blob: 003395a651bd35c9e9920dbce5881b3934f42f75 [file] [log] [blame]
#. extracted from editeng/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fi"
"tems.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Burak <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566408102.000000\n"
#: page.src%23RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
msgid "Paper tray"
msgstr "Kağıt tepsisi"
#: page.src%23RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Yazıcı ayarlarından]"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "Doğru"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FALSE.string.text
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text
msgid "No break"
msgstr "Kesme yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text
msgid "Break before new column"
msgstr "Yeni sütundan önce kesme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text
msgid "Break after new column"
msgstr "Yeni sütundan sonra kesme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Yeni sütundan önce ve sonra kesme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text
msgid "Break before new page"
msgstr "Yeni sayfadan önce kesme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text
msgid "Break after new page"
msgstr "Yeni sayfadan sonra kesme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Yeni sayfadan önce ve sonra kesme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text
msgid "No Shadow"
msgstr "Gölge Yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
msgid "Shadow top left"
msgstr "Gölge sol üstte"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
msgid "Shadow top right"
msgstr "Gölge sağ üstte"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Gölge sol altta"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Gölge sağ altta"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
msgstr "Renk "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text
msgid "Cyan"
msgstr "Camgöbeği"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text
msgid "Magenta"
msgstr "Mor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık Gri"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text
msgid "Light Blue"
msgstr "Açık Mavi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text
msgid "Light Green"
msgstr "Açık Yeşil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text
msgid "Light Cyan"
msgstr "Açık Camgöbeği"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text
msgid "Light Red"
msgstr "Açık Kırmızı"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text
msgid "Light Magenta"
msgstr "Açık Mor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text
msgid "Not Italic"
msgstr "İtalik değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
msgid "Oblique italic"
msgstr "Eğri italik"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text
msgid "thin"
msgstr "ince"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text
msgid "ultra thin"
msgstr "aşırı ince"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text
msgid "light"
msgstr "açık"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
msgid "semi light"
msgstr "yarı açık"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text
msgid "medium"
msgstr "orta"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text
msgid "semi bold"
msgstr "yarı kalın"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text
msgid "bold"
msgstr "kalın"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
msgid "ultra bold"
msgstr "aşırı kalın"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
msgid "black"
msgstr "siyah"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text
msgid "No underline"
msgstr "Altı çizili değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text
msgid "Single underline"
msgstr "Altı tek çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text
msgid "Double underline"
msgstr "Altı çift çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted underline"
msgstr "Noktalarla altı çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Altı çizili (tireler)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Altı çizili (uzun tireler)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Altı çizili (nokta tire)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Altı çizili (nokta nokta tire)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Altı çizili (küçük dalga)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Altı çizili (Dalga)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Altı çizili (Çift dalga)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Altı çizili (Kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Noktalarla altı çizili (Kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Altı çizili (Kalın tire)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Altı çizili (uzun tire, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Altı çizili (nokta tire, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Altı çizili (nokta nokta tire, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Altı çizili (dalga, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
msgid "No overline"
msgstr "Üst çizgi yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
msgid "Single overline"
msgstr "Tek üst çizgi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
msgid "Double overline"
msgstr "Çift üst çizgi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
msgid "Dotted overline"
msgstr "Noktalarla üst çizgi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
msgid "Overline"
msgstr "Üst çizgi"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Üst çizgi (tireler)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Üst çizgi (uzun tireler)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Üst çizgi (nokta tire)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Üst çizgi (nokta nokta tire)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Üst çizgi (küçük dalga)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Üst çizgi (Dalga)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Üst çizgi (Çift dalga)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Üst çizgi (Kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Noktalarla üst çizgi (Kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Üst çizgi (Kalın tire)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Üst çizgi (uzun tire, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Üst çizgi (nokta tire, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Üst çizgi (nokta nokta tire, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Üst çizgi (dalga, kalın)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text
msgid "No strikethrough"
msgstr "Üstü çizili değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Üstü tek çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Üstü çift çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Üstü kalın çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Üzeri eğik çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Üzeri X ile çizili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text
msgid "Caps"
msgstr "Büyük ilk harfler"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text
msgid "Lowercase"
msgstr "Küçük harf"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text
msgid "Small caps"
msgstr "Küçük ilk harfler"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text
msgid "Normal position"
msgstr "Normal konum"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
msgid "Superscript "
msgstr "Üst Simge "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
msgid "Subscript "
msgstr "Alt Simge "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
msgid "automatic"
msgstr "otomatik"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text
msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "İki yana yasla"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text"
msgid "Justify"
msgstr "İki yana yasla"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Ondalık Sembolü:"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
msgid "Fill character:"
msgstr "Dolgu karakteri:"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalık"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text"
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: svxitems.src%23RID_SINGLE_LINE0.string.text
msgid "Single, fine lines"
msgstr "Tek, ince çizgiler"
#: svxitems.src%23RID_SINGLE_LINE1.string.text
msgid "Single, thin"
msgstr "Tek, ince"
#: svxitems.src%23RID_SINGLE_LINE2.string.text
msgid "Single, thick"
msgstr "Tek, kalın"
#: svxitems.src%23RID_SINGLE_LINE3.string.text
msgid "Single, very thick"
msgstr "Tek, çok kalın"
#: svxitems.src%23RID_SINGLE_LINE4.string.text
msgid "Single, bold"
msgstr "Tek, kalın"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE0.string.text
msgid "Double, fine lines, spacing: small"
msgstr "Çift, ince çizgiler, aralık: küçük"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE1.string.text
msgid "Double, fine line, spacing: large"
msgstr "Çift, ince çizgi, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE2.string.text
msgid "Double, thin, spacing: small"
msgstr "Çift, ince, aralık: küçük"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE3.string.text
msgid "Double, thick, spacing: large"
msgstr "Çift, kalın, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE4.string.text
msgid "Double, inside: fine lines, outside: thin, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: ince çizgiler, dış: ince, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE5.string.text
msgid "Double, inside: fine lines, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: ince çizgiler, dış: kalın, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE6.string.text
msgid "Double, inside: fine lines, outside: very thick, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: ince çizgiler, dış: çok kalın, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE7.string.text
msgid "Double, inside: thin, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: ince, dış: kalın, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE8.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: thin, spacing: small"
msgstr "Çift, iç: kalın, dış: ince, aralık: küçük"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE9.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: very thick, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: kalın, dış: çok kalın, aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_DOUBLE_LINE10.string.text
msgid "Double, inside: very thick, outside: thick, Spacing: large"
msgstr "Çift, iç: çok kalın, dış: kalın, Aralık: geniş"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text
msgid "Shadowed"
msgstr "Gölgeli"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Gölgeli Değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
msgid "Blinking"
msgstr "Yanıp Sönen"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
msgid "Not Blinking"
msgstr "Yanıp Sönen Değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Çift Aralık Bırakma"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
msgid "No pair kerning"
msgstr "Çift aralık bırakma yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
msgid "Individual words"
msgstr "Bağımsız kelimeler"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
msgid "Not Words Only"
msgstr "Sadece Kelimeler Değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
msgid "Outline"
msgstr "Anahat"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
msgid "No Outline"
msgstr "Anahat Yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "Yazdırma"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
msgid "Opaque"
msgstr "Donuk"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
msgid "Not Opaque"
msgstr "Donuk Değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafla birlikte tut"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Paragrafları Birlikte Tutma"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
msgid "Split paragraph"
msgstr "Paragrafı böl"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Paragrafı bölme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
msgid "Contents protected"
msgstr "İçerik korunuyor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
msgid "Contents not protected"
msgstr "İçerik korunmuyor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
msgid "Size protected"
msgstr "Boyut korunuyor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
msgid "Size not protected"
msgstr "Boyut korunmuyor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
msgid "Position protected"
msgstr "Konum korunuyor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text
msgid "Position not protected"
msgstr "Konum korunmuyor"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text
msgid "Transparent"
msgstr "Saydam"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
msgid "Not Transparent"
msgstr "Saydam Değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "Heceleme"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
msgid "No hyphenation"
msgstr "Heceleme yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
msgid "Page End"
msgstr "Sayfa Sonu"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
msgid "No Page End"
msgstr "Sayfa Sonu Yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
msgstr "Genişlik: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
msgid "Height: "
msgstr "Yükseklik: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
msgstr "Girinti solda "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
msgstr "İlk Satır "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
msgstr "Girinti sağda "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
msgid "Shadow: "
msgstr "Gölge: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
msgid "Borders "
msgstr "Kenarlıklar "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
msgid "No border"
msgstr "Kenarlık yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
msgid "top "
msgstr "üst "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
msgid "bottom "
msgstr "alt "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
msgid "left "
msgstr "sol "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
msgid "right "
msgstr "sağ "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
msgid "Spacing "
msgstr "Aralık "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
msgid "From top "
msgstr "Üstten "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
msgid "From bottom "
msgstr "Alttan "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_LINES.string.text
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 Satır"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text
msgid "Widow control"
msgstr "Sayfa başında tek kalan satırları önle"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
msgid "Orphan control"
msgstr "Sayfa sonunda tek kalan satırları önle"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
msgid "Characters at end of line"
msgstr "Satır sonundaki karakterler"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text
msgid "Characters at beginning of line"
msgstr "Satır başındaki karakterler"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
msgid "Hyphens"
msgstr "Tireler"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
msgstr "Sayfa Stili: "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
msgid "Kerning "
msgstr "Aralık bırakma "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
msgid "locked "
msgstr "kilitli "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
msgstr "Yoğunlaştırılmış "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
msgid "Dots "
msgstr "Noktalar "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
msgid "Circle "
msgstr "Çember "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
msgid "Filled circle "
msgstr "Dolgulu çember "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
msgstr "Aksan "
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
msgstr "Yukarıda"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text
msgid "Below"
msgstr "Aşağıda"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text
msgid "Double-lined off"
msgstr "Çift çizgi kapalı"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text
msgid "Double-lined"
msgstr "Çift çizgili"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Otomatik karakter aralığı yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Otomatik karakter aralığı yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Satır sonunda asılı noktalama işareti yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Satır sonunda asılı noktalama işareti"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Satırların başına ve sonuna yasaklanmış karakterlerin listesini uygula"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr ""
"Satırların başına ve sonuna yasaklanmış karakterlerin listesini uygulama"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
msgid "No rotated characters"
msgstr "Karakterleri döndürme yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Karakter $(ARG1)° döndürüldü"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
msgid "Fit to line"
msgstr "Satıra sığdır"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Karakterler %$(ARG1) ölçeklenmiş"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
msgid "No scaled characters"
msgstr "Karakter ölçekleme yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
msgid "No relief"
msgstr "Kabartma yok"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
msgid "Relief"
msgstr "Kabartma"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
msgid "Engraved"
msgstr "Kazınmış"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Otomatik metin hizalama"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Taban satıra göre hizalanmış metin"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
msgid "Text aligned top"
msgstr "Üste göre hizalanmış metin"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Ortaya göre hizalanmış metin"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Alta göre hizalanmış metin"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Metin yönü soldan sağa (yatay)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Metin yönü sağdan sola (yatay)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Metin yönü sağdan sola (dikey)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Metin yönü soldan sağa (dikey)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Üst düzey nesne metni yönü ayarlarını kullan"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Paragraf metin kılavuzuna uyar (etkinse)"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Paragraf metin kılavuzuna uymaz"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
msgid "Not hidden"
msgstr "Gizli değil"
#: svxitems.src%23RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#~ msgid "User Defined"
#~ msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Ekran"