text |
| msgid "Custom sort ~order" |
| msgstr "ئىختىيارىچە تەرتىپلەش قائىدىسى(~O)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text |
| msgid "~Language" |
| msgstr "تىل(~L)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text |
| msgid "O~ptions" |
| msgstr "تاللانما(~P)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text |
| msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text" |
| msgid "Direction" |
| msgstr "يۆنىلىش" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text |
| msgid "~Top to bottom (sort rows)" |
| msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا (pivot بويىچە تەرتىپلەيدۇ)(~T)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text |
| msgid "L~eft to right (sort columns)" |
| msgstr "سولدىن ئوڭغا (قۇر بويىچە تەرتىپلەيدۇ)(~E)" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_AREA_LABEL.fixedtext.text |
| msgid "Data area:" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text |
| msgid "Sort Criteria" |
| msgstr "تەرتىپلەش قائىدىسى" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text |
| msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text |
| msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" |
| msgid "Sort" |
| msgstr "تەرتىپلە" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to " |
| "extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" |
| msgstr "" |
| "تاللىغان مەزمۇنغا قوشنا كاتەكچىدىمۇ سانلىق مەلۇمات بار. تەرتىپلەش دائىرىسىنى " |
| "%1 غا كېڭەيتەمدۇ ياكى نۆۋەتتە تاللىغان دائىرىدە تەرتىپلەمدۇ، %2؟" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor " |
| "inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty " |
| "cells will then be sorted." |
| msgstr "" |
| "ئەسكەرتىش: تەرتىپلەش دائىرىسى ئۆزلۈكىدىن بايقىلىدۇ. كاتەكچە نۇر بەلگە " |
| "تىزىملىككە قويۇلۇپ تەرتىپلەش ئىجرا قىلىنىدۇ. قوشنا بولغان بوش بولمىغان " |
| "كاتەكچىنىڭ ھەممە دائىرىسى تەرتىپلىنىدۇ." |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text |
| msgid "Extend selection" |
| msgstr "كېڭەيتىلگەن تاللاش" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text |
| msgid "Current selection" |
| msgstr "نۆۋەتتىكى تاللانغان مەزمۇن" |
| |
| #: sortdlg.src%23RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text |
| msgid "Sort Range" |
| msgstr "تەرتىپلەش دائىرىسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text" |
| msgid "Insert" |
| msgstr "قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text |
| msgid "Cut" |
| msgstr "كەس" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text" |
| msgid "Insert" |
| msgstr "قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text |
| msgid "Drag and Drop" |
| msgstr "سۆرەپ تاشلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text |
| msgid "Move" |
| msgstr "يۆتكە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text |
| msgid "Copy" |
| msgstr "كۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text" |
| msgid "Attributes" |
| msgstr "خاسلىق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text |
| msgid "Attributes/Lines" |
| msgstr "خاسلىق/سىزىق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text" |
| msgid "Column Width" |
| msgstr "رەت كەڭلىكى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text" |
| msgid "Optimal Column Width" |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text |
| msgid "Row height" |
| msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text" |
| msgid "Optimal Row Height" |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text |
| msgid "Fill" |
| msgstr "تولدۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text |
| msgid "Merge" |
| msgstr "بىرلەشتۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text |
| msgid "Split" |
| msgstr "پارچىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text" |
| msgid "AutoFormat" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن فورمات" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text |
| msgid "Replace" |
| msgstr "ئالماشتۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text" |
| msgid "Attributes" |
| msgstr "خاسلىق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text |
| msgid "Input" |
| msgstr "كىرگۈز" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text |
| msgid "Insert Column Break" |
| msgstr "رەت ئايرىش بەلگىسى قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text |
| msgid "Delete column break" |
| msgstr "رەت ئايرىش بەلگىسىنى ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text |
| msgid "Insert Row Break" |
| msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text |
| msgid "Delete row break" |
| msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text" |
| msgid "View Details" |
| msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text" |
| msgid "Hide details" |
| msgstr "تەپسىلاتىنى يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text" |
| msgid "Group" |
| msgstr "گۇرۇپپا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text |
| msgid "Ungroup" |
| msgstr "گۇرۇپپا يەش" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text |
| msgid "Select outline level" |
| msgstr "تىزىس دەرىجىسى تاللا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text" |
| msgid "View Details" |
| msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text" |
| msgid "Hide details" |
| msgstr "تەپسىلاتىنى يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text |
| msgid "Clear Outline" |
| msgstr "تىزىس تازىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text |
| msgid "AutoOutline" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن تىزىس كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text" |
| msgid "Subtotals" |
| msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text" |
| msgid "Sort" |
| msgstr "تەرتىپلە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text" |
| msgid "Filter" |
| msgstr "سۈزگۈچ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text |
| msgid "Change Database Range" |
| msgstr "ساندان دائىرىسى ئۆزگەرت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text |
| msgid "Importing" |
| msgstr "ئەكىرىۋاتىدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text |
| msgid "Refresh range" |
| msgstr "دائىرىنى يېڭىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text |
| msgid "Edit graphics" |
| msgstr "گرافىك تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text |
| msgid "List names" |
| msgstr "ئاتىنى كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Create pivot table" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى قۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text |
| msgid "Edit pivot table" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete pivot table" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى قۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text |
| msgid "Consolidate" |
| msgstr "بىرلەشتۈرۈپ ھېسابلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text |
| msgid "Use scenario" |
| msgstr "لايىھە ئىشلەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text |
| msgid "Create scenario" |
| msgstr "لايىھە قۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text |
| msgid "Edit scenario" |
| msgstr "لايىھە تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text |
| msgid "Apply Cell Style" |
| msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى قوللان" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text |
| msgid "Edit Cell Style" |
| msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text |
| msgid "Apply Page Style" |
| msgstr "بەت ئۇسلۇبى قوللان" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text |
| msgid "Edit Page Style" |
| msgstr "بەت ئۇسلۇبى تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text |
| msgid "Trace Precedents" |
| msgstr "ئالدىغا قارىغان ئىز قوغلاش سترېلكىسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text |
| msgid "Remove Precedent" |
| msgstr "ئارقا ئىز قوغلاش سترېلكىنى چىقىرىۋەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text |
| msgid "Trace Dependents" |
| msgstr "ئارقىغا قارىغان ئىز قوغلاش سترېلكىسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text" |
| msgid "Remove Dependent" |
| msgstr "ئالدى ئىز قوغلاش سترېلكىنى چىقىرىۋەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text |
| msgid "Trace Error" |
| msgstr "ئىز قوغلاش خاتالىقى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text |
| msgid "Remove all Traces" |
| msgstr "ھەممە ئىز قوغلاش سترېلكىنى چىقىرىۋەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text |
| msgid "Mark invalid data" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇماتقا بەلگە قوي" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text |
| msgid "Refresh Traces" |
| msgstr "ئىز قوغلاش سترېلكىسىنى يېڭىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text |
| msgid "Modify chart data range" |
| msgstr "دىئاگرامما سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنى ئۆزگەرت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text |
| msgid "Original Size" |
| msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text |
| msgid "Update Link" |
| msgstr "ئۇلانما يېڭىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text |
| msgid "Unlink" |
| msgstr "ئۇلانما بىكار قىل" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text |
| msgid "Insert Link" |
| msgstr "ئۇلانما قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text |
| msgid "Insert Array Formula" |
| msgstr "سانلار قاتارى فورمۇلاسى قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text |
| msgid "Insert Comment" |
| msgstr "ئىزاھات قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text |
| msgid "Delete Comment" |
| msgstr "ئىزاھات ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text |
| msgid "Show Comment" |
| msgstr "ئىزاھات كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text |
| msgid "Hide Comment" |
| msgstr "ئىزاھات يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text |
| msgid "Edit Comment" |
| msgstr "ئىزاھات تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text |
| msgid "Decrease Indent" |
| msgstr "تارايت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text |
| msgid "Increase Indent" |
| msgstr "كەڭەيت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text |
| msgid "Protect sheet" |
| msgstr "ۋاراق قوغدا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text" |
| msgid "Unprotect sheet" |
| msgstr "ۋاراق قوغدىما" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text |
| msgid "Protect document" |
| msgstr "پۈتۈك قوغدا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text" |
| msgid "Unprotect document" |
| msgstr "قوغدالمىغان پۈتۈك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text |
| msgid "Print range" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text |
| msgid "Delete Page Breaks" |
| msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text |
| msgid "Change Scale" |
| msgstr "نىسبەتنى ئۆزگەرت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text |
| msgid "Move Page Break" |
| msgstr "بەت ئالماشتۇرۇش بەلگىسىنى يۆتكە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text |
| msgid "Edit range names" |
| msgstr "رايون ئاتى تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text |
| msgid "Case/Characters" |
| msgstr "چوڭ كىچىك ھەرپ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DB_NONAME.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DB_NONAME.string.text" |
| msgid "unnamed" |
| msgstr "ئاتسىز" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text |
| msgid "Import" |
| msgstr "ئەكىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" |
| msgid "%PRODUCTNAME Calc" |
| msgstr "%PRODUCTNAME ھېسابلىغۇچ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text |
| msgid "Delete data?" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ئۆچۈر؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text |
| msgid "Unable to insert rows" |
| msgstr "قۇر قىستۇرالمىدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text |
| msgid "No operations to execute" |
| msgstr "مەشغۇلات ئىجرا قىلالمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text |
| msgid "" |
| "The range does not contain column headers.\n" |
| "Do you want the first line to be used as column header?" |
| msgstr "" |
| "دائىرىنىڭ رەت ماۋزۇسى يوق.\n" |
| "بىرىنچى قۇردىكى مەزمۇننى رەت ماۋزۇسى قىلامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text |
| msgid "Error while importing data!" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ئەكىرىشتە خاتالىق يۈز بەردى!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text |
| msgid "The database '#' could not be opened." |
| msgstr "'#' سانداننى ئاچالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text |
| msgid "The query '#' could not be opened." |
| msgstr "'#' سۈرۈشتۈرۈشنى ئاچالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text |
| msgid "Database import terminated." |
| msgstr "ساندان ئەكىرىش توختىتىلدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text |
| msgid "# records imported..." |
| msgstr "# خاتىرە ئەكىر…" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text |
| msgid "Grouping not possible" |
| msgstr "گۇرۇپپىلىيالمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text |
| msgid "Ungrouping not possible" |
| msgstr "گۇرۇپپا پارچىىلىيالمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text |
| msgid "Insert into multiple selection not possible" |
| msgstr "كۆپ تاللاشقا قىستۇرالمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" |
| msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" |
| msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن كاتەكچىنى يەنە بىرلەشتۈرەلمەيدۇ!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text" |
| msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" |
| msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن كاتەكچىنى يەنە بىرلەشتۈرەلمەيدۇ!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text |
| msgid "Inserting into merged ranges not possible" |
| msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن دائىرىگە قىستۇرالمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text |
| msgid "Deleting in merged ranges not possible" |
| msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن دائىرىدىن ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text |
| msgid "Cell merge not possible if cells already merged" |
| msgstr "بىرلەشتۈرۈلگەن كاتەكچىنى يەنە بىرلەشتۈرەلمەيدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text |
| msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." |
| msgstr "" |
| "پەقەت فورماتنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان شەرت ئاستىدىلا ئاندىن بىرلەشتۈرۈلگەن " |
| "كاتەكچىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان دائىرىنى تەرتىپلىيەلەيدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text |
| msgid "Search key not found." |
| msgstr "ئىزدەيدىغان ھالقىلىق سۆز تېپىلمىدى!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text |
| msgid "Goal Seek successful.\n" |
| msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار يېشىمى مۇۋەپپەقىيەتلىك.\n" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text |
| msgid "Insert result (" |
| msgstr "بۇ نەتىجىنى (" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text |
| msgid ") into current cell?" |
| msgstr ") نۆۋەتتىكى كاتەكچىگە قىستۇرامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text |
| msgid "Goal Seek not successful.\n" |
| msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار يېشىمى مۇۋەپپەقىيەتسىز.\n" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text |
| msgid "No exact value found. \n" |
| msgstr "دەل قىممەتنى تاپالمىدى. \n" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text |
| msgid "Insert closest value (" |
| msgstr "يېقىن قىممىتىنى قىستۇرامسىز (" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text |
| msgid ")?" |
| msgstr ")؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text |
| msgid "Grand Total" |
| msgstr "ئومۇمىي نەتىجە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text" |
| msgid "Result" |
| msgstr "نەتىجە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text |
| msgid "Spellcheck" |
| msgstr "ئىملا تەكشۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text" |
| msgid "Sheet" |
| msgstr "ۋاراق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text |
| msgid "- move to end position -" |
| msgstr "- ئاخىرقى ئورۇنغا يۆتكە -" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text |
| msgid "Not implemented in this build." |
| msgstr "ناھايىتى ئەپسۇس، مەزكۇر نەشرىدە بۇ ئىقتىدار تېخى ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text |
| msgid "#REF!" |
| msgstr "#REF!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text |
| msgid "The data range must contain at least one row." |
| msgstr "" |
| "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى ئاز دېگەندە بىر قۇر سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە " |
| "ئېلىشى لازىم." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "The pivot table must contain at least one entry." |
| msgstr "" |
| "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى ئاز دېگەندە بىر تۈرنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى " |
| "لازىم." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text |
| msgid "The data range can not be deleted." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Error creating the pivot table." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Pivot tables can not overlap." |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى ئۆز ئارا دەستىلەنسە بولمايدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text |
| msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" |
| msgstr "نىشان دائىرە بوش ئەمەس. مەزمۇننى قاپلىۋېتەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text |
| msgid "" |
| "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it " |
| "anyway?" |
| msgstr "" |
| "بۇ ئەسلى رايوندا ھېسابلاش نەتىجىسىگە تەسىر كۆرسىتىدىغان ئۆزلۈكىدىن " |
| "يىغىندىلاش فورمۇلاسى بار. ئۇنى يەنىلا ئىشلىتىۋېرەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Create Pivot Table" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى قۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" |
| msgid "Total" |
| msgstr "جەمئى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text" |
| msgid "Data" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text |
| msgid "SUM" |
| msgstr "SUM" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text |
| msgid "COUNT" |
| msgstr "COUNT" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text |
| msgid "AVERAGE" |
| msgstr "AVERAGE" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text |
| msgid "MAX" |
| msgstr "MAX" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text |
| msgid "MIN" |
| msgstr "MIN" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text |
| msgid "PRODUCT" |
| msgstr "PRODUCT" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text |
| msgid "COUNTA" |
| msgstr "COUNTA" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text" |
| msgid "STDEV" |
| msgstr "STDEV" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text |
| msgid "STDEVP" |
| msgstr "STDEVP" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text |
| msgid "VAR" |
| msgstr "VAR" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text |
| msgid "VARP" |
| msgstr "VARP" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text" |
| msgid "Sheet" |
| msgstr "ۋاراق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text" |
| msgid "Column" |
| msgstr "رەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text" |
| msgid "Row" |
| msgstr "قۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text |
| msgid "Page" |
| msgstr "بەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text |
| msgid "Load document" |
| msgstr "پۈتۈك يۈكلە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text |
| msgid "Save document" |
| msgstr "پۈتۈك ساقلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text |
| msgid "<unknown table reference>" |
| msgstr "<نامەلۇم جەدۋەل نەقىل>" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text |
| msgid "This range has already been inserted." |
| msgstr "بۇ دائىرە قىستۇرۇلدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text |
| msgid "Invalid sheet reference." |
| msgstr "ۋاراق نەقىلى ئىناۋاتسىز" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text |
| msgid "This range does not contain a valid query." |
| msgstr "بۇ دائىرىدە ئىناۋەتلىك سۈرۈشتۈرۈش يوق." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text |
| msgid "This range does not contain imported data." |
| msgstr "بۇ دائىرە ھېچقانداق ئەكىرگەن سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text |
| msgid "This function cannot be used with multiple selections." |
| msgstr "بۇ ئىقتىدارنى كۆپ تاللاشقا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text |
| msgid "Fill Row..." |
| msgstr "قۇر تولدۇر…" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text |
| msgid "Unknown filter: " |
| msgstr "نامەلۇم سۈزگۈچ: " |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text |
| msgid "Fill Sheets" |
| msgstr "ۋاراق تولدۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text |
| msgid "Add selected ranges to current scenario?" |
| msgstr "تاللىغان دائىرىنى نۆۋەتتىكى لايىھىگە قوشامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text |
| msgid "" |
| "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new " |
| "scenario." |
| msgstr "" |
| "لايىھىدىن بىرنى قۇرۇشتا ئالدى بىلەن لايىھە دائىرىسىدىن بىرنى تاللاش لازىم." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text |
| msgid "A range has not been selected." |
| msgstr "ھېچقانداق دائىرە تاللانمىغان." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text |
| msgid "This name already exists." |
| msgstr "بۇ ئات مەۋجۇد." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text |
| msgid "Invalid sheet name." |
| msgstr "ئىناۋەتسىز ۋاراق ئاتى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text |
| msgid "Scenario" |
| msgstr "لايىھە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" |
| msgid "Pivot Table" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" |
| msgid "Sum" |
| msgstr "يىغىندا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text" |
| msgid "Count" |
| msgstr "ساناق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text |
| msgid "CountA" |
| msgstr "ساناقA" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text" |
| msgid "Average" |
| msgstr "ئوتتۇرىچە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text" |
| msgid "Max" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text" |
| msgid "Min" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text" |
| msgid "Product" |
| msgstr "كۆپەيتمە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text |
| msgid "StDev" |
| msgstr "ئۆلچەملىك پەرق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text |
| msgid "Var" |
| msgstr "كۋادراتلىق پەرق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text |
| msgid "No chart found at this position." |
| msgstr "بۇ ئورۇندىن دىئاگرامما تېپىلمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "No pivot table found at this position." |
| msgstr "بۇ جايدا سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلىنى تاپالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text |
| msgid "(empty)" |
| msgstr "(بوش)" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text |
| msgid "Invalid print range" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز بېسىش رايونى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text |
| msgid "Page Style" |
| msgstr "بەت ئۇسلۇبى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text" |
| msgid "Header" |
| msgstr "بەت قاشى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text" |
| msgid "Footer" |
| msgstr "بەت ئاستى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text |
| msgid "Text Attributes" |
| msgstr "تېكست خاسلىقى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text |
| msgid "\\" |
| msgstr "\\" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text |
| msgid "PAGE" |
| msgstr "بەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text |
| msgid "PAGES" |
| msgstr "بەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text |
| msgid "DATE" |
| msgstr "DATE" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text |
| msgid "TIME" |
| msgstr "TIME" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text |
| msgid "FILE" |
| msgstr "ھۆججەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text |
| msgid "SHEET" |
| msgstr "SHEET" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text |
| msgid "Protected cells can not be modified." |
| msgstr "قوغدالغان كاتەكچىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text |
| msgid "Document opened in read-only mode." |
| msgstr "پۈتۈك ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text |
| msgid "You cannot change only part of an array." |
| msgstr "سانلار قاتارىنىڭ بىر بۆلىكىنىلا ئۆزگەرتەلمەيسىز." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text" |
| msgid "Header" |
| msgstr "بەت قاشى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text" |
| msgid "Footer" |
| msgstr "بەت ئاستى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text |
| msgid "Err:" |
| msgstr "خاتالىق:" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text |
| msgid "Error: Ranges do not intersect" |
| msgstr "خاتالىق: دائىرە كېسىشسە بولمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text |
| msgid "Error: Division by zero" |
| msgstr "خاتالىق: نۆلگە بۆلۈنگەن" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text |
| msgid "Error: Wrong data type" |
| msgstr "خاتالىق: سانلىق مەلۇمات تىپى خاتا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text |
| msgid "Error: Not a valid reference" |
| msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز نەقىل" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text |
| msgid "Error: Invalid name" |
| msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز ئات" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text |
| msgid "Error: Invalid numeric value" |
| msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز سان قىممىتى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text |
| msgid "Error: Value not available" |
| msgstr "خاتالىق: قىممەت مەۋجۇد ئەمەس" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text |
| msgid "#ADDIN?" |
| msgstr "#ADDIN?" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text |
| msgid "Error: Add-in not found" |
| msgstr "خاتالىق: قىستۇرما تېپىلمىدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text |
| msgid "#MACRO?" |
| msgstr "#MACRO?" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text |
| msgid "Error: Macro not found" |
| msgstr "خاتالىق: ماكرو تېپىلمىدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text |
| msgid "Internal syntactical error" |
| msgstr "ئىچكى گىرامماتىكا خاتالىقى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text |
| msgid "Error: Invalid argument" |
| msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز ئۆزگەرگۈچى مىقدار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text |
| msgid "Error in parameter list" |
| msgstr "پارامېتىر تىزىملىكىدە خاتالىق بار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text |
| msgid "Error: Invalid character" |
| msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز ھەرپ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text |
| msgid "Error: Invalid semicolon" |
| msgstr "خاتالىق: ئىناۋەتسىز چېكىتلىك پەش" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text |
| msgid "Error: in bracketing" |
| msgstr "خاتالىق: تىرناق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text |
| msgid "Error: Operator missing" |
| msgstr "خاتالىق: ئەمەل بەلگىسى كەم" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text |
| msgid "Error: Variable missing" |
| msgstr "خاتالىق: ئۆزگەرگۈچى مىقدار كەم" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text |
| msgid "Error: Formula overflow" |
| msgstr "خاتالىق: فورمۇلا بەك ئۇزۇن" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text |
| msgid "Error: String overflow" |
| msgstr "خاتالىق: ھەرپ تىزمىسى بەل ئۇزۇن" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text |
| msgid "Error: Internal overflow" |
| msgstr "خاتالىق: ئىچكى قىممەت ھالقىدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text |
| msgid "Error: Circular reference" |
| msgstr "خاتالىق: دەۋرىي نەقىل" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text |
| msgid "Error: Calculation does not converge" |
| msgstr "خاتالىق: ھېسابلاش جەريانى يىغىلمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text |
| msgid "Grid color" |
| msgstr "سېتكا رەڭگى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text |
| msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" |
| msgstr "يوشۇرۇن كاتەكچە مەزمۇنىنى بىرىنچى كاتەكچىگە يۆتكەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text" |
| msgid "Filter" |
| msgstr "سۈزگۈچ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text |
| msgid "The target database range does not exist." |
| msgstr "نىشان ساندان رايونى مەۋجۇد ئەمەس." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text |
| msgid "Invalid increment" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز ئېشىش" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text |
| msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" |
| msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text" |
| msgid "Multiple operations" |
| msgstr "تەكرار ھېسابات" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text |
| msgid "" |
| "You have entered an invalid name.\n" |
| "AutoFormat could not be created. \n" |
| "Try again using a different name." |
| msgstr "" |
| "كىرگۈزگەن ئاتىڭىز ئىناۋەتسىز.\n" |
| "شۇڭا ئۆزلۈكىدىن فورماتنى قۇرالمايدۇ. \n" |
| "باشقا ئاتنى كىرگۈزۈپ قايتا سىناڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text" |
| msgid "Range" |
| msgstr "دائىرە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text |
| msgid "Yes" |
| msgstr "ھەئە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text |
| msgid "No" |
| msgstr "ياق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text" |
| msgid "Protection" |
| msgstr "قوغدا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text" |
| msgid "Formulas" |
| msgstr "فورمۇلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text" |
| msgid "Hide" |
| msgstr "يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "باس" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text |
| msgid "" |
| "To apply an AutoFormat,\n" |
| "a table range of at least\n" |
| "3x3 cells must be selected." |
| msgstr "" |
| "ئۆزلۈكىدىن فورمات قوللىنىش ئۈچۈن، \n" |
| "سىز ئاز دېگەندە 33x كاتەكچە\n" |
| "دائىرىسى تاللىشىڭىز لازىم." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text |
| msgid "(nested)" |
| msgstr "(قاپلانغان)" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text |
| msgid "(optional)" |
| msgstr "(تاللاشچان)" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text |
| msgid "(required)" |
| msgstr "(تەلەپ)" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text |
| msgid "invalid" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text |
| msgid "Edit Function" |
| msgstr "فونكسىيە تەھرىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text" |
| msgid "Comments" |
| msgstr "ئىزاھاتلار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" |
| msgstr "سىز راستىنلا تاللىغان بۇ ۋاراقنى ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" |
| msgstr "سىز راستىنلا تاللىغان بۇ لايىھىنى ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text |
| msgid "Thesaurus is not available" |
| msgstr "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text |
| msgid "Spellcheck not available" |
| msgstr "ئىملا تەكشۈرۈشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text |
| msgid "Import text files" |
| msgstr "تېكست ھۆججىتى ئەكىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text |
| msgid "Export Text File" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text |
| msgid "Import Lotus files" |
| msgstr "Lotus ھۆججىتى ئەكىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text |
| msgid "Import DBase files" |
| msgstr "DBase ھۆججەت ئەكىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text |
| msgid "DBase export" |
| msgstr "DBase چىقار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text |
| msgid "Dif Export" |
| msgstr "Dif چىقار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text |
| msgid "Dif Import" |
| msgstr "Dif ئەكىر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text" |
| msgid "Default" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text" |
| msgid "Result" |
| msgstr "نەتىجە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text |
| msgid "Result2" |
| msgstr "نەتىجە2" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text |
| msgid "Heading" |
| msgstr "ماۋزۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text |
| msgid "Heading1" |
| msgstr "ماۋزۇ 1" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text |
| msgid "Report" |
| msgstr "دوكلات" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text |
| msgid "Report1" |
| msgstr "دوكلات1" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text |
| msgid "" |
| "is not available for spellchecking\n" |
| "Please check your installation and install \n" |
| "the desired language if necessary" |
| msgstr "" |
| "ئىملا تەكشۈرۈشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" |
| "قاچىلاشنى تەكشۈرۈڭ، \n" |
| "ئەگەر زۆرۈر بولسا ئىشلەتمەكچى بولغان تىل نەشرىنى قاچىلاڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text |
| msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" |
| msgstr "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتى پەقەت تېكست كاتەكچىگىلا ماس كېلىدۇ!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text |
| msgid "" |
| "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" |
| msgstr "ۋاراقنىڭ باشلانغان جايىدىن داۋاملىق ئىملا تەكشۈرسۇنمۇ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text |
| msgid "" |
| "is not available for the thesaurus.\n" |
| "Please check your installation and install \n" |
| "the desired language if necessary" |
| msgstr "" |
| "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" |
| "قاچىلاشنى تەكشۈرۈڭ،ئەگەر زۆرۈر بولسا ئىشلەتمەكچى بولغان تىل نەشرىنى قاچىلاڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text |
| msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." |
| msgstr "بۇ ۋاراقنىڭ ئىملا تەكشۈرۈشى تاماملاندى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text |
| msgid "No language set" |
| msgstr "تىل تەڭشەلمىگەن" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text" |
| msgid "Insert Sheet" |
| msgstr "ۋاراق قىستۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text |
| msgid "Delete Sheets" |
| msgstr "ۋاراق ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text" |
| msgid "Rename Sheet" |
| msgstr "ۋاراق ئاتىنى ئۆزگەرت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text |
| msgid "Color Tab" |
| msgstr "رەڭلىك بەتكۈچ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text |
| msgid "Color Tabs" |
| msgstr "رەڭلىك بەتكۈچ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text |
| msgid "Move Sheets" |
| msgstr "ۋاراق يۆتكە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text |
| msgid "Copy Sheet" |
| msgstr "ۋاراق كۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text |
| msgid "Append sheet" |
| msgstr "ۋاراق قوش" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text" |
| msgid "Show Sheet" |
| msgstr "ۋاراق كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text |
| msgid "Hide sheet" |
| msgstr "ۋاراق يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text |
| msgid "Flip sheet" |
| msgstr "ۋاراقنى ئۆرۈ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text |
| msgid "Toggle the use of R1C1 notation" |
| msgstr "R1C1 ئىپادىلەش ئۇسۇلىنىڭ ئىشلىتىلىشىنى ئالماشتۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text |
| msgid "Main Title" |
| msgstr "ئاساسىي ماۋزۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text |
| msgid "Subtitle" |
| msgstr "كىچىك ماۋزۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text |
| msgid "X axis title" |
| msgstr "X ئوقى ماۋزۇسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text |
| msgid "Y axis title" |
| msgstr "Y ئوقى ماۋزۇسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text |
| msgid "Z axis title" |
| msgstr "Z ئوقى ماۋزۇسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text |
| msgid "" |
| "The new table contains absolute references to other tables which may be " |
| "incorrect!" |
| msgstr "" |
| "يېڭى جەدۋەلدە باشقا جەدۋەلدىكى مۇتلەق يۆنىلىشنى كۆرسەتكەن نەقىل بار، بۇلار " |
| "خىزمەت جەدۋىلىدە توغرا بولماسلىقى مۇمكىن!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text |
| msgid "" |
| "Due to identical names, an existing range name in the destination document " |
| "has been altered!" |
| msgstr "" |
| "ئاتى ئوخشاش بولغانلىقتىن نىشان پۈتۈكتىكى نۆۋەتتىكى دائىرە ئاتى ئۆزگەرتىلدى!" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text |
| msgid "AutoFilter not possible" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن سۈزگۈچنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to " |
| "continue at the end?" |
| msgstr "" |
| "%PRODUCTNAME Calc ھۆججەت بېشىغىچە ئىزدىدى. ھۆججەت ئاخىرىدىن داۋاملاشتۈرسۇنمۇ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to " |
| "continue at the beginning?" |
| msgstr "" |
| "%PRODUCTNAME Calc ھۆججەت ئاخىرىغىچە ئىزدىدى. ھۆججەت بېشىدىن داۋاملاشتۈرسۇنمۇ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text |
| msgid "Find & Replace" |
| msgstr "ئىزدە & ئالماشتۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want " |
| "to continue at the end?" |
| msgstr "" |
| "%PRODUCTNAME Calc پۈتۈك بېشىغىچە ئىزدىدى. پۈتۈك ئاخىرىدىن داۋاملاشتۈرسۇنمۇ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to " |
| "continue at the beginning?" |
| msgstr "" |
| "%PRODUCTNAME Calc پۈتۈك ئاخىرىغىچە ئىزدىدى. پۈتۈك بېشىدىن داۋاملاشتۈرسۇنمۇ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text |
| msgid "Replace existing definition of #?" |
| msgstr "نۆۋەتتىكى ئېنىقلىمىنى ئالماشتۇر # ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text |
| msgid "Invalid selection for range names" |
| msgstr "دائىرە ئاتى خاتا تاللاندى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text |
| msgid "References can not be inserted above the source data." |
| msgstr "ئەسلىدىكى سانلىق مەلۇمات ئۈستىگە ئۇلىنىش قىستۇرالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text |
| msgid "Scenario not found" |
| msgstr "لايىھە تېپىلمىدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text |
| msgid "Do you really want to delete the entry #?" |
| msgstr "راستىنلا بۇ # تۈرنى ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text |
| msgid "Objects/graphics" |
| msgstr "ئوبيېكت/گرافىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text |
| msgid "Charts" |
| msgstr "دىئاگرامما" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text |
| msgid "Drawing Objects" |
| msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text" |
| msgid "Show" |
| msgstr "كۆرسەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text" |
| msgid "Hide" |
| msgstr "يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text" |
| msgid "Top to bottom" |
| msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text |
| msgid "Left-to-right" |
| msgstr "سولدىن ئوڭغا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text" |
| msgid "Comments" |
| msgstr "ئىزاھاتلار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text |
| msgid "Grid" |
| msgstr "سېتكا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text |
| msgid "Row & Column Headers" |
| msgstr "قۇر&رەت ماۋزۇسى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text" |
| msgid "Formulas" |
| msgstr "فورمۇلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text |
| msgid "Zero Values" |
| msgstr "نۆل قىممەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text |
| msgid "Print direction" |
| msgstr "بېسىش يۆنىلىشى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text |
| msgid "First page number" |
| msgstr "بىرىنچى بەت نومۇرى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text |
| msgid "Reduce/enlarge printout" |
| msgstr "چوڭايتىپ/كىچىكلىتىپ بېسىپ چىقار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text |
| msgid "Fit print range(s) on number of pages" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسىنى بەت سانى بويىچە تەڭشە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text |
| msgid "Fit print range(s) to width/height" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسىنى كەڭلىك/ئېگىزلىك بويىچە تەڭشە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text" |
| msgid "Width" |
| msgstr "كەڭلىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text" |
| msgid "Height" |
| msgstr "ئېگىزلىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text |
| msgid "%1 page(s)" |
| msgstr "%1 -بەت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text |
| msgid "automatic" |
| msgstr "ئاپتوماتىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text |
| msgid "Statistics" |
| msgstr "ستاتىستىكا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text |
| msgid "The link could not be updated." |
| msgstr "ئۇلانمىنى يېڭىلىيالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text |
| msgid "File:" |
| msgstr "ھۆججەت:" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text |
| msgid "Sheet:" |
| msgstr "ۋاراق:" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text |
| msgid "Overview" |
| msgstr "قىسقىچە بايان" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text |
| msgid "Doc.Information" |
| msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text |
| msgid "Created" |
| msgstr "قۇرغان" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text |
| msgid "Modified" |
| msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقىت" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text |
| msgid "Printed" |
| msgstr "باسقان" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text |
| msgid "Subject" |
| msgstr "تېما" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text |
| msgid "Key words" |
| msgstr "ھالقىلىق سۆز" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text" |
| msgid "Comments" |
| msgstr "ئىزاھاتلار" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text |
| msgid "by" |
| msgstr "ئارىلىق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text |
| msgid "on" |
| msgstr "قوزغات" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text |
| msgid "" |
| "This file contains links to other files.\n" |
| "Should they be updated?" |
| msgstr "" |
| "بۇ ھۆججەتتە باشقا ھۆججەتكە ئۇلانغان ئۇلانما بار.\n" |
| "بۇ ئۇلانمىلارنى يېڭىلامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text |
| msgid "" |
| "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" |
| "Do you want these queries to be repeated?" |
| msgstr "" |
| "بۇ ھۆججەت بىر قىسىم سۈرۈشتۈرۈشنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، ئۇلارنىڭ نەتىجىسىنى " |
| "ساقلىيالمايدۇ.\n" |
| "بۇ سۈرۈشتۈرۈشلەرنى قايتا ئىجرا قىلسۇنمۇ؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text |
| msgid "Too many conditions" |
| msgstr "شەرت بەك كۆپ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text |
| msgid "" |
| "Filled cells cannot be shifted\n" |
| "beyond the sheet." |
| msgstr "" |
| "تولدۇرىلىدىغان كەتەكچىنى ۋاراقتىن \n" |
| "چىقىرىۋىتىشكە بولمايدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text |
| msgid "The table could not be inserted." |
| msgstr "بۇ جەدۋەلنى قىستۇرالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text |
| msgid "The sheets could not be deleted." |
| msgstr "بۇ ۋاراقنى ئۆچۈرەلمەيدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text |
| msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." |
| msgstr "چاپلاش تاختىسىدىكى مەزمۇننى چاپلىيالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text |
| msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." |
| msgstr "يېتەرلىك بوشلۇق يوق، قىستۇرالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text |
| msgid "" |
| "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" |
| "Do you want to insert it anyway?" |
| msgstr "" |
| "چاپلاش تاختىسىدىكى مەزمۇن تاللىغان دائىرىدىن كۆپ.\n" |
| "قىستۇرۇۋېرەمسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text |
| msgid "No references found." |
| msgstr "نەقىل تېپىلمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text |
| msgid "Source and destination must not overlap." |
| msgstr "مەنبە بىلەن نىشان قاتلانماسلىقى لازىم." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text" |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "گرافىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text |
| msgid "Invalid name." |
| msgstr "ئىناۋەتسىز ئات." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text |
| msgid "Selected macro not found." |
| msgstr "تاللانغان ماكرو تېپىلمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text |
| msgid "Invalid value." |
| msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەت." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text |
| msgid "calculating" |
| msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text |
| msgid "sorting" |
| msgstr "تەرتىپلە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text |
| msgid "Adapt row height" |
| msgstr "قۇر ئېگىزلىكىنى تەڭشە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text |
| msgid "Compare #" |
| msgstr "سېلىشتۇر #" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text |
| msgid "" |
| "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" |
| "Not all invalid cells have been marked." |
| msgstr "" |
| "ئىناۋەتسىز كاتەكچە سانىنىڭ چېكىگە يەتتى.\n" |
| "بارلىق ئىناۋەتسىز كاتەكچىنىڭ ھەممىسى تاللانمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text |
| msgid "Delete contents" |
| msgstr "مەزمۇننى ئۆچۈر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text |
| msgid "%1 R x %2 C" |
| msgstr "%1 R x %2 C" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text |
| msgid "More..." |
| msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text" |
| msgid "Invalid range" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text |
| msgid "Pivot Table Value" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text |
| msgid "Pivot Table Result" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text |
| msgid "Pivot Table Category" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text |
| msgid "Pivot Table Title" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text |
| msgid "Pivot Table Field" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text |
| msgid "Pivot Table Corner" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" |
| msgid "Filter" |
| msgstr "سۈزگۈچ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text" |
| msgid "Sort" |
| msgstr "تەرتىپلە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text" |
| msgid "Subtotals" |
| msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text |
| msgid "None" |
| msgstr "يوق" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text |
| msgid "Do you want to replace the contents of #?" |
| msgstr "# نىڭ مەزمۇنىنى ئالماشتۇرامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text |
| msgid "Width:" |
| msgstr "كەڭلىك:" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text |
| msgid "Height:" |
| msgstr "ئېگىزلىك:" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text" |
| msgid "Hide" |
| msgstr "يوشۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text |
| msgid "The object could not be inserted." |
| msgstr "ئوبيېكتنى قىستۇرالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text |
| msgid "<empty>" |
| msgstr "<بوش>" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text |
| msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" |
| msgstr "#1 كاتەكچە '#2' دىن '#3' غا ئۆزگەردى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text |
| msgid "#1 inserted" |
| msgstr "#1 قىستۇرۇلدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text |
| msgid "#1deleted" |
| msgstr "#1 ئۆچۈرۈلدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text |
| msgid "Range moved from #1 to #2" |
| msgstr "دائىرە #1 دىن #2 غا يۆتكەلدى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text |
| msgid "Exit Recording" |
| msgstr "خاتىرىلەشتىن چېكىن" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text |
| msgid "" |
| "This action will exit the change recording mode.\n" |
| "Any information about changes will be lost.\n" |
| "\n" |
| "Exit change recording mode?\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "بۇ مەشغۇلات خاتىرە ئۆزگەرتىش ھالىتىدىن چېكىنىدۇ.\n" |
| "ئۆزگەرتكەن مەزمۇن يوقىلىدۇ.\n" |
| "\n" |
| "خاتىرە ئۆزگەرتىش ھالىتىدىن چېكىنەمسىز؟\n" |
| "\n" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text |
| msgid "The document can not be closed while a link is being updated." |
| msgstr "ئۇلانمىدىن بىرنى يېڭىلىغاندا بۇ پۈتۈكنى ياپالمىدى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text |
| msgid "Adapt array area" |
| msgstr "سانلار قاتارى دائىرىسىنى تەڭشە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text |
| msgid "Array formula %1 R x %2 C" |
| msgstr "سانلار قاتارى فورمۇلا %1 R x %2 C" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text |
| msgid "" |
| "This document contains macro function calls.\n" |
| "Do you want to run them?" |
| msgstr "" |
| "بۇ پۈتۈكتە ماكرو ئىقتىدار چاقىرىشى بار.\n" |
| "ئۇنى ئىجرا قىلامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text |
| msgid "Hangul/Hanja Conversion" |
| msgstr "كورىيەچە/خەنزۇچە ئالماشتۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text |
| msgid "Select Cell" |
| msgstr "ۋاراق تاللا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text |
| msgid "Select Range" |
| msgstr "دائىرە تاللا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text |
| msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text" |
| msgid "Select Database Range" |
| msgstr "ساندان دائىرىسى تاللا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text |
| msgid "Go To Row" |
| msgstr "قۇرغا يۆتكەل" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text |
| msgid "Go To Sheet" |
| msgstr "ۋاراققا يۆتكەل" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text |
| msgid "Define Name for Range" |
| msgstr "دائىرە نامىنى بەلگىلەڭ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text |
| msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." |
| msgstr "تاللىغان دائىرە تىك تۆتبۇلۇڭ بولغاندىلا ئاندىن ئات قويغىلى بولىدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text |
| msgid "" |
| "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." |
| msgstr "تاللىغان دائىرىگە ئىناۋەتلىك نەقىل ياكى ئات كىرگۈزۈڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text |
| msgid "" |
| "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell " |
| "references in formulas." |
| msgstr "" |
| "ئاگاھلاندۇرۇش: بۇ مەشغۇلات فورمۇلادىكى كاتەكچە نەقىلىنىڭ تاسادىپىي ئۆزگۈرۈپ " |
| "كېتىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text |
| msgid "" |
| "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not " |
| "being restored." |
| msgstr "" |
| "ئاگاھلاندۇرۇش: بۇ مەشغۇلات ئۆچۈرۈلگەن دائىرىدىكى نەقىلنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى " |
| "بولماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text |
| msgid "(none)" |
| msgstr "(يوق)" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text |
| msgid "of" |
| msgstr "نىڭ" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text |
| msgid "of ?" |
| msgstr "/؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text |
| msgid "Created by" |
| msgstr "قۇرغۇچى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text |
| msgid "Confidential" |
| msgstr "مەخپىي" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text |
| msgid "Customized" |
| msgstr "ئىختىيارىچە" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text |
| msgid "Custom footer" |
| msgstr "ئىختىيارىچە بەت ئاستى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text |
| msgid "Chinese conversion" |
| msgstr "خەنزۇچە ئايلاندۇر" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "You cannot change this part of the pivot table." |
| msgstr "مەزكۇر بۆلەكتىكى سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلىنى ئۆزگەرتەلمەيسىز." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text |
| msgid "Manual" |
| msgstr "قولدا" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "ئاپتوماتىك" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text |
| msgid "Nested arrays are not supported." |
| msgstr "قاتلانما سانلار قاتارىنى قوللىمايدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text |
| msgid "Text to Columns" |
| msgstr "تېكستنى رەتكە بۆل" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text |
| msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." |
| msgstr "" |
| "ئېلېكترونلۇق جەدۋىلىڭىز باشقا ئىشلەتكۈچى ساقلىغان ئۆزگەرتىشكە يېڭىلاندى." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text |
| msgid "" |
| "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" |
| "\n" |
| "Do you want to continue?" |
| msgstr "" |
| "ھەمبەھىر ھالەتنى ئاكتىپلاش ئۈچۈن بۇ ئېلېكترونلۇق جەدۋەلنى دەرھال ساقلاش " |
| "لازىم.\n" |
| "\n" |
| "داۋاملاشتۇرامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text |
| msgid "" |
| "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared " |
| "spreadsheet will not be saved.\n" |
| "\n" |
| "Do you want to continue?" |
| msgstr "" |
| "ھەل قىلىنغان بىرلەشتۈرۈش توقۇنۇشى يوقىلىدۇ، مەزكۇر ھەمبەھىر ئېلېكترونلۇق " |
| "جەدۋەلگە ئېلىپ بارغان ئۆزگەرتىشىڭىز ساقلانمايدۇ.\n" |
| "\n" |
| "داۋاملاشتۇرامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text |
| msgid "" |
| "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared " |
| "spreadsheet to merge back their work.\n" |
| "\n" |
| "Do you want to continue?" |
| msgstr "" |
| "ئېلېكترونلۇق جەدۋەلنىڭ ھەمبەھىر ھالىتىنى چەكلەش مەزكۇر ئېلېكترونلۇق " |
| "جەدۋەلنىڭ باشقا ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ كاتەكچە بىرلەشتۈرۈشىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش " |
| "خىزمىتىگە تەسىر يەتكۈزىدۇ.\n" |
| "\n" |
| "داۋاملاشتۇرامسىز؟" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text |
| msgid "" |
| "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" |
| "\n" |
| "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the " |
| "shared spreadsheet manually." |
| msgstr "" |
| "مەزكۇر ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھەمبەھىر ھالەتتە ئەمەس.\n" |
| "\n" |
| "ئېلېكترونلۇق جەدۋىلىڭىزنى يەككە ھۆججەتكە ساقلاپ، قولدا بىرلەشتۈرۈشنى " |
| "ئۆزگەرتىپ ھەمبەھىر ئېلېكترونلۇق جەدۋەلگە ساقلايدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text |
| msgid "" |
| "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and " |
| "edit the spreadsheet at the same time.\n" |
| "\n" |
| "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will " |
| "not be saved and some functionalities like editing charts and drawing " |
| "objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get " |
| "exclusive access needed for those changes and functionalities." |
| msgstr "" |
| "بۇ ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھەمبەھىر ھالەتتە. بىرلا ۋاقىتتا كۆپ ئىشلەتكۈچىنىڭ " |
| "زىيارەت قىلىشى ۋە تەھرىرلىشىنى قوللايدۇ.\n" |
| "\n" |
| "ھەمبەھىر ھالىتىدە، فورمات خاسلىقى (مەسىلەن، خەت نۇسخىسى، رەڭ ۋە رەقەم " |
| "فورماتى)نىڭ ئۆزگىرىشى ساقلانمايدۇ، بىر قىسىم ئىقتىدار (مەسىلەن، دىئاگرامما " |
| "ۋە سىزمىچىلىق ئوبيېكتى تەھرىر) نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. ھەمبەھىر ھالەتنى " |
| "تاقاپ، شۇ ئۆزگەرتىش ۋە ئىقتىدارلارغا ئېھتىياجلىق يالغۇز زىيارەت قىلىش " |
| "ھوقۇقىغا ئېرىشىڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text |
| msgid "" |
| "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: " |
| "'%1'\n" |
| "\n" |
| "Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." |
| msgstr "" |
| "'%1' ئىشلەتكۈچى بىرلەشتۈرۈۋاتقانلىقتىن، بۇ ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قۇلۇپلاندى.\n" |
| "\n" |
| "قۇلۇپلانغان ھۆججەتنىڭ ھەمبەھىر ھالىتىنى چەكلىيەلمىدى. سەل تۇرۇپ سىناڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text |
| msgid "" |
| "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: " |
| "'%1'\n" |
| "\n" |
| "Try again later to save your changes." |
| msgstr "" |
| "'%1' ئىشلەتكۈچى بىرلەشتۈرۈۋاتقانلىقتىن، بۇ ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قۇلۇپلاندى.\n" |
| "\n" |
| "ئۆزگەرتكىنىڭىزنى سەل تۇرۇپ ساقلاڭ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text |
| msgid "Unknown User" |
| msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text |
| msgid "Cell Styles" |
| msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text |
| msgid "Page Styles" |
| msgstr "بەت ئۇسلۇبى" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text |
| msgid "Pivot table source data is invalid." |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text |
| msgid "" |
| "The field name cannot be empty. Check the first row of data source to make " |
| "sure there are no empty cells." |
| msgstr "" |
| "سۆز بۆلەك ئاتى بوشل قالدۇرۇلمايدۇ. بىرىنچى قۇردىكى سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى " |
| "تەكشۈرۈپ بوش كاتەكچىنىڭ بولماسلىقىغا كاپالەتلىك قىلىدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." |
| msgstr "" |
| "DataPilot جەدۋىلى ئاز دېگەندە ئىككى سانلىق مەلۇمات قۇرى ئارقىلىق قۇرۇلىدۇ " |
| "ياكى يېڭىلىنىدۇ." |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS.string.text |
| msgid "Seconds" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES.string.text |
| msgid "Minutes" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS.string.text |
| msgid "Hours" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS.string.text |
| msgid "Days" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS.string.text |
| msgid "Months" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS.string.text |
| msgid "Quarters" |
| msgstr "" |
| |
| #: globstr.src%23RID_GLOBSTR.STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS.string.text |
| msgid "Years" |
| msgstr "" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text |
| msgid "F~ormat" |
| msgstr "فورمات(~O)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text |
| msgid "A~utoFit width and height" |
| msgstr "كەڭلىك ئېگىزلىككە ئاپتوماتىك ماسلاش(~U)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text |
| msgid "~Borders" |
| msgstr "يان رامكا(~B)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text |
| msgid "F~ont" |
| msgstr "خەت نۇسخا(~O)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text |
| msgid "~Pattern" |
| msgstr "ئەندىزە(~P)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text |
| msgid "Alignmen~t" |
| msgstr "توغرىلا(~T)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text |
| msgid "~Number format" |
| msgstr "رەقەم فورماتى(~N)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text |
| msgid "Formatting" |
| msgstr "فورمات" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "قوش(~A)…" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text |
| msgid "~Rename" |
| msgstr "ئات ئۆزگەرت(~R)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text |
| msgid "Add AutoFormat" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن فورمات قوش" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text |
| msgid "Rename AutoFormat" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن فورمات ئاتىنى ئۆزگەرت" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text |
| msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text" |
| msgid "Name" |
| msgstr "ئاتى" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text |
| msgid "Delete AutoFormat" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن فورمات ئۆچۈر" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" |
| msgstr "بۇ # ئۆلۈكىدىن فورماتنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text |
| msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "ياپ(~C)" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text |
| msgid "Jan" |
| msgstr "قەھرىتان" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text |
| msgid "Feb" |
| msgstr "ھۇت" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text |
| msgid "Mar" |
| msgstr "نەۋرۇز" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text |
| msgid "North" |
| msgstr "شىمال" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text |
| msgid "Mid" |
| msgstr "ئوتتۇرا" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text |
| msgid "South" |
| msgstr "جەنۇب" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text |
| msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text" |
| msgid "Total" |
| msgstr "جەمئى" |
| |
| #: autofmt.src%23RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text |
| msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text" |
| msgid "AutoFormat" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن فورمات" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" |
| msgid "Font" |
| msgstr "خەت نۇسخا" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" |
| msgid "Font Effects" |
| msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text |
| msgid "Font Position" |
| msgstr "خەت نۇسخا ئورنى" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text" |
| msgid "Back" |
| msgstr "قايت" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text |
| msgid "Character" |
| msgstr "ھەرپ" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text |
| msgid "Indents & Spacing" |
| msgstr "تارايت & ئارىلىق" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "توغرىلا" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" |
| msgid "Asian Typography" |
| msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" |
| msgid "Tab" |
| msgstr "بەتكۇچ" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text |
| msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" |
| msgid "Back" |
| msgstr "قايت" |
| |
| #: textdlgs.src%23RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text |
| msgid "Paragraph" |
| msgstr "ئابزاس" |
| |
| #: hdrcont.src%23PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" |
| msgid "~Format Cells..." |
| msgstr "كاتەكچە فورماتى(~F)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23PART2.SID_CUT.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text" |
| msgid "Cu~t" |
| msgstr "كەس(~T)" |
| |
| #: hdrcont.src%23PART2.SID_COPY.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text" |
| msgid "~Copy" |
| msgstr "كۆچۈر(~C)" |
| |
| #: hdrcont.src%23PART2.SID_PASTE.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text" |
| msgid "~Paste" |
| msgstr "چاپلا(~P)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text |
| msgid "Row Hei~ght..." |
| msgstr "قۇر ئېگىزلىكى(~G)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text |
| msgid "Optimal ~Row Height..." |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق قۇر ئېگىزلىكى(~R)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text |
| msgid "~Insert Rows" |
| msgstr "قۇر قىستۇر(~I)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text |
| msgid "~Delete Rows" |
| msgstr "قۇر ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text |
| msgid "De~lete Contents..." |
| msgstr "مەزمۇن ئۆچۈر(~L)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text" |
| msgid "~Hide" |
| msgstr "يوشۇر(~H)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text" |
| msgid "~Show" |
| msgstr "كۆرسەت(~S)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" |
| msgid "P~aste Special..." |
| msgstr "ئۆزگىچە چاپلا(~A)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text |
| msgid "Col~umn Width..." |
| msgstr "رەت كەڭلىكى(~U)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text |
| msgid "O~ptimal Column Width..." |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى(~P)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text |
| msgid "~Insert Columns" |
| msgstr "رەت قىستۇر(~I)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text |
| msgid "~Delete Columns" |
| msgstr "رەت ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text |
| msgid "D~elete Contents..." |
| msgstr "مەزمۇننى ئۆچۈر(~E)…" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text" |
| msgid "~Hide" |
| msgstr "يوشۇر(~H)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text |
| msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text" |
| msgid "~Show" |
| msgstr "كۆرسەت(~S)" |
| |
| #: hdrcont.src%23RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text |
| msgid "Paste ~Special..." |
| msgstr "ئۆزگىچە چاپلا(~S)…" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text |
| msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.FL_NAME.fixedline.text |
| msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FL_NAME.fixedline.text" |
| msgid "Name" |
| msgstr "ئاتى" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text |
| msgid "Assigned to" |
| msgstr "بەلگىلەش" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text |
| msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.FL_TYPE.fixedline.text |
| msgid "Area type" |
| msgstr "دائىرە تىپى" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text |
| msgid "~Print range" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسى(~P)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text |
| msgid "~Filter" |
| msgstr "سۈزگۈچ(~F)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text |
| msgid "Repeat ~row" |
| msgstr "تەكرار قۇر(~R)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text |
| msgid "Repeat ~column" |
| msgstr "تەكرار رەت(~C)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.STR_ADD.string.text |
| msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_ADD.string.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.STR_MODIFY.string.text |
| msgid "Mod~ify" |
| msgstr "ئۆزگەرت(~I)" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.string.text |
| msgid "Invalid expression" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز ئىپادە" |
| |
| #: namedlg.src%23RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text |
| msgid "Define Names" |
| msgstr "بەلگىلەنگەن ئات" |
| |
| #: sc.src%23RID_APPTITLE.string.text |
| msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text" |
| msgid "%PRODUCTNAME Calc" |
| msgstr "%PRODUCTNAME ھېسابلىغۇچ" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_APPLICATION.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Calc 6.0" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_50_APPLICATION.string.text |
| msgid "StarCalc 5.0" |
| msgstr "StarCalc 5.0" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_40_APPLICATION.string.text |
| msgid "StarCalc 4.0" |
| msgstr "StarCalc 4.0" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_30_APPLICATION.string.text |
| msgid "StarCalc 3.0" |
| msgstr "StarCalc 3.0" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" |
| msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_50_LONG_DOCNAME.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME 5.0 Spreadsheet" |
| msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_40_LONG_DOCNAME.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME 4.0 Spreadsheet" |
| msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_30_LONG_DOCNAME.string.text |
| msgid "StarCalc 3.0 Spreadsheet" |
| msgstr "StarCalc 3.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text" |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HUMAN_SCDOC_NAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_HUMAN_SCDOC_NAME.string.text" |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_DOCSHELL.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text" |
| msgid "Sheet" |
| msgstr "ۋاراق" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Cells" |
| msgstr "كاتەكچە" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CELLSHELL.string.text |
| msgid "Functions for Cells" |
| msgstr "كاتەكچە فونكسىيىسى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_FORMATSHELL.string.text |
| msgid "Formats for Cells" |
| msgstr "كاتەكچە فورماتى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_DRAWSHELL.string.text |
| msgid "Graphics objects" |
| msgstr "گرافىك ئوبيېكت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text |
| msgid "Text objects" |
| msgstr "تېكست ئوبيېكتى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text |
| msgid "Form objects" |
| msgstr "كۆزنەك ئوبيېكت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CHARTSHELL.string.text |
| msgid "Chart objects" |
| msgstr "دىئاگرامما ئوبيېكت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text |
| msgid "OLE objects" |
| msgstr "OLE ئوبيېكتلار" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text" |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "گرافىك" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text |
| msgid "Pagebreak" |
| msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_EDITSHELL.string.text |
| msgid "Text editing" |
| msgstr "تېكست تەھرىر" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Print Preview" |
| msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PIVOTSHELL.string.text |
| msgid "Pivot Tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_AUDITSHELL.string.text |
| msgid "Detective Fill Mode" |
| msgstr "بايقىغۇچى تولدۇرۇش ھالىتى" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ROWHEIGHT.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text" |
| msgid "Height" |
| msgstr "ئېگىزلىك" |
| |
| #: scstring.src%23STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text" |
| msgid "Add" |
| msgstr "قوش" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" |
| msgid "Row Height" |
| msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" |
| |
| #: scstring.src%23STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" |
| msgid "Optimal Row Height" |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك" |
| |
| #: scstring.src%23STR_COLWIDTH.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text" |
| msgid "Width" |
| msgstr "كەڭلىك" |
| |
| #: scstring.src%23STR_OPT_COLWIDTH.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text" |
| msgid "Add" |
| msgstr "قوش" |
| |
| #: scstring.src%23STR_COLWIDTH_TITLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text" |
| msgid "Column Width" |
| msgstr "رەت كەڭلىكى" |
| |
| #: scstring.src%23STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text" |
| msgid "Optimal Column Width" |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_UNDEFINED.string.text |
| msgid "- undefined -" |
| msgstr "- ئېنىقلىمىسىز -" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NONE.string.text |
| msgid "- none -" |
| msgstr "- يوق -" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_EMPTY.string.text |
| msgid "- empty -" |
| msgstr "- بوش -" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NOTEMPTY.string.text |
| msgid "- not empty -" |
| msgstr "- بوش ئەمەس -" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NEWTABLE.string.text |
| msgid "- new sheet -" |
| msgstr "- يېڭى ۋاراق -" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ALL.string.text |
| msgid "- all -" |
| msgstr "- ھەممە -" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_STDFILTER.string.text |
| msgid "Standard Filter..." |
| msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ…" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_TOP10FILTER.string.text |
| msgid "Top 10" |
| msgstr "ئالدىنقى 10" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NONAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text" |
| msgid "unnamed" |
| msgstr "ئاتسىز" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_COLUMN.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text" |
| msgid "Column" |
| msgstr "رەت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ROW.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text" |
| msgid "Row" |
| msgstr "قۇر" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NEW.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text" |
| msgid "~New" |
| msgstr "يېڭى(~N)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ADD.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_REMOVE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CANCEL.string.text |
| msgid "Cance~l" |
| msgstr "ۋاز كەچ(~L)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_MODIFY.string.text |
| msgid "Modif~y" |
| msgstr "ئۆزگەرت(~Y)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_SHOWTABLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text" |
| msgid "Show Sheet" |
| msgstr "ۋاراق كۆرسەت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HIDDENTABLES.string.text |
| msgid "Hidden Sheets" |
| msgstr "يوشۇرۇن ۋاراق" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_SELECTDB.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text" |
| msgid "Select Database Range" |
| msgstr "ساندان دائىرىسى تاللا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_AREAS.string.text |
| msgid "Ranges" |
| msgstr "دائىرە" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_TABLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text" |
| msgid "Sheet" |
| msgstr "ۋاراق" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text" |
| msgid "Name" |
| msgstr "ئاتى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_INSTABLE.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text" |
| msgid "Insert Sheet" |
| msgstr "ۋاراق قىستۇر" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_APDTABLE.string.text |
| msgid "Append Sheet" |
| msgstr "ۋاراق قوش" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_RENAMETAB.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text" |
| msgid "Rename Sheet" |
| msgstr "ۋاراق ئاتىنى ئۆزگەرت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text |
| msgid "Tab Color" |
| msgstr "بەتكۈچ رەڭگى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text" |
| msgid "Default" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text |
| msgid "Name Object" |
| msgstr "ئاتالغان ئوبيېكت" |
| |
| #: scstring.src%23STR_INSERTGRAPHIC.string.text |
| msgid "Insert Picture" |
| msgstr "رەسىم قىستۇر" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text |
| msgid "Align left" |
| msgstr "سولغا توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text |
| msgid "Centered horizontally" |
| msgstr "يانتۇ ئوتتۇرىغا توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text |
| msgid "Align right" |
| msgstr "ئوڭغا توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text |
| msgid "Justify" |
| msgstr "ئوڭ سولدىن توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text |
| msgid "Repeat alignment" |
| msgstr "قايتىدىن توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text |
| msgid "Horizontal alignment default" |
| msgstr "توغرىسىغا توغرىلا كۆڭۈلدىكى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text |
| msgid "Align to top" |
| msgstr "ئۈستىگە توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text |
| msgid "Centered vertically" |
| msgstr "دەل ئوتتۇرىسىغا توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text |
| msgid "Align to bottom" |
| msgstr "ئاستىغا توغرىلا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text |
| msgid "Vertical alignment default" |
| msgstr "توغرىسىغا توغرىلا كۆڭۈلدىكى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text" |
| msgid "Top to bottom" |
| msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text |
| msgid "Bottom to Top" |
| msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text |
| msgid "Default orientation" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى يۆنىلىش" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PROTECTDOC.string.text |
| msgid "Protect Document" |
| msgstr "پۈتۈك قوغدا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text" |
| msgid "Unprotect document" |
| msgstr "قوغدالمىغان پۈتۈك" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PROTECTTAB.string.text |
| msgid "Protect Sheet" |
| msgstr "ۋاراق قوغدا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text" |
| msgid "Unprotect sheet" |
| msgstr "ۋاراق قوغدىما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CHG_PROTECT.string.text |
| msgid "Protect Records" |
| msgstr "خاتىرە قوغدا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text |
| msgid "Unprotect Records" |
| msgstr "قوغدالمىغان خاتىرە" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PASSWORD.string.text |
| msgid "Password:" |
| msgstr "ئىم:" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PASSWORDOPT.string.text |
| msgid "Password (optional):" |
| msgstr "ئىم (تاللىنىشچان):" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text |
| msgid "Incorrect Password" |
| msgstr "ئىم خاتا" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_END.string.text |
| msgid "~End" |
| msgstr "تامام(~E)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_STAT_PRINT.string.text |
| msgid "Printing..." |
| msgstr "بېسىۋاتىدۇ…" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_UNKNOWN.string.text |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "نامەلۇم" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text |
| msgid "Font Attributes" |
| msgstr "خەت نۇسخا خاسلىقى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text |
| msgid "" |
| "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" |
| "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" |
| msgstr "" |
| "چاپلاش تاختىسىدا كۆپ مىقداردا سانلىق مەلۇمات بار.\n" |
| "باشقا قوللىنىشچان پروگراممىلار بۇ سانلىق مەلۇماتلارنى ئىشلەتسە بولامدۇ؟" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_APP.string.text |
| msgid "System Options" |
| msgstr "سىستېما تاللانما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_DOC.string.text |
| msgid "Document Options" |
| msgstr "پۈتۈك تاللانما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_VIEW.string.text |
| msgid "View Options" |
| msgstr "كۆرۈنۈش تاللانما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_INPUT.string.text |
| msgid "Input Options" |
| msgstr "كىرگۈزۈش تاللانما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text |
| msgid "Spelling Options" |
| msgstr "ئىملا تاللانما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_PRINT.string.text |
| msgid "Print Options" |
| msgstr "پرىنتېر تاللانما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text |
| msgid "Navigator Settings" |
| msgstr "يول باشچى تەڭشەك" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text |
| msgid "~Minimum" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك(~M)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text |
| msgid "~Maximum" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ(~M)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VALID_VALUE.string.text |
| msgid "~Value" |
| msgstr "قىممىتى(~V)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VALID_RANGE.string.text |
| msgid "~Source" |
| msgstr "مەنبە(~S):" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_VALID_LIST.string.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text" |
| msgid "~Entries" |
| msgstr "تۈرلەر(~E)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_CHARSET_USER.string.text |
| msgid "System" |
| msgstr "سىستېما" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_COLUMN_USER.string.text |
| msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" |
| msgstr "" |
| "ئۆلچەملىك;تېكست;چېسلا (DMY);چېسلا (MDY);چېسلا (YMD);ئامېرىكىچە " |
| "ئىنگلىزچە;يوشۇر" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_FIELDSEP_TAB.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_FIELDSEP_TAB.string.text" |
| msgid "Tab" |
| msgstr "بەتكۇچ" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_FIELDSEP_SPACE.string.text |
| msgid "space" |
| msgstr "" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" |
| "Do you want to accept the correction proposed below?\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "%PRODUCTNAME Calc كىرگۈزگەن فورمۇلادا خاتالىق بايقىدى.\n" |
| "تۆۋەندىكى تەۋسىيىگە ئاساسەن ئۆزگەرتەمسىز؟\n" |
| "\n" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text |
| msgid "Graphics file can not be opened" |
| msgstr "گرافىك ھۆججىتىنى ئاچالمىدى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text |
| msgid "Graphics file can not be read" |
| msgstr "گرافىك ھۆججىتىنى ئوقۇيالمىدى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text |
| msgid "Unknown graphic format" |
| msgstr "نامەلۇم گرافىك فورماتى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text |
| msgid "This graphic file version is not supported" |
| msgstr "بۇ نەشرىدىكى گرافىك ھۆججىتىنى قوللىمايدۇ" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text |
| msgid "Graphics filter not found" |
| msgstr "گرافىك سۈزگۈچ تېپىلمىدى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text |
| msgid "Not enough memory available to insert graphics." |
| msgstr "گرافىك قىستۇرۇشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق." |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text |
| msgid "Graphics Filter" |
| msgstr "گرافىك سۈزگۈچ" |
| |
| #: scstring.src%23STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text" |
| msgid "Text" |
| msgstr "تېكىست" |
| |
| #: scstring.src%23STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text |
| msgid "Select Sheets" |
| msgstr "ۋاراق تاللا" |
| |
| #: scstring.src%23STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text" |
| msgid "~Selected sheets" |
| msgstr "تاللانغان ۋاراق(~S)" |
| |
| #: scstring.src%23STR_REPLCELLSWARN.string.text |
| msgid "" |
| "You are pasting data into cells that already contain data.\n" |
| "Do you really want to overwrite the existing data?" |
| msgstr "" |
| "سانلىق مەلۇمات چاپلايدىغان كاتەكچىدە سانلىق مەلۇمات بار.\n" |
| "مەۋجۇد سانلىق مەلۇماتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_ALLFILTER.string.text |
| msgid "All" |
| msgstr "ھەممە" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text |
| msgid "Ruler" |
| msgstr "سىزغۇچ" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text |
| msgid "This ruler manages objects at fixed positions." |
| msgstr "بۇ سىزغۇچ ئارقىلىق مۇقىم ئورۇندىكى ئوبيېكتنى كونترول قىلىدۇ." |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text |
| msgid "Preview" |
| msgstr "ئالدىن كۆزەت" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text |
| msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." |
| msgstr "بۇ ۋاراق پۈتۈكتىكى سانلىق مەلۇمات تىزىلىش شەكلىنى كۆرسىتىدۇ." |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DOC_NAME.string.text |
| msgid "Document view" |
| msgstr "پۈتۈك كۆرۈنۈشى" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_TABLE_NAME.string.text |
| msgid "Sheet %1" |
| msgstr "ۋاراق %1" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_CELL_NAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text" |
| msgid "Cell %1" |
| msgstr "كاتەكچە %1" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text |
| msgid "Page preview" |
| msgstr "بەتنى ئالدىن كۆزەت" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text |
| msgid "Left area" |
| msgstr "سول تەرەپ" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text |
| msgid "Center area" |
| msgstr "ئوتتۇرا قىسمى" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text |
| msgid "Right area" |
| msgstr "ئوڭ تەرەپ" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_HEADER_NAME.string.text |
| msgid "Header of page %1" |
| msgstr "بەت قاشى %1 بەت" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text |
| msgid "Footer of page %1" |
| msgstr "بەت ئاستى %1 بەت" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text" |
| msgid "Input line" |
| msgstr "قۇر كىرگۈز" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text |
| msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." |
| msgstr "بۇ جايدا تېكست، سان ۋە فورمۇلا كىرگۈزۈپ تەھرىرلىيەلەيسىز." |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text |
| msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text" |
| msgid "Cell %1" |
| msgstr "كاتەكچە %1" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." |
| msgstr "" |
| "سىز بۇ جايدا تەڭشىگەن سۆز بۆلىكى ئاخىرقى سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلىدىكى " |
| "قۇر سۈپىتىدە كۆرسىتىلىدۇ." |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text |
| msgid "" |
| "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot " |
| "table." |
| msgstr "" |
| "سىز بۇ جايدا تەڭشىگەن سۆز بۆلىكى ئاخىرقى pivot جەدۋىلىدىكى رەت سۈپىتىدە " |
| "كۆرسىتىلىدۇ." |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot " |
| "table." |
| msgstr "" |
| "سىز بۇ جايدا تەڭشىگەن سۆز بۆلىكى ئاخىرقى سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلىدە " |
| "ھېسابلاشقا ئىشلىتىلىدۇ." |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text |
| msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." |
| msgstr "بۇ جايدا ئۈچ رايون ئارىسىدا يۆتكەيدىغان سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتىدۇ." |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_MEDIASHELL.string.text |
| msgid "Media Playback" |
| msgstr "ۋاسىتە قوي" |
| |
| #: scstring.src%23RID_SCSTR_ONCLICK.string.text |
| msgid "Mouse button pressed" |
| msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسى بېسىلغان" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text |
| msgid "Formula Tool Bar" |
| msgstr "" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" |
| msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text |
| msgid "(read-only)" |
| msgstr "" |
| |
| #: scstring.src%23STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text |
| msgid "(Preview mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text |
| msgid "More ~Options" |
| msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما(~O)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text |
| msgid "Fewer ~Options" |
| msgstr "تېخىمۇ ئاز تاللانما(~O)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text" |
| msgid "Pages" |
| msgstr "بەت" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text |
| msgid "~Include output of empty pages" |
| msgstr "چىقىرىدىغان بوش بەتلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text |
| msgid "Print content" |
| msgstr "بېسىش مەزمۇنى" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text |
| msgid "~All sheets" |
| msgstr "ھەممە ۋاراقلار(~A)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text |
| msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text" |
| msgid "~Selected sheets" |
| msgstr "تاللانغان ۋاراق(~S)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text |
| msgid "Selected cells" |
| msgstr "تاللانغان كاتەكچە" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text |
| msgid "Thereof print" |
| msgstr "ئىچىدىكى بېسىش" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text |
| msgid "All ~pages" |
| msgstr "ھەممە بەت(~P)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text |
| msgid "Pa~ges" |
| msgstr "بەتلەر(~G)" |
| |
| #: scstring.src%23SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %s" |
| msgstr "%PRODUCTNAME %s" |
| |
| #: simpref.src%23RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text |
| msgid "Area" |
| msgstr "دائىرە" |
| |
| #: simpref.src%23RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text |
| msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: simpref.src%23RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: opredlin.src%23RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text |
| msgid "Chan~ges" |
| msgstr "ئۆزگەرت(~G)" |
| |
| #: opredlin.src%23RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text |
| msgid "~Deletions" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: opredlin.src%23RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text |
| msgid "~Insertions" |
| msgstr "قىستۇر(~I)" |
| |
| #: opredlin.src%23RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text |
| msgid "~Moved entries" |
| msgstr "يۆتكە(~M)" |
| |
| #: opredlin.src%23RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text |
| msgid "Colors for changes" |
| msgstr "ئۆزگەرتكەننى رەڭلە" |
| |
| #: opredlin.src%23RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text |
| msgid "By author" |
| msgstr "يازغۇچى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.CBX_COND1.checkbox.text |
| msgid "Condition ~1" |
| msgstr "شەرت ~1" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.1.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.1.stringlist.text" |
| msgid "Cell value is" |
| msgstr "كاتەكچە قىممىتى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.2.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1.2.stringlist.text" |
| msgid "Formula is" |
| msgstr "فورمۇلاسى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.1.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.1.stringlist.text" |
| msgid "equal to" |
| msgstr "تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.2.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.2.stringlist.text" |
| msgid "less than" |
| msgstr "كىچىك" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.3.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.3.stringlist.text" |
| msgid "greater than" |
| msgstr "چوڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.4.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.4.stringlist.text" |
| msgid "less than or equal to" |
| msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.5.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.5.stringlist.text" |
| msgid "greater than or equal to" |
| msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.6.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.6.stringlist.text" |
| msgid "not equal to" |
| msgstr "تەڭ ئەمەس" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.7.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.7.stringlist.text" |
| msgid "between" |
| msgstr "ئارىسىدا" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.8.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.8.stringlist.text" |
| msgid "not between" |
| msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_1.imagebutton.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_1.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_1.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_1.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND1_AND.fixedtext.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND1_AND.fixedtext.text" |
| msgid "and" |
| msgstr "ۋە" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_2.imagebutton.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_2.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_2.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND1_2.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND1_TEMPLATE.fixedtext.text |
| msgid "~Cell Style" |
| msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى(~C)" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND1_NEW.pushbutton.text |
| msgid "~New Style..." |
| msgstr "يېڭى ئۇسلۇب(~N)…" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.CBX_COND2.checkbox.text |
| msgid "Condition ~2" |
| msgstr "شەرت ~2" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1.1.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1.1.stringlist.text" |
| msgid "Cell value is" |
| msgstr "كاتەكچە قىممىتى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1.2.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1.2.stringlist.text" |
| msgid "Formula is" |
| msgstr "فورمۇلاسى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.1.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.1.stringlist.text" |
| msgid "equal to" |
| msgstr "تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.2.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.2.stringlist.text" |
| msgid "less than" |
| msgstr "كىچىك" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.3.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.3.stringlist.text" |
| msgid "greater than" |
| msgstr "چوڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.4.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.4.stringlist.text" |
| msgid "less than or equal to" |
| msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.5.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.5.stringlist.text" |
| msgid "greater than or equal to" |
| msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.6.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.6.stringlist.text" |
| msgid "not equal to" |
| msgstr "تەڭ ئەمەس" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.7.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.7.stringlist.text" |
| msgid "between" |
| msgstr "ئارىسىدا" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.8.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2.8.stringlist.text" |
| msgid "not between" |
| msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_1.imagebutton.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_1.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_1.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_1.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND2_AND.fixedtext.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND2_AND.fixedtext.text" |
| msgid "and" |
| msgstr "ۋە" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_2.imagebutton.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_2.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_2.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND2_2.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND2_TEMPLATE.fixedtext.text |
| msgid "C~ell Style" |
| msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى(~E)" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND2_NEW.pushbutton.text |
| msgid "Ne~w Style..." |
| msgstr "يېڭى ئۇسلۇب(~W)…" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.CBX_COND3.checkbox.text |
| msgid "Condition ~3" |
| msgstr "شەرت ~3" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1.1.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1.1.stringlist.text" |
| msgid "Cell value is" |
| msgstr "كاتەكچە قىممىتى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1.2.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1.2.stringlist.text" |
| msgid "Formula is" |
| msgstr "فورمۇلاسى" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.1.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.1.stringlist.text" |
| msgid "equal to" |
| msgstr "تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.2.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.2.stringlist.text" |
| msgid "less than" |
| msgstr "كىچىك" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.3.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.3.stringlist.text" |
| msgid "greater than" |
| msgstr "چوڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.4.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.4.stringlist.text" |
| msgid "less than or equal to" |
| msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.5.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.5.stringlist.text" |
| msgid "greater than or equal to" |
| msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.6.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.6.stringlist.text" |
| msgid "not equal to" |
| msgstr "تەڭ ئەمەس" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.7.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.7.stringlist.text" |
| msgid "between" |
| msgstr "ئارىسىدا" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.8.stringlist.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2.8.stringlist.text" |
| msgid "not between" |
| msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_1.imagebutton.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_1.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_1.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_1.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND3_AND.fixedtext.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND3_AND.fixedtext.text" |
| msgid "and" |
| msgstr "ۋە" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_2.imagebutton.text |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_2.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_2.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.RB_COND3_2.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND3_TEMPLATE.fixedtext.text |
| msgid "Ce~ll Style" |
| msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى(~L)" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_COND3_NEW.pushbutton.text |
| msgid "New ~Style..." |
| msgstr "يېڭى ئۇسلۇب(~S)…" |
| |
| #: condfrmt.src%23RID_SCDLG_CONDFORMAT.modelessdialog.text |
| msgid "Conditional Formatting" |
| msgstr "شەرت فورمات" |
| |
| #: condfrmt.src%23LABEL_FORMARTTING_CONDITIONS.string.text |
| msgid "Formatting Conditions" |
| msgstr "" |
| |
| #: condfrmt.src%23LABEL_CONDITIONS.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Conditions" |
| msgstr "شەرت" |
| |
| #: condfrmt.src%23LABEL_CONDITION_VALUE.string.text |
| msgid "Condition Value" |
| msgstr "" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text |
| msgid "Target cell" |
| msgstr "نىشان كاتەكچە" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text |
| msgid "Optimize result to" |
| msgstr "ئەلالاشتۇرۇش نەتىجىسى" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text |
| msgid "Maximum" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text |
| msgid "Minimum" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text |
| msgid "Value of" |
| msgstr "قىممىتى" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text |
| msgid "By changing cells" |
| msgstr "كاتەكچە ئۆزگەرتىش ئارقىلىق" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text |
| msgid "Limiting conditions" |
| msgstr "چەكلەش شەرتى" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text |
| msgid "Cell reference" |
| msgstr "كاتەكچە نەقىل" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text" |
| msgid "Operator" |
| msgstr "ئۇلىغۇچى" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text" |
| msgid "Value" |
| msgstr "قىممەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Integer" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text" |
| msgid "Binary" |
| msgstr "ئىككىلىك" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Remove" |
| msgstr "ئۆچۈر" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Integer" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text" |
| msgid "Binary" |
| msgstr "ئىككىلىك" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Remove" |
| msgstr "ئۆچۈر" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Integer" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text" |
| msgid "Binary" |
| msgstr "ئىككىلىك" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Remove" |
| msgstr "ئۆچۈر" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text" |
| msgid "Integer" |
| msgstr "Integer" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text" |
| msgid "Binary" |
| msgstr "ئىككىلىك" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Remove" |
| msgstr "ئۆچۈر" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text |
| msgid "Options..." |
| msgstr "…تاللانما" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgid "Close" |
| msgstr "ياپ" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text |
| msgid "Solve" |
| msgstr "يېشىم" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text |
| msgid "Invalid input." |
| msgstr "ئىناۋەتسىز كىرگۈزۈش." |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text |
| msgid "Invalid condition." |
| msgstr "ئىناۋەتسىز شەرت." |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text |
| msgid "Solver" |
| msgstr "يېشىمچى" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text |
| msgid "Solving in progress..." |
| msgstr "يېشىمىنى تېپىۋاتىدۇ…" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text |
| msgid "(time limit # seconds)" |
| msgstr "(ۋاقىت چېكى # سېكۇنت)" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text |
| msgid "Solving..." |
| msgstr "يېشىۋاتىدۇ…" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text |
| msgid "No solution was found." |
| msgstr "ھەل قىلىش لايىھىسى تېپىلمىدى." |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text |
| msgid "No Solution" |
| msgstr "يېشىمى يوق" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text |
| msgid "Solving successfully finished." |
| msgstr "يېشىمىنى تېپىش مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى." |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text |
| msgid "Result:" |
| msgstr "نەتىجە:" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" |
| msgstr "بۇ نەتىجىنى ساقلاپ قالامسىز ياكى ئالدىنقى قىممەتنى ئەسلىگە كەلتۈرەمسىز؟" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text |
| msgid "Keep Result" |
| msgstr "نەتىجىنى ساقلاپ قال" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text |
| msgid "Restore Previous" |
| msgstr "ئالدىنقىنى ئەسلىگە كەلتۈر" |
| |
| #: optsolver.src%23RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text |
| msgid "Solving Result" |
| msgstr "يېشىم نەتىجىسى" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text |
| msgid "Numbers" |
| msgstr "سان" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text |
| msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text" |
| msgid "Font" |
| msgstr "خەت نۇسخا" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text |
| msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text" |
| msgid "Font Effects" |
| msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text |
| msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text" |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "توغرىلا" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text |
| msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text" |
| msgid "Asian Typography" |
| msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text |
| msgid "Borders" |
| msgstr "يان رامكا" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text |
| msgid "Background" |
| msgstr "تەگلىك" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text |
| msgid "Cell Protection" |
| msgstr "كاتەكچە قوغدا" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text |
| msgid "Format Cells" |
| msgstr "كاتەكچە فورماتى" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text |
| msgid "~Protected" |
| msgstr "قوغدالغان(~P)" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text |
| msgid "Hide ~formula" |
| msgstr "فورمۇلا يوشۇر(~F)" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text |
| msgid "Hide ~all" |
| msgstr "ھەممىنى يوشۇر(~A)" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Cell protection is only effective after the current sheet has been " |
| "protected. \n" |
| "\n" |
| "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." |
| msgstr "" |
| "پەقەت خىزمەت جەدۋىلى قوغداشنى ئىشلەتكەندىلا ئاندىن كاتەكچە قوغدىلىدۇ.\n" |
| "\n" |
| "تىزىملىكتىن «قورال»، «پۈتۈك قوغدا»، «خىزمەت جەدۋىلى» بۇيرۇقىنى تاللاڭ." |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text |
| msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text" |
| msgid "Protection" |
| msgstr "قوغدا" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text |
| msgid "Hide ~when printing" |
| msgstr "باسقاندا يوشۇر(~W)" |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text |
| msgid "The cells selected will be omitted when printing." |
| msgstr "تاللانغان كاتەكچىنىڭ مەزمۇنى بېسىلمايدۇ." |
| |
| #: attrdlg.src%23RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text |
| msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text" |
| msgid "Print" |
| msgstr "باس" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text |
| msgid "~Formula cell" |
| msgstr "فورمۇلا كاتەكچە(~F)" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text |
| msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text |
| msgid "Target ~value" |
| msgstr "نىشان قىممەت(~V)" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text |
| msgid "Variable ~cell" |
| msgstr "ئۆزگىرىشچان كاتەكچە(~C)" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text |
| msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text |
| msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text" |
| msgid "Default settings" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك" |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text |
| msgid "Invalid target value." |
| msgstr "نىشان قىممىتى ئىناۋەتسىز." |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text |
| msgid "Undefined name for variable cell." |
| msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن ئاتنى ئۆزگەرگۈچى مىقدار قىلغان كاتەكچە." |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text |
| msgid "Undefined name as formula cell." |
| msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن ئاتنى فورمۇلا كاتەكچىسى قىلغان." |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text |
| msgid "Cell must contain a formula." |
| msgstr "كاتەكچىدە فورمۇلا بولۇشى لازىم." |
| |
| #: solvrdlg.src%23RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text |
| msgid "Goal Seek" |
| msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار يېشىمى" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text" |
| msgid "~Formulas" |
| msgstr "فورمۇلا(~F)" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text |
| msgid "~Row input cell" |
| msgstr "قۇر(~R)" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text |
| msgid "~Column input cell" |
| msgstr "رەت كىرگۈزۈش كاتەكچىسى(~C)" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text" |
| msgid "Default settings" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك" |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text |
| msgid "No formula specified." |
| msgstr "فورمۇلا بەلگىلەنمىگەن." |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text |
| msgid "Neither row or column specified." |
| msgstr "بەلگىلەنگەن قۇر ياكى رەت يوق." |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text |
| msgid "Undefined name or range." |
| msgstr "ئات ياكى دائىرە بەلگىلەنمىگەن." |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text |
| msgid "Undefined name or wrong cell reference." |
| msgstr "ئات بەلگىلەنمىگەن ياكى كاتەكچە نەقىلى خاتا." |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text |
| msgid "Formulas don't form a column." |
| msgstr "فورمۇلا رەت شەكىللەندۈرمەيدۇ." |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text |
| msgid "Formulas don't form a row." |
| msgstr "فورمۇلا قۇر شەكىللەندۈرمەيدۇ." |
| |
| #: tabopdlg.src%23RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text |
| msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text" |
| msgid "Multiple operations" |
| msgstr "تەكرار ھېسابات" |
| |
| #: scwarngs.src%23RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text |
| msgid "Only the active sheet could be saved." |
| msgstr "ئاكتىپ ۋاراقلا ساقلىنىدۇ." |
| |
| #: scwarngs.src%23RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text |
| msgid "" |
| "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" |
| msgstr "ئەڭ كۆپ قۇر سانىدىن ئېشىپ كەتتى. ئېشىپ كەتكەن قۇرنى ئەكىرەلمىدى!" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Impossible to connect to the file." |
| msgstr "بۇ ھۆججەتكە ئۇلىنالمايدۇ." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "File could not be opened." |
| msgstr "ھۆججەتنى ئاچالمىدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "An unknown error has occurred." |
| msgstr "نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Not enough memory while importing." |
| msgstr "ئەكىرگەندە ئەسلەك يېتىشمىدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." |
| msgstr "نامەلۇم Lotus1-2-3 ھۆججەت فورماتى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Error in file structure while importing." |
| msgstr "ئەكىرگەندە ھۆججەت قۇرۇلما خاتالىقى كۆرۈلدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "There is no filter available for this file type." |
| msgstr "بۇ ھۆججەت تىپىنىڭ ئىشلىتىشكە بولىدىغان سۈزگۈچى يوق." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Unknown or unsupported Excel file format." |
| msgstr "نامەلۇم ياكى قوللىمايدىغان Excel ھۆججەت فورماتى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Excel file format not yet implemented." |
| msgstr "Excel ھۆججەت فورماتى تېخى ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "This file is password-protected." |
| msgstr "بۇ ھۆججەت ئىم بىلەن قوغدالغان." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Internal import error." |
| msgstr "ئىچكى ئەكىرىش خاتالىقى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." |
| msgstr "" |
| "ھۆججەت 8192 قۇردىن ئارتۇق سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، شۇڭلاشقا " |
| "ئوقۇيالمايدۇ." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" |
| msgid "" |
| "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at " |
| "$(ARG2)(row,col)." |
| msgstr "" |
| "پۈتۈكنىڭ تارماق $(ARG1) ھۆججىتىدە فورمات خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) " |
| "(قۇر، رەت)" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." |
| msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت فورمات خاتالىقى بايقالدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Connection to the file could not be established." |
| msgstr "ھۆججەتكە بولغان ئۇلىنىشنى قۇرالمىدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Data could not be written." |
| msgstr "سانلىق مەلۇماتنى يازالمىدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "$(ARG1)" |
| msgstr "$(ARG1)" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected " |
| "target character set \"$(ARG2)\"." |
| msgstr "" |
| "$(ARG1) كاتەكچىدىكى ھەرپ تاللانغان نىشان ھەرپ توپلىمى \"$(ARG2)\" دا ئەمەس." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target " |
| "character set \"$(ARG2)\" than the given field width." |
| msgstr "" |
| "$(ARG1) كاتەكچىدىكى ھەرپ تىزما ئۇزۇنلۇقى تاللانغان نىشان ھەرپ توپلىمى \"" |
| "$(ARG2)\" دا بېرىلگەن سۆز بۆلەك كەڭلىكىدىن ئېشىپ كەتتى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Only the active sheet was saved." |
| msgstr "ئاكتىپ ۋاراقلا ساقلىنىدۇ." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" |
| msgstr "ئەڭ كۆپ قۇر سانىدىن ئېشىپ كەتتى. ئېشىپ كەتكەن قۇرنى ئەكىرەلمىدى!" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows " |
| "per sheet was exceeded." |
| msgstr "" |
| "سانلىق مەلۇماتنى تولۇق يۈكلىيەلمىدى سەۋەبى ھەر بىر ۋاراقنىڭ ئەڭ كۆپ قۇر " |
| "سانىدىن ئېشىپ كەتتى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "The data could not be loaded completely because the maximum number of " |
| "columns per sheet was exceeded." |
| msgstr "" |
| "سانلىق مەلۇماتنى تولۇق يۈكلىيەلمىدى سەۋەبى ھەر بىر ۋاراقنىڭ ئەڭ كۆپ رەت " |
| "سانىدىن ئېشىپ كەتتى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was " |
| "exceeded." |
| msgstr "بەزى ۋاراقنى يۈكلىيەلمىدى سەۋەبى ئەڭ كۆپ ۋاراق سانىدىن ئېشىپ كەتتى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." |
| msgstr "مۇناسىپ FM3 ھۆججىتىنى ئاچالمىدى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." |
| msgstr "مۇناسىپ FM3 ھۆججىتىنىڭ قۇرۇلما خاتالىقى." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." |
| msgstr "" |
| "پۈتۈك بەك مۇرەككەپ بولغاچقا ئۆزلۈكىدىن ھېسابلىيالمىدى. F9 بېسىلسا قايتا " |
| "ھېسابلايدۇ." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" |
| "Additional rows were not saved." |
| msgstr "" |
| "پۈتۈك ئۆز ئىچىگە ئالغان قۇر سانى تاللىغان فورمات قوللايدىغان قۇر سانىدىن " |
| "ئېشىپ كەتتى.\n" |
| "ئېشىپ كەتكەن قۇر ساقلانمايدۇ." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "The document contains information not recognized by this program version.\n" |
| "Resaving the document will delete this information!" |
| msgstr "" |
| "پۈتۈكتە مەزكۇر پروگرامما نەشرى تونۇيالمايدىغان ئۇچۇر بار.\n" |
| "بۇ پۈتۈكنى قايتا ساقلىغاندا بۇ ئۇچۇرلار ئۆچۈرۈلىدۇ!" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." |
| msgstr "ھەممە كاتەكچىلەرنىڭ بەلگىلەنگەن فورماتتا ساقلىنىشى ناتايىن." |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "" |
| "The following characters could not be converted to the selected character " |
| "set\n" |
| "and were written as Ӓ surrogates:\n" |
| "\n" |
| "$(ARG1)" |
| msgstr "" |
| "تۆۋەندىكى ھەرپنى تاللىغان ھەرپ كودىغا ئايلاندۇرالمىدى،\n" |
| "بۇ ھەرپلەر Ӓ غا ئالماشتۇرۇلىدۇ. \n" |
| "\n" |
| "$(ARG1)" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" |
| msgid "" |
| "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at " |
| "$(ARG2)(row,col)." |
| msgstr "" |
| "پۈتۈكنىڭ تارماق $(ARG1) ھۆججىتىدە فورمات خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) " |
| "(قۇر، رەت)" |
| |
| #: scerrors.src%23RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text |
| msgid "Not all attributes could be read." |
| msgstr "" |
| |
| #: solveroptions.src%23RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text |
| msgid "Solver engine" |
| msgstr "يەشكۈچ موتورى" |
| |
| #: solveroptions.src%23RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text |
| msgid "Settings:" |
| msgstr "تەڭشەك:" |
| |
| #: solveroptions.src%23RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text |
| msgid "Edit..." |
| msgstr "تەھرىر…" |
| |
| #: solveroptions.src%23RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text |
| msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: solveroptions.src%23RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text |
| msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text" |
| msgid "Edit Setting" |
| msgstr "تەڭشەك تەھرىر" |
| |
| #: solveroptions.src%23RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text |
| msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text" |
| msgid "Edit Setting" |
| msgstr "تەڭشەك تەھرىر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text |
| msgid "Delete entire ~column(s)" |
| msgstr "پۈتۈن رەتنى ئۆچۈر(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text |
| msgid "Delete entire ~row(s)" |
| msgstr "پۈتۈن قۇرنى ئۆچۈر(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text |
| msgid "Shift cells ~left" |
| msgstr "كاتەكچىنى سولغا يۆتكە(~L)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text |
| msgid "Shift cells ~up" |
| msgstr "كاتەكچىنى ئۈستىگە يۆتكە(~U)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text" |
| msgid "Selection" |
| msgstr "تاللا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text |
| msgid "Delete Cells" |
| msgstr "كاتەكچە ئۆچۈر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text |
| msgid "Entire ~column" |
| msgstr "پۈتۈن رەت قسىتۇر(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text |
| msgid "Entire ro~w" |
| msgstr "پۈتۈن قۇر قىستۇر(~W)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text |
| msgid "Shift cells ~right" |
| msgstr "كاتەكچىنى ئوڭغا يۆتكە(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text |
| msgid "Shift cells ~down" |
| msgstr "كاتەكچىنى تۆۋەنگە يۆتكە(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text" |
| msgid "Selection" |
| msgstr "تاللا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text |
| msgid "Insert Cells" |
| msgstr "كاتەكچىلەرنى قىستۇرۇش" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text |
| msgid "Delete ~all" |
| msgstr "ھەممىنى ئۆچۈر(~A)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text |
| msgid "~Text" |
| msgstr "تېكست(~T)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" |
| msgid "~Numbers" |
| msgstr "سان(~N)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text" |
| msgid "~Date & time" |
| msgstr "چېسلا & ۋاقىت(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text" |
| msgid "~Formulas" |
| msgstr "فورمۇلا(~F)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text" |
| msgid "For~mats" |
| msgstr "فورمات(~M)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text" |
| msgid "~Comments" |
| msgstr "ئىزاھات(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text" |
| msgid "~Objects" |
| msgstr "ئوبيېكتلار(~O)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text" |
| msgid "Selection" |
| msgstr "تاللا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text |
| msgid "Delete Contents" |
| msgstr "مەزمۇننى ئۆچۈر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text |
| msgid "~Paste all" |
| msgstr "ھەممىنى چاپلا(~P)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "تېكست(~X)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text" |
| msgid "~Numbers" |
| msgstr "سان(~N)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text" |
| msgid "~Date & time" |
| msgstr "چېسلا & ۋاقىت(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text" |
| msgid "~Formulas" |
| msgstr "فورمۇلا(~F)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text" |
| msgid "For~mats" |
| msgstr "فورمات(~M)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text" |
| msgid "~Objects" |
| msgstr "ئوبيېكتلار(~O)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text" |
| msgid "~Comments" |
| msgstr "ئىزاھات(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text" |
| msgid "Selection" |
| msgstr "تاللا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text |
| msgid "Non~e" |
| msgstr "يوق(~E)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text |
| msgid "~Subtract" |
| msgstr "كېمەيت(~S)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text |
| msgid "Multipl~y" |
| msgstr "كۆپەيت(~Y)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text |
| msgid "Di~vide" |
| msgstr "بۆل(~V)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text |
| msgid "Operations" |
| msgstr "ھېسابلا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text |
| msgid "S~kip empty cells" |
| msgstr "بوش كاتەكچىدىن ئاتلا(~K)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text |
| msgid "~Transpose" |
| msgstr "قۇر رەت ئالماشتۇر(~T)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text |
| msgid "~Link" |
| msgstr "ئۇلانما(~L)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text |
| msgid "Don't sh~ift" |
| msgstr "يۆتكىمە(~I)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text |
| msgid "Do~wn" |
| msgstr "تۆۋەنگە(~W)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text" |
| msgid "~Right" |
| msgstr "ئوڭ(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text |
| msgid "Shift cells" |
| msgstr "كاتەكچە يۆتكە" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text |
| msgid "Paste Special" |
| msgstr "ئۆزگىچە چاپلا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text |
| msgid "To ~document" |
| msgstr "پۈتۈككە(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text |
| msgid "~Insert before" |
| msgstr "ئالدىغا قىستۇر(~I)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.checkbox.text" |
| msgid "~Copy" |
| msgstr "كۆچۈر(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text |
| msgid "- new document -" |
| msgstr "- يېڭى پۈتۈك -" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text |
| msgid "Move/Copy Sheet" |
| msgstr "ۋاراق يۆتكە/كۆچۈر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Width" |
| msgstr "كەڭلىك" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" |
| msgid "~Default value" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text" |
| msgid "Column Width" |
| msgstr "رەت كەڭلىكى" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Add" |
| msgstr "قوش" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" |
| msgid "~Default value" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text" |
| msgid "Optimal Column Width" |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Height" |
| msgstr "ئېگىزلىك" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" |
| msgid "~Default value" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text" |
| msgid "Row Height" |
| msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Add" |
| msgstr "قوش" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" |
| msgid "~Default value" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text" |
| msgid "Optimal Row Height" |
| msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text |
| msgid "Select" |
| msgstr "تاللا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text |
| msgid "Hidden sheets" |
| msgstr "يوشۇرۇن ۋاراق" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text" |
| msgid "Show Sheet" |
| msgstr "ۋاراق كۆرسەت" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text |
| msgid "Da~y" |
| msgstr "كۈن(~Y)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text |
| msgid "~Weekday" |
| msgstr "خىزمەت كۈنى(~W)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text |
| msgid "~Month" |
| msgstr "ئاي(~M)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text |
| msgid "Y~ear" |
| msgstr "يىل(~E)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text |
| msgid "Time unit" |
| msgstr "ۋاقىت بىرلىكى" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text" |
| msgid "~Right" |
| msgstr "ئوڭ(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text |
| msgid "~Left" |
| msgstr "سول(~L)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text |
| msgid "~Up" |
| msgstr "ئۈستى(~U)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text |
| msgid "~Down" |
| msgstr "ئاستى(~D)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text" |
| msgid "Direction" |
| msgstr "يۆنىلىش" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text |
| msgid "Li~near" |
| msgstr "سىزىق(~N)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text |
| msgid "~Growth" |
| msgstr "ئۆسكۈچى تەرتىپ(~G)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text |
| msgid "Da~te" |
| msgstr "چېسلا(~T)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text |
| msgid "~AutoFill" |
| msgstr "ئۆزلۈكىدىن تولدۇر(~A)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text |
| msgid "Series type" |
| msgstr "تەرتىپ نومۇر تىپى" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text |
| msgid "~Start value" |
| msgstr "باشلاش قىممىتى(~S)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text |
| msgid "End ~value" |
| msgstr "ئاخىرقى قىممەت(~V)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text |
| msgid "In~crement" |
| msgstr "ئاشقۇچى(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text |
| msgid "Invalid value" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەت" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text |
| msgid "Fill Series" |
| msgstr "تەرتىپ تولدۇر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23TXT_COLS.%23define.text |
| msgid "~Columns" |
| msgstr "رەت(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23TXT_ROWS.%23define.text |
| msgid "~Rows" |
| msgstr "قۇر(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text |
| msgid "Include" |
| msgstr "ئىچىدە" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text |
| msgid "Deactivate for" |
| msgstr "پارچىلا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text |
| msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text" |
| msgid "Group" |
| msgstr "گۇرۇپپا" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text |
| msgid "~Top row" |
| msgstr "باش قۇر(~T)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text |
| msgid "~Left column" |
| msgstr "سول رەت(~L)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text |
| msgid "~Bottom row" |
| msgstr "ئاخىرقى قۇر(~B)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text |
| msgid "~Right column" |
| msgstr "ئوڭ رەت(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text |
| msgid "Create names from" |
| msgstr "ئات قۇرۇش ئورنى" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text |
| msgid "Create Names" |
| msgstr "ئات قۇر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_PASTE.FT_LABEL.fixedtext.text |
| msgid "Insert name" |
| msgstr "ئىسىم قىستۇر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_ADD.pushbutton.text |
| msgid "Insert ~All" |
| msgstr "ھەممىنى قىستۇر(~A)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text |
| msgid "Insert Name" |
| msgstr "ئىسىم قىستۇر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text |
| msgid "First ~column as label" |
| msgstr "بىرىنچى رەتكە بەلگە سال(~C)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text |
| msgid "First ~row as label" |
| msgstr "بىرىنچى قۇرنى بەلگە قىل(~R)" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text |
| msgid "Labels" |
| msgstr "بەلگىلەر" |
| |
| #: miscdlgs.src%23RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text |
| msgid "Change Source Data Range" |
| msgstr "مەنبە سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنى ئۆزگەرت" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.string.text |
| msgid "Cell pop-up menu" |
| msgstr "كاتەكچە قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text |
| msgid "~Default Formatting" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى فورمات(~D)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" |
| msgid "~Format Cells..." |
| msgstr "كاتەكچە فورماتى(~F)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text |
| msgid "~Insert..." |
| msgstr "قىستۇر(~I)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text |
| msgid "De~lete..." |
| msgstr "ئۆچۈر(~L)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text |
| msgid "Delete C~ontents..." |
| msgstr "مەزمۇن ئۆچۈر(~O)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text |
| msgid "Insert Co~mment" |
| msgstr "ئىزاھات قىستۇر(~M)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text |
| msgid "D~elete Comment" |
| msgstr "ئىزاھ ئۆچۈر(~E)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" |
| msgid "Sho~w Comment" |
| msgstr "ئىزاھات كۆرسەت(~W)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text" |
| msgid "Cu~t" |
| msgstr "كەس(~T)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text" |
| msgid "~Copy" |
| msgstr "كۆچۈر(~C)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text" |
| msgid "~Paste" |
| msgstr "چاپلا(~P)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" |
| msgid "P~aste Special..." |
| msgstr "ئۆزگىچە چاپلا(~A)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text |
| msgid "~Selection List..." |
| msgstr "تاللاش تىزىملىكى(~S)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.string.text |
| msgid "Sheet bar pop-up menu" |
| msgstr "ۋاراق قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text |
| msgid "~Insert Sheet..." |
| msgstr "ۋاراق قىستۇر(~I)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text |
| msgid "~Delete Sheet..." |
| msgstr "ۋاراق ئۆچۈر(~D)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text |
| msgid "~Rename Sheet..." |
| msgstr "ۋاراق ئاتى ئۆزگەرت(~R)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text |
| msgid "~Move/Copy Sheet..." |
| msgstr "ۋاراقيۆتكە/كۆچۈر(~M)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text |
| msgid "Select All S~heets" |
| msgstr "ھەممە ۋاراقنى تاللا(~H)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text |
| msgid "D~eselect All Sheets" |
| msgstr "ھەممە ۋاراقنى تاللىما(~E)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text |
| msgid "S~heet Right-To-Left" |
| msgstr "ۋاراق ئوڭدىن سولغا(~H)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text |
| msgid "Sheet E~vents..." |
| msgstr "ۋاراق ھەرىكىتى(~V)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text |
| msgid "~Tab Color..." |
| msgstr "بەتكۈچ رەڭگى(~T)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PIVOT.string.text |
| msgid "Pivot table pop-up menu" |
| msgstr "" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text |
| msgid "~Edit Layout..." |
| msgstr "" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text |
| msgid "~Refresh" |
| msgstr "يېڭىلا(~R)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text |
| msgid "~Filter..." |
| msgstr "سۈزگۈچ(~F)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PREVIEW.string.text |
| msgid "Page Preview pop-up menu" |
| msgstr "بەتنى ئالدىن كۆزىتىش قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text |
| msgid "~Previous Page" |
| msgstr "ئالدىنقى بەت(~P)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text |
| msgid "~Next Page" |
| msgstr "كېيىنكى بەت(~N)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text |
| msgid "Pa~ge Layout..." |
| msgstr "بەت ئۇسلۇبى(~G)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text" |
| msgid "~Close" |
| msgstr "ياپ(~C)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text |
| msgid "Close Pre~view" |
| msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى ياپ(~V)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_EDIT.string.text |
| msgid "Text Input pop-up menu" |
| msgstr "تېكست كىرگۈزۈش قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" |
| msgid "~Default" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text |
| msgid "Do~uble Underline" |
| msgstr "قوش ئاستى سىزىق(~U)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text |
| msgid "Su~perscript" |
| msgstr "ئۈستى ئىندېكس(~P)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text |
| msgid "Su~bscript" |
| msgstr "ئاستى ئىندېكس(~B)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text |
| msgid "St~yle" |
| msgstr "ئۇسلۇب(~Y)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.string.text |
| msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" |
| msgstr "بايقىغۇچى-تولدۇر-قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text |
| msgid "Trace ~Precedent" |
| msgstr "ئالدىغا قارىغان ئىز قوغلاش سترېلكىسى(~P)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text |
| msgid "~Remove Precedent" |
| msgstr "ئارقا ئىز قوغلاش سترېلكىنى چىقىرىۋەت(~R)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text |
| msgid "~Trace Dependent" |
| msgstr "ئارقىغا قارىغان ئىز قوغلاش سترېلكىسى(~T)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text" |
| msgid "Remove Dependent" |
| msgstr "ئالدى ئىز قوغلاش سترېلكىنى چىقىرىۋەت" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text |
| msgid "Remove ~All Traces" |
| msgstr "ھەممە ئىز قوغلاش سترېلكىنى چىقىرىۋەت(~A)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text |
| msgid "Exit Fill Mode" |
| msgstr "تولدۇرۇش ھالىتىدىن چېكىن" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text |
| msgid "Page Break Preview pop-up menu" |
| msgstr "بەتكە ئايرىپ ئالدىن كۆزىتىش قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" |
| msgid "~Default" |
| msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" |
| msgid "~Format Cells..." |
| msgstr "كاتەكچە فورماتى(~F)…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text |
| msgid "Insert ~Row Break" |
| msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى قىستۇر(~R)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text |
| msgid "Insert ~Column Break" |
| msgstr "رەت ئايرىش بەلگىسى قىستۇر(~C)" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text |
| msgid "Delete All Manual Breaks" |
| msgstr "ھەممە قولدا قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسىنى ئۆچۈر" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text |
| msgid "Reset Scale" |
| msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتىنى ئەسلىگە قايتۇر" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text |
| msgid "Define Print Range" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسى بەلگىلە" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text |
| msgid "Add Print Range" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسى قوش" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text |
| msgid "Undo Print Range" |
| msgstr "بېسىش دائىرىسىدىن يېنىۋال" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text |
| msgid "Page Format..." |
| msgstr "بەت فورماتى…" |
| |
| #: popup.src%23RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text |
| msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" |
| msgid "Sho~w Comment" |
| msgstr "ئىزاھات كۆرسەت(~W)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text |
| msgid "Na~me" |
| msgstr "ئاتى(~M)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text |
| msgid "~Range" |
| msgstr "رايون(~R)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text |
| msgid "Co~ntains column labels" |
| msgstr "رەت بەلگىسى بار(~N)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text |
| msgid "Insert or delete ~cells" |
| msgstr "كاتەكچە قىستۇر ياكى ئۆچۈر(~C)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text |
| msgid "Keep ~formatting" |
| msgstr "فورمات ساقلاپ قال(~F)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text |
| msgid "Don't save ~imported data" |
| msgstr "ئەكىرگەن سانلىق مەلۇماتنى ساقلىما(~I)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text |
| msgid "Source:" |
| msgstr "مەنبە:" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text |
| msgid "Operations:" |
| msgstr "مەشغۇلات:" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text |
| msgid "M~odify" |
| msgstr "ئۆزگەرت(~O)" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text |
| msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text" |
| msgid "Invalid range" |
| msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە" |
| |
| #: dbnamdlg.src%23RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text |
| msgid "Define Database Range" |
| msgstr "ساندان دائىرىسى بەلگىلە" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text |
| msgid "~Iterations" |
| msgstr "تەكرار(~I)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text |
| msgid "~Steps" |
| msgstr "قەدەم(~S)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text |
| msgid "~Minimum Change" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك ئۆزگەرتىش(~M)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text |
| msgid "Iterative references" |
| msgstr "تەكرار نەقىل" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text |
| msgid "12/30/1899 (defa~ult)" |
| msgstr "12/30/1899 (كۆڭۈلدىكى)(~U)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext |
| msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" |
| msgstr "0 قىممەت 12/30/1899 نى ئىپادىلەيدۇ" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text |
| msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" |
| msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)(~C)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext |
| msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" |
| msgstr "0 قىممەت 01/01/1900 نى ئىپادىلەيدۇ" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text |
| msgid "~01/01/1904" |
| msgstr "~01/01/1904" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext |
| msgid "0 corresponds to 01/01/1904" |
| msgstr "0 بولسا 01/01/1904 نى ئىپادىلەيدۇ" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text |
| msgid "Date" |
| msgstr "چېسلا" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text |
| msgid "Case se~nsitive" |
| msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(~N)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text |
| msgid "~Precision as shown" |
| msgstr "كۆرسىتىش دەللىكى(~P)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text |
| msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" |
| msgstr "ئىزدەش شەرتى = ۋە <> نى چوقۇم ھەممە كاتەكچىگە ئىشلىتىش لازىم(~W)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text |
| msgid "~Enable regular expressions in formulas" |
| msgstr "فورمىلادا مۇنتىزىم ئىپادە بولۇشقا يول قوي(~E)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text |
| msgid "~Automatically find column and row labels " |
| msgstr "قۇر ۋە رەت بەلگىسىنى ئۆزلۈكىدىن ئىزدە(~A) " |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text |
| msgid "Limit decimals for general number format" |
| msgstr "ئادەتتىكى سانلىق مەلۇمات فورماتىنىڭ چەكسىز كىچىك قىممىتى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text |
| msgid "~Decimal places" |
| msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(~D)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text |
| msgid "~Lists" |
| msgstr "تىزىملىك(~L)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text" |
| msgid "~Entries" |
| msgstr "تۈرلەر(~E)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text |
| msgid "Copy list ~from" |
| msgstr "تىزىملىك كۆچۈرۈش ئورنى(~F)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text" |
| msgid "~New" |
| msgstr "يېڭى(~N)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text" |
| msgid "~Copy" |
| msgstr "كۆچۈر(~C)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text |
| msgid "~Discard" |
| msgstr "تاشلىۋەت(~D)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text |
| msgid "" |
| "Should the entry\n" |
| "#\n" |
| "be deleted?" |
| msgstr "" |
| "بۇ تۈرنى\n" |
| "#\n" |
| "ئۆچۈرەمسىز؟" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text |
| msgid "Copy List" |
| msgstr "كۆچۈرۈش تىزىملىكى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text |
| msgid "List from" |
| msgstr "تىزىملىك ئورنى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text |
| msgid "Cells without text have been ignored." |
| msgstr "تېكست يوق كاتەكچىگە پەرۋا قىلما." |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text |
| msgid "Visual aids" |
| msgstr "سىزىق قوشومچىسى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GRID.checkbox.text |
| msgid "~Grid lines" |
| msgstr "سېتكا سىزىقى(~G)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text |
| msgid "~Color" |
| msgstr "رەڭ(~C)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text |
| msgid "~Page breaks" |
| msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى(~P)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text |
| msgid "Guides ~while moving" |
| msgstr "يۆتكىگەندە قوشۇمچە سىزىق كۆرسەت(~W)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HANDLES.checkbox.text |
| msgid "~Simple handles" |
| msgstr "ئاددىي تۇتقا(~S)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_BIGHANDLES.checkbox.text |
| msgid "~Large handles" |
| msgstr "چوڭ تۇتقا(~L)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text |
| msgid "Display" |
| msgstr "كۆرسەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text" |
| msgid "~Formulas" |
| msgstr "فورمۇلا(~F)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text |
| msgid "Zero val~ues" |
| msgstr "نۆل قىممەت(~U)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text |
| msgid "~Comment indicator" |
| msgstr "ئىزاھات كۆرسەتكۈچ(~C)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text |
| msgid "Value h~ighlighting" |
| msgstr "قىممىتىنى يورۇت(~I)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text |
| msgid "~Anchor" |
| msgstr "قۇلۇپلا(~A)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text |
| msgid "Te~xt overflow" |
| msgstr "تېكست ھالقىش بەلگىسى(~X)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text |
| msgid "Show references in color" |
| msgstr "نەقىل مەزمۇننى رەڭلىك كۆرسەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text |
| msgid "Objects" |
| msgstr "ئوبيېكتلار" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text |
| msgid "Ob~jects/Graphics" |
| msgstr "ئوبيېكت/گرافىك(~J)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text" |
| msgid "Show" |
| msgstr "كۆرسەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text" |
| msgid "Hide" |
| msgstr "يوشۇر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text |
| msgid "Cha~rts" |
| msgstr "دىئاگرامما(~R)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text" |
| msgid "Show" |
| msgstr "كۆرسەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text" |
| msgid "Hide" |
| msgstr "يوشۇر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text |
| msgid "~Drawing objects" |
| msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى(~D)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text" |
| msgid "Show" |
| msgstr "كۆرسەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text" |
| msgid "Hide" |
| msgstr "يوشۇر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text |
| msgid "Zoom" |
| msgstr "كەڭەيت تارايت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text |
| msgid "S~ynchronize sheets" |
| msgstr "قەدەمداش ۋاراق(~Y)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text |
| msgid "Window" |
| msgstr "كۆزنەك" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text |
| msgid "Colu~mn/row headers" |
| msgstr "قۇر/رەت ماۋزۇسى(~M)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text |
| msgid "Hori~zontal scroll bar" |
| msgstr "توغرىسىغا دۇمىلىما سۈرگۈچ(~Z)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text |
| msgid "~Vertical scroll bar" |
| msgstr "بويىغا دومىلىما سۈرگۈچ(~V)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text |
| msgid "Sh~eet tabs" |
| msgstr "ۋاراقتا بەت ئايرىش(~E)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text |
| msgid "~Outline symbols" |
| msgstr "تىزىس بەلگىسى(~O)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text |
| msgid "Metrics" |
| msgstr "خەت نۇسخا ئۆلچىمى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text |
| msgid "Measurement ~unit" |
| msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(~U)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text |
| msgid "Millimeter" |
| msgstr "مىللىمېتىر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text |
| msgid "Centimeter" |
| msgstr "سانتىمېتىر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text |
| msgid "Meter" |
| msgstr "مېتىر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text |
| msgid "Kilometer" |
| msgstr "كىلومېتىر" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text |
| msgid "Inch" |
| msgstr "دىيۇيم" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text |
| msgid "Foot" |
| msgstr "ئىنگلىزچىسى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text |
| msgid "Miles" |
| msgstr "ئىنگلىز مىلى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text |
| msgid "Pica" |
| msgstr "Pica" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text |
| msgid "Point" |
| msgstr "نۇقتا" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text |
| msgid "~Tab stops" |
| msgstr "جەدۋەل بەلگىسى(~T)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text |
| msgid "Updating" |
| msgstr "يېڭىلاۋاتىدۇ" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text |
| msgid "Update links when opening" |
| msgstr "ئاچقاندا ئۇلانما يېڭىلا" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text |
| msgid "~Always" |
| msgstr "دائىم(~A)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text |
| msgid "~On request" |
| msgstr "سورىغاندىن كېيىن يېڭىلا(~O)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text |
| msgid "~Never" |
| msgstr "ھەرگىز(~N)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "Input settings" |
| msgstr "كىرگۈزۈش تەڭشىكى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text |
| msgid "Press Enter to ~move selection" |
| msgstr "Enter كۇنۇپكىسى بېسىلسا كېيىنكى كاتەكچىگە يۆتكىلىدۇ(~M)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text |
| msgid "Down" |
| msgstr "ئاستى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text |
| msgid "Right" |
| msgstr "ئوڭ" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text |
| msgid "Up" |
| msgstr "ئۈستى" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text |
| msgid "Left" |
| msgstr "سول" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text |
| msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" |
| msgstr "Enter كۇنۇپكىسى بېسىلسا تەھرىر ھالىتىگە ئالمىشىدۇ(~E)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text |
| msgid "Expand ~formatting" |
| msgstr "ئالدىنقى كاتەكچە فورماتىنى قوللان(~F)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text |
| msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" |
| msgstr "قىستۇرغان قۇر/رەت نەقىل مەزمۇننى كېڭەيتىپ كۆرسەت(~R)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text |
| msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" |
| msgstr "تاللانغان قۇر/رەت ماۋزۇسىنى يورۇت(~C)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text |
| msgid "Use printer metrics for text formatting" |
| msgstr "تېكست فورماتىدا پرىنتېر ئۆلچىمىنى ئىشلەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text |
| msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات چاپلىغاندا قاپلاش ئەسكەرتىشىنى ئاگاھلاندۇر(~W)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text |
| msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text" |
| msgid "Pages" |
| msgstr "بەت" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text |
| msgid "~Suppress output of empty pages" |
| msgstr "بوش بەتنى باسما(~S)" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text |
| msgid "Sheets" |
| msgstr "ۋاراقلار" |
| |
| #: optdlg.src%23RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text |
| msgid "~Print only selected sheets" |
| msgstr "تاللىغان ۋاراقنىلا باس(~P)" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_POSWND.string.text |
| msgid "Name Box" |
| msgstr "ئات رامكىسى" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text |
| msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text" |
| msgid "Input line" |
| msgstr "قۇر كىرگۈز" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text |
| msgid "Function Wizard" |
| msgstr "فونكىسىيە يېتەكچىسى" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text |
| msgid "Accept" |
| msgstr "قوشۇل" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "ۋاز كەچ" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text |
| msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text" |
| msgid "Sum" |
| msgstr "يىغىندا" |
| |
| #: toolbox.src%23SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text |
| msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text" |
| msgid "Function" |
| msgstr "فۇنكسىيە" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text" |
| msgid "Range" |
| msgstr "دائىرە" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text |
| msgid "Contains ~column labels" |
| msgstr "رەت بەلگىسى بار(~C)" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text |
| msgid "Contains ~row labels" |
| msgstr "قۇر بەلگىسى بار(~R)" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text |
| msgid "For ~data range" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىگە ئىشلىتىدۇ(~D)" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text" |
| msgid "~Add" |
| msgstr "قوش(~A)" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text |
| msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "ئۆچۈر(~D)" |
| |
| #: crnrdlg.src%23RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text |
| msgid "Define Label Range" |
| msgstr "بەلگە دائىرىسى بەلگىلە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text" |
| msgid "Operator" |
| msgstr "ئۇلىغۇچى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" |
| msgid "Field name" |
| msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text" |
| msgid "Condition" |
| msgstr "شەرت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text" |
| msgid "Value" |
| msgstr "قىممەت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text" |
| msgid "Largest" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text" |
| msgid "Smallest" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text" |
| msgid "Largest %" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text" |
| msgid "Smallest %" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" |
| msgid "Contains" |
| msgstr "ئىچىدە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" |
| msgid "Does not contain" |
| msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" |
| msgid "Begins with" |
| msgstr "باشلىنىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" |
| msgid "Does not begin with" |
| msgstr "باشلانمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text" |
| msgid "Ends with" |
| msgstr "ئاخىرلىشىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text" |
| msgid "Does not end with" |
| msgstr "ئاخىرلاشمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text" |
| msgid "Largest" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text" |
| msgid "Smallest" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text" |
| msgid "Largest %" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text" |
| msgid "Smallest %" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" |
| msgid "Contains" |
| msgstr "ئىچىدە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" |
| msgid "Does not contain" |
| msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" |
| msgid "Begins with" |
| msgstr "باشلىنىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" |
| msgid "Does not begin with" |
| msgstr "باشلانمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text" |
| msgid "Ends with" |
| msgstr "ئاخىرلىشىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text" |
| msgid "Does not end with" |
| msgstr "ئاخىرلاشمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text" |
| msgid "Largest" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text" |
| msgid "Smallest" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text" |
| msgid "Largest %" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text" |
| msgid "Smallest %" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" |
| msgid "Contains" |
| msgstr "ئىچىدە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" |
| msgid "Does not contain" |
| msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" |
| msgid "Begins with" |
| msgstr "باشلىنىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" |
| msgid "Does not begin with" |
| msgstr "باشلانمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text" |
| msgid "Ends with" |
| msgstr "ئاخىرلىشىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text" |
| msgid "Does not end with" |
| msgstr "ئاخىرلاشمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text" |
| msgid "Largest" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text" |
| msgid "Smallest" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text" |
| msgid "Largest %" |
| msgstr "ئەڭ چوڭ %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text" |
| msgid "Smallest %" |
| msgstr "ئەڭ كىچىك %" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text" |
| msgid "Contains" |
| msgstr "ئىچىدە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text" |
| msgid "Does not contain" |
| msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text" |
| msgid "Begins with" |
| msgstr "باشلىنىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text" |
| msgid "Does not begin with" |
| msgstr "باشلانمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text" |
| msgid "Ends with" |
| msgstr "ئاخىرلىشىشى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text" |
| msgid "Does not end with" |
| msgstr "ئاخىرلاشمايدۇ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" |
| msgid "Filter criteria" |
| msgstr "سۈزگۈچ شەرتى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" |
| msgid "Case ~sensitive" |
| msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(~S)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text |
| msgid "Regular ~expression" |
| msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(~E)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text |
| msgid "Range contains ~column labels" |
| msgstr "دائىرىنىڭ رەت بەلگىسى بار(~C)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" |
| msgid "~No duplication" |
| msgstr "كۆپەيتىلمە يوق(~N)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text |
| msgid "Copy ~results to..." |
| msgstr "نەتىجە كۆچۈر(~R)…" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" |
| msgid "~Keep filter criteria" |
| msgstr "سۈزگۈچ شەرتىنى ساقلاپ قال(~K)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" |
| msgid "dummy" |
| msgstr "ئەۋرىشكە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Data range:" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text |
| msgid "Standard Filter" |
| msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text |
| msgid "Read ~filter criteria from" |
| msgstr "سۈزۈش شەرتىنىڭ ئورنى(~F)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" |
| msgid "~Case sensitive" |
| msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(~C)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text |
| msgid "Regular ~expressions" |
| msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(~E)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text |
| msgid "Range c~ontains column labels" |
| msgstr "دائىرىنىڭ رەت بەلگىسى بار(~O)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" |
| msgid "~No duplication" |
| msgstr "كۆپەيتىلمە يوق(~N)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text |
| msgid "Co~py results to" |
| msgstr "نەتىجىنى كۆچۈر(~P)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" |
| msgid "~Keep filter criteria" |
| msgstr "سۈزگۈچ شەرتىنى ساقلاپ قال(~K)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Shrink" |
| msgstr "كىچىكلەت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" |
| msgid "dummy" |
| msgstr "ئەۋرىشكە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Data range:" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text |
| msgid "Advanced Filter" |
| msgstr "ئالىي سۈزگۈچ" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text" |
| msgid "Operator" |
| msgstr "ئۇلىغۇچى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" |
| msgid "Field name" |
| msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text" |
| msgid "Condition" |
| msgstr "شەرت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text" |
| msgid "Value" |
| msgstr "قىممەت" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" |
| msgid "AND" |
| msgstr "AND" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" |
| msgid "OR" |
| msgstr "OR" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" |
| msgid "=" |
| msgstr "=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" |
| msgid "<=" |
| msgstr "<=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" |
| msgid ">=" |
| msgstr ">=" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" |
| msgid "<>" |
| msgstr "<>" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" |
| msgid "Filter criteria" |
| msgstr "سۈزگۈچ شەرتى" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text" |
| msgid "~Case sensitive" |
| msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(~C)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text |
| msgid "~Regular expression" |
| msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(~R)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" |
| msgid "~No duplication" |
| msgstr "كۆپەيتىلمە يوق(~N)" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" |
| msgid "Options" |
| msgstr "تاللانما" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" |
| msgid "dummy" |
| msgstr "ئەۋرىشكە" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" |
| msgid "Data range:" |
| msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" |
| |
| #: filter.src%23RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text |
| msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text" |
| msgid "Filter" |
| msgstr "سۈزگۈچ" |
| |
| #: filter.src%23STR_COPY_AREA_TO.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Copy results to" |
| msgstr "نەتىجىنى كۆچۈر(~P)" |
| |
| #: filter.src%23RID_FILTER_OPERATOR.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text" |
| msgid "Operator" |
| msgstr "ئۇلىغۇچى" |
| |
| #: filter.src%23RID_FILTER_FIELDNAME.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Field Name" |
| msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" |
| |
| #: filter.src%23RID_FILTER_CONDITION.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text" |
| msgid "Condition" |
| msgstr "شەرت" |
| |
| #: filter.src%23RID_FILTER_VALUE.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text" |
| msgid "Value" |
| msgstr "قىممەت" |
| |
| #~ msgid "Returns the discreet probability of an interval." |
| #~ msgstr "بىر دائىرە ئىچىدىكى ئېھتىماللىق قىممەت يىغىندىسىنى قايتۇرىدۇ." |
| |
| #~ msgid "Defines the data type of a value." |
| #~ msgstr "قىممەتنىڭ سانلىق مەلۇمات تىپىنى جەزملەيدۇ." |
| |
| #~ msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " |
| #~ msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{بوشلۇق}\t32 " |
| |
| #~ msgid "Data Pilot Tables" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى" |
| |
| #~ msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" |
| #~ msgid "DataPilot" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچىسى" |
| |
| #~ msgid "DataPilot pop-up menu" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچىسى قاڭقىش تىزىملىكى" |
| |
| #~ msgid "~Start..." |
| #~ msgstr "قوزغات(~S)…" |
| |
| #~ msgid "Edit DataPilot Table" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى تەھرىر" |
| |
| #~ msgid "Delete DataPilot Table" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋەل ئۆچۈر" |
| |
| #~ msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text" |
| #~ msgid "Create DataPilot Table" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى جەدۋىلى قۇر" |
| |
| #~ msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" |
| #~ msgid "DataPilot" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچىسى" |
| |
| #~ msgid "Export of text files" |
| #~ msgstr "تېكست ھۆججىتى چىقار" |
| |
| #~ msgid "DataPilot Value" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى قىممەت" |
| |
| #~ msgid "DataPilot Result" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى نەتىجە" |
| |
| #~ msgid "DataPilot Category" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى كاتېگورىيە" |
| |
| #~ msgid "DataPilot Title" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى ماۋزۇ" |
| |
| #~ msgid "DataPilot Field" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى سۆز بۆلەك" |
| |
| #~ msgid "DataPilot Corner" |
| #~ msgstr "سانلىق مەلۇمات ياردەمچى بۇلۇڭ" |
| |
| #~ msgid "DataPilot source data is invalid." |
| #~ msgstr "DataPilot سانلىق مەلۇمات مەنبەسى ئىناۋەتسىز." |
| |
| #~ msgid "There is nothing to print. The selected print range or sheet is empty." |
| #~ msgstr "باسىدىغان مەزمۇن يوق. تاللىغان بېسىش دائىرىسى ياكى ۋاراق قۇرۇق." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not " |
| #~ "printed." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ئەگەر تاللانغان بەتتە مەزمۇن ياكى سىزمىچىلىق ئوبيېكتى بولمىسا بوش بەت " |
| #~ "بېسىلمايدۇ." |
| |
| #~ msgid "Print ~only selected sheets" |
| #~ msgstr "تاللىغان ۋاراقنىلا باس(~O)" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "If checked only contents from selected sheets are printed, even if you " |
| #~ "specify a wider range in the Format - Print Ranges dialog. Content from " |
| #~ "sheets that are not selected will not be printed." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ئەگەر تاللانغان ۋاراقنىڭ مەزمۇنىلا بېسىلسا، ئۇنداقتا بېسىش دائىرىسى سۆزلىشىش " |
| #~ "رامكىسىدا دائىرىسى تېخىمۇ كەڭرى فورمات بەلگىلەنسىمۇ، تاللانمىغان ۋاراق " |
| #~ "مەزمۇنى بېسىلمايدۇ." |
| |
| #~ msgid "The printout will be created from all sheets in the document." |
| #~ msgstr "پۈتۈكتىكى ھەممە ۋاراقتىن بېسىپ چىقىرىش قۇرىدۇ." |
| |
| #~ msgid "The printout will be created only from the currently selected sheets." |
| #~ msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان ۋاراقتىنلا بېسىپ چىقىرىش قۇرىدۇ." |
| |
| #~ msgid "The printout will be created only from the currently selected cells." |
| #~ msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان كاتەكچىدىنلا بېسىپ چىقىرىش قۇرىدۇ." |
| |
| #~ msgid "Print all pages of the printable content." |
| #~ msgstr "باسقىلى بولىدىغان مەزمۇن بار ھەممە بەتنى باس." |
| |
| #~ msgid "Print only some pages of the printable content." |
| #~ msgstr "باسقىلى بولىدىغان مەزمۇن بار قىسمەن بەتنىلا باس." |
| |
| #~ msgid "Insert Object" |
| #~ msgstr "ئوبيېكت قىستۇر" |