| #. extracted from wizards/source/euro.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fe" |
| "uro.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-01-01 21:03+0000\n" |
| "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: nn\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1546376634.000000\n" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Cancel" |
| msgstr "Avbryt" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___1.string.text |
| msgid "~Help" |
| msgstr "~Hjelp" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___2.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "<< ~Back" |
| msgstr "<< ~Førre" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___3.string.text |
| msgid "~Convert" |
| msgstr "~Rekna om" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___4.string.text |
| msgid "" |
| "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors " |
| "in formulas cannot be converted." |
| msgstr "" |
| "Merknad: Kan ikkje rekna om valuta frå eksterne lenkjer og " |
| "omrekningsfaktorar for valuta i formlar." |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___5.string.text |
| msgid "First, unprotect all sheets." |
| msgstr "Fjern først vernet av alle ark." |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___6.string.text |
| msgid "Currencies:" |
| msgstr "Valutaer:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___7.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~ontinue >>" |
| msgstr "~Hald fram>>" |
| |
| #: euro.src%23STEP_ZERO___8.string.text |
| msgid "C~lose" |
| msgstr "~Lukk" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER.string.text |
| msgid "~Entire document" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___1.string.text |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Merkt område" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___2.string.text |
| msgid "Cell S~tyles" |
| msgstr "~Cellestilar" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___3.string.text |
| msgid "Currency cells in the current ~sheet" |
| msgstr "Valutaceller i dette ~arket" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___4.string.text |
| msgid "Currency cells in the entire ~document" |
| msgstr "Valutaceller i ~heile dokumentet" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___5.string.text |
| msgid "~Selected range" |
| msgstr "~Merkt område" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___6.string.text |
| msgid "Select Cell Styles" |
| msgstr "Vel cellestil" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___7.string.text |
| msgid "Select currency cells" |
| msgstr "Vel valutaceller" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___8.string.text |
| msgid "Currency ranges:" |
| msgstr "Valutaområde:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_CONVERTER___9.string.text |
| msgid "Templates:" |
| msgstr "Malar:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT.string.text |
| msgid "Extent" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___1.string.text |
| msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" |
| msgstr "~Enkelt %PRODUCTNAME Calc-dokument" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___2.string.text |
| msgid "Complete ~directory" |
| msgstr "~Heile mappa" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___3.string.text |
| msgid "Source Document:" |
| msgstr "Kjeldedokument:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___4.string.text |
| msgid "Source directory:" |
| msgstr "Kjeldemappe:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___5.string.text |
| msgid "~Including subfolders" |
| msgstr "~Ta med undermapper" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___6.string.text |
| msgid "Target directory:" |
| msgstr "Målmappe:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___7.string.text |
| msgid "Temporarily unprotect sheet without query" |
| msgstr "Mellombels uverna ark utan spørjing" |
| |
| #: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___10.string.text |
| msgid "Also convert fields and tables in text documents" |
| msgstr "Rekna om felt og tabellar i tekstdokument i tillegg" |
| |
| #: euro.src%23STATUSLINE.string.text |
| msgid "Conversion status: " |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23STATUSLINE___1.string.text |
| msgid "Conversion status of the cell templates:" |
| msgstr "Omrekningsstatus for cellemalane:" |
| |
| #: euro.src%23STATUSLINE___2.string.text |
| msgid "" |
| "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" |
| msgstr "" |
| "Registrering av dei relevante områda: Ark %1Number%1 av %2TotPageCount%2" |
| |
| #: euro.src%23STATUSLINE___3.string.text |
| msgid "Entry of the ranges to be converted..." |
| msgstr "Oversikt over områda som skal omreknast …" |
| |
| #: euro.src%23STATUSLINE___4.string.text |
| msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." |
| msgstr "Arkvern for kvart ark vil bli gjenoppretta …" |
| |
| #: euro.src%23STATUSLINE___5.string.text |
| msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." |
| msgstr "Omrekning av valutaeiningane i cellemalane …" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES.string.text |
| msgid "~Finish" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___1.string.text |
| msgid "Select directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___2.string.text |
| msgid "Select file" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___3.string.text |
| msgid "Select target directory" |
| msgstr "Vel målmappe" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___4.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "non-existent" |
| msgstr "finst ikkje" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___5.string.text |
| msgid "Euro Converter" |
| msgstr "Euro-omrekning" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___6.string.text |
| msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" |
| msgstr "Vil du slå av vernet mellombels for dei verna arka?" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___7.string.text |
| msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" |
| msgstr "Skriv inn passordet for å slå av vernet for tabellen %1TableName%1" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___8.string.text |
| msgid "Wrong Password!" |
| msgstr "Feil passord" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___9.string.text |
| msgid "Protected Sheet" |
| msgstr "Verna ark" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___10.string.text |
| msgid "Warning!" |
| msgstr "Åtvaring" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___11.string.text |
| msgid "Protection for the sheets will not be removed." |
| msgstr "Vernet blir ikkje fjerna frå desse arka." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___12.string.text |
| msgid "Sheet cannot be unprotected" |
| msgstr "Kan ikkje fjerna vernet frå dette arket" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___13.string.text |
| msgid "" |
| "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in " |
| "documents containing protected spreadsheets." |
| msgstr "" |
| "Vegvisaren kan ikkje redigera dette dokumentet fordi celleformata ikkje kan " |
| "endrast i dokument som inneheld verna rekneark." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___14.string.text |
| msgid "" |
| "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit " |
| "this document!" |
| msgstr "" |
| "Merknad: Euro-omrekninga vil ikkje elles kunna redigera dette dokumentet." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___15.string.text |
| msgid "Please choose a currency to be converted first!" |
| msgstr "Vel først valutaen du vil rekna om til." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___16.string.text |
| msgid "Password:" |
| msgstr "Passord:" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___17.string.text |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___18.string.text |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Avbryt" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___19.string.text |
| msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" |
| msgstr "Vel %PRODUCTNAME Calc-dokumentet som skal redigerast." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___20.string.text |
| msgid "'<1>' is not a directory!" |
| msgstr "«<1>» er inga mappe." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___21.string.text |
| msgid "Document is read-only!" |
| msgstr "Dokumentet er skriveverna." |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___22.string.text |
| msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" |
| msgstr "Fila «<1>» finst frå før.<CR>Vil du skriva over henne?" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___23.string.text |
| msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" |
| msgstr "Er du sikker på at du vil avbryta omrekninga nett no?" |
| |
| #: euro.src%23MESSAGES___24.string.text |
| msgid "Cancel Wizard" |
| msgstr "Avbryt vegvisaren" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES.string.text |
| msgid "Portuguese Escudo" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___1.string.text |
| msgid "Dutch Guilder" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___2.string.text |
| msgid "French Franc" |
| msgstr "Franske franc" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___3.string.text |
| msgid "Spanish Peseta" |
| msgstr "Spanske peseta" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___4.string.text |
| msgid "Italian Lira" |
| msgstr "Italienske lire" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___5.string.text |
| msgid "German Mark" |
| msgstr "Tyske mark" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___6.string.text |
| msgid "Belgian Franc" |
| msgstr "Belgiske franc" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___7.string.text |
| msgid "Irish Punt" |
| msgstr "Irske pund" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___8.string.text |
| msgid "Luxembourg Franc" |
| msgstr "Luxemburgske franc" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___9.string.text |
| msgid "Austrian Schilling" |
| msgstr "Austerrikske schilling" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___10.string.text |
| msgid "Finnish Mark" |
| msgstr "Finske mark" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___11.string.text |
| msgid "Greek Drachma" |
| msgstr "Greske drakmar" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___12.string.text |
| msgid "Slovenian Tolar" |
| msgstr "Slovenske tolar" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___13.string.text |
| msgid "Cypriot Pound" |
| msgstr "Kypriotiske pund" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___14.string.text |
| msgid "Maltese Lira" |
| msgstr "Maltesiske lira" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___15.string.text |
| msgid "Slovak Koruna" |
| msgstr "Slovakiske koruna" |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___16.string.text |
| msgid "The currency set for the document is not a European currency!" |
| msgstr "Valutaen som er vald for dokumentet er ingen EU-valuta." |
| |
| #: euro.src%23CURRENCIES___17.string.text |
| msgid "" |
| "The language set for your operating system is not a language of the European " |
| "Monetary Union." |
| msgstr "" |
| "Språket som er sett opp på operativsystemet er ikkje eit språk i den " |
| "europeiske pengeunionen." |
| |
| #: euro.src%23STEP_LASTPAGE.string.text |
| msgid "Progress" |
| msgstr "" |
| |
| #: euro.src%23STEP_LASTPAGE___1.string.text |
| msgid "Retrieving the relevant documents..." |
| msgstr "Hentar dei relevante dokumenta …" |
| |
| #: euro.src%23STEP_LASTPAGE___2.string.text |
| msgid "Converting the documents..." |
| msgstr "Reknar om dokumenta …" |
| |
| #: euro.src%23STEP_LASTPAGE___3.string.text |
| msgid "Settings:" |
| msgstr "Innstillingar:" |
| |
| #: euro.src%23STEP_LASTPAGE___4.string.text |
| msgid "Sheet is always unprotected" |
| msgstr "Arket er alltid utan vern" |
| |
| #~ msgid "<<~Back" |
| #~ msgstr "<< ~Førre" |
| |
| #~ msgid "C~ontinue>>" |
| #~ msgstr "~Hald fram>>" |
| |
| #~ msgid "non-existant" |
| #~ msgstr "finst ikkje" |