| #. extracted from basctl/source/basicide.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fba" |
| "sicide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-08-21 17:20+0000\n" |
| "Last-Translator: Burak <hitowerdigit@hotmail.com>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: tr\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1566408041.000000\n" |
| |
| #: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text |
| msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" |
| msgid "Description" |
| msgstr "Açıklama" |
| |
| #: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text |
| msgid "Help information" |
| msgstr "Yardım bilgileri" |
| |
| #: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text |
| msgid "Help ID" |
| msgstr "Yardım KİMLİĞİ" |
| |
| #: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text |
| msgid "Help file name" |
| msgstr "Yardım dosyası adı" |
| |
| #: moptions.src%23RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text |
| msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" |
| msgid "Description" |
| msgstr "Açıklama" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text |
| msgid "<All>" |
| msgstr "<Tümü>" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NOMODULE.string.text |
| msgid "< No Module >" |
| msgstr "< Modül Yok >" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text |
| msgid "Incorrect Password" |
| msgstr "Yanlış Parola" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_OPEN.string.text |
| msgid "Load" |
| msgstr "Yükle" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SAVE.string.text |
| msgid "Save" |
| msgstr "Kaydet" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SOURCETOBIG.string.text |
| msgid "" |
| "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" |
| "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." |
| msgstr "" |
| "Kaynak metin çok büyük ve ne derlenebilir ne de kaydedilebilir durumda.\n" |
| "Bazı yorumları silin veya bazı yöntemleri başka bir modülün içine aktarın." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text |
| msgid "Error opening file" |
| msgstr "Dosya açılırken hata" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_ERROROPENLIB.string.text |
| msgid "Error loading library" |
| msgstr "Kütüphane yüklenirken hata" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text |
| msgid "The file does not contain any BASIC libraries" |
| msgstr "Dosya, herhangi bir BASIC kütüphanesini içermiyor" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_BADSBXNAME.string.text |
| msgid "Invalid Name" |
| msgstr "Geçersiz İsim" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text |
| msgid "A library name can have up to 30 characters." |
| msgstr "Bir kütüphane ismi 30 karaktere kadar olabilir." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text |
| msgid "Macros from other documents are not accessible." |
| msgstr "Diğer belgelerdeki makrolar erişilebilir değil." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_LIBISREADONLY.string.text |
| msgid "This library is read-only." |
| msgstr "Bu kütüphane salt okunur." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_REPLACELIB.string.text |
| msgid "'XX' cannot be replaced." |
| msgstr "'XX' değiştirilemez." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text |
| msgid "'XX' cannot be added." |
| msgstr "'XX' eklenemez." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NOIMPORT.string.text |
| msgid "'XX' was not added." |
| msgstr "'XX' eklenmedi." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text |
| msgid "Enter password for 'XX'" |
| msgstr "'XX' için parola girin" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text |
| msgid "Name already exists" |
| msgstr "İsim zaten var" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SIGNED.string.text |
| msgid "(Signed)" |
| msgstr "(İmzalanmış)" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text |
| msgid "Object with same name already exists" |
| msgstr "Aynı isimde nesne zaten var" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_FILEEXISTS.string.text |
| msgid "The 'XX' file already exists" |
| msgstr "'XX' dosyası zaten var" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text |
| msgid "" |
| "For security reasons, you cannot run this macro.\n" |
| "\n" |
| "For more information, check the security settings." |
| msgstr "" |
| "Güvenlik nedenleriyle, bu makroyu çalıştıramazsınız.\n" |
| "\n" |
| "Daha fazla bilgi için güvenlik ayarlarını kontrol edin." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_COMPILEERROR.string.text |
| msgid "Compile Error: " |
| msgstr "Derleme Hatası: " |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text |
| msgid "Runtime Error: #" |
| msgstr "Çalışma Zamanı Hatası: #" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text |
| msgid "Search key not found" |
| msgstr "Aranan terim bulunamadı" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text |
| msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" |
| msgstr "Son modüle kadar arama tamamlandı. İlk modülden devam edilsin mi?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text |
| msgid "Search key replaced XX times" |
| msgstr "Aranan terim XX defa değiştirildi" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_COULDNTREAD.string.text |
| msgid "The file could not be read" |
| msgstr "Dosya okunamadı" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_COULDNTWRITE.string.text |
| msgid "The file could not be saved" |
| msgstr "Dosya kaydedilemedi" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text |
| msgid "The name of the default library cannot be changed." |
| msgstr "Varsayılan kütüphanenin adı değiştirilemez." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text |
| msgid "The name of a referenced library cannot be changed." |
| msgstr "Kaynak gösterilen kütüphanenin adı değiştirilemez." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text |
| msgid "The default library cannot be deactivated" |
| msgstr "Varsayılan kütüphane devre dışı bırakılamaz" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_GENERATESOURCE.string.text |
| msgid "Generating source" |
| msgstr "Kaynak oluşturuluyor" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_FILENAME.string.text |
| msgid "File name:" |
| msgstr "Dosya adı:" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_APPENDLIBS.string.text |
| msgid "Import Libraries" |
| msgstr "Kütüphaneleri İçe Aktar" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text |
| msgid "Do you want to delete the macro XX?" |
| msgstr "XX makrosunu silmek istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text |
| msgid "Do you want to delete the XX dialog?" |
| msgstr "XX ileti öğesini silmek istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELLIB.string.text |
| msgid "Do you want to delete the XX library?" |
| msgstr "XX kütüphanesini silmek istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text |
| msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" |
| msgstr "XX kütüphanesine gösterilen kaynağı silmek istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text |
| msgid "Do you want to delete the XX module?" |
| msgstr "XX modülünü silmek istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text |
| msgid "Object or method not found" |
| msgstr "Nesne ya da yöntem bulunamadı" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_BASIC.string.text |
| msgid "BASIC" |
| msgstr "BASIC" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_LINE.string.text |
| msgid "Ln" |
| msgstr "Sat" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_COLUMN.string.text |
| msgid "Col" |
| msgstr "Süt" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DOC.string.text |
| msgid "Document" |
| msgstr "Belge" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text |
| msgid "Macro Bar" |
| msgstr "Makro Çubuğu" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text |
| msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." |
| msgstr "BASIC çalışırken pencere kapatılamaz." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text |
| msgid "The default library cannot be replaced." |
| msgstr "Varsayılan kütüphane değiştirilemez." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text |
| msgid "Reference to 'XX' not possible." |
| msgstr "'XX' e kaynak göstermek mümkün değil." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_WATCHNAME.string.text |
| msgid "Watch" |
| msgstr "İzle" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text |
| msgid "Variable" |
| msgstr "Değişken" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_WATCHVALUE.string.text |
| msgid "Value" |
| msgstr "Değer" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_WATCHTYPE.string.text |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tür" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_STACKNAME.string.text |
| msgid "Call Stack" |
| msgstr "Çağrı Yığını" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_INITIDE.string.text |
| msgid "BASIC Initialization" |
| msgstr "BASIC Başlatımı" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_STDMODULENAME.string.text |
| msgid "Module" |
| msgstr "Modül" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" |
| msgid "Dialog" |
| msgstr "İleti Öğesi" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_STDLIBNAME.string.text |
| msgid "Library" |
| msgstr "Kütüphane" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NEWLIB.string.text |
| msgid "New Library" |
| msgstr "Yeni Kütüphane" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NEWMOD.string.text |
| msgid "New Module" |
| msgstr "Yeni Modül" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NEWDLG.string.text |
| msgid "New Dialog" |
| msgstr "Yeni İleti Öğesi" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_ALL.string.text |
| msgid "All" |
| msgstr "Tümü" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_PAGE.string.text |
| msgid "Page" |
| msgstr "Sayfa" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text |
| msgid "A name must be entered." |
| msgstr "Bir isim girilmek zorundadır." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text |
| msgid "" |
| "You will have to restart the program after this edit.\n" |
| "Continue?" |
| msgstr "" |
| "Bu düzenlemeden sonra programı yeniden başlatmalısınız.\n" |
| "Devam edilsin mi?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text |
| msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" |
| msgstr "Metni tüm etkin modüllerde değiştirmek istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext |
| msgid "Remove Watch" |
| msgstr "İzlemeyi Kaldır" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_REMOVEWATCH.string.text |
| msgid "Watch:" |
| msgstr "İzle:" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_STACK.string.text |
| msgid "Calls: " |
| msgstr "Çağrılar: " |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_USERMACROS.string.text |
| msgid "My Macros" |
| msgstr "Makrolarım" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_USERDIALOGS.string.text |
| msgid "My Dialogs" |
| msgstr "İleti Öğelerim" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text |
| msgid "My Macros & Dialogs" |
| msgstr "Makrolarım ve İleti Öğelerim" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SHAREMACROS.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Makroları" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" |
| msgstr "%PRODUCTNAME İleti Öğeleri" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Makroları ve İleti Öğeleri" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" |
| msgid "Active" |
| msgstr "Etkin" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" |
| msgid "Properties..." |
| msgstr "Özellikler..." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Özellikler" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text |
| msgid "Manage Breakpoints..." |
| msgstr "Kesme Noktalarını Yönet..." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_BRKDLG.menu.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" |
| msgid "Manage Breakpoints" |
| msgstr "Kesme Noktalarını Yönet" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text |
| msgid "BASIC Module" |
| msgstr "BASIC Modülü" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text |
| msgid "BASIC Dialog" |
| msgstr "BASIC İleti Öğesi" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Ekle" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Sil" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" |
| msgid "Rename" |
| msgstr "Yeniden adlandır" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text |
| msgid "Hide" |
| msgstr "Gizle" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text |
| msgid "Modules..." |
| msgstr "Modüller..." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" |
| msgid "Properties..." |
| msgstr "Özellikler..." |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text |
| msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" |
| msgstr "XX makrosunun üzerine yazmak istiyor musunuz?" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text |
| msgid "<Not localized>" |
| msgstr "<Yerelleştirilmemiş>" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text |
| msgid "[Default Language]" |
| msgstr "[Varsayılan Dil]" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text |
| msgid "Document Objects" |
| msgstr "Belge Nesneleri" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_USERFORMS.string.text |
| msgid "Forms" |
| msgstr "Formlar" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Modüller" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_CLASS_MODULES.string.text |
| msgid "Class Modules" |
| msgstr "Sınıf Modülleri" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text |
| msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" |
| msgid "Rename" |
| msgstr "Yeniden adlandır" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text |
| msgid "Replace" |
| msgstr "Değiştir" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text |
| msgid "Dialog Import - Name already used" |
| msgstr "İleti Öğesi İçe Aktarma - İsim zaten kullanılmış" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text |
| msgid "" |
| "The library already contains a dialog with the name:\n" |
| "\n" |
| "$(ARG1)\n" |
| "\n" |
| "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "Kütüphane şu isimde bir ileti öğesini zaten içeriyor:\n" |
| "\n" |
| "$(ARG1)\n" |
| "\n" |
| "Şu anki ileti öğesini tutmak için iletiyi yeniden adlandırın ya da varolan " |
| "ileti öğesini değiştirin.\n" |
| " " |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text |
| msgid "Add" |
| msgstr "Ekle" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text |
| msgid "Omit" |
| msgstr "Atla" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text |
| msgid "Dialog Import - Language Mismatch" |
| msgstr "İleti Öğesi İçe Aktarma - Dil Uyuşmazlığı" |
| |
| #: basidesh.src%23RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text |
| msgid "" |
| "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" |
| "\n" |
| "Add these languages to the library to keep additional language resources " |
| "provided by the dialog or omit them to stay with the current library " |
| "languages.\n" |
| "\n" |
| "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the " |
| "dialog's default language will be used.\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "İçe aktırılacak ileti öğesi, hedef kütüphane dışındaki diğer dilleri " |
| "destekler.\n" |
| "\n" |
| "İleti öğesi tarafindan sağlanan ilave dil kaynaklarını tutmak için bu " |
| "dilleri kütüphaneye ekleyin ya da şu anki kütüphane dilleriyle kalması için " |
| "bunları atlayın.\n" |
| "\n" |
| "Not: İleti öğesi tarafindan desteklenmeyen diller için ileti öğesinin " |
| "varsayılan dil kaynakları kullanılacaktır.\n" |
| " " |
| |
| #: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text |
| msgid "Print range" |
| msgstr "Yazdırma aralığı" |
| |
| #: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text |
| msgid "All ~Pages" |
| msgstr "Tüm ~Sayfalar" |
| |
| #: basicprint.src%23RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text |
| msgid "Pa~ges" |
| msgstr "Say~falar" |
| |
| #: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text |
| msgid "New" |
| msgstr "Yeni" |
| |
| #: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text |
| msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Sil" |
| |
| #: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text |
| msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" |
| msgid "Active" |
| msgstr "Etkin" |
| |
| #: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text |
| msgid "Pass Count:" |
| msgstr "Geçiş Sayası:" |
| |
| #: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text |
| msgid "Breakpoints" |
| msgstr "Kesme noktaları" |
| |
| #: brkdlg.src%23RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text |
| msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" |
| msgid "Manage Breakpoints" |
| msgstr "Kesme Noktalarını Yönet" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text |
| msgid "Existing macros ~in:" |
| msgstr "Varolan makroların ~yeri:" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text |
| msgid "~Macro name" |
| msgstr "~Makro adı" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text |
| msgid "Macro ~from" |
| msgstr "Makronun ~alındığı yer" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text |
| msgid "Save m~acro in" |
| msgstr "Makronun ~kaydedileceği yer" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text |
| msgid "De~scription" |
| msgstr "Açık~lama" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text |
| msgid "R~un" |
| msgstr "Çalıştı~r" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Kapat" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text |
| msgid "~Assign..." |
| msgstr "~Ata..." |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text |
| msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit" |
| msgstr "~Düzenle" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text |
| msgid "New ~Library" |
| msgstr "Yeni ~Kütüphane" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text |
| msgid "New M~odule" |
| msgstr "Yeni ~Modül" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text |
| msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Sil" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text |
| msgid "~Organizer..." |
| msgstr "~Yönetici..." |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makroları" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_STDMACRONAME.string.text |
| msgid "Macro" |
| msgstr "Makro" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_BTNDEL.string.text |
| msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Sil" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_BTNNEW.string.text |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Yeni" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_CLOSE.string.text |
| msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Kapat" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_CHOOSE.string.text |
| msgid "Choose" |
| msgstr "Seçin" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_RUN.string.text |
| msgid "Run" |
| msgstr "Çalıştır" |
| |
| #: macrodlg.src%23RID_STR_RECORD.string.text |
| msgid "~Save" |
| msgstr "~Kaydet" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Modüller" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text |
| msgid "Dialogs" |
| msgstr "İleti Öğeleri" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text |
| msgid "Libraries" |
| msgstr "Kütüphaneler" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makro Yöneticisi" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text |
| msgid "M~odule" |
| msgstr "M~odül" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit" |
| msgstr "Dü~zenle" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Kapat" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Yeni..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Yeni..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Sil" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" |
| msgid "Dialog" |
| msgstr "İleti Öğesi" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit" |
| msgstr "~Düzenle" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Kapat" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Yeni..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Yeni..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Sil" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text |
| msgid "L~ocation" |
| msgstr "K~onum" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text |
| msgid "~Library" |
| msgstr "~Kütüphane" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" |
| msgid "~Edit" |
| msgstr "Dü~zenle" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" |
| msgid "Close" |
| msgstr "Kapat" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text |
| msgid "~Password..." |
| msgstr "~Parola..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Yeni..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text |
| msgid "~Import..." |
| msgstr "İçe ak~tar..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text |
| msgid "E~xport..." |
| msgstr "Dışa ak~tar..." |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Sil" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "Options" |
| msgstr "Seçenekler" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text |
| msgid "Insert as reference (read-only)" |
| msgstr "Kaynak olarak ekle (salt okunur)" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text |
| msgid "Replace existing libraries" |
| msgstr "Varolan kütüphaneleri değiştir" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text |
| msgid "~Name:" |
| msgstr "~Adı:" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text |
| msgid "Export as ~extension" |
| msgstr "~Uzantı olarak dışa aktar" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" |
| msgid "Export as BASIC library" |
| msgstr "BASIC kütüphanesi olarak dışa aktar" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text |
| msgid "Export Basic library" |
| msgstr "Basic kütüphanesini dışa aktar" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text |
| msgid "Export library as extension" |
| msgstr "Uzantı olarak kütüphaneyi dışa aktar" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_STR_EXPORTBASIC.string.text |
| msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" |
| msgid "Export as BASIC library" |
| msgstr "BASIC kütüphanesi olarak dışa aktar" |
| |
| #: moduldlg.src%23RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text |
| msgid "Extension" |
| msgstr "Uzantı" |
| |
| #: objdlg.src%23RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text |
| msgid "Show" |
| msgstr "Göster" |
| |
| #: objdlg.src%23RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text |
| msgid "Objects" |
| msgstr "Nesneler" |
| |
| #: objdlg.src%23RID_STR_TLB_MACROS.string.text |
| msgid "Objects Tree" |
| msgstr "Nesneler Ağacı" |
| |
| #~ msgid "Print all pages of the printable content." |
| #~ msgstr "Yazdırılabilir içeriğin tüm sayfalarını yazdır." |
| |
| #~ msgid "Print only some pages of the printable content." |
| #~ msgstr "Yazdırılabilir içeriğin sadece bazı sayfalarını yazdır." |
| |
| #~ msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.string.text" |
| #~ msgid "Controls" |
| #~ msgstr "Denetimler" |
| |
| #~ msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.floatingwindow.text" |
| #~ msgid "Controls" |
| #~ msgstr "Denetimler" |
| |
| #~ msgid "Button" |
| #~ msgstr "Düğme" |
| |
| #~ msgid "Check Box" |
| #~ msgstr "Seçim Kutusu" |
| |
| #~ msgid "Label field" |
| #~ msgstr "Etiket alanı" |
| |
| #~ msgid "List Box" |
| #~ msgstr "Liste Kutusu" |
| |
| #~ msgid "Horizontal Scroll Bar" |
| #~ msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu" |
| |
| #~ msgid "Group Box" |
| #~ msgstr "Grup Kutusu" |
| |
| #~ msgid "Horizontal Line" |
| #~ msgstr "Yatay Çizgi" |
| |
| #~ msgid "Date Field" |
| #~ msgstr "Tarih Alanı" |
| |
| #~ msgid "Numeric Field" |
| #~ msgstr "Sayısal Alan" |
| |
| #~ msgid "Formatted Field" |
| #~ msgstr "Biçimlendirilmiş Alan" |
| |
| #~ msgid "File Selection" |
| #~ msgstr "Dosya Seçicisi" |
| |
| #~ msgid "Tree Control" |
| #~ msgstr "Ağaç Denetimi" |
| |
| #~ msgid "Image Control" |
| #~ msgstr "Resim Denetimi" |
| |
| #~ msgid "Option Button" |
| #~ msgstr "Seçenek Düğmesi" |
| |
| #~ msgid "Text Box" |
| #~ msgstr "Metin Kutusu" |
| |
| #~ msgid "Combo Box" |
| #~ msgstr "Açılır Kutu" |
| |
| #~ msgid "Vertical Scroll Bar" |
| #~ msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu" |
| |
| #~ msgid "Progress Bar" |
| #~ msgstr "Süreç Çubuğu" |
| |
| #~ msgid "Vertical Line" |
| #~ msgstr "Dikey Çizgi" |
| |
| #~ msgid "Time Field" |
| #~ msgstr "Zaman Alanı" |
| |
| #~ msgid "Currency Field" |
| #~ msgstr "Para Birimi Alanı" |
| |
| #~ msgid "Pattern Field" |
| #~ msgstr "Maskelenmiş Alan" |
| |
| #~ msgid "Select" |
| #~ msgstr "Seçim" |
| |
| #~ msgid "Activate Test Mode" |
| #~ msgstr "Deneme Kipini Etkinleştir" |