| # DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS HEADER. |
| # |
| # Copyright 1997-2010 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. |
| # |
| # Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. |
| # Other names may be trademarks of their respective owners. |
| # |
| # The contents of this file are subject to the terms of either the GNU |
| # General Public License Version 2 only ("GPL") or the Common |
| # Development and Distribution License("CDDL") (collectively, the |
| # "License"). You may not use this file except in compliance with the |
| # License. You can obtain a copy of the License at |
| # http://www.netbeans.org/cddl-gplv2.html |
| # or nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations under the |
| # License. When distributing the software, include this License Header |
| # Notice in each file and include the License file at |
| # nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. Oracle designates this |
| # particular file as subject to the "Classpath" exception as provided |
| # by Oracle in the GPL Version 2 section of the License file that |
| # accompanied this code. If applicable, add the following below the |
| # License Header, with the fields enclosed by brackets [] replaced by |
| # your own identifying information: |
| # "Portions Copyrighted [year] [name of copyright owner]" |
| # |
| # Contributor(s): |
| # |
| # The Original Software is NetBeans. The Initial Developer of the Original |
| # Software is Sun Microsystems, Inc. Portions Copyright 1997-2009 Sun |
| # Microsystems, Inc. All Rights Reserved. |
| # |
| # If you wish your version of this file to be governed by only the CDDL |
| # or only the GPL Version 2, indicate your decision by adding |
| # "[Contributor] elects to include this software in this distribution |
| # under the [CDDL or GPL Version 2] license." If you do not indicate a |
| # single choice of license, a recipient has the option to distribute |
| # your version of this file under either the CDDL, the GPL Version 2 or |
| # to extend the choice of license to its licensees as provided above. |
| # However, if you add GPL Version 2 code and therefore, elected the GPL |
| # Version 2 license, then the option applies only if the new code is |
| # made subject to such option by the copyright holder. |
| |
| OpenIDE-Module-Name=A API Datasystems |
| OpenIDE-Module-Short-Description=Open API do NetBeans para manipular obxectos de datos. |
| OpenIDE-Module-Long-Description=A API Datasystems \u00e9 unha capa enriba da API do sistema de ficheiros que reco\u00f1ece e agrupa obxectos de datos e d\u00e1lle a eles caracter\u00edsticas sem\u00e1nticas. Unha vez parte das Open API xeral, agora separase nun m\u00f3dulo independente. |
| OpenIDE-Module-Display-Category= \nInfraestructura |
| |
| #DefaultDataObject |
| HINT_DefaultDataObject=Ficheiro non reco\u00f1ecido |
| |
| EXC_SharedAccess=Acceso compartido |
| |
| #Folder.Index |
| EXC_ReorderFailed=Non \u00e9 pos\u00edbel gardar a ordenaci\u00f3n. |
| |
| # {0} - folder that cannot be deleted |
| EXC_CannotDelete2=Non \u00e9 pos\u00edbel borrar o ficheiro {0}. |
| |
| # name for shadow of an object |
| # {0} real name of the shadow |
| # {1} real name of the original |
| # {2} full name of shadow file |
| # {3} full name of original file |
| # {4} display name of original node |
| FMT_shadowName={0} (\u2192) |
| |
| # name for shadow of an object |
| # {0} real name of the shadow |
| # {1} real name of the original |
| # {2} full name of shadow file |
| # {3} full name of original file |
| FMT_shadowHint=Ligaz\u00f3n a {3} |
| |
| PROP_ShadowOriginalName=Nome orixinal |
| HINT_ShadowOriginalName=Nome do obxecto ao que apunta esta ligaz\u00f3n. |
| PROP_ShadowOriginalFileSystem=Nome do sistema de ficheiros orixinal |
| HINT_ShadowOriginalFileSystem=Nome do sistema de ficheiros do obxecto orixinal. |
| |
| # DataNode |
| PROP_name=Nome |
| HINT_name=Nome deste obxecto. |
| PROP_template=Modelo |
| HINT_template=Se \u00e9 verdadeiro, este obxecto \u00e9 un modelo (pode ser instanciado por si mesmo). |
| PROP_files=Todos os ficheiros |
| HINT_files=Unha lista de ficheiros representados por este obxecto. |
| PROP_size=Tama\u00f1o de ficheiro |
| HINT_size=A lonxitude en bytes deste ficheiro. (S\u00f3 aplic\u00e1bel ao primeiro ficheiro listado en Todos os ficheiros.) |
| PROP_lastModified=Hora de modificaci\u00f3n |
| HINT_lastModified=Cando foi modificado por \u00faltima vez este ficheiro. (S\u00f3 aplic\u00e1bel ao primeiro ficheiro listado en Todos os ficheiros.) |
| PROP_extension=Extensi\u00f3n |
| HINT_extension=Extensi\u00f3n do ficheiro primario. |
| ERROR_extension=Non \u00e9 pos\u00edbel cambiar a extensi\u00f3n. O ficheiro est\u00e1 modificado. |
| |
| # name of set with sorting options |
| PROP_sorting=Ordenaci\u00f3n |
| HINT_sorting=Configuraci\u00f3ns de ordenaci\u00f3n e clasificaci\u00f3n. |
| |
| # |
| # folder sort mode property |
| PROP_sort=Modo de ordenaci\u00f3n |
| HINT_sort=Determina cantos obxectos deber\u00edan ser ordenados no paquete. |
| # SortModeEditor |
| VALUE_sort_none=Sen ordenar |
| VALUE_sort_names=Por nome |
| VALUE_sort_class=Por tipo |
| VALUE_sort_folder_names=Por nome (primeiro os paquetes) |
| VALUE_sort_last_modified=Por hora de modificaci\u00f3n |
| VALUE_sort_size=Por tama\u00f1o de ficheiro |
| |
| |
| # |
| # Names of paste types |
| # |
| PT_move=&Mover |
| PT_copy=&Copiar |
| PT_instantiate=&Instanciar |
| PT_shadow=Crear &ligaz\u00f3n |
| PT_serialize=&Serializar |
| PT_instance=Instancia pre&determinada |
| |
| # |
| SerializeBean_Text=&Nome do ficheiro onde serializar a instancia |
| SerializeBean_Title=Serializaci\u00f3n de instancia |
| |
| # |
| # new folder |
| # |
| CTL_NewFolder=Cartafol |
| CTL_NewFolderName=&Nome: |
| CTL_NewFolderTitle=Crear novo cartaol |
| #CTL_NewFolderValue=NewFolder |
| |
| # formatting of error message when creating a folder and a file of given name already exists there |
| # {0} name of the new folder being created |
| # {1} name of the folder the new folder is being created in |
| MSG_FMT_FileExists=O ficheiro {0} xa existe no cartafol {1}. |
| |
| # formatting of error message when creating a folder and a folder with specified name already exists there |
| # {0} name of the new folder being created |
| # {1} name of the folder the new folder is being created in |
| MSG_FMT_FolderExists=O cartafol {0} xa existe no cartafol {1}. |
| |
| # when the object is larger than size expected to fit into memory |
| # {0} path to the file |
| # {1} name of the file |
| # {2} size in bytes |
| # {3} size in Kb |
| # {4} size in Mb |
| # {5} size in Gb |
| MSG_ObjectIsTooBig=O ficheiro {1} semella ser demasiado grande ({2,choice,0#{2}b|1024#{3} Kb|1100000#{4} Mb|1100000000#{5} Gb}) para abrilo con seguridade. \nSe abre o ficheiro poder\u00eda causar un erro de tipo OutOfMemoryError, o que poder\u00eda facer que o IDE sexa inest\u00e1bel. Est\u00e1 seguro de que quere abrilo? |
| |
| |
| |
| # XMLDataObject |
| PROP_XmlLoader_Name=Ficheiros de configuraci\u00f3n XML |
| PROP_XmlError=Erro (recuper\u00e1bel) |
| PROP_XmlWarning=Advertencia |
| PROP_XmlFatalError=ERRO FATAL |
| ###PROP_XmlMessage=#{0} \"{1}\" [{2}:{3},{4}] |
| #PROP_XmlMessage=#{0} \"{1}\" [{2}:{3}] |
| # ^^^ formatting of xml parser error message |
| # {0} level of error (PROP_Xml[Error|Warning|FatalError]) |
| # {1} error message |
| # {2} system ID of xml document |
| # {3} line number |
| # {4} column number |
| |
| # DataFolder |
| EXC_WrongName=Non \u00e9 pos\u00edbel crear o cartafol: {0} non \u00e9 un nome correcto. |
| |
| # {0} name of folder that can't be copied. |
| EXC_CannotCopyTheSame=Non \u00e9 pos\u00edbel copiar {0}: O cartafol destino \u00e9 o mesmo que o cartafol orixe. |
| # {0} name of folder that can't be copied. |
| EXC_CannotCopySubfolder=Non \u00e9 pos\u00edbel copiar {0}: O cartafol destino \u00e9 un subcartafol do cartafol orixe. |
| |
| #Title of the new from template dialog |
| # {0} = object which will be created |
| CTL_TemplateTitle2=Novo asistente - {0} |
| #Title of the new from template dialog |
| # Object is not known. Used when template chooser panel is shown. |
| CTL_TemplateTitle=Novo asistente |
| LAB_TemplateChooserPanelName=Elixa o modelo |
| LAB_SelectTemplateBorder=&Seleccione o modelo: |
| MSG_NoDescription=Sen descrici\u00f3n |
| MSG_InitDescription=Inicializando a descrici\u00f3n... |
| LAB_TemplateDescriptionBorder=Descrici\u00f3n do &modelo: |
| LAB_TargetLocationPanelName=Localizaci\u00f3n do destino |
| LAB_TargetLocationDescription=Seleccione un cartafol para os obxectos creados recentemente ou insira un nome de cartafol abaixo: |
| LAB_TargetLocationDescription_Mnemonic=s |
| ACSD_TemplatesTree=N/D |
| ACSD_TemplateWizard1=N/D |
| |
| CTL_NewObjectName=&Nome\: |
| ACSD_NewObjectName=N/D |
| ACSD_TargetLocationDescription=N/D |
| ACSD_TemplateWizard2=N/D |
| |
| ACSD_NewObjectPanel=N/D |
| |
| LBL_settingsNodeName=Configuraci\u00f3ns |
| EXC_folder_delete_failed=Non \u00e9 pos\u00edbel eliminar o cartafol orixe mentres se move. |
| #{0} = display name of the filesystem |
| FMT_TemplateDefaultRootFolderName=<cartafol superior> [{0}] |
| FMT_DefaultNewObjectName=<nome predeterminado> |
| |
| LBL_shadow_loader_display_name=Ligaz\u00f3ns |
| LBL_folder_loader_display_name=Cartafoles |
| LBL_default_loader_display_name=Obxectos non reco\u00f1ecidos |
| LBL_instance_loader_display_name=Instancias de acci\u00f3n |
| |
| FMT_CannotCopyDo=Aviso: Non \u00e9 pos\u00edbel copiar o obxecto {0}. |
| FMT_CannotMoveDo=Aviso: Non e pos\u00edbel mover o obxecto {0}. |
| |
| # InstanceDataObject |
| LBL_separator_instance=(separador) |
| PROP_instance_class=Nome da clase |
| HINT_instance_class=Nome da clase Java do obxecto que est\u00e1 sendo representado. |
| # {0} class name of bean to save |
| # {1} file to save the bean to |
| EXC_CannotSaveBean=Houbo problemas ao gardar o compo\u00f1ente {0}. |
| |
| FMT_brokenShadowName={0} (Ligaz\u00f3n rota) |
| HINT_brokenShadowOriginalName=Ligaz\u00f3n rota |
| PROP_brokenShadowOriginalName=Ligaz\u00f3n rota |
| # what does Broken Link Filesystem refer to? Broken link to the filesystem? pkeegan |
| PROP_brokenShadowFileSystem=Ligaz\u00f3n rota do sistema de ficheiros |
| HINT_brokenShadowFileSystem=Ligaz\u00f3n rota do sistema de ficheiros |
| ##InstanceDataObject.Depricated |
| LBL_BrokenSettings=<Configuraci\u00f3n non reco\u00f1ecida> |
| |
| # human readable names, not shown anywhere |
| LBL_DOcopy=Copiar o tipo do obxecto de datos |
| LBL_DOcut=Cortar o tipo do obxecto de datos |
| #NewObjectPanel |
| LAB_NewObjectPanelName=Novo nome do obxecto |
| FMT_DefaultNewObject=<predefinido> |
| |
| # DataLoader |
| # {0} - name of loader affected |
| EXC_missing_actions_in_loader=Non foi pos\u00edbel restaurar a xanela emerxente para os obxectos do tipo {0}, empregue as configuraci\u00f3ns predeterminadas. |
| LBL_loader_display_name=Cargador |
| |
| MSG_renameError=Non \u00e9 pos\u00edbel renomear este obxecto de {0} a {1}. |
| MSG_NotValidName=Non \u00e9 pos\u00edbel darlle un nome baleiro a {0}. |
| ERR_NoFilesystem=Ning\u00fan sistema de ficheiros activado. Aseg\u00farese de que ten polo menos un sistema de ficheiros que non \u00e9 de s\u00f3 lectura e non est\u00e1 agochado. |
| |
| # TemplateWizardPanel2 |
| MSG_fs_or_folder_does_not_exist=O sistema de ficheiros destino ou cartafol non existe. |
| MSG_fs_is_readonly=O sistema de ficheiros destino \u00e9 de s\u00f3 lectura. |
| # {0} - name of the existing file |
| MSG_file_already_exist=O ficheiro {0} xa existe. |
| |
| |
| |
| # |
| # Messages for org.openide.actions in openide-loaders.jar |
| # |
| ACT_FileSystemAction=Acci\u00f3n do sistema de ficheiros |
| #InstantiateAction |
| Instantiate=Instanciar |
| #SaveAsTemplateAction |
| SaveAsTemplate=Gardar como modelo... |
| Title_SaveAsTemplate=Gardar como modelo |
| CTL_SaveAsTemplate=&Seleccione a categor\u00eda onde quere que o novo modelo apareza: |
| CTL_SaveAsTemplate_TemplatesRoot=Modelos |
| SaveAll=Gard&ar todo |
| HINT_SaveAll=Gardar todos os ficheiros (se a opci\u00f3n Compilar ao gardar est\u00e1 activada, isto tam\u00e9n compilar\u00e1/construir\u00e1 os seus ficheiros) |
| # FileSystemRefreshAction |
| LAB_Refresh=Actualizar o cartafol |
| # NewTemplateAction |
| EXC_TemplateFailed=Fallou a creaci\u00f3n do obxecto desde o modelo. |
| NewTemplate=&Novo |
| NewTemplateAction=Todos os modelos... |
| |
| |
| # |
| # Messages for org.openide.awt in openide-loaders.jar |
| # |
| CTL_EmptyMenu=Baleiro |
| |
| |
| |
| |
| # |
| # Messages for org.openide.text in openide-loaders.jar |
| # |
| |
| |
| # DataEditorSupport |
| |
| # {0} = name of the data object |
| # {1} = file name with package |
| CTL_ObjectOpen=Abrindo {0} ... |
| |
| # {0} = name of the data object |
| MSG_SaveFile=O ficheiro {0} est\u00e1 modificado. Gardalo ? |
| |
| # messages for editor support |
| |
| # {0} = 0 if readonly, 1 if modified, 2 if modified and readonly!, 3 otherwise |
| # {1} name of the file |
| #LAB_EditorName={0,choice,0#{1} [r/o]|1#{1} *|2#{1} [r/o] *|3#{1}} |
| TIP_editor_modified=\ (modificado) |
| TIP_editor_ro=\ (s\u00f3 lectura) |
| |
| # format to create default display name for a line |
| # {0} simple name of file |
| # {1} full name of file |
| # {2} line number |
| FMT_LineDisplayName2={1}:{2} |
| |
| # DataEditorSupport |
| # Cases when modified source file was changed to [read-only] |
| MSG_FileReadOnlyClosing=O ficheiro {0} cambiou a s\u00f3 lectura! Todos os cambios ser\u00e1n rexeitados. |
| MSG_FileReadOnlySaving=O ficheiro {0} cambiou a s\u00f3 lectura! Non \u00e9 pos\u00edbel gardalo. |
| MSG_FileReadOnlyChanging=O ficheiro {0} cambiou a s\u00f3 lectura! |
| |
| |
| MSG_BinaryFileQuestion=Este ficheiro semella que cont\u00e9n datos binarios. Est\u00e1 seguro de que quere abrilo no editor de texto? |
| MSG_BinaryFileWarning=Detectouse un ficheiro binario |
| |
| CTL_SaveAsAction=Ga&rdar como... |
| MSG_SaveAsFailed=Produciuse alg\u00fan problema ao gardar {0}\mnCausa: {1} |
| LBL_SaveAsTitle=Gardar como |
| MSG_CannotCreateTargetFolder=Non \u00e9 pos\u00edbel crear o cartafol destino. |
| MSG_SaveAs_SameFileSelected=Seleccione un nome de ficheiro diferente. |
| MSG_SaveAs_SameFileSelected_Title=Gardar como |
| MSG_SaveAs_OverwriteQuestion=Est\u00e1 seguro de que quere sobrescribir {0}? |
| MSG_SaveAs_OverwriteQuestion_Title=Gardar como |
| |
| MSG_EncodingProblem=O ficheiro non \u00e9 pos\u00edbel que se abra con seguridade coa codificaci\u00f3n {0}. Quere continuar abr\u00edndoo? |
| |