| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| # FIRST AUTHOR github.com/alanmcruickshank, 2017. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-06-07 00:22-0700\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-10-20 14:36+0100\n" |
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| "Language: de\n" |
| "Language-Team: de <LL@li.org>\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Generated-By: Babel 2.8.0\n" |
| |
| #: superset/assets/src/explore/controls.jsx:818 superset/db_engine_specs.py:343 |
| #: superset/db_engine_specs.py:393 superset/db_engine_specs.py:422 |
| #: superset/db_engine_specs.py:447 superset/db_engine_specs.py:499 |
| #: superset/db_engine_specs.py:561 superset/db_engine_specs.py:625 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1190 superset/db_engine_specs.py:1232 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1287 superset/db_engine_specs.py:1332 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1365 superset/db_engine_specs.py:1395 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1413 |
| msgid "Time Column" |
| msgstr "Zeitspalte" |
| |
| #: superset/db_engine_specs.py:344 superset/db_engine_specs.py:394 |
| #: superset/db_engine_specs.py:448 superset/db_engine_specs.py:562 |
| #: superset/db_engine_specs.py:626 superset/db_engine_specs.py:1191 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1233 superset/db_engine_specs.py:1333 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1396 superset/db_engine_specs.py:1414 |
| msgid "second" |
| msgstr "Sekunde" |
| |
| #: superset/db_engine_specs.py:346 superset/db_engine_specs.py:395 |
| #: superset/db_engine_specs.py:423 superset/db_engine_specs.py:452 |
| #: superset/db_engine_specs.py:566 superset/db_engine_specs.py:629 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1194 superset/db_engine_specs.py:1236 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1288 superset/db_engine_specs.py:1334 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1366 superset/db_engine_specs.py:1397 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1417 |
| msgid "minute" |
| msgstr "Minute" |
| |
| #: superset/db_engine_specs.py:348 superset/db_engine_specs.py:396 |
| #: superset/db_engine_specs.py:424 superset/db_engine_specs.py:457 |
| #: superset/db_engine_specs.py:500 superset/db_engine_specs.py:569 |
| #: superset/db_engine_specs.py:632 superset/db_engine_specs.py:1203 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1239 superset/db_engine_specs.py:1297 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1335 superset/db_engine_specs.py:1367 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1398 superset/db_engine_specs.py:1420 |
| msgid "hour" |
| msgstr "Stunde" |
| |
| #: superset/db_engine_specs.py:350 superset/db_engine_specs.py:397 |
| #: superset/db_engine_specs.py:425 superset/db_engine_specs.py:463 |
| #: superset/db_engine_specs.py:503 superset/db_engine_specs.py:572 |
| #: superset/db_engine_specs.py:635 superset/db_engine_specs.py:1206 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1242 superset/db_engine_specs.py:1300 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1336 superset/db_engine_specs.py:1368 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1399 superset/db_engine_specs.py:1423 |
| msgid "day" |
| msgstr "Tag" |
| |
| #: superset/db_engine_specs.py:352 superset/db_engine_specs.py:398 |
| #: superset/db_engine_specs.py:426 superset/db_engine_specs.py:470 |
| #: superset/db_engine_specs.py:504 superset/db_engine_specs.py:573 |
| #: superset/db_engine_specs.py:638 superset/db_engine_specs.py:1209 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1245 superset/db_engine_specs.py:1337 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1369 superset/db_engine_specs.py:1400 |
| #: superset/db_engine_specs.py:1426 |
| msgid "week" |
| msgstr "Woche" |
| |
| #~ msgid "month" |
| #~ msgstr "Monat" |
| |
| #~ msgid "quarter" |
| #~ msgstr "Vierteljahr" |
| |
| #~ msgid "year" |
| #~ msgstr "Jahr" |
| |
| #~ msgid "week_start_monday" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "week_ending_saturday" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "week_start_sunday" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "5 minute" |
| #~ msgstr "5 Minuten" |
| |
| #~ msgid "half hour" |
| #~ msgstr "halbe Stunde" |
| |
| #~ msgid "10 minute" |
| #~ msgstr "10 Minuten" |
| |
| #~ msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" |
| #~ msgstr "[Superset] Zugriff auf Datenquelle %(name)s war genehmigt " |
| |
| #~ msgid "Viz fehlt eine Datenquelle" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "From date cannot be larger than to date" |
| #~ msgstr "'Von Datum' kann nicht größer als 'bis Datum' sein" |
| |
| #~ msgid "Table View" |
| #~ msgstr "Tabellenansicht" |
| |
| #~ msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose either fields to [Group By] and [Metrics] or [Columns], not both" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pivot Table" |
| #~ msgstr "Pivot-Tabelle" |
| |
| #~ msgid "Please choose at least one \"Group by\" field " |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Please choose at least one metric" |
| #~ msgstr "Bitte wählt zumindest eine Metrik" |
| |
| #~ msgid "'Group By' and 'Columns' can't overlap" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Markup" |
| #~ msgstr "Auszeichnung" |
| |
| #~ msgid "Separator" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Word Cloud" |
| #~ msgstr "Wortwolke" |
| |
| #~ msgid "Treemap" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Calendar Heatmap" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Box Plot" |
| #~ msgstr "Box-Plot" |
| |
| #~ msgid "Bubble Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a metric for x, y and size" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bullet Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a metric to display" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Big Number with Trendline" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a metric!" |
| #~ msgstr "Wählt eine Metrik!" |
| |
| #~ msgid "Big Number" |
| #~ msgstr "Große Nummer" |
| |
| #~ msgid "Time Series - Line Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a time granularity for your time series" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a metric for left axis!" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a metric for right axis!" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Please choose different metrics on left and right axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Series - Bar Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Series - Percent Change" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Series - Stacked" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Histogram" |
| #~ msgstr "Histogramm" |
| |
| #~ msgid "Must have one numeric column specified" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Distribution - Bar Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick at least one metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick at least one field for [Series]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sunburst" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sankey" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "There's a loop in your Sankey, " |
| #~ "please provide a tree. Here's a " |
| #~ "faulty link: {}" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Directed Force Layout" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Country Map" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "World Map" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Filters" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick at least one filter field" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "iFrame" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Parallel Coordinates" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Heatmap" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Horizon Charts" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Mapbox" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Event flow" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Series - Paired t-test" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Your query was saved" |
| #~ msgstr "Ihre Abfrage wurde gespeichert" |
| |
| #~ msgid "Your query could not be saved" |
| #~ msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" |
| |
| #~ msgid "Failed at retrieving results from the results backend" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Could not connect to server" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Your session timed out, please refresh your page and try again." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Query was stopped." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Failed at stopping query." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Error occurred while fetching table metadata" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "shared query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The query couldn't be loaded" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "An error occurred while creating the data source" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick a chart type!" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "To use this chart type you need at least one column flagged as a date" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "To use this chart type you need at least one dimension" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "To use this chart type you need at least one aggregation function" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Untitled Query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Copy of %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "share query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "copy URL to clipboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Raw SQL" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Source SQL" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "SQL" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "No query history yet..." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "It seems you don't have access to any database" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Search Results" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "[From]-" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "[To]-" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "[Query Status]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Search" |
| #~ msgstr "Suche" |
| |
| #~ msgid "Open in SQL Editor" |
| #~ msgstr "Bearbeiten in SQL Editor" |
| |
| #~ msgid "view results" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Data preview" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Visualize the data out of this query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Overwrite text in editor with a query on this table" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Run query in a new tab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Remove query from log" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid ".CSV" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Visualize" |
| #~ msgstr "Visualalisieren" |
| |
| #~ msgid "Table" |
| #~ msgstr "Tabellen" |
| |
| #~ msgid "was created" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Query in a new tab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Fetch data preview" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Track Job" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Loading..." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Run Selected Query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Run Query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Run query asynchronously" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Stop" |
| #~ msgstr "Stopp" |
| |
| #~ msgid "Undefined" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Label" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Label for your query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Description" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Write a description for your query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Save" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Cancel" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Save Query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Run a query to display results here" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Preview for %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Results" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Query History" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Create table as with query results" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "new table name" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Error while fetching table list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Error while fetching schema list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Error while fetching database list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Database:" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select a database" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select a schema (%s)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Schema:" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Add a table (%s)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Type to search ..." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Reset State" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Enter a new title for the tab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Untitled Query %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "close tab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "rename tab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "expand tool bar" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "hide tool bar" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Copy partition query to clipboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "latest partition:" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Keys for table" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "View keys & indexes (%s)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sort columns alphabetically" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Original table column order" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Copy SELECT statement to clipboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Remove table preview" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "%s is not right as a column " |
| #~ "name, please alias it (as in " |
| #~ "SELECT count(*) " |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "AS my_alias" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "using only alphanumeric characters and underscores" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Creating a data source and popping a new tab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "No results available for this query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Chart Type" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "[Chart Type]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Datasource Name" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "datasource name" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select ..." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Loaded data cached" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Loaded from cache" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Click to force-refresh" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Copy to clipboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Not successful" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Copied!" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Title" |
| #~ msgstr "Titel" |
| |
| #~ msgid "click to edit title" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "You don't have the rights to alter this title." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Click to favorite/unfavorite" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "You have unsaved changes." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Click the" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "button on the top right to save your changes." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Served from data cached %s . Click to force refresh." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Von Daten dienten um %s im Cache" |
| #~ " gespeichert. Aktualisierung erzwingen durch " |
| #~ "Klicken" |
| |
| #~ msgid "Click to force refresh" |
| #~ msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
| |
| #~ msgid "Error" |
| #~ msgstr "Fehler" |
| |
| #~ msgid "Sorry, there was an error adding slices to this dashboard: %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Active Dashboard Filters" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Checkout this dashboard: %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Force refresh the whole dashboard" |
| #~ msgstr "Ganze Dashboard Aktualisierung erzwingen" |
| |
| #~ msgid "Edit this dashboard's properties" |
| #~ msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Load a template" |
| #~ msgstr "Vorlage laden" |
| |
| #~ msgid "Load a CSS template" |
| #~ msgstr "CSS Vorlage laden" |
| |
| #~ msgid "CSS" |
| #~ msgstr "CSS" |
| |
| #~ msgid "Live CSS Editor" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Don't refresh" |
| #~ msgstr "Nicht aktualisieren" |
| |
| #~ msgid "10 seconds" |
| #~ msgstr "10 Sekunden" |
| |
| #~ msgid "30 seconds" |
| #~ msgstr "30 Sekunden" |
| |
| #~ msgid "1 minute" |
| #~ msgstr "1 Minute" |
| |
| #~ msgid "5 minutes" |
| #~ msgstr "5 Minuten" |
| |
| #~ msgid "Refresh Interval" |
| #~ msgstr "Aktualisierung Zwischenzeit" |
| |
| #~ msgid "Choose the refresh frequency for this dashboard" |
| #~ msgstr "Aktualisierungsfrequenz auswählen für dieses Dashboard" |
| |
| #~ msgid "This dashboard was saved successfully." |
| #~ msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" |
| |
| #~ msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: " |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "You must pick a name for the new dashboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Save Dashboard" |
| #~ msgstr "Dashboard speichern" |
| |
| #~ msgid "Overwrite Dashboard [%s]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Save as:" |
| #~ msgstr "Speichern als:" |
| |
| #~ msgid "[dashboard name]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Name" |
| #~ msgstr "Name" |
| |
| #~ msgid "Viz" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Modified" |
| #~ msgstr "Geändert" |
| |
| #~ msgid "Add Slices" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Add a new slice to the dashboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Add Slices to Dashboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Move chart" |
| #~ msgstr "Diagramm bewegen" |
| |
| #~ msgid "Force refresh data" |
| #~ msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
| |
| #~ msgid "Toggle chart description" |
| #~ msgstr "Diagramm Beschreibung umschalten" |
| |
| #~ msgid "Edit chart" |
| #~ msgstr "Diagramm bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Export CSV" |
| #~ msgstr "Exportieren als CSV" |
| |
| #~ msgid "Explore chart" |
| #~ msgstr "Diagramm untersuchen" |
| |
| #~ msgid "Remove chart from dashboard" |
| #~ msgstr "Diagramm von Dashboard entfernen" |
| |
| #~ msgid "%s - untitled" |
| #~ msgstr "%s - unbenannt" |
| |
| #~ msgid "Edit slice properties" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "description" |
| #~ msgstr "Beschreibung" |
| |
| #~ msgid "bolt" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Error..." |
| #~ msgstr "Fehler..." |
| |
| #~ msgid "Query" |
| #~ msgstr "Abfrage" |
| |
| #~ msgid "Height" |
| #~ msgstr "Höhe" |
| |
| #~ msgid "Width" |
| #~ msgstr "Breite" |
| |
| #~ msgid "Export to .json" |
| #~ msgstr "Exportieren als JSON" |
| |
| #~ msgid "Export to .csv format" |
| #~ msgstr "Exportieren als CSV" |
| |
| #~ msgid "Please enter a slice name" |
| #~ msgstr "Bitten Scheibename eingeben" |
| |
| #~ msgid "Please select a dashboard" |
| #~ msgstr "Bitte Dashboard auswählen" |
| |
| #~ msgid "Please enter a dashboard name" |
| #~ msgstr "Bitte Dashboardname eingeben" |
| |
| #~ msgid "Save A Slice" |
| #~ msgstr "Scheibe speichern" |
| |
| #~ msgid "Overwrite slice %s" |
| #~ msgstr "Überschreiben Scheibe %s" |
| |
| #~ msgid "Save as" |
| #~ msgstr "Speichern als" |
| |
| #~ msgid "[slice name]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Do not add to a dashboard" |
| #~ msgstr "Nicht zum Dashboard hinzufügen" |
| |
| #~ msgid "Add slice to existing dashboard" |
| #~ msgstr "Schiebe zum vorhandenen Dashboard hinzufügen" |
| |
| #~ msgid "Add to new dashboard" |
| #~ msgstr "Schiebe zum neuen Dashboard hinzufügen" |
| |
| #~ msgid "Save & go to dashboard" |
| #~ msgstr "Speichern & zum Dashboard gehen" |
| |
| #~ msgid "Check out this slice: %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "`Min` value should be numeric or empty" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "`Max` value should be numeric or empty" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Min" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Max" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Something went wrong while fetching the datasource list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Click to point to another datasource" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Edit the datasource's configuration" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select a datasource" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Search / Filter" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Filter value" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select column" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select operator" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Add Filter" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Error while fetching data" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "textarea" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Edit" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "in modal" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select a visualization type" |
| #~ msgstr "Visualisierungstyp wählen" |
| |
| #~ msgid "Updating chart was stopped" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Perhaps your data has grown, your " |
| #~ "database is under unusual load, or " |
| #~ "you are simply querying a data " |
| #~ "source that is to large to be " |
| #~ "processed within the timeout range. If" |
| #~ " that is the case, we recommend " |
| #~ "that you summarize your data further." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Network error." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "A reference to the [Time] configuration," |
| #~ " taking granularity into account" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Group by" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "One or many controls to group by" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Datasource" |
| #~ msgstr "Datenquelle" |
| |
| #~ msgid "Visualization Type" |
| #~ msgstr "Visualisierungstyp" |
| |
| #~ msgid "The type of visualization to display" |
| #~ msgstr "Der Visualisierungstyp anzuzeigen" |
| |
| #~ msgid "Metrics" |
| #~ msgstr "Metriken" |
| |
| #~ msgid "One or many metrics to display" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Axis Bounds" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Bounds for the Y axis. When left" |
| #~ " empty, the bounds are dynamically " |
| #~ "defined based on the min/max of " |
| #~ "the data. Note that this feature " |
| #~ "will only expand the axis range. " |
| #~ "It won't narrow the data's extent." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Ordering" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Annotation Layers" |
| #~ msgstr "Anmerkungstufe" |
| |
| #~ msgid "Annotation layers to overlay on the visualization" |
| #~ msgstr "Anmerkungstufe auf die Visualisierung zu legen" |
| |
| #~ msgid "Select a annotation layer" |
| #~ msgstr "Anmerkungstufe auswählen" |
| |
| #~ msgid "Error while fetching annotation layers" |
| #~ msgstr "Fehler bei Anmerkungstufeabruf" |
| |
| #~ msgid "Metric" |
| #~ msgstr "Metrik" |
| |
| #~ msgid "Choose the metric" |
| #~ msgstr "Metrik auswählen" |
| |
| #~ msgid "Right Axis Metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose a metric for right axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Stacked Style" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Linear Color Scheme" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Normalize Across" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Color will be rendered based on a" |
| #~ " ratio of the cell against the " |
| #~ "sum of across this criteria" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Horizon Color Scale" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Defines how the color are attributed." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Rendering" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "image-rendering CSS attribute of the " |
| #~ "canvas object that defines how the " |
| #~ "browser scales up the image" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "XScale Interval" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "YScale Interval" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Include Time" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Stacked Bars" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Show totals" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Display total row/column" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Show Markers" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Show data points as circle markers on the lines" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bar Values" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Show the value on top of the bar" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sort Bars" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sort bars by x labels." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Combine Metrics" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Display metrics side by side within " |
| #~ "each column, as opposed to each " |
| #~ "column being displayed side by side " |
| #~ "for each metric." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Extra Controls" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Whether to show extra controls or " |
| #~ "not. Extra controls include things like" |
| #~ " making mulitBar charts stacked or " |
| #~ "side by side." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Reduce X ticks" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Reduces the number of X axis ticks" |
| #~ " to be rendered. If true, the x" |
| #~ " axis wont overflow and labels may" |
| #~ " be missing. If false, a minimum " |
| #~ "width will be applied to columns " |
| #~ "and the width may overflow into an" |
| #~ " horizontal scroll." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Include Series" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Include series name as an axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Color Metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "A metric to use for color" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Country Name" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The name of country that Superset should display" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Country Field Type" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The country code standard that Superset" |
| #~ " should expect to find in the " |
| #~ "[country] column" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Columns" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "One or many controls to pivot as columns" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Columns to display" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Origin" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Defines the origin where time buckets" |
| #~ " start, accepts natural dates as in" |
| #~ " `now`, `sunday` or `1970-01-01`" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bottom Margin" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Left Margin" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Granularity" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The time granularity for the " |
| #~ "visualization. Note that you can type" |
| #~ " and use simple natural language as" |
| #~ " in `10 seconds`, `1 day` or " |
| #~ "`56 weeks`" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Domain" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The time unit used for the grouping of blocks" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Subdomain" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The time unit for each block. " |
| #~ "Should be a smaller unit than " |
| #~ "domain_granularity. Should be larger or " |
| #~ "equal to Time Grain" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Link Length" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Link length in the force layout" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Charge" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Charge in the force layout" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The time column for the visualization." |
| #~ " Note that you can define arbitrary" |
| #~ " expression that return a DATETIME " |
| #~ "column in the table or. Also note" |
| #~ " that the filter below is applied " |
| #~ "against this column or expression" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Grain" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The time granularity for the " |
| #~ "visualization. This applies a date " |
| #~ "transformation to alter your time column" |
| #~ " and defines a new time granularity." |
| #~ " The options here are defined on " |
| #~ "a per database engine basis in the" |
| #~ " Superset source code." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Resample Rule" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pandas resample rule" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Resample How" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pandas resample how" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Resample Fill Method" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pandas resample fill method" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Since" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "7 days ago" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Until" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Max Bubble Size" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whisker/outlier options" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Ratio" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Target aspect ratio for treemap tiles." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Number format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Row limit" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Series limit" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Limits the number of time series that get displayed" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sort By" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Metric used to define the top series" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Rolling" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Defines a rolling window function to " |
| #~ "apply, works along with the [Periods]" |
| #~ " text box" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Periods" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Defines the size of the rolling " |
| #~ "window function, relative to the time" |
| #~ " granularity selected" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Min Periods" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The minimum number of rolling periods" |
| #~ " required to show a value. For " |
| #~ "instance if you do a cumulative " |
| #~ "sum on 7 days you may want " |
| #~ "your \"Min Period\" to be 7, so" |
| #~ " that all data points shown are " |
| #~ "the total of 7 periods. This will" |
| #~ " hide the \"ramp up\" taking place" |
| #~ " over the first 7 periods" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Series" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Defines the grouping of entities. Each" |
| #~ " series is shown as a specific " |
| #~ "color on the chart and has a " |
| #~ "legend toggle" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Entity" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "This defines the element to be plotted on the chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "X Axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Metric assigned to the [X] axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Metric assigned to the [Y] axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bubble Size" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "URL" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The URL, this control is templated, " |
| #~ "so you can integrate {{ width }}" |
| #~ " and/or {{ height }} in your " |
| #~ "URL string." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "X Axis Label" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Axis Label" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Custom WHERE clause" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The text in this box gets included" |
| #~ " in your query's WHERE clause, as " |
| #~ "an AND to other criteria. You can" |
| #~ " include complex expression, parenthesis " |
| #~ "and anything else supported by the " |
| #~ "backend it is directed towards." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Custom HAVING clause" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The text in this box gets included" |
| #~ " in your query's HAVING clause, as" |
| #~ " an AND to other criteria. You " |
| #~ "can include complex expression, parenthesis" |
| #~ " and anything else supported by the" |
| #~ " backend it is directed towards." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Comparison Period Lag" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Comparison suffix" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Suffix to apply after the percentage display" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Table Timestamp Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Timestamp Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Series Height" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pixel height of each series" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Page Length" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Rows per page, 0 means no pagination" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "X Axis Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Axis Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Right Axis Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Markup Type" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pick your favorite markup language" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Rotation" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Rotation to apply to words in the cloud" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Line Style" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Line interpolation as defined by d3.js" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Label Type" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "What should be shown on the label?" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Code" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Put your code here" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Aggregation function" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Aggregate function to apply when " |
| #~ "pivoting and computing the total rows" |
| #~ " and columns" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Font Size From" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Font size for the smallest value in the list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Font Size To" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Font size for the biggest value in the list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Instant Filtering" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Range Filter" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to display the time range interactive selector" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Date Filter" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to include a time filter" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Data Table" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to display the interactive data table" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Search Box" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to include a client side search box" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Table Filter" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to apply filter when table cell is clicked" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Show Bubbles" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to display bubbles on top of countries" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Legend" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to display the legend (toggles)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "X bounds" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to display the min and max values of the X axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y bounds" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Whether to display the min and max values of the Y axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Rich Tooltip" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Log Scale" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Use a log scale for the Y axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "X Log Scale" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Use a log scale for the X axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Donut" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Do you want a donut or a pie?" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Put labels outside" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Put the labels outside the pie?" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Contribution" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Compute the contribution to the total" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Period Ratio" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "[integer] Number of period to compare" |
| #~ " against, this is relative to the " |
| #~ "granularity selected" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Period Ratio Type" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "`factor` means (new/previous), `growth` is " |
| #~ "((new/previous) - 1), `value` is " |
| #~ "(new-previous)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Shift" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Overlay a timeseries from a relative " |
| #~ "time period. Expects relative time delta" |
| #~ " in natural language (example: 24 " |
| #~ "hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Subheader" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Description text that shows up below your Big Number" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "label" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "`count` is COUNT(*) if a group by" |
| #~ " is used. Numerical columns will be" |
| #~ " aggregated with the aggregator. Non-" |
| #~ "numerical columns will be used to " |
| #~ "label points. Leave empty to get a" |
| #~ " count of points in each cluster." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Map Style" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Base layer map style" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Clustering Radius" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The radius (in pixels) the algorithm " |
| #~ "uses to define a cluster. Choose 0" |
| #~ " to turn off clustering, but beware" |
| #~ " that a large number of points " |
| #~ "(>1000) will cause lag." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Point Radius" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The radius of individual points (ones" |
| #~ " that are not in a cluster). " |
| #~ "Either a numerical column or `Auto`, " |
| #~ "which scales the point based on " |
| #~ "the largest cluster" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Point Radius Unit" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The unit of measure for the specified point radius" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Opacity" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Zoom" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Zoom level of the map" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Default latitude" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Latitude of default viewport" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Default longitude" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Longitude of default viewport" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Live render" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Points and clusters will update as viewport is being changed" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "RGB Color" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The color for points and clusters in RGB" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Ranges" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Ranges to highlight with shading" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Range labels" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Labels for the ranges" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Markers" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "List of values to mark with triangles" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Marker labels" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Labels for the markers" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Marker lines" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "List of values to mark with lines" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Marker line labels" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Labels for the marker lines" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Slice ID" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The id of the active slice" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Cache Timeout (seconds)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The number of seconds before expiring the cache" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Order by entity id" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Important! Select this if the table " |
| #~ "is not already sorted by entity " |
| #~ "id, else there is no guarantee " |
| #~ "that all events for each entity " |
| #~ "are returned." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Minimum leaf node event count" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Leaf nodes that represent fewer than " |
| #~ "this number of events will be " |
| #~ "initially hidden in the visualization" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Color Scheme" |
| #~ msgstr "Farbschema" |
| |
| #~ msgid "The color scheme for rendering chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time related form attributes" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Datasource & Chart Type" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "This section exposes ways to include snippets of SQL in your query" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Annotations" |
| #~ msgstr "Anmerkungen" |
| |
| #~ msgid "Advanced Analytics" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This section contains options that allow" |
| #~ " for advanced analytical post processing" |
| #~ " of query results" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Result Filters" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The filters to apply after post-" |
| #~ "aggregation.Leave the value control empty " |
| #~ "to filter empty strings or nulls" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Chart Options" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Breakdowns" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Defines how each series is broken down" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Pie Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Dual Axis Line Chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Axis 1" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Y Axis 2" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Left Axis Metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose a metric for left axis" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Left Axis Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Axes" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "GROUP BY" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Use this section if you want a query that aggregates" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "NOT GROUPED BY" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Use this section if you want to query atomic rows" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Options" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bubbles" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Numeric Column" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select the numeric column to draw the histogram" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "No of Bins" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select number of bins for the histogram" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Primary Metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Secondary Metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This secondary metric is used to " |
| #~ "define the color as a ratio " |
| #~ "against the primary metric. If the " |
| #~ "two metrics match, color is mapped " |
| #~ "level groups" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Hierarchy" |
| #~ msgstr "Hierarchie" |
| |
| #~ msgid "This defines the level of the hierarchy" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Source / Target" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose a source and a target" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Chord Diagram" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose a number format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Source" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose a source" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Target" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Choose a target" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "ISO 3166-1 codes of region/province/department" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "It's ISO 3166-1 of your " |
| #~ "region/province/department in your table. (see" |
| #~ " documentation for list of ISO " |
| #~ "3166-1)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Country Control" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "3 letter code of the country" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Metric for color" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Metric that defines the color of the country" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Bubble size" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Metric that defines the size of the bubble" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Filter Box" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Filter controls" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The controls you want to filter " |
| #~ "on. Note that only columns checked " |
| #~ "as \"filterable\" will show up on " |
| #~ "this list." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Heatmap Options" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Horizon" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Points" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Labelling" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Visual Tweaks" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Viewport" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Longitude" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Column containing longitude data" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Latitude" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Column containing latitude data" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Cluster label aggregator" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Aggregate function applied to the list" |
| #~ " of points in each cluster to " |
| #~ "produce the cluster label." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Tooltip" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Show a tooltip when hovering over " |
| #~ "points and clusters describing the label" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "One or many controls to group by." |
| #~ " If grouping, latitude and longitude " |
| #~ "columns must be present." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Event definition" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Additional meta data" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Column containing entity ids" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "e.g., a \"user id\" column" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Column containing event names" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Event count limit" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The maximum number of events to return, equivalent to number of rows" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Meta data" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select any columns for meta data inspection" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The server could not be reached. " |
| #~ "You may want to verify your " |
| #~ "connection and try again." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "An unknown error occurred. (Status: %s )" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Favorites" |
| #~ msgstr "Favoriten" |
| |
| #~ msgid "Created Content" |
| #~ msgstr "Erstellte Inhalt" |
| |
| #~ msgid "Recent Activity" |
| #~ msgstr "Kürzliche Aktivitäten" |
| |
| #~ msgid "Security & Access" |
| #~ msgstr "Sicherheit & Zugriff" |
| |
| #~ msgid "No slices" |
| #~ msgstr "Keine Schieben" |
| |
| #~ msgid "No dashboards" |
| #~ msgstr "Keine Dashboards" |
| |
| #~ msgid "Dashboards" |
| #~ msgstr "Dashboards" |
| |
| #~ msgid "Slices" |
| #~ msgstr "Schieben" |
| |
| #~ msgid "No favorite slices yet, go click on stars!" |
| #~ msgstr "Noch keine Lieblingsscheiben, klicken Sie auf ein paar Sterne!" |
| |
| #~ msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" |
| #~ msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf ein paar Sterne!" |
| |
| #~ msgid "Roles" |
| #~ msgstr "Rollen" |
| |
| #~ msgid "Databases" |
| #~ msgstr "Datenbanken" |
| |
| #~ msgid "Datasources" |
| #~ msgstr "Datenquellen" |
| |
| #~ msgid "Profile picture provided by Gravatar" |
| #~ msgstr "Profilbild von Gravatar" |
| |
| #~ msgid "joined" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "id:" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sorry, there appears to be no data" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Select [%s]" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "No data was returned." |
| #~ msgstr "Keine Daten zurückgesendet" |
| |
| #~ msgid "List Druid Column" |
| #~ msgstr "Druid Spalten auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Druid Column" |
| #~ msgstr "Druid Spalte anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Druid Column" |
| #~ msgstr "Druid Spalte einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Druid Column" |
| #~ msgstr "Druid Spalte bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Column" |
| #~ msgstr "Spalte" |
| |
| #~ msgid "Type" |
| #~ msgstr "Typ" |
| |
| #~ msgid "Groupable" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Filterable" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Count Distinct" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sum" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Whether this column is exposed in " |
| #~ "the `Filters` section of the explore " |
| #~ "view." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "List Druid Metric" |
| #~ msgstr "Druid Metriken auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Druid Metric" |
| #~ msgstr "Druid Metrik anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Druid Metric" |
| #~ msgstr "Druid Metrik einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Druid Metric" |
| #~ msgstr "Druid Metric bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Whether the access to this metric " |
| #~ "is restricted to certain roles. Only " |
| #~ "roles with the permission 'metric access" |
| #~ " on XXX (the name of this " |
| #~ "metric)' are allowed to access this " |
| #~ "metric" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Verbose Name" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "JSON" |
| #~ msgstr "JSON" |
| |
| #~ msgid "Druid Datasource" |
| #~ msgstr "Druid Datenquelle" |
| |
| #~ msgid "Warning Message" |
| #~ msgstr "Warnmeldung" |
| |
| #~ msgid "List Druid Cluster" |
| #~ msgstr "Druid Cluster auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Druid Cluster" |
| #~ msgstr "Druid Cluster anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Druid Cluster" |
| #~ msgstr "Druid Cluster einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Druid Cluster" |
| #~ msgstr "Druid Cluster bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Cluster" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Broker Host" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Broker Port" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Broker Endpoint" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Druid Clusters" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Sources" |
| #~ msgstr "Quellen" |
| |
| #~ msgid "List Druid Datasource" |
| #~ msgstr "Druid Datenquellen auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Druid Datasource" |
| #~ msgstr "Druid Datenquelle anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Druid Datasource" |
| #~ msgstr "Druid Datenquelle einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Druid Datasource" |
| #~ msgstr "Druid Datenquelle bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The list of slices associated with " |
| #~ "this table. By altering this datasource," |
| #~ " you may change how these associated" |
| #~ " slices behave. Also note that slices" |
| #~ " need to point to a datasource, " |
| #~ "so this form will fail at saving" |
| #~ " if removing slices from a " |
| #~ "datasource. If you want to change " |
| #~ "the datasource for a slice, overwrite" |
| #~ " the slice from the 'explore view'" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Time expression to use as a " |
| #~ "predicate when retrieving distinct values " |
| #~ "to populate the filter component. Only" |
| #~ " applies when `Enable Filter Select` " |
| #~ "is on. If you enter `7 days " |
| #~ "ago`, the distinct list of values " |
| #~ "in the filter will be populated " |
| #~ "based on the distinct value over " |
| #~ "the past week" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Whether to populate the filter's " |
| #~ "dropdown in the explore view's filter" |
| #~ " section with a list of distinct " |
| #~ "values fetched from the backend on " |
| #~ "the fly" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Redirects to this endpoint when clicking" |
| #~ " on the datasource from the " |
| #~ "datasource list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Associated Slices" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Data Source" |
| #~ msgstr "Datenquelle" |
| |
| #~ msgid "Owner" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Is Hidden" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Enable Filter Select" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Default Endpoint" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Time Offset" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Cache Timeout" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Druid Datasources" |
| #~ msgstr "Druid Datenquellen" |
| |
| #~ msgid "Scan New Datasources" |
| #~ msgstr "Neue Datenquellen suchen" |
| |
| #~ msgid "Refresh Druid Metadata" |
| #~ msgstr "Druid Metadata aktualisieren" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Datetime column not provided as part " |
| #~ "table configuration and is required by" |
| #~ " this type of chart" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Empty query?" |
| #~ msgstr "Leere Abfrage?" |
| |
| #~ msgid "Metric '{}' is not valid" |
| #~ msgstr "Metrik '{}' ist nicht valide" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Table [{}] doesn't seem to exist " |
| #~ "in the specified database, couldn't " |
| #~ "fetch column information" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "List Columns" |
| #~ msgstr "Spalten auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Column" |
| #~ msgstr "Spalte anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Column" |
| #~ msgstr "Spalte einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Column" |
| #~ msgstr "Spalte bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Whether to make this column available" |
| #~ " as a [Time Granularity] option, " |
| #~ "column has to be DATETIME or " |
| #~ "DATETIME-like" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The data type that was inferred by" |
| #~ " the database. It may be necessary" |
| #~ " to input a type manually for " |
| #~ "expression-defined columns in some cases." |
| #~ " In most case users should not " |
| #~ "need to alter this." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Expression" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Is temporal" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Datetime Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Database Expression" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "List Metrics" |
| #~ msgstr "Metriken auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Metric" |
| #~ msgstr "Metrik anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Metric" |
| #~ msgstr "Metrik einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Metric" |
| #~ msgstr "Metrik bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "SQL Expression" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "D3 Format" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Is Restricted" |
| #~ msgstr "Ist begrenzt" |
| |
| #~ msgid "List Tables" |
| #~ msgstr "Tabellen auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Table" |
| #~ msgstr "Tabelle anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Table" |
| #~ msgstr "Tabelle einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Table" |
| #~ msgstr "Tabelle bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Name of the table that exists in the source database" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This fields acts a Superset view, " |
| #~ "meaning that Superset will run a " |
| #~ "query against this string as a " |
| #~ "subquery." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Predicate applied when fetching distinct " |
| #~ "value to populate the filter control " |
| #~ "component. Supports jinja template syntax. " |
| #~ "Applies only when `Enable Filter Select`" |
| #~ " is on." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Redirects to this endpoint when clicking" |
| #~ " on the table from the table " |
| #~ "list" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Changed By" |
| #~ msgstr "Bearbeitet von" |
| |
| #~ msgid "Database" |
| #~ msgstr "Datenbank" |
| |
| #~ msgid "Last Changed" |
| #~ msgstr "Bearbeitet am" |
| |
| #~ msgid "Schema" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Offset" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Table Name" |
| #~ msgstr "Tabellenname" |
| |
| #~ msgid "Fetch Values Predicate" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Main Datetime Column" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Table [{}] could not be found, " |
| #~ "please double check your database " |
| #~ "connection, schema, and table name" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The table was created. As part of" |
| #~ " this two phase configuration process, " |
| #~ "you should now click the edit " |
| #~ "button by the new table to " |
| #~ "configure it." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Tables" |
| #~ msgstr "Tabellen" |
| |
| #~ msgid "Profile" |
| #~ msgstr "Profil" |
| |
| #~ msgid "Logout" |
| #~ msgstr "Abmelden" |
| |
| #~ msgid "Login" |
| #~ msgstr "Anmelden" |
| |
| #~ msgid "Record Count" |
| #~ msgstr "Datensätzeanzahl" |
| |
| #~ msgid "No records found" |
| #~ msgstr "Keine Datensätze gefunden" |
| |
| #~ msgid "Import" |
| #~ msgstr "Importieren" |
| |
| #~ msgid "No Access!" |
| #~ msgstr "Keine Zugriff!" |
| |
| #~ msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Request Permissions" |
| #~ msgstr "Berechtigung anfordern" |
| |
| #~ msgid "Welcome!" |
| #~ msgstr "Willkommen!" |
| |
| #~ msgid "Test Connection" |
| #~ msgstr "Verbindungstest" |
| |
| #~ msgid "Manage" |
| #~ msgstr "Einstellungen" |
| |
| #~ msgid "Datasource %(name)s already exists" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "json isn't valid" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Delete" |
| #~ msgstr "Löschen" |
| |
| #~ msgid "Delete all Really?" |
| #~ msgstr "Wirklich alle löschen?" |
| |
| #~ msgid "This endpoint requires the `all_datasource_access` permission" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The datasource seems to have been deleted" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The access requests seem to have been deleted" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "The user seems to have been deleted" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "You don't have access to this datasource" |
| #~ msgstr "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This view requires the database %(name)s" |
| #~ " or `all_datasource_access` permission" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This endpoint requires the datasource " |
| #~ "%(name)s, database or `all_datasource_access` " |
| #~ "permission" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "List Databases" |
| #~ msgstr "Dakenbanken auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Database" |
| #~ msgstr "Datenbank anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Database" |
| #~ msgstr "Datenbank einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Database" |
| #~ msgstr "Datenbank bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Expose this DB in SQL Lab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Allow users to run synchronous queries," |
| #~ " this is the default and should " |
| #~ "work well for queries that can be" |
| #~ " executed within a web request scope" |
| #~ " (<~1 minute)" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Allow users to run queries, against " |
| #~ "an async backend. This assumes that " |
| #~ "you have a Celery worker setup as" |
| #~ " well as a results backend." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Allow users to run non-SELECT " |
| #~ "statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) " |
| #~ "in SQL Lab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "When allowing CREATE TABLE AS option " |
| #~ "in SQL Lab, this option forces the" |
| #~ " table to be created in this " |
| #~ "schema" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "All the queries in Sql Lab are " |
| #~ "going to be executed on behalf of" |
| #~ " currently authorized user." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Expose in SQL Lab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Allow CREATE TABLE AS" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Allow DML" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "CTAS Schema" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Creator" |
| #~ msgstr "Schöpfer" |
| |
| #~ msgid "SQLAlchemy URI" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Extra" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Allow Run Sync" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Allow Run Async" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Impersonate queries to the database" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Import Dashboards" |
| #~ msgstr "Dashboards importieren" |
| |
| #~ msgid "User" |
| #~ msgstr "Benutzer" |
| |
| #~ msgid "User Roles" |
| #~ msgstr "Benutzer Rollen" |
| |
| #~ msgid "Database URL" |
| #~ msgstr "Datenbank URL" |
| |
| #~ msgid "Roles to grant" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Created On" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Access requests" |
| #~ msgstr "Zugriffsanforderungen" |
| |
| #~ msgid "Security" |
| #~ msgstr "Sicherheit" |
| |
| #~ msgid "List Slices" |
| #~ msgstr "Schieben auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Slice" |
| #~ msgstr "Schiebe anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Slice" |
| #~ msgstr "Schiebe einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Slice" |
| #~ msgstr "Schiebe bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "These parameters are generated dynamically " |
| #~ "when clicking the save or overwrite " |
| #~ "button in the explore view. This " |
| #~ "JSON object is exposed here for " |
| #~ "reference and for power users who " |
| #~ "may want to alter specific parameters." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Duration (in seconds) of the caching timeout for this slice." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Last Modified" |
| #~ msgstr "Geändert" |
| |
| #~ msgid "Owners" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Parameters" |
| #~ msgstr "Parameter" |
| |
| #~ msgid "Slice" |
| #~ msgstr "Schiebe" |
| |
| #~ msgid "List Dashboards" |
| #~ msgstr "Dashboards auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Dashboard" |
| #~ msgstr "Dashboard anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Dashboard" |
| #~ msgstr "Dashboard einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Dashboard" |
| #~ msgstr "Dashboard bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This json object describes the " |
| #~ "positioning of the widgets in the " |
| #~ "dashboard. It is dynamically generated " |
| #~ "when adjusting the widgets size and " |
| #~ "positions by using drag & drop in" |
| #~ " the dashboard view" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The css for individual dashboards can" |
| #~ " be altered here, or in the " |
| #~ "dashboard view where changes are " |
| #~ "immediately visible" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "To get a readable URL for your dashboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "This JSON object is generated " |
| #~ "dynamically when clicking the save or" |
| #~ " overwrite button in the dashboard " |
| #~ "view. It is exposed here for " |
| #~ "reference and for power users who " |
| #~ "may want to alter specific parameters." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Dashboard" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Slug" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Position JSON" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "JSON Metadata" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Underlying Tables" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Export" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Export dashboards?" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Action" |
| #~ msgstr "Aktion" |
| |
| #~ msgid "dttm" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Action Log" |
| #~ msgstr "Aktionsprotokoll" |
| |
| #~ msgid "Access was requested" |
| #~ msgstr "Zugang wurde beantragt" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "%(user)s was granted the role %(role)s" |
| #~ " that gives access to the " |
| #~ "%(datasource)s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "You have no permission to approve this request" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Malformed request. slice_id or table_name " |
| #~ "and db_name arguments are expected" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Slice %(id)s not found" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Table %(t)s wasn't found in the database %(d)s" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Query record was not created as expected." |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Template Name" |
| #~ msgstr "Vorlagename" |
| |
| #~ msgid "CSS Templates" |
| #~ msgstr "CSS Vorlagen" |
| |
| #~ msgid "SQL Editor" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "SQL Lab" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Query Search" |
| #~ msgstr "Abfragen suchen" |
| |
| #~ msgid "Status" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Start Time" |
| #~ msgstr "Von Zeit" |
| |
| #~ msgid "End Time" |
| #~ msgstr "Bis Zeit" |
| |
| #~ msgid "Queries" |
| #~ msgstr "Abfragen" |
| |
| #~ msgid "List Saved Query" |
| #~ msgstr "Gespeicherte Abfragen auflisten" |
| |
| #~ msgid "Show Saved Query" |
| #~ msgstr "Gespeicherte Abfrage anzeigen" |
| |
| #~ msgid "Add Saved Query" |
| #~ msgstr "Gespeicherte Abfrage einfügen" |
| |
| #~ msgid "Edit Saved Query" |
| #~ msgstr "Gespeicherte Abfrage bearbeiten" |
| |
| #~ msgid "Pop Tab Link" |
| #~ msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Changed on" |
| #~ msgstr "Bearbeitet am" |
| |
| #~ msgid "Saved Queries" |
| #~ msgstr "Gespeicherte Abfragen" |