blob: 46283666bb54f2795f0e90464f7c84fe91a7197e [file] [log] [blame]
#. extracted from svx/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems"
".oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Burak <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566408243.000000\n"
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "Eşanlamlılar sözlüğünü çalıştırırken $(ERR)."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "İmla denetimi çalıştırırken $(ERR)."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "Heceleme çalıştırılırken $(ERR)."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "Bir sözlük oluştururken $(ERR)."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_BACKGROUND_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "Arka plan özniteliklerini ayarlarken $(ERR)."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "Grafikler yüklenirken $(ERR)."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language."
msgstr ""
"Şu anki dil için eşanlamlılar sözlüğü mevcut değil.\n"
"Lütfen kurulumunuzu kontrol edin ve istenen dili yükleyin."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently "
"active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required "
"language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1), imla denetimi işlevi tarafından desteklenmiyor ya da şu anda etkin "
"değil.\n"
"Lütfen kurulumunuzu gözden geçirin ve gerekirse, gerekli dil modülünü "
"yükleyin\n"
"veya 'Araçlar - Seçenekler - Dil Ayarları - Yazım Yardımı' altından "
"etkinleştirin."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "İmla denetimi kullanılabilir değil."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Hyphenation not available."
msgstr "Heceleme kullanılabilir değil."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
msgstr "Özel sözlük $(ARG1) okunamaz."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "Özel sözlük $(ARG1) oluşturulamaz."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "Grafik $(ARG1) bulunamadı."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "Bağlantısı kaldırılmış bir grafik yüklenemedi."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE_ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "Seçilen şart için dil düzeltilmedi."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) "
"could not be instantiated."
msgstr ""
"Gereken GÇ hizmetleri (stardiv.uno.io.*) başlatılamadığı gibi form katmanı "
"da yüklenmedi."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) "
"could not be instantiated."
msgstr ""
"Gereken GÇ hizmetleri (stardiv.uno.io.*) başlatılamadığı gibi form katmanı "
"da yazılmadı."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not "
"been loaded."
msgstr ""
"Form denetimleri okunurken bir hata meydana geldi. Form katmanı yüklenmedi."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not "
"been saved."
msgstr ""
"Form denetimleri yazılırken bir hata meydana geldi. Form katmanı yazılmadı."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets "
"were loaded."
msgstr ""
"Madde işaretlerinden biri okunurken bir hata meydana geldi. Madde "
"işaretlerinin tümü yüklenmedi."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved "
"instead."
msgstr ""
"Basic Kodundaki tüm değişiklikler kaybedildi. Bunun yerine orijinal VBA "
"Makro Kodu kaydedildi."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "Belgede bulunan orijinal VBA Basic Kodu kaydedilmeyecektir."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_WRONGPASS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "Parola yanlış. Belge açılamaz."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft "
"Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr ""
"Bu belgede kullanılan şifreleme yöntemi desteklenmiyor. Sadece Microsoft "
"Office 97/2000 uyumlu parola şifreleme destekleniyor."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not "
"supported."
msgstr ""
"Parola şifrelemeli Microsoft PowerPoint sunumlarının yüklenmesi "
"desteklenmiyor."
#: svxerr.src%23RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft "
"Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"Belgeler Microsoft Office biçiminde kaydedildiğinde parola koruması "
"desteklenmez.\n"
"Belgeyi parola koruması olmadan kaydetmek istiyor musunuz?"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.2.itemlist.text
msgid "Brush"
msgstr "Fırça"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.3.itemlist.text
msgid "Tab stops"
msgstr "Sekme durakları"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.4.itemlist.text
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.5.itemlist.text
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.6.itemlist.text
msgid "Font posture"
msgstr "Yazı tipi duruşu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.7.itemlist.text
msgid "Font weight"
msgstr "Yazı tipi genişliği"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.8.itemlist.text
msgid "Shadowed"
msgstr "Gölgeli"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.9.itemlist.text
msgid "Individual words"
msgstr "Bağımsız kelimeler"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.10.itemlist.text
msgid "Outline"
msgstr "Anahat"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.11.itemlist.text
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstü çizili"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.12.itemlist.text
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.13.itemlist.text
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.14.itemlist.text
msgid "Rel. Font size"
msgstr "Göreceli Yazı Tipi boyutu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text"
msgid "Font color"
msgstr "Yazı tipi rengi"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.16.itemlist.text
msgid "Kerning"
msgstr "Aralık bırakma"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.17.itemlist.text
msgid "Effects"
msgstr "Efektler"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.18.itemlist.text
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.19.itemlist.text
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Yanıp sönme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.21.itemlist.text
msgid "Character set color"
msgstr "Karakter grubu rengi"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.22.itemlist.text
msgid "Overline"
msgstr "Üst çizgi"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.23.itemlist.text
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.24.itemlist.text
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.25.itemlist.text
msgid "Line spacing"
msgstr "Satır aralığı"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.26.itemlist.text
msgid "Page Break"
msgstr "Sayfa Kesme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.27.itemlist.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Heceleme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.28.itemlist.text
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Paragrafı bölme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.29.itemlist.text
msgid "Orphans"
msgstr "Sayfa sonu tek satırlar"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.30.itemlist.text
msgid "Widows"
msgstr "Sayfa başı tek satırlar"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text"
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text"
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.35.itemlist.text
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sayfa Stili"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.37.itemlist.text
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafla birlikte tut"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Yanıp sönme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.39.itemlist.text
msgid "Register-true"
msgstr "Doğru-kayıt"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text"
msgid "Character background"
msgstr "Karakter arka planı"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.41.itemlist.text
msgid "Asian font"
msgstr "Asya yazı tipi"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.42.itemlist.text
msgid "Size of Asian font"
msgstr "Asya yazı tipi boyutu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.43.itemlist.text
msgid "Language of Asian font"
msgstr "Asya yazı tipi dili"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.44.itemlist.text
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "Asya yazı tipi duruşu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.45.itemlist.text
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "Asya yazı tipi yoğunluğu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.46.itemlist.text
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.47.itemlist.text
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "Karmaşık betiklerin boyutu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.48.itemlist.text
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "Karmaşık betiklerin dili"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.49.itemlist.text
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "Karmaşık betiklerin duruşu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.50.itemlist.text
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "Karmaşık betiklerin yoğunluğu"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.51.itemlist.text
msgid "Double-lined"
msgstr "Çift çizgili"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.52.itemlist.text
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Vurgu işareti"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.53.itemlist.text
msgid "Text spacing"
msgstr "Metin aralığı"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.54.itemlist.text
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "Asılı noktalama işaretleri"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.55.itemlist.text
msgid "Forbidden characters"
msgstr "Yasaklanmış karakterler"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.56.itemlist.text
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text
msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçeklendirme"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.58.itemlist.text
msgid "Relief"
msgstr "Kabartma"
#: svxitems.src%23RID_ATTR_NAMES.59.itemlist.text
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Dikey metin hizalama"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text"
msgid "Font color"
msgstr "Yazı tipi rengi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND.string.text
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL.string.text
msgid "Find All"
msgstr "Tümünü Bul"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL.string.text
msgid "Replace all"
msgstr "Tümünü değiştir"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR.string.text
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter Stili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.string.text
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Paragraf Stili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.string.text
msgid "Frame Style"
msgstr "Çerçeve Stili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sayfa Stili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA.string.text
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE.string.text
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID.string.text
msgid "Solid"
msgstr "Düz"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ.string.text
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT.string.text
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS.string.text
msgid "Grid"
msgstr "Kılavuz"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.string.text
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG.string.text
msgid "Diagonal up"
msgstr "Yukarı köşegen"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG.string.text
msgid "Diagonal down"
msgstr "Aşağı köşegen"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP.string.text
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Varsayılan yatay hizalama"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Yatay olarak ortalanmış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
msgstr "İki yana yasla"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Hizalamayı tekrarla"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Varsayılan dikey hizalama"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
msgstr "Yukarı hizala"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "Dikey olarak ortalanmış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aşağı hizala"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD.string.text
msgid "Default orientation"
msgstr "Varsayılan yön"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM.string.text
msgid "From top to bottom"
msgstr "Yukarıdan aşağıya"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP.string.text
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Aşağıdan yukarıya"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ORI_STACKED.string.text
msgid "Stacked"
msgstr "Yığın"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE.string.text
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE.string.text
msgid "Not Table"
msgstr "Tablo değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE.string.text
msgid "Spacing enabled"
msgstr "Aralık etkinleştirildi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE.string.text
msgid "Spacing disabled"
msgstr "Aralık etkisizleştirildi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE.string.text
msgid "Keep spacing interval"
msgstr "Aralık boşluğunu tut"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE.string.text
msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
msgstr "Aralık boşluğunun kısa tutulmasına izin verildi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT.string.text
msgid "Left margin: "
msgstr "Sol kenar boşluğu: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP.string.text
msgid "Top margin: "
msgstr "Üst kenar boşluğu: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT.string.text
msgid "Right margin: "
msgstr "Sağ kenar boşluğu: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM.string.text
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Alt kenar boşluğu: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE.string.text
msgid "Page Description: "
msgstr "Sayfa Tanımı: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER.string.text
msgid "Capitals"
msgstr "Büyük harf"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER.string.text
msgid "Lowercase"
msgstr "Küçük harf"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER.string.text
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Büyük Roma rakamı"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER.string.text
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Küçük Roma rakamı"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC.string.text
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.string.text
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.string.text
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT.string.text
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT.string.text
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR.string.text
msgid "Mirrored"
msgstr "Yansıtılmış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE.string.text
msgid "Author: "
msgstr "Yazar: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE.string.text
msgid "Date: "
msgstr "Tarih: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE.string.text
msgid "Text: "
msgstr "Metin: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.string.text
msgid "Background color: "
msgstr "Arka plan rengi: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR.string.text
msgid "Pattern color: "
msgstr "Desen rengi: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text"
msgid "Character background"
msgstr "Karakter arka planı"
#~ msgid ""
#~ "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Basic Kodundaki tüm değişiklikler kayboldu. Bunun yerine orijinal VBA Makro "
#~ "Kodu kaydedildi."
#~ msgid ""
#~ "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently "
#~ "active.\n"
#~ "Please check your installation and, if necessary, install the required "
#~ "language module\n"
#~ " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
#~ msgstr ""
#~ "$(ARG1), imla denetimi işlevi tarafından desteklenmiyor ya da şu anda etkin "
#~ "değil.\n"
#~ "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin ve eğer gerekliyse, gereken dil modülünü "
#~ "yükleyin\n"
#~ "veya 'Araçlar - Seçenekler - Dil Ayarları - Yazma Yardımı' altından "
#~ "etkinleştirin."