blob: b2fd858a3d1a013493e8f2a7b11c4d8ab4afa238 [file] [log] [blame]
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fba"
"sicide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Burak <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566408041.000000\n"
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
msgid "Help information"
msgstr "Yardım bilgileri"
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
msgid "Help ID"
msgstr "Yardım KİMLİĞİ"
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
msgid "Help file name"
msgstr "Yardım dosyası adı"
#: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: basidesh.src%23RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
msgstr "<Tümü>"
#: basidesh.src%23RID_STR_NOMODULE.string.text
msgid "< No Module >"
msgstr "< Modül Yok >"
#: basidesh.src%23RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Yanlış Parola"
#: basidesh.src%23RID_STR_OPEN.string.text
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: basidesh.src%23RID_STR_SAVE.string.text
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: basidesh.src%23RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"Kaynak metin çok büyük ve ne derlenebilir ne de kaydedilebilir durumda.\n"
"Bazı yorumları silin veya bazı yöntemleri başka bir modülün içine aktarın."
#: basidesh.src%23RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
msgid "Error opening file"
msgstr "Dosya açılırken hata"
#: basidesh.src%23RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
msgid "Error loading library"
msgstr "Kütüphane yüklenirken hata"
#: basidesh.src%23RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Dosya, herhangi bir BASIC kütüphanesini içermiyor"
#: basidesh.src%23RID_STR_BADSBXNAME.string.text
msgid "Invalid Name"
msgstr "Geçersiz İsim"
#: basidesh.src%23RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "Bir kütüphane ismi 30 karaktere kadar olabilir."
#: basidesh.src%23RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Diğer belgelerdeki makrolar erişilebilir değil."
#: basidesh.src%23RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
msgid "This library is read-only."
msgstr "Bu kütüphane salt okunur."
#: basidesh.src%23RID_STR_REPLACELIB.string.text
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' değiştirilemez."
#: basidesh.src%23RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' eklenemez."
#: basidesh.src%23RID_STR_NOIMPORT.string.text
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' eklenmedi."
#: basidesh.src%23RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "'XX' için parola girin"
#: basidesh.src%23RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
msgid "Name already exists"
msgstr "İsim zaten var"
#: basidesh.src%23RID_STR_SIGNED.string.text
msgid "(Signed)"
msgstr "(İmzalanmış)"
#: basidesh.src%23RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Aynı isimde nesne zaten var"
#: basidesh.src%23RID_STR_FILEEXISTS.string.text
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "'XX' dosyası zaten var"
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"Güvenlik nedenleriyle, bu makroyu çalıştıramazsınız.\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için güvenlik ayarlarını kontrol edin."
#: basidesh.src%23RID_STR_COMPILEERROR.string.text
msgid "Compile Error: "
msgstr "Derleme Hatası: "
#: basidesh.src%23RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "Çalışma Zamanı Hatası: #"
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
msgid "Search key not found"
msgstr "Aranan terim bulunamadı"
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "Son modüle kadar arama tamamlandı. İlk modülden devam edilsin mi?"
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Aranan terim XX defa değiştirildi"
#: basidesh.src%23RID_STR_COULDNTREAD.string.text
msgid "The file could not be read"
msgstr "Dosya okunamadı"
#: basidesh.src%23RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "Varsayılan kütüphanenin adı değiştirilemez."
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "Kaynak gösterilen kütüphanenin adı değiştirilemez."
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "Varsayılan kütüphane devre dışı bırakılamaz"
#: basidesh.src%23RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
msgid "Generating source"
msgstr "Kaynak oluşturuluyor"
#: basidesh.src%23RID_STR_FILENAME.string.text
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
#: basidesh.src%23RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
msgstr "Kütüphaneleri İçe Aktar"
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "XX makrosunu silmek istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "XX ileti öğesini silmek istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "XX kütüphanesini silmek istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "XX kütüphanesine gösterilen kaynağı silmek istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "XX modülünü silmek istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
msgid "Object or method not found"
msgstr "Nesne ya da yöntem bulunamadı"
#: basidesh.src%23RID_STR_BASIC.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: basidesh.src%23RID_STR_LINE.string.text
msgid "Ln"
msgstr "Sat"
#: basidesh.src%23RID_STR_COLUMN.string.text
msgid "Col"
msgstr "Süt"
#: basidesh.src%23RID_STR_DOC.string.text
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: basidesh.src%23RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
msgid "Macro Bar"
msgstr "Makro Çubuğu"
#: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "BASIC çalışırken pencere kapatılamaz."
#: basidesh.src%23RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "Varsayılan kütüphane değiştirilemez."
#: basidesh.src%23RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "'XX' e kaynak göstermek mümkün değil."
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHNAME.string.text
msgid "Watch"
msgstr "İzle"
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHVALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: basidesh.src%23RID_STR_WATCHTYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: basidesh.src%23RID_STR_STACKNAME.string.text
msgid "Call Stack"
msgstr "Çağrı Yığını"
#: basidesh.src%23RID_STR_INITIDE.string.text
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "BASIC Başlatımı"
#: basidesh.src%23RID_STR_STDMODULENAME.string.text
msgid "Module"
msgstr "Modül"
#: basidesh.src%23RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "İleti Öğesi"
#: basidesh.src%23RID_STR_STDLIBNAME.string.text
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: basidesh.src%23RID_STR_NEWLIB.string.text
msgid "New Library"
msgstr "Yeni Kütüphane"
#: basidesh.src%23RID_STR_NEWMOD.string.text
msgid "New Module"
msgstr "Yeni Modül"
#: basidesh.src%23RID_STR_NEWDLG.string.text
msgid "New Dialog"
msgstr "Yeni İleti Öğesi"
#: basidesh.src%23RID_STR_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: basidesh.src%23RID_STR_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: basidesh.src%23RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
msgid "A name must be entered."
msgstr "Bir isim girilmek zorundadır."
#: basidesh.src%23RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Bu düzenlemeden sonra programı yeniden başlatmalısınız.\n"
"Devam edilsin mi?"
#: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Metni tüm etkin modüllerde değiştirmek istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: basidesh.src%23RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
msgid "Remove Watch"
msgstr "İzlemeyi Kaldır"
#: basidesh.src%23RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
msgstr "İzle:"
#: basidesh.src%23RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
msgstr "Çağrılar: "
#: basidesh.src%23RID_STR_USERMACROS.string.text
msgid "My Macros"
msgstr "Makrolarım"
#: basidesh.src%23RID_STR_USERDIALOGS.string.text
msgid "My Dialogs"
msgstr "İleti Öğelerim"
#: basidesh.src%23RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Makrolarım ve İleti Öğelerim"
#: basidesh.src%23RID_STR_SHAREMACROS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Makroları"
#: basidesh.src%23RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME İleti Öğeleri"
#: basidesh.src%23RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME Makroları ve İleti Öğeleri"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Kesme Noktalarını Yönet..."
#: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
msgid "BASIC Module"
msgstr "BASIC Modülü"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC İleti Öğesi"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
msgid "Modules..."
msgstr "Modüller..."
#: basidesh.src%23RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
#: basidesh.src%23RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "XX makrosunun üzerine yazmak istiyor musunuz?"
#: basidesh.src%23RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Yerelleştirilmemiş>"
#: basidesh.src%23RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Varsayılan Dil]"
#: basidesh.src%23RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
msgstr "Belge Nesneleri"
#: basidesh.src%23RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
#: basidesh.src%23RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
#: basidesh.src%23RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
msgstr "Sınıf Modülleri"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "İleti Öğesi İçe Aktarma - İsim zaten kullanılmış"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"Kütüphane şu isimde bir ileti öğesini zaten içeriyor:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Şu anki ileti öğesini tutmak için iletiyi yeniden adlandırın ya da varolan "
"ileti öğesini değiştirin.\n"
" "
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
msgid "Omit"
msgstr "Atla"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "İleti Öğesi İçe Aktarma - Dil Uyuşmazlığı"
#: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources "
"provided by the dialog or omit them to stay with the current library "
"languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the "
"dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"İçe aktırılacak ileti öğesi, hedef kütüphane dışındaki diğer dilleri "
"destekler.\n"
"\n"
"İleti öğesi tarafindan sağlanan ilave dil kaynaklarını tutmak için bu "
"dilleri kütüphaneye ekleyin ya da şu anki kütüphane dilleriyle kalması için "
"bunları atlayın.\n"
"\n"
"Not: İleti öğesi tarafindan desteklenmeyen diller için ileti öğesinin "
"varsayılan dil kaynakları kullanılacaktır.\n"
" "
#: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
msgid "Print range"
msgstr "Yazdırma aralığı"
#: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
msgid "All ~Pages"
msgstr "Tüm ~Sayfalar"
#: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "Say~falar"
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
msgid "Pass Count:"
msgstr "Geçiş Sayası:"
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "Kesme noktaları"
#: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "Varolan makroların ~yeri:"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
msgid "~Macro name"
msgstr "~Makro adı"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
msgid "Macro ~from"
msgstr "Makronun ~alındığı yer"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
msgid "Save m~acro in"
msgstr "Makronun ~kaydedileceği yer"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "De~scription"
msgstr "Açık~lama"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
msgid "R~un"
msgstr "Çalıştı~r"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign..."
msgstr "~Ata..."
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Düzenle"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgid "New ~Library"
msgstr "Yeni ~Kütüphane"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgid "New M~odule"
msgstr "Yeni ~Modül"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "~Yönetici..."
#: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makroları"
#: macrodlg.src%23RID_STR_STDMACRONAME.string.text
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: macrodlg.src%23RID_STR_BTNDEL.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: macrodlg.src%23RID_STR_BTNNEW.string.text
msgid "~New"
msgstr "~Yeni"
#: macrodlg.src%23RID_STR_CLOSE.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: macrodlg.src%23RID_STR_CHOOSE.string.text
msgid "Choose"
msgstr "Seçin"
#: macrodlg.src%23RID_STR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: macrodlg.src%23RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "~Kaydet"
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
msgid "Dialogs"
msgstr "İleti Öğeleri"
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
#: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makro Yöneticisi"
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "M~odule"
msgstr "M~odül"
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "Dü~zenle"
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~Yeni..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~Yeni..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "İleti Öğesi"
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Düzenle"
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~Yeni..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~Yeni..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
msgid "L~ocation"
msgstr "K~onum"
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "~Library"
msgstr "~Kütüphane"
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "Dü~zenle"
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "~Parola..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~Yeni..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "İçe ak~tar..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
msgstr "Dışa ak~tar..."
#: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Kaynak olarak ekle (salt okunur)"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Varolan kütüphaneleri değiştir"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
msgid "~Name:"
msgstr "~Adı:"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
msgstr "~Uzantı olarak dışa aktar"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC kütüphanesi olarak dışa aktar"
#: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
msgstr "Basic kütüphanesini dışa aktar"
#: moduldlg.src%23RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
msgstr "Uzantı olarak kütüphaneyi dışa aktar"
#: moduldlg.src%23RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC kütüphanesi olarak dışa aktar"
#: moduldlg.src%23RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: objdlg.src%23RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#: objdlg.src%23RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: objdlg.src%23RID_STR_TLB_MACROS.string.text
msgid "Objects Tree"
msgstr "Nesneler Ağacı"
#~ msgid "Print all pages of the printable content."
#~ msgstr "Yazdırılabilir içeriğin tüm sayfalarını yazdır."
#~ msgid "Print only some pages of the printable content."
#~ msgstr "Yazdırılabilir içeriğin sadece bazı sayfalarını yazdır."
#~ msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.string.text"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Denetimler"
#~ msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.floatingwindow.text"
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Denetimler"
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Düğme"
#~ msgid "Check Box"
#~ msgstr "Seçim Kutusu"
#~ msgid "Label field"
#~ msgstr "Etiket alanı"
#~ msgid "List Box"
#~ msgstr "Liste Kutusu"
#~ msgid "Horizontal Scroll Bar"
#~ msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu"
#~ msgid "Group Box"
#~ msgstr "Grup Kutusu"
#~ msgid "Horizontal Line"
#~ msgstr "Yatay Çizgi"
#~ msgid "Date Field"
#~ msgstr "Tarih Alanı"
#~ msgid "Numeric Field"
#~ msgstr "Sayısal Alan"
#~ msgid "Formatted Field"
#~ msgstr "Biçimlendirilmiş Alan"
#~ msgid "File Selection"
#~ msgstr "Dosya Seçicisi"
#~ msgid "Tree Control"
#~ msgstr "Ağaç Denetimi"
#~ msgid "Image Control"
#~ msgstr "Resim Denetimi"
#~ msgid "Option Button"
#~ msgstr "Seçenek Düğmesi"
#~ msgid "Text Box"
#~ msgstr "Metin Kutusu"
#~ msgid "Combo Box"
#~ msgstr "Açılır Kutu"
#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
#~ msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu"
#~ msgid "Progress Bar"
#~ msgstr "Süreç Çubuğu"
#~ msgid "Vertical Line"
#~ msgstr "Dikey Çizgi"
#~ msgid "Time Field"
#~ msgstr "Zaman Alanı"
#~ msgid "Currency Field"
#~ msgstr "Para Birimi Alanı"
#~ msgid "Pattern Field"
#~ msgstr "Maskelenmiş Alan"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seçim"
#~ msgid "Activate Test Mode"
#~ msgstr "Deneme Kipini Etkinleştir"