/* | |
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one | |
* or more contributor license agreements. See the NOTICE file | |
* distributed with this work for additional information | |
* regarding copyright ownership. The ASF licenses this file | |
* to you under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); | |
* you may not use this file except in compliance with the License. | |
* You may obtain a copy of the License at | |
* | |
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 | |
* | |
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software | |
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, | |
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. | |
* See the License for the specific language governing permissions and | |
* limitations under the License. | |
*/ | |
/* | |
* $Id: ErrorMessages_sl.java,v 1.25 2004/12/15 17:35:40 jycli Exp $ | |
*/ | |
package org.apache.xalan.xsltc.compiler.util; | |
import java.util.ListResourceBundle; | |
/** | |
* @author Morten Jorgensen | |
*/ | |
public class ErrorMessages_sl extends ListResourceBundle { | |
/* | |
* XSLTC compile-time error messages. | |
* | |
* General notes to translators and definitions: | |
* | |
* 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler". | |
* XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations". | |
* | |
* 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document | |
* into a resultant XML document (or HTML document or text). The | |
* stylesheet itself is described in the form of an XML document. | |
* | |
* 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a | |
* particular portion of an input document and specifies the form of the | |
* corresponding portion of the output document. | |
* | |
* 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML | |
* document; the nodes in the tree are divided along different axes. | |
* Traversing the "child" axis, for instance, means that the program | |
* would visit each child of a particular node; traversing the "descendant" | |
* axis means that the program would visit the child nodes of a particular | |
* node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are | |
* reached. | |
* | |
* 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a | |
* particular axis, one at a time. | |
* | |
* 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a | |
* modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'> | |
* "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with | |
* the values "val" and "val2", respectively. | |
* | |
* 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate | |
* a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and | |
* attribute names that use that prefix are defined with respect to that | |
* namespace. | |
* | |
* 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree | |
* representation of an XML document. | |
* | |
* SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API | |
* used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and | |
* content of an XML document. | |
* | |
* Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the | |
* form of a DOM tree or through the SAX API. | |
* | |
* 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the | |
* grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes, | |
* etc. | |
* | |
* 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying | |
* nodes in a tree-structured representation of an XML document. An | |
* instance of that notation is referred to as an XPath expression. | |
* | |
* 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains | |
* the compiled form of a stylesheet. | |
*/ | |
// These message should be read from a locale-specific resource bundle | |
/** Get the lookup table for error messages. | |
* | |
* @return The message lookup table. | |
*/ | |
public Object[][] getContents() | |
{ | |
return new Object[][] { | |
{ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR, | |
"V isti datoteki je dolo\u010denih ve\u010d slogovnih datotek."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a | |
* template. The same name was used on two different templates in the | |
* same stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR, | |
"Predloga ''{0}'' je \u017ee dolo\u010dena v tej slogovni datoteki."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a | |
* template. A reference to the template name was encountered, but the | |
* template is undefined. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR, | |
"Predloga ''{0}'' ni dolo\u010dena v tej slogovni datoteki."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable | |
* that was defined more than once. | |
*/ | |
{ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR, | |
"Spremenljivka ''{0}'' je ve\u010dkrat dolo\u010dena znotraj istega obsega."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable | |
* or parameter. A reference to the variable or parameter was found, | |
* but it was never defined. | |
*/ | |
{ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR, | |
"Spremenljivka ali parameter ''{0}'' je nedolo\u010den."}, | |
/* | |
* Note to translators: The word "class" here refers to a Java class. | |
* Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could | |
* not be found. The substitution text is the name of the class. | |
*/ | |
{ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR, | |
"Ni mogo\u010de najti razreda ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. | |
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by | |
* the substitution text, but it could not be found. "public" is the | |
* Java keyword. | |
*/ | |
{ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR, | |
"Zunanje metode ''{0}'' ni mogo\u010de najti (mora biti javna)."}, | |
/* | |
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method. | |
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by | |
* the substitution text, but no method with the required types of | |
* arguments or return type could be found. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR, | |
"Ni mogo\u010de pretvoriti argumenta / tipa vrnitve v klicu metode ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text | |
* is missing. | |
*/ | |
{ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR, | |
"Datoteke ali URI-ja ''{0}'' ni mogo\u010de najti."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is displayed when the URI | |
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically. | |
*/ | |
{ErrorMsg.INVALID_URI_ERR, | |
"Neveljaven URI ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text | |
* exists but could not be opened. | |
*/ | |
{ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR, | |
"Datoteke ali URI-ja ''{0}'' ni mogo\u010de odpreti."}, | |
/* | |
* Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are | |
* keywords that should not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR, | |
"Pri\u010dakovan element <xsl:stylesheet> ali <xsl:transform>."}, | |
/* | |
* Note to translators: The stylesheet contained a reference to a | |
* namespace prefix that was undefined. The value of the substitution | |
* text is the name of the prefix. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR, | |
"Predpona imenskega prostora ''{0}'' ni dolo\u010dena."}, | |
/* | |
* Note to translators: The Java function named in the stylesheet could | |
* not be found. | |
*/ | |
{ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR, | |
"Klica funkcije ''{0}'' ni mogo\u010de razre\u0161iti."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a | |
* function. A literal string here means a constant string value. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR, | |
"Argument za ''{0}'' mora biti dobesedni niz."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message indicates there was a syntactic | |
* error in the form of an XPath expression. The substitution text is | |
* the expression. | |
*/ | |
{ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR, | |
"Napaka pri raz\u010dlenjevanju izraza XPath ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: An element in the stylesheet requires a | |
* particular attribute named by the substitution text, but that | |
* attribute was not specified in the stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR, | |
"Manjka zahtevani atribut ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message indicates that a character not | |
* permitted in an XPath expression was encountered. The substitution | |
* text is the offending character. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR, | |
"Neveljavni znak ''{0}'' v izrazu XPath."}, | |
/* | |
* Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in | |
* an XML document that request some behaviour of an XML processor. The | |
* form of the name of was invalid in this case, and the substitution | |
* text is the name. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR, | |
"Neveljavno ime ''{0}'' za navodila za obdelavo."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is reported if the stylesheet | |
* being processed attempted to construct an XML document with an | |
* attribute in a place other than on an element. The substitution text | |
* specifies the name of the attribute. | |
*/ | |
{ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR, | |
"Atribut ''{0}'' zunaj elementa."}, | |
/* | |
* Note to translators: An attribute that wasn't recognized was | |
* specified on an element in the stylesheet. The attribute is named | |
* by the substitution | |
* text. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR, | |
"Neveljaven atribut ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: "import" and "include" are keywords that should | |
* not be translated. This messages indicates that the stylesheet | |
* named in the substitution text imported or included itself either | |
* directly or indirectly. | |
*/ | |
{ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR, | |
"Kro\u017eni uvoz/vklju\u010ditev. Slogovna datoteka ''{0}'' je \u017ee nalo\u017eena."}, | |
/* | |
* Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a | |
* resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a | |
* keyword and should not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR, | |
"Ne morem razvrstiti fragmentov drevesa rezultatov (elementi <xsl:sort> so prezrti). Pri pripravi drevesa rezultatov morate razvrstiti vozli\u0161\u010da."}, | |
/* | |
* Note to translators: A name can be given to a particular style to be | |
* used to format decimal values. The substitution text gives the name | |
* of such a style for which more than one declaration was encountered. | |
*/ | |
{ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR, | |
"Decimalno oblikovanje ''{0}'' je \u017ee dolo\u010deno."}, | |
/* | |
* Note to translators: The stylesheet version named in the | |
* substitution text is not supported. | |
*/ | |
{ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR, | |
"XSL razli\u010dice ''{0}'' XSLTC ne podpira."}, | |
/* | |
* Note to translators: The definitions of one or more variables or | |
* parameters depend on one another. | |
*/ | |
{ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR, | |
"Sklic na kro\u017eno spremenljivko/parameter v ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The operator in an expresion with two operands was | |
* not recognized. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR, | |
"Neznan operator za binarni izraz."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is produced if a reference to a | |
* function has too many or too few arguments. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR, | |
"Neveljavni argument(i) za klic funkcije."}, | |
/* | |
* Note to translators: "document()" is the name of function and must | |
* not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree | |
* representation of an XML document. | |
*/ | |
{ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR, | |
"Drugi argument funkcije document() mora biti skupina vozli\u0161\u010d."}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords | |
* and should not be translated. This message describes a syntax error | |
* in the stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR, | |
"Zahtevan vsaj en element <xsl:when> v <xsl:choose>."}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are | |
* keywords and should not be translated. This message describes a | |
* syntax error in the stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR, | |
"Dovoljen samo en element <xsl:otherwise> v <xsl:choose>."}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are | |
* keywords and should not be translated. This message describes a | |
* syntax error in the stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR, | |
"<xsl:otherwise> lahko uporabljamo samo znotraj <xsl:choose>."}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords | |
* and should not be translated. This message describes a syntax error | |
* in the stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR, | |
"<xsl:when> lahko uporabljamo samo znotraj <xsl:choose>."}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and | |
* "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This | |
* message describes a syntax error in the stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR, | |
"V <xsl:choose> sta dovoljena samo elementa <xsl:when> in <xsl:otherwise>."}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords | |
* that should not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR, | |
"V <xsl:attribute-set> manjka atribut 'name'."}, | |
/* | |
* Note to translators: An element in the stylesheet contained an | |
* element of a type that it was not permitted to contain. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR, | |
"Neveljavni podrejeni element."}, | |
/* | |
* Note to translators: The stylesheet tried to create an element with | |
* a name that was not a valid XML name. The substitution text contains | |
* the name. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR, | |
"Elementa ''{0}'' ni mogo\u010de poklicati"}, | |
/* | |
* Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute | |
* with a name that was not a valid XML name. The substitution text | |
* contains the name. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR, | |
"Atributa ''{0}'' ni mogo\u010de poklicati"}, | |
/* | |
* Note to translators: The children of the outermost element of a | |
* stylesheet are referred to as top-level elements. No text should | |
* occur within that outermost element unless it is within a top-level | |
* element. This message indicates that that constraint was violated. | |
* "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR, | |
"Tekstovni podatki zunaj elementa na najvi\u0161ji ravni <xsl:stylesheet>."}, | |
/* | |
* Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML | |
* Processing. This message indicates that the XML parser provided to | |
* XSLTC to process the XML input document had a configuration problem. | |
*/ | |
{ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR, | |
"Raz\u010dlenjevalnik JAXP ni pravilno konfiguriran"}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text names the internal error | |
* encountered. | |
*/ | |
{ErrorMsg.INTERNAL_ERR, | |
"Nepopravljiva XSLTC-notranja napaka: ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: The stylesheet contained an element that was | |
* not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text | |
* gives the element name. | |
*/ | |
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR, | |
"Nepodprt XSL element ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the | |
* XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does | |
* not recognized the particular extension named. The substitution text | |
* gives the extension name. | |
*/ | |
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR, | |
"Neprepoznana pripona XSLTC ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet | |
* was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this | |
* case because the outermost element in the stylesheet has to be | |
* declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration | |
* for that namespace was seen. | |
*/ | |
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR, | |
"Vhodni dokument ni slogovna datoteka (v korenskem elementu ni naveden imenski prostor XSL)."}, | |
/* | |
* Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document | |
* with the name specified by the substitution text. | |
*/ | |
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR, | |
"Cilja slogovne datoteke ''{0}'' ni mogo\u010de najti."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message represents an internal error in | |
* condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC | |
* that is missing some functionality. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR, | |
"Ni izvedeno: ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet | |
* was not, in fact, a stylesheet. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR, | |
"Vhodni dokument ne vsebuje slogovne datoteke XSL."}, | |
/* | |
* Note to translators: The element named in the substitution text was | |
* encountered in the stylesheet but is not recognized. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR, | |
"Elementa ''{0}'' ni mogo\u010de raz\u010dleniti"}, | |
/* | |
* Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string" | |
* and "number" are keywords in this context and should not be | |
* translated. This message indicates that the value of the "use" | |
* attribute was not one of the permitted values. | |
*/ | |
{ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR, | |
"Atribut uporabe za <key> mora biti vozli\u0161\u010de, skupina vozli\u0161\u010d, niz ali \u0161tevilka."}, | |
/* | |
* Note to translators: An XML document can specify the version of the | |
* XML specification to which it adheres. This message indicates that | |
* the version specified for the output document was not valid. | |
*/ | |
{ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR, | |
"Razli\u010dica izhodnega dokumenta XML mora biti 1.0"}, | |
/* | |
* Note to translators: The operator in a comparison operation was | |
* not recognized. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR, | |
"Neznan operator za relacijski izraz"}, | |
/* | |
* Note to translators: An attribute set defines as a set of XML | |
* attributes that can be added to an element in the output XML document | |
* as a group. This message is reported if the name specified was not | |
* used to declare an attribute set. The substitution text is the name | |
* that is in error. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR, | |
"Poskus uporabe neobstoje\u010de skupine atributov ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The term "attribute value template" is a term | |
* defined by XSLT which describes the value of an attribute that is | |
* determined by an XPath expression. The message indicates that the | |
* expression was syntactically incorrect; the substitution text | |
* contains the expression that was in error. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR, | |
"Predloge vrednosti atributa ''{0}'' ni mogo\u010de raz\u010dleniti."}, | |
/* | |
* Note to translators: ??? | |
*/ | |
{ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR, | |
"V podpisu za razred ''{0}'' je neznan podatkovni tip."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text refers to data types. | |
* The message is displayed if a value in a particular context needs to | |
* be converted to type {1}, but that's not possible for a value of | |
* type {0}. | |
*/ | |
{ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR, | |
"Ni mogo\u010de pretvoriti podatkovnega tipa ''{0}'' v ''{1}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should | |
* not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR, | |
"Te Templates ne vsebujejo veljavne definicije razreda translet."}, | |
/* | |
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should | |
* not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR, | |
"Te predloge ne vsebujejo razreda z imenom ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR, | |
"Ni mogo\u010de nalo\u017eiti razreda transleta ''{0}''."}, | |
{ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR, | |
"Razred transleta je nalo\u017een, vendar priprava primerka transleta ni mogo\u010da."}, | |
/* | |
* Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that | |
* should not be translated. The message indicates that the user tried | |
* to set an ErrorListener object on object of the class named in the | |
* substitution text with "null" Java value. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR, | |
"Poskus nastavitve ErrorListener za ''{0}'' na null"}, | |
/* | |
* Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java | |
* interface names that should not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR, | |
"XSLTC podpira samo StreamSource, SAXSource in DOMSource"}, | |
/* | |
* Note to translators: "Source" is a Java class name that should not | |
* be translated. The substitution text is the name of Java method. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR, | |
"Predmet Source, ki je bil podan z ''{0}'', nima vsebine."}, | |
/* | |
* Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to | |
* compile the stylesheet into a translet (class file). | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR, | |
"Ni mogo\u010de prevesti slogovne datoteke"}, | |
/* | |
* Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this | |
* context, an attribute is a property or setting of the | |
* TransformerFactory object. The substitution text is the name of the | |
* unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is | |
* "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to | |
* translate the term "attribute". | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR, | |
"TransformerFactory ne prepozna atributa ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java | |
* method names that should not be translated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR, | |
"Klic za setResult() mora biti izveden pred klicem startDocument()."}, | |
/* | |
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that | |
* should not be translated. A Transformer object should contained a | |
* reference to a translet object in order to be used for | |
* transformations; this message is produced if that requirement is not | |
* met. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR, | |
"Transformer ne vsebuje enkapsuliranih translet objektov."}, | |
/* | |
* Note to translators: The XML document that results from a | |
* transformation needs to be sent to an output handler object; this | |
* message is produced if that requirement is not met. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR, | |
"Za rezultat transformacije ni izhodne obravnave."}, | |
/* | |
* Note to translators: "Result" is a Java interface name in this | |
* context. The substitution text is a method name. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR, | |
"Rezultat, ki je bil posredovan ''{0}'', je neveljaven."}, | |
/* | |
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The | |
* user's program attempted to access an unrecognized property with the | |
* name specified in the substitution text. The method used to retrieve | |
* the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it | |
* would be best to translate the term "property". | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR, | |
"Poskus dostopa do neveljavne lastnosti (property) Transformer ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should | |
* not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a | |
* DOM object and converts it to something that uses the SAX API. | |
*/ | |
{ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR, | |
"Ni mogo\u010de ustvariti adapterja SAX2DOM: ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name. | |
* "systemId" is an XML term that is short for "system identification". | |
*/ | |
{ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR, | |
"Klic XSLTCSource.build() brez predhodne nastavitve systemId."}, | |
{ ErrorMsg.ER_RESULT_NULL, | |
"Rezultat naj ne bi bil NULL"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message indicates that the value argument | |
* of setParameter must be a valid Java Object. | |
*/ | |
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_SET_PARAM_VALUE, | |
"Vrednost parametra {0} mora biti veljaven javanski objekt"}, | |
{ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR, | |
"Mo\u017enost -i mora biti uporabljena skupaj z mo\u017enostjo -o."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message contains usage information for a | |
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is | |
* formatted for presentation in English. The strings <output>, | |
* <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can | |
* be translated - the argument <package> refers to a Java package, so | |
* it should be handled in the same way the term is handled for JDK | |
* documentation. | |
*/ | |
{ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR, | |
"SYNOPSIS\n java org.apache.xalan.xsltc.cmdline.Compile [-o <izhodna datoteka>]\n [-d <directory>] [-j <datoteka jar>] [-p <paket>]\n [-n] [-x] [-u] [-v] [-h] { <stylesheet> | -i }\n\nOPTIONS\n -o <izhodna datoteka> dodeli ime <izhodna datoteka> generiranemu\n transletu. Ime transleta se po privzetih nastavitvah\n izpelje iz imena <stylesheet>. Pri prevajanju\n ve\u010d slogovnih datotek je ta mo\u017enost prezrta.\n -d <directory> dolo\u010di ciljno mapo za translet\n -j <datoteka jar> zdru\u017ei razrede translet v datoteko jar\n pod imenom, dolo\u010denim z <datoteka jar>\n -p <paket> dolo\u010di predpono imena paketa vsem generiranim\n razredom translet.\n -n omogo\u010da vrivanje predlog (v povpre\u010dju bolj\u0161e privzeto\n obna\u0161anje).\n -x vklopi dodatna izhodna sporo\u010dila za iskanje napak\n -u prevede argumente <stylesheet> kot URL-je\n -i prisili prevajalnik k branju slogovne datoteke iz stdin\n -v natisne razli\u010dico prevajalnika\n -h natisne ta stavek za uporabo\n"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message contains usage information for a | |
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is | |
* formatted for presentation in English. The strings <jarfile>, | |
* <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can | |
* be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it | |
* should be handled in the same way the term is handled for JDK | |
* documentation. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR, | |
"SYNOPSIS \n java org.apache.xalan.xsltc.cmdline.Transform [-j <datoteka jar>]\n [-x] [-n <ponovitve>] {-u <document_url> | <dokument>}\n <razred> [<param1>=<value1> ...]\n\n uporablja translet <razred> za pretvorbo dokumenta XML \n navedenega kot <dokument>. Translet <razred> je ali v\n uporabnikovem CLASSPATH ali v izbirno navedeni datoteki <datoteka jar>.\nOPTIONS\n -j <datoteka jar> dolo\u010di datoteko jar, iz katere bo nalo\u017een translet\n -x vklopi dodatna sporo\u010dila za iskanje napak\n n <ponovitve> <ponovitve>-krat po\u017eene preoblikovanje in\n prika\u017ee informacije profiliranja\n -u <document_url> dolo\u010di vhodni dokument XML za URL\n"}, | |
/* | |
* Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and | |
* "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated. | |
* The message indicates that an xsl:sort element must be a child of | |
* one of the other kinds of elements mentioned. | |
*/ | |
{ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR, | |
"<xsl:sort> je mogo\u010de uporabljati samo znotraj <xsl:for-each> ali <xsl:apply-templates>."}, | |
/* | |
* Note to translators: The message indicates that the encoding | |
* requested for the output document was on that requires support that | |
* is not available from the Java Virtual Machine being used to execute | |
* the program. | |
*/ | |
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING, | |
"Ta JVM ne podpira izhodnega kodiranja ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The message indicates that the XPath expression | |
* named in the substitution text was not well formed syntactically. | |
*/ | |
{ErrorMsg.SYNTAX_ERR, | |
"Napaka v sintaksi v ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a Java | |
* class. The term "constructor" here is the Java term. The message is | |
* displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified | |
* class. | |
*/ | |
{ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND, | |
"Ni mogo\u010de najti zunanjega konstruktorja ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution | |
* text is the name of a function. The first argument of that function | |
* is not of the required type. | |
*/ | |
{ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF, | |
"Prvi argument nestati\u010dne (non-static) javanske funkcije ''{0}'' ni veljaven sklic na objekt."}, | |
/* | |
* Note to translators: An XPath expression was not of the type | |
* required in a particular context. The substitution text is the | |
* expression that was in error. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR, | |
"Napaka pri preverjanju tipa izraza ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: An XPath expression was not of the type | |
* required in a particular context. However, the location of the | |
* problematic expression is unknown. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR, | |
"Napaka pri preverjanju tipa izraza na neznani lokaciji."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- | |
* line option that was not recognized. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR, | |
"Mo\u017enost ukazne vrstice ''{0}'' ni veljavna."}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a command- | |
* line option. | |
*/ | |
{ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR, | |
"Mo\u017enosti ukazne vrstice ''{0}'' manjka zahtevani argument."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity | |
* of another message. The substitution text contains two error | |
* messages. The spacing before the second substitution text indents | |
* it the same amount as the first in English. | |
*/ | |
{ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG, | |
"OPOZORILO: ''{0}''\n :{1}"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity | |
* of another message. The substitution text is an error message. | |
*/ | |
{ErrorMsg.WARNING_MSG, | |
"OPOZORILO: ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity | |
* of another message. The substitution text contains two error | |
* messages. The spacing before the second substitution text indents | |
* it the same amount as the first in English. | |
*/ | |
{ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG, | |
"USODNA NAPAKA: ''{0}''\n :{1}"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity | |
* of another message. The substitution text is an error message. | |
*/ | |
{ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG, | |
"USODNA NAPAKA: ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity | |
* of another message. The substitution text contains two error | |
* messages. The spacing before the second substitution text indents | |
* it the same amount as the first in English. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG, | |
"USODNA NAPAKA: ''{0}''\n :{1}"}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is used to indicate the severity | |
* of another message. The substitution text is an error message. | |
*/ | |
{ErrorMsg.ERROR_MSG, | |
"NAPAKA: ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: The substitution text is the name of a class. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR, | |
"Pretvorba z uporabo transleta ''{0}'' "}, | |
/* | |
* Note to translators: The first substitution is the name of a class, | |
* while the second substitution is the name of a jar file. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR, | |
"Pretvorba z uporabo transleta ''{0}'' iz datoteke jar ''{1}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java | |
* interface and must not be translated. The substitution text is | |
* the name of the class that could not be instantiated. | |
*/ | |
{ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT, | |
"Ni mogo\u010de ustvariti primerka razreda TransformerFactory ''{0}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: This message is produced when the user | |
* specified a name for the translet class that contains characters | |
* that are not permitted in a Java class name. The substitution | |
* text "{0}" specifies the name the user requested, while "{1}" | |
* specifies the name the processor used instead. | |
*/ | |
{ErrorMsg.TRANSLET_NAME_JAVA_CONFLICT, | |
"Imena ''{0}'' ni bilo mogo\u010de uporabiti kot ime razreda translet, saj vsebuje znake, ki v imenu javanskega razreda niso dovoljeni. Uporabljeno je bilo ime ''{1}''."}, | |
/* | |
* Note to translators: The following message is used as a header. | |
* All the error messages are collected together and displayed beneath | |
* this message. | |
*/ | |
{ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY, | |
"Napake prevajalnika:"}, | |
/* | |
* Note to translators: The following message is used as a header. | |
* All the warning messages are collected together and displayed | |
* beneath this message. | |
*/ | |
{ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY, | |
"Opozorila prevajalnika:"}, | |
/* | |
* Note to translators: The following message is used as a header. | |
* All the error messages that are produced when the stylesheet is | |
* applied to an input document are collected together and displayed | |
* beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a | |
* stylesheet (see above). | |
*/ | |
{ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY, | |
"Napake transleta:"}, | |
/* | |
* Note to translators: An attribute whose value is constrained to | |
* be a "QName" or a list of "QNames" had a value that was incorrect. | |
* 'QName' is an XML syntactic term that must not be translated. The | |
* substitution text contains the actual value of the attribute. | |
*/ | |
{ErrorMsg.INVALID_QNAME_ERR, | |
"Atribut, katerega vrednost mora biti vrednost QName ali s presledki lo\u010den seznam vrednosti Qname, je imel vrednost ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: An attribute whose value is required to | |
* be an "NCName". | |
* 'NCName' is an XML syntactic term that must not be translated. The | |
* substitution text contains the actual value of the attribute. | |
*/ | |
{ErrorMsg.INVALID_NCNAME_ERR, | |
"Atribut, katerega vrednost mora biti NCName, je imel vrednost ''{0}''"}, | |
/* | |
* Note to translators: An attribute with an incorrect value was | |
* encountered. The permitted value is one of the literal values | |
* "xml", "html" or "text"; it is also permitted to have the form of | |
* a QName that is not also an NCName. The terms "method", | |
* "xsl:output", "xml", "html" and "text" are keywords that must not | |
* be translated. The term "qname-but-not-ncname" is an XML syntactic | |
* term. The substitution text contains the actual value of the | |
* attribute. | |
*/ | |
{ErrorMsg.INVALID_METHOD_IN_OUTPUT, | |
"Atribut metode elementa <xsl:output> je imel vrednost ''{0}''. Vrednost mora biti ena izmed ''xml'', ''html'', ''text'', ali qname-but-not-ncname (qname, vendar pa ne ncname)"}, | |
{ErrorMsg.JAXP_GET_FEATURE_NULL_NAME, | |
"Ime funkcije ne sme biti null v TransformerFactory.getFeature(Ime niza)."}, | |
{ErrorMsg.JAXP_SET_FEATURE_NULL_NAME, | |
"Ime funkcije ne sme biti null v TransformerFactory.getFeature(Ime niza, boolova vrednost)."}, | |
{ErrorMsg.JAXP_UNSUPPORTED_FEATURE, | |
"Ni mogo\u010de nastaviti funkcije ''{0}'' v tem TransformerFactory."} | |
}; | |
} | |
} |