blob: 0504161185d4c5be2f8dbdeef9be8740187bc770 [file] [log] [blame]
#. extracted from sfx2/source/appl.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl"
".oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Dick <digro@apache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543842624.000000\n"
#: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
#: newhelp.src%23WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
#: newhelp.src%23TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text
msgid "~Search term"
msgstr "~Zoekterm"
#: newhelp.src%23TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text
msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text"
msgid "~Display"
msgstr "~Weergeven"
#: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
msgid "S~earch term"
msgstr "~Zoekterm"
#: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text
msgid "~Find"
msgstr "~Zoeken"
#: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text
msgid "~Complete words only"
msgstr "~Alleen hele woorden"
#: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text
msgid "Find in ~headings only"
msgstr "~Alleen in titels zoeken"
#: newhelp.src%23TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text
msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text"
msgid "~Display"
msgstr "~Weergeven"
#: newhelp.src%23TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text
msgid "~Bookmarks"
msgstr "~Bladwijzers"
#: newhelp.src%23TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text
msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text"
msgid "~Display"
msgstr "~Weergeven"
#: newhelp.src%23STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Help voor %PRODUCTNAME"
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Navigatievenster weergeven"
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Navigatievenster verbergen"
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_START.string.text
msgid "First Page"
msgstr "Beginpagina"
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige"
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende"
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Bladwijzer toevoegen..."
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Zoeken op deze pagina..."
#: newhelp.src%23STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-brontekst"
#: newhelp.src%23STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text
msgid "The Help is being started..."
msgstr "Help wordt gestart..."
#: newhelp.src%23STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text
msgid "Select Text"
msgstr "Tekst selecteren"
#: newhelp.src%23STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiëren"
#: newhelp.src%23DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text
msgid "Bookmark:"
msgstr "Bladwijzer:"
#: newhelp.src%23DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Naam bladwijzer wijzigen"
#: newhelp.src%23DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
#: newhelp.src%23MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
#: newhelp.src%23MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename..."
msgstr "Naam wijzigen..."
#: newhelp.src%23MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: newhelp.src%23RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text
msgid "No topics found."
msgstr "Geen onderwerpen gevonden."
#: newhelp.src%23RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "De ingevoerde tekst is niet gevonden."
#: newhelp.src%23RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "~Toon de %PRODUCTNAME %MODULENAME Help bij het opstarten"
#: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
msgid "~Application:"
msgstr "Toep~assing:"
#: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text
msgid "~File:"
msgstr "~Bestand:"
#: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text
msgid "~Category:"
msgstr "~Categorie:"
#: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text
msgid "Modify link"
msgstr "Koppeling wijzigen"
#: dde.src%23MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text
msgid "Modify Link"
msgstr "Koppeling wijzigen"
#: app.src%23STR_NONAME.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "naamloos"
#: app.src%23STR_CLOSE.string.text
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: app.src%23STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: app.src%23STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text
msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: app.src%23STR_BYTES.string.text
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: app.src%23STR_KB.string.text
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: app.src%23STR_MB.string.text
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: app.src%23STR_GB.string.text
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: app.src%23MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "Alle wijzigingen annuleren?"
#: app.src%23RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text
msgid "Document already open."
msgstr "Document is al geopend."
#: app.src%23MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your "
"desktop preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the "
"default location requested during the browser installation."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME kon geen webbrowser vinden op uw systeem. Controleer de "
"voorkeuren voor uw bureaublad of installeer een webbrowser (bijvoorbeeld "
"Mozilla) op de standaard locatie die wordt gevraagd tijdens het installeren "
"van de browser."
#: app.src%23GID_INTERN.string.text
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: app.src%23GID_APPLICATION.string.text
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: app.src%23GID_VIEW.string.text
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#: app.src%23GID_DOCUMENT.string.text
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: app.src%23GID_EDIT.string.text
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: app.src%23GID_MACRO.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: app.src%23GID_OPTIONS.string.text
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: app.src%23GID_MATH.string.text
msgid "Math"
msgstr "Math"
#: app.src%23GID_NAVIGATOR.string.text
msgid "Navigate"
msgstr "Navigeren"
#: app.src%23GID_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: app.src%23GID_FORMAT.string.text
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: app.src%23GID_TEMPLATE.string.text
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: app.src%23GID_TEXT.string.text
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: app.src%23GID_FRAME.string.text
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: app.src%23GID_GRAPHIC.string.text
msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Afbeelding"
#: app.src%23GID_TABLE.string.text
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: app.src%23GID_ENUMERATION.string.text
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
#: app.src%23GID_DATA.string.text
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
#: app.src%23GID_SPECIAL.string.text
msgid "Special Functions"
msgstr "Speciale functies"
#: app.src%23GID_IMAGE.string.text
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: app.src%23GID_CHART.string.text
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#: app.src%23GID_EXPLORER.string.text
msgid "Explorer"
msgstr "Verkenner"
#: app.src%23GID_CONNECTOR.string.text
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: app.src%23GID_MODIFY.string.text
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
#: app.src%23GID_DRAWING.string.text
msgid "Drawing"
msgstr "Tekenen"
#: app.src%23GID_CONTROLS.string.text
msgid "Controls"
msgstr "Besturingselementen"
#: app.src%23MSG_CANT_QUIT.infobox.text
msgid ""
"The application cannot be terminated at the moment.\n"
"Please wait until all print jobs and/or\n"
"OLE actions have finished and close all dialogs."
msgstr ""
"De toepassing kan op dit moment niet worden beëindigd.\n"
"Wacht tot alle afdrukopdrachten en/of\n"
"OLE-acties zijn voltooid en sluit alle dialoogvensters."
#: app.src%23STR_ISMODIFIED.string.text
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
msgstr "Wijzigingen opslaan in %1?"
#: app.src%23STR_QUITAPP.string.text
msgid "E~xit"
msgstr "Afsl~uiten"
#: app.src%23RID_STR_HELP.string.text
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: app.src%23RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text
msgid "No automatic start at 'XX'"
msgstr "Bij 'XX' niet automatisch starten"
#: app.src%23RID_HELPBAR.string.text
msgid "Help Bar"
msgstr "Help-balk"
#: app.src%23RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Bij dit onderwerp is geen Help geïnstalleerd."
#: app.src%23RID_ENVTOOLBOX.string.text
msgid "Function Bar"
msgstr "Functiebalk"
#: app.src%23RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text
msgid ""
"An error has occurred in the special configuration.\n"
"Please contact your administrator."
msgstr ""
"In de speciale configuratie is een fout opgetreden.\n"
"Neem contact op met de beheerder."
#: app.src%23STR_QUICKSTART_EXIT.string.text
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "SnelStarter afsluiten"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_TIP.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION SnelStarter"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text
msgid "Open Document..."
msgstr "Document openen..."
#: app.src%23STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text
msgid "From Template..."
msgstr "Van sjabloon..."
#: app.src%23STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "%PRODUCTNAME bij systeemstart laden"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text
msgid "Disable Quickstarter"
msgstr "Snelstarter uitschakelen"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_FILE.string.text
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text
msgid "Startcenter"
msgstr "Startcentrum"
#: app.src%23STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recente documenten"
#: app.src%23STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text
msgid "Update all links?"
msgstr "Wilt u alle koppelingen bijwerken?"
#: app.src%23STR_DDE_ERROR.string.text
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
msgstr "DDE-koppeling met % voor % bereik % kan niet tot stand worden gebracht."
#: app.src%23RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text
msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
msgstr "Met deze hyperlink wordt \"%s\" geopend. Wilt u doorgaan?"
#: app.src%23RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
"De hyperlink kan uit veiligheidsoverwegingen niet uitgevoerd worden.\n"
"Het gegeven adres wordt niet geopend."
#: app.src%23RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
#: app.src%23RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
"Met opslaan worden alle bestaande handtekeningen verwijderd.\n"
"Wilt u verdergaan met het opslaan van het document?"
#: app.src%23RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Dit document moet opgeslagen worden voordat het digitaal ondertekend kan "
"worden.\n"
"Wilt u het document opslaan?"
#: app.src%23RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text
msgid ""
"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
"digitally signed."
msgstr ""
"Dit document moet in OpenDocument-bestandsindeling opgeslagen worden voordat "
"het digitaal ondertekend kan worden."
#: app.src%23RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text
msgid " (Signed)"
msgstr " (Ondertekend)"
#: app.src%23STR_STANDARD.string.text
msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: app.src%23RID_SVXSTR_FILELINK.string.text
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: app.src%23STR_NONE.string.text
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text
msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Afbeelding"
#: app.src%23STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"
#: app.src%23RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text
msgid "Link graphics"
msgstr "Afbeeldingen koppelen"
#: app.src%23STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
"could not be found.\n"
"\n"
"Check spelling of method name."
msgstr ""
"Er is geen toepasselijke componentmethode %1\n"
"gevonden.\n"
"\n"
"Spelling van methodenaam controleren."
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
msgid "Graphics file cannot be opened"
msgstr "Afbeeldingsbestand kan niet worden geopend"
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr "Afbeeldingsbestand is onleesbaar"
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
msgid "Unknown graphics format"
msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat"
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
msgid "This version of the graphics file is not supported"
msgstr "Deze versie van het afbeeldingsbestand wordt niet ondersteund"
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Afbeeldingsfilter niet gevonden"
#: app.src%23RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text
msgid "Not enough memory to insert graphic"
msgstr "Niet genoeg geheugen voor het invoegen van de afbeelding"
#: sfx.src%23STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"