| #. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2F" |
| "core%2Fresource.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2014-04-19 17:12+0000\n" |
| "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: nl\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text |
| msgid "Tried to open the table $name$." |
| msgstr "Geprobeerd de tabel $name$ te openen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text |
| msgid "No connection could be established." |
| msgstr "Er kon geen verbinding tot stand worden gebracht." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text |
| msgid "" |
| "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been " |
| "filtered out." |
| msgstr "" |
| "De tabel $name$ bestaat reeds. Hij is alleen niet zichtbaar omdat hij is " |
| "uitgefilterd." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text |
| msgid "" |
| "You have no write access to the configuration data the object is based on." |
| msgstr "U hebt geen schrijfrechten op de configuratiegegevens van het object." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text |
| msgid "" |
| "The connection to the external data source could not be established. An " |
| "unknown error occurred. The driver is probably defective." |
| msgstr "" |
| "Er kan geen verbinding met de externe gegevensbron tot stand worden " |
| "gebracht. Er is een onbekende fout opgetreden. Waarschijnlijk is het " |
| "stuurprogramma niet in orde." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text |
| msgid "" |
| "The connection to the external data source could not be established. No SDBC " |
| "driver was found for the given URL." |
| msgstr "" |
| "De verbinding met de externe gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht " |
| "omdat er geen SDBC-stuurprogramma voor de opgegeven URL is gevonden." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text |
| msgid "" |
| "The connection to the external data source could not be established. The " |
| "SDBC driver manager could not be loaded." |
| msgstr "" |
| "De verbinding met de externe gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht " |
| "omdat het SDBC-stuurprogrammabeheer niet kan worden geladen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_FORM.string.text |
| msgid "Form" |
| msgstr "Formulier" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_REPORT.string.text |
| msgid "Report" |
| msgstr "Rapport" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text |
| msgid "" |
| "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save " |
| "the data source." |
| msgstr "" |
| "De gegevensbron was niet opgeslagen. Gebruik de interface XStorable om de " |
| "gegevensbron op te slaan." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_ONLY_QUERY.string.text |
| msgid "" |
| "The given command is not a SELECT statement.\n" |
| "Only queries are allowed." |
| msgstr "" |
| "De gegeven opdracht is geen SELECT-instructie.\n" |
| "Alleen query's zijn toegestaan." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text |
| msgid "No values were modified." |
| msgstr "Geen waarden gewijzigd." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text |
| msgid "" |
| "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by " |
| "ResultSet." |
| msgstr "" |
| "Waarden kunnen niet worden ingevoegd. De XRowUpdate-interface wordt niet " |
| "ondersteund door ResultSet." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text |
| msgid "" |
| "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not " |
| "supported by ResultSet." |
| msgstr "" |
| "Waarden kunnen niet worden ingevoegd. De XResultSetUpdate-interface wordt " |
| "niet ondersteund door ResultSet." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text |
| msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." |
| msgstr "" |
| "Waarden kunnen niet worden gewijzigd, vanwege een ontbrekend " |
| "voorwaardeninstructie." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text |
| msgid "The adding of columns is not supported." |
| msgstr "Toevoegen van kolommen wordt niet ondersteund." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text |
| msgid "The dropping of columns is not supported." |
| msgstr "Laten vervallen van kolommen wordt niet ondersteund." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text |
| msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." |
| msgstr "De WHERE-voorwaarde kan niet worden gemaakt voor de primaire sleutel." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text |
| msgid "The column does not support the property '%value'." |
| msgstr "De kolom ondersteunt niet de eigenschap '%value'." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text |
| msgid "The column is not searchable!" |
| msgstr "De kolom is niet doorzoekbaar!" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text |
| msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." |
| msgstr "De waarde van de kolommen is niet van het type Sequence<sal_Int8>." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text |
| msgid "The column is not valid." |
| msgstr "De kolom is ongeldig." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text |
| msgid "The column '%name' must be visible as a column." |
| msgstr "De kolom '%name' moet zichtbaar zijn als een kolom." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text |
| msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." |
| msgstr "De interface XQueriesSupplier is niet beschikbaar." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text |
| msgid "The driver does not support this function." |
| msgstr "Het stuurprogramma ondersteunt deze functie niet." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text |
| msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." |
| msgstr "Een 'absolute(0)' aanroep is niet toegestaan." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_RELATIVE.string.text |
| msgid "Relative positioning is not allowed in this state." |
| msgstr "Relatieve positionering is niet toegestaan in deze toestand." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text |
| msgid "" |
| "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last " |
| "row." |
| msgstr "" |
| "Een rij kan niet worden vernieuwd wanneer de ResultSet achter de laatste rij " |
| "is gepositioneerd." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text |
| msgid "" |
| "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the " |
| "insert row." |
| msgstr "" |
| "Een nieuwe rij kan niet worden ingevoegd wanneer de ResultSet niet eerst " |
| "naar de invoegrij is verplaatst." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text |
| msgid "A row cannot be modified in this state" |
| msgstr "Een rij kan niet worden gewijzigd in deze status" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_DELETEROW.string.text |
| msgid "A row cannot be deleted in this state." |
| msgstr "Een rij kan niet worden verwijderd in deze toestand." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text |
| msgid "The driver does not support table renaming." |
| msgstr "Het stuurprogramma ondersteunt niet het hernoemen van tabellen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text |
| msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." |
| msgstr "" |
| "Het stuurprogramma ondersteunt niet het veranderen van kolombeschrijvingen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text |
| msgid "" |
| "The driver does not support the modification of column descriptions by " |
| "changing the name." |
| msgstr "" |
| "Het stuurprogramma ondersteunt niet het veranderen van kolombeschrijvingen " |
| "door de naam te veranderen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text |
| msgid "" |
| "The driver does not support the modification of column descriptions by " |
| "changing the index." |
| msgstr "" |
| "Het stuurprogramma ondersteunt niet het veranderen van kolombeschrijvingen " |
| "door de index te veranderen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text |
| msgid "The file \"$file$\" does not exist." |
| msgstr "Het bestand \"$file$\" bestaat niet." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text |
| msgid "There exists no table named \"$table$\"." |
| msgstr "Er bestaat geen tabel met de naam \"$table$\"." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text |
| msgid "There exists no query named \"$table$\"." |
| msgstr "Er bestaat geen query met de naam \"$table$\"." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text |
| msgid "" |
| "There are tables in the database whose names conflict with the names of " |
| "existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they " |
| "have distinct names." |
| msgstr "" |
| "De naam van sommige tabellen in de database conflicteert met de naam van " |
| "bestaande query's. Zorg ervoor dat alle query's en tabellen duidelijk " |
| "verschillende namen hebben om ze optimaal te kunnen benutten." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text |
| msgid "" |
| "The SQL command leading to this error is:\n" |
| "\n" |
| "$command$" |
| msgstr "" |
| "De SQL-opdracht die deze fout veroorzaakt is:\n" |
| "\n" |
| "$command$" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text |
| msgid "The SQL command does not describe a result set." |
| msgstr "De SQL-opdracht beschrijft geen resultatenset." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text |
| msgid "The name must not be empty." |
| msgstr "De naam mag niet leeg zijn." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text |
| msgid "The container cannot contain NULL objects." |
| msgstr "De container kan geen NULL-objecten bevatten." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text |
| msgid "There already is an object with the given name." |
| msgstr "Er is al een object met de gegeven naam." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text |
| msgid "This object cannot be part of this container." |
| msgstr "Dit object kan geen deel uitmaken van deze container." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text |
| msgid "The object already is, with a different name, part of the container." |
| msgstr "" |
| "Dit object maakt, onder een andere naam, reeds deel uit van de container." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text |
| msgid "Unable to find the document '$name$'." |
| msgstr "Document '$name$' werd niet gevonden." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text |
| msgid "" |
| "Could not save the document to $location$:\n" |
| "$message$" |
| msgstr "" |
| "Kon het document niet opslaan naar $location$:\n" |
| "$message$" |
| |
| #: strings.src%23RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text |
| msgid "" |
| "Error accessing data source '$name$':\n" |
| "$error$" |
| msgstr "" |
| "Fout bij toegang tot gegevensbron '$name$':\n" |
| "$error$" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text |
| msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." |
| msgstr "Er bestaat geen map genaamd \"$folder$\"." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text |
| msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." |
| msgstr "Kan de voorlaatste rij of de rij na de laatste niet verwijderen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text |
| msgid "Cannot delete the insert-row." |
| msgstr "Kan de invoegrij niet verwijderen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text |
| msgid "Result set is read only." |
| msgstr "De resultaten zijn alleen-lezen." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text |
| msgid "DELETE privilege not available." |
| msgstr "privilege DELETE is niet beschikbaar." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text |
| msgid "Current row is already deleted." |
| msgstr "Huidige rij is al verwijderd." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text |
| msgid "Current row could not be updated." |
| msgstr "Huidige rij kon niet worden bijgewerkt." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text |
| msgid "INSERT privilege not available." |
| msgstr "privilege INSERT is niet beschikbaar." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text |
| msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." |
| msgstr "" |
| "Interne fout: geen instructie-object gegeven door besturingsprogramma van de " |
| "database." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_EXPRESSION1.string.text |
| msgid "Expression1" |
| msgstr "Expressie1" |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text |
| msgid "No SQL command was provided." |
| msgstr "Er werd geen SQL-opdracht gegeven." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_INVALID_INDEX.string.text |
| msgid "Invalid column index." |
| msgstr "Ongeldige kolomindex." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text |
| msgid "Invalid cursor state." |
| msgstr "Ongeldige cursorstatus." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text |
| msgid "The cursor points to before the first or after the last row." |
| msgstr "De cursor wijst naar vóór de eerste of na de laatste rij." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text |
| msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." |
| msgstr "De rijen vóór de eerste en na de laatste rij hebben geen bladwijzer." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text |
| msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." |
| msgstr "De huidige rij is verwijderd en dus heeft die geen bladwijzer." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text |
| msgid "Embedding of database documents is not supported." |
| msgstr "Inbedding van databasedocumenten wordt niet ondersteund." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text |
| msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." |
| msgstr "Er werd een verbinding voor de volgende URL gevraagd \"$name$\"." |
| |
| #: strings.src%23RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text |
| msgid "The extension is not installed." |
| msgstr "De extensie is niet geïnstalleerd." |