blob: 741e56a2d5b1bc4df48a46c981f82ef90a1e860e [file] [log] [blame]
# DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS HEADER.
#
# Copyright 1997-2010 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
#
# Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.
# Other names may be trademarks of their respective owners.
#
# The contents of this file are subject to the terms of either the GNU
# General Public License Version 2 only ("GPL") or the Common
# Development and Distribution License("CDDL") (collectively, the
# "License"). You may not use this file except in compliance with the
# License. You can obtain a copy of the License at
# http://www.netbeans.org/cddl-gplv2.html
# or nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations under the
# License. When distributing the software, include this License Header
# Notice in each file and include the License file at
# nbbuild/licenses/CDDL-GPL-2-CP. Oracle designates this
# particular file as subject to the "Classpath" exception as provided
# by Oracle in the GPL Version 2 section of the License file that
# accompanied this code. If applicable, add the following below the
# License Header, with the fields enclosed by brackets [] replaced by
# your own identifying information:
# "Portions Copyrighted [year] [name of copyright owner]"
#
# Contributor(s):
#
# The Original Software is NetBeans. The Initial Developer of the Original
# Software is Sun Microsystems, Inc. Portions Copyright 1997-2006 Sun
# Microsystems, Inc. All Rights Reserved.
#
# If you wish your version of this file to be governed by only the CDDL
# or only the GPL Version 2, indicate your decision by adding
# "[Contributor] elects to include this software in this distribution
# under the [CDDL or GPL Version 2] license." If you do not indicate a
# single choice of license, a recipient has the option to distribute
# your version of this file under either the CDDL, the GPL Version 2 or
# to extend the choice of license to its licensees as provided above.
# However, if you add GPL Version 2 code and therefore, elected the GPL
# Version 2 license, then the option applies only if the new code is
# made subject to such option by the copyright holder.
MSG_WARN_UPDATE_MERGE_TEXT = Une fusion est requise - ex\u00e9cutez la commande de menu "Merge"
MSG_WARN_UPDATE_COMMIT_TEXT = Une fusion a eu lieu, ex\u00e9cutez la commande "Commit" dans le menu\npour committer ces changements avant de faire un update
MSG_WARN_NO_VIEW_TEXT = hg: commande 'view' inconnue.\nAvez-vous ajout\u00e9 "hgext.hgk =" dans la section extensions de .hgrc?
MSG_WARN_HGK_NOT_FOUND_TEXT = sh: hgk non trouv\u00e9\nEst-ce que l'emplacement de hgk est dans votre path?
MSG_UNABLE_EXECUTE_COMMAND = Impossible d'ex\u00e9cuter la commande\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_COMMAND_ABORTED = La commande a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_COMMAND_CANCELLED = La commande a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9e
MSG_ROLLBACK_FAILED = La commande rollback a \u00e9chou\u00e9\n\Voir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_STRIP_FAILED = La commande strip a \u00e9chou\u00e9\n\Voir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_VERIFY_FAILED = La commande verify a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_BACKOUT_FAILED = La commande backout a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails.
MSG_CREATE_FAILED = La commande create a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails.
MSG_NO_REPOSITORY_ERR = Le r\u00e9f\u00e9rentiel Mercurial n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
MSG_NO_RESPONSE_ERR = aucune r\u00e9ponse appropri\u00e9e du hg distant!
MSG_FAILED_TO_READ_COMMIT_MESSAGE = \u00c9chec de la lecture du message de commit
MSG_COMMIT_FAILED = La commande commit a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_RENAME_FAILED = La commande rename a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_COPY_FAILED = La commande copy a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_ALREADY_TRACKED = Fichier d\u00e9j\u00e0 track\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_REVERT_FAILED = La commande revert a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_EXPORT_FAILED = La commande export a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_BUNDLE_FAILED = La commande bundle a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_IMPORT_FAILED = La commande import a \u00e9chou\u00e9\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_UNABLE_TO_CREATE_PARENT_DIR = Impossible de cr\u00e9er le r\u00e9pertoire parent\n\nVoir la fen\u00eatre de sortie pour plus de d\u00e9tails
MSG_BACKOUT_MERGE_COMMIT_MSG = Backout automatis\u00e9 de la r\u00e9vision {0}
MSG_COMMAND_ERR = ERREUR La commande a \u00e9chou\u00e9:
MSG_COMMAND_INFO_ERR = Commande: {0}\nSortie: {1}
MSG_ARG_LIST_TOO_LONG_ERR = \nLa commande Mercurial "hg {0}" n''a pas pu \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e parce que trop d''arguments ({1}) ont \u00e9t\u00e9 pass\u00e9s\n\nRelancez cette op\u00e9ration en ligne de commande.
MSG_USING_PROXY_INFO = en utilisant Options -> Param\u00e8tres g\u00e9n\u00e9raux de proxy: {0}
MSG_IGNORE_FILES = En travaillant avec ce clone, si vous r\u00e9alisez des Merges ou des Reverts, Mercurial\npeut g\u00e9n\u00e9rer de nouveaux fichiers avec les extension .orig, .chg et .rej.\n\nVoulez-vous que l'IDE les ignore automatiquement en ajoutant ces extensions\nau fichiers .hgignore du clone?
MSG_IGNORE_FILES_TITLE = Fichiers de travail Mercurial
MSG_UNABLE_TO_IGNORE = Ignore n'est pas pris en charge parce que le fichier .hgignore contient une ligne de changement de syntaxe
MSG_UNABLE_TO_IGNORE_TITLE = Impossible de faire un 'Ignore'
MSG_UNABLE_TO_UNIGNORE = Unignore n'est pas pris en charge parce que le fichier .hgignore contient une ligne de changement de syntaxe
MSG_UNABLE_TO_UNIGNORE_TITLE = Impossible de faire un 'Unignore'
MSG_SEARCH_HISTORY_TITLE = Rechercher dans l'historique
MSG_SEARCH_HISTORY_WARN_BOTHDATES_NEEDED_TEXT = Vous ne pouvez pas m\u00e9langer r\u00e9visions et dates.\nVeuillez sp\u00e9cifier les deux dates ou bien les r\u00e9visions.
MSG_SEARCH_HISTORY_WARN_FROM_BEFORE_TODATE_NEEDED_TEXT = La date de d\u00e9but est post\u00e9rieure \u00e0 la date de fin.\nSp\u00e9cifiez une date de d\u00e9but ant\u00e9rieure \u00e0 la date de fin.
MSG_POSSIBLE_PROXY_ISSUE_TITLE = La commande a \u00e9chou\u00e9 - peut-\u00eatre un probl\u00e8me de proxy.
MSG_POSSIBLE_PROXY_ISSUE_QUERY = La commande Mercurial a \u00e9chou\u00e9 (voir la fen\u00eatre de sortie).\nCeci est peut-\u00eatre d\u00fb \u00e0 vos param\u00e8tres de proxy; voulez-vous les modifier?
LB_CHANGESET=changeset
LB_AUTHOR=auteur
LB_DATE=date
LB_SUMMARY=r\u00e9sum\u00e9
FileSelector.jLabel1.text=Votre s\u00e9lection s'applique \u00e0 plus d'un r\u00e9f\u00e9rentiel. Veuillez sp\u00e9cifier le dossier que vous voulez utiliser:
LBL_FileSelector_Title=S\u00e9lectionnez un r\u00e9f\u00e9rentiel.