blob: 468303c2cb0a3147f43f0e1b5b47867996ba47ed [file] [log] [blame]
#. extracted from sdext/source/minimizer.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fmin"
"imizer.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Aivaras <astepukonis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aivaras Stepukonis <astepukonis@apache.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"X-Merge-On: location\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544812882.000000\n"
#: minimizer.src%23STR_PRESENTATION_MINIMIZER.string.text
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Pranešimų glaudintuvas"
#: minimizer.src%23STR_INFO_DIALOG.string.text
msgid "Presentation Minimizer - Result"
msgstr "Pranešimų glaudintuvo rezultatas"
#: minimizer.src%23STR_STEPS.string.text
msgid "Steps"
msgstr "Žingsniai"
#: minimizer.src%23STR_HELP.string.text
msgid "~Help"
msgstr "Žinynas"
#: minimizer.src%23STR_BACK.string.text
msgid "< ~Back"
msgstr "< Atgal"
#: minimizer.src%23STR_NEXT.string.text
msgid "~Next >"
msgstr "Toliau >"
#: minimizer.src%23STR_FINISH.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "Baigti"
#: minimizer.src%23STR_CANCEL.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
#: minimizer.src%23STR_INTRODUCTION.string.text
msgid "Introduction"
msgstr "Įžanga"
#: minimizer.src%23STR_INTRODUCTION_T.string.text
msgid ""
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current "
"presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, "
"will be removed.\n"
"At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the "
"current presentation or to create an optimized new version of the "
"presentation."
msgstr ""
"Pranešimo glaudintuvas gali būti naudojamas esamo pranešimo bylos dydžiui "
"mažinti, glaudinant paveikslus ir šalinant nebenaudojamus duomenis.\n"
"Paskutiniame vediklio žingsnyje galima rinktis, ar pataisas taikyti esamam "
"pranešimui, ar kurti naują pagerintą pranešimo laidą."
#: minimizer.src%23STR_CHOSE_SETTINGS.string.text
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr "Rinkitės pranešimo glaudintuvo nuostatas"
#: minimizer.src%23STR_REMOVE.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "Trinti"
#: minimizer.src%23STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION.string.text
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
msgstr "Rinktis paveikslų ir piešinių atitaikymo nuostatas"
#: minimizer.src%23STR_IMAGE_OPTIMIZATION.string.text
msgid "Graphics"
msgstr "Piešiniai"
#: minimizer.src%23STR_LOSSLESS_COMPRESSION.string.text
msgid "~Lossless compression"
msgstr "Neprarandamas glaudinimas"
#: minimizer.src%23STR_JPEG_COMPRESSION.string.text
msgid "~JPEG compression"
msgstr "JPEG glaudinimas"
#: minimizer.src%23STR_QUALITY.string.text
msgid "~Quality in %"
msgstr "Kokybės %"
#: minimizer.src%23STR_REMOVE_CROP_AREA.string.text
msgid "~Delete cropped graphic areas"
msgstr "Trinti nukirptas piešinių sritis"
#: minimizer.src%23STR_IMAGE_RESOLUTION.string.text
msgid "Reduce ~image resolution"
msgstr "Mažinti paveikslų skyrą"
#: minimizer.src%23STR_IMAGE_RESOLUTION_0.string.text
msgid "<no change>"
msgstr "<nepakeista>"
#: minimizer.src%23STR_IMAGE_RESOLUTION_1.string.text
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
msgstr "90;90 DPI (ekrano skyra)"
#: minimizer.src%23STR_IMAGE_RESOLUTION_2.string.text
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
msgstr "150;150 DPI (projektoriaus skyra)"
#: minimizer.src%23STR_IMAGE_RESOLUTION_3.string.text
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
msgstr "300;300 DPI (spaudinio skyra)"
#: minimizer.src%23STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS.string.text
msgid "~Break links to external graphics"
msgstr "Šalinti išorinių piešinių saitus"
#: minimizer.src%23STR_OLE_OBJECTS.string.text
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE objektai"
#: minimizer.src%23STR_OLE_OPTIMIZATION.string.text
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Rinktis OLE objektų pakeitimo nuostatas"
#: minimizer.src%23STR_OLE_REPLACE.string.text
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
msgstr "Keisti OLE objektus statiniais piešiniais"
#: minimizer.src%23STR_ALL_OLE_OBJECTS.string.text
msgid "For ~all OLE objects"
msgstr "Visus OLE objektus"
#: minimizer.src%23STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY.string.text
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
msgstr "OLE objektus, neparemtus „OpenDocument“ formatu"
#: minimizer.src%23STR_OLE_OBJECTS_DESC.string.text
msgid ""
"Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and "
"linking to documents and other objects.\n"
"The current presentation contains OLE objects."
msgstr ""
"Objektų siejimas ir įstatymas (OLE) – tai technologija, objektus įstatyti į "
"dokumentus ir susieti su kitais objektais.\n"
"Esamame pranešime yra OLE objektų."
#: minimizer.src%23STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC.string.text
msgid ""
"Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and "
"linking to documents and other objects.\n"
"The current presentation contains no OLE objects."
msgstr ""
"Objektų siejimas ir įstatymas (OLE) – tai technologija, objektus įstatyti į "
"dokumentus ir susieti su kitais objektais.\n"
"Esamame pranešime nėra OLE objektų."
#: minimizer.src%23STR_SLIDES.string.text
msgid "Slides"
msgstr "Skaidrės"
#: minimizer.src%23STR_CHOOSE_SLIDES.string.text
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Rinkitės trintinas skaidres"
#: minimizer.src%23STR_MASTER_PAGES.string.text
msgid "Master Pages"
msgstr "Išeitiniai puslapiai"
#: minimizer.src%23STR_DELETE_MASTER_PAGES.string.text
msgid "Delete unused ~master pages"
msgstr "Trinti nenaudojamus išeitinius puslapius"
#: minimizer.src%23STR_DELETE_NOTES_PAGES.string.text
msgid "~Clear notes"
msgstr "Valyti prierašus"
#: minimizer.src%23STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES.string.text
msgid "Delete hidden ~slides"
msgstr "Trinti paslėptas skaidres"
#: minimizer.src%23STR_CUSTOM_SHOW.string.text
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr "Trinti pritaikytam skairių rodymui nenaudojamas skaidres"
#: minimizer.src%23STR_SUMMARY.string.text
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#: minimizer.src%23STR_SUMMARY_TITLE.string.text
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Rinkitės, kam taikyti pataisas"
#: minimizer.src%23STR_PROGRESS.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: minimizer.src%23STR_OBJECTS_OPTIMIZED.string.text
msgid "Objects optimized"
msgstr "Objektai atitaikyti"
#: minimizer.src%23STR_APPLY_TO_CURRENT.string.text
msgid "~Apply changes to current presentation"
msgstr "Taikyti pataisas esamam pranešimui"
#: minimizer.src%23STR_AUTOMATICALLY_OPEN.string.text
msgid "~Open newly created presentation"
msgstr "Atversti sukurtą naują pranešimą"
#: minimizer.src%23STR_SAVE_SETTINGS.string.text
msgid "~Save settings as"
msgstr "Saugoti nuostatas kaip"
#: minimizer.src%23STR_SAVE_AS.string.text
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "Pranešimo kopiją, prieš taikant pataisas"
#: minimizer.src%23STR_DELETE_SLIDES.string.text
msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Trinti %SLIDES skaidres."
#: minimizer.src%23STR_OPTIMIZE_IMAGES.string.text
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr ""
"Atitaikyti %IMAGES piešinius pagal %QUALITY% %RESOLUTION DPI skyros JPEG "
"kokybe."
#: minimizer.src%23STR_CREATE_REPLACEMENT.string.text
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
msgstr "Kurti pakaitinius %OLE objektų paveikslus."
#: minimizer.src%23STR_CURRENT_FILESIZE.string.text
msgid "Current file size:"
msgstr "Esamas bylos dydis:"
#: minimizer.src%23STR_ESTIMATED_FILESIZE.string.text
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Numatomas bylos dydis:"
#: minimizer.src%23STR_MB.string.text
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#: minimizer.src%23STR_MY_SETTINGS.string.text
msgid "My Settings "
msgstr "Naudotojo nuostatos"
#: minimizer.src%23STR_DEFAULT_SESSION.string.text
msgid "default session"
msgstr "Numatytasis seansas"
#: minimizer.src%23STR_MODIFY_WARNING.string.text
msgid ""
"The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
msgstr "Atitaikant bus pakeistas esamas dokumentas. Ar tęsti?"
#: minimizer.src%23STR_YES.string.text
msgid "~Yes"
msgstr "Taip"
#: minimizer.src%23STR_OK.string.text
msgid "OK"
msgstr "Vykdyti"
#: minimizer.src%23STR_INFO_1.string.text
msgid ""
"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%"
"TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
"Pranešimų glaudintuvas sėkmingai atnaujino pranešimą „%TITLE“. Bylos dydis "
"pasikeitė iš %OLDFILESIZE MB į %NEWFILESIZE MB."
#: minimizer.src%23STR_INFO_2.string.text
msgid ""
"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%"
"TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %"
"NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
"Pranešimų glaudintuvas sėkmingai atnaujino pranešimą „%TITLE“. Bylos dydis "
"pasikeitė iš %OLDFILESIZE MB į apytiksliai %NEWFILESIZE MB."
#: minimizer.src%23STR_INFO_3.string.text
msgid ""
"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%"
"TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
"Pranešimų glaudintuvas sėkmingai atnaujino pranešimą „%TITLE“. Bylos dydis "
"pasikeitė į %NEWFILESIZE MB."
#: minimizer.src%23STR_INFO_4.string.text
msgid ""
"The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%"
"TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
"Pranešimų glaudintuvas sėkmingai atnaujino pranešimą „%TITLE“. Bylos dydis "
"pasikeitė apytiksliai į %NEWFILESIZE MB."
#: minimizer.src%23STR_DUPLICATING_PRESENTATION.string.text
msgid "Duplicating presentation..."
msgstr "Kopijuojamas pranešimas…"
#: minimizer.src%23STR_DELETING_SLIDES.string.text
msgid "Deleting slides..."
msgstr "Trinamos skaidrės…"
#: minimizer.src%23STR_OPTIMIZING_GRAPHICS.string.text
msgid "Optimizing graphics..."
msgstr "Atitaikomi piešiniai…"
#: minimizer.src%23STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS.string.text
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
msgstr "Kuriami pakaitiniai OLE objektų piešiniai…"
#: minimizer.src%23STR_FILESIZESEPARATOR.string.text
msgid "."
msgstr "."