blob: 45aa6665d2caaa2d2c6e5c9745240347eeae8b22 [file] [log] [blame]
#. extracted from forms/source/resource.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION 00001\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompon"
"ent=ui&comment=&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fres"
"ource.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 07:33+0300\n"
"Last-Translator: Aivaras Stepukonis <astepukonis@apache.org>\n"
"Language-Team: Aivaras Stepukonis <astepukonis@apache.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"X-Merge-On: location\n"
#: strings.src%23RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti jungtinio langelio arba sąrašo laukelio turinio."
#: strings.src%23RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
msgid "Insert graphics"
msgstr "Terpti piešinius"
#: strings.src%23RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
msgid "substituted"
msgstr "pakeistas"
#: strings.src%23RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
msgid ""
"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
"replaced with a placeholder."
msgstr "Klaida įkeliant šį valdiklį. Valdiklis pakeistas vietaženkliu."
#: strings.src%23RID_STR_READERROR.string.text
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Klaida skaitant duomenyno duomenis."
#: strings.src%23RID_STR_CONNECTERROR.string.text
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio."
#: strings.src%23RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Nepavyko įkelti duomenų turinio."
#: strings.src%23RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų turinio."
#: strings.src%23RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Klaida terpiant naują įrašą"
#: strings.src%23RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Klaida naujinant esamą įrašą"
#: strings.src%23RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Klaida trinant esamą įrašą"
#: strings.src%23RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Klaida trinant nurodytus įrašus"
#: strings.src%23RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Objektas negali būti lygus nuliui."
#: strings.src%23RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
msgid "Insert graphics from..."
msgstr "Terpti piešinius iš…"
#: strings.src%23RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
msgid "Remove graphics"
msgstr "Šalinti piešinius"
#: strings.src%23RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Nurodytas srautas neleidžiamas."
#: strings.src%23RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Sintaksės klaida užklausoje"
#: strings.src%23RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
msgid ""
"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
"with this control."
msgstr ""
"Saistymo nenumatytos reikšmių atmainos negali būti naudojamos duomenų "
"mainuose su šiuo valdikliu."
#: strings.src%23RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
msgid "Record"
msgstr "Įrašas"
#: strings.src%23RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
msgid ""
"The control is connected to an external value binding, which at the same "
"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can "
"set a new validator."
msgstr ""
"Valdiklis sujungtas su išoriniu reikšmių saistymu, kuri kartu veikia kaip "
"tikrintuvas. Naują tikrintuvą nustatyti galėsite, atšaukę reikšmių saistymą."
#: strings.src%23RID_STR_LABEL_OF.string.text
msgid "of"
msgstr "iš"
#: strings.src%23RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Pakeistas esamos formos turinys.\n"
"Ar saugoti pataisas?"
#: strings.src%23RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Klaida nustatant rikiavimo kriterijų"
#: strings.src%23RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Klaida nustatant filtravimo kriterijų"
#: strings.src%23RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Norint vykdyti šią funkciją, reikalingi parametrai."
#: strings.src%23RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Šis funkcijos vykdyti negalima, ji skirta tik būsenos užklausoms."
#: strings.src%23RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
msgid "Unknown function."
msgstr "Nežinoma funkcija."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Įveskite saistymo reiškinį."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Neleidžiamas saistymo reiškinys."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text
msgid "Value is invalid."
msgstr "Neleidžiama reikšmė."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text
msgid "A value is required."
msgstr "Reikalinga reikšmė."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Ribojimas „$1“ neleistas."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Reikšmė nėra „$2“ atmainos."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Reikšmė turi būti mažesnė arba lygi $2."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Reikšmė turi būti mažesnė už $2."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Reikšmė turi būti didesnė arba lygi $2."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Reikšmė turi būti didesnė už $2."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "Reikšmė neatitinka pavyzdžio „$2“."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Leidžiama ne daugiau $2 skaitmenų."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Leidžiama ne daugiau $2 trupmeninių skaitmenų."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Eilutė turi būti $2 rašmenų ilgio."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Eilutė turi būti bent $2 rašmenų ilgio."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Eilutė negali būti ilgesnė nei $2 rašmenų."
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text
msgid "String"
msgstr "Eilutė"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_URL.string.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Saitas"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "True/False (loginės reikšmės)"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text
msgid "Decimal"
msgstr "Dešimtainės trupmenos"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text
msgid "Floating point"
msgstr "Slankus kablelis"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text
msgid "Double"
msgstr "Dvigubas"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text
msgid "Month and year"
msgstr "Mėnuo ir metai"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text
msgid "Year"
msgstr "Metai"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text
msgid "Month and day"
msgstr "Mėnuo ir diena"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: xforms.src%23RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Klaida vertinant"
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Eilutė „$1“ neatitinka reikiamo reguliariojo reiškinio „$2“."
#: xforms.src%23RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text
msgid "Binding"
msgstr "Saistymas"