blob: 500c64fb449f17eecb6d48ccb037e62121184e2f [file] [log] [blame]
# DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS HEADER.
#
# Copyright 2010 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
#
# Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.
# Other names may be trademarks of their respective owners.
#
# The contents of this file are subject to the terms of either the GNU
# General Public License Version 2 only ("GPL") or the Common
# Development and Distribution License("CDDL") (collectively, the
# "License"). You may not use this file except in compliance with the
# License. You can obtain a copy of the License at
# http://www.netbeans.org/cddl-gplv2.html
# or nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations under the
# License. When distributing the software, include this License Header
# Notice in each file and include the License file at
# nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. Oracle designates this
# particular file as subject to the "Classpath" exception as provided
# by Oracle in the GPL Version 2 section of the License file that
# accompanied this code. If applicable, add the following below the
# License Header, with the fields enclosed by brackets [] replaced by
# your own identifying information:
# "Portions Copyrighted [year] [name of copyright owner]"
#
# If you wish your version of this file to be governed by only the CDDL
# or only the GPL Version 2, indicate your decision by adding
# "[Contributor] elects to include this software in this distribution
# under the [CDDL or GPL Version 2] license." If you do not indicate a
# single choice of license, a recipient has the option to distribute
# your version of this file under either the CDDL, the GPL Version 2 or
# to extend the choice of license to its licensees as provided above.
# However, if you add GPL Version 2 code and therefore, elected the GPL
# Version 2 license, then the option applies only if the new code is
# made subject to such option by the copyright holder.
#
# Contributor(s):
#
# Portions Copyrighted 2009 Sun Microsystems, Inc.
MSG_Deployment_Failed=Fallou o despregue. A mensaxe foi: {0}
MSG_Deployment_Completed=Rematou o despregue.
MSG_Deployment_Failed_With_Message=Fallou o despregue. A mensaxe foi: {0}
MSG_Deployment_Failed_Timeout=Fallou o despregue. The timeout expired.
MSG_Deployment_Failed_Interrupted=Fallou o despregue. Interrompeuse o despregue.
MSG_Deploying=Despregando {0}
MSG_Redeployment_Started=Application redeployment started.
MSG_Redeployment_Failed=Redeployment failed. A mensaxe foi: {0}
MSG_Redeployment_Completed=Redeployment completed.
MSG_Redeployment_Failed_With_Message=Redeployment failed. A mensaxe foi: {0}
MSG_Redeployment_Failed_Timeout=Redeployment failed. The timeout expired.
MSG_Redeployment_Failed_Interrupted=Redeployment failed. The redeployment was interrupted.
MSG_Redeploying=Volvendo a despregar {0}
MSG_Redeployment_Failed_Modules=Redeployment failed. Some modules could not be redeployed.
MSG_Undeployment_Failed=Fallou o repregue. A mensaxe foi: {0}
MSG_Undeployment_Completed=Undeployment completed.
MSG_Undeployment_Failed_With_Message=Fallou o repregue. A mensaxe foi: {0}
MSG_Undeployment_Failed_Timeout=Fallou o repregue. The timeout expired.
MSG_Undeployment_Failed_Interrupted=Fallou o repregue. Interrompeuse o despregue.
MSG_Undeploying=Repregando {0}
MSG_Undeployment_Started=Iniciouse o repregue.
MSG_Start_Started=Application startup started.
MSG_Starting=Iniciando {0}
MSG_Start_Failed_With_Message=Fallou o inicio. A mensaxe foi: {0}
MSG_Start_Failed_Timeout=Fallou o inicio. The timeout expired.
MSG_Start_Failed_Interrupted=Fallou o inicio. Interrompeuse o despregue.
MSG_Start_Failed=Fallou o inicio. A mensaxe foi: {0}
MSG_Start_Completed=Rematouse o inicio.
MSG_Stop_Started=Iniciouse a detenci\u00f3n do aplicativo.
MSG_Stopping=Detendo {0}
MSG_Stop_Failed_With_Message=Fallou a detenci\u00f3n. A mensaxe foi: {0}
MSG_Stop_Failed_Timeout=Fallou a detenci\u00f3n. The timeout expired.
MSG_Stop_Failed_Interrupted=Fallou a detenci\u00f3n. Interrompeuse o despregue.
MSG_Stop_Failed=Fallou a detenci\u00f3n. A mensaxe foi: {0}
MSG_Stop_Completed=Rematou a detenci\u00f3n.
MSG_Application_Start_Failed=Application could not be started. Comprobar as credenciais configuradas.
MSG_Application_Stop_Failed=Non foi pos\u00edbel que o aplicativo se detivese. Comprobar as credenciais configuradas.
MSG_Waiting_For_Url=Agardando polo servidor para iniciar o m\u00f3dulo {0}...
MSG_Application_Started_Already=Application has been already started through autodeploy.
MSG_CheckingMissingDrivers=Comprobando as definici\u00f3ns da fonte de datos para os controladores JDBC que faltan...
MSG_DeployingJDBCDrivers=Despregando o controlador JDBC a {0}
MSG_DeployingJDBCDriversFailed=AVISO: Non \u00e9 pos\u00edbel despregar o controlador JDBC en {0}.\nComprobe se ten permisos de escritura no cartafol {1}.
MSG_JDBCDriversDeployed=Rematou o despregue do controlador JDBC.
MSG_Datasource_Started=Iniciouse o despregue das fontes de datos.
MSG_Datasource_Deploying=Despregando a fonte de datos {0}
MSG_Datasource_Failed_With_Message=Fallou o despregue da fonte de datos. A mensaxe foi: {0}
MSG_Datasource_Failed_Timeout=Fallou o despregue da fonte de datos. The timeout expired.
MSG_Datasource_Failed_Interrupted=Fallou o despregue da fonte de datos. Interrompeuse o despregue.
MSG_Datasource_Failed=Fallou o despregue da fonte de datos. A mensaxe foi: {0}
MSG_Datasource_Completed=Rematou o despregue da fonte de datos.
MSG_Library_Started=Iniciouse o despregue da biblioteca.
MSG_Library_Failed=Fallou o despregue da biblioteca. A mensaxe foi: {0}
MSG_Library_Completed=Rematou o despregue da biblioteca.
MSG_Library_Failed_With_Message=Fallou o despregue da biblioteca. A mensaxe foi: {0}
MSG_Library_Failed_Timeout=Fallou o despregue da biblioteca. The timeout expired.
MSG_Library_Failed_Interrupted=Fallou o despregue da biblioteca. Interrompeuse o despregue.
MSG_Enabling_JPA2=Enabling JPA 2 support
MSG_Disabling_JPA2=Disabling JPA 2 support