| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more |
| # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with |
| # this work for additional information regarding copyright ownership. |
| # The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 |
| # (the "License"); you may not use this file except in compliance with |
| # the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| # See the License for the specific language governing permissions and |
| # limitations under the License. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: VCL 2.5.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: dev@vcl.apache.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2016-07-14 22:19-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:18-0400\n" |
| "Last-Translator: Josh Thompson <jfthomps@apache.org>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: es_MX\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
| |
| #: addomain.php:172 |
| msgid "" |
| "Error encountered while trying to create new AD domain. Please contact an " |
| "admin for assistance." |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:420 addomain.php:538 |
| msgid "" |
| "Domain DNS Name should be in the format domain.tld and can only contain " |
| "letters, numbers, dashes(-), periods(.), and underscores(_) (e.g. " |
| "myuniversity.edu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:421 |
| msgid "Domain DNS Name" |
| msgstr "" |
| |
| #. username |
| #: addomain.php:424 addomain.php:543 |
| msgid "" |
| "Username cannot contain single (') or double (") quotes, less than " |
| "(<), or greater than (>) and can be from 2 to 64 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:425 |
| msgid "Username" |
| msgstr "" |
| |
| #. password |
| #: addomain.php:428 addomain.php:550 |
| msgid "Password must be at least 4 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #. confirm password |
| #: addomain.php:431 |
| msgid "Confirm Password" |
| msgstr "" |
| |
| #. use database hostname checkbox |
| #: addomain.php:433 |
| msgid "Use Database Hostnames" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:439 |
| msgid "DNS Server(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:458 |
| msgid "" |
| "Each AD Domain should be a member of an AD Domain resource group. The " |
| "following dialog will allow you to add the new AD Domain to a group." |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:480 |
| msgid "" |
| "domain name registered in DNS for Active Directory Domain (ex: ad.example." |
| "com)" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:481 |
| msgid "These credentials will be used to register reserved computers with AD." |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:482 |
| msgid "" |
| "comma delimited list of IP addresses for DNS servers that handle Domain DNS" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:483 |
| msgid "" |
| "Check this option if you like to have the computer object names within AD to " |
| "match VM hostname stored within the VCL database" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:529 |
| msgid "An AD domain already exists with this name." |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:533 |
| msgid "Submitted owner is not valid" |
| msgstr "" |
| |
| #: addomain.php:561 |
| msgid "" |
| "Invalid IP address specified for DNS Server - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: authentication.php:157 utils.php:828 |
| msgid "Welcome to the Virtual Computing Lab" |
| msgstr "Bienvenido al Laboratorio Virtual de Cómputo" |
| |
| #: authentication.php:161 |
| msgid "Please select an authentication method to use:" |
| msgstr "Por favor seleccione el método de autenticación:" |
| |
| #: authentication.php:163 |
| msgid "Selected method failed, please try again" |
| msgstr "Fallo método de selección, intente de nuevo" |
| |
| #: authentication.php:175 |
| msgid "Remember my selection" |
| msgstr "Recordar mi selección" |
| |
| #: authentication.php:176 authentication.php:232 |
| msgid "Proceed to Login" |
| msgstr "Conectarse" |
| |
| #: authentication.php:180 |
| msgid "Explanation of authentication methods:" |
| msgstr "Explicación de los métodos de autenticación:" |
| |
| #: authentication.php:244 |
| msgid "(unable to connect to authentication server)" |
| msgstr "(No se pudo conectar al servidor de autenticación)" |
| |
| #: authentication.php:282 |
| msgid "Userid" |
| msgstr "Usuario" |
| |
| #: authentication.php:283 |
| msgid "Password" |
| msgstr "Contraseña" |
| |
| #: authentication.php:284 |
| msgid "Login with" |
| msgstr "Conectarse con" |
| |
| #: authentication.php:291 |
| msgid "Login failed" |
| msgstr "Fallo conexión" |
| |
| #: authentication.php:302 |
| msgid "Login" |
| msgstr "Conectar" |
| |
| #: blockallocations.php:36 utils.php:12628 |
| msgid "Block Allocations" |
| msgstr "Reservación en Bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:37 |
| msgid "Block Allocations are a way to have a set of machines preloaded with a particular environment at specified times and made available to a specific group of users. This is very useful for classroom use and for workshops. They can be made available on a repeating schedule such as when a course meets each week. Block Allocations only allocate machines for the group of users - they do not create the actual, end user reservations for the machines. All users still must log in to the VCL web site and make their own reservations DURING the period a block allocation is active. The forms here provide a way for you to submit a request for a Block Allocation for review by a sysadmin. If you just need to use a machine through VCL, use the New Reservation page for that." |
| msgstr "Reservaciones en bloques es una manera de tener un conjunto de máquinas precargadas con un ambiente particular en momentos determinados y puestos a disposición a un grupo específico de usuarios. Esto es muy útil para utilizar en clase y para los talleres. Estas pueden estar disponibles en un horario repitiendo tal como cuando un curso cumple cada semana. Las reservaciones en bloques sólo asignan máquinas para el grupo de usuarios - no crean las reservaciones para los usuarios finales de las máquinas. Todos los usuarios aún deben iniciar sesión en el sitio web del Laboratorio Virtual y hacer sus propias reservaciones durante el período en el que una reservación en bloque está activa. Las formas aquí proporcionan una forma para que usted presente una solicitud de asignación de bloques para su revisión por un administrador de sistemas. Si usted sólo tiene que utilizar una máquina en el Laboratorio Virtual, utilice la página de Nueva reservación para eso." |
| |
| #: blockallocations.php:39 |
| msgid "Please submit Block Allocation requests at least one full business day in advance to allow time for them to be approved." |
| msgstr "Por realice la reservación en bloque por lo menos un día hábil antes para que de tiempo de que sea aprobada" |
| |
| #: blockallocations.php:41 blockallocations.php:118 blockallocations.php:833 |
| msgid "Request New Block Allocation" |
| msgstr "Solicitar una nueva reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:49 blockallocations.php:1641 |
| msgid "Manage Block Allocations" |
| msgstr "Administrar reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:52 |
| msgid "View Block Allocated Machines" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:57 |
| msgid "Create New Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:63 |
| msgid "Block Allocation Requests" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:81 |
| msgid "Your Active Block Allocations" |
| msgstr "Sus reservaciones en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:82 |
| msgid "You are currently a member of the following Block Allocations." |
| msgstr "Actualmente usted es miembro de las siguientes reservaciones en bloque." |
| |
| #: blockallocations.php:83 |
| msgid "Click an item to view its current status." |
| msgstr "Seleccione un elemento para ver su estatus actual" |
| |
| #: blockallocations.php:112 |
| msgid "New Block Allocation" |
| msgstr "Nueva reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:115 |
| msgid "Edit Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:119 |
| msgid "Complete the following form to request a new block allocation. Your request will need to be approved by a VCL admin before it is created." |
| msgstr "Llene las forma siguiente para solicitar una nueva reservación en bloque. Su solicitud debe de ser aprobada por un administrador de los Laboratorios Virtuales para que sea creada" |
| |
| #: blockallocations.php:127 blockallocations.php:1392 blockallocations.php:2056 |
| #: oneclick.php:75 |
| msgid "Name:" |
| msgstr "Nombre:" |
| |
| #: blockallocations.php:131 |
| msgid "Name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), parenthesis, and periods(.) and can be from 3 to 80 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:137 blockallocations.php:1396 requests.php:1178 |
| msgid "Owner:" |
| msgstr "Dueño" |
| |
| #: blockallocations.php:143 computer.php:606 image.php:341 |
| #: managementnode.php:301 schedule.php:91 |
| msgid "Unknown user" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:149 blockallocations.php:457 blockallocations.php:1332 |
| #: blockallocations.php:1647 blockallocations.php:1698 |
| #: blockallocations.php:1817 blockallocations.php:2874 requests.php:411 |
| #: requests.php:428 requests.php:446 |
| msgid "Environment" |
| msgstr "Ambiente" |
| |
| #: blockallocations.php:168 blockallocations.php:461 blockallocations.php:1702 |
| msgid "User group" |
| msgstr "Grupo de usuarios" |
| |
| #: blockallocations.php:180 |
| msgid "group not listed" |
| msgstr "No existe el grupo" |
| |
| #: blockallocations.php:199 |
| msgid "Number of seats" |
| msgstr "Número de lugares" |
| |
| #: blockallocations.php:209 |
| msgid "Specify dates/times by:\n" |
| msgstr "Especificar fechas/horarios por:\n" |
| |
| #: blockallocations.php:212 blockallocations.php:224 |
| msgid "Repeating Weekly" |
| msgstr "Repetir semanalmente" |
| |
| #: blockallocations.php:214 blockallocations.php:296 |
| msgid "Repeating Monthly" |
| msgstr "Repetir mensualmente" |
| |
| #: blockallocations.php:216 |
| msgid "List of Dates/Times" |
| msgstr "Lista de días/horarios" |
| |
| #: blockallocations.php:227 blockallocations.php:299 |
| msgid "First Date of Usage" |
| msgstr "Fecha de Inicio" |
| |
| #: blockallocations.php:236 blockallocations.php:308 |
| msgid "Last Date of Usage" |
| msgstr "Fecha de Término" |
| |
| #: blockallocations.php:247 |
| msgid "Days" |
| msgstr "Días" |
| |
| #: blockallocations.php:248 |
| msgid "Times" |
| msgstr "Horarios" |
| |
| #: blockallocations.php:259 blockallocations.php:281 blockallocations.php:333 |
| #: blockallocations.php:356 blockallocations.php:372 blockallocations.php:397 |
| #: blockallocations.php:1458 blockallocations.php:1753 computer.php:599 |
| #: requests.php:3185 |
| msgid "Start" |
| msgstr "Inicia" |
| |
| #: blockallocations.php:263 blockallocations.php:283 blockallocations.php:337 |
| #: blockallocations.php:358 blockallocations.php:376 blockallocations.php:399 |
| #: blockallocations.php:1459 blockallocations.php:1755 computer.php:600 |
| msgid "End" |
| msgstr "Termina" |
| |
| #: blockallocations.php:269 blockallocations.php:343 blockallocations.php:381 |
| #: computer.php:554 requests.php:2545 resource.php:806 resource.php:984 |
| #: resource.php:1184 resource.php:1378 siteconfig.php:342 siteconfig.php:1241 |
| msgid "Add" |
| msgstr "Agregar" |
| |
| #: blockallocations.php:284 blockallocations.php:359 blockallocations.php:400 |
| #: requests.php:1032 resource.php:813 resource.php:991 resource.php:1193 |
| #: resource.php:1385 |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Borrar" |
| |
| #: blockallocations.php:317 blockallocations.php:2203 blockallocations.php:2314 |
| #: blockallocations.php:2383 blockallocations.php:2638 |
| msgid "1st" |
| msgstr "1" |
| |
| #: blockallocations.php:318 blockallocations.php:2204 blockallocations.php:2315 |
| #: blockallocations.php:2384 blockallocations.php:2639 |
| msgid "2nd" |
| msgstr "2" |
| |
| #: blockallocations.php:319 blockallocations.php:2205 blockallocations.php:2316 |
| #: blockallocations.php:2385 blockallocations.php:2640 |
| msgid "3rd" |
| msgstr "3" |
| |
| #: blockallocations.php:320 blockallocations.php:2206 blockallocations.php:2317 |
| #: blockallocations.php:2386 blockallocations.php:2641 |
| msgid "4th" |
| msgstr "4" |
| |
| #: blockallocations.php:321 blockallocations.php:2207 blockallocations.php:2318 |
| #: blockallocations.php:2387 blockallocations.php:2642 |
| msgid "5th" |
| msgstr "5" |
| |
| #: blockallocations.php:322 utils.php:102 |
| msgid "Sunday" |
| msgstr "Domingo" |
| |
| #: blockallocations.php:323 utils.php:102 |
| msgid "Monday" |
| msgstr "Lunes" |
| |
| #: blockallocations.php:324 utils.php:102 |
| msgid "Tuesday" |
| msgstr "Martes" |
| |
| #: blockallocations.php:325 utils.php:102 |
| msgid "Wednesday" |
| msgstr "Miércoles" |
| |
| #: blockallocations.php:326 utils.php:102 |
| msgid "Thursday" |
| msgstr "Jueves" |
| |
| #: blockallocations.php:327 utils.php:102 |
| msgid "Friday" |
| msgstr "Viernes" |
| |
| #: blockallocations.php:328 utils.php:102 |
| msgid "Saturday" |
| msgstr "Sábado" |
| |
| #: blockallocations.php:329 |
| msgid "Repeat on the" |
| msgstr "Repetir el" |
| |
| #: blockallocations.php:332 |
| msgid "of every month" |
| msgstr "de cada mes" |
| |
| #: blockallocations.php:367 |
| msgid "List of Times" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:368 blockallocations.php:395 blockallocations.php:1457 |
| #: blockallocations.php:1751 |
| msgid "Date" |
| msgstr "Fecha" |
| |
| #: blockallocations.php:411 |
| msgid "Additional comments" |
| msgstr "Comentarios adicionales" |
| |
| #: blockallocations.php:420 |
| msgid "Submit Block Allocation Request" |
| msgstr "Enviar solicitud de Reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:424 |
| msgid "Submit New Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:428 |
| msgid "Submit Block Allocation Changes" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:440 blockallocations.php:441 |
| msgid "Confirm Block Allocation" |
| msgstr "Confirmar reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:443 |
| msgid "Please confirm the following values and then click <strong>Submit Block Allocation Request</strong>" |
| msgstr "Por favor revise los valores siguientes y seleccione <strong>Enviar reservación en bloque</strong>" |
| |
| #: blockallocations.php:445 |
| #, php-format |
| msgid "Please confirm the following values and then click <strong>%s</strong>" |
| msgstr "Por favor revise los valores siguientes y seleccione <strong>%s</strong>" |
| |
| #: blockallocations.php:465 blockallocations.php:1706 |
| msgid "Seats" |
| msgstr "Lugares" |
| |
| #: blockallocations.php:469 blockallocations.php:1335 blockallocations.php:1650 |
| #: blockallocations.php:1710 blockallocations.php:1820 |
| msgid "Repeating" |
| msgstr "Repitiendo" |
| |
| #: blockallocations.php:489 |
| msgid "Your additional comments will be submitted." |
| msgstr "Sus comentarios adicionales serán enviados" |
| |
| #: blockallocations.php:509 blockallocations.php:1439 blockallocations.php:2084 |
| #: blockallocations.php:2153 image.php:462 image.php:488 oneclick.php:382 |
| #: requests.php:581 requests.php:605 requests.php:634 requests.php:670 |
| #: requests.php:700 requests.php:727 requests.php:732 requests.php:776 |
| #: requests.php:871 requests.php:939 requests.php:1778 requests.php:3033 |
| #: resource.php:346 siteconfig.php:1615 userpreferences.php:453 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Cancelar" |
| |
| #: blockallocations.php:519 |
| msgid "This is the number of environments that will be loaded for the Block Allocation." |
| msgstr "Este es el número de ambientes que se cargarán para la reservación en bloque." |
| |
| #: blockallocations.php:524 |
| msgid "Users in this user group will be able to make reservations for the computers set aside for this block allocation. If you do not see an applicable user group listed, please select \"<font color=\"blue\">(group not listed)</font>\" and describe the group you need in the <strong>Additional Comments</strong> section at the bottom of the page. If this is for a class, make sure to list the course and section number." |
| msgstr "Los usuarios en este grupo de usuarios podrán hacer sus reservaciones para las computadoras de esta reservación en bloque. Si no ve un grupo de usuarios en la lista, por favor seleccione \"<font color=\"blue\">(grupo no en la lista)</font>\" y describa el grupo que necesita en los <strong>Comentarios adicionales</strong> al final de esta página. Si este es para una clase, asegúrese de incluir el curso y el número de grupo." |
| |
| #: blockallocations.php:529 |
| msgid "For repeating block allocations, there are three ways you can enter the dates and times:" |
| msgstr "Para repetir una reservación en bloque, existen tres maneras en que puede ingresas fechas y horarios:" |
| |
| #: blockallocations.php:531 |
| msgid "Repeating Weekly - Use this if the block allocation needs to occur every week." |
| msgstr "Repetir semanalmente -use esta opción si requiere que su reservación en bloque se repita cada semana." |
| |
| #: blockallocations.php:532 |
| msgid "You can make it repeat on a single day each week or on multiple days. The time(s) that it occurs will be the same on all days. You can list as many times as needed." |
| msgstr "Puede escoger que se repita un solo día o varios días. Los horarios pueden ser el misma para todos los días. Puede seleccionar tantos horarios como necesite." |
| |
| #: blockallocations.php:533 |
| msgid "Repeating Monthly - Use this if the block allocation needs to occur on a certain day of the month (i.e. 2nd Tuesday each month). You can list as many times as needed for that day of the month." |
| msgstr "Repetir mensualmente - Use esta opción de reservación en bloque si necesita un día específico del mes (i.e. 2do Martes de cada mes). puede seleccionar los horarios que necesite para ese día del mes." |
| |
| #: blockallocations.php:534 |
| msgid "List of Dates/Times - Use this to specify any other cases, including single events." |
| msgstr "Lista de fechas/horarios - Use esta opción para cualquier otro caso, incluyendo eventos individuales." |
| |
| #: blockallocations.php:535 |
| msgid "You can specify as many date/time combinations as needed." |
| msgstr "Puedes especificar tantas fechas/horarios que necesite." |
| |
| #: blockallocations.php:540 blockallocations.php:558 |
| msgid "This is the first date the block allocation will be used.\n" |
| msgstr "Esta es la fecha inicial en que se usará la reservación en bloque.\n" |
| |
| #: blockallocations.php:544 blockallocations.php:562 |
| msgid "This is the last date the block allocation will be used.\n" |
| msgstr "Esta es la fecha final en que la reservación en bloque será usada.\n" |
| |
| #: blockallocations.php:549 |
| msgid "Select the checkbox for each of the days you would like the block allocation to occur. For example, check Monday, Wednesday, and Friday for a class that meets on those days." |
| msgstr "Seleccione el botón de cada día que necesite para su reservación en bloque. Por ejemplo seleccione Lunes, Martes y Viernes para una clase que sea estos días." |
| |
| #: blockallocations.php:554 |
| msgid "Here you specify the start and end times of the block allocation. The times will occur on each of the selected days. You might specify more than one start/end combination if you had multiple sections that met on the same day." |
| msgstr "Aqui especifique le horario de inicio y final de la reservación en bloque. Los Horarios se repetirán en cada día seleccionado. Puede especificar más de una combinación de incio/fin si tiene multiples sesiones en el mismo día." |
| |
| #: blockallocations.php:567 |
| msgid "Here you specify the start and end times of the block allocation. You might specify more than one start/end combination if you had multiple sections that met on the same day." |
| msgstr "Aqui especifique le horario de inicio y final de la reservación en bloque. Puede especificar más de una combinación de incio/fin si tiene multiples sesiones en el mismo día." |
| |
| #: blockallocations.php:572 |
| msgid "Specify individual dates and times during which the block allocation will occur." |
| msgstr "fechas y horarios individuales en los cuales se usará la reservación en bloque." |
| |
| #: blockallocations.php:577 |
| msgid "Enter any additional information about this block allocation. < and > are not allowed. If you selected \"<font color=\"blue\">(group not listed)</font>\" as the User group, make sure to clearly describe the requirements of a new user group that will be created for this block allocation." |
| msgstr "Ingrese cualquier información adicional de esta reservación en bloque. < y > no son permitidos. Si usted seleccionó \"<font color=\"blue\">(grupo no en la lista)</font>\" como grupo de usuarios, asegurese de explicar claramente los requisitos del nuevo grupo de usuarios que se debe crear para esta reservación en bloque." |
| |
| #: blockallocations.php:598 blockallocations.php:2507 |
| msgid "Error encountered while trying to create block allocation:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:599 |
| msgid "No active management nodes were found. Please try creating the block allocation at a later time." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:688 |
| msgid "awaiting approval" |
| msgstr "esperando aprobación" |
| |
| #: blockallocations.php:834 |
| msgid "Your request for a Block Allocation has been submitted for approval." |
| msgstr "Su solicitud para la reservación en bloque ha sido enviada para su aprobación." |
| |
| #: blockallocations.php:836 |
| msgid "You should be notified within a few business days of its acceptance or rejection." |
| msgstr "Se le avisará dentro de algunos días hábiles de su aceptación o rechazo." |
| |
| #: blockallocations.php:839 blockallocations.php:2072 |
| msgid "Note:" |
| msgstr "Nota:" |
| |
| #: blockallocations.php:840 |
| msgid "You do not have an email address registered with VCL. Therefore, you will not receive automatic notification when this block allocation is accepted or rejected." |
| msgstr "Usted no tiene registrada una dirección de correo electrónico<br>. Por lo que no recibirá una notificación automática cuando su reservación en bloque<br> haya sido aceptada o rechazada." |
| |
| #: blockallocations.php:1217 |
| msgid "none found" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1331 blockallocations.php:1646 |
| #: blockallocations.php:1690 blockallocations.php:2870 computer.php:593 |
| #: image.php:337 managementnode.php:296 requests.php:464 requests.php:3094 |
| #: resource.php:275 resource.php:315 resource.php:653 schedule.php:86 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nombre" |
| |
| #: blockallocations.php:1333 blockallocations.php:1648 |
| msgid "Reserved<br>Machines" |
| msgstr "Máquinas<br>reservadas" |
| |
| #: blockallocations.php:1334 blockallocations.php:1649 |
| msgid "Reserved<br>For" |
| msgstr "Reservada<br>por" |
| |
| #: blockallocations.php:1336 |
| msgid "Next Start Time" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1342 requests.php:1074 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Editar" |
| |
| #: blockallocations.php:1351 oneclick.php:196 siteconfig.php:318 |
| #: siteconfig.php:1204 |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Borrar" |
| |
| #: blockallocations.php:1360 blockallocations.php:1666 |
| msgid "View Times" |
| msgstr "Ver horarios" |
| |
| #: blockallocations.php:1386 blockallocations.php:1387 |
| msgid "Confirm Delete Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1388 |
| msgid "Please confirm the following values and then click <strong>Delete Block Allocation</strong>" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1400 blockallocations.php:1996 |
| #: blockallocations.php:2100 requests.php:1179 |
| msgid "Environment:" |
| msgstr "Ambiente:" |
| |
| #: blockallocations.php:1404 blockallocations.php:2028 |
| #: blockallocations.php:2038 blockallocations.php:2104 |
| msgid "User Group:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1408 blockallocations.php:2000 |
| #: blockallocations.php:2108 |
| msgid "Seats:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1412 blockallocations.php:2004 |
| #: blockallocations.php:2112 |
| msgid "Repeating:" |
| msgstr "Repitiendo" |
| |
| #: blockallocations.php:1433 |
| msgid "Delete Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1448 blockallocations.php:1449 |
| #: blockallocations.php:1741 blockallocations.php:1742 |
| msgid "Block Allocation Times" |
| msgstr "Horario de reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:1460 blockallocations.php:1756 |
| msgid "Skip" |
| msgstr "Saltar" |
| |
| #: blockallocations.php:1466 blockallocations.php:1482 |
| #: blockallocations.php:1732 blockallocations.php:1762 requests.php:795 |
| #: requests.php:813 requests.php:911 requests.php:1417 requests.php:2631 |
| #: requests.php:4990 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Cerrar" |
| |
| #: blockallocations.php:1476 |
| msgid "Block Allocation Usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1479 |
| msgid "This block allocation has never been used." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1538 |
| msgid "(unspecified)" |
| msgstr "(sin especificar)" |
| |
| #: blockallocations.php:1656 |
| msgid "View" |
| msgstr "Ver" |
| |
| #: blockallocations.php:1687 blockallocations.php:2857 |
| msgid "Block Allocation" |
| msgstr "Reservación en bloque" |
| |
| #: blockallocations.php:1694 computer.php:605 image.php:341 |
| #: managementnode.php:300 resource.php:656 schedule.php:90 |
| msgid "Owner" |
| msgstr "Dueño" |
| |
| #: blockallocations.php:1818 |
| msgid "Requested by" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1819 |
| msgid "Reserved Machines" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1821 |
| msgid "Start Date" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1822 |
| msgid "End Date" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1955 |
| msgid "Accept..." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1964 |
| msgid "Reject..." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1983 |
| msgid "There are currently no pending block allocation requests." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1990 blockallocations.php:1991 |
| #: blockallocations.php:2078 |
| msgid "Accept Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:1992 |
| msgid "Please review the following information, fill in the additional fields, and click <strong>Accept Block Allocation</strong>." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2060 |
| msgid "Name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and periods(.) and can be from 3 to 80 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2067 blockallocations.php:2137 |
| #, php-format |
| msgid "The following text will be emailed to %s:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2073 |
| msgid "The requesting user does not have an email address registered with VCL. Therefore, the user cannot be notified automatically." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2094 blockallocations.php:2095 |
| #: blockallocations.php:2147 |
| msgid "Reject Block Allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2096 |
| msgid "Please review the following information, add a reason for rejecting the block allocation, and click <strong>Reject Block Allocation</strong>." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2140 |
| msgid "The requesting user does not have an email address registered with VCL. Therefore, the user cannot be notified automatically. However, for archival purposes, fill in a reason for rejecting the request:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2374 |
| #, php-format |
| msgid "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a weekly schedule has been accepted." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2396 |
| #, php-format |
| msgid "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a monthly schedule has been accepted." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2411 |
| #, php-format |
| msgid "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s during the following time periods has been accepted:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2428 |
| msgid "Warning: The requested user group does not currently have access to the requested image." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2485 blockallocations.php:3080 |
| msgid "The name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and periods(.) and can be from 3 to 80 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2492 blockallocations.php:2714 |
| msgid "<>\\'s and pipes (|) are not allowed in the email text." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2496 blockallocations.php:2721 |
| msgid "Something must be filled in for the email text." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2502 |
| msgid "Invalid user group submitted." |
| msgstr "Grupo de usuarios inválidos." |
| |
| #: blockallocations.php:2508 |
| msgid "No active management nodes were found. Please try accepting the block allocation at a later time." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2517 |
| msgid "Warning: The selected user group does not currently have access to the requested image. You can accept the Block Allocation again to ignore this warning." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2539 blockallocations.php:2740 |
| msgid "Error encountered while updating status of block allocation." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2584 |
| msgid "VCL Block Allocation Accepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2629 |
| #, php-format |
| msgid "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a weekly schedule has been rejected." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2651 |
| #, php-format |
| msgid "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a monthly schedule has been rejected." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2666 |
| #, php-format |
| msgid "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s during the following time periods has been rejected." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2707 |
| msgid "Please include a reason for rejecting the block allocation in the email." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2716 |
| msgid "<>\\'s and pipes (|) are not allowed in the reject reason." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2723 |
| msgid "Something must be filled in for the reject reason." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2756 |
| msgid "VCL Block Allocation Rejected" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2813 |
| msgid "Invalid block time submitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2818 |
| msgid "The end time for the submitted block allocation time has passed. Therefore, it can no longer be modified." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2860 |
| msgid "The selected Block Allocation no longer exists." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2878 |
| msgid "Resources" |
| msgstr "Recursos" |
| |
| #: blockallocations.php:2885 requests.php:412 requests.php:429 requests.php:447 |
| msgid "Starting" |
| msgstr "Inicia" |
| |
| #: blockallocations.php:2889 requests.php:413 requests.php:430 requests.php:448 |
| #: requests.php:465 |
| msgid "Ending" |
| msgstr "Termina" |
| |
| #: blockallocations.php:2907 |
| msgid "Current status of computers" |
| msgstr "Estado actual de las computadoras" |
| |
| #: blockallocations.php:2943 |
| msgid "Current status of clusters:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:2947 |
| msgid "Available" |
| msgstr "Disponible" |
| |
| #: blockallocations.php:2951 |
| msgid "Reloading" |
| msgstr "Cargando" |
| |
| #: blockallocations.php:2955 |
| msgid "Reserved/In use" |
| msgstr "Reservada/en uso" |
| |
| #: blockallocations.php:2959 requests.php:1195 |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Falló" |
| |
| #: blockallocations.php:3086 |
| msgid "The submitted image is invalid." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3090 |
| msgid "The submitted owner is invalid." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3100 |
| msgid "The submitted user group is invalid." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3106 |
| #, php-format |
| msgid "The submitted number of seats must be between %d and %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3113 |
| #, php-format |
| msgid "The selected image can only have %d concurrent reservations. Please reduce the number of requested seats to %d or less." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3125 |
| msgid "WARNING - The selected user group does not currently have access to the selected environment. You can submit the Block Allocation again to ignore this warning." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3130 |
| msgid "You must select one of \"Repeating Weekly\", \"Repeating Monthly\", or \"List of Dates/Times\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3142 |
| msgid "Invalid date/time submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3150 |
| msgid "The date must be today or later." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3174 |
| msgid "The Last Date of Usage must be the same or later than the First Date of Usage." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3178 |
| msgid "The start date must be today or later." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3188 |
| msgid "Invalid start/end time submitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3195 requests.php:3584 |
| msgid "Invalid start time submitted" |
| msgstr "Horario de inicio inválido" |
| |
| #: blockallocations.php:3202 |
| msgid "Invalid end time submitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3209 |
| msgid "Each start time must be less than the corresponding end time." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3231 |
| msgid "Invalid day submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3239 |
| msgid "No valid days submitted for the specified date range." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3247 |
| msgid "Invalid week number submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3251 |
| msgid "Invalid day of week submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3257 |
| msgid "Specified day of month not found in date range." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3267 |
| msgid "<>\\'s are not allowed in the comments." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3509 |
| msgid "Error: Failed to fetch start/end times for block allocation." |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3602 |
| msgid "Block Allocated Machines" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3604 |
| msgid "Start time:" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3613 |
| msgid "Update Charts" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3618 |
| msgid "Bare Machines" |
| msgstr "" |
| |
| #: blockallocations.php:3621 |
| msgid "Virtual Machines" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:220 |
| msgid "Actions for selected computers" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:229 computer.php:725 |
| msgid "Connect Using NAT" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:232 computer.php:728 |
| msgid "NAT Host" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:592 |
| msgid "Name can only contain letters, numbers, dashes(-), periods(.), and underscores(_). It can be from 1 to 36 characters long." |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:613 |
| msgid "Type" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:620 |
| msgid "Invalid Public IP address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:621 |
| msgid "Public IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:624 |
| msgid "Invalid Private IP address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:625 |
| msgid "Private IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:629 |
| msgid "Invalid Public MAC address specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:630 |
| msgid "Public MAC Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:633 |
| msgid "Invalid Private MAC address specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:634 |
| msgid "Private MAC Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:641 |
| msgid "Invalid Start Public IP Address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:642 |
| msgid "Start Public IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:645 |
| msgid "Invalid End Public IP Address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:646 |
| msgid "End Public IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:649 |
| msgid "Invalid Start Private IP Address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:650 |
| msgid "Start Private IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:653 |
| msgid "Invalid End Private IP Address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:654 |
| msgid "End Private IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:657 |
| msgid "Invalid Start MAC Address specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:658 |
| msgid "Start MAC Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:664 |
| msgid "Provisioning Engine" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:672 managementnode.php:314 requests.php:2711 |
| msgid "State" |
| msgstr "Estado" |
| |
| #: computer.php:676 |
| msgid "Reason for Maintenance" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:683 |
| msgid "VM Host Profile" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:688 |
| msgid "Platform" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:693 |
| msgid "Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:703 |
| msgid "RAM (MB)" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:707 |
| msgid "Cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:711 |
| msgid "Processor Speed (MHz)" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:715 |
| msgid "Network" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:719 |
| msgid "Predictive Loading Module" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:735 managementnode.php:423 |
| msgid "Use as NAT Host" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:737 managementnode.php:425 |
| msgid "Invalid NAT Public IP address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:738 managementnode.php:426 |
| msgid "NAT Public IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:740 managementnode.php:429 |
| msgid "Invalid NAT Internal IP address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:741 managementnode.php:430 |
| msgid "NAT Internal IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:751 |
| msgid "Location can be up to 255 characters long and may contain letters, numbers, spaces, and these characters: - , . _ @ # ( )" |
| msgstr "" |
| |
| #: computer.php:752 |
| msgid "Location" |
| msgstr "" |
| |
| #: groups.php:286 |
| msgid "Delete Group" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:216 help.php:248 |
| msgid "Authentication Method" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:217 help.php:249 |
| msgid "Timestamp" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:218 help.php:250 |
| msgid "Result" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:219 help.php:251 |
| msgid "Remote IP" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:220 help.php:252 |
| msgid "Extra Info" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:221 help.php:222 |
| msgid "Pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: help.php:223 help.php:224 |
| msgid "Fail" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:117 |
| msgid "OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:119 |
| msgid "Install Type" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:121 |
| msgid "OS Type" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:123 image.php:379 |
| msgid "Required RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:125 image.php:383 |
| msgid "Required Cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:127 image.php:387 |
| msgid "Processor Speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:129 |
| msgid "Min. Network Speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:131 image.php:398 |
| msgid "Max Concurrent Usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:133 |
| msgid "Est. Reload Time" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:135 |
| msgid "Last Updated" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:137 image.php:409 |
| msgid "Available for Checkout" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:139 |
| msgid "Max Initial Time" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:141 |
| msgid "Check Logged in User" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:143 |
| msgid "Admin. Access" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:145 |
| msgid "Set Hostname" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:175 |
| #, php-format |
| msgid "There is at least one <strong>reservation</strong> for this image. The latest end time is %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:193 |
| #, php-format |
| msgid "There is at least one <strong>Block Allocation</strong> with computers currently allocated with this image. Block Allocation %s has the latest end time which is %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:209 |
| #, php-format |
| msgid "There is at least one <strong>Block Allocation</strong> configured to use this image. Block Allocation %s has the latest end time which is %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:220 |
| msgid "The following <strong>Server Profiles</strong> are configured to use this image:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:235 |
| msgid "The following <strong>images</strong> have the selected image assigned as a <strong>subimage</strong>:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:245 |
| msgid "The following <strong>VM Host Profiles</strong> have the this image selected:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:250 |
| msgid "The selected image is currently being used in the following ways and cannot be deleted at this time." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:303 requests.php:749 requests.php:790 |
| msgid "Create / Update an Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:336 |
| msgid "Name cannot contain dashes (-), single (') or double (") quotes, less than (<), or greater than (>) and can be from 2 to 60 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:349 requests.php:1538 requests.php:2050 |
| msgid "Image Description" |
| msgstr "Descripción del ambiente" |
| |
| #: image.php:350 |
| msgid "Description of image (required - users will see this on the <strong>New Reservations</strong> page):" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:357 |
| msgid "Usage Notes" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:358 |
| msgid "Optional notes to the user explaining how to use the image (users will see this on the <strong>Connect!</strong> page):" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:365 |
| msgid "Revision Comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:366 |
| msgid "Notes for yourself and other admins about how the image was setup/installed. These are optional and are not visible to end users." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:374 |
| msgid "Advanced Options - leave default values unless you really know what you are doing (click to expand)" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:395 |
| msgid "Minimum Network Speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:399 |
| msgid "(0 = unlimited)" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:403 |
| msgid "Estimated Reload Time" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:411 |
| msgid "Check for Logged in User" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:413 |
| msgid "Users Have Administrative Access" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:416 |
| msgid "Set Computer Hostname" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:421 |
| msgid "Use Sysprep" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:425 |
| msgid "Connect Methods:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:428 image.php:509 |
| msgid "Modify Connection Methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:442 |
| msgid "Manage Subimages" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:459 |
| msgid "Confirm" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:474 |
| msgid "Confirm Manual Install" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:479 |
| msgid "This method cannot be automatically added to the image by VCL. The image must be created with the software for this method already installed. If this image already has software for this method installed in it, please click <strong>Software is Manually Installed</strong>. Otherwise, click cancel." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:485 |
| msgid "Software is Manually Installed" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:511 |
| msgid "Selected Revision ID:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:540 |
| msgid "Add Method" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:542 |
| msgid "Current Methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:545 |
| msgid "Remove Selected Methods(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:561 |
| msgid "NOTE: Connection Method changes take effect immediately; you do <strong>not</strong> need to click \"Submit Changes\" to submit them." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:581 |
| msgid "You do not have access to add any subimages to this image." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:585 |
| msgid "Add New Subimage" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:593 |
| msgid "Add Subimage" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:595 |
| msgid "Current Subimages" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:612 |
| msgid "(None)" |
| msgstr "(Ninguno)" |
| |
| #: image.php:615 |
| msgid "total subimages:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:616 |
| msgid "Remove Selected Subimage(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:631 |
| msgid "NOTE: Subimage changes take effect immediately; you do <strong>not</strong> need to click \"Submit Changes\" to submit them." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:867 |
| msgid "Error encountered while trying to create new image.<br>Please contact an admin for assistance." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1270 |
| msgid "Revisions of this Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1271 |
| msgid "Changes made in this section take effect immediately; you do <strong>not</strong> need to click \"Submit Changes\" to submit them." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1275 |
| msgid "WARNING: This image is part of an active block allocation. Changing the production revision of the image at this time will result in new reservations under the block allocation to have full reload times instead of a < 1 minutes wait." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1282 |
| msgid "Revision" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1283 requests.php:4130 |
| msgid "Creator" |
| msgstr "Creador" |
| |
| #: image.php:1284 requests.php:4131 |
| msgid "Created" |
| msgstr "Creada" |
| |
| #: image.php:1285 |
| msgid "In Production" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1286 |
| msgid "Comments (click to edit)" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1330 |
| msgid "Delete selected revisions" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1351 image.php:1418 |
| msgid "You do not have access to manage this image." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1358 |
| msgid "You do not have access to add this subimage." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1427 |
| msgid "Non-numeric data was submitted for an image id." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1434 |
| msgid "Invalid infomation in database. Contact your system administrator." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1571 |
| msgid "Name must be from 2 to 60 characters and cannot contain any dashes (-), single (') or double (\") quotes." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1575 |
| msgid "Name can only contain alphabets, numbers, signs, and spaces." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1584 |
| msgid "An image already exists with this name." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1589 |
| msgid "RAM must be between 0 and 8388607" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1593 |
| msgid "Cores must be between 0 and 255" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1597 |
| msgid "Processor Speed must be between 0 and 20000" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1602 |
| msgid "Invalid value submitted for network speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1607 |
| msgid "Max concurrent usage must be between 0 and 255" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1612 |
| msgid "Estimated Reload Time must be between 0 and 120" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1616 |
| msgid "Submitted ID is not valid" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1620 |
| msgid "Available for Checkout must be Yes or No" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1624 |
| msgid "Check for Logged in User must be Yes or No" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1628 |
| msgid "Users Have Administrative Access must be Yes or No" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1632 |
| msgid "Set Computer Hostname must be Yes or No" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1637 |
| msgid "Use Sysprep must be Yes or No" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1641 |
| msgid "You must include a description of the image" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1938 |
| msgid "Invalid method submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1944 image.php:2034 |
| msgid "Invalid revision id submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:2027 |
| msgid "Non-numeric data was submitted for a connection method id." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:2175 |
| msgid "The following revisions are in use and cannot be deleted at this time:" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:150 image.php:438 |
| msgid "Max Reservation Duration" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1756 |
| msgid "Invalid Max Reservation Duration selected" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1777 |
| msgid "Base OU cannot be changed for the selected AD Domain" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:295 |
| msgid "Name can only contain letters, numbers, dashes(-), periods(.), and underscores(_). It can be from 1 to 50 characters long." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:309 |
| msgid "Invalid IP address specified - must be a valid IPV4 address" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:310 |
| msgid "IP Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:318 |
| msgid "Invalid email address(es) specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:319 |
| msgid "SysAdmin Email Address(es)" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:324 |
| msgid "Invalid email address specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:325 |
| msgid "Address for Shadow Emails" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:330 |
| msgid "Check-in Interval (sec)" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:335 |
| msgid "Invalid install path specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:336 |
| msgid "Install Path" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:341 |
| msgid "Invalid time server(s) specified. Must be comman delimited list of hostnames or IP addresses, with up to 5 allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:343 |
| msgid "Time Server(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:348 |
| msgid "Invalid path to identity key files" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:349 |
| msgid "End Node SSH Identity Key Files" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:354 |
| msgid "SSH Port for this Node" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:361 |
| msgid "Enable Image Library" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:367 |
| msgid "Image Library Management Node Group" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:372 |
| msgid "Invalid image library user" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:373 |
| msgid "Image Library User" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:378 |
| msgid "Invalid image library identity key" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:379 |
| msgid "Image Library SSH Identity Key File" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:390 |
| msgid "Public NIC Configuration Method" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:394 |
| msgid "Invalid public netmask" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:395 |
| msgid "Public Netmask" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:400 |
| msgid "Invalid public gateway" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:401 |
| msgid "Public Gateway" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:406 |
| msgid "Invalid public DNS server" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:407 |
| msgid "Public DNS Server" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:412 |
| msgid "Available Public Networks" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:416 |
| msgid "Affiliations Using Federated Authentication for Linux Images" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:469 |
| msgid "Comma delimited list of email addresses for sysadmins who should receive error emails from this management node. Leave empty to disable this feature." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:470 |
| msgid "Single email address to which copies of all user emails should be sent. This is a high traffic set of emails. Leave empty to disable this feature." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:471 |
| msgid "the number of seconds that this management node will wait before checking the database for tasks." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:472 |
| msgid "path to parent directory of image repository directories (typically /install) - only needed with bare metal installs or VMWare with local disk" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:473 |
| msgid "comma delimited list of time servers for this management node" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:474 |
| msgid "comma delimited list of full paths to ssh identity keys to try when connecting to end nodes (optional)" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:475 |
| msgid "SSH port this node is listening on for image file transfers" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:476 |
| msgid "Enable sharing of images between management nodes. This allows a management node to attempt fetching files for a requested image from other management nodes if it does not have them." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:477 |
| msgid "This management node will try to get image files from other nodes in the selected group." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:478 |
| msgid "userid to use for scp when copying image files from another management node" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:479 |
| msgid "path to ssh identity key file to use for scp when copying image files from another management node" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:480 |
| msgid "Method by which public NIC on nodes controlled by this management node receive their network configuration <ul><li>Dynamic DHCP - nodes receive an address via DHCP from a pool of addresses</li><li>Manual DHCP - nodes always receive the same address via DHCP</li><li>Static - VCL will configure the public address of the node</li></ul>" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:481 |
| msgid "Netmask for public NIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:482 |
| msgid "IP address of gateway for public NIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:483 |
| msgid "comma delimited list of IP addresses of DNS servers for public network" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:484 |
| msgid "This is a list of IP networks, one per line, available to nodes deployed by this management node. Networks should be specified in x.x.x.x/yy form. It is for deploying servers having a fixed IP address to ensure a node is selected that can actually be on the specified network." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:485 |
| msgid "Comma delimited list of affiliations for which user passwords are not set for Linux image reservations under this management node. Each Linux image is then required to have federated authentication set up so that users' passwords are passed along to the federated authentication system when a user attempts to log in. (for clarity, not set setting user passwords does not mean users have an empty password, but that a federated system must authenticate the users)" |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:486 |
| msgid "This is the IP address on the NAT host of the network adapter that is public facing. Users will connect to this IP address." |
| msgstr "" |
| |
| #: managementnode.php:487 |
| msgid "This is the IP address on the NAT host of the network adapter that is facing the internal network. This is how the NAT host will pass traffic to the VCL nodes." |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:47 |
| msgid "VCL go Configurator" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:49 |
| #, php-format |
| msgid "VCL gos are for use with the %sVCL iOS app%s. VCL gos can be managed here but can only be used from an iOS device." |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:64 |
| msgid "New VCL go Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:68 |
| msgid "VCL go successfully created" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:73 |
| msgid "Choose a name for your new VCL go configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:78 oneclick.php:234 oneclick.php:323 oneclick.php:404 |
| msgid "Name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), parenthesis, <br>and periods(.) and can be from 3 to 70 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:86 |
| msgid "Please select the resource you want to use from the list:" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:111 oneclick.php:166 oneclick.php:345 requests.php:2013 |
| #: requests.php:3225 requests.php:3230 requests.php:3377 requests.php:3379 |
| #: requests.php:3381 requests.php:3393 requests.php:3395 requests.php:3397 |
| #: utils.php:9357 utils.php:9404 utils.php:9413 utils.php:9415 utils.php:10237 |
| #: utils.php:10239 utils.php:10264 utils.php:10287 |
| msgid "minutes" |
| msgstr "minutos" |
| |
| #: oneclick.php:113 oneclick.php:171 oneclick.php:351 requests.php:3235 |
| #: utils.php:9413 |
| msgid "hour" |
| msgstr "hora" |
| |
| #: oneclick.php:115 oneclick.php:353 requests.php:3240 requests.php:3385 |
| #: requests.php:3401 utils.php:9361 utils.php:9363 utils.php:9365 |
| #: utils.php:9408 utils.php:9415 utils.php:10243 utils.php:10268 |
| #: utils.php:10292 utils.php:10295 |
| msgid "hours" |
| msgstr "horas" |
| |
| #: oneclick.php:117 oneclick.php:361 requests.php:3245 requests.php:3387 |
| #: requests.php:3403 utils.php:10245 utils.php:10270 utils.php:10297 |
| msgid "days" |
| msgstr "dÃas" |
| |
| #: oneclick.php:119 oneclick.php:166 oneclick.php:171 oneclick.php:175 |
| #: oneclick.php:341 |
| msgid "Duration:" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:125 oneclick.php:178 oneclick.php:369 |
| msgid "Auto Login" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:132 |
| msgid "Create VCL go Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:141 |
| msgid "List of VCL go Configurations" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:143 |
| msgid "VCL go successfully updated" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:147 |
| msgid "VCL go successfully deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:155 oneclick.php:320 |
| msgid "VCL go Name:" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:162 oneclick.php:328 |
| msgid "Resource:" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:175 oneclick.php:359 |
| msgid "day" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:178 requests.php:4145 userpreferences.php:225 |
| #: userpreferences.php:380 userpreferences.php:384 userpreferences.php:388 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Si" |
| |
| #: oneclick.php:178 requests.php:4147 userpreferences.php:225 |
| #: userpreferences.php:378 userpreferences.php:382 userpreferences.php:386 |
| msgid "No" |
| msgstr "No" |
| |
| #: oneclick.php:189 |
| msgid "Edit VCL go" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:228 |
| msgid "Invalid image submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:310 |
| msgid "VCL go not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:314 |
| msgid "VCL go Editor" |
| msgstr "" |
| |
| #: oneclick.php:376 siteconfig.php:143 siteconfig.php:357 siteconfig.php:884 |
| #: siteconfig.php:1159 userpreferences.php:167 userpreferences.php:258 |
| msgid "Submit Changes" |
| msgstr "Realizar Cambios" |
| |
| #: privileges.php:1094 |
| msgid "Node names can only contain letters, numbers, spaces,<br>dashes(-), dots(.), and underscores(_)." |
| msgstr "" |
| |
| #: privileges.php:1164 |
| msgid "A sibling node of that name currently exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:79 requests.php:1387 requests.php:1410 |
| msgid "New Reservation" |
| msgstr "Nueva reservación" |
| |
| #: requests.php:87 |
| msgid "Current Reservations" |
| msgstr "Reservaciones Actuales" |
| |
| #: requests.php:93 |
| msgid "You have no current reservations and do not have access to create new ones." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:95 |
| msgid "You have no current reservations." |
| msgstr "Actualmente no tiene ninguna reservación" |
| |
| #: requests.php:222 |
| msgid "<br>Est: " |
| msgstr "<br>Est: " |
| |
| #: requests.php:222 |
| msgid " min remaining\n" |
| msgstr " min faltantes\n" |
| |
| #: requests.php:400 |
| msgid "You currently have the following <strong>normal</strong> reservations:" |
| msgstr "Actualmente tiene las siguientes reservaciones </strong>normales</strong>:" |
| |
| #: requests.php:402 |
| msgid "You currently have the following normal reservations:" |
| msgstr "Actualmente tiene las siguientes reservaciones normales:" |
| |
| #: requests.php:405 |
| msgid "NOTE: The maximum allowed reservation length for one of these reservations was less than the length you submitted, and the length of that reservation has been adjusted accordingly." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:414 requests.php:431 requests.php:449 |
| msgid "Initially requested" |
| msgstr "Solicitado inicialmente" |
| |
| #: requests.php:416 requests.php:469 |
| msgid "Req ID" |
| msgstr "Req ID" |
| |
| #: requests.php:424 |
| msgid "You currently have the following <strong>imaging</strong> reservations:" |
| msgstr "Actualmente tiene las siguientes <strong>ambientes</strong> reservados:" |
| |
| #: requests.php:442 |
| msgid "You currently have the following <strong>long term</strong> reservations:" |
| msgstr "Actualmente tiene las siguientes reservaciones de <strong>largo plazo</strong>:" |
| |
| #: requests.php:460 |
| msgid "You currently have the following <strong>server</strong> reservations:" |
| msgstr "Actualmente usted tiene las siguientes reservaciones en el <strong>servidor</strong>:" |
| |
| #: requests.php:467 |
| msgid "Details" |
| msgstr "Detalles" |
| |
| #: requests.php:478 |
| msgid "Click the <b>Connect!</b> button to get further information about connecting to the reserved system. You must click the button from a web browser running on the same computer from which you will be connecting to the remote computer; otherwise, you may be denied access to the machine." |
| msgstr "Seleccione el botón de <b>¡Conectar!</b> para obtener más Información para conectarse al sistema reservado. Deberá seleccionar el botón desde un navegador en la misma computadora desde la cual se conectará a la computadora remota de otra forma se le negará el acceso a la computadora remota." |
| |
| #: requests.php:483 |
| msgid "This page will automatically update every 20 seconds until the <font color=red><i>Pending...</i></font> reservation is ready." |
| msgstr "Esta página se actualizará automáticamente cada 20 segundos hasta que el mensaje de <font color=red><i>Cargando...</i></font>cambie a reservación lista." |
| |
| #: requests.php:488 |
| msgid "An error has occurred that has kept one of your reservations from being processed. We apologize for any inconvenience this may have caused." |
| msgstr "Ha ocurrido un error en alguna de sus reservaciones lamentamos este inconveniente." |
| |
| #: requests.php:544 |
| msgid "Detailed Reservation Status" |
| msgstr "Estado detallado de la reservación" |
| |
| #: requests.php:566 requests.php:575 requests.php:1005 requests.php:3007 |
| #: requests.php:3019 requests.php:3027 requests.php:3921 |
| msgid "Delete Reservation" |
| msgstr "Borrar Reservación" |
| |
| #: requests.php:592 requests.php:599 |
| msgid "Remove Reservation" |
| msgstr "Borrar reservación" |
| |
| #: requests.php:616 requests.php:628 |
| msgid "Modify Reservation" |
| msgstr "Modificar reservación" |
| |
| #: requests.php:644 requests.php:664 |
| msgid "Reboot Reservation" |
| msgstr "Reiniciar reservación" |
| |
| #: requests.php:651 |
| msgid "You can select either a soft or a hard reboot. A soft reboot issues a reboot command to the operating system. A hard reboot is akin to toggling the power switch on a computer. After issuing the reboot, it may take several minutes before the machine is available again. It is also possible that it will not come back up at all. Are you sure you want to continue?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:656 |
| msgid "Soft Reboot" |
| msgstr "Reiniciar sistema operativo" |
| |
| #: requests.php:658 |
| msgid "Hard Reboot" |
| msgstr "Reiniciar equipo" |
| |
| #: requests.php:680 requests.php:694 |
| msgid "Reinstall Reservation" |
| msgstr "Reinstalar reservación" |
| |
| #: requests.php:688 requests.php:715 |
| msgid "Loading..." |
| msgstr "Cargando..." |
| |
| #: requests.php:710 |
| msgid "Available Times" |
| msgstr "Horarios disponibles" |
| |
| #: requests.php:721 |
| msgid "Use Selected Time" |
| msgstr "Usar tiempo seleccionado" |
| |
| #: requests.php:742 requests.php:786 |
| msgid "Create / Update Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:752 |
| msgid "Keep Reservation & Create / Update an Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:753 |
| msgid "This process will create a new image or new revision of the image while allowing you to keep your reservation. The node will be taken <strong>offline</strong> during the image capture process." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:755 |
| msgid "NOTE: The same sanitizing that occurs during normal image capture will take place. This includes things such as deleting temporary files, cleaning out firewall rules, removing user home space, and removing user accounts." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:757 |
| msgid "After the imaging occurs, you will be able to connect to the reservation again. The image will appear to you as if you had just made a new reservation for it." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:761 |
| msgid "Are you creating a new image or updating an existing image?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:763 |
| msgid "Creating New Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:766 requests.php:846 |
| msgid "Update Existing Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:770 requests.php:865 requests.php:3960 resource.php:185 |
| #: statistics.php:126 userpreferences.php:446 |
| msgid "Submit" |
| msgstr "Enviar" |
| |
| #: requests.php:791 |
| msgid "You cannot create new images from this image because the owner of the image has set \"Users have administrative access\" to No under the Advanced Options of the image." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:805 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Conectar" |
| |
| #: requests.php:824 |
| msgid "Reservation Timed Out" |
| msgstr "La reservación a expirado" |
| |
| #: requests.php:827 |
| msgid "This reservation has timed out and is no longer available." |
| msgstr "La reservación ha expirado y ya no es válida." |
| |
| #: requests.php:832 |
| msgid "Okay" |
| msgstr "Correcto" |
| |
| #: requests.php:853 |
| msgid "New Revision Comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:855 |
| msgid "Enter any notes for yourself and other admins about the current state of the image. These are optional and are not visible to end users:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:860 |
| msgid "Previous Revision Comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:890 |
| msgid "I agree" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:896 |
| msgid "I do not agree" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:926 |
| msgid "WARNING: You are not the owner of this reservation. You have been granted access to manage this reservation by another user. Hover over the details icon to see who the owner is. You should not delete this reservation unless the owner is aware that you are deleting it." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:933 |
| msgid "Confirm Delete Reservation" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:998 |
| msgid "Connect!" |
| msgstr "¡Conectar!" |
| |
| #: requests.php:1018 requests.php:1023 |
| msgid "Reservation failed" |
| msgstr "Falló reservación" |
| |
| #: requests.php:1042 |
| msgid "Reservation has timed out" |
| msgstr "La reservación ha expirado" |
| |
| #: requests.php:1051 requests.php:1056 |
| msgid "Pending..." |
| msgstr "Cargando..." |
| |
| #: requests.php:1067 |
| msgid "More Options" |
| msgstr "Más opciones" |
| |
| #: requests.php:1082 requests.php:1090 |
| msgid "End Reservation & Create Image" |
| msgstr "Finalizar reservación y crear ambiente" |
| |
| #: requests.php:1097 requests.php:1105 |
| msgid "Keep Reservation & Create Image" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1112 requests.php:1122 |
| msgid "Reboot" |
| msgstr "Reiniciar" |
| |
| #: requests.php:1129 requests.php:1139 |
| msgid "Reinstall" |
| msgstr "Reinstalar" |
| |
| #: requests.php:1146 |
| msgid "(Testing)" |
| msgstr "(Probando)" |
| |
| #: requests.php:1159 requests.php:1187 |
| msgid "(none)" |
| msgstr "(ninguno)" |
| |
| #: requests.php:1180 |
| msgid "Start Time:" |
| msgstr "Horario de inicio:" |
| |
| #: requests.php:1181 |
| msgid "Initially Requested:" |
| msgstr "Solicitud inicial:" |
| |
| #: requests.php:1183 requests.php:1185 requests.php:1561 |
| msgid "Admin User Group:" |
| msgstr "Grupo de administración:" |
| |
| #: requests.php:1183 |
| msgid "none" |
| msgstr "Ninguno" |
| |
| #: requests.php:1187 requests.php:1189 requests.php:1585 |
| msgid "Access User Group:" |
| msgstr "Grupo de usuarios:" |
| |
| #: requests.php:1191 requests.php:1193 requests.php:1195 requests.php:1197 |
| #: requests.php:1199 requests.php:1201 requests.php:1203 requests.php:1205 |
| #: requests.php:1207 requests.php:1209 |
| msgid "Status:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1191 requests.php:1207 |
| msgid "In Use" |
| msgstr "En uso" |
| |
| #: requests.php:1193 |
| msgid "Checkpointing" |
| msgstr "Puntos de control" |
| |
| #: requests.php:1197 |
| msgid "New" |
| msgstr "Nueva" |
| |
| #: requests.php:1199 |
| msgid "Hard Rebooting" |
| msgstr "Reiniciar equipo" |
| |
| #: requests.php:1201 |
| msgid "Soft Rebooting" |
| msgstr "Reiniciar sistema operativo" |
| |
| #: requests.php:1203 |
| msgid "Reinstalling" |
| msgstr "Reinstalando" |
| |
| #: requests.php:1205 |
| msgid "Loading" |
| msgstr "Cargando" |
| |
| #: requests.php:1209 |
| msgid "Timed Out" |
| msgstr "Desconexión" |
| |
| #: requests.php:1413 |
| msgid "You do not have access to any images." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1440 |
| msgid "Reservation type:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1446 |
| msgid "Basic Reservation" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1453 |
| msgid "Imaging Reservation" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1460 |
| msgid "Server Reservation" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1468 |
| msgid "Profile:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1472 |
| msgid "Description:" |
| msgstr "Descripción" |
| |
| #: requests.php:1477 |
| msgid "Apply Profile" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1489 |
| msgid "Please select the environment you want to use from the list:" |
| msgstr "Por favor seleccione el ambiente que quiere usar de la lista:" |
| |
| #: requests.php:1530 |
| msgid "Please select a valid environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1546 |
| msgid "Reservation Name:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1551 requests.php:4619 |
| msgid "The reservation name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), underscores(_), and periods(.) and can be up to 255 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1579 requests.php:3133 |
| msgid "Administrative access has been disabled for this image. Users in the Admin User Group will have control of the reservaion on the Reservations page but will not have administrative access within the reservation." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1623 |
| msgid "Fixed IP Address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1627 |
| msgid "(optional)" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1629 |
| msgid "Netmask:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1636 |
| msgid "Router:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1642 |
| msgid "DNS Server(s):" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1658 requests.php:3165 |
| msgid "Disable timeout for disconnected users" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1662 |
| msgid "When would you like to use the environment?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1665 |
| msgid "When would you like to start the imaging process?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1668 |
| msgid "When would you like to deploy the server?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1676 |
| msgid "Now" |
| msgstr "ahora" |
| |
| #: requests.php:1680 |
| msgid "Later:" |
| msgstr "Después:" |
| |
| #: requests.php:1686 |
| msgid "At" |
| msgstr "At" |
| |
| #: requests.php:1714 |
| msgid "Ending:" |
| msgstr "Termina:" |
| |
| #: requests.php:1724 requests.php:2163 requests.php:3260 |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Duración" |
| |
| #: requests.php:1741 |
| msgid "Indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1754 |
| msgid "At this time:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1777 |
| msgid "Create Reservation" |
| msgstr "Crear Reservación" |
| |
| #: requests.php:1876 |
| msgid "The end time must be later than the start time." |
| msgstr "la hora final debe de ser posterior a la hora inicial" |
| |
| #: requests.php:1888 |
| msgid "Invalid IP address specified." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1897 requests.php:4681 |
| msgid "There are no management nodes that can deploy the selected image with the specified IP address." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1937 requests.php:2297 |
| msgid "The selected time overlaps with another reservation you have." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1940 requests.php:2300 |
| msgid "You cannot have any overlapping reservations." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1942 requests.php:2302 |
| #, php-format |
| msgid "You can have up to %d overlapping reservations." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1982 |
| msgid "Selection not currently available due to scheduled system downtime for maintenance" |
| msgstr "Esa selección no esta disponible actualmente debido a un horario de mantenimiento" |
| |
| #: requests.php:1984 |
| msgid "IP address not available for selected time" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1986 |
| msgid "IP address not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1990 |
| msgid "Selection not currently available. Times cannot be suggested for cluster reservations." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1992 |
| msgid "Selection not currently available" |
| msgstr "Selección no disponible actualmente" |
| |
| #: requests.php:1995 requests.php:2004 |
| msgid "Estimated load time:" |
| msgstr "Tiempo estimado de creación:" |
| |
| #: requests.php:1998 |
| msgid "1 minute" |
| msgstr "1 minuto" |
| |
| #: requests.php:2001 requests.php:2018 |
| msgid "Ready at start of reservation" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2016 |
| msgid "Ready at" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2024 |
| msgid "WARNING: Current conflict with specified IP address. If the conflict is not resolved by the start of your reservation, the reservation will fail." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2096 |
| msgid "There are no available times that the selected image can be used." |
| msgstr "No hay horarios disponibles para que el ambiente seleccionado pueda ser usado." |
| |
| #: requests.php:2110 |
| msgid "This reservation can no longer be extended due to a reservation immediately following yours." |
| msgstr "La reservación no puede ampliarse debido a que existe una reservación inmediatamente después de la suya." |
| |
| #: requests.php:2118 |
| msgid "End Time" |
| msgstr "Hora final" |
| |
| #: requests.php:2119 |
| msgid "Extend By" |
| msgstr "Ampliada por" |
| |
| #: requests.php:2162 |
| msgid "Start Time" |
| msgstr "Horario de inicio" |
| |
| #: requests.php:2165 |
| msgid "Comp. ID" |
| msgstr "ID Comp." |
| |
| #: requests.php:2316 |
| msgid "The IP address you specified is assigned to another VCL node and cannot be used at this time. Submitting a time in the future may allow you to make the reservation, but if the IP remains assigned to the other node, the reservation will fail at deploy time." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2323 |
| msgid "The IP or MAC address you specified overlaps with another reservation using the same IP or MAC address you specified. Please use a different IP or MAC or select a different time to deploy the server." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2330 |
| msgid "The time you requested overlaps with a maintenance window." |
| msgstr "El horario que solicitó se traslapa con una ventana de mantenimiento." |
| |
| #: requests.php:2338 |
| msgid "You have requested an environment that is limited in the number of concurrent reservations that can be made. No further reservations for the environment can be made for the time you have selected." |
| msgstr "Ha seleccionado un ambiente que está limitado en el número de reservaciones concurrentes que se pueden hacer. No se puede hacer más reservaciones en el horario que seleccionó." |
| |
| #: requests.php:2515 |
| msgid "Configure System" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2570 |
| msgid "Type:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2571 |
| msgid "Apply this config:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2576 |
| msgid "View Config Data" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2582 |
| msgid "Config variables:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2589 |
| msgid "Key:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2590 |
| msgid "Value:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2611 |
| msgid "Value can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), parenthesis, <br>slashes(/), and periods(.) and can be from 3 to 255 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2621 |
| msgid "Required:" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2664 |
| msgid "The selected reservation is no longer available. You can request a new reservation or select another one that is available." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2671 |
| msgid "The selected reservation has timed out and is no longer available." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:2688 |
| msgid "No detailed loading information is available for this reservation." |
| msgstr "No existe información detallada para esta reservación" |
| |
| #: requests.php:2712 requests.php:2713 |
| msgid "Time" |
| msgstr "Tiempo" |
| |
| #: requests.php:2737 |
| msgid "problem at state" |
| msgstr "problema en estado" |
| |
| #: requests.php:2747 |
| msgid "retrying at state" |
| msgstr "reintentando en estado" |
| |
| #: requests.php:2838 |
| msgid "No detailed information is available for this reservation." |
| msgstr "No existe información detallada para esta." |
| |
| #: requests.php:2852 |
| msgid "failed:" |
| msgstr "falla: " |
| |
| #: requests.php:3103 |
| msgid "Admin User Group" |
| msgstr "Grupo de administración" |
| |
| #: requests.php:3121 userpreferences.php:217 userpreferences.php:374 |
| msgid "None" |
| msgstr "Ninguno" |
| |
| #: requests.php:3139 |
| msgid "Access User Group" |
| msgstr "Grupo de usuarios" |
| |
| #: requests.php:3172 |
| msgid "Modify reservation for" |
| msgstr "Modificar Reservación por" |
| |
| #: requests.php:3173 |
| msgid "starting" |
| msgstr "iniciando" |
| |
| #: requests.php:3194 |
| msgid " At " |
| msgstr " At " |
| |
| #: requests.php:3213 requests.php:3442 requests.php:3450 |
| msgid "Indefinite Ending" |
| msgstr "Final indefinido" |
| |
| #: requests.php:3298 requests.php:3471 utils.php:718 |
| msgid "End:" |
| msgstr "Fin:" |
| |
| #: requests.php:3322 |
| #, php-format |
| msgid "You are only allowed to extend your reservation such that it has a total length of %s. " |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3323 |
| msgid "This reservation already meets that length. Therefore, you are not allowed to extend your reservation any further." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3360 |
| msgid "The computer you are using has another reservation immediately following yours. Therefore, you cannot extend your reservation because it would overlap with the next one." |
| msgstr "La computadora que usted esta usando tiene otra reservación inmediatamente después de la suya. Por lo que no se puede extender su reservación ya que se traslaparía con la siguiente." |
| |
| #: requests.php:3383 requests.php:3399 utils.php:9359 utils.php:9406 |
| #: utils.php:10241 utils.php:10266 utils.php:10289 |
| msgid "1 hour" |
| msgstr "1 hora" |
| |
| #: requests.php:3389 requests.php:3405 utils.php:10247 utils.php:10271 |
| #: utils.php:10298 |
| msgid "weeks" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3411 |
| msgid "You can extend this reservation by a selected amount or change the end time to a specified date and time." |
| msgstr "Usted puede extender esta reservación por el tiempo seleccionado o cambiar el horario final a un día y horario específico." |
| |
| #: requests.php:3415 |
| msgid "Modify the end time for this reservation:" |
| msgstr "Modificar la hora final de esta reservación:" |
| |
| #: requests.php:3422 |
| #, php-format |
| msgid "You can extend this reservation by up to %s but not exceeding %s for your total reservation time." |
| msgstr "Usted puedes extender esta reservación hasta %s pero no más de %s tiempo total de reservación." |
| |
| #: requests.php:3428 |
| #, php-format |
| msgid "The computer you are using has another reservation following yours. Therefore, you can only extend this reservation for another %s." |
| msgstr "La computadora que usted está usando tiene una reservación después de la suya. Por lo que solo puede extender esta reservación por otra %s." |
| |
| #: requests.php:3460 requests.php:3523 |
| msgid "Extend reservation by:" |
| msgstr "Extender reservación por:" |
| |
| #: requests.php:3485 |
| msgid "Change ending to:" |
| msgstr "Cambiar finalizar a:" |
| |
| #: requests.php:3503 requests.php:3513 requests.php:4151 |
| #: userpreferences.php:337 |
| msgid "NOTE:" |
| msgstr "NOTA:" |
| |
| #: requests.php:3504 |
| msgid "Due to an upcoming reservation on the same computer, you cannot extend this reservation." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3514 |
| #, php-format |
| msgid "Due to an upcoming reservation on the same computer, you can only extend this reservation until %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3564 |
| msgid "The selected reservation no longer exists." |
| msgstr "La reservación seleccionada ya no existe." |
| |
| #: requests.php:3575 |
| msgid "Invalid start day submitted" |
| msgstr "Día inicial inválido" |
| |
| #: requests.php:3603 |
| msgid "Invalid duration submitted" |
| msgstr "Duración inválida" |
| |
| #: requests.php:3622 |
| msgid "Invalid end date/time submitted" |
| msgstr "Fecha/horario inválido" |
| |
| #: requests.php:3637 requests.php:4503 requests.php:4518 |
| msgid "Invalid data submitted" |
| msgstr "Datos inválidos" |
| |
| #: requests.php:3659 |
| msgid "Invalid user group submitted" |
| msgstr "Grupo de usuarios inválidos" |
| |
| #: requests.php:3677 |
| msgid "The name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and periods(.) and can be from 3 to 255 characters long" |
| msgstr "El nombre solo puede contener letras, números, espacios, guiones(-). y puntos(.) y puede ser de 3 a 255 caracteres de largo" |
| |
| #: requests.php:3691 |
| msgid "The time you requested overlaps with another reservation you currently have. You are only allowed to have a single reservation at any given time. Please select another time for the reservation." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3695 |
| #, php-format |
| msgid "The time you requested overlaps with another reservation you currently have. You are allowed to have %s overlapping reservations at any given time. Please select another time for the reservation." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3746 |
| #, php-format |
| msgid "The reserved IP (%s) or MAC address (%s) conflicts with another reservation using the same IP or MAC address. Please select a different time to use the image." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3757 |
| msgid "The time you requested overlaps with a maintenance window. Please select a different time to use the image." |
| msgstr "El horario que solicitó se traslapa con una ventana de mantenimiento. Por favor seleccione otro horario para usar el ambiente." |
| |
| #: requests.php:3768 |
| msgid "The reservation you are modifying is for an environment limited in the number of concurrent reservations that can be made. The time or duration you have requested overlaps with too many other reservations for the same image. Please select another time or duration for the reservation." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3823 |
| msgid "The time period you have requested is not available. Please select a different time." |
| msgstr "El horario que selecciono no está disponible. Por favor seleccione otro horario." |
| |
| #: requests.php:3853 requests.php:3999 |
| msgid "The specified reservation no longer exists." |
| msgstr "La reservación seleccionada ya no existe." |
| |
| #: requests.php:3862 requests.php:4220 |
| msgid "This reservation has timed out due to lack of user activity and is no longer available." |
| msgstr "Esta reservación ha expirado debido a una falta de actividad del usuario y ya no está disponible." |
| |
| #: requests.php:3882 |
| #, php-format |
| msgid "Delete reservation for %s starting %s?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3898 |
| #, php-format |
| msgid "Are you finished with your reservation for %s that started %s?" |
| msgstr "¿Ha finalizado su reservación para %s que empezaba %s?" |
| |
| #: requests.php:3903 |
| #, php-format |
| msgid "Delete reservation by %s for %s that started %s?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3938 |
| msgid "End Reservation/Make Production" |
| msgstr "Finalizar reservación/Ponerla en producción" |
| |
| #: requests.php:3939 |
| msgid "Are you satisfied that this environment is ready to be made production and replace the current production version, or would you just like to end this reservation and test it again later?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3943 |
| msgid "WARNING: This environment is part of an active block allocation. Changing the production version of the environment at this time will result in new reservations under the block allocation to have full reload times instead of a < 1 minutes wait. You can change the production version later by going to Manage Images->Edit Image Profiles and clicking Edit for this environment." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3951 |
| msgid "Make this the production version" |
| msgstr "Poner esta versión en producción" |
| |
| #: requests.php:3956 |
| msgid "Just end the reservation" |
| msgstr "Unicamente finalizar la reservación" |
| |
| #: requests.php:4007 |
| msgid "The reservation is no longer failed or timed out." |
| msgstr "La reservación ya no es válida o a expirado." |
| |
| #: requests.php:4014 |
| msgid "Remove timed out reservation from list of current reservations?" |
| msgstr "¿Borrar reservaciones expiradas de la lista de reservaciones actuales?" |
| |
| #: requests.php:4018 |
| msgid "Remove failed reservation from list of current reservations?" |
| msgstr "¿Borrar reservaciones fallidas de la lista de reservaciones actuales?" |
| |
| #: requests.php:4124 |
| msgid "This will cause the reserved machine to be reinstalled. You may select which version of the environment you would like to use for the reinstall. The currently installed version is initally selected." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4129 |
| msgid "Version" |
| msgstr "Versión" |
| |
| #: requests.php:4132 |
| msgid "Currently in Production" |
| msgstr "Actualmente en producción" |
| |
| #: requests.php:4154 |
| msgid "This will cause the reserved machine to be reinstalled." |
| msgstr "Esto hará que la máquina reservada sea reinstalada." |
| |
| #: requests.php:4155 |
| msgid "Any data saved only to the reserved machine <strong>will be lost</strong>." |
| msgstr "Cualquier información que tenga en la máquina reservada <strong>se perderá</strong>." |
| |
| #: requests.php:4156 |
| msgid "Are you sure you want to continue?" |
| msgstr "¿Esta seguro de que desea continuar?" |
| |
| #: requests.php:4213 |
| msgid "This reservation is no longer available." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4244 utils.php:715 |
| msgid "NOTICE:" |
| msgstr "AVISO:" |
| |
| #: requests.php:4245 |
| msgid "Later in this process, you must accept a <a>click-through agreement</a> about software licensing." |
| msgstr "Posteriormente en este proceso, deberá de aceptar <a>click-through agreement</a> la licencia del software." |
| |
| #: requests.php:4251 |
| msgid "Notes on using this environment:" |
| msgstr "Notas en el uso de este ambiente:" |
| |
| #: requests.php:4259 |
| msgid "Cluster Reservation" |
| msgstr "Reservación de Cluster" |
| |
| #: requests.php:4260 |
| msgid "This is a cluster reservation. Depending on the makeup of the cluster, you may need to use different methods to connect to the different environments in your cluster." |
| msgstr "Esta es una reservación de un cluster. Dependiendo de la configuración del cluster,usted necesitará usar un método distinto para conectarse a los distintos ambientes en su cluster." |
| |
| #: requests.php:4292 |
| msgid "(use your campus password)" |
| msgstr "(use su contraseña del campus)" |
| |
| #: requests.php:4294 requests.php:4296 |
| msgid "Connect to reservation using" |
| msgstr "Conectarse a la reservación usando" |
| |
| #: requests.php:4342 |
| msgid "Get RDP File" |
| msgstr "Descargar el archivo de RDP" |
| |
| #: requests.php:4510 |
| msgid "No access to submitted reservation type" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4525 |
| msgid "No access to submitted end type" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4543 |
| msgid "No access to submitted environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4601 |
| msgid "The submitted start time is in the past." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4606 |
| msgid "The end time must be at least 15 minutes later than the start time." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4629 |
| msgid "Invalid IP address. Must be w.x.y.z with each of w, x, y, and z being between 1 and 255 (inclusive)" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4637 |
| msgid "Invalid netmask specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4644 |
| msgid "Invalid router address. Must be w.x.y.z with each of w, x, y, and z being between 1 and 255 (inclusive)" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4650 |
| msgid "IP address and router are not on the same subnet based on the specified netmask." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4663 |
| msgid "Too many DNS servers specified - up to 3 are allowed." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4668 |
| msgid "Invalid DNS server specified." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4690 |
| msgid "Invalid MAC address. Must be XX:XX:XX:XX:XX:XX with each pair of XX being from 00 to FF (inclusive)" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4715 |
| msgid "You do not have access to use the specified admin user group." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4723 |
| msgid "You do not have access to use the specified access user group." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4951 requests.php:4984 |
| msgid "Change Test Image to Production" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4952 |
| #, php-format |
| msgid "This will update %s so that new reservations for it will be for the newly created revision. Are you sure it works correctly and is ready to be made the production revision?" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:4958 |
| msgid "Make Production" |
| msgstr "Ponerla en producción" |
| |
| #: requests.php:4981 |
| #, php-format |
| msgid "%s is now in the process of being updated to use the newly created revision." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1069 |
| msgid "Reservation is in maintenance - Contact admin for help" |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:1075 |
| msgid "Reservation is being captured" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:172 |
| msgid "Edit Grouping & Mapping" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:174 |
| msgid "Edit Grouping" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:272 |
| msgid "Filters (click to expand)" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:282 |
| msgid "Apply Name Filter" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:286 |
| msgid "Displayed Fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:778 |
| msgid "Select an item from the drop-down box and click \"Get Groups\" to see all of the groups it is in. Then, select a group it is in and click the Remove button to remove it from that group, or select a group it is not in and click the Add button to add it to that group." |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:786 |
| msgid "Get Groups" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:792 |
| #, php-format |
| msgid "Groups %s is in:" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:821 |
| #, php-format |
| msgid "Groups %s is not in:" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:953 |
| msgid "Group By Group" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:957 |
| msgid "Group:" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:1152 |
| msgid "You don't have access to manage any mappings for this resource type." |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:1649 |
| msgid "The reservation you selected to image has expired." |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:1680 |
| msgid "There was an error in starting the imaging process. Please contact a system administrator." |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:1728 |
| #, php-format |
| msgid "These are the comments from the previous revision (%s):" |
| msgstr "" |
| |
| #: resource.php:1734 |
| msgid "The previous revision did not have any comments." |
| msgstr "" |
| |
| #: schedule.php:85 |
| msgid "Name cannot contain single (') or double (") quotes, less than (<), or greater than (>) and can be from 2 to 30 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:29 siteconfig.php:34 utils.php:12708 |
| msgid "Site Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:135 |
| msgid "Time Source" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:137 |
| msgid "Set the default list of time servers to be used on installed nodes. These can be overridden for each management node under the settings for a given management node. Separate hostnames using a comma (,)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:141 |
| msgid "Time Servers" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:160 |
| msgid "You do not have access to set the global Time Server setting." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:178 |
| msgid "Invalid server(s) specified." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:189 |
| msgid "Time Server successfully updated" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:227 |
| #, php-format |
| msgid "Time out for %s added" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:228 |
| msgid "Time out values saved" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:229 |
| #, php-format |
| msgid "Time out for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:272 siteconfig.php:273 |
| msgid "Global" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:377 |
| msgid "You do not have access to modify settings for other affiliations." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:386 |
| msgid "Invalid affiliation submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:394 |
| msgid "Invalid value submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:444 siteconfig.php:902 siteconfig.php:1327 |
| msgid "You do not have access to modify the submitted settings." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:462 siteconfig.php:1364 |
| msgid "Invalid value submitted for " |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:499 |
| msgid "You do not have access to delete the submitted setting." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:508 |
| msgid "Invalid data submitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:558 |
| msgid "Connected User Check Threshold" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:560 |
| msgid "Do not perform user-logged-in time out checks if reservation duration is greater than the specified value (in hours)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:588 |
| msgid "Acknowledge Reservation Timeout" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:590 |
| msgid "Once a reservation is ready, users have this long to click the Connect button before the reservation is timed out (in minutes, does not apply to Server Reservations)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:616 |
| msgid "Connect To Reservation Timeout" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:618 |
| msgid "After clicking the Connect button for a reservation, users have this long to connect to a reserved node before the reservation is timed out (in minutes, does not apply to Server Reservations)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:644 |
| msgid "Reconnect To Reservation Timeout" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:646 |
| msgid "After disconnecting from a reservation, users have this long to reconnect to a reserved node before the reservation is timed out (in minutes, does not apply to Server Reservations)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:672 |
| msgid "In-Use Reservation Check" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:674 |
| msgid "Frequency at which a general check of each reservation is done (in minutes)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:681 siteconfig.php:713 siteconfig.php:745 |
| #, php-format |
| msgid "In-Use check for %s added" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:682 siteconfig.php:714 siteconfig.php:746 |
| msgid "In-Use check values saved" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:683 siteconfig.php:715 siteconfig.php:747 |
| #, php-format |
| msgid "In-Use check for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:704 |
| msgid "In-Use Reservation Check (servers)" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:706 |
| msgid "Frequency at which a general check of each server reservation is done (in minutes)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:736 |
| msgid "In-Use Reservation Check (clusters)" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:738 |
| msgid "Frequency at which a general check of each cluster reservation is done (in minutes)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:768 |
| msgid "First Notice For Reservation Ending" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:770 |
| msgid "Users are notified two times that their reservations are going to end when getting close to the end time. This is the time before the end that the first of those notices should be sent." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:777 siteconfig.php:809 |
| #, php-format |
| msgid "End notice time for %s added" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:778 siteconfig.php:810 |
| msgid "End notice time values saved" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:779 siteconfig.php:811 |
| #, php-format |
| msgid "End notice time for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:800 |
| msgid "Second Notice For Reservation Ending" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:802 |
| msgid "Users are notified two times that their reservations are going to end when getting close to the end time. This is the time before the end that the second of those notices should be sent." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:843 |
| msgid "New value saved" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:913 siteconfig.php:924 siteconfig.php:944 siteconfig.php:955 |
| #: siteconfig.php:1269 siteconfig.php:1388 |
| msgid "Invalid value submitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:935 |
| msgid "unsupported type" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:997 |
| msgid "User Reservation Password Length" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:999 |
| msgid "Password Length" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1000 |
| msgid "For reservations not using federated authentication, VCL generates random user passwords. This specifies how many characters should be in the password." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1029 |
| msgid "User Reservation Password Special Characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1031 |
| msgid "Include Special Characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1032 |
| msgid "For reservations not using federated authentication, VCL generates random user passwords. This specifies if characters other than letters and numbers should be included in the passwords." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1058 siteconfig.php:1060 |
| msgid "NAT Port Ranges" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1061 |
| msgid "Port ranges available for use on NAT servers. Type of port (TCP/UDP) is not specified. List ranges one per line (ex: 10000-20000)." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1067 |
| msgid "Invalid value submitted. Must be numeric ranges of ports of the form 10000-20000, one per line." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1118 |
| msgid "Values updated" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1261 |
| msgid "Invalid item selected for new value" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1302 siteconfig.php:1682 |
| msgid "Invalid item submitted for deletion" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1432 |
| msgid "NFS Mounts" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1445 |
| msgid "NFS Mounts are NFS exports that are to be mounted within each reservation deployed by a given management node.<br>Values must be like" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1454 |
| msgid "Invalid value - must be in the form" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1516 |
| msgid "Messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1517 |
| #, php-format |
| msgid "This section allows for configuration of messages that are sent to users and administrators about things such as reservations and image management. Every message has a default. Additionally, separate messages can be configured for each affiliation. Most of the messages will have parts that are in square brackets. These parts will have data substituted for them before the message is sent. A list of what can be used in square brackets can be found at the <a href=\"%s\">Apache VCL web site</a>. Some messages also have a short form that may be sent such as in the form of a popup within a reservation when the reservation is about to end." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1582 |
| msgid "There is no message set specifically for this affiliation. The default message is being used and is displayed below." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1593 |
| msgid "Save Message" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1594 |
| msgid "Delete Message and Use Default" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1598 siteconfig.php:1609 |
| msgid "Delete Message" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1627 |
| msgid "Invalid Message Fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1642 |
| msgid "The following messages have invalid items included for substitution. Please correct the message contents and save them again for the backend to validate." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1695 |
| #, php-format |
| msgid "Message type %s for affiliation %s successfully deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1724 |
| msgid "Invalid item submitted to save" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1756 |
| msgid "Message successfully saved" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1759 |
| msgid "No changes to submitted message. Nothing saved." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:873 |
| msgid "Failed to update data for these affiliations:" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:979 |
| msgid "Default value" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1064 |
| msgid "You do not have access to modify the submitted setting." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1090 |
| msgid "Failed to add submited value" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1228 |
| #, php-format |
| msgid "Failed to delete address for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1272 |
| msgid "Help Email Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1273 |
| msgid "" |
| "This is the email address used as the from address for emails sent by the " |
| "VCL system to users." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1278 |
| #, php-format |
| msgid "Help Email Address added for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1279 siteconfig.php:1378 siteconfig.php:1478 |
| #: siteconfig.php:1681 siteconfig.php:1813 siteconfig.php:1923 |
| msgid "Update successful" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1280 |
| #, php-format |
| msgid "Address for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1371 |
| msgid "Site Web Address" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1372 |
| msgid "This is the web address in emails sent by the VCL system to users." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1374 |
| msgid "Invalid web address(es) specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1377 |
| #, php-format |
| msgid "Web Address added for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1379 |
| #, php-format |
| msgid "Web Address for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1470 |
| msgid "KMS Servers" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1471 |
| msgid "" |
| "These are the KMS servers for activating Windows licensing. Multiple servers " |
| "are allowed, delimited with a comma (,). Non standard ports can be specified " |
| "after the server delimited with a colon (:). (ex: kms.example.com,kms2." |
| "example.com:2000)" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1474 |
| msgid "Invalid IP or hostname specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1477 |
| #, php-format |
| msgid "KMS server added for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1479 |
| #, php-format |
| msgid "KMS server for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1675 |
| msgid "Site Theme" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1676 |
| msgid "This controls the theme of the site displayed for each affiliation." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1677 |
| msgid "Invalid theme specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1680 |
| #, php-format |
| msgid "Theme setting added for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1682 |
| #, php-format |
| msgid "Theme setting for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1807 |
| msgid "LDAP Lookup for Shibboleth Authenticated Users" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1808 |
| msgid "" |
| "If an affiliation gets configured for Shibboleth authentication, this " |
| "specifies that LDAP authentication has also been configured for that " |
| "affiliation so that VCL can perform lookups for new users before they log in " |
| "to VCL." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1812 |
| #, php-format |
| msgid "LDAP lookup setting added for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1814 |
| #, php-format |
| msgid "LDAP lookup setting for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1819 siteconfig.php:1928 |
| msgid "Local" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1917 |
| msgid "Shibboleth Scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1918 |
| msgid "" |
| "This is the Shibboleth scope for an affiliation when Shibboleth " |
| "authentication is enabled." |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1922 |
| #, php-format |
| msgid "Shibboleth scope added for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:1924 |
| #, php-format |
| msgid "Shibboleth scope for %s deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:2851 |
| msgid "Affiliation sucessfully added; reloading page" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:2852 |
| msgid "Affiliation sucessfully deleted; reloading page" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:2853 |
| msgid "Values updated; reloading page" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:2855 |
| msgid "Invalid value - must" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:3078 |
| msgid "Affiliation already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: siteconfig.php:3084 |
| msgid "Conflicting Affiliation submitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:44 |
| msgid "Statistic Information" |
| msgstr "Información Estadística" |
| |
| #: statistics.php:59 |
| msgid "Select a starting date:" |
| msgstr "Seleccione la fecha Inicial:" |
| |
| #: statistics.php:83 |
| msgid "Select an ending date:" |
| msgstr "Seleccione la fecha final:" |
| |
| #: statistics.php:96 |
| msgid "View General Statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:97 |
| msgid "Select an affiliation:" |
| msgstr "Seleccione la Afiliación:" |
| |
| #: statistics.php:119 |
| msgid "View Statistics by provisioning engine" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:169 |
| msgid "All Affiliations" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:177 |
| msgid "The selected start date is not valid. Please select a valid date." |
| msgstr "La fecha de inicio no es válida. Por favor seleccione una fecha válida." |
| |
| #: statistics.php:181 |
| msgid "The selected end date is not valid. Please select a valid date." |
| msgstr "La fecha final no es válida. Por favor select a valid date." |
| |
| #: statistics.php:185 |
| msgid "The selected end date is before the selected start date. Please select an end date equal to or greater than the start date." |
| msgstr "La fecha final es anterior a la fecha inicial. Por favor seleccione un fecha final igual o mayor que la fecha inicial." |
| |
| #: statistics.php:194 statistics.php:196 |
| msgid "Statistic Information for" |
| msgstr "Información estadística para" |
| |
| #: statistics.php:203 |
| #, php-format |
| msgid "Reservation information between %s and %s:" |
| msgstr "Información de reservaciones entre %s y %s:" |
| |
| #: statistics.php:397 |
| msgid "Total Reservations:" |
| msgstr "Total de Reservaciones:" |
| |
| #: statistics.php:401 |
| msgid "Total Hours Used:" |
| msgstr "Total de Horas Usadas:" |
| |
| #: statistics.php:405 |
| msgid "\"Now\" Reservations:" |
| msgstr "\"Ahora\" Reservaciones:" |
| |
| #: statistics.php:409 |
| msgid "\"Later\" Reservations:" |
| msgstr "\"Después\" Reservaciones:" |
| |
| #: statistics.php:413 |
| msgid "Unavailable:" |
| msgstr "No Disponible:" |
| |
| #: statistics.php:417 |
| msgid "Load times < 2 minutes:" |
| msgstr "Tiempo de carga < 2 minutos:" |
| |
| #: statistics.php:420 |
| msgid "Load times 2-6 minutes:" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:423 |
| msgid "Load times 6-8 minutes:" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:426 |
| msgid "Load times >= 8 minutes:" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:430 |
| msgid "Total Unique Users:" |
| msgstr "Total de Usuarios únicos:" |
| |
| #: statistics.php:436 |
| #, php-format |
| msgid "Unique Users of %s:" |
| msgstr "Usuarios únicos de %s:" |
| |
| #: statistics.php:446 utils.php:12620 |
| msgid "Reservations" |
| msgstr "Reservaciones" |
| |
| #: statistics.php:447 |
| msgid "Unique Users" |
| msgstr "Usuarios únicos" |
| |
| #: statistics.php:448 |
| msgid "Hours Used" |
| msgstr "Horas usadas" |
| |
| #: statistics.php:449 |
| msgid "< 2 min wait" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:450 |
| msgid "2-6 min wait" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:451 |
| msgid "6-8 min wait" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:452 |
| msgid ">= 8 min wait" |
| msgstr "" |
| |
| #: statistics.php:453 |
| msgid "Failures" |
| msgstr "Fallidas" |
| |
| #: statistics.php:483 |
| msgid "Durations:" |
| msgstr "Duraciones:" |
| |
| #: statistics.php:486 |
| msgid "0 - 30 Min:" |
| msgstr "0 - 30 Min:" |
| |
| #: statistics.php:490 |
| msgid "30 Min - 1 Hour:" |
| msgstr "30 Min - 1 Hora:" |
| |
| #: statistics.php:494 |
| msgid "1 Hour - 2 Hours:" |
| msgstr "1 Hora - 2 Horas:" |
| |
| #: statistics.php:498 |
| msgid "2 Hours - 4 Hours:" |
| msgstr "2 Horas - 4 Horas:" |
| |
| #: statistics.php:502 |
| msgid "4 Hours - 6 Hours:" |
| msgstr "4 Horas - 6 Horas:" |
| |
| #: statistics.php:506 |
| msgid "6 Hours - 8 Hours:" |
| msgstr "6 Horas - 8 Horas:" |
| |
| #: statistics.php:510 |
| msgid "8 Hours - 10 Hours:" |
| msgstr "8 Horas - 10 Horas:" |
| |
| #: statistics.php:514 |
| msgid "> 10 Hours:" |
| msgstr "> 10 Horas:" |
| |
| #: statistics.php:519 |
| msgid "Ending information:" |
| msgstr "Información de finalización:" |
| |
| #: statistics.php:522 |
| msgid "Deleted:" |
| msgstr "Canceladas:" |
| |
| #: statistics.php:525 |
| msgid "(Future reservation deleted before start time reached)" |
| msgstr "(Reservaciones futuras cancelada antes de la hora de inicio)" |
| |
| #: statistics.php:528 |
| msgid "Released:" |
| msgstr "Liberadas:" |
| |
| #: statistics.php:530 |
| msgid "(Reservation released before end time reached)" |
| msgstr "(Reservaciones liberadas andes del final del horario)" |
| |
| #: statistics.php:533 |
| msgid "Not Acknowledged:" |
| msgstr "No se conectaron:" |
| |
| #: statistics.php:535 |
| msgid "(\"Connect!\" button never clicked)" |
| msgstr "(Nunca se seleccionó el botón \"¡Conectar!\")" |
| |
| #: statistics.php:538 |
| msgid "No Login:" |
| msgstr "No se conecto a la computadora remota:" |
| |
| #: statistics.php:540 |
| msgid "(User never logged in)" |
| msgstr "(El usuario no se conecto a la computadora remota)" |
| |
| #: statistics.php:543 |
| msgid "End of Reservation:" |
| msgstr "Fin de la reservación" |
| |
| #: statistics.php:545 |
| msgid "(End of reservation reached)" |
| msgstr "(Se termino el tiempo de reservación)" |
| |
| #: statistics.php:548 |
| msgid "Timed Out:" |
| msgstr "Desconexión:" |
| |
| #: statistics.php:550 |
| msgid "(Disconnect and no reconnection within 15 minutes)" |
| msgstr "(Se desconecto y no se reconecto en 15 minutos)" |
| |
| #: statistics.php:553 |
| msgid "Failed:" |
| msgstr "Fallida:" |
| |
| #: statistics.php:555 |
| msgid "(Reserved computer failed to get prepared for user)" |
| msgstr "(La computadora reservada no pudo ser preparada para el usuario)" |
| |
| #: statistics.php:570 |
| msgid "Reservations by Day" |
| msgstr "Reservaciones por día" |
| |
| #: statistics.php:571 |
| msgid "(Reservations with start time on given day)" |
| msgstr "(Reservaciones con horario de inicio en una fecha" |
| |
| #: statistics.php:577 |
| msgid "Max Concurrent Reservations By Day" |
| msgstr "Máximo de reservaciones concurrentes por día" |
| |
| #: statistics.php:583 |
| msgid "Max Concurrent Blade Reservations By Day" |
| msgstr "Max. número de blades o servidores de vmware concurrentes por día" |
| |
| #: statistics.php:589 |
| msgid "Max Concurrent Virtual Machine Reservations By Day" |
| msgstr "Máximo número de reservaciones de máquinas virtuales por día" |
| |
| #: statistics.php:595 |
| msgid "Reservations by Hour" |
| msgstr "Reservaciones por Horario" |
| |
| #: statistics.php:596 |
| msgid "Active reservations during given hour averaged over selected dates" |
| msgstr "Reservaciones activas a la hora seleccionada en fechas seleccionadas" |
| |
| #: statistics.php:956 statistics.php:1100 statistics.php:1278 |
| msgid "(too much computational time required to generate this graph)" |
| msgstr "(se requiere mucho tiempo de computadora para generar esta gráfica)" |
| |
| #: userpreferences.php:55 |
| msgid "<H2 align=center>User Preferences</H2>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:58 |
| msgid "User preferences successfully updated" |
| msgstr "Han sido actualizadas las preferencias del usuario" |
| |
| #: userpreferences.php:71 userpreferences.php:392 |
| msgid "Personal Information" |
| msgstr "Información Personal" |
| |
| #: userpreferences.php:75 userpreferences.php:406 |
| msgid "RDP Preferences" |
| msgstr "Preferencias del RDP" |
| |
| #: userpreferences.php:78 userpreferences.php:265 |
| msgid "General Preferences" |
| msgstr "Preferencias Generales" |
| |
| #: userpreferences.php:86 |
| msgid "Personal" |
| msgstr "Personal" |
| |
| #: userpreferences.php:92 |
| msgid "First Name:" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:99 |
| msgid "Last Name:" |
| msgstr "Nombre:" |
| |
| #: userpreferences.php:107 userpreferences.php:396 |
| msgid "Preferred Name:" |
| msgstr "Nombre preferido" |
| |
| #: userpreferences.php:119 |
| msgid "Email Address:" |
| msgstr "Correo electrónico:" |
| |
| #: userpreferences.php:126 |
| msgid "Change Password" |
| msgstr "Cambiar contraseña" |
| |
| #: userpreferences.php:129 |
| msgid "Current Password:" |
| msgstr "Contraseña actual" |
| |
| #: userpreferences.php:139 |
| msgid "New Password:" |
| msgstr "Nueva contraseña" |
| |
| #: userpreferences.php:148 |
| msgid "Confirm Password:" |
| msgstr "Confirmar contraseña" |
| |
| #: userpreferences.php:175 |
| msgid "RDP" |
| msgstr "RDP" |
| |
| #: userpreferences.php:182 |
| msgid "Try decreasing <em>Resolution</em> or <em>Color Depth</em> to speed up your connection if things seem slow when connected to a remote computer." |
| msgstr "Disminuya la <em>Resolución</em> o <em> el Número de colores</em> para mejorar la velocidad br>cuando se conecte a la computadora remota." |
| |
| #: userpreferences.php:186 userpreferences.php:410 |
| msgid "Resolution:" |
| msgstr "Resolución:" |
| |
| #: userpreferences.php:207 userpreferences.php:414 |
| msgid "Color Depth:" |
| msgstr "Número de colores:" |
| |
| #: userpreferences.php:215 userpreferences.php:419 |
| msgid "Audio:" |
| msgstr "Audio:" |
| |
| #: userpreferences.php:217 userpreferences.php:376 |
| msgid "Use my speakers" |
| msgstr "Usar mis bocinas" |
| |
| #: userpreferences.php:223 userpreferences.php:423 |
| msgid "Map Local Drives:" |
| msgstr "Mapear mis discos locales:" |
| |
| #: userpreferences.php:231 userpreferences.php:427 |
| msgid "Map Local Printers:" |
| msgstr "Mapear mis impresoras locales:" |
| |
| #: userpreferences.php:238 userpreferences.php:431 |
| msgid "Map Local Serial Ports:" |
| msgstr "Mapear mis puertos seriales:" |
| |
| #: userpreferences.php:245 userpreferences.php:435 |
| msgid "RDP Port" |
| msgstr "RDP Puerto" |
| |
| #: userpreferences.php:277 |
| msgid "View User Groups:" |
| msgstr "Ver grupos de usuario:" |
| |
| #: userpreferences.php:279 |
| msgid "matching my affiliation" |
| msgstr "Sólo de mi afiliación" |
| |
| #: userpreferences.php:282 |
| msgid "from all affiliations" |
| msgstr "De todas las afiliaciones" |
| |
| #: userpreferences.php:292 |
| msgid "Send email notifications about reservations:" |
| msgstr "Enviar correo electrónico notificando las reservaciones:" |
| |
| #: userpreferences.php:294 userpreferences.php:322 |
| msgid "Enabled" |
| msgstr "Activado" |
| |
| #: userpreferences.php:297 userpreferences.php:325 |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Desactivado" |
| |
| #: userpreferences.php:319 |
| msgid "Use public key authentication for SSH logins:" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:326 |
| msgid "Public keys:" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:330 |
| msgid "Public keys can only contain letters, numbers, spaces, and these characters: + / @ . =" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:338 |
| msgid "Images using network storage (such as AFS) may not work well with public key authentication. In some cases, you may still be prompted for a password. In other cases, you may need to run additional commands after logging in to gain access to the network storage." |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:344 |
| msgid "Submit General Preferences" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:393 userpreferences.php:407 |
| msgid "Submit the following changes?" |
| msgstr "¿Realizar los siguientes cambios?" |
| |
| #: userpreferences.php:402 |
| msgid "New password will be submitted" |
| msgstr "La contraseña nueva será guardada" |
| |
| #: userpreferences.php:614 |
| msgid "Preferred name can only be up to 25 characters" |
| msgstr "El nombre preferido debe de ser de menos de 25 caracteres" |
| |
| #: userpreferences.php:618 |
| msgid "Preferred name can only contain letters and spaces" |
| msgstr "El nombre preferido solo puede contener letras y espacios" |
| |
| #: userpreferences.php:632 |
| msgid "Password incorrect" |
| msgstr "Contraseña incorrecta" |
| |
| #: userpreferences.php:638 |
| msgid "Passwords do not match" |
| msgstr "Las contraseñas no concuerdan" |
| |
| #: userpreferences.php:658 |
| msgid "RDP Port cannot be changed while you have active reservations" |
| msgstr "" |
| |
| #: userpreferences.php:664 |
| msgid "RDP Port must be between 1024 and 65535" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:216 |
| msgid "Failed to get user info from database. userid was " |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:674 |
| msgid "Site Currently Under Maintenance" |
| msgstr "El servicio esta actualmente en mantenimiento" |
| |
| #: utils.php:681 |
| msgid "This site is currently in maintenance." |
| msgstr "Este servicio esta actualmente en mantenimiento." |
| |
| #: utils.php:683 |
| #, php-format |
| msgid "The maintenance is scheduled to end <strong>%s</strong>." |
| msgstr "El mantenimiento esta programado para finalizar <strong>%s</strong>." |
| |
| #: utils.php:716 |
| msgid "This site will be down for maintenance during the following times:" |
| msgstr "Este servicio será dado de baja por mantenimiento durante los siguientes horarios:" |
| |
| #: utils.php:717 |
| msgid "Start:" |
| msgstr "Inicio:" |
| |
| #: utils.php:720 |
| msgid "You will be able to access your reserved machines during this maintenance. However, you will not be able to access information on how to connect to them." |
| msgstr "Usted podrá tener acceso a sus computadora reservadas durante este mantenimiento. Sin embargo no tendrá acceso a la information on how to connect to them." |
| |
| #: utils.php:723 |
| msgid "You will not be able to access any of your reservations during this maintenance." |
| msgstr "No podrá acceder a ninguna de sus reservaciones durante el mantenimiento" |
| |
| #: utils.php:831 utils.php:833 |
| msgid "Hello" |
| msgstr "Hola" |
| |
| #: utils.php:845 |
| msgid "You currently have 1 reservation." |
| msgstr "Actualmente tiene 1 reservación." |
| |
| #: utils.php:847 |
| #, php-format |
| msgid "You currently have %d reservations." |
| msgstr "Actualmente tiene %d reservaciónes." |
| |
| #: utils.php:850 |
| msgid "You do not have any current reservations." |
| msgstr "Usted no tiene ninguna reservación." |
| |
| #: utils.php:852 |
| msgid "Please make a selection from the menu to continue." |
| msgstr "Por favor haga una selección del menú para continuar." |
| |
| #: utils.php:855 |
| msgid "Please log in to start using the VCL system." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:928 utils.php:11627 |
| msgid "Problem With VCL" |
| msgstr "Problema con Laboratorio Virtual" |
| |
| #: utils.php:930 utils.php:11641 |
| #, php-format |
| msgid "An error has occurred. If this problem persists, please email %s for further assistance. Please include the steps you took that led up to this problem in your email message." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:5477 |
| msgid "OOPS! - Reservation Has Expired" |
| msgstr "UPS! - La reservación ha expirado" |
| |
| #: utils.php:5478 |
| msgid "The selected reservation is no longer available. Go to <a>Reservations</a> to request a new reservation or select another one that is available." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:7385 |
| msgid "Time Table" |
| msgstr "Tabla de Horarios" |
| |
| #: utils.php:7422 |
| msgid "There are currently no computers available that can run the application you selected." |
| msgstr "Actualmente no hay computadoras disponibles que puedan ejecutar el ambiente que usted seleccionó." |
| |
| #: utils.php:7425 |
| msgid "There are no computers that meet the specified criteria" |
| msgstr "No existen computadoras que cumplan el criterio especificado" |
| |
| #: utils.php:7430 |
| msgid "The time you have requested to use the environment is not available. You may select from the green blocks of time to select an available time slot to make a reservation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:7450 utils.php:7608 |
| msgid "Previous" |
| msgstr "Anterior" |
| |
| #: utils.php:7469 utils.php:7627 |
| msgid "Next" |
| msgstr "Siguiente" |
| |
| #: utils.php:7567 |
| msgid "User:" |
| msgstr "Usuario:" |
| |
| #: utils.php:7568 |
| msgid "Image:" |
| msgstr "Ambiente:" |
| |
| #: utils.php:11631 utils.php:11636 utils.php:11640 |
| msgid "Error: Invalid Input" |
| msgstr "Error: Entrada inválida" |
| |
| #: utils.php:11632 |
| #, php-format |
| msgid "You submitted input invalid for this web site. If you have no idea why this happened and the problem persists, please email %s for further assistance. Please include the steps you took that led up to this problem in your email message." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:11637 |
| msgid "You submitted expired data to this web site. Please restart the steps you were following without using your browser's <strong>Back</strong> button." |
| msgstr "Los datos que envió han expirado. Por favor reinicie los pasos que siguió sin usar la opción <strong>Atrás</strong> de su navegador." |
| |
| #: utils.php:12615 |
| msgid "HOME" |
| msgstr "INICIO" |
| |
| #: utils.php:12631 |
| msgid "User Preferences" |
| msgstr "Preferencias Usuario" |
| |
| #: utils.php:12635 |
| msgid "Manage Groups" |
| msgstr "Administrar Grupos" |
| |
| #: utils.php:12640 |
| msgid "Manage Images" |
| msgstr "Administrar Ambientes" |
| |
| #: utils.php:12645 |
| msgid "Manage Schedules" |
| msgstr "Administrar Horarios" |
| |
| #: utils.php:12650 |
| msgid "Manage Computers" |
| msgstr "Administrar Computadoras" |
| |
| #: utils.php:12655 |
| msgid "Management Nodes" |
| msgstr "Administrar Nodos" |
| |
| #: utils.php:12661 |
| msgid "Server Profiles" |
| msgstr "Perfil del servidor" |
| |
| #: utils.php:12667 |
| msgid "View Time Table" |
| msgstr "Ver Tabla de Horarios" |
| |
| #: utils.php:12674 |
| msgid "Privileges" |
| msgstr "Privilegios" |
| |
| #: utils.php:12680 |
| msgid "User Lookup" |
| msgstr "Buscar Usuario" |
| |
| #: utils.php:12685 |
| msgid "Virtual Hosts" |
| msgstr "Máquina virtual" |
| |
| #: utils.php:12832 |
| msgid "AD Domains" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:12690 |
| msgid "Site Maintenance" |
| msgstr "Mantenimiento del sitio" |
| |
| #: utils.php:12694 |
| msgid "Statistics" |
| msgstr "Estadísticas" |
| |
| #: utils.php:12699 |
| msgid "Dashboard" |
| msgstr "Tablero" |
| |
| #: utils.php:12703 |
| msgid "VCL gos" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils.php:12712 |
| msgid "Documentation" |
| msgstr "Documentación" |
| |
| #: utils.php:12716 |
| msgid "Logout" |
| msgstr "Salir" |
| |
| #: vm.php:324 |
| msgid "Resource Path only needs to be configured if VMware vCenter is used. It defines the location where VMs will be created in the vCenter inventory tree. The inventory tree contains at least one Datacenter, and may also contain Folders, Clusters, and Resource Pools.<br>Example: /DatacenterA/Folder1/Cluster2/ResourcePool3" |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:326 |
| msgid "Folder Path only needs to be configured if VMware vCenter is used. It defines the location where VMs will reside according to the vSphere Client's 'VMs and Templates' inventory view. This view will contain at least 1 Datacenter at the root level of the tree. Underneath each Datacenter, VMs may optionally be organized into VM Folders. Example: /DatacenterA/VCL_VMs" |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:329 |
| msgid "(Optional) The path where master copies of images are stored which are used to transfer images to VM host datastores or to other repositories. This is required if multiple management nodes need to share images. VMs do not run directly off of the images stored in the repository. It can refer to and be mounted on either the management node or VM host." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:332 vm.php:338 |
| msgid "Virtual disk type of the images stored here." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:335 |
| msgid "The location where master copies of images are stored which are used by running VMs. It can be either on local or network storge. If on network storage, it can be shared among multiple hosts." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:341 |
| msgid "Defines whether the Virtual Disk Path storage is dedicated to a single host or shared among multiple hosts. If set to dedicated, Repository Path must be definied and VCL will remove copies of images in the Virtual Disk Path to free up space if they are not being used." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:344 |
| msgid "(Optional) This is the path on VM host where VM working directories will reside. If not configured, the Datastore Path location will be used. It can be either on local or network storge. It should be dedicated for each VM host and should be optimized for read-write performance." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:347 |
| msgid "The VM Network parameters should match the network names configured on the VM host. For ESXi, the Virtual Switch parameters must match the Virtual Machine Port Group Network Labels configured in the vSphere Client. VM Network 0 should be your public or private network." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:350 |
| msgid "The VM Network parameters should match the network names configured on the VM host. For ESXi, the Virtual Switch parameters must match the Virtual Machine Port Group Network Labels configured in the vSphere Client. VM Network 1 should be your public or private network." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:353 |
| msgid "(Optional) The VM Network parameters should match the network names configured on the VM host. For ESXi, the Virtual Switch parameters must match the Virtual Machine Port Group Network Labels configured in the vSphere Client. VM Network 2 is optional for connecting the VM to additional networks." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:356 |
| msgid "(Optional) The VM Network parameters should match the network names configured on the VM host. For ESXi, the Virtual Switch parameters must match the Virtual Machine Port Group Network Labels configured in the vSphere Client. VM Network 3 is optional for connecting the VM to additional networks." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:359 vm.php:362 |
| msgid "Specifies whether VMs are assigned MAC addresses defined in the VCL database or if random MAC addresses should be assigned." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:365 |
| msgid "(Optional) In order to encrypt the VM Host password in the database, create an RSA public/private key pair on the relevant management node. Enter the public key here. Note that while this value will be available to every management node in your system, only those management nodes with the designated private key will be able to decrypt the password." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:368 |
| msgid "(Optional) In order to decrypt an encrypted VM Host password, enter the path to a private key on the management node. Any management node without this private key will not be able to decrypt the password." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:371 |
| msgid "Name of the administrative or root user residing on the VM host." |
| msgstr "" |
| |
| #: vm.php:374 |
| msgid "Password of the administrative or root user residing on the VM host." |
| msgstr "" |
| |
| #: requests.php:3767 requests.php:3821 requests.php:3834 requests.php:3847 |
| #: requests.php:3870 |
| msgid "Settings not related to start/end time were successfully updated." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:157 image.php:462 |
| msgid "Use AD Authentication" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:159 image.php:465 |
| msgid "AD Domain" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:161 image.php:469 |
| msgid "Base OU" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:352 |
| msgid "Name cannot contain single (') or double (") quotes, less than (<), or greater than (>) and can be from 2 to 60 characters long" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:468 |
| msgid "Invalid base OU; do not include DC components" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:527 |
| msgid "OU where nodes deployed with this image will be registered. Do not enter the domain component (ex OU=Computers,OU=VCL)" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1660 |
| msgid "Name must be from 2 to 60 characters and cannot contain any single (') or double (\") quotes." |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1734 |
| msgid "Invalid AD Domain submitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1738 |
| msgid "Invalid Base OU submitted, must start with OU=" |
| msgstr "" |
| |
| #: image.php:1742 |
| msgid "Base OU must not contain DC= components" |
| msgstr "" |
| |
| #: authentication.php:306 |
| msgid "Select a different authentication method" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Image Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "You don't have access to manage any images." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Image Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add New Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No Images found to which you have access." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Include Deleted Images:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Delete Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete the following image?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Undelete Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete the following image?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Group By Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select a group from the drop-down box and click \"Get Images\" to see all of the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove button to remove it from that group, or select a resource that is not in it and click the Add button to add it to that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Map By Image Group" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Image Group:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select an item from the drop-down box and click \"Get Image Groups\" to see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to and click the Add button to map it to that group, or select a group it maps to and click the Remove button to unmap it from that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Get Image Groups" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Image Groups %s maps to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Image Groups %s does not map to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Computer:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Computer Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "You don't have access to manage any computers." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Computer Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add New Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No Computers found to which you have access." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Include Deleted Computers:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Delete Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete the following computer?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Undelete Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete the following computer?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Group By Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select a group from the drop-down box and click \"Get Computers\" to see all of the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove button to remove it from that group, or select a resource that is not in it and click the Add button to add it to that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Map By Computer Group" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Computer Group:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select an item from the drop-down box and click \"Get Computer Groups\" to see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to and click the Add button to map it to that group, or select a group it maps to and click the Remove button to unmap it from that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Get Computer Groups" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Computer Groups %s maps to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Computer Groups %s does not map to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Computer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Management Node:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Management Node Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "You don't have access to manage any management nodes." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Management Node Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add New Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No Management Nodes found to which you have access." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Include Deleted Management Nodes:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Delete Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete the following management node?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Undelete Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete the following management node?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Group By Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select a group from the drop-down box and click \"Get Management Nodes\" to see all of the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove button to remove it from that group, or select a resource that is not in it and click the Add button to add it to that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Map By Management Node Group" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Management Node Group:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select an item from the drop-down box and click \"Get Management Node Groups\" to see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to and click the Add button to map it to that group, or select a group it maps to and click the Remove button to unmap it from that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Get Management Node Groups" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Management Node Groups %s maps to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Management Node Groups %s does not map to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Management Node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Schedule:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Schedule Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "You don't have access to manage any schedules." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Schedule Profiles" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add New Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Add Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No Schedules found to which you have access." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Include Deleted Schedules:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Delete Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete the following schedule?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Confirm Undelete Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete the following schedule?" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Undelete Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Group By Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select a group from the drop-down box and click \"Get Schedules\" to see all of the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove button to remove it from that group, or select a resource that is not in it and click the Add button to add it to that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Map By Schedule Group" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Schedule Group:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Select an item from the drop-down box and click \"Get Schedule Groups\" to see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to and click the Add button to map it to that group, or select a group it maps to and click the Remove button to unmap it from that group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Get Schedule Groups" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Schedule Groups %s maps to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Schedule Groups %s does not map to:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Edit Schedule" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Sysprep" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Deleted" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Test" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "list" |
| msgstr "lista" |
| |
| msgid "weekly" |
| msgstr "semanalmente" |
| |
| msgid "monthly" |
| msgstr "mensualmente" |
| |
| msgid "starting install process" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "image loading" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "rebooting node for reinstall" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ready for Connect" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "starting reload process" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "confirming image exists locally" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "transferring image files to host server" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "creating configuration file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "starting load process" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "adding user account" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "resource ready" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "machine booting" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "computer status check" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Copy Image from Partner Management node" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "running post configuration" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "starting virtual machine" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Log in" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Log out" |
| msgstr "" |