blob: 5d45623c27d79d3c374e12536d7804e271d18290 [file] [log] [blame]
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fe"
"uro.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546376634.000000\n"
#: euro.src%23STEP_ZERO.string.text
#, fuzzy
msgid "~Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: euro.src%23STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~Hjelp"
#: euro.src%23STEP_ZERO___2.string.text
#, fuzzy
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Førre"
#: euro.src%23STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~Rekna om"
#: euro.src%23STEP_ZERO___4.string.text
msgid ""
"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors "
"in formulas cannot be converted."
msgstr ""
"Merknad: Kan ikkje rekna om valuta frå eksterne lenkjer og "
"omrekningsfaktorar for valuta i formlar."
#: euro.src%23STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Fjern først vernet av alle ark."
#: euro.src%23STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Valutaer:"
#: euro.src%23STEP_ZERO___7.string.text
#, fuzzy
msgid "C~ontinue >>"
msgstr "~Hald fram>>"
#: euro.src%23STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "~Lukk"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr ""
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Merkt område"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "~Cellestilar"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Valutaceller i dette ~arket"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Valutaceller i ~heile dokumentet"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "~Merkt område"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Vel cellestil"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Vel valutaceller"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Valutaområde:"
#: euro.src%23STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Malar:"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr ""
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Enkelt %PRODUCTNAME Calc-dokument"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "~Heile mappa"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Kjeldedokument:"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Kjeldemappe:"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Ta med undermapper"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Målmappe:"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Mellombels uverna ark utan spørjing"
#: euro.src%23STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Rekna om felt og tabellar i tekstdokument i tillegg"
#: euro.src%23STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr ""
#: euro.src%23STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Omrekningsstatus for cellemalane:"
#: euro.src%23STATUSLINE___2.string.text
msgid ""
"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr ""
"Registrering av dei relevante områda: Ark %1Number%1 av %2TotPageCount%2"
#: euro.src%23STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Oversikt over områda som skal omreknast …"
#: euro.src%23STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Arkvern for kvart ark vil bli gjenoppretta …"
#: euro.src%23STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Omrekning av valutaeiningane i cellemalane …"
#: euro.src%23MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr ""
#: euro.src%23MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr ""
#: euro.src%23MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr ""
#: euro.src%23MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Vel målmappe"
#: euro.src%23MESSAGES___4.string.text
#, fuzzy
msgid "non-existent"
msgstr "finst ikkje"
#: euro.src%23MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-omrekning"
#: euro.src%23MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Vil du slå av vernet mellombels for dei verna arka?"
#: euro.src%23MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Skriv inn passordet for å slå av vernet for tabellen %1TableName%1"
#: euro.src%23MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Feil passord"
#: euro.src%23MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Verna ark"
#: euro.src%23MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Åtvaring"
#: euro.src%23MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Vernet blir ikkje fjerna frå desse arka."
#: euro.src%23MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Kan ikkje fjerna vernet frå dette arket"
#: euro.src%23MESSAGES___13.string.text
msgid ""
"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in "
"documents containing protected spreadsheets."
msgstr ""
"Vegvisaren kan ikkje redigera dette dokumentet fordi celleformata ikkje kan "
"endrast i dokument som inneheld verna rekneark."
#: euro.src%23MESSAGES___14.string.text
msgid ""
"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit "
"this document!"
msgstr ""
"Merknad: Euro-omrekninga vil ikkje elles kunna redigera dette dokumentet."
#: euro.src%23MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Vel først valutaen du vil rekna om til."
#: euro.src%23MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: euro.src%23MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: euro.src%23MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: euro.src%23MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Vel %PRODUCTNAME Calc-dokumentet som skal redigerast."
#: euro.src%23MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "«<1>» er inga mappe."
#: euro.src%23MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Dokumentet er skriveverna."
#: euro.src%23MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «<1>» finst frå før.<CR>Vil du skriva over henne?"
#: euro.src%23MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryta omrekninga nett no?"
#: euro.src%23MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Avbryt vegvisaren"
#: euro.src%23CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
#: euro.src%23CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr ""
#: euro.src%23CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Franske franc"
#: euro.src%23CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanske peseta"
#: euro.src%23CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienske lire"
#: euro.src%23CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Tyske mark"
#: euro.src%23CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiske franc"
#: euro.src%23CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Irske pund"
#: euro.src%23CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgske franc"
#: euro.src%23CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austerrikske schilling"
#: euro.src%23CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Finske mark"
#: euro.src%23CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greske drakmar"
#: euro.src%23CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovenske tolar"
#: euro.src%23CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kypriotiske pund"
#: euro.src%23CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltesiske lira"
#: euro.src%23CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovakiske koruna"
#: euro.src%23CURRENCIES___16.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Valutaen som er vald for dokumentet er ingen EU-valuta."
#: euro.src%23CURRENCIES___17.string.text
msgid ""
"The language set for your operating system is not a language of the European "
"Monetary Union."
msgstr ""
"Språket som er sett opp på operativsystemet er ikkje eit språk i den "
"europeiske pengeunionen."
#: euro.src%23STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr ""
#: euro.src%23STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Hentar dei relevante dokumenta …"
#: euro.src%23STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Reknar om dokumenta …"
#: euro.src%23STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Innstillingar:"
#: euro.src%23STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Arket er alltid utan vern"
#~ msgid "<<~Back"
#~ msgstr "<< ~Førre"
#~ msgid "C~ontinue>>"
#~ msgstr "~Hald fram>>"
#~ msgid "non-existant"
#~ msgstr "finst ikkje"