blob: b51f535f84e042c85364b6885548da6867a2e1ad [file] [log] [blame]
# DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS HEADER.
#
# Copyright 1997-2010 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
#
# Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.
# Other names may be trademarks of their respective owners.
#
# The contents of this file are subject to the terms of either the GNU
# General Public License Version 2 only ("GPL") or the Common
# Development and Distribution License("CDDL") (collectively, the
# "License"). You may not use this file except in compliance with the
# License. You can obtain a copy of the License at
# http://www.netbeans.org/cddl-gplv2.html
# or nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations under the
# License. When distributing the software, include this License Header
# Notice in each file and include the License file at
# nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. Oracle designates this
# particular file as subject to the "Classpath" exception as provided
# by Oracle in the GPL Version 2 section of the License file that
# accompanied this code. If applicable, add the following below the
# License Header, with the fields enclosed by brackets [] replaced by
# your own identifying information:
# "Portions Copyrighted [year] [name of copyright owner]"
#
# Contributor(s):
#
# The Original Software is NetBeans. The Initial Developer of the Original
# Software is Sun Microsystems, Inc. Portions Copyright 1997-2008 Sun
# Microsystems, Inc. All Rights Reserved.
#
# If you wish your version of this file to be governed by only the CDDL
# or only the GPL Version 2, indicate your decision by adding
# "[Contributor] elects to include this software in this distribution
# under the [CDDL or GPL Version 2] license." If you do not indicate a
# single choice of license, a recipient has the option to distribute
# your version of this file under either the CDDL, the GPL Version 2 or
# to extend the choice of license to its licensees as provided above.
# However, if you add GPL Version 2 code and therefore, elected the GPL
# Version 2 license, then the option applies only if the new code is
# made subject to such option by the copyright holder.
LBL_ContextView_ApplyAll=Auf alle gro\u00dfen Dateien anwenden
LBL_ContextView_Show=Anzeigen
LBL_ContextView_Skip=Nicht anzeigen
LBL_LineEnding=Zeilenen&de:
LBL_LineEnding.accName=Zeilenende-Sequence
LBL_LineEnding.tooltip=Im Textbereich verwendete Zeilenende-Sequence
LBL_MacOld=\\r: Macintosh (alt)
# {0} - number of files. Please do not translate "choice", "#", "number" and "integer".
LBL_OpenFileScope={0,choice,0#Documents|1#Document|1<Documents} ({0,choice,0#0 files|1#1 file|1<{0,number,integer} files}) \u00f6ffnen
LBL_Unix=\\n: Unix (Linux, Macintosh)
LBL_Windows=\\r\\n: Windows
MSG_CannotShowTextDetai=Die Text\u00fcbereinstimmung kann nicht angezeigt werden.
MSG_ContextView_fileTooBig=Datei ist zu gro\u00df
# {0} - file name
# {1} - file size in kilobytes
MSG_ContextView_showBigFile=Datei {0} ist relativ gro\u00df ({1} kB).\nDas Anzeigen kann Speicher- und Performanceprobleme verursachen.\nSoll der Inhalt der Datei trotzdem angezeigt werden?
# {0} - file path
MSG_FileDoesNotExist=Datei {0} ist nicht vorhanden.
MSG_PatternSansboxTimout=Mustervergleich hat zu lange gedauert und wurde abgebrochen.
# {0} - Maximal number of characters in search field
MSG_TextTooLong=Der Text kann nicht in das Suchfeld eingef\u00fcgt werden. Grenzwert betr\u00e4gt {0} Zeichen.
#Full-text search type
TEXT_LABEL_RE=Regul\u00e4rer Ausdruck
#ResultViewTopComponent
ACSN_ResultViewTopComponent=Suchergebnisse
ACSD_ResultViewTopComponent=Fenster, in dem Suchergebnisse angezeigt werden
#Tree of results
ACSN_ResultTree=Liste der gefundenen Dateien
ACSD_ResultTree=Liste der gefundenen Dateien, optional mit Vorkommen der angegebenen Zeichenfolge
ACSN_HorizontalScrollbar=Horizontale Bildlaufleiste
ACSN_VerticalScrollbar=Vertikale Bildlaufleiste
#buttons
TOOLTIP_ShowContext=Kontextbereich anzeigen/ausblenden
ACSD_ShowContext=Schaltet die Anzeige des Kontexts der \u00fcbereinstimmenden Zeichenfolge ein bzw. aus
TEXT_BUTTON_PREV_MATCH=Gehe zur vorherigen \u00fcbereinstimmenden Zeichenfolge - Strg+Komma
TEXT_BUTTON_NEXT_MATCH=Gehe zur n\u00e4chsten \u00fcbereinstimmenden Zeichenfolge - Strg+Punkt
TEXT_BUTTON_EXPAND=Alle Knoten im Baum einblenden/ausblenden
TEXT_BUTTON_FLAT_VIEW=Ergebnisse als Dateiliste anzeigen
TEXT_BUTTON_TREE_VIEW=Ergebnisse als Verzeichnisbaum anzeigen
TEXT_BUTTON_APPLY=\ Dieses Kriterium f\u00fcr die Suche &verwenden
TEXT_BUTTON_STOP=Suche stoppen
ACS_TEXT_BUTTON_STOP=Stoppt die Suche und zeigt alle bisher gefundenen Dateien an
# {0} - number of matches. Please do not translate "choice".
TEXT_BUTTON_REPLACE= {0,choice,0#No matches selected|1#&Replace one match|1<&Replace {0} matches}
TEXT_BUTTON_REPLACE_INVALID=Einige der ausgew\u00e4hlten \u00dcbereinstimmungen sind veraltet
ACS_TEXT_BUTTON_REPLACE=Ersetzt alle \u00dcbereinstimmungen, die durch ein aktiviertes Kontrollk\u00e4stchen gew\u00e4hlt sind
# {0} number of matches that were replaced. Please do not translate "choice".
TEXT_INFO_REPLACE_FINISHED={0} {0,choice,0#matches|1#match|1<matches} ersetzt
TEXT_BUTTON_CUSTOMIZE=Kriterien \u00e4ndern
ACS_TEXT_BUTTON_CUSTOMIZE=Zeigt ein Suchdialogfeld an, in dem die Suchkriterien ge\u00e4ndert werden k\u00f6nnen
TEXT_BUTTON_NEW_TAB=In neuer Registerkarte \u00f6ffnen
ACS_TEXT_BUTTON_NEW_TAB=Suchergebnisse in neuer Registerkarte statt in vorheriger Registerkarte \u00f6ffnen
TEXT_BUTTON_SEARCH=&Suchen
TEXT_BUTTON_SEARCH_CONTINUE=W&eiter
ACS_TEXT_BUTTON_SEARCH_CONTINUE=Nach Vorkommen suchen und ausw\u00e4hlen, welche ersetzt werden sollen
TEXT_BUTTON_HELP=&Hilfe
TEXT_BUTTON_FILL=Alle Details anzeigen
ACS_TEXT_BUTTON_FILL=Zeigt Links zu allen gefundenen Vorkommen des Musters im Ausgabefenster an
TEXT_ACTION_SEARCH_RESULTS=Such&ergebnisse
ACSN_Tabs=Jede Registerkarte enth\u00e4lt ein anderes Suchkriterium
ACS_SearchPanel=Fenster f\u00fcr die Anzeige aller aktivierten Suchtypen, in dem der Benutzer geeignete Kriterien f\u00fcr die neue Suche ausw\u00e4hlen kann.
#CriteriaView texts
TEXT_TITLE_CUSTOMIZE=Suchen
MSG_Cannot_start_search__replacing=Eine neue Suche kann nicht gestartet werden, da der letzte Ersetzungsvorgang noch nicht fertiggestellt wurde.
Inv_status_Err_deleted=Datei {0} wurde gel\u00f6scht
Inv_status_Err_became_dir=Datei {0} ist jetzt ein Verzeichnis
Inv_status_Err_changed=Datei {0} wurde nach Beginn des Suchvorgangs ge\u00e4ndert
Inv_status_Err_too_big=Datei {0} ist zu gro\u00df
Inv_status_Err_cannot_read=Datei {0} kann nicht gelesen werden
# RemoveFromSearchAction
TEXT_LABEL_RemoveFromSearchActionName=Aus Suche entfernen
#Result view texts
# {0} search string
TEXT_MSG_NO_NODE_FOUND=Keine \u00fcbereinstimmenden Dateien gefunden.
# {0} number of files. Please do not translate "choice".
TEXT_MSG_FOUND_X_NODES=Gefunden: {0} {0,choice,1#matching file|1<matching files}.
# {0} number of files, {1} total number of matches (matching strings)
TEXT_MSG_FOUND_X_NODES_FULLTEXT=Gefunden: {1} {1,choice,1#match|1<matches} von <b>{2}</b> in {0} {0,choice,1#file|1<files}.
# {0} number of files, {1} total number of matches (matching strings), {2} pattern being found, {3} replace string
TEXT_MSG_FOUND_X_NODES_REPLACE=Gefunden: {1} {1,choice,1#match|1<matches} von <b>{2}</b> in {0} {0,choice,1#file|1<files}. Ersetzung durch <b>{3}</b>.
# {0} number of files
# {1} number of matches
TEXT_MSG_FOUND_X_NODES_LIMIT=Bisher gefunden: {1} {1,choice,1#match|1<matches} in {0} {0,choice,1#file|1<files}.
TEXT_MSG_NOT_ENOUGH_MEMORY=Der Suchvorgang wurde angehalten. Nicht genug Speicher f\u00fcr die Pr\u00fcfung von Datei {0} ({1} KB)
TEXT_MSG_LIMIT_REACHED_FILES_COUNT=Der Suchvorgang wurde angehalten, da der Grenzwert f\u00fcr die Anzahl der \u00fcbereinstimmenden Dateien ({0,number}) erreicht wurde.
TEXT_MSG_LIMIT_REACHED_MATCHES_COUNT=Der Suchvorgang wurde angehalten, da der Grenzwert f\u00fcr die Anzahl der \u00fcbereinstimmenden Vorkommen ({0,number}) erreicht oder \u00fcberschritten wurde.
TEXT_PREPARE_SEARCH___=Daten werden f\u00fcr Suche vorbereitet...
TEXT_SEARCHING___=Suchen...
TEXT_WAITING_FOR_PREVIOUS=Warten auf vorherige Suchvorg\u00e4nge...
TEXT_FINISHING_PREV_SEARCH=Die vorherige Suche wird fertiggestellt...
TEXT_FINISHING_REPLACE=Der Ersetzungsvorgang wird fertiggestellt...
TEXT_CLEANING_RESULT=Die vorherigen Ergebnisse werden gel\u00f6scht...
TEXT_PRINTING_DETAILS=Details der vorherigen Ergebnisse werden gedruckt...
TEXT_TASK_CANCELLED=Suche abgebrochen
TTL_ContextView_showBigFile=Gro\u00dfe Datei anzeigen?
TTL_FileDoesNotExist=Dateifehler
# {0} number of files
# {0} - number of found matching files. Please do not translate "choice".
TXT_RootSearchedNodes=Gefunden: {0} {0,choice,1#matching file|1<matching files} [Suchvorgang l\u00e4uft...]
# {0} number of files, {1} total number of matches (matching strings)
TXT_RootSearchedNodesFulltext=Gefunden: {1} {1,choice,0#matches|1#match|1<matches} in {0} {0,choice,1#file|1<files} [searching...]
TEXT_NUM_MATCHES_IN_NODE=({0} {0,choice,1#match|1<matches})
TEXT_DETAIL_FMT_SHORT1=Zeile {0}, Spalte {1}
TEXT_DETAIL_FMT_SHORT2=Zeile {0}
TEXT_DETAIL_FMT_FULL1=[{1} in Zeile {2}, Spalte {3}] {0}
TEXT_DETAIL_FMT_FULL2=[{1} Zeile {2}] {0}
TEXT_DETAIL_FMT_NAME1=Position {0}:{1}
TEXT_DETAIL_FMT_NAME2=Zeile {0}
TEXT_DETAIL_FMT_NAME3=Spalte {0}
TEXT_INFO_TITLE=Warnungen und Fehler
TEXT_INFO_LIMIT_REACHED=Zu viele Warnmeldungen. Es werden nur die ersten 100 angezeigt.
# {0} error message
# {0} file name, {1} error message
TEXT_INFO_ERROR_MATCHING={0} konnte nicht gelesen werden: {1}
TEXT_INFO_ERROR_ENCODING=Entschl\u00fcsselung mit Zeichensatz {0} nicht erfolgreich.
TEXT_INFO_WARNING_UNSAVED=Nicht gespeicherte \u00c4nderungen ermittelt
# text for the progress bar
LBL_Replacing=Ersetzen...
# text for the status bar
MSG_Success=Ersetzen in Dateien abgeschlossen
#
MSG_Issues_found_during_precheck=Vor dem Start des Ersetzungsvorgangs wurden die folgenden Probleme gefunden:
#
MSG_Issues_found_during_replace=W\u00e4hrend des Ersetzungsvorgangs sind die folgenden Probleme aufgetreten:
#
MSG_IssuesFound_Rescan_=Vor dem Start des Ersetzungsvorgangs wurden Probleme gefunden. Sollen die Dateien erneut gescannt werden?
#
MSG_cannot_access_file_already_locked=Auf Datei {0} kann nicht zugegriffen werden, da sie derzeit von einer anderen Aktion verwendet wird.
LBL_Rerun=Erneut scannen
# Used in search results after the name of a removed file, e.g. "SomeFile.java removed"
LBL_InvalidFile=entfernt
MsgNoFileSelected=Keine Datei gew\u00e4hlt
MsgMultipleFilesSelected=Mehrere Elemente gew\u00e4hlt
# Displayed as tool tip on result nodes:
TEXT_LABEL_PATH=P&fad:
HINT_SHOW_EXPLORER=Knoten im Explorer anzeigen
LBL_EditAction=Bearbeiten
LBL_GotoDetailAction=Gehe zu Detail
LBL_CopyFilePathAction=Dateipfad kopieren
#Output window tab title
TITLE_SEARCH_RESULTS=Suchergebnisse
TOOLTIP_SEARCH_RESULTS=Suchergebnisse
TEXT_BUTTON_SHOW=In Dateisystemen &anzeigen
TEXT_LABEL_POSITION=P&osition in der Datei:
ACS_DIALOG_DESC=Dialogfeld f\u00fcr die Suche nach Kriterien
TEXT_BUTTON_SHOW_TOOLTIP=Sucht und markiert die Datei im Explorer.
#when showing a result item in the explorer
MSG_Cannot_display_the_node=Der entsprechende Knoten kann nicht angezeigt werden.
TEXT_BUTTON_CANCEL=&Schlie\u00dfen
#root node in the empty Search Results window
TEXT_Search_in_filesystems=In Projekten suchen
LBL_Action_FindInProjects=In Pro&jekten suchen...
LBL_Action_ReplaceInProjects=In Projekten &ersetzen...
LBL_FindInProjects=In Projekten suchen
LBL_ReplaceInProjects=In Projekten ersetzen
BasicSearchForm.tabText=Standardsuche
BasicSearchForm.lblTextToFind.text=Enth\u00e4lt &Text:
BasicSearchForm.cboxTextToFind.info=(* = eine beliebige Zeichenfolge, ? = ein beliebiges Zeichen, \\ = Escapezeichen f\u00fcr * ?)
BasicSearchForm.cboxTextToFind.info.re=(Syntax java.util.regex.Pattern verwenden)
BasicSearchForm.cboxTextToFind.info.literal=(Der Text wird w\u00f6rtlich verwendet)
BasicSearchForm.lblReplacement.text=&Ersetzen durch:
BasicSearchForm.lblScope.text=&Suchbereich:
BasicSearchForm.lblFileNamePattern.text=Dateinamens&muster:
BasicSearchForm.cboxFileNamePattern.example=(Beispiel: *.java, FZP??.jsp)
# {0} File path separator
BasicSearchForm.cboxFileNamePattern.example.re=(Beispiel: {0}test{0}.*{0}TestBug\\d+\\.java$)
BasicSearchForm.cboxFileNamePattern.allFiles=(alle Dateien)
BasicSearchForm.cbox.Replacement.AccessibleDescription=Text, mit dem die gefundenen \u00dcbereinstimmungen ersetzt werden sollen.
BasicSearchForm.chkWholeWords.text=&Ganze W\u00f6rter
BasicSearchForm.chkWholeWords.AccessibleDescription=Wenn diese Option aktiviert ist, werden \u00dcbereinstimmungen ohne Wortgrenzen an beiden Seiten ignoriert.
BasicSearchForm.chkCaseSensitive.text=Gro\u00df-/&Kleinschreibung beachten
BasicSearchForm.chkCaseSensitive.AccessibleDescription=Legt fest, ob die Gro\u00df-/Kleinschreibung bei der Volltextsuche beachtet werden soll.
BasicSearchForm.textToFindType.label.text=\u00dc&bereinstimmung:
BasicSearchForm.chkPreserveCase.text=Gro\u00df-/Kleinschreibung beim Ersetzen &beibehalten
BasicSearchForm.chkPreserveCase.AccessibleDescription=Die Gro\u00df- und Kleinschreibung so beibehalten, wie das Wort gefunden wird.
BasicSearchForm.textToFindType.AccessibleDescription=W\u00e4hlen Sie, ob Sie den Suchtext als literalen Text, als Text mit allgemeinen Platzhaltern oder als regul\u00e4ren Ausdruck verwenden m\u00f6chten.
BasicSearchForm.chkArchives.text=I&n Archiven suchen
BasicSearchForm.chkGenerated.text=In &generierten Quellen suchen
BasicSearchForm.chkFileNameRegex.text=Dateipfad \u2013 regul\u00e4rer Au&sdruck
BasicSearchForm.chkFileNameRegex.tooltip=Regul\u00e4ren Ausdruck f\u00fcr den Dateipfad verwenden
BasicSearchForm.btnTestTextToFind.text=testen
BasicSearchForm.btnTestTextToFind.tooltip=Fenster zum Testen regul\u00e4rer Ausdr\u00fccke \u00f6ffnen
BasicSearchForm.btnTestFileNamePattern.text=testen
BasicSearchForm.btnBrowse.text=&Durchsuchen...
BasicSearchForm.chkUseIgnoreList.text=&Ignorierliste verwenden
BasicSearchForm.btnEditIgnoreList.text=bearbeiten
BasicSearchForm.txtErrorMissingCriteria=Geben Sie den zu suchenden Text bzw. das Dateinamensmuster an.
BasicSearchForm.txtErrorTextPattern=Das Feld "Enth\u00e4lt Text" enth\u00e4lt einen ung\u00fcltigen regul\u00e4ren Ausdruck
BasicSearchForm.txtErrorReplacePattern=Das Feld "Ersetzen durch" enth\u00e4lt einen ung\u00fcltigen Ausdruck
BasicSearchForm.txtErrorFileName=Das Feld "Dateinamensmuster" enth\u00e4lt einen ung\u00fcltigen regul\u00e4ren Ausdruck
BasicSearchForm.txtInfoNoWildcards=Dateinamensmuster enth\u00e4lt keine Platzhalter. M\u00f6glicherweise liegt ein Fehler vor.
LBL_OptionsPanelTitle=Optionen
LBL_ScopePanelTitle=Geltungsbereich
LBL_ScopeBrowseName=Durchsuchen...
LBL_ScopeBrowseFileChooserTitle=Dateien und Ordner zum Suchen ausw\u00e4hlen
LBL_ScopeBrowseFileChooserApprove=Ausw\u00e4hlen
LBL_ScopeLastName=Letzter
LBL_CloseWindow=Registerkarte schlie\u00dfen
LBL_CloseAll=Alle Registerkarten schlie\u00dfen
LBL_CloseAllButCurrent=Andere Registerkarten schlie\u00dfen
PatternSandbox.btnApply.text=An&wenden
PatternSandbox.btnCancel.text=&Abbrechen
TextPatternSandbox.textPane.text.default=Zum Pr\u00fcfen des obigen Musters k\u00f6nnen Sie hier einen beliebigen Text eingeben. \u00dcbereinstimmungen werden markiert.
PathPatternSandbox.textPane.text.default=Zum Pr\u00fcfen des obigen Musters k\u00f6nnen Sie hier beliebige Pfade und Dateinamen eingeben. \u00dcbereinstimmungen werden markiert.
PathPatternSandbox.browseButton.text=&Durchsuchen
TextPatternSandbox.title=Textmuster
PathPatternSandbox.title=Dateipfadmuster
IgnoreListPanel.btnBrowse.text=&Ordner hinzuf\u00fcgen...
IgnoreListPanel.btnPattern.text=&Pfadmuster hinzuf\u00fcgen...
IgnoreListPanel.btnDelete.text=&L\u00f6schen
IgnoreListPanel.btnClose.text=&Schlie\u00dfen
IgnoreListPanel.btnEdit.text=&Bearbeiten
IgnoreListPanel.title=Liste der ignorierten Ordner und Pfadmuster
IgnoreListPanel.type.file=Datei
IgnoreListPanel.type.folder=Ordner
IgnoreListPanel.type.pattern=Einfaches Muster
IgnoreListPanel.type.regexp=Regul\u00e4rer Ausdruck
IgnoreListPanel.type.invalid=Ung\u00fcltig
IgnoreListPanel.item.type=Typ
IgnoreListPanel.item.value=Wert
SearchPerformanceComparator.jLabel1.text=Root-Datei/Root-Verzeichnis:
SearchPerformanceComparator.jButton1.text=Durchsuchen...
SearchPerformanceComparator.jLabel2.text=Regexp:
SearchPerformanceComparator.jLabel3.text=Abgleich:
SearchPerformanceComparator.jLabel4.text=Uhrzeit:
SearchPerformanceComparator.jLabel5.text=\u00dcbereinstimmungen:
SearchPerformanceComparator.jLabel6.text=Aktuell:
SearchPerformanceComparator.regexpTextField.text=privat
SearchPerformanceComparator.runButton.text=Ausf\u00fchren
BasicSearchResultsPanel.outline.nodes=Datei
BasicSearchResultsPanel.outline.detailsCount=\u00dcbereinstimmungen
BasicSearchResultsPanel.outline.detailsCount.desc=Anzahl der \u00dcbereinstimmungen in der Datei
BasicSearchResultsPanel.outline.path=Pfad
BasicSearchResultsPanel.outline.path.desc=Vollst\u00e4ndiger Dateipfad
BasicSearchResultsPanel.outline.size=Gr\u00f6\u00dfe
BasicSearchResultsPanel.outline.size.desc=Gr\u00f6\u00dfe der Datei
BasicSearchResultsPanel.outline.lastModified=Ge\u00e4ndert
BasicSearchResultsPanel.outline.lastModified.desc=Uhrzeit der letzten Datei\u00e4nderung
TXT_FILE_SIZE_B={0} B
TXT_FILE_SIZE_KB={0} KB
TXT_FILE_SIZE_MB={0} MB
TXT_FILE_SIZE_GB={0} GB
TXT_LAST_MODIFIED_RECENT=Vor {0} Minuten
TXT_LAST_MODIFIED_TODAY=Heute {0,time,short}
TXT_LAST_MODIFIED_OLD={0,date,medium} {0,time,short}