| #. extracted from sfx2/source/appl.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl" |
| ".oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-07-25 22:04+0000\n" |
| "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: nn\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1564092251.000000\n" |
| |
| #: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text |
| msgid "Contents" |
| msgstr "Innhald" |
| |
| #: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text |
| msgid "Index" |
| msgstr "Stikkord" |
| |
| #: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text |
| msgid "Find" |
| msgstr "Søk" |
| |
| #: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text |
| msgid "Bookmarks" |
| msgstr "Bokmerke" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text |
| msgid "~Search term" |
| msgstr "~Søkjeord" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text |
| msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" |
| msgid "~Display" |
| msgstr "~Vis" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text |
| msgid "S~earch term" |
| msgstr "Sø~kjeord" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text |
| msgid "~Find" |
| msgstr "~Søk" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text |
| msgid "~Complete words only" |
| msgstr "~Berre heile ord" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text |
| msgid "Find in ~headings only" |
| msgstr "Søk berre i ~overskrifter" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text |
| msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" |
| msgid "~Display" |
| msgstr "~Vis" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text |
| msgid "~Bookmarks" |
| msgstr "~Bokmerke" |
| |
| #: newhelp.src%23TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text |
| msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" |
| msgid "~Display" |
| msgstr "~Vis" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Help" |
| msgstr "Hjelp for %PRODUCTNAME" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text |
| msgid "Show Navigation Pane" |
| msgstr "Vis navigasjonspanel" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text |
| msgid "Hide Navigation Pane" |
| msgstr "Gøym Navigasjonspanel" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_START.string.text |
| msgid "First Page" |
| msgstr "Første side" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text |
| msgid "Previous Page" |
| msgstr "Førre side" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text |
| msgid "Next Page" |
| msgstr "Neste side" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text |
| msgid "Print..." |
| msgstr "Skriv ut …" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text |
| msgid "Add to Bookmarks..." |
| msgstr "Legg til som bokmerke …" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text |
| msgid "Find on this Page..." |
| msgstr "Finn på denne sida …" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text |
| msgid "HTML Source" |
| msgstr "HTML-kjelde" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text |
| msgid "The Help is being started..." |
| msgstr "Hjelp startar …" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text |
| msgid "Select Text" |
| msgstr "Merk tekst" |
| |
| #: newhelp.src%23STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text |
| msgid "~Copy" |
| msgstr "~Kopier" |
| |
| #: newhelp.src%23DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text |
| msgid "Bookmark:" |
| msgstr "Bokmerke:" |
| |
| #: newhelp.src%23DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text |
| msgid "Rename Bookmark" |
| msgstr "Endra namn på bokmerke" |
| |
| #: newhelp.src%23DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text |
| msgid "Add to Bookmarks" |
| msgstr "Legg til som bokmerke" |
| |
| #: newhelp.src%23MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text |
| msgid "Display" |
| msgstr "Vis" |
| |
| #: newhelp.src%23MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text |
| msgid "Rename..." |
| msgstr "Endra namn …" |
| |
| #: newhelp.src%23MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Slett" |
| |
| #: newhelp.src%23RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text |
| msgid "No topics found." |
| msgstr "Fann ingen emne." |
| |
| #: newhelp.src%23RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text |
| msgid "The text you entered was not found." |
| msgstr "Fann ikkje teksten du oppgav." |
| |
| #: newhelp.src%23RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text |
| msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" |
| msgstr "~Vis hjelp om %PRODUCTNAME %MODULENAME ved start" |
| |
| #: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text |
| msgid "~Application:" |
| msgstr "Progr~am:" |
| |
| #: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text |
| msgid "~File:" |
| msgstr "~Fil:" |
| |
| #: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text |
| msgid "~Category:" |
| msgstr "~Kategori:" |
| |
| #: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text |
| msgid "Modify link" |
| msgstr "Endra lenkje" |
| |
| #: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text |
| msgid "Modify Link" |
| msgstr "Endra lenkje" |
| |
| #: app.src%23STR_NONAME.string.text |
| msgid "Untitled" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_CLOSE.string.text |
| msgid "Close" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text |
| msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" |
| msgid "Standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_BYTES.string.text |
| msgid "Bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_KB.string.text |
| msgid "KB" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_MB.string.text |
| msgid "MB" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_GB.string.text |
| msgid "GB" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text |
| msgid "Cancel all changes?" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text |
| msgid "Document already open." |
| msgstr "Dokumentet er alt ope." |
| |
| #: app.src%23MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text |
| msgid "" |
| "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your " |
| "desktop preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the " |
| "default location requested during the browser installation." |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23GID_INTERN.string.text |
| msgid "Internal" |
| msgstr "Intern" |
| |
| #: app.src%23GID_APPLICATION.string.text |
| msgid "Application" |
| msgstr "Program" |
| |
| #: app.src%23GID_VIEW.string.text |
| msgid "View" |
| msgstr "Vis" |
| |
| #: app.src%23GID_DOCUMENT.string.text |
| msgid "Documents" |
| msgstr "Dokument" |
| |
| #: app.src%23GID_EDIT.string.text |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Rediger" |
| |
| #: app.src%23GID_MACRO.string.text |
| msgid "BASIC" |
| msgstr "BASIC" |
| |
| #: app.src%23GID_OPTIONS.string.text |
| msgid "Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23GID_MATH.string.text |
| msgid "Math" |
| msgstr "Matte" |
| |
| #: app.src%23GID_NAVIGATOR.string.text |
| msgid "Navigate" |
| msgstr "Naviger" |
| |
| #: app.src%23GID_INSERT.string.text |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Set inn" |
| |
| #: app.src%23GID_FORMAT.string.text |
| msgid "Format" |
| msgstr "Format" |
| |
| #: app.src%23GID_TEMPLATE.string.text |
| msgid "Templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23GID_TEXT.string.text |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tekst" |
| |
| #: app.src%23GID_FRAME.string.text |
| msgid "Frame" |
| msgstr "Ramme" |
| |
| #: app.src%23GID_GRAPHIC.string.text |
| msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" |
| msgid "Graphic" |
| msgstr "Bilete" |
| |
| #: app.src%23GID_TABLE.string.text |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabell" |
| |
| #: app.src%23GID_ENUMERATION.string.text |
| msgid "Numbering" |
| msgstr "Nummerering" |
| |
| #: app.src%23GID_DATA.string.text |
| msgid "Data" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: app.src%23GID_SPECIAL.string.text |
| msgid "Special Functions" |
| msgstr "Spesialfunksjonar" |
| |
| #: app.src%23GID_IMAGE.string.text |
| msgid "Image" |
| msgstr "Bilete" |
| |
| #: app.src%23GID_CHART.string.text |
| msgid "Chart" |
| msgstr "Diagram" |
| |
| #: app.src%23GID_EXPLORER.string.text |
| msgid "Explorer" |
| msgstr "Utforskar" |
| |
| #: app.src%23GID_CONNECTOR.string.text |
| msgid "Connector" |
| msgstr "Samband" |
| |
| #: app.src%23GID_MODIFY.string.text |
| msgid "Modify" |
| msgstr "Endra" |
| |
| #: app.src%23GID_DRAWING.string.text |
| msgid "Drawing" |
| msgstr "Teikning" |
| |
| #: app.src%23GID_CONTROLS.string.text |
| msgid "Controls" |
| msgstr "Kontrollar" |
| |
| #: app.src%23MSG_CANT_QUIT.infobox.text |
| msgid "" |
| "The application cannot be terminated at the moment.\n" |
| "Please wait until all print jobs and/or\n" |
| "OLE actions have finished and close all dialogs." |
| msgstr "" |
| "Kan ikkje avslutta programmet nett no.\n" |
| "Vent til alle skrivarjobbar og/eller \n" |
| "OLE-handlingar er avslutta og lukk alle dialogvindauge." |
| |
| #: app.src%23STR_ISMODIFIED.string.text |
| msgid "Do you want to save the changes to %1?" |
| msgstr "Vil du lagra endringane i %1?" |
| |
| #: app.src%23STR_QUITAPP.string.text |
| msgid "E~xit" |
| msgstr "~Avslutt" |
| |
| #: app.src%23RID_STR_HELP.string.text |
| msgid "Help" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text |
| msgid "No automatic start at 'XX'" |
| msgstr "Ingen automatisk start ved «XX»" |
| |
| #: app.src%23RID_HELPBAR.string.text |
| msgid "Help Bar" |
| msgstr "Hjelpelinje" |
| |
| #: app.src%23RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text |
| msgid "The help file for this topic is not installed." |
| msgstr "Hjelpefila for dette emnet er ikkje installert." |
| |
| #: app.src%23RID_ENVTOOLBOX.string.text |
| msgid "Function Bar" |
| msgstr "Funksjonslinje" |
| |
| #: app.src%23RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text |
| msgid "" |
| "An error has occurred in the special configuration.\n" |
| "Please contact your administrator." |
| msgstr "" |
| "Det oppstod ein feil i spesialoppsettet.\n" |
| "Ta kontakt med administratoren." |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_EXIT.string.text |
| msgid "Exit Quickstarter" |
| msgstr "Avslutt snøggstart" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_TIP.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" |
| msgstr "Snøggstart for %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text |
| msgid "Open Document..." |
| msgstr "Opna dokument …" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text |
| msgid "From Template..." |
| msgstr "Frå mal …" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text |
| msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" |
| msgstr "Start %PRODUCTNAME ved oppstart av systemet." |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text |
| msgid "Disable Quickstarter" |
| msgstr "Slå av snøggstart" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_FILE.string.text |
| msgid "File" |
| msgstr "Fil" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text |
| msgid "Startcenter" |
| msgstr "Startsenter" |
| |
| #: app.src%23STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text |
| msgid "Recent Documents" |
| msgstr "Nyleg brukte dokument" |
| |
| #: app.src%23STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text |
| msgid "Update all links?" |
| msgstr "Oppdater alle lenkjer?" |
| |
| #: app.src%23STR_DDE_ERROR.string.text |
| msgid "DDE link to % for % area % are not available." |
| msgstr "DDE-lenkja til % for % området % er ikkje tilgjengeleg." |
| |
| #: app.src%23RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text |
| msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" |
| msgstr "Denne hyperlenkja er i ferd med å opna «%s». Vil du halda fram?" |
| |
| #: app.src%23RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text |
| msgid "" |
| "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" |
| "The stated address will not be opened." |
| msgstr "" |
| "Av tryggleiksgrunnar kan ikkje hyperlenkja følgjast.\n" |
| "Adressa vert ikkje opna." |
| |
| #: app.src%23RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text |
| msgid "Security Warning" |
| msgstr "Tryggleiksåtvaring" |
| |
| #: app.src%23RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text |
| msgid "" |
| "Saving will remove all existing signatures.\n" |
| "Do you want to continue saving the document?" |
| msgstr "" |
| "Dersom du lagrar, vert alle signaturane fjerna.\n" |
| "Vil du lagra dokumentet likevel?" |
| |
| #: app.src%23RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text |
| msgid "" |
| "The document has to be saved before it can be signed.\n" |
| "Do you want to save the document?" |
| msgstr "" |
| "Dette dokumentet må lagrast før det kan signerast.\n" |
| "Vil du lagra dokumentet?" |
| |
| #: app.src%23RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text |
| msgid "" |
| "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be " |
| "digitally signed." |
| msgstr "" |
| "Dette dokumentet må lagrast i OpenDocument-formatet før det kan signerast " |
| "digitalt." |
| |
| #: app.src%23RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text |
| msgid " (Signed)" |
| msgstr " (Signert)" |
| |
| #: app.src%23STR_STANDARD.string.text |
| msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" |
| msgid "Standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_FILELINK.string.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Document" |
| msgstr "Dokument" |
| |
| #: app.src%23STR_NONE.string.text |
| msgid "- None -" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text |
| #, fuzzy |
| msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" |
| msgid "Graphic" |
| msgstr "Bilete" |
| |
| #: app.src%23STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text |
| msgid "All files (*.*)" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text |
| msgid "Link graphics" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text |
| msgid "" |
| "An appropriate component method %1\n" |
| "could not be found.\n" |
| "\n" |
| "Check spelling of method name." |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text |
| msgid "Graphics file cannot be opened" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text |
| msgid "Graphics file cannot be read" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text |
| msgid "Unknown graphics format" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text |
| msgid "This version of the graphics file is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text |
| msgid "Graphics filter not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text |
| msgid "Not enough memory to insert graphic" |
| msgstr "" |
| |
| #: sfx.src%23STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME" |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your " |
| #~ "Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the " |
| #~ "default location requested during the browser installation." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%PRODUCTNAME fann ingen nettlesar på systemet. Du bør undersøkja " |
| #~ "skrivebordsinnstillingane eller installera ein nettlesar (til dømes Mozilla) " |
| #~ "og velja standardmappa under installasjonen." |