blob: 84d765e686f31932cb58eced153ca4ae277912c3 [file] [log] [blame]
#. extracted from starmath/source.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo"
"&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Burak <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566408222.000000\n"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text
msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~Birli/İkili Operatörler"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text
msgid "~Relations"
msgstr "İliş~kiler"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text
msgid "~Set Operations"
msgstr "~Küme İşlemleri"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text
msgid "More"
msgstr "Daha Fazla"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text"
msgid "~Functions"
msgstr "~Fonksiyonlar"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text
msgid "O~perators"
msgstr "İşleti~ciler"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text
msgid "~Attributes"
msgstr "Ö~znitelikler"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text
msgid "~Brackets"
msgstr "~Köşeli Parantezler"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "Yeni Satır"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "Küçük Boşluk"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text
msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "Boşluk"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text
msgid "nospace {...}"
msgstr "boşluk yok {...}"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text
msgid "For~mats"
msgstr "Biçi~mler"
#: commands.src%23RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text
msgid "~Others"
msgstr "~Diğerleri"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text
msgid "Special"
msgstr "Özel"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text
msgid "ALPHA"
msgstr "ALFA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text
msgid "BETA"
msgstr "BETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text
msgid "gamma"
msgstr "gama"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text
msgid "delta"
msgstr "delta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text
msgid "EPSILON"
msgstr "EPSİLON"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text
msgid "ZETA"
msgstr "ZETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text
msgid "eta"
msgstr "eta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text
msgid "theta"
msgstr "teta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text
msgid "THETA"
msgstr "TETA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text
msgid "iota"
msgstr "iota"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text
msgid "KAPPA"
msgstr "KAPPA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text
msgid "lambda"
msgstr "lamda"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text
msgid "LAMBDA"
msgstr "LAMBDA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text
msgid "MU"
msgstr "MU"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text
msgid "nu"
msgstr "nu"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text
msgid "NU"
msgstr "NU"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text
msgid "xi"
msgstr "xi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text
msgid "XI"
msgstr "XI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text
msgid "omicron"
msgstr "omicron"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text
msgid "OMICRON"
msgstr "OMICRON"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text
msgid "pi"
msgstr "pi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text
msgid "PI"
msgstr "Pİ"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text
msgid "rho"
msgstr "rho"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text
msgid "RHO"
msgstr "RHO"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text
msgid "SIGMA"
msgstr "SIGMA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text
msgid "tau"
msgstr "tau"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text
msgid "TAU"
msgstr "TAU"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text
msgid "UPSILON"
msgstr "UPSİLON"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text
msgid "phi"
msgstr "phi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text
msgid "chi"
msgstr "chi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text
msgid "CHI"
msgstr "CHI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text
msgid "omega"
msgstr "omega"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text
msgid "OMEGA"
msgstr "OMEGA"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text
msgid "element"
msgstr "öğe"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text
msgid "noelement"
msgstr "öğedeğil"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text
msgid "strictlylessthan"
msgstr "kesinküçüktür"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "kesinbüyüktür"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text
msgid "notequal"
msgstr "eşitdeğil"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text
msgid "identical"
msgstr "aynı"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text
msgid "tendto"
msgstr "kadar"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text
msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text"
msgid "infinite"
msgstr "sonsuz"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text
msgid "angle"
msgstr "açı"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text
msgid "perthousand"
msgstr "bindebir"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text
msgid "and"
msgstr "ve"
#: symbol.src%23RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text
msgid "or"
msgstr "veya"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "Yazı ti~pi"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text
msgid "~Bold"
msgstr "~Kalın"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text
msgid "~Italic"
msgstr "İ~talik"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
#: smres.src%23RID_FONTDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "Base ~size"
msgstr "Temel b~oyut"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text"
msgid "~Text"
msgstr "~Metin"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text
msgid "~Indexes"
msgstr "~Dizinler"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text"
msgid "~Functions"
msgstr "~Fonksiyonlar"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text
msgid "~Operators"
msgstr "~Operatörler"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text
msgid "~Limits"
msgstr "~Sınırlar"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Relative sizes"
msgstr "Göreceli boyutlar"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Varsayılan"
#: smres.src%23RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Font Sizes"
msgstr "Yazı Tipi Boyutları"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Formula fonts"
msgstr "Formül yazı tipleri"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text
msgid "Custom fonts"
msgstr "Özel yazı tipleri"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Variables"
msgstr "~Değişkenler"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text"
msgid "~Functions"
msgstr "~Fonksiyonlar"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text
msgid "~Numbers"
msgstr "~Sayılar"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text"
msgid "~Text"
msgstr "~Metin"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text
msgid "~Serif"
msgstr "~Serif"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text
msgid "S~ans"
msgstr "S~ans"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text
msgid "F~ixed"
msgstr "S~abit"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text"
msgid "~Modify"
msgstr "~Değiştir"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Varsayılan"
#: smres.src%23RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Tüm köşeli parantezleri ölçekle"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Varsayılan"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text
msgid "~Category"
msgstr "~Kategori"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "~Aralık"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text"
msgid "~Line spacing"
msgstr "~Satır aralığı"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text
msgid "~Root spacing"
msgstr "~Kök aralığı"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text
msgid "~Superscript"
msgstr "Ü~st simge"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text
msgid "S~ubscript"
msgstr "~Alt simge"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text"
msgid "Fractions"
msgstr "Kesirler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text
msgid "~Numerator"
msgstr "~Pay"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text
msgid "~Denominator"
msgstr "Pay~da"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text
msgid "Fraction bar"
msgstr "Kesir çubuğu"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text
msgid "~Excess length"
msgstr "~Taşma uzunluğu"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text
msgid "~Weight"
msgstr "~Genişlik"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text"
msgid "Limits"
msgstr "Sınırlar"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text
msgid "~Upper limit"
msgstr "Üst sı~nır"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text
msgid "~Lower limit"
msgstr "~Alt sınır"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Köşeli parantezler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text
msgid "~Excess size (left/right)"
msgstr "~Taşma boyutu (sol/sağ)"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "~Aralık"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text"
msgid "~Excess size"
msgstr "~Taşma boyutu"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text"
msgid "~Line spacing"
msgstr "~Satır aralığı"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text
msgid "~Column spacing"
msgstr "Süt~un aralığı"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text
msgid "~Primary height"
msgstr "~Birincil yükseklik"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text
msgid "~Minimum spacing"
msgstr "~En az aralık"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatörler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text"
msgid "~Excess size"
msgstr "~Taşma boyutu"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "~Aralık"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kenarlıklar"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text"
msgid "~Left"
msgstr "So~l"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text"
msgid "~Right"
msgstr "~Sağ"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text
msgid "~Top"
msgstr "Üs~t"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text
msgid "~Bottom"
msgstr "~Alt"
#: smres.src%23RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Aralıklar"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text"
msgid "~Left"
msgstr "So~l"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text
msgid "~Centered"
msgstr "~Ortalanmış"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text"
msgid "~Right"
msgstr "~Sağ"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Varsayılan"
#: smres.src%23RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text
msgid "Print options"
msgstr "Yazdırma seçenekleri"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text
msgid "~Title row"
msgstr "~Başlık satırı"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Formül metni"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text
msgid "B~order"
msgstr "~Kenarlık"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text
msgid "Print format"
msgstr "Yazdırma biçimi"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "Orijinal b~oyut"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "~Sayfaya sığdır"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "Ö~lçeklendirme"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli seçenekler"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
msgstr "Satır sonundaki ~~ ve ` karakterleri~ni yoksay"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Sadece kullanılan sembolleri katıştır (daha küçük dosya boyutu)"
#: smres.src%23RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text
msgid "Formula Options:Settings"
msgstr "Formül Seçenekleri:Ayarlar"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Symbol set"
msgstr "~Sembol kümesi"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text
msgid "~Insert"
msgstr "~Ekle"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "~Kapat"
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text
msgid "~Edit..."
msgstr "~Düzenle..."
#: smres.src%23RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Old symbol"
msgstr "Eski semb~ol"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text
msgid "O~ld symbol set"
msgstr "Eski sembo~l kümesi"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text
msgid "~Symbol"
msgstr "~Sembol"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text
msgid "Symbol s~et"
msgstr "Sembol küm~esi"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "Yazı ti~pi"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text
msgid "~Subset"
msgstr "~Alt küme"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text
msgid "~Typeface"
msgstr "~Yazı şekli"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "~Ekle"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text
msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text"
msgid "~Modify"
msgstr "~Değiştir"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: smres.src%23RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Sembolleri Düzenle"
#: smres.src%23RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text
msgid ""
"The 'OpenSymbol' font has not been installed.\n"
"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
"'OpenSymbol' yazı tipi yüklenmedi.\n"
"Bu yazı tipi olmadan %PRODUCTNAME Math doğru olarak çalışamıyor.\n"
"Lütfen yazı tipini yükleyin ve %PRODUCTNAME Math uygulamasını yeniden "
"başlatın."
#: smres.src%23RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text
msgid ""
"Should the changes be saved as defaults?\n"
"\n"
"These changes will apply for all new formulas."
msgstr ""
"Değişiklikler varsayılanlar olarak kaydedilsin mi?\n"
"\n"
"Bu değişiklikler tüm yeni formüller için uygulanacak."
#: smres.src%23RID_FONTREGULAR.string.text
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: smres.src%23RID_FONTITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
#: smres.src%23RID_FONTBOLD.string.text
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text
msgid "~View 50 %"
msgstr "~Görünüm % 50"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text
msgid "View ~100 %"
msgstr "Görünüm % ~100"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text
msgid "View ~200 %"
msgstr "Görünüm % ~200"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text
msgid "~Zoom In"
msgstr "~Yakınlaştır"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text
msgid "Zoom ~Out"
msgstr "~Uzaklaştır"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text
msgid "~Display All"
msgstr "~Tümünü Görüntüle"
#: smres.src%23RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text
msgid "U~pdate"
msgstr "~Güncelle"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text"
msgid "Fractions"
msgstr "Kesirler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text
msgid "Fraction Bars"
msgstr "Kesir Çubukları"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text"
msgid "Limits"
msgstr "Sınırlar"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Köşeli parantezler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text
msgid "Matrices"
msgstr "Matrisler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatörler"
#: smres.src%23RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kenarlıklar"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text
msgid "Variables"
msgstr "Değişkenler"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Fonksiyonlar"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text
msgid "Numbers"
msgstr "Sayılar"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Text.menuitem.text
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
#: smres.src%23RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
#: smres.src%23CMDBOXWINDOW_TEXT.%23define.text
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
#: smres.src%23RID_DOCUMENTSTR.string.text
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
#: smres.src%23STR_STATSTR_READING.string.text
msgid "Loading document..."
msgstr "Belge yükleniyor..."
#: smres.src%23STR_STATSTR_WRITING.string.text
msgid "Saving document..."
msgstr "Belge kaydediliyor..."
#: smres.src%23STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formül"
#: smres.src%23RID_SYMBOLFILESSTR.string.text
msgid "Symbol files (*.sms)"
msgstr "Sembol dosyaları (*.sms)"
#: smres.src%23RID_ALLFILESSTR.string.text
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
#: smres.src%23RID_ERR_IDENT.string.text
msgid "ERROR : "
msgstr "HATA : "
#: smres.src%23RID_ERR_UNKOWN.string.text
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "Bilinmeyen hata meydana geldi"
#: smres.src%23RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text
msgid "Unexpected character"
msgstr "Beklenmeyen karakter"
#: smres.src%23RID_ERR_OVERFLOW.string.text
msgid "Formula entry too complex"
msgstr "Formül girişi çok karmaşık"
#: smres.src%23RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text
msgid "'{' expected"
msgstr "'{' beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text
msgid "'}' expected"
msgstr "'}' beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text
msgid "'(' expected"
msgstr "'(' beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text
msgid "')' expected"
msgstr "')' beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text
msgid "Function expected"
msgstr "İşlev beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text
msgid "Unary operator expected"
msgstr "Birli işletici beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text
msgid "Binary operator expected"
msgstr "İkili işletici beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text
msgid "Symbol expected"
msgstr "Sembol beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text
msgid "Identifier expected"
msgstr "Tanımlayıcı beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text
msgid "'#' expected"
msgstr "'#' beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text
msgid "Color required"
msgstr "Renk gerekli"
#: smres.src%23RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text
msgid "Left limit expected"
msgstr "Sol sınır beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text
msgid "Right limit expected"
msgstr "Sağ sınır beklenmekte"
#: smres.src%23RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "'RIGHT' beklenmekte"
#: smres.src%23RID_MATH_TOOLBOX.string.text
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text
msgid "Contents"
msgstr "İçerikler"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text
msgid "~Title"
msgstr "~Başlık"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "~Formula text"
msgstr "~Formül metni"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text
msgid "B~orders"
msgstr "Ke~narlıklar"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text"
msgid "O~riginal size"
msgstr "Orijinal b~oyut"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "~Sayfaya sığdır"
#: smres.src%23RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "Ö~lçeklendirme"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Birli/İkili Operatörler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Relations"
msgstr "İlişkiler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Set Operations"
msgstr "Küme İşlemleri"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "Fonksiyonlar"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatörler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Köşeli parantezler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text
msgid "+ Sign"
msgstr "+ İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text
msgid "- Sign"
msgstr "- İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text
msgid "+- Sign"
msgstr "+- İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text
msgid "-+ Sign"
msgstr "-+ İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolean DEĞİL"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text
msgid "Addition +"
msgstr "Toplama +"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (Dot )"
msgstr "Çarpma (Nokta)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Çarpma (x)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Çarpma (*)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text
msgid "Boolean AND"
msgstr "Boolean VE"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Subtraction -"
msgstr "Çıkarma -"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Bölme (Kesir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text
msgid "Division (÷)"
msgstr "Bölme (÷)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Bölme (Sağa yatık çizgi)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text
msgid "Boolean OR"
msgstr "Boolean VEYA"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text
msgid "Concatenate"
msgstr "Birleştir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XWIDESLASHY.toolboxitem.text
msgid "Wide Slash"
msgstr "Geniş Eğik Çizgi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XWIDEBSLASHY.toolboxitem.text
msgid "Wide Backslash"
msgstr "Geniş Ters Eğik Çizgi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Equal"
msgstr "Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Not Equal"
msgstr "Eşit Değildir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text
msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "Yaklaşık Olarak Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Divides"
msgstr "Böler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Does Not Divide"
msgstr "Bölmez"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text
msgid "Is Less Than"
msgstr "Küçüktür"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text
msgid "Is Greater Than"
msgstr "Büyüktür"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "Benzer Veya Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text
msgid "Is Parallel To"
msgstr "Paraleldir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text
msgid "Is Orthogonal To"
msgstr "Diktir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Küçüktür Veya Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Büyüktür Veya Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar To"
msgstr "Benzerdir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text
msgid "Is Congruent To"
msgstr "Denktir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
msgstr "Küçüktür Veya Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Büyüktür Veya Eşittir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text
msgid "Is Proportional To"
msgstr "Orantılıdır"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text
msgid "Toward"
msgstr "Yönüne"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left"
msgstr "Çift Ok Sola"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left And Right"
msgstr "Çift Ok Sağa ve Sola"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Right"
msgstr "Çift Ok Sağa"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text
msgid "Is In"
msgstr "İçindedir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text
msgid "Is Not In"
msgstr "İçinde Değildir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text
msgid "Owns"
msgstr "Sahibi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text
msgid "Empty Set"
msgstr "Boş Küme"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text
msgid "Intersection"
msgstr "Kesişme"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text
msgid "Union"
msgstr "Birleşme"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Difference"
msgstr "Fark"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text
msgid "Quotient Set"
msgstr "Bölüm Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text
msgid "Aleph"
msgstr "Alef"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Subset"
msgstr "Alt Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Subset Or Equal To"
msgstr "Alt Kümesi Veya Eşit"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Superset"
msgstr "Kapsar"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Superset Or Equal To"
msgstr "Kapsar Veya Eşit"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset"
msgstr "Alt Kümesi Değil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset Or Equal"
msgstr "Alt Kümesi Veya Eşit Değil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset"
msgstr "Kapsamaz"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset Or Equal"
msgstr "Kapsamaz Veya Eşit Değil"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text
msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Doğal Sayılar Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text
msgid "Integers Set"
msgstr "Tam Sayılar Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text
msgid "Rational Numbers Set"
msgstr "Doğal Sayılar Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text
msgid "Real Numbers Set"
msgstr "Reel Sayılar Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text
msgid "Complex Numbers Set"
msgstr "Karmaşık Sayılar Kümesi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Üstel Fonksiyon"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Doğal Logaritma"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Üstel Fonksiyon"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritma"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Power"
msgstr "Kuvveti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text
msgid "Sine"
msgstr "Sinüs"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinüs"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text
msgid "Tangent"
msgstr "Tanjant"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text
msgid "Cotangent"
msgstr "Kotanjant"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text
msgid "Square Root"
msgstr "Kare Kök"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text
msgid "Arcsine"
msgstr "Arksinüs"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkkosinüs"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text
msgid "Arctangent"
msgstr "Arktanjant"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text
msgid "Arccotangent"
msgstr "Arkkotanjant"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text
msgid "N-th Root"
msgstr "N-inci Kök"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperbolik Sinüs"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperbolik Kosinüs"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperbolik Tanjant"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hiperbolik Kotanjant"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text
msgid "Absolute Value"
msgstr "Mutlak Değer"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperbolik Sinüs Alanı"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperbolik Kosinüs Alanı"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperbolik Tanjant Alanı"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hiperbolik Kotanjant Alanı"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text
msgid "Factorial"
msgstr "Faktörel"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text
msgid "Limes"
msgstr "Limes"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text
msgid "Sum"
msgstr "Topla"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text
msgid "Product"
msgstr "Çarpım"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text
msgid "Coproduct"
msgstr "Alt Çarpım"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text
msgid "Upper And Lower Limit"
msgstr "Üst ve Alt Sınır"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text
msgid "Integral"
msgstr "İntegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Integral"
msgstr "Çift İntegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Integral"
msgstr "Üçlü İntegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text
msgid "Lower Limit"
msgstr "Alt Sınır"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text
msgid "Curve Integral"
msgstr "Eğri İntegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Çift Eğri İntegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Üçlü Eğri İntegral"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text
msgid "Upper Limit"
msgstr "Üst Sınır"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text
msgid "Acute Accent"
msgstr "Tiz Aksan"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text
msgid "Grave Accent"
msgstr "Aksan İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text
msgid "Reverse Circumflex"
msgstr "Ters Uzatma İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text
msgid "Breve"
msgstr "Kısaltma İşareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text
msgid "Vector Arrow"
msgstr "Vektör Oku"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text
msgid "Tilde"
msgstr "Tilda"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text
msgid "Circumflex"
msgstr "İnceltme işareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text
msgid "Line Above"
msgstr "Yukarısı Çizili"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text
msgid "Dot"
msgstr "Nokta"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text
msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Geniş Vektör Oku"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text
msgid "Large Tilde"
msgstr "Geniş Tilda"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text
msgid "Large Circumflex"
msgstr "Geniş Uzatma işareti"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text
msgid "Double Dot"
msgstr "Çift Nokta"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text
msgid "Line Over"
msgstr "Üzeri Çizili"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text
msgid "Line Below"
msgstr "Aşağısı Çizili"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text
msgid "Line Through"
msgstr "Üstü Çizili"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Dot"
msgstr "Üç Nokta"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text
msgid "Transparent"
msgstr "Saydam"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text
msgid "Bold Font"
msgstr "Kalın Yazı Tipi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text
msgid "Italic Font"
msgstr "İtalik Yazı Tipi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text
msgid "Change Font"
msgstr "Yazı Tipini Değiştir"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text
msgid "Round Brackets"
msgstr "Parantezler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Square Brackets"
msgstr "Köşeli Parantezler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Double Square Brackets"
msgstr "Çift Köşeli Parantezler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text
msgid "Single Lines"
msgstr "Tek Çizgiler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text
msgid "Double Lines"
msgstr "Çift Çizgiler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text
msgid "Braces"
msgstr "Küme Parantezleri"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text
msgid "Angle Brackets"
msgstr "Sivri Köşeli Parantezler"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text
msgid "Operator Brackets"
msgstr "Operatör Parantezleri"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text
msgid "Group Brackets"
msgstr "Grup Parantezleri"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text
msgid "Round Brackets (Scalable)"
msgstr "Parantezler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Köşeli Parantezler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
msgstr "Çift Köşeli Parantezler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text
msgid "Single Lines (Scalable)"
msgstr "Tek Çizgiler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text
msgid "Double Lines (Scalable)"
msgstr "Çift Çizgiler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text
msgid "Braces (Scalable)"
msgstr "Küme Parantezleri (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
msgstr "Sivri Köşeli Parantezler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
msgstr "Operatör Parantezleri (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text
msgid "Braces Top (Scalable)"
msgstr "Üst Köşeli Parantezler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
msgstr "Alt Köşeli Parantezler (Ölçeklendirilebilir)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Left"
msgstr "Üst Simge Sola"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Top"
msgstr "Üst Simge Üste"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Superscript Right"
msgstr "Üst Simge Sağa"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
msgstr "Dikey Yığın (2 Öğe)"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text"
msgid "New Line"
msgstr "Yeni Satır"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Left"
msgstr "Alt Simge Sola"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Bottom"
msgstr "Alt Simge Alta"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text
msgid "Subscript Right"
msgstr "Alt Simge Sağa"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text
msgid "Vertical Stack"
msgstr "Dikey Yığın"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text"
msgid "Small Gap"
msgstr "Küçük Boşluk"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Hizala"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text
msgid "Align Center"
msgstr "Ortaya Hizala"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Hizala"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text
msgid "Matrix Stack"
msgstr "Matris Yığın"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text"
msgid "Gap"
msgstr "Boşluk"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text
msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text"
msgid "infinite"
msgstr "sonsuz"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text
msgid "Partial"
msgstr "Kısmi"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text
msgid "Nabla"
msgstr "Nabla"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text
msgid "There Exists"
msgstr "Mevcut Olanlar"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text
msgid "For All"
msgstr "Tümü İçin"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text
msgid "h Bar"
msgstr "h Çubuğu"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text
msgid "Lambda Bar"
msgstr "Lambda Çubuğu"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text
msgid "Real Part"
msgstr "Gerçek Kısım"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text
msgid "Imaginary Part"
msgstr "Hayali Kısım"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text
msgid "Weierstrass p"
msgstr "Weierstrass p"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text
msgid "Left Arrow"
msgstr "Sol Ok"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text
msgid "Right Arrow"
msgstr "Sağ Ok"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text
msgid "Up Arrow"
msgstr "Yukarı Ok"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text
msgid "Down Arrow"
msgstr "Aşağı Ok"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text
msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Alttaki Noktalar"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text
msgid "Dots In Middle"
msgstr "Ortadaki Noktalar"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text
msgid "Dots Vertically"
msgstr "Dikey Noktalar"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text
msgid "Dots To Top"
msgstr "Noktalar Üste"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text
msgid "Dots To Bottom"
msgstr "Noktalar Alta"
#: toolbox.src%23RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text
msgid "Elements"
msgstr "Öğeler"
#~ msgid "Set of Rational Numbers"
#~ msgstr "Rasyonel Sayılar Kümesi"
#~ msgid "Dots to Bottom"
#~ msgstr "Noktalar Alta"
#~ msgid ""
#~ "The 'StarMath' font has not been installed.\n"
#~ "Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
#~ "Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
#~ msgstr ""
#~ "'StarMath' yazı tipi yüklenmedi.\n"
#~ "Bu yazı tipi olmadan %PRODUCTNAME Math doğru olarak çalışamıyor.\n"
#~ "Lütfen yazı tipini yükleyin ve %PRODUCTNAME Math uygulamasını yeniden "
#~ "başlatın."
#~ msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Yakınlaştır"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Uzaklaştırma"
#~ msgid "Zoom 100%"
#~ msgstr "Büyültme %100"
#~ msgid "Entire Formula"
#~ msgstr "Tüm Formül"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Yenile"
#~ msgid "Formula Cursor"
#~ msgstr "Formül İmleci"