blob: 2403c38773c3e3c07ae2b856de6e62cbb01c4979 [file] [log] [blame]
#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fm"
"iscdlgs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.3\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564092251.000000\n"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Del dette reknearket med andre brukarar"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text
msgid ""
"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number "
"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and "
"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to "
"get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
"Merk: Formatering, slik som skrift, fargar og talformat, vert ikkje lagra. "
"Funksjonar som redigering av diagram og teikningar er heller ikkje "
"tilgjengelege i delt modus. Det går an å gjera slike endringar likevel om du "
"slår av delt modus."
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Brukarar som arbeider med dette reknearket"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text
msgid "Accessed"
msgstr "Tilgang"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text
msgid "No user data available."
msgstr "Ingen brukardata tilgjengeleg."
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text
msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjend brukar"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(eksklusiv tilgang)"
#: sharedocdlg.src%23RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text
msgid "Share Document"
msgstr ""
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~Vis endringar i reknearket"
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterinnstillingar"
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Vis ~godtekne endringar"
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Vis ~forkasta endringar"
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimer/maksimer"
#: highred.src%23RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
msgid ""
"The document you are about to export has one or more protected items with "
"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to "
"export your document."
msgstr ""
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
msgid "Document protection"
msgstr "Dokumentvern"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Ukjend status"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Skriv inn ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text
msgid "Sheet protection"
msgstr "Arkvern"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Ark1 har eit veldig langt namn"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Ukjend status"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Skriv inn ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
msgid "Sheet2"
msgstr "Ark2"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Ukjend status"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Skriv inn ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text
msgid "Sheet3"
msgstr "Ark3"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Ukjend status"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Skriv inn ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text
msgid "Sheet4"
msgstr "Ark4"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Ukjend status"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Skriv inn ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text
msgid "Not protected"
msgstr "Ikkje verna"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ikkje verna av passord"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Ugyldig nøkkel"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
msgid "Hash compatible"
msgstr "Gyldig nøkkel"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Nøkkelen vart laga på nytt"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Skriv inn passordet ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text
msgid "Re-type password"
msgstr "Skriv inn passordet ein gong til"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Passord"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "~Stadfest"
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Det nye passordet må vere det same som det gamle."
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Fjern passordet frå det verna elementet."
#: retypepassdlg.src%23RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Skriv inn passordet ein gong til"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "~Før dette arket"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text
msgid "~After current sheet"
msgstr "~Etter dette arket"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text
msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text
msgid "~New sheet"
msgstr "~Nytt ark"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "~Tal på ark"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "Na~me"
msgstr "~Namn"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text
msgid "~From file"
msgstr "~Frå fil"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text
msgid "~Browse..."
msgstr "~Bla gjennom …"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text
msgid "Lin~k"
msgstr "~Lenkje"
#: instbdlg.src%23RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Set inn ark"
#: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL til ~ekstern datakjelde"
#: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text
msgid ""
"(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet "
"here.)"
msgstr ""
"(Her skal du skriva inn URL-en til målfila på det lokale systemet eller på "
"Internett.)"
#: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "~Tilgjengelege tabellar/område"
#: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text
msgid "~Update every"
msgstr "~Oppdateringsintervall"
#: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: linkarea.src%23RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text
msgid "External Data"
msgstr "Eksterne data"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgid "Range"
msgstr "Område"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimer/maksimer"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text
msgid "Column inserted"
msgstr "Kolonne sett inn"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text
msgid "Row inserted "
msgstr "Rad sett inn"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Ark sett inn"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text
msgid "Column deleted"
msgstr "Kolonne sletta"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text
msgid "Row deleted"
msgstr "Rad sletta"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Ark sletta"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text
msgid "Range moved"
msgstr "Område flytta"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "Innhald endra"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text
msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "Innhald endra"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text
msgid "Changed to "
msgstr "Endra til"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text
msgid "Changes rejected"
msgstr "Forkasta endringar"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text
msgid "Accepted"
msgstr "Godteke"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text
msgid "No Entry"
msgstr "Ingen post"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text
msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"
#: acredlin.src%23RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr ""
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Rediger kommentar …"
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text
msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text
msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text
msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: acredlin.src%23RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text
msgid ""
"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be "
"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr ""
"Nokre av endringane i dette delte reknearket er i konflikt. Før reknearket "
"kan lagrast må konfliktane løysast. Vel mellom dine eigne og andre sine "
"endringar."
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Bruk ~mine"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Bruk ~andre"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Bruk alle mine"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Bruk a~lle andre"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text
msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text
msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text
msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjend brukar"
#: conflictsdlg.src%23RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Løys konfliktar"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
msgstr "~Vern dette arket og innhaldet i dei låste cellene"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Passord"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "~Stadfest"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "La alle som brukar dette arket:"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_LOCKED_CELLS.string.text
msgid "Select locked cells"
msgstr "velja låste celler"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNLOCKED_CELLS.string.text
msgid "Select unlocked cells"
msgstr "velja ulåste celler"
#: protectiondlg.src%23RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text
msgid "Protect Sheet"
msgstr "verna arket"
#~ msgid ""
#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be able "
#~ "to export your document."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentet du skal til å eksportera har eitt eller fleire verna element med "
#~ "passord som ikkje kan eksporterast. Oppgje passordet igjen for å kunna "
#~ "eksportera dokumentet."