| #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fm" |
| "iscdlgs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-07-25 22:04+0000\n" |
| "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: nn\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1564092251.000000\n" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text |
| msgid "Share this spreadsheet with other users" |
| msgstr "Del dette reknearket med andre brukarar" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number " |
| "formats will not be saved and some functionalities like editing charts and " |
| "drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to " |
| "get exclusive access needed for those changes and functionalities." |
| msgstr "" |
| "Merk: Formatering, slik som skrift, fargar og talformat, vert ikkje lagra. " |
| "Funksjonar som redigering av diagram og teikningar er heller ikkje " |
| "tilgjengelege i delt modus. Det går an å gjera slike endringar likevel om du " |
| "slår av delt modus." |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text |
| msgid "Users currently accessing this spreadsheet" |
| msgstr "Brukarar som arbeider med dette reknearket" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text |
| msgid "Name" |
| msgstr "Namn" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text |
| msgid "Accessed" |
| msgstr "Tilgang" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text |
| msgid "No user data available." |
| msgstr "Ingen brukardata tilgjengeleg." |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text |
| msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text" |
| msgid "Unknown User" |
| msgstr "Ukjend brukar" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text |
| msgid "(exclusive access)" |
| msgstr "(eksklusiv tilgang)" |
| |
| #: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text |
| msgid "Share Document" |
| msgstr "" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text |
| msgid "~Show changes in spreadsheet" |
| msgstr "~Vis endringar i reknearket" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text |
| msgid "Filter settings" |
| msgstr "Filterinnstillingar" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text |
| msgid "Show ~accepted changes" |
| msgstr "Vis ~godtekne endringar" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text |
| msgid "Show ~rejected changes" |
| msgstr "Vis ~forkasta endringar" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text |
| msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Minimize/Maximize" |
| msgstr "Minimer/maksimer" |
| |
| #: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text |
| msgid "Show Changes" |
| msgstr "" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "The document you are about to export has one or more protected items with " |
| "password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to " |
| "export your document." |
| msgstr "" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text |
| msgid "Document protection" |
| msgstr "Dokumentvern" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text" |
| msgid "Status unknown" |
| msgstr "Ukjend status" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" |
| msgid "Re-type" |
| msgstr "Skriv inn ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text |
| msgid "Sheet protection" |
| msgstr "Arkvern" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text |
| msgid "Sheet1 has a really long name" |
| msgstr "Ark1 har eit veldig langt namn" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" |
| msgid "Status unknown" |
| msgstr "Ukjend status" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" |
| msgid "Re-type" |
| msgstr "Skriv inn ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text |
| msgid "Sheet2" |
| msgstr "Ark2" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" |
| msgid "Status unknown" |
| msgstr "Ukjend status" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" |
| msgid "Re-type" |
| msgstr "Skriv inn ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text |
| msgid "Sheet3" |
| msgstr "Ark3" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" |
| msgid "Status unknown" |
| msgstr "Ukjend status" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" |
| msgid "Re-type" |
| msgstr "Skriv inn ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text |
| msgid "Sheet4" |
| msgstr "Ark4" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" |
| msgid "Status unknown" |
| msgstr "Ukjend status" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" |
| msgid "Re-type" |
| msgstr "Skriv inn ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text |
| msgid "Not protected" |
| msgstr "Ikkje verna" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text |
| msgid "Not password-protected" |
| msgstr "Ikkje verna av passord" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text |
| msgid "Hash incompatible" |
| msgstr "Ugyldig nøkkel" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text |
| msgid "Hash compatible" |
| msgstr "Gyldig nøkkel" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text |
| msgid "Hash re-generated" |
| msgstr "Nøkkelen vart laga på nytt" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text" |
| msgid "Re-type Password" |
| msgstr "Skriv inn passordet ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text |
| msgid "Re-type password" |
| msgstr "Skriv inn passordet ein gong til" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" |
| msgid "~Password" |
| msgstr "~Passord" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" |
| msgid "~Confirm" |
| msgstr "~Stadfest" |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text |
| msgid "New password must match the original password." |
| msgstr "Det nye passordet må vere det same som det gamle." |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text |
| msgid "Remove password from this protected item." |
| msgstr "Fjern passordet frå det verna elementet." |
| |
| #: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text |
| msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text" |
| msgid "Re-type Password" |
| msgstr "Skriv inn passordet ein gong til" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text |
| msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text" |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posisjon" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text |
| msgid "B~efore current sheet" |
| msgstr "~Før dette arket" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text |
| msgid "~After current sheet" |
| msgstr "~Etter dette arket" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text |
| msgid "Sheet" |
| msgstr "Ark" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text |
| msgid "~New sheet" |
| msgstr "~Nytt ark" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text |
| msgid "N~o. of sheets" |
| msgstr "~Tal på ark" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text |
| msgid "Na~me" |
| msgstr "~Namn" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text |
| msgid "~From file" |
| msgstr "~Frå fil" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text |
| msgid "~Browse..." |
| msgstr "~Bla gjennom …" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text |
| msgid "Lin~k" |
| msgstr "~Lenkje" |
| |
| #: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text |
| msgid "Insert Sheet" |
| msgstr "Set inn ark" |
| |
| #: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text |
| msgid "URL of ~external data source" |
| msgstr "URL til ~ekstern datakjelde" |
| |
| #: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " |
| "here.)" |
| msgstr "" |
| "(Her skal du skriva inn URL-en til målfila på det lokale systemet eller på " |
| "Internett.)" |
| |
| #: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text |
| msgid "~Available tables/ranges" |
| msgstr "~Tilgjengelege tabellar/område" |
| |
| #: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text |
| msgid "~Update every" |
| msgstr "~Oppdateringsintervall" |
| |
| #: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text |
| msgid "seconds" |
| msgstr "sekund" |
| |
| #: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text |
| msgid "External Data" |
| msgstr "Eksterne data" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text |
| msgid "Range" |
| msgstr "Område" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text |
| msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" |
| msgid "-" |
| msgstr "-" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext |
| msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" |
| msgid "Minimize/Maximize" |
| msgstr "Minimer/maksimer" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text |
| msgid "Column inserted" |
| msgstr "Kolonne sett inn" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text |
| msgid "Row inserted " |
| msgstr "Rad sett inn" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text |
| msgid "Sheet inserted " |
| msgstr "Ark sett inn" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text |
| msgid "Column deleted" |
| msgstr "Kolonne sletta" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text |
| msgid "Row deleted" |
| msgstr "Rad sletta" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text |
| msgid "Sheet deleted" |
| msgstr "Ark sletta" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text |
| msgid "Range moved" |
| msgstr "Område flytta" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text |
| msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text" |
| msgid "Changed contents" |
| msgstr "Innhald endra" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text |
| msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text" |
| msgid "Changed contents" |
| msgstr "Innhald endra" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text |
| msgid "Changed to " |
| msgstr "Endra til" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text |
| msgid "Original" |
| msgstr "Original" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text |
| msgid "Changes rejected" |
| msgstr "Forkasta endringar" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text |
| msgid "Accepted" |
| msgstr "Godteke" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text |
| msgid "Rejected" |
| msgstr "Avvist" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text |
| msgid "No Entry" |
| msgstr "Ingen post" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text |
| msgid "<empty>" |
| msgstr "<tom>" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text |
| msgid "Accept or Reject Changes" |
| msgstr "" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text |
| msgid "Edit Comment..." |
| msgstr "Rediger kommentar …" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text |
| msgid "Action" |
| msgstr "Handling" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text |
| msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text" |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posisjon" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text |
| msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text" |
| msgid "Author" |
| msgstr "Forfattar" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text |
| msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Dato" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text |
| msgid "Description" |
| msgstr "Skildring" |
| |
| #: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text |
| msgid "Sorting" |
| msgstr "Sortering" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text |
| msgid "" |
| "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be " |
| "resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." |
| msgstr "" |
| "Nokre av endringane i dette delte reknearket er i konflikt. Før reknearket " |
| "kan lagrast må konfliktane løysast. Vel mellom dine eigne og andre sine " |
| "endringar." |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text |
| msgid "Keep ~Mine" |
| msgstr "Bruk ~mine" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text |
| msgid "Keep ~Other" |
| msgstr "Bruk ~andre" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text |
| msgid "~Keep All Mine" |
| msgstr "~Bruk alle mine" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text |
| msgid "Keep ~All Others" |
| msgstr "Bruk a~lle andre" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text |
| msgid "Conflict" |
| msgstr "Konflikt" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text |
| msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text" |
| msgid "Author" |
| msgstr "Forfattar" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text |
| msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text" |
| msgid "Date" |
| msgstr "Dato" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text |
| msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text" |
| msgid "Unknown User" |
| msgstr "Ukjend brukar" |
| |
| #: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text |
| msgid "Resolve Conflicts" |
| msgstr "Løys konfliktar" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text |
| msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells" |
| msgstr "~Vern dette arket og innhaldet i dei låste cellene" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text |
| msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" |
| msgid "~Password" |
| msgstr "~Passord" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text |
| msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" |
| msgid "~Confirm" |
| msgstr "~Stadfest" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text |
| msgid "Options" |
| msgstr "Innstillingar" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text |
| msgid "Allow all users of this sheet to:" |
| msgstr "La alle som brukar dette arket:" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_LOCKED_CELLS.string.text |
| msgid "Select locked cells" |
| msgstr "velja låste celler" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNLOCKED_CELLS.string.text |
| msgid "Select unlocked cells" |
| msgstr "velja ulåste celler" |
| |
| #: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text |
| msgid "Protect Sheet" |
| msgstr "verna arket" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The document you are about to export has one or more protected items with " |
| #~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be able " |
| #~ "to export your document." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Dokumentet du skal til å eksportera har eitt eller fleire verna element med " |
| #~ "passord som ikkje kan eksporterast. Oppgje passordet igjen for å kunna " |
| #~ "eksportera dokumentet." |