| #. extracted from sd/source/core.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon" |
| "ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.o" |
| "o&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-12-14 18:41+0000\n" |
| "Last-Translator: Aivaras <astepukonis@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Aivaras Stepukonis <astepukonis@apache.org>\n" |
| "Language: lt\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
| "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n" |
| "X-Merge-On: location\n" |
| "X-POOTLE-MTIME: 1544812887.000000\n" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_BCKGRND.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fonas" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text" |
| msgid "Background objects" |
| msgstr "Fono objektai" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_LAYOUT.string.text |
| msgid "Layout" |
| msgstr "Maketas" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_CONTROLS.string.text |
| msgid "Controls" |
| msgstr "Valdikliai" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYER_MEASURELINES.string.text |
| msgid "Dimension Lines" |
| msgstr "Matmenų linijos" |
| |
| #: glob.src%23STR_PAGE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text" |
| msgid "Slide" |
| msgstr "Skaidrė" |
| |
| #: glob.src%23STR_PAGE_NAME.string.text |
| msgid "Page" |
| msgstr "Puslapis" |
| |
| #: glob.src%23STR_SLIDE_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text" |
| msgid "Slide" |
| msgstr "Skaidrė" |
| |
| #: glob.src%23STR_MASTERPAGE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fonas" |
| |
| #: glob.src%23STR_NOTES.string.text |
| msgid "(Notes)" |
| msgstr "(Prierašai)" |
| |
| #: glob.src%23STR_HANDOUT.string.text |
| msgid "Handouts" |
| msgstr "Skaitiniai" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text |
| msgid "Click to edit the title text format" |
| msgstr "Spustelėję, taisysite antraštės teksto formatą" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text |
| msgid "Click to edit the outline text format" |
| msgstr "Spustelėję, taisysite metmenų teksto formatą" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text |
| msgid "Second Outline Level" |
| msgstr "2 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text |
| msgid "Third Outline Level" |
| msgstr "3 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text |
| msgid "Fourth Outline Level" |
| msgstr "4 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text |
| msgid "Fifth Outline Level" |
| msgstr "5 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text |
| msgid "Sixth Outline Level" |
| msgstr "6 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text |
| msgid "Seventh Outline Level" |
| msgstr "7 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text |
| msgid "Eighth Outline Level" |
| msgstr "8 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text |
| msgid "Ninth Outline Level" |
| msgstr "9 metmenų lygis" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text |
| msgid "Click to move the slide" |
| msgstr "Spustelėjus, perkeliama skaidrė" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text |
| msgid "Click to edit the notes format" |
| msgstr "Spustelėjus, taisomas prierašų formatas" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_TITLE.string.text |
| msgid "Click to add title" |
| msgstr "Spustelėjus, įvedama antraštė" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text" |
| msgid "Click to add text" |
| msgstr "Spustelėjus, įvedamas tekstas" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_TEXT.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text" |
| msgid "Click to add text" |
| msgstr "Spustelėjus, įvedamas tekstas" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text |
| msgid "Click to add notes" |
| msgstr "Spustelėjus, įvedami prierašai" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text |
| msgid "Double-click to add graphics" |
| msgstr "Dukart spustelėjus, terpiami piešiniai" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text |
| msgid "Double-click to add an object" |
| msgstr "Dukart spustelėjus, terpiamas objektas" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_CHART.string.text |
| msgid "Double-click to add a chart" |
| msgstr "Dukart spustelėjus, terpiama diagrama" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text |
| msgid "Double-click to add an organization chart" |
| msgstr "Dukart spustelėjus, terpiama organizacinė diagrama" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESOBJ_TABLE.string.text |
| msgid "Double-click to add a spreadsheet" |
| msgstr "Dukart spustelėjus, terpiama skaičiuotė" |
| |
| #: glob.src%23STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Outline View" |
| msgstr "Metmenų rodinys" |
| |
| #: glob.src%23STR_DRAWVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Drawing View" |
| msgstr "Brėžinio rodinys" |
| |
| #: glob.src%23STR_PRESVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Presentation mode" |
| msgstr "Pranešimo veiksena" |
| |
| #: glob.src%23STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text |
| msgid "Preview Window" |
| msgstr "Peržiūros langas" |
| |
| #: glob.src%23STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Text Mode" |
| msgstr "Teksto veiksena" |
| |
| #: glob.src%23STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Document Mode" |
| msgstr "Dokumento veiksena" |
| |
| #: glob.src%23STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Bézier mode" |
| msgstr "Bezjė veiksena" |
| |
| #: glob.src%23STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text |
| msgid "StarImpress 4.0" |
| msgstr "„StarImpress 4.0“" |
| |
| #: glob.src%23STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Glue Points Mode" |
| msgstr "Jungimo taškų veiksena" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text" |
| msgid "Default" |
| msgstr "Numatyta" |
| |
| #: glob.src%23STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text" |
| msgid "Title" |
| msgstr "Antraštė" |
| |
| #: glob.src%23STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text" |
| msgid "Default" |
| msgstr "Numatyta" |
| |
| #: glob.src%23STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text |
| msgid "The password is incorrect or the file is damaged." |
| msgstr "Neteisingas slaptažodis arba sugadinta byla." |
| |
| #: glob.src%23STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text |
| msgid "Move slides" |
| msgstr "Perkelti skaidres" |
| |
| #: glob.src%23STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text |
| msgid "" |
| "Not enough memory!\n" |
| "The action will be aborted." |
| msgstr "" |
| "Nepakanka atminties!\n" |
| "Veiksmas bus nutrauktas." |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text |
| msgid "Dimension Line" |
| msgstr "Matmenų linija" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL.string.text |
| msgid "Object with no fill and no line" |
| msgstr "Neužpildytas objektas be linijos" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text |
| msgid "Object with arrow" |
| msgstr "Objektas su rodykle" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text |
| msgid "Object with shadow" |
| msgstr "Objektas su šešėliu" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text |
| msgid "Object without fill" |
| msgstr "Neužpildytas objektas" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXT.string.text |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tekstas" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text |
| msgid "Text body" |
| msgstr "Teksto turinys" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text |
| msgid "Text body justified" |
| msgstr "Teksto turinys abipuse lygiuote" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text |
| msgid "First line indent" |
| msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text" |
| msgid "Title" |
| msgstr "Antraštė" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text |
| msgid "Title1" |
| msgstr "Antraštė1" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text |
| msgid "Title2" |
| msgstr "Antraštė2" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text |
| msgid "Heading" |
| msgstr "Antraštė" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text |
| msgid "Heading1" |
| msgstr "Antraštė1" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text |
| msgid "Heading2" |
| msgstr "Antraštė2" |
| |
| #: glob.src%23STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text |
| msgid "Blank template" |
| msgstr "Tuščias ruošinys" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text" |
| msgid "Title" |
| msgstr "Antraštė" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text |
| msgid "Subtitle" |
| msgstr "Paantraštė" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text |
| msgid "Outline" |
| msgstr "Metmenys" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text" |
| msgid "Background objects" |
| msgstr "Fono objektai" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text |
| msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text" |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fonas" |
| |
| #: glob.src%23STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text |
| msgid "Notes" |
| msgstr "Prierašai" |
| |
| #: glob.src%23STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Graphics mode" |
| msgstr "Piešiamoji veiksena" |
| |
| #: glob.src%23STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Media Playback" |
| msgstr "Įrašų leidimas" |
| |
| #: glob.src%23STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Table" |
| msgstr "Lentelė" |
| |
| #: glob.src%23STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text |
| msgid "PowerPoint Import" |
| msgstr "„PowerPoint“ importavimas" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_ARROW.string.text |
| msgid "Arrow" |
| msgstr "Rodyklė" |
| |
| #: glob.src%23STR_LOAD_DOC.string.text |
| msgid "Load Document" |
| msgstr "Įkelti dokumentą" |
| |
| #: glob.src%23STR_SAVE_DOC.string.text |
| msgid "Save Document" |
| msgstr "Saugoti dokumentą" |
| |
| #: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text |
| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." |
| msgstr "Bylų formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje" |
| |
| #: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text |
| msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" |
| msgid "" |
| "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " |
| "$(ARG2)(row,col)." |
| msgstr "Klaida bylos podokumentyje $(ARG1), $(ARG2)(eil.,stlp.) vietoje." |
| |
| #: glob.src%23RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text |
| msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" |
| msgid "" |
| "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " |
| "$(ARG2)(row,col)." |
| msgstr "Klaida bylos podokumentyje $(ARG1), $(ARG2)(eil.,stlp.) vietoje." |
| |
| #: glob.src%23STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "3-D Settings" |
| msgstr "Trimačio vaizdo nuostatos" |
| |
| #: glob.src%23STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text |
| msgid "Fontwork" |
| msgstr "Pieštinis šriftas" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text |
| msgid "Banding cell" |
| msgstr "Sujungtas langelis" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_HEADER.string.text |
| msgid "Header" |
| msgstr "Pavadinimas" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text |
| msgid "Total line" |
| msgstr "Visa eilutė" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text |
| msgid "First column" |
| msgstr "Pirmasis stulpelis" |
| |
| #: glob.src%23STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text |
| msgid "Last column" |
| msgstr "Paskiausias stulpelis" |