| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Superset\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: dkrat7 @github.com\n" |
| "POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:57+0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:56+0100\n" |
| "Last-Translator: dkrat7 <dkrat7 @github.com>\n" |
| "Language: sl_SI\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 " |
| "&& n%100<=4 ? 2 : 3);\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Generated-By: Babel 2.15.0\n" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:394 |
| msgid "" |
| "\n" |
| " This filter was inherited from the dashboard's context.\n" |
| " It won't be saved when saving the chart.\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " Ta filter izvira iz konteksta nadzorne plošče.\n" |
| " Pri shranjevanju grafikona se ne bo shranil.\n" |
| " " |
| |
| #: superset/reports/notifications/email.py:89 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " Error: %(text)s\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " Napaka: %(text)s\n" |
| " " |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:133 |
| msgid " (excluded)" |
| msgstr " (ni vključeno)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:223 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:236 |
| msgid "" |
| " Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " |
| "in the GeoJSON" |
| msgstr " Nastavite prosojnost na 0, če želite obdržati barvo določeno v GeoJSON" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:396 |
| msgid " a dashboard OR " |
| msgstr " nadzorno ploščo ALI " |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:398 |
| msgid " a new one" |
| msgstr " novo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:314 |
| msgid " expression which needs to adhere to the " |
| msgstr " , ki mora upoštevati " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:49 |
| msgid " source code of Superset's sandboxed parser" |
| msgstr " izvorno kodo za Supersetov \"sandboxed parser\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:318 |
| msgid "" |
| " standard to ensure that the lexicographical ordering\n" |
| " coincides with the chronological ordering. If the\n" |
| " timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " |
| "standard\n" |
| " you will need to define an expression and type for\n" |
| " transforming the string into a date or timestamp. " |
| "Note\n" |
| " currently time zones are not supported. If time is " |
| "stored\n" |
| " in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" |
| " pattern\n" |
| " is specified we fall back to using the optional " |
| "defaults on a per\n" |
| " database/column name level via the extra parameter." |
| msgstr "" |
| " standard, ki zagotavlja, de se leksikografsko razvrščanje\n" |
| " sklada s kronološkim. Če oblika\n" |
| " časovne značke ni v skladu s standardom ISO 8601,\n" |
| " boste morali definirati izraz in tip za " |
| "transformacijo\n" |
| " znakovnega niza v datum ali časovno značko.\n" |
| " Trenutno časovni pasovi niso podprti.\n" |
| " Če je čas shranjen v obliki epohe, dodajte " |
| "`epoch_s` ali `epoch_ms`.\n" |
| " Če format ni podan, se uporabijo privzete vrednosti" |
| " za\n" |
| " podatkovno bazo oz. tip stolpca s pomočjo dodatnega" |
| " parametra." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:371 |
| msgid " to add calculated columns" |
| msgstr " za dodajanje izračunanih stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:421 |
| msgid " to add metrics" |
| msgstr " za dodajanje mer" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:318 |
| msgid " to edit or add columns and metrics." |
| msgstr " za urejanje ali dodajanje stolpcev in mer." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:360 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:395 |
| msgid " to mark a column as a time column" |
| msgstr " za označitev stolpca kot časovnega" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:47 |
| msgid " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset." |
| msgstr "" |
| " za odpiranje SQL laboratorija. Tam lahko poizvedbo shranite kot " |
| "podatkovni set." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:332 |
| msgid " to visualize your data." |
| msgstr " za vizualizacijo podatkov." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:124 |
| msgid "!= (Is not equal)" |
| msgstr "!= (ni enako)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:80 |
| #, python-format |
| msgid "% calculation" |
| msgstr "% cizračun" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:142 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "% of parent" |
| msgstr "Nadrejeni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:137 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "% of total" |
| msgstr "Prikaži vsoto" |
| |
| #: superset/security/analytics_db_safety.py:52 |
| #, python-format |
| msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." |
| msgstr "" |
| "%(dialect)s ni mogoče uporabiti kot podatkovni vir zaradi varnostnih " |
| "razlogov." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:83 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "%(message)s\n" |
| "This may be triggered by: \n" |
| "%(issues)s" |
| msgstr "" |
| "%(message)s\n" |
| "To je lahko sproženo z/s: \n" |
| "%(issues)s" |
| |
| #: superset/reports/notifications/email.py:171 |
| #, python-format |
| msgid "%(name)s.csv" |
| msgstr "%(name)s.csv" |
| |
| #: superset/reports/notifications/email.py:175 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "%(name)s.pdf" |
| msgstr "%(name)s.csv" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/snowflake.py:112 |
| #, python-format |
| msgid "%(object)s does not exist in this database." |
| msgstr "%(object)s ne obstaja v tej podatkovni bazi." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:44 |
| #, python-format |
| msgid "%(other)s charts will appear here" |
| msgstr "%(other)s grafikoni bodo prikazani tu" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:46 |
| #, python-format |
| msgid "%(other)s dashboards will appear here" |
| msgstr "%(other)s nadzorne plošče bodo prikazane tu" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:48 |
| #, python-format |
| msgid "%(other)s recents will appear here" |
| msgstr "%(other)s zadnji bodo prikazani tu" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:50 |
| #, python-format |
| msgid "%(other)s saved queries will appear here" |
| msgstr "%(other)s shranjene poizvedbe bodo prikazane tu" |
| |
| #: superset/reports/notifications/email.py:186 |
| #, python-format |
| msgid "%(prefix)s %(title)s" |
| msgstr "%(prefix)s %(title)s" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:112 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "%(report_type)s schedule frequency exceeding limit. Please configure a " |
| "schedule with a minimum interval of %(minimum_interval)d minutes per " |
| "execution." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:392 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:405 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:419 |
| #, python-format |
| msgid "%(rows)d rows returned" |
| msgstr "%(rows)d vrnjenih vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:93 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "%(subtitle)s\n" |
| "This may be triggered by:\n" |
| " %(issue)s" |
| msgstr "" |
| "%(subtitle)s\n" |
| "To je lahko sproženo z/s: \n" |
| " %(issue)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"" |
| msgid_plural "" |
| "%(firstSuggestions)s or %(lastSuggestion)s instead of " |
| "\"%(undefinedParameter)s\"?" |
| msgstr[0] "%(suggestion)s namesto \"%(undefinedParameter)s?\"" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:613 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "%(type)s File" |
| msgstr "%(prefix)s %(title)s" |
| |
| #: superset/commands/database/validate_sql.py:74 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "%(validator)s was unable to check your query.\n" |
| "Please recheck your query.\n" |
| "Exception: %(ex)s" |
| msgstr "" |
| "%(validator)s ni mogel preveriti vaše poizvedbe.\n" |
| "Ponovno preverite poizvedbo.\n" |
| "Izjema: %(ex)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:89 |
| #, python-format |
| msgid "%s Error" |
| msgstr "%s napaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:298 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1402 |
| #, python-format |
| msgid "%s PASSWORD" |
| msgstr "%s GESLO" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:318 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1420 |
| #, python-format |
| msgid "%s SSH TUNNEL PASSWORD" |
| msgstr "%s GESLO ZA SSH TUNEL" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:341 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1438 |
| #, python-format |
| msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY" |
| msgstr "%s ZASEBNI KLJUČ ZA SSH TUNEL" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:363 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1458 |
| #, python-format |
| msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD" |
| msgstr "%s GESLO ZASEBNEGA KLJUČA ZA SSH TUNEL" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:252 |
| #, python-format |
| msgid "%s Selected" |
| msgstr "Izbranih: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:859 |
| #, python-format |
| msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)" |
| msgstr "Izbranih: %s (fizični: %s, virtualni: %s)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:852 |
| #, python-format |
| msgid "%s Selected (Physical)" |
| msgstr "Izbranih: %s (fizični)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:845 |
| #, python-format |
| msgid "%s Selected (Virtual)" |
| msgstr "Izbranih: %s (virtualni)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:332 |
| #, python-format |
| msgid "%s aggregates(s)" |
| msgstr "Agreg. funkcije: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:311 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:408 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:343 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:323 |
| #, python-format |
| msgid "%s column(s)" |
| msgstr "Stolpci: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:230 |
| #, python-format |
| msgid "%s ineligible item(s) are hidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:74 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to " |
| "all selected objects." |
| msgstr "" |
| "%s elementov ni mogoče označiti, ker nimate pravic za urejanje vseh " |
| "izbranih elementov." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:353 |
| #, python-format |
| msgid "%s operator(s)" |
| msgstr "Operatorji: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:211 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:86 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:96 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "%s option" |
| msgid_plural "%s options" |
| msgstr[0] "%s možnost" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:318 |
| #, python-format |
| msgid "%s option(s)" |
| msgstr "Možnosti: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:215 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "%s recipients" |
| msgstr "nedavne" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:456 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:47 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "%s row" |
| msgid_plural "%s rows" |
| msgstr[0] "%s vrstica" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:341 |
| #, python-format |
| msgid "%s saved metric(s)" |
| msgstr "Shranjene mere: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:670 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:686 |
| #, python-format |
| msgid "%s updated" |
| msgstr "%s posodobljeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/utils/newQueryTabName.ts:43 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:142 |
| #, python-format |
| msgid "%s%s" |
| msgstr "%s%s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:480 |
| #: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:250 |
| #, python-format |
| msgid "%s-%s of %s" |
| msgstr "%s-%s od %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:122 |
| msgid "(Removed)" |
| msgstr "(Odstranjeno)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:101 |
| msgid "(deleted or invalid type)" |
| msgstr "(izbrisan ali neveljaven tip)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:78 |
| msgid "(no description, click to see stack trace)" |
| msgstr "(ni opisa, kliknite za ogled zapisov)" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:71 |
| msgid "), and they become available in your SQL (example:" |
| msgstr "), s čimer bodo na razpolago v sklopu SQL-poizvedbe (primer:" |
| |
| #: superset/reports/notifications/slack.py:75 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "*%(name)s*\n" |
| "\n" |
| "%(description)s\n" |
| "\n" |
| "<%(url)s|Explore in Superset>\n" |
| "\n" |
| "%(table)s\n" |
| msgstr "" |
| "*%(name)s*\n" |
| "\n" |
| "%(description)s\n" |
| "\n" |
| "<%(url)s|Razišči v Supersetu>\n" |
| "\n" |
| "%(table)s\n" |
| |
| #: superset/reports/notifications/slack.py:92 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "*%(name)s*\n" |
| "\n" |
| "%(description)s\n" |
| "\n" |
| "Error: %(text)s\n" |
| msgstr "" |
| "*%(name)s*\n" |
| "\n" |
| "%(description)s\n" |
| "\n" |
| "napaka: %(text)s\n" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/CrossLinksTooltip.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/components/TruncatedList/index.tsx:143 |
| #, python-format |
| msgid "+ %s more" |
| msgstr "+ %s več" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:571 |
| msgid "" |
| "-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you " |
| "clear your cookies or change browsers.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "-- Opomba: Če ne shranite poizvedbe, se ti zavihki NE bodo ohranili, ko " |
| "boste počistili piškote ali zamenjali brskalnik.\n" |
| "\n" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:842 |
| msgid "0 Selected" |
| msgstr "0 izbranih" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:168 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:242 |
| msgid "1 calendar day frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 koledarski dan" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:164 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:313 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:197 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:465 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:195 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:262 |
| msgid "1 day" |
| msgstr "1 dan" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:115 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:24 |
| msgid "1 day ago" |
| msgstr "1 day ago" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:162 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:260 |
| msgid "1 hour" |
| msgstr "1 ura" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:167 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:241 |
| msgid "1 hourly frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 ura" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:159 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:257 |
| msgid "1 minute" |
| msgstr "1 minuta" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:166 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:240 |
| msgid "1 minutely frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 minuta" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:28 |
| #, fuzzy |
| msgid "1 month ago" |
| msgstr "mesec" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:171 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:245 |
| msgid "1 month end frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 mesec - konec" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:170 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:244 |
| msgid "1 month start frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 mesec - začetek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:314 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:198 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:466 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:196 |
| msgid "1 week" |
| msgstr "1 week" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:116 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:25 |
| msgid "1 week ago" |
| msgstr "1 week ago" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:62 |
| msgid "1 week starting Monday (freq=W-MON)" |
| msgstr "1 teden z začetkom v ponedeljek (freq=W-MON)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:61 |
| msgid "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)" |
| msgstr "1 teden z začetkom v nedeljo (freq=W-SUN)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:318 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:202 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:470 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:200 |
| msgid "1 year" |
| msgstr "1 year" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:120 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:30 |
| msgid "1 year ago" |
| msgstr "1 year ago" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:173 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:247 |
| msgid "1 year end frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 leto - konec" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:172 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:246 |
| msgid "1 year start frequency" |
| msgstr "frekvenca: 1 leto - začetek" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:116 |
| msgid "10 minute" |
| msgstr "10 minute" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:319 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:203 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:471 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201 |
| msgid "104 weeks" |
| msgstr "104 weeks" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:121 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:31 |
| msgid "104 weeks ago" |
| msgstr "104 weeks ago" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:117 |
| msgid "15 minute" |
| msgstr "15 minute" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:321 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:205 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:473 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:203 |
| msgid "156 weeks" |
| msgstr "156 weeks" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:123 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:33 |
| msgid "156 weeks ago" |
| msgstr "156 weeks ago" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:367 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:251 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:521 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:249 |
| msgid "1AS" |
| msgstr "1AS" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:364 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:248 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:518 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:246 |
| msgid "1D" |
| msgstr "1D" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:363 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:247 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:517 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:245 |
| msgid "1H" |
| msgstr "1H" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:366 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:250 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:520 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248 |
| msgid "1M" |
| msgstr "1M" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:362 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:246 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:516 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:244 |
| msgid "1T" |
| msgstr "1T" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:320 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:204 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:472 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:202 |
| msgid "2 years" |
| msgstr "2 years" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:122 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:32 |
| msgid "2 years ago" |
| msgstr "2 years ago" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:96 |
| msgid "2/98 percentiles" |
| msgstr "2/98 percentil" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:87 |
| msgid "22" |
| msgstr "22" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:315 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:199 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:467 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:197 |
| msgid "28 days" |
| msgstr "28 days" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:117 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:26 |
| msgid "28 days ago" |
| msgstr "28 days ago" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:39 |
| msgid "2D" |
| msgstr "2D" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:139 |
| msgid "3 letter code of the country" |
| msgstr "Tričrkovna oznaka države" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:322 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:206 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:474 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:204 |
| msgid "3 years" |
| msgstr "3 years" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:124 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:34 |
| msgid "3 years ago" |
| msgstr "3 years ago" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:316 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:200 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:468 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:198 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:139 |
| msgid "30 days" |
| msgstr "30 dni" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:118 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:27 |
| msgid "30 days ago" |
| msgstr "30 days ago" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:118 |
| msgid "30 minute" |
| msgstr "30 minut" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:161 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:259 |
| msgid "30 minutes" |
| msgstr "30 minutes" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:113 |
| msgid "30 second" |
| msgstr "30 second" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:158 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:256 |
| msgid "30 seconds" |
| msgstr "30 seconds" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 |
| msgid "3D" |
| msgstr "3D" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:64 |
| msgid "4 weeks (freq=4W-MON)" |
| msgstr "4 tedni (freq=4W-MON)" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:115 |
| msgid "5 minute" |
| msgstr "5 minute" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:160 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258 |
| msgid "5 minutes" |
| msgstr "5 minutes" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:112 |
| msgid "5 second" |
| msgstr "5 second" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:157 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:255 |
| msgid "5 seconds" |
| msgstr "5 seconds" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:317 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:201 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:469 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:199 |
| msgid "52 weeks" |
| msgstr "52 weeks" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:119 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:29 |
| msgid "52 weeks ago" |
| msgstr "52 weeks ago" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:60 |
| msgid "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)" |
| msgstr "52 tednov z začetkom v ponedeljek (freq=52W-MON)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:163 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261 |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:120 |
| msgid "6 hour" |
| msgstr "6 hour" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:143 |
| msgid "60 days" |
| msgstr "60 days" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:169 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:243 |
| msgid "7 calendar day frequency" |
| msgstr "frekvenca: 7 koledarskih dni" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:165 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:263 |
| msgid "7 days" |
| msgstr "7 days" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:365 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:249 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:519 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:247 |
| msgid "7D" |
| msgstr "7D" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:97 |
| msgid "9/91 percentiles" |
| msgstr "9/91 percentil" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:147 |
| msgid "90 days" |
| msgstr "90 days" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49 |
| msgid ":" |
| msgstr ":" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:104 |
| msgid "< (Smaller than)" |
| msgstr "< (manjše kot)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:112 |
| msgid "<= (Smaller or equal)" |
| msgstr "<= (manjše ali enako)" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1511 |
| msgid "<enter SQL expression here>" |
| msgstr "<tukaj vnesite SQL-izraz>" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:506 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1508 |
| msgid "<new column>" |
| msgstr "<nov stolpec>" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1339 |
| msgid "<new metric>" |
| msgstr "<nova mera>" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1028 |
| msgid "<new spatial>" |
| msgstr "<nov prostorski>" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1029 |
| msgid "<no type>" |
| msgstr "<brez tipa>" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:120 |
| msgid "== (Is equal)" |
| msgstr "== (je enako)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:108 |
| msgid "> (Larger than)" |
| msgstr "> (večje kot)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:116 |
| msgid ">= (Larger or equal)" |
| msgstr ">= (večje ali enako)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:35 |
| msgid "A Big Number" |
| msgstr "Velika številka" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:787 |
| msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates" |
| msgstr "Z vejico ločen seznam stolpcev, v katerih bodo prepoznani datumi" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:462 |
| msgid "A comma-separated list of schemas that files are allowed to upload to." |
| msgstr "Z vejicami ločen seznam shem, kjer je dovoljeno nalaganje datotek." |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:48 |
| msgid "A database port is required when connecting via SSH Tunnel." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:42 |
| msgid "A database with the same name already exists." |
| msgstr "Podatkovna baza z enakim imenom že obstaja." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:906 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "A dictionary with column names and their data types if you need to change" |
| " the defaults. Example: {\"user_id\":\"int\"}. Check Python's Pandas " |
| "library for supported data types." |
| msgstr "" |
| "Slovar z imeni in podatkovnimi tipi stolpcev, s pomočjo katerega " |
| "spremenite privzete nastavitve. Primer: {\"user_id\":\"integer\"}" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:52 |
| msgid "" |
| "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted " |
| "on a CDN for example)" |
| msgstr "" |
| "Celoten URL, ki kaže na lokacijo zgrajenega vtičnika (lahko gostuje npr. " |
| "na CDN)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/handlebarTemplate.tsx:61 |
| msgid "A handlebars template that is applied to the data" |
| msgstr "Predloga za Handlebars, ki je uporabljena za podatke" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:47 |
| msgid "A human-friendly name" |
| msgstr "Človeku prijazno ime" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:196 |
| msgid "" |
| "A list of domain names that can embed this dashboard. Leaving this field " |
| "empty will allow embedding from any domain." |
| msgstr "" |
| "Seznam imen domen, ki lahko vgradijo to nadzorno ploščo. Če polje ostane " |
| "prazno, je vgrajevanje dovoljeno iz vseh domen." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:695 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:389 |
| msgid "A list of tags that have been applied to this chart." |
| msgstr "Seznam oznak, ki so povezane s tem grafikonom." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:369 |
| msgid "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." |
| msgstr "" |
| "Seznam uporabnikov, ki lahko spreminjajo ta grafikon. Možno je iskanje po" |
| " imenu ali uporabniškem imenu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:29 |
| msgid "A map of the world, that can indicate values in different countries." |
| msgstr "Zemljevid sveta, ki lahko prikazuje vrednosti po državah." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "A map that takes rendering circles with a variable radius at " |
| "latitude/longitude coordinates" |
| msgstr "" |
| "Zemljevid, ki na zemljepisnih koordinatah prikazuje kroge s spremenljivim" |
| " polmerom" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:236 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:237 |
| msgid "A metric to use for color" |
| msgstr "Mera za barvo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:426 |
| msgid "A new chart and dashboard will be created." |
| msgstr "Ustvarjena bosta nov grafikon in nadzorna plošča." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:429 |
| msgid "A new chart will be created." |
| msgstr "Ustvarjen bo nov grafikon." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:432 |
| msgid "A new dashboard will be created." |
| msgstr "Ustvarjena bo nova nadzorna plošča." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:28 |
| msgid "" |
| "A polar coordinate chart where the circle is broken into wedges of equal " |
| "angle, and the value represented by any wedge is illustrated by its area," |
| " rather than its radius or sweep angle." |
| msgstr "" |
| "Grafikon s polarnimi koordinatami, kjer je krog razdeljen na enakokotne " |
| "izseke, vrednosti pa so ponazorjene s ploščino izseka (namesto polmera " |
| "ali kota)." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:641 |
| msgid "A readable URL for your dashboard" |
| msgstr "Berljiv URL za vašo nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:47 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:113 |
| msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" |
| msgstr "Sklic na nastavitve za [Čas], ki upošteva granulacijo" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:211 |
| #, python-format |
| msgid "A report named \"%(name)s\" already exists" |
| msgstr "Poročilo poimenovano %(name)s že obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:369 |
| msgid "A reusable dataset will be saved with your chart." |
| msgstr "Podatkovni set bo shranjen skupaj z grafikonom." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:988 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:375 |
| msgid "" |
| "A set of parameters that become available in the query using Jinja " |
| "templating syntax" |
| msgstr "" |
| "Nabor parametrov, ki postanejo razpoložljivi za poizvedbo z uporabo Jinja" |
| " sintakse" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:32 |
| msgid "" |
| "A time series chart that visualizes how a related metric from multiple " |
| "groups vary over time. Each group is visualized using a different color." |
| msgstr "" |
| "Grafikon časovne vrste, ki prikaže kako se povezane mere skupin " |
| "spreminjajo skozi čas. Vsaka skupina je prikazana s svojo barvo." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:253 |
| msgid "A timeout occurred while executing the query." |
| msgstr "Pri izvajanju poizvedbe je potekel čas." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:263 |
| msgid "A timeout occurred while generating a csv." |
| msgstr "Pri ustvarjanju csv je potekel čas." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:268 |
| msgid "A timeout occurred while generating a dataframe." |
| msgstr "Pri ustvarjanju podatkovnega okvira je potekel čas." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:258 |
| msgid "A timeout occurred while taking a screenshot." |
| msgstr "Pri ustvarjanju zaslonske slike je potekel čas." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:290 |
| msgid "A valid color scheme is required" |
| msgstr "Zahtevana je veljavna barvna shema" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:53 |
| msgid "" |
| "A waterfall chart is a form of data visualization that helps in " |
| "understanding\n" |
| " the cumulative effect of sequentially introduced positive or " |
| "negative values.\n" |
| " These intermediate values can either be time based or category " |
| "based." |
| msgstr "" |
| "Grafikon slapov je način prikaza, ki pomaga razumeti\n" |
| "\tkumulativni učinek zaporedja negativnih ali pozitivnih vrednosti.\n" |
| "\tVmesne vrednosti so bodisi kategorične bodisi časovne." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:340 |
| msgid "APPLY" |
| msgstr "UPORABI" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:94 |
| msgid "APR" |
| msgstr "APR" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:361 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:529 |
| msgid "AQE" |
| msgstr "AQE" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:98 |
| msgid "AUG" |
| msgstr "AVG" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:87 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:118 |
| msgid "AXIS TITLE MARGIN" |
| msgstr "OBROBA OZNAKE OSI" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:135 |
| msgid "AXIS TITLE POSITION" |
| msgstr "POLOŽAJ OZNAKE OSI" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:521 |
| msgid "About" |
| msgstr "O programu" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:420 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:463 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:356 |
| msgid "Access" |
| msgstr "Dostop" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:247 |
| msgid "Access token" |
| msgstr "Žeton za dostop" |
| |
| #: superset/views/log/__init__.py:31 |
| msgid "Action" |
| msgstr "Aktivnost" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:358 |
| msgid "Action Log" |
| msgstr "Dnevnik aktivnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:87 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:397 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:197 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:208 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:525 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:175 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:482 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:488 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:503 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:343 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:221 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:435 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:243 |
| msgid "Actions" |
| msgstr "Aktivnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:348 |
| msgid "Active" |
| msgstr "Aktiven" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:339 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:223 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:493 |
| msgid "Actual Values" |
| msgstr "Dejanske vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ComparisonRangeLabel.tsx:91 |
| #, fuzzy |
| msgid "Actual range for comparison" |
| msgstr "Časovna primerjava" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:308 |
| msgid "Actual time range" |
| msgstr "Dejansko časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:64 |
| msgid "Actual value" |
| msgstr "Dejanska vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:143 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:111 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:221 |
| msgid "Actual values" |
| msgstr "Dejanske vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:55 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:67 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:78 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:101 |
| msgid "Adaptive formatting" |
| msgstr "Prilagodljiva oblika" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 |
| msgid "Add" |
| msgstr "Dodaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1255 |
| msgid "Add Alert" |
| msgstr "Dodaj opozorilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:232 |
| msgid "Add CSS template" |
| msgstr "Dodaj CSS predlogo" |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:27 |
| msgid "Add Chart" |
| msgstr "Dodaj grafikon" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:79 |
| msgid "Add Column" |
| msgstr "Dodaj stolpec" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:26 |
| msgid "Add Dashboard" |
| msgstr "Dodaj nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:35 |
| msgid "Add Database" |
| msgstr "Dodaj podatkovno bazo" |
| |
| #: superset/views/log/__init__.py:23 |
| msgid "Add Log" |
| msgstr "Dodaj dnevnik" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:215 |
| msgid "Add Metric" |
| msgstr "Dodaj mero" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1252 |
| msgid "Add Report" |
| msgstr "Dodaj poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:349 |
| msgid "Add Rule" |
| msgstr "Dodaj pravilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:415 |
| msgid "Add Tag" |
| msgstr "Dodaj oznako" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:60 |
| msgid "Add a Plugin" |
| msgstr "Dodaj vtičnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:296 |
| msgid "Add a dataset" |
| msgstr "Dodaj podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:255 |
| msgid "Add a new tab" |
| msgstr "Dodaj nov zavihek" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:279 |
| msgid "Add a new tab to create SQL Query" |
| msgstr "Dodaj nov zavihek za SQL-poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:292 |
| msgid "Add additional custom parameters" |
| msgstr "Dodaj dodatne parametre po meri" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:118 |
| msgid "Add an annotation layer" |
| msgstr "Dodaj sloj z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:63 |
| msgid "Add an item" |
| msgstr "Dodaj element" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:629 |
| msgid "Add and edit filters" |
| msgstr "Dodaj in uredi filtre" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:281 |
| msgid "Add annotation" |
| msgstr "Dodaj oznako" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:214 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:226 |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:241 |
| msgid "Add annotation layer" |
| msgstr "Dodaj sloj z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:394 |
| #, fuzzy |
| msgid "Add another notification method" |
| msgstr "Dodajte način obveščanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:337 |
| msgid "Add calculated columns to dataset in \"Edit datasource\" modal" |
| msgstr "Dodaj izračunan stolpec v podatkovni set v oknu \"Uredi podatkovni vir\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:334 |
| msgid "Add calculated temporal columns to dataset in \"Edit datasource\" modal" |
| msgstr "" |
| "Dodaj izračunan časovni stolpec v podatkovni set v oknu \"Uredi " |
| "podatkovni vir\"" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:81 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:84 |
| msgid "Add color for positive/negative change" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:210 |
| msgid "Add cross-filter" |
| msgstr "Dodaj medsebojni filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ChartsScopingListPanel.tsx:139 |
| msgid "Add custom scoping" |
| msgstr "Dodaj prilagojen doseg" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:106 |
| msgid "Add dataset columns here to group the pivot table columns." |
| msgstr "Dodaj stolpce podatkovnega seta za združevanje stolpcev vrtilne tabele." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:395 |
| msgid "Add delivery method" |
| msgstr "Dodajte način dostave" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:301 |
| msgid "Add description of your tag" |
| msgstr "Dodajte opis vaše oznake" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:359 |
| msgid "Add extra connection information." |
| msgstr "Dodaj informacije o povezavi." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:176 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:380 |
| msgid "Add filter" |
| msgstr "Dodaj filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:969 |
| msgid "" |
| "Add filter clauses to control the filter's source query,\n" |
| " though only in the context of the autocomplete i.e., " |
| "these conditions\n" |
| " do not impact how the filter is applied to the " |
| "dashboard. This is useful\n" |
| " when you want to improve the query's performance by " |
| "only scanning a subset\n" |
| " of the underlying data or limit the available values " |
| "displayed in the filter." |
| msgstr "" |
| "Doda stavke za filtriranje izvorne poizvedbe filtra,\n" |
| " vendar samo v kontekstu samodejnega izpolnjevanja.\n" |
| " Ne vpliva na to kako bo filter deloval na nadzorno " |
| "ploščo.\n" |
| " Uporabno je, če želite izboljšati učinkovitost " |
| "poizvedbe filtra\n" |
| " ali pa omejiti nabor prikazanih vrednosti filtra." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:109 |
| msgid "Add filters and dividers" |
| msgstr "Dodaj filtre in ločilnike" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:481 |
| msgid "Add item" |
| msgstr "Dodaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/MetricsControl.jsx:333 |
| msgid "Add metric" |
| msgstr "Dodaj mero" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:401 |
| msgid "Add metrics to dataset in \"Edit datasource\" modal" |
| msgstr "Dodaj mero v podatkovni set v oknu \"Uredi podatkovni vir\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:176 |
| msgid "Add new color formatter" |
| msgstr "Dodaj novo pravilo za barvo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:169 |
| msgid "Add new formatter" |
| msgstr "Dodaj novo pravilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:304 |
| msgid "Add required control values to preview chart" |
| msgstr "Dodaj potrebne parametre za predogled grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:265 |
| msgid "Add required control values to save chart" |
| msgstr "Dodaj potrebne parametre za shranjenje grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:106 |
| msgid "Add sheet" |
| msgstr "Dodaj preglednico" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:164 |
| msgid "Add tag to entities" |
| msgstr "Dodaj oznako elementom" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:230 |
| msgid "Add the name of the chart" |
| msgstr "Dodajte naslov grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:535 |
| msgid "Add the name of the dashboard" |
| msgstr "Dodajte naziv nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:383 |
| msgid "Add to dashboard" |
| msgstr "Dodaj na nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:126 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:146 |
| msgid "Add/Edit Filters" |
| msgstr "Dodaj/uredi filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:137 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:164 |
| msgid "Added" |
| msgstr "Dodano" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:185 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Added to 1 dashboard" |
| msgid_plural "Added to %s dashboards" |
| msgstr[0] "Dodano na 1 nadzorno ploščo" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:290 |
| msgid "Additional Parameters" |
| msgstr "Dodatni parametri" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1870 |
| msgid "Additional fields may be required" |
| msgstr "Mogoče bodo potrebna dodatna polja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:323 |
| msgid "Additional information" |
| msgstr "Dodatne informacije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:93 |
| msgid "Additional metadata" |
| msgstr "Dodatni metapodatki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:56 |
| msgid "Additional padding for legend." |
| msgstr "Dodatni razmak za legendo." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2243 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:220 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:206 |
| #: superset/db_engine_specs/duckdb.py:63 |
| msgid "Additional parameters" |
| msgstr "Dodatni parametri" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:500 |
| msgid "Additional settings." |
| msgstr "Dodatne nastavitve." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:162 |
| msgid "Additional text to add before or after the value, e.g. unit" |
| msgstr "Dodatno besedilo, ki ga dodate pred ali za vrednost, npr. enota" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:40 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:47 |
| msgid "Additive" |
| msgstr "Aditivno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:102 |
| msgid "" |
| "Adds color to the chart symbols based on the positive or negative change " |
| "from the comparison value." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:874 |
| msgid "" |
| "Adjust column settings such as specifying the columns to read, how " |
| "duplicates are handled, column data types, and more." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:751 |
| msgid "" |
| "Adjust how spaces, blank lines, null values are handled and other file " |
| "wide settings." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:87 |
| msgid "Adjust how this database will interact with SQL Lab." |
| msgstr "Nastavite kako bo ta podatkovna baza delovala z SQL-laboratorijem." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:250 |
| msgid "Adjust performance settings of this database." |
| msgstr "Prilagodite nastavitve zmogljivosti te podatkovne baze." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:128 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:109 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:94 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:126 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:91 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:88 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:197 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:149 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:61 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:964 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:711 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:34 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1894 |
| msgid "Advanced" |
| msgstr "Napredno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:114 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:234 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:118 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:386 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:169 |
| msgid "Advanced Analytics" |
| msgstr "Napredna analitika" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:297 |
| msgid "Advanced Data type" |
| msgstr "Napredni podatkovni tip" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:27 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:162 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:120 |
| msgid "Advanced analytics" |
| msgstr "Napredna analitika" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:293 |
| msgid "Advanced analytics Query A" |
| msgstr "Napredna analitika za poizvedbo A" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:295 |
| msgid "Advanced analytics Query B" |
| msgstr "Napredna analitika za poizvedba B" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:163 |
| #, fuzzy |
| msgid "Advanced analytics post processing" |
| msgstr "Napredna analitika" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:293 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:365 |
| msgid "Advanced data type" |
| msgstr "Napredni podatkovni tip" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:45 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:37 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:71 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:78 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:60 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 |
| msgid "Advanced-Analytics" |
| msgstr "Napredna analitika" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:210 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:82 |
| msgid "After" |
| msgstr "Potem" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:60 |
| msgid "Aggregate" |
| msgstr "Agregacija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:83 |
| msgid "Aggregate Mean" |
| msgstr "Agregirano povprečje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:88 |
| msgid "Aggregate Sum" |
| msgstr "Agregirana vsota" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:181 |
| msgid "" |
| "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " |
| "produce the cluster label." |
| msgstr "" |
| "Agregacijska funkcija za seznam točk v vsaki gruči, s katero se ustvari " |
| "oznaka gruče." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:197 |
| msgid "" |
| "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " |
| "and columns" |
| msgstr "Agregacijska funkcija za vrtenje in izračun vseh vrstic in stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "Aggregates data within the boundary of grid cells and maps the aggregated" |
| " values to a dynamic color scale" |
| msgstr "" |
| "Agregira podatke znotraj meja celic in agregirane vrednosti ponazori z " |
| "dinamično barvno lestvico" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:109 |
| msgid "Aggregation" |
| msgstr "Agregacija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:171 |
| msgid "Aggregation function" |
| msgstr "Agregacijska funkcija" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:166 |
| msgid "Alert" |
| msgstr "Opozorilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:92 |
| msgid "Alert Triggered, In Grace Period" |
| msgstr "Opozorilo sproženo, v obdobju mirovanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:355 |
| msgid "Alert condition" |
| msgstr "Status opozorila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:356 |
| #, fuzzy |
| msgid "Alert contents" |
| msgstr "Označi vsebino" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:278 |
| msgid "Alert ended grace period." |
| msgstr "Opozorilo je končalo obdobje mirovanja." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:82 |
| msgid "Alert failed" |
| msgstr "Opozorilo ni uspelo" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:273 |
| msgid "Alert fired during grace period." |
| msgstr "Opozorilo sproženo med obdobjem mirovanja." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:248 |
| msgid "Alert found an error while executing a query." |
| msgstr "Opozorilo je našlo napako pri izvajanju poizvedbe." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 |
| #, fuzzy |
| msgid "Alert is active" |
| msgstr "E-poštna poročila aktivna" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 |
| msgid "Alert name" |
| msgstr "Naslov opozorila" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:283 |
| msgid "Alert on grace period" |
| msgstr "Opozorilo v obdobju mirovanja" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:239 |
| msgid "Alert query returned a non-number value." |
| msgstr "Poizvedba za opozorilo je vrnila neštevilsko vrednost." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:234 |
| msgid "Alert query returned more than one column." |
| msgstr "Poizvedba za opozorilo je vrnila več kot en stolpec." |
| |
| #: superset/commands/report/alert.py:110 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Alert query returned more than one column. %(num_cols)s columns returned" |
| msgstr "Poizvedba za opozorilo je vrnila več kot en stolpec. " |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:224 |
| msgid "Alert query returned more than one row." |
| msgstr "Poizvedba za opozorilo je vrnila več kot eno vrstico." |
| |
| #: superset/commands/report/alert.py:100 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Alert query returned more than one row. %(num_rows)s rows returned" |
| msgstr "Poizvedba za opozorilo je vrnila več kot eno vrstico." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:75 |
| msgid "Alert running" |
| msgstr "Opozorilo aktivno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:68 |
| msgid "Alert triggered, notification sent" |
| msgstr "Opozorilo sproženo, obvestilo poslano" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:229 |
| msgid "Alert validator config error." |
| msgstr "Napaka nastavitev potrjevalnika opozoril." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:534 |
| msgid "Alerts" |
| msgstr "Opozorila" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:375 |
| msgid "Alerts & Reports" |
| msgstr "Opozorila in poročila" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:519 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:523 |
| msgid "Alerts & reports" |
| msgstr "Opozorila in poročila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:419 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:122 |
| msgid "Align +/-" |
| msgstr "Poravnaj +/-" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:461 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:499 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:250 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:580 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:606 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:618 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:629 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:651 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:675 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:235 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:551 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:562 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:598 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:516 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:536 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:548 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:608 |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:206 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:370 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:288 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:464 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:515 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:270 |
| msgid "All" |
| msgstr "Vse" |
| |
| #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28 |
| #: superset/annotation_layers/filters.py:28 superset/charts/filters.py:36 |
| #: superset/css_templates/filters.py:28 |
| #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:44 |
| msgid "All Text" |
| msgstr "Celotno besedilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:200 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:55 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/useFilterScope.ts:60 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterScopeNodesTree.js:80 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:127 |
| msgid "All charts" |
| msgstr "Vsi grafikoni" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ChartsScopingListPanel.tsx:147 |
| msgid "All charts/global scoping" |
| msgstr "Vsi grafikoni/globalni doseg" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 |
| msgid "All filters" |
| msgstr "Vsi filtri" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/state.ts:36 |
| msgid "All panels" |
| msgstr "Vsi paneli" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:137 |
| msgid "All panels with this column will be affected by this filter" |
| msgstr "Ta filter bo vplival na vse grafikone s tem stolpcem" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:119 |
| #: superset/views/database/mixins.py:188 |
| msgid "Allow CREATE TABLE AS" |
| msgstr "Dovoli CREATE TABLE AS" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:112 |
| msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" |
| msgstr "Dovoli opcijo CREATE TABLE AS v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:133 |
| #: superset/views/database/mixins.py:189 |
| msgid "Allow CREATE VIEW AS" |
| msgstr "Dovoli CREATE VIEW AS" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:113 |
| msgid "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab" |
| msgstr "Dovoli opcijo CREATE VIEW AS v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:202 |
| msgid "Allow Csv Upload" |
| msgstr "Dovoli nalaganje CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:166 |
| #: superset/views/database/mixins.py:190 |
| msgid "Allow DML" |
| msgstr "Dovoli DML" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:601 |
| msgid "Allow changing catalogs" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:998 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:391 |
| msgid "" |
| "Allow column names to be changed to case insensitive format, if supported" |
| " (e.g. Oracle, Snowflake)." |
| msgstr "" |
| "Dovoli, da se imena stolpcev spremenijo v male tiskane črke, kjer je to " |
| "podprto (npr. Oracle, Snowflake)." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:445 |
| msgid "Allow columns to be rearranged" |
| msgstr "Omogoči razvrščanje stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:122 |
| msgid "Allow creation of new tables based on queries" |
| msgstr "Dovoli ustvarjanje novih tabel s poizvedbami" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:136 |
| msgid "Allow creation of new views based on queries" |
| msgstr "Dovoli ustvarjanje novih pogledov s poizvedbami" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:378 |
| msgid "Allow data manipulation language" |
| msgstr "Dovoli jezik za manipulacijo podatkov (DML)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:448 |
| msgid "" |
| "Allow end user to drag-and-drop column headers to rearrange them. Note " |
| "their changes won't persist for the next time they open the chart." |
| msgstr "" |
| "Uporabniku omogočite, da s potegom razvrsti stolpce. Sprememba se ne bo " |
| "ohranila, ko bo grafikon ponovno naložen." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:440 |
| msgid "Allow file uploads to database" |
| msgstr "Dovolite nalaganje datotek v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:169 |
| msgid "" |
| "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as " |
| "UPDATE, DELETE, CREATE, etc." |
| msgstr "" |
| "Dovoli manipulacije podatkovne baze z uporabo ne-SELECT stavkov, kot so " |
| "UPDATE, DELETE, CREATE, itd." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:189 |
| msgid "Allow node selections" |
| msgstr "Dovoli izbiro vozlišča" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:186 |
| msgid "Allow sending multiple polygons as a filter event" |
| msgstr "Dovoli pošiljanje več poligonov kot dogodek filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:199 |
| msgid "Allow this database to be explored" |
| msgstr "Dovoli raziskovanje te podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:103 |
| msgid "Allow this database to be queried in SQL Lab" |
| msgstr "Dovoli poizvedbo na to podatkovno bazo v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:114 |
| msgid "" |
| "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" |
| " SQL Lab" |
| msgstr "" |
| "Dovoli uporabnikom poganjanje ne-SELECT stavkov (UPDATE, DELETE, CREATE, " |
| "...) v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:194 |
| msgid "Allowed Domains (comma separated)" |
| msgstr "Dovoljene domene (ločeno z vejico)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:697 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:620 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:292 |
| msgid "Alphabetical" |
| msgstr "Po abecedi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:55 |
| msgid "" |
| "Also known as a box and whisker plot, this visualization compares the " |
| "distributions of a related metric across multiple groups. The box in the " |
| "middle emphasizes the mean, median, and inner 2 quartiles. The whiskers " |
| "around each box visualize the min, max, range, and outer 2 quartiles." |
| msgstr "" |
| "Znan tudi kot grafikon škatla z brki. prikaže primerjavo porazdelitev " |
| "povezanih mer v različnih skupinah. Škatla na sredini predstavlja " |
| "povprečje, mediano in notranja 2 kvartila. Brki na vsaki škatli " |
| "prikazujejo minimum, maksimum, območje in zunanja dva kvartila." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:230 |
| msgid "Altered" |
| msgstr "Spremenjeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1006 |
| msgid "Always filter main datetime column" |
| msgstr "Vedno filtriraj glavni časovni stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:68 |
| msgid "An Error Occurred" |
| msgstr "Prišlo je do napake" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:213 |
| #, python-format |
| msgid "An alert named \"%(name)s\" already exists" |
| msgstr "Opozorilo poimenovano %(name)s že obstaja" |
| |
| #: superset/common/query_context_processor.py:386 superset/viz.py:1061 |
| msgid "" |
| "An enclosed time range (both start and end) must be specified when using " |
| "a Time Comparison." |
| msgstr "" |
| "Pri časovni primerjavi mora biti določeno zaprto časovno obdobje (s časom" |
| " začetka in konca)." |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:326 |
| msgid "" |
| "An engine must be specified when passing individual parameters to a " |
| "database." |
| msgstr "" |
| "Pri podajanju posameznih parametrov podatkovne baze mora biti podan njen " |
| "tip." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:802 |
| #: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:122 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:114 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:42 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:87 |
| msgid "An error has occurred" |
| msgstr "Prišlo je do napake" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:176 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:76 |
| msgid "An error occurred" |
| msgstr "Prišlo je do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:322 |
| msgid "An error occurred saving dataset" |
| msgstr "Pri shranjevanju podatkovnega seta je prišlo do napake" |
| |
| #: superset/commands/report/alert.py:178 |
| #, fuzzy |
| msgid "An error occurred when running alert query" |
| msgstr "Pri krajšanju dnevnikov je prišlo do napake " |
| |
| #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:33 |
| #: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:31 |
| #: superset/explore/permalink/exceptions.py:31 |
| #: superset/key_value/exceptions.py:38 |
| msgid "An error occurred while accessing the value." |
| msgstr "Pri dostopanju do vednosti je prišlo do težave." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1138 |
| msgid "" |
| "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your " |
| "administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri krčenju sheme tabele je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:316 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while creating %ss: %s" |
| msgstr "Napaka pri ustvarjanju %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1326 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1348 |
| msgid "An error occurred while creating the data source" |
| msgstr "Pri ustvarjanju podatkovnega vira je prišlo do težave" |
| |
| #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:29 |
| #: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:27 |
| #: superset/explore/permalink/exceptions.py:27 |
| #: superset/key_value/exceptions.py:34 |
| msgid "An error occurred while creating the value." |
| msgstr "Pri ustvarjanju vrednosti je prišlo do težave." |
| |
| #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:37 |
| #: superset/key_value/exceptions.py:42 |
| msgid "An error occurred while deleting the value." |
| msgstr "Pri brisanju vrednosti je prišlo do napake." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1114 |
| msgid "" |
| "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your " |
| "administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri širitvi sheme tabele je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:113 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching %s info: %s" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju informacij za %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:182 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:273 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:361 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching %ss: %s" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju informacij za %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:91 |
| msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" |
| msgstr "Pri pridobivanju CSS predlog je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:635 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju polja lastnik grafikona je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:568 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju polja lastnik nadzorne plošče je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:292 |
| msgid "An error occurred while fetching dashboards" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju nadzornih plošč" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:148 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:262 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju nadzornih plošč: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:180 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching database related data: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju podatkov iz podatkovne baze je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:376 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching database values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju vrednosti podatkovne baze je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:504 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:255 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:680 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:240 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:603 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:553 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:613 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:293 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:470 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:520 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:275 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s" |
| msgstr "" |
| "Pri pridobivanju vrednosti podatkovnega vira podatkovnega seta je prišlo " |
| "do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:580 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching dataset owner values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju polja lastnik podatkovnega seta je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:237 |
| msgid "An error occurred while fetching dataset related data" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov iz podatkovnega seta" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:257 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov iz podatkovnega seta: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:548 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching datasets: %s" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju podatkovnih setov: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useKeywords.ts:106 |
| msgid "An error occurred while fetching function names." |
| msgstr "Pri pridobivanju imen funkcij je prišlo do napake." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:466 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching owners values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju polja lastnik je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:564 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:394 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:491 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching schema values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju vrednosti shem je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:720 |
| msgid "An error occurred while fetching tab state" |
| msgstr "Pri pridobivanju stanja zavihka je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:139 |
| msgid "An error occurred while fetching table metadata" |
| msgstr "Pri pridobivanju metapodatkov tabele je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1067 |
| msgid "" |
| "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your " |
| "administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri pridobivanju metapodatkov tabele je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:412 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while fetching user values: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju vrednosti uporabnika je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:514 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:530 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while importing %s: %s" |
| msgstr "Napaka pri uvažanju %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:136 |
| msgid "An error occurred while loading dashboard information." |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju informacij o nadzorni plošči." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:558 |
| msgid "An error occurred while loading the SQL" |
| msgstr "Pri nalaganju SQL je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Chart.jsx:321 |
| msgid "An error occurred while opening Explore" |
| msgstr "Pri odpiranju Raziskovalca je prišlo do napake" |
| |
| #: superset/key_value/exceptions.py:30 |
| msgid "An error occurred while parsing the key." |
| msgstr "Pri branju ključa je prišlo do težave." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:311 |
| msgid "An error occurred while pruning logs " |
| msgstr "Pri krajšanju dnevnikov je prišlo do napake " |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:795 |
| msgid "An error occurred while removing query. Please contact your administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri odstranjevanju poizvedbe je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:758 |
| msgid "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri odstranjevanju zavihka je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1168 |
| msgid "" |
| "An error occurred while removing the table schema. Please contact your " |
| "administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri odstranjevanju sheme tabele je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:96 |
| #, python-format |
| msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" |
| msgstr "Pri prikazovanju vizualizacije je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:634 |
| msgid "" |
| "An error occurred while setting the active tab. Please contact your " |
| "administrator." |
| msgstr "" |
| "Pri določanju aktivnega zavihka je prišlo do napake. Kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/actions/exploreActions.ts:89 |
| msgid "An error occurred while starring this chart" |
| msgstr "Pri ocenjevanju grafikona je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:922 |
| msgid "" |
| "An error occurred while storing your query in the backend. To avoid " |
| "losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" " |
| "button." |
| msgstr "" |
| "Pri shranjevanju vaše poizvedbe v sistem je prišlo do napake. Da ne " |
| "izgubite sprememb, shranite poizvedbo z gumbom \"Shrani poizvedbo\"." |
| |
| #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:41 |
| #: superset/key_value/exceptions.py:46 |
| msgid "An error occurred while updating the value." |
| msgstr "Pri posodabljanju vrednosti je prišlo do težave." |
| |
| #: superset/key_value/exceptions.py:50 |
| msgid "An error occurred while upserting the value." |
| msgstr "Pri posodabljanju/vstavljanju vrednosti je prišlo do težave." |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:183 |
| msgid "An unexpected error occurred" |
| msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:235 |
| msgid "Anchor to" |
| msgstr "Sidraj na" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:116 |
| msgid "Angle at which to end progress axis" |
| msgstr "Kot, pri katerem se konča številčnica" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:106 |
| msgid "Angle at which to start progress axis" |
| msgstr "Kot, pri katerem se začne številčnica" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:187 |
| msgid "Animation" |
| msgstr "Animacija" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:221 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:254 |
| msgid "Annotation" |
| msgstr "Oznaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:264 |
| #, python-format |
| msgid "Annotation Layer %s" |
| msgstr "Sloj z oznakami %s" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/annotationsAndLayers.tsx:36 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:109 |
| #: superset/initialization/__init__.py:385 |
| msgid "Annotation Layers" |
| msgstr "Sloji z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:657 |
| msgid "Annotation Slice Configuration" |
| msgstr "Nastavitve rezine z oznakami" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:60 |
| msgid "Annotation could not be created." |
| msgstr "Oznake ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:64 |
| msgid "Annotation could not be updated." |
| msgstr "Oznake ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:574 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:217 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:274 |
| msgid "Annotation layer" |
| msgstr "Sloj z oznakami" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:33 |
| msgid "Annotation layer could not be created." |
| msgstr "Sloja z oznakami ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:37 |
| msgid "Annotation layer could not be updated." |
| msgstr "Sloja z oznakami ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:709 |
| msgid "Annotation layer description columns" |
| msgstr "Stolpci z opisi slojev z oznakami" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:49 |
| msgid "Annotation layer has associated annotations." |
| msgstr "Sloj z oznakami ima povezane oznake." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:684 |
| msgid "Annotation layer interval end" |
| msgstr "Konec intervala sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:250 |
| msgid "Annotation layer name" |
| msgstr "Ime sloja z oznakami" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:41 |
| msgid "Annotation layer not found." |
| msgstr "Sloja z oznakami ni mogoče najti." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:826 |
| msgid "Annotation layer opacity" |
| msgstr "Prosojnost sloja z oznakami" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:29 |
| msgid "Annotation layer parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri sloja z oznakami so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:811 |
| msgid "Annotation layer stroke" |
| msgstr "Obroba sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:664 |
| msgid "Annotation layer time column" |
| msgstr "Časovni stolpec sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:698 |
| msgid "Annotation layer title column" |
| msgstr "Stolpec z naslovom sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:937 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:940 |
| msgid "Annotation layer type" |
| msgstr "Tip sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:597 |
| msgid "Annotation layer value" |
| msgstr "Vrednost sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:86 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:290 |
| msgid "Annotation layers" |
| msgstr "Sloji z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:57 |
| msgid "Annotation layers are still loading." |
| msgstr "Sloj z oznakami se še vedno nalaga." |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:45 |
| msgid "Annotation layers could not be deleted." |
| msgstr "Slojev z oznakami ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:52 |
| msgid "Annotation not found." |
| msgstr "Oznaka ni najdena." |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:56 |
| msgid "Annotation parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri oznak so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:952 |
| msgid "Annotation source" |
| msgstr "Vir oznak" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:949 |
| msgid "Annotation source type" |
| msgstr "Tip vira oznak" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:154 |
| msgid "Annotation template created" |
| msgstr "Predloga oznake ustvarjena" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:139 |
| msgid "Annotation template updated" |
| msgstr "Predloga oznake posodobljena" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/annotationsAndLayers.tsx:25 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:98 |
| msgid "Annotations and Layers" |
| msgstr "Oznake in sloji" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:75 |
| msgid "Annotations and layers" |
| msgstr "Oznake in sloji" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:68 |
| msgid "Annotations could not be deleted." |
| msgstr "Oznak ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:556 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:663 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:513 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:537 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:586 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:596 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:269 |
| msgid "Any" |
| msgstr "Katerikoli" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:670 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:338 |
| msgid "Any additional detail to show in the certification tooltip." |
| msgstr "Prikaz dodatnih podrobnosti za certifikacijo." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:56 |
| msgid "" |
| "Any color palette selected here will override the colors applied to this " |
| "dashboard's individual charts" |
| msgstr "" |
| "Na tem mestu izbrana barvna shema bo nadomestila barve posameznih " |
| "grafikonov v tej nadzorni plošči" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1055 |
| msgid "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. " |
| msgstr "" |
| "Dodate lahko katerokoli podatkovno bazo, ki podpira konekcije z SQL " |
| "Alchemy URI-ji. " |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1069 |
| msgid "" |
| "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. " |
| "Learn about how to connect a database driver " |
| msgstr "" |
| "Dodate lahko katerokoli podatkovno bazo, ki podpira konekcije z SQL " |
| "Alchemy URI-ji. Naučite se kako povezati gonilnik podatkovne baze " |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:183 |
| #, python-format |
| msgid "Applied cross-filters (%d)" |
| msgstr "Uporabljeni medsebojni filtri (%d)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:206 |
| #, python-format |
| msgid "Applied filters (%d)" |
| msgstr "Uporabljeni filtri (%d)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/index.tsx:299 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Applied filters (%s)" |
| msgstr "Uporabljeni filtri (%d)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:260 |
| #, python-format |
| msgid "Applied filters: %s" |
| msgstr "Uporabljeni filtri: %s" |
| |
| #: superset/viz.py:235 |
| msgid "" |
| "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the " |
| "source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window." |
| msgstr "" |
| "Izbrano drseče okno ni vrnilo podatkov. Poskrbite, da izvorna poizvedba " |
| "ustreza minimalni periodi drsečega okna." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/ActionButtons/index.tsx:142 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:983 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:231 |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Uporabi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:99 |
| msgid "Apply conditional color formatting to metric" |
| msgstr "Za mere uporabi pogojno oblikovanje z barvami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:406 |
| msgid "Apply conditional color formatting to metrics" |
| msgstr "Za mere uporabi pogojno oblikovanje z barvami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:496 |
| msgid "Apply conditional color formatting to numeric columns" |
| msgstr "Za numerične stolpce uporabi pogojno oblikovanje z barvami" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/ActionButtons/index.tsx:142 |
| msgid "Apply filters" |
| msgstr "Uporabi filtre" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:111 |
| msgid "Apply metrics on" |
| msgstr "Uporabi mero za" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:128 |
| msgid "Apply to all panels" |
| msgstr "Uporabi za vse grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:130 |
| msgid "Apply to specific panels" |
| msgstr "Uporabi za izbrane grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:69 |
| msgid "April" |
| msgstr "April" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:81 |
| msgid "Arc" |
| msgstr "Lok" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:163 |
| msgid "Are you sure you intend to overwrite the following values?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepisati naslednje vrednosti?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:49 |
| msgid "Are you sure you want to cancel?" |
| msgstr "Ali želite prekiniti?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:81 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:229 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:465 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:423 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:746 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:178 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:200 |
| msgid "Are you sure you want to delete" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:287 |
| #, python-format |
| msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %s?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:584 |
| #, python-format |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected %s?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane %s?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:303 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected annotations?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane oznake?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:796 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected charts?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane grafikone?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:709 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane nadzorne plošče?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:789 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected datasets?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatkovne sete?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:313 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected layers?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane sloje?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:563 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected queries?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane poizvedbe?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:334 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected rules?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana pravila?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:352 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected tags?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane oznake?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:278 |
| msgid "Are you sure you want to delete the selected templates?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predloge?" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:433 |
| msgid "Are you sure you want to overwrite this dataset?" |
| msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepisati podatkovni set?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:294 |
| msgid "Are you sure you want to proceed?" |
| msgstr "Ali želite nadaljevati?" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:259 |
| msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" |
| msgstr "Ali resnično želite shraniti in uporabiti spremembe?" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:100 |
| #, fuzzy |
| msgid "Area" |
| msgstr "področje besedila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:100 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:94 |
| msgid "Area Chart" |
| msgstr "Ploščinski grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:177 |
| msgid "Area chart" |
| msgstr "Ploščinski grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:96 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:114 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:108 |
| msgid "Area chart opacity" |
| msgstr "Prosojnost ploščinskega grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:54 |
| msgid "" |
| "Area charts are similar to line charts in that they represent variables " |
| "with the same scale, but area charts stack the metrics on top of each " |
| "other." |
| msgstr "" |
| "Ploščinski grafikoni so podobni črtnim grafikonom, saj predstavljajo " |
| "spremenljivke v istem razmerju, vendar se pri ploščinskih grafikonih mere" |
| " nalagajo ena na drugo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:236 |
| msgid "Arrow" |
| msgstr "Puščica" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:67 |
| msgid "Assign a set of parameters as" |
| msgstr "Določi nabor parametrov kot" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:23 |
| msgid "Assist" |
| msgstr "Pomoč" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:403 |
| msgid "Associated Charts" |
| msgstr "Povezani grafikoni" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:200 |
| msgid "Async Execution" |
| msgstr "Asinhrono izvajanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:324 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:358 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:526 |
| msgid "Asynchronous query execution" |
| msgstr "Asinhroni zagon poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:73 |
| msgid "August" |
| msgstr "Avgust" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/OAuth2RedirectMessage.tsx:170 |
| msgid "Authorization needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:114 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:147 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:136 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:153 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:174 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:199 |
| msgid "Auto" |
| msgstr "Samodejno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:98 |
| msgid "Auto Zoom" |
| msgstr "Samodejna povečava" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:652 |
| msgid "Autocomplete" |
| msgstr "Samodokončaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:905 |
| msgid "Autocomplete filters" |
| msgstr "Samodokončaj filtre" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:912 |
| msgid "Autocomplete query predicate" |
| msgstr "Predikat za samodokončanje poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:853 |
| msgid "Automatic Color" |
| msgstr "Samodejne barve" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:327 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:355 |
| msgid "Available sorting modes:" |
| msgstr "Razpoložljivi načini razvrščanja:" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:178 |
| msgid "Average" |
| msgstr "Povprečje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:74 |
| msgid "Average value" |
| msgstr "Povprečna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:196 |
| msgid "Axis" |
| msgstr "Os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:238 |
| msgid "Axis Bounds" |
| msgstr "Meje osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:182 |
| msgid "Axis Format" |
| msgstr "Oblika osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:71 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:102 |
| msgid "Axis Title" |
| msgstr "Naslov osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:30 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:28 |
| msgid "Axis ascending" |
| msgstr "Naraščajoča os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:31 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:29 |
| msgid "Axis descending" |
| msgstr "Padajoča os" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:150 |
| msgid "BOOLEAN" |
| msgstr "BOOLEAN" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:372 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1153 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1170 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1190 |
| msgid "Back" |
| msgstr "Nazaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:267 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:269 |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:185 |
| msgid "Back to all" |
| msgstr "Nazaj na vse" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:349 |
| #: superset/views/database/mixins.py:204 |
| msgid "Backend" |
| msgstr "Zaledni sistem" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:191 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:266 |
| msgid "Backward values" |
| msgstr "Prejšnje vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:620 |
| msgid "Bad formula." |
| msgstr "Napačna formula." |
| |
| #: superset/viz.py:1858 superset/viz.py:1898 |
| msgid "Bad spatial key" |
| msgstr "Neustrezen prostorski ključ" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:151 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:82 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:85 |
| msgid "Bar" |
| msgstr "Stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:74 |
| msgid "Bar Chart" |
| msgstr "Stolpčni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:39 |
| msgid "Bar Chart (legacy)" |
| msgstr "Stolpčni graf (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:60 |
| msgid "Bar Charts are used to show metrics as a series of bars." |
| msgstr "Stolpčni grafikoni se uporabljajo za prikaz mer z nizi stolpcev." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:315 |
| msgid "Bar Values" |
| msgstr "Vrednosti stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:272 |
| msgid "Bar orientation" |
| msgstr "Orientacija stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:28 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:272 |
| msgid "Base" |
| msgstr "Osnova" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:228 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:385 |
| #, python-format |
| msgid "Base layer map style. See Mapbox documentation: %s" |
| msgstr "Slog osnovnega zemljevida. Glej dokumentacijo Mapbox: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:165 |
| msgid "Based on a metric" |
| msgstr "Osnovan na meri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:55 |
| msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" |
| msgstr "Število časovnih obdobij za primerjavo (na osnovi granulacije)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:230 |
| msgid "Based on what should series be ordered on the chart and legend" |
| msgstr "Na osnovi česa so serije sortirane na grafikonu in legendi" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:879 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1808 |
| msgid "Basic" |
| msgstr "Osnovno" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:623 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:298 |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:246 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:286 |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:237 |
| msgid "Basic information" |
| msgstr "Osnovne informacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:742 |
| #, python-format |
| msgid "Batch editing %d filters:" |
| msgstr "Skupinsko urejanje %d filtrov:" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:36 |
| msgid "Battery level over time" |
| msgstr "Napolnjenost baterije skozi čas" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1415 |
| msgid "Be careful." |
| msgstr "Bodite previdni." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:206 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:75 |
| msgid "Before" |
| msgstr "Pred" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:38 |
| msgid "Big Number" |
| msgstr "Velika številka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:28 |
| msgid "Big Number Font Size" |
| msgstr "Velikost pisave Velike številke" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:31 |
| msgid "Big Number with Time Period Comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:37 |
| msgid "Big Number with Trendline" |
| msgstr "Velika številka s trendno krivuljo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:88 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:375 |
| msgid "Bottom" |
| msgstr "Spodaj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:204 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:195 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:197 |
| msgid "Bottom Margin" |
| msgstr "Spodnji rob" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:186 |
| msgid "Bottom left" |
| msgstr "Spodaj levo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:216 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:207 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:209 |
| msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" |
| msgstr "Spodnji rob, v pikslih, s katerim povečamo prostor za oznake osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:187 |
| msgid "Bottom right" |
| msgstr "Spodaj desno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:138 |
| msgid "Bottom to Top" |
| msgstr "Od dna proti vrhu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:291 |
| msgid "" |
| "Bounds for numerical X axis. Not applicable for temporal or categorical " |
| "axes. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the " |
| "min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis " |
| "range. It won't narrow the data's extent." |
| msgstr "" |
| "Meje numerične X-osi. Ni veljavno za časovne ali kategorične osi. Če je " |
| "prazno, se meje nastavijo dinamično na podlagi min./max. vrednosti " |
| "podatkov. Funkcija omeji le prikaz, obseg podatkov pa ostane enak." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:262 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:278 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:259 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:251 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:239 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:183 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:183 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:233 |
| msgid "" |
| "Bounds for the Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically " |
| "defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " |
| "only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." |
| msgstr "" |
| "Meje Y-osi. Če je prazno, se meje nastavijo dinamično na podlagi " |
| "min./max. vrednosti podatkov. Funkcija omeji le prikaz, obseg podatkov pa" |
| " ostane enak." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:241 |
| msgid "" |
| "Bounds for the axis. When left empty, the bounds are dynamically defined " |
| "based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand" |
| " the axis range. It won't narrow the data's extent." |
| msgstr "" |
| "Meje osi. Če je prazno, se meje nastavijo dinamično na podlagi min./max. " |
| "vrednosti podatkov. Funkcija omeji le prikaz, obseg podatkov pa ostane " |
| "enak." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:361 |
| msgid "" |
| "Bounds for the primary Y-axis. When left empty, the bounds are " |
| "dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this " |
| "feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's " |
| "extent." |
| msgstr "" |
| "Meje primarne Y-osi. Če je prazno, se meje nastavijo dinamično na podlagi" |
| " min./max. vrednosti podatkov. Funkcija omeji le prikaz, obseg podatkov " |
| "pa ostane enak." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:400 |
| msgid "" |
| "Bounds for the secondary Y-axis. Only works when Independent Y-axis\n" |
| " bounds are enabled. When left empty, the bounds are " |
| "dynamically defined\n" |
| " based on the min/max of the data. Note that this feature " |
| "will only expand\n" |
| " the axis range. It won't narrow the data's extent." |
| msgstr "" |
| "Meje sekundarne Y-osi. Deluje le, če so omogočene odvisne meje Y-osi.\n" |
| " Če je prazno, se meje nastavijo dinamično na podlagi " |
| "min./max. vrednosti podatkov.\n" |
| " Funkcija omeji le prikaz, obseg podatkov pa ostane enak." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/BoxPlot/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:59 |
| msgid "Box Plot" |
| msgstr "Box Plot" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:121 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:157 |
| msgid "Breakdowns" |
| msgstr "Razčlenitev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:159 |
| msgid "" |
| "Breaks down the series by the category specified in this control.\n" |
| " This can help viewers understand how each category affects the " |
| "overall value." |
| msgstr "" |
| "Razbije niz po kategorijah, določenih v tem polju.\n" |
| " Na ta način lahko uporabniki razumejo, kako vsaka kategorija vpliva" |
| " na skupno vrednost." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:45 |
| #: superset/viz.py:840 |
| msgid "Bubble Chart" |
| msgstr "Mehurčkasti grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:33 |
| msgid "Bubble Chart (legacy)" |
| msgstr "Mehurčkasti grafikon (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:146 |
| msgid "Bubble Color" |
| msgstr "Barva mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:106 |
| msgid "Bubble Opacity" |
| msgstr "Prosojnost mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:208 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:142 |
| msgid "Bubble Size" |
| msgstr "Velikost mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:415 |
| msgid "Bubble size" |
| msgstr "Velikost mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:97 |
| msgid "Bubble size number format" |
| msgstr "Oblika zapisa velikosti mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:157 |
| msgid "Bucket break points" |
| msgstr "Točke za razčlenitev razdelkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:540 |
| msgid "Build" |
| msgstr "Zgradi" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:428 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:229 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:231 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:749 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:212 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:671 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:635 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:322 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:191 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:313 |
| msgid "Bulk select" |
| msgstr "Izberi več" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:94 |
| msgid "Bulk tag" |
| msgstr "Označi več" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:32 |
| #: superset/viz.py:892 |
| msgid "Bullet Chart" |
| msgstr "'Bullet' grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:34 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:34 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:36 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:48 |
| msgid "Business" |
| msgstr "Aktivnost" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:170 |
| msgid "Business Data Type" |
| msgstr "Poslovni podatkovni tip" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:135 |
| msgid "" |
| "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page " |
| "load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to" |
| " enable dynamically searching that loads filter values as users type (may" |
| " add stress to your database)." |
| msgstr "" |
| "Privzeto vsak filter pri nalaganju začetne strani naloži največ 1000 " |
| "možnosti. Označite polje, če imate več kot 1000 vrednosti filtra in " |
| "želite omogočiti dinamično iskanje, ki nalaga vrednosti filtra ko " |
| "uporabnik tipka (to lahko preobremeni vašo podatkovno bazo)." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:357 |
| msgid "By key: use column names as sorting key" |
| msgstr "Po ključu: za razvrščanje uporabite imena stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:329 |
| msgid "By key: use row names as sorting key" |
| msgstr "Po ključu: za razvrščanje uporabite imena vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:330 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:358 |
| msgid "By value: use metric values as sorting key" |
| msgstr "Po vrednosti: za razvrščanje uporabite vrednosti mere" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:232 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:330 |
| msgid "CANCEL" |
| msgstr "PREKINI" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1619 |
| msgid "CREATE DATASET" |
| msgstr "USTVARI PODATKOVNI SET" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:712 |
| msgid "CREATE TABLE AS" |
| msgstr "CREATE TABLE AS" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:723 |
| msgid "CREATE VIEW AS" |
| msgstr "CREATE VIEW AS" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:302 |
| msgid "CREATE VIEW statement" |
| msgstr "CREATE VIEW stavek" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:43 |
| msgid "CRON Schedule" |
| msgstr "CRON urnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:109 |
| msgid "CRON expression" |
| msgstr "CRON izraz" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:129 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:87 |
| msgid "CSS" |
| msgstr "CSS" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:75 |
| msgid "CSS Styles" |
| msgstr "CSS slogi" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:282 |
| msgid "CSS Templates" |
| msgstr "CSS predloge" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:76 |
| msgid "CSS applied to the chart" |
| msgstr "CSS slogi uporabljeni za grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:199 |
| msgid "CSS template" |
| msgstr "CSS predloga" |
| |
| #: superset/commands/css/exceptions.py:27 |
| msgid "CSS template not found." |
| msgstr "CSS predloga ni najdena." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:190 |
| msgid "CSS templates" |
| msgstr "CSS predloge" |
| |
| #: superset/commands/css/exceptions.py:23 |
| msgid "CSS templates could not be deleted." |
| msgstr "CSS predlog ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:560 |
| msgid "CSV Upload" |
| msgstr "Nalaganje CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:142 |
| msgid "CTAS & CVAS SCHEMA" |
| msgstr "CTAS & CVAS SHEMA" |
| |
| #: superset/sql_lab.py:446 |
| msgid "" |
| "CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last" |
| " statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its " |
| "last statement. Then, try running your query again." |
| msgstr "" |
| "CTAS (create table as select) lahko izvajate le v poizvedbah, kjer je " |
| "zadnji stavek SELECT. Poskrbite, da bo zadnji stavek v vaši poizvedbi " |
| "SELECT in poskusite ponovno zagnati poizvedbo." |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:191 |
| msgid "CTAS Schema" |
| msgstr "CTAS shema" |
| |
| #: superset/sql_lab.py:463 |
| msgid "" |
| "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single " |
| "SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT " |
| "statement. Then, try running your query again." |
| msgstr "" |
| "CVAS (create view as select) lahko izvajate le v poizvedbah z enim SELECT" |
| " stavkom. Poskrbite, da bo v vaši poizvedbi le en SELECT stavek in " |
| "poskusite ponovno zagnati poizvedbo." |
| |
| #: superset/errors.py:136 |
| msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement." |
| msgstr "CVAS (create view as select) poizvedba ima več kot en stavek." |
| |
| #: superset/errors.py:137 |
| msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement." |
| msgstr "CVAS (create view as select) poizvedba ni SELECT stavek." |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:413 superset/views/chart/mixin.py:76 |
| msgid "Cache Timeout" |
| msgstr "Trajanje predpomnilnika" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:61 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:44 |
| msgid "Cache Timeout (seconds)" |
| msgstr "Trajanje predpomnilnika (sekunde)" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:970 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:347 |
| msgid "Cache timeout" |
| msgstr "Časovna omejitev predpomnilnika" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/index.tsx:51 |
| msgid "Cached" |
| msgstr "Predpomnjeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:691 |
| #, python-format |
| msgid "Cached %s" |
| msgstr "Predpomnjeno %s" |
| |
| #: superset/viz.py:562 |
| msgid "Cached value not found" |
| msgstr "Predpomnjena vrednost ni najdena" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:54 |
| msgid "Calculate contribution per series or row" |
| msgstr "Izračunaj delež za serijo ali vrstico" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:85 |
| msgid "Calculate from first step" |
| msgstr "Izračunaj iz prvega koraka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:88 |
| msgid "Calculate from previous step" |
| msgstr "Izračunaj iz prejšnjega koraka" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:846 |
| #, python-format |
| msgid "Calculated column [%s] requires an expression" |
| msgstr "Izračunan stolpec [%s] zahteva izraz" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1483 |
| msgid "Calculated columns" |
| msgstr "Izračunani stolpci" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:140 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:108 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:336 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:220 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:490 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:218 |
| msgid "Calculation type" |
| msgstr "Tip izračuna" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:32 |
| #: superset/viz.py:751 |
| msgid "Calendar Heatmap" |
| msgstr "Koledarska barvna lestvica" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:213 |
| msgid "Can not move top level tab into nested tabs" |
| msgstr "Najvišjega zavihka ni mogoče premakniti v gnezdene zavihke" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:74 |
| msgid "Can select multiple values" |
| msgstr "Dovoli izbiro več vrednosti" |
| |
| #: superset/viz.py:1270 |
| msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" |
| msgstr "Ne sme imeti prekrivanja med podatkovnimi serijami in členitvami" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:212 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:906 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:269 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:270 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:311 |
| #: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:273 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:590 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:305 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:62 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:256 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:440 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:970 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:118 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:225 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:107 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:277 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Prekliči" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:343 |
| msgid "Cancel query on window unload event" |
| msgstr "Prekini poizvedbo pri dogodku zaprtja okna (window unload event)" |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/export.py:78 |
| msgid "Cannot access the query" |
| msgstr "Dostop do poizvedbe ni mogoč" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:132 |
| msgid "Cannot delete a database that has datasets attached" |
| msgstr "Podatkovne baze s povezanimi podatkovnimi viri ni mogoče izbrisati" |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:77 |
| msgid "Cannot have multiple credentials for the SSH Tunnel" |
| msgstr "Za SSH-tunel ne morete imeti več prijavnih podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:308 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1240 |
| msgid "Cannot load filter" |
| msgstr "Filtra ni mogoče naložiti" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:51 |
| #, python-format |
| msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]" |
| msgstr "Ni mogoče razčleniti časovnega izraza [%(human_readable)s]" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:385 |
| #, fuzzy |
| msgid "Catalog" |
| msgstr "oznaka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:70 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 |
| msgid "Categorical" |
| msgstr "Kategorični" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:101 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:138 |
| msgid "Categorical Color" |
| msgstr "Kategorična barva" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:164 |
| msgid "Categories to group by on the x-axis." |
| msgstr "Kategorije za združevanje po x-osi." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:56 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:672 |
| msgid "Category" |
| msgstr "Kategorija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:116 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:146 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:120 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:115 |
| msgid "Category Name" |
| msgstr "Ime kategorije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:57 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:122 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:152 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:124 |
| msgid "Category and Percentage" |
| msgstr "Kategorija in procent" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:56 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:119 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:149 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:123 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:110 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:117 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:100 |
| msgid "Category and Value" |
| msgstr "Kategorija in vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:70 |
| msgid "Category name" |
| msgstr "Ime kategorije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:87 |
| msgid "Category of target nodes" |
| msgstr "Kategorija ciljnih vozlišč" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:58 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:126 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:156 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:125 |
| msgid "Category, Value and Percentage" |
| msgstr "Kategorija, vrednost in procent" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:107 |
| msgid "Cell Padding" |
| msgstr "Razmak med celicami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:121 |
| msgid "Cell Radius" |
| msgstr "Zaobljenost celice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:95 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:60 |
| msgid "Cell Size" |
| msgstr "Velikost celice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:405 |
| msgid "Cell bars" |
| msgstr "Stolp. graf v celicah" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/FilterableTable/utils.tsx:49 |
| msgid "Cell content" |
| msgstr "Vsebina celice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:130 |
| msgid "Cell limit" |
| msgstr "Omejitev števila celic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:32 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/Heatmap.tsx:32 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/Hex.tsx:39 |
| msgid "Centroid (Longitude and Latitude): " |
| msgstr "Centroid (zemljepisna dolžina in širina): " |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:650 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:321 |
| msgid "Certification" |
| msgstr "Certifikacija" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:349 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:354 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1309 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1315 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:664 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:332 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:335 |
| msgid "Certification details" |
| msgstr "Podrobnosti certifikacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:657 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:580 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:590 |
| msgid "Certified" |
| msgstr "Certificirano" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:338 |
| msgid "Certified By" |
| msgstr "Certificiral/a" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:343 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1296 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1304 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:655 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:323 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:324 |
| msgid "Certified by" |
| msgstr "Certificiral/a" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/CertifiedIconWithTooltip.tsx:46 |
| #: superset-frontend/src/components/CertifiedBadge/index.tsx:44 |
| #, python-format |
| msgid "Certified by %s" |
| msgstr "Certificiral/a %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:354 |
| msgid "Change order of columns." |
| msgstr "Spremeni vrstni red stolpcev." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:326 |
| msgid "Change order of rows." |
| msgstr "Spremeni vrstni red vrstic." |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:405 |
| msgid "Changed By" |
| msgstr "Spremenil" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:245 |
| msgid "Changed by" |
| msgstr "Spremenil" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:80 |
| msgid "Changes saved." |
| msgstr "Spremembe shranjene." |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:151 |
| msgid "Changing one or more of these dashboards is forbidden" |
| msgstr "Spreminjanje teh nadzornih plošč ni dovoljeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:55 |
| msgid "" |
| "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns " |
| "or metadata that does not exist in the target dataset" |
| msgstr "" |
| "Sprememba podatkovnega seta lahko pokvari grafikon, če se le-ta zanaša na" |
| " stolpce ali metapodatke, ki ne obstajajo v ciljnem podatkovnem nizu" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1416 |
| msgid "" |
| "Changing these settings will affect all charts using this dataset, " |
| "including charts owned by other people." |
| msgstr "" |
| "Spreminjanje teh nastavitev bo vplivalo na vse grafikone, ki uporabljajo " |
| "ta podatkovni set, vključno z grafikoni v lasti drugih oseb." |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:70 |
| msgid "Changing this Dashboard is forbidden" |
| msgstr "Spreminjanje te nadzorne plošče ni dovoljeno" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:135 |
| msgid "Changing this chart is forbidden" |
| msgstr "Spreminjanje tega grafikona ni dovoljeno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:75 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:47 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:62 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:75 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:90 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:105 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:74 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:91 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:105 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:122 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:139 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:123 |
| msgid "Changing this control takes effect instantly" |
| msgstr "Sprememba tega kontrolnika se odrazi takoj" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:183 |
| msgid "Changing this dataset is forbidden" |
| msgstr "Spreminjanje tega podatkovnega seta ni dovoljeno" |
| |
| #: superset/commands/dataset/columns/exceptions.py:31 |
| #: superset/commands/dataset/metrics/exceptions.py:31 |
| msgid "Changing this dataset is forbidden." |
| msgstr "Spreminjanje tega podatkovnega seta ni dovoljeno." |
| |
| #: superset/explore/exceptions.py:49 |
| msgid "Changing this datasource is forbidden" |
| msgstr "Spreminjanje tega podatkovnega vira ni dovoljeno" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:307 |
| msgid "Changing this report is forbidden" |
| msgstr "Spreminjanje tega poročila ni dovoljeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:800 |
| msgid "Character to interpret as decimal point" |
| msgstr "Znak, ki bo prepoznan kot decimalno ločilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:53 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:577 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:158 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1534 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:69 |
| #: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:191 |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:223 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:759 |
| #: superset/views/chart/mixin.py:84 superset/views/chart/views.py:96 |
| msgid "Chart" |
| msgstr "Grafikon" |
| |
| #: superset/views/core.py:727 |
| #, python-format |
| msgid "Chart %(id)s not found" |
| msgstr "Grafikon %(id)s ni najden" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:196 |
| msgid "Chart Cache Timeout" |
| msgstr "Trajanje predpomnilnika grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:801 |
| #, python-format |
| msgid "Chart Data: %s" |
| msgstr "Podatki grafikona: %s" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:52 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:35 |
| msgid "Chart ID" |
| msgstr "ID grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:81 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:51 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:59 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:51 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:132 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:58 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:67 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:131 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:85 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:68 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:49 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:82 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:57 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:130 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:106 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:65 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:100 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:109 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:299 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:82 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:67 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:296 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:60 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:46 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:174 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:34 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:77 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:86 |
| msgid "Chart Options" |
| msgstr "Možnosti grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:263 |
| msgid "Chart Orientation" |
| msgstr "Orientacija grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:70 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:83 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Chart Owner: %s" |
| msgid_plural "Chart Owners: %s" |
| msgstr[0] "Lastnik grafikona: %s" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:613 |
| msgid "Chart Source" |
| msgstr "Podatkovni vir grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:34 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:285 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:169 |
| msgid "Chart Title" |
| msgstr "Naslov grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.ts:192 |
| #, python-format |
| msgid "Chart [%s] has been overwritten" |
| msgstr "Grafikon [%s] je bil prepisan" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.ts:189 |
| #, python-format |
| msgid "Chart [%s] has been saved" |
| msgstr "Grafikon [%s] je bil shranjen" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.ts:210 |
| #, python-format |
| msgid "Chart [%s] was added to dashboard [%s]" |
| msgstr "Grafikon [%s] je bil dodan na nadzorno ploščo [%s]" |
| |
| #: superset/views/core.py:626 |
| msgid "Chart [{}] has been overwritten" |
| msgstr "Grafikon [{}] je bil prepisan" |
| |
| #: superset/views/core.py:622 |
| msgid "Chart [{}] has been saved" |
| msgstr "Grafikon [{}] je bil shranjen" |
| |
| #: superset/views/core.py:651 |
| msgid "Chart [{}] was added to dashboard [{}]" |
| msgstr "Grafikon [{}] je bil dodan na nadzorno ploščo [{}]" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:257 |
| msgid "Chart cache timeout" |
| msgstr "Trajanje predpomnilnika grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:243 |
| msgid "Chart changes" |
| msgstr "Spremembe grafikona" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:115 |
| msgid "Chart could not be created." |
| msgstr "Grafikona ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:119 |
| msgid "Chart could not be updated." |
| msgstr "Grafikona ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:57 |
| msgid "Chart does not exist" |
| msgstr "Grafikon ne obstaja" |
| |
| #: superset/charts/data/api.py:136 |
| msgid "Chart has no query context saved. Please save the chart again." |
| msgstr "Grafikon nima shranjenega konteksta poizvedbe. Ponovno shranite grafikon." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:130 |
| msgid "Chart height" |
| msgstr "Višina grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:230 |
| msgid "Chart imported" |
| msgstr "Grafikon uvožen" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:90 |
| msgid "Chart last modified" |
| msgstr "Zadnja sprememba grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:99 |
| msgid "Chart last modified by" |
| msgstr "Grafikon nazadnje spremenil" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:356 |
| msgid "Chart name" |
| msgstr "Ime grafikona" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:156 |
| msgid "Chart not found" |
| msgstr "Grafikon ni najden" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:96 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:105 |
| msgid "Chart options" |
| msgstr "Možnosti grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:76 |
| msgid "Chart owners" |
| msgstr "Lastniki grafikona" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:111 |
| msgid "Chart parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri grafikona so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:190 |
| msgid "Chart properties updated" |
| msgstr "Lastnosti grafikona posodobljene" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:231 |
| msgid "Chart title" |
| msgstr "Naslov grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:314 |
| msgid "Chart type requires a dataset" |
| msgstr "Grafikon zahteva podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:139 |
| msgid "Chart width" |
| msgstr "Širina grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:74 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:60 |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:154 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:328 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:785 |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:404 |
| #: superset/initialization/__init__.py:253 superset/views/chart/mixin.py:25 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:80 |
| msgid "Charts" |
| msgstr "Grafikoni" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:123 |
| msgid "Charts could not be deleted." |
| msgstr "Grafikonov ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:65 |
| msgid "Check for sorting ascending" |
| msgstr "Označi za naraščajoče razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:106 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:115 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:44 |
| msgid "" |
| "Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" |
| " for proportioning" |
| msgstr "" |
| "Če želite, da grafikon \"Rose\" uporablja površino segmenta namesto " |
| "radija za proporcioniranje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:73 |
| msgid "Check out this chart in dashboard:" |
| msgstr "Preizkusite ta grafikon v nadzorni plošči:" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:841 |
| msgid "Check out this chart: " |
| msgstr "Preizkusite ta grafikon: " |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:181 |
| msgid "Check out this dashboard: " |
| msgstr "Preizkusite to nadzorno ploščo: " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:211 |
| msgid "Check to force date partitions to have the same height" |
| msgstr "Če želite, da imajo datumske particije enako višino" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:171 |
| msgid "Child label position" |
| msgstr "Položaj podrejene oznake" |
| |
| #: superset/viz.py:1715 |
| msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" |
| msgstr "Izbira [Oznaka] mora biti prisotna v [Združevanje po]" |
| |
| #: superset/viz.py:1723 |
| msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" |
| msgstr "Izbran [Radij točk] mora biti prisoten v [Združevanje po]" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:151 |
| #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:47 |
| msgid "Choose File" |
| msgstr "Izberite datoteko" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:84 |
| msgid "Choose a chart or dashboard not both" |
| msgstr "Izberite grafikon ali nadzorno ploščo, ne obojega" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1026 |
| msgid "Choose a database..." |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo..." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:329 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:340 |
| msgid "Choose a dataset" |
| msgstr "Izberite podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:719 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose a delimiter" |
| msgstr "Izberite podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:216 |
| msgid "Choose a metric for right axis" |
| msgstr "Izberite mero za desno os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:59 |
| msgid "Choose a number format" |
| msgstr "Izberite obliko zapisa števila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:65 |
| msgid "Choose a source" |
| msgstr "Izberite izvor" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:36 |
| msgid "Choose a source and a target" |
| msgstr "Izberite izhodišče in cilj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:71 |
| msgid "Choose a target" |
| msgstr "Izberite cilj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:767 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose already exists" |
| msgstr "Oznaka že obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:349 |
| msgid "Choose chart type" |
| msgstr "Izberite tip grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:782 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose columns to be parsed as dates" |
| msgstr "Stolpci, ki bodo prepoznani kot datumi" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:889 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose columns to read" |
| msgstr "Stolpci za branje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:939 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose index column" |
| msgstr "Indeksni stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1718 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose notification method and recipients." |
| msgstr "Dodajte način obveščanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:892 |
| msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left." |
| msgstr "Izberite eno od razpoložljivih podatkovnih baz v panelu na levi." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:733 |
| #, fuzzy |
| msgid "Choose sheet name" |
| msgstr "Ime zvezka" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:939 |
| msgid "Choose the annotation layer type" |
| msgstr "Izberite tip sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:164 |
| msgid "Choose the format for legend values" |
| msgstr "Izberite obliko vrednosti legende" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:178 |
| msgid "Choose the position of the legend" |
| msgstr "Izberite položaj legende" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:951 |
| msgid "Choose the source of your annotations" |
| msgstr "Izberite vir svojih oznak" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:813 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Choose values that should be treated as null. Warning: Hive database " |
| "supports only a single value" |
| msgstr "" |
| "JSON seznam vrednosti, ki bodo obravnavane kot prazne (Null). Primeri: " |
| "[\"\"] za prazne nize, [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. " |
| "Opozorilo: Podatkovna baza Hive podpira le eno vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:120 |
| msgid "" |
| "Choose whether a country should be shaded by the metric, or assigned a " |
| "color based on a categorical color palette" |
| msgstr "" |
| "Izberite, če želite barvanje držav glede na mero ali kategorično določeno" |
| " barvno paleto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:34 |
| msgid "Chord Diagram" |
| msgstr "Tetivni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/RangeFilterPlugin.tsx:316 |
| msgid "Chosen non-numeric column" |
| msgstr "Izbran ne-numeričen stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:216 |
| msgid "Circle" |
| msgstr "Krog" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:130 |
| msgid "Circle -> Arrow" |
| msgstr "Krog -> Puščica" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:131 |
| msgid "Circle -> Circle" |
| msgstr "Krog -> Krog" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:198 |
| msgid "Circle radar shape" |
| msgstr "Okrogla oblika radarja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:112 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:71 |
| msgid "Circular" |
| msgstr "Krožno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:32 |
| msgid "Classic chart that visualizes how metrics change over time." |
| msgstr "Standardni grafikon za prikaz spreminjanje mere skozi čas." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:41 |
| msgid "" |
| "Classic row-by-column spreadsheet like view of a dataset. Use tables to " |
| "showcase a view into the underlying data or to show aggregated metrics." |
| msgstr "Standardna razpredelnica za prikaz podatkovnega seta." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:465 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:146 |
| msgid "Clause" |
| msgstr "Stavek" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:53 |
| msgid "Clear" |
| msgstr "Počisti" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/ActionButtons/index.tsx:152 |
| msgid "Clear all" |
| msgstr "Počisti vse" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:225 |
| msgid "Clear all data" |
| msgstr "Počisti vse podatke" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:713 |
| msgid "Clear form" |
| msgstr "Počisti polja" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:174 |
| msgid "Click on \"+Add/Edit Filters\" button to create new dashboard filters" |
| msgstr "" |
| "Kliknite na gumb \"Dodaj/Uredi filtre\" za kreiranje novih filtrov " |
| "nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:323 |
| msgid "" |
| "Click on \"Create chart\" button in the control panel on the left to " |
| "preview a visualization or" |
| msgstr "" |
| "Kliknite na gumb \"Ustvari grafikon\" v kontrolni plošči na levi za " |
| "predogled ali" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1060 |
| msgid "Click the lock to make changes." |
| msgstr "Kliknite ključavnico, da omogočite spreminjanje." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1063 |
| msgid "Click the lock to prevent further changes." |
| msgstr "Kliknite ključavnico, da onemogočite spreminjanje." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:2040 |
| msgid "" |
| "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input " |
| "the SQLAlchemy URL for this database manually." |
| msgstr "" |
| "Kliknite to povezavo za drugo vnosno formo, ki omogoča ročni vnos " |
| "SQLAlchemy URL-ja za to podatkovno bazo." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1854 |
| msgid "" |
| "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the " |
| "required fields needed to connect this database." |
| msgstr "" |
| "Kliknite to povezavo za drugo vnosno formo, ki prikaže samo zahtevana " |
| "polja za povezavo s podatkovno bazo." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/index.tsx:118 |
| msgid "Click to add a contour" |
| msgstr "Klikni za dodajanje plastnice" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:232 |
| msgid "Click to cancel sorting" |
| msgstr "Kliknite za prekinitev razvrščanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:211 |
| msgid "Click to edit" |
| msgstr "Kliknite za urejanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:27 |
| #, python-format |
| msgid "Click to edit %s." |
| msgstr "Kliknite za urejanje %s." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:28 |
| msgid "Click to edit chart." |
| msgstr "Kliknite za urejanje grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:81 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:106 |
| msgid "Click to edit label" |
| msgstr "Kliknite za urejanje oznake" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/FaveStar/index.tsx:76 |
| msgid "Click to favorite/unfavorite" |
| msgstr "Kliknite za priljubljeno/nepriljubljeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:39 |
| msgid "Click to force-refresh" |
| msgstr "Kliknite za prisilno osvežitev" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:229 |
| msgid "Click to see difference" |
| msgstr "Kliknite za prikaz razlike" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:231 |
| msgid "Click to sort ascending" |
| msgstr "Kliknite za naraščajoče razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:230 |
| msgid "Click to sort descending" |
| msgstr "Kliknite za padajoče razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:148 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:75 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:248 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:498 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:779 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:333 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:445 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:246 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:511 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:341 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:37 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1211 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Zapri" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:133 |
| msgid "Close all other tabs" |
| msgstr "Zapri vse ostale zavihke" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:103 |
| msgid "Close tab" |
| msgstr "Zapri zavihek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:170 |
| msgid "Cluster label aggregator" |
| msgstr "Agregator za oznako gruče" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:71 |
| msgid "Clustering Radius" |
| msgstr "Radij gručenja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:25 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:46 |
| msgid "Code" |
| msgstr "Koda" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:39 |
| msgid "Collapse all" |
| msgstr "Skrči vse" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:168 |
| msgid "Collapse data panel" |
| msgstr "Skrij podatkovni panel" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:229 |
| msgid "Collapse row" |
| msgstr "Skrij vrstico" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:548 |
| msgid "Collapse tab content" |
| msgstr "Skrij vsebino zavihka" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:207 |
| msgid "Collapse table preview" |
| msgstr "Zapri predogled tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:840 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:262 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:317 |
| msgid "Color" |
| msgstr "Barva" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:431 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:132 |
| msgid "Color +/-" |
| msgstr "Barva +/-" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:233 |
| msgid "Color Metric" |
| msgstr "Mera za barvo" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:93 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:330 |
| msgid "Color Scheme" |
| msgstr "Barvna shema" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:133 |
| msgid "Color Steps" |
| msgstr "Barvni koraki" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:308 |
| msgid "Color bounds" |
| msgstr "Barvne meje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:114 |
| msgid "Color by" |
| msgstr "Barva glede na" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:234 |
| msgid "Color metric" |
| msgstr "Mera za barvo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:89 |
| msgid "Color of the target location" |
| msgstr "Barva ciljne lokacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:102 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:217 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:221 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:63 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:460 |
| msgid "Color scheme" |
| msgstr "Barvna shema" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:154 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:88 |
| msgid "" |
| "Color will be shaded based the normalized (0% to 100%) value of a given " |
| "cell against the other cells in the selected range: " |
| msgstr "" |
| "Barvna lestvica bo ustvarjena na osnovi normiranih vrednosti (0% do 100%)" |
| " posameznih celic glede na ostale celice v izbranem obsegu: " |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:81 |
| msgid "Color: " |
| msgstr "Barva: " |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:441 |
| msgid "Colors" |
| msgstr "Barve" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:364 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:373 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:112 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:207 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:287 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:194 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:209 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:37 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:46 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:37 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:160 |
| msgid "Column" |
| msgstr "Stolpec" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:66 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query " |
| "results." |
| msgstr "Stolpec \"%(column)s\" ni numeričen ali ne obstaja v rezultatu poizvedbe." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:363 |
| msgid "Column Configuration" |
| msgstr "Konfiguracija stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:905 |
| msgid "Column Data Types" |
| msgstr "Podatkovni tipi stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:198 |
| msgid "Column Formatting" |
| msgstr "Oblikovanje stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:78 |
| msgid "" |
| "Column containing ISO 3166-2 codes of region/province/department in your " |
| "table." |
| msgstr "" |
| "Stolpec, ki vsebuje ISO 3166-2 oznake regij/provinc/departmajev v vaši " |
| "tabeli." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:61 |
| msgid "Column containing latitude data" |
| msgstr "Stolpec s podatki zemljepisne širine" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:51 |
| msgid "Column containing longitude data" |
| msgstr "Stolpec s podatki zemljepisne dolžine" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:911 |
| #, fuzzy |
| msgid "Column data types" |
| msgstr "Podatkovni tipi stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:76 |
| msgid "Column datatype" |
| msgstr "Podatkovni tipi stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:206 |
| msgid "Column header tooltip" |
| msgstr "Opis glave stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:118 |
| msgid "Column is required" |
| msgstr "Zahtevan je stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:97 |
| msgid "Column name" |
| msgstr "Ime stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:831 |
| #, python-format |
| msgid "Column name [%s] is duplicated" |
| msgstr "Ime stolpca [%s] je podvojeno" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:153 |
| #, python-format |
| msgid "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s" |
| msgstr "Stolpec referenciran z agregacijo ni definiran: %(column)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:128 |
| msgid "Column select" |
| msgstr "Izbira stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:933 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Column to use as the index of the dataframe. If None is given, Index " |
| "label is used." |
| msgstr "" |
| "Stolpec, ki se uporabi za naslove vrstic v dataframe-u. Pustite prazno, " |
| "če ni indeksnega stolpca." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:562 |
| #, fuzzy |
| msgid "Columnar Upload" |
| msgstr "Stolpčna datoteka" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:105 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:31 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:49 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:114 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:98 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1447 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:244 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:97 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:872 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:53 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:77 |
| msgid "Columns" |
| msgstr "Stolpci" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:778 |
| msgid "Columns To Be Parsed as Dates" |
| msgstr "Stolpci, ki bodo prepoznani kot datumi" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:885 |
| msgid "Columns To Read" |
| msgstr "Stolpci za branje" |
| |
| #: superset/common/query_context_processor.py:151 |
| #, python-format |
| msgid "Columns missing in dataset: %(invalid_columns)s" |
| msgstr "V podatkovnem viru manjkajo stolpci: %(invalid_columns)s" |
| |
| #: superset/viz.py:577 |
| #, python-format |
| msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s" |
| msgstr "V podatkovnem viru manjkajo stolpci: %(invalid_columns)s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:387 |
| msgid "Columns subtotal position" |
| msgstr "Položaj delnih vsot stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:169 |
| msgid "Columns to calculate distribution across." |
| msgstr "Stolpci za izračun porazdelitve." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:99 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:99 |
| msgid "Columns to display" |
| msgstr "Stolpci za prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:41 |
| msgid "Columns to group by" |
| msgstr "Stolpci za združevanje po" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:50 |
| msgid "Columns to group by on the columns" |
| msgstr "Stolpci za združevanje po stolpcih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:60 |
| msgid "Columns to group by on the rows" |
| msgstr "Stolpci za združevanje po vrsticah" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:269 |
| msgid "Combine metrics" |
| msgstr "Združuj mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:297 |
| msgid "" |
| "Comma-separated color picks for the intervals, e.g. 1,2,4. Integers " |
| "denote colors from the chosen color scheme and are 1-indexed. Length must" |
| " be matching that of interval bounds." |
| msgstr "" |
| "Z vejico ločene barve za intervale, npr. 1,2,4. Cela števila " |
| "predstavljajo barve iz barvne sheme (začnejo se z 1). Dolžina mora " |
| "ustrezati mejam intervala." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:283 |
| msgid "" |
| "Comma-separated interval bounds, e.g. 2,4,5 for intervals 0-2, 2-4 and " |
| "4-5. Last number should match the value provided for MAX." |
| msgstr "" |
| "Z vejico ločeni intervali, npr. 2,4,5 za intervale 0-2, 2-4 in 4-5. " |
| "Zadnja številka naj bo enaka vrednosti za MAX." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:368 |
| msgid "Comparator option" |
| msgstr "Možnosti komparatorja" |
| |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics " |
| "quickly." |
| msgstr "" |
| "Hitra primerjava več grafikonov časovnih vrst (sparkline način) in " |
| "povezanih mer." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:67 |
| msgid "Compare results with other time periods." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:27 |
| msgid "Compare the same summarized metric across multiple groups." |
| msgstr "Primerja isto mero med različnimi skupinami." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:28 |
| msgid "" |
| "Compares how a metric changes over time between different groups. Each " |
| "group is mapped to a row and change over time is visualized bar lengths " |
| "and color." |
| msgstr "" |
| "Primerja kako se mera spreminja s časom med različnimi skupinami. Vsaka " |
| "skupina predstavlja eno vrstico, časovne spremembe pa so prikazane z " |
| "dolžino stolpcev in barvami." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:30 |
| msgid "" |
| "Compares metrics from different categories using bars. Bar lengths are " |
| "used to indicate the magnitude of each value and color is used to " |
| "differentiate groups." |
| msgstr "" |
| "Primerjava mer različnih kategorij s pomočjo stolpcev. Dolžina stolpca " |
| "prestavlja višino vrednosti, z barvami pa so ločene skupine." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:27 |
| msgid "" |
| "Compares the lengths of time different activities take in a shared " |
| "timeline view." |
| msgstr "Primerja dolžine časovno različnih aktivnosti na skupni časovnici." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:45 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:48 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:54 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:34 |
| msgid "Comparison" |
| msgstr "Primerjava" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:53 |
| msgid "Comparison Period Lag" |
| msgstr "Preteklo obdobje za primerjavo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Comparison font size" |
| msgstr "Pripona za procent" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:66 |
| msgid "Comparison suffix" |
| msgstr "Pripona za procent" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:28 |
| msgid "Compose multiple layers together to form complex visuals." |
| msgstr "Združi več plasti za oblikovanje kompleksnih vizualizacij." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:51 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:378 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:112 |
| msgid "Compute the contribution to the total" |
| msgstr "Izračunaj prispevek k celoti" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1463 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1465 |
| msgid "Condition" |
| msgstr "Pogoj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:98 |
| msgid "Conditional Formatting" |
| msgstr "Pogojno oblikovanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:405 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:495 |
| msgid "Conditional formatting" |
| msgstr "Pogojno oblikovanje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:72 |
| msgid "Confidence interval" |
| msgstr "Interval zaupanja" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:133 |
| msgid "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)" |
| msgstr "Interval zaupanja mora biti med 0 in 1 (odprt)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:345 |
| msgid "Configuration" |
| msgstr "Nastavitve" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:57 |
| msgid "Configure Advanced Time Range " |
| msgstr "Nastavi napredno časovno obdobje " |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CommonFrame.tsx:43 |
| msgid "Configure Time Range: Last..." |
| msgstr "Nastavi časovno obdobje: Zadnji ..." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CalendarFrame.tsx:46 |
| msgid "Configure Time Range: Previous..." |
| msgstr "Nastavi časovno obdobje: Prejšnji ..." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:125 |
| msgid "Configure custom time range" |
| msgstr "Nastavi prilagojeno časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:756 |
| msgid "Configure filter scopes" |
| msgstr "Nastavi doseg filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:912 |
| msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." |
| msgstr "Osnovne nastavitve sloja z oznakami." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:178 |
| msgid "Configure this dashboard to embed it into an external web application." |
| msgstr "Nastavite nadzorno ploščo za vgradnjo v zunanjo spletno aplikacijo." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:808 |
| msgid "Configure your how you overlay is displayed here." |
| msgstr "Nastavite kako se tukaj prikazuje vrhnja plast." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:132 |
| msgid "Confirm overwrite" |
| msgstr "Potrdite prepis" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:265 |
| msgid "Confirm save" |
| msgstr "Potrdite shranjevanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1161 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1199 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1742 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1941 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Poveži" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:191 |
| msgid "Connect Google Sheet" |
| msgstr "Povežite Googlovo preglednico" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:39 |
| msgid "Connect Google Sheets as tables to this database" |
| msgstr "Googlove preglednice poveži s to podatkovno bazo kot tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1744 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1784 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1945 |
| msgid "Connect a database" |
| msgstr "Poveži se s podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:180 |
| msgid "Connect database" |
| msgstr "Poveži se s podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1851 |
| msgid "Connect this database using the dynamic form instead" |
| msgstr "S podatkovno bazo se povežite z dinamičnim obrazcem" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:2035 |
| msgid "Connect this database with a SQLAlchemy URI string instead" |
| msgstr "S to podatkovno bazo se raje povežite z SQLAlchemy URI nizom" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:231 |
| msgid "Connection" |
| msgstr "Povezava" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:128 |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:145 |
| msgid "Connection failed, please check your connection settings" |
| msgstr "Povezava neuspešna. Preverite nastavitve povezave" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:806 |
| #, fuzzy |
| msgid "Connection failed, please check your connection settings." |
| msgstr "Povezava neuspešna. Preverite nastavitve povezave" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:712 |
| msgid "Connection looks good!" |
| msgstr "Povezava izgleda v redu!" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1582 |
| #, fuzzy |
| msgid "Content format" |
| msgstr "Oblika zapisa datuma" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1515 |
| #, fuzzy |
| msgid "Content type" |
| msgstr "Stopnični tip" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:712 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:723 |
| msgid "Continue" |
| msgstr "Nadaljuj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:120 |
| msgid "Continuous" |
| msgstr "Zvezno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:95 |
| msgid "Contours" |
| msgstr "Plastnice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:45 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:49 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:48 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:59 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:376 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:72 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:110 |
| msgid "Contribution" |
| msgstr "Prispevek" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:47 |
| msgid "Contribution Mode" |
| msgstr "Način prikaza deležev" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:202 |
| msgid "Control" |
| msgstr "Nadzor" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:524 |
| msgid "Control labeled " |
| msgstr "Nastavitev " |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:524 |
| msgid "Controls labeled " |
| msgstr "Kontrolniki imenovani " |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:76 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:74 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:200 |
| msgid "Copied to clipboard!" |
| msgstr "Kopirano na odložišče!" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:39 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:84 |
| msgid "Copy" |
| msgstr "Kopiraj" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:289 |
| msgid "Copy SELECT statement to the clipboard" |
| msgstr "Kopiraj stavek SELECT na odložišče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:105 |
| msgid "Copy and Paste JSON credentials" |
| msgstr "Kopiraj in prilepi JSON prijavne podatke" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:125 |
| msgid "Copy and paste the entire service account .json file here" |
| msgstr "Tukaj kopirajte in prilepite celotno json datoteko servisnega računa" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:113 |
| msgid "Copy link" |
| msgstr "Kopiraj povezavo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:234 |
| msgid "Copy message" |
| msgstr "Kopiraj sporočilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:606 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1250 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/sqlLab.js:110 |
| #, python-format |
| msgid "Copy of %s" |
| msgstr "Kopija %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:188 |
| msgid "Copy partition query to clipboard" |
| msgstr "Kopiraj particijsko poizvedbo na odložišče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:282 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:838 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:371 |
| msgid "Copy permalink to clipboard" |
| msgstr "Kopiraj povezavo v odložišče" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:412 |
| msgid "Copy query URL" |
| msgstr "Kopiraj URL poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:103 |
| msgid "Copy query link to your clipboard" |
| msgstr "Kopiraj povezavo do poizvedbe v odložišče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:26 |
| msgid "Copy the identifier of the account you are trying to connect to." |
| msgstr "Kopirajte ID računa, s katerim se skušate povezati." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:94 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:178 |
| msgid "Copy the name of the HTTP Path of your cluster." |
| msgstr "Kopirajte naziv HTTP poti vaše gruče." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:116 |
| msgid "Copy the name of the database you are trying to connect to." |
| msgstr "Kopirajte ime podatkovne baze, s katero se skušate povezati." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:326 |
| msgid "Copy to Clipboard" |
| msgstr "Kopiraj na odložišče" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:43 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:88 |
| msgid "Copy to clipboard" |
| msgstr "Kopiraj na odložišče" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:29 |
| msgid "Correlation" |
| msgstr "Korelacija" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.tsx:104 |
| msgid "Cost estimate" |
| msgstr "Ocena potratnosti" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:256 |
| #, python-format |
| msgid "Could not connect to database: \"%(database)s\"" |
| msgstr "Neuspešna povezava s podatkovno bazo: \"%(database)s\"" |
| |
| #: superset/views/utils.py:478 |
| msgid "Could not determine datasource type" |
| msgstr "Ni mogoče določiti tipa podatkovnega vira" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:157 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:73 |
| msgid "Could not fetch all saved charts" |
| msgstr "Vseh shranjenih grafikonov ni bilo mogoče pridobiti" |
| |
| #: superset/views/utils.py:494 |
| msgid "Could not find viz object" |
| msgstr "Ni mogoče najti vizualizacijskega objekta" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:153 |
| msgid "Could not load database driver" |
| msgstr "Ni mogoče naložiti gonilnika podatkovne baze" |
| |
| #: superset/commands/database/test_connection.py:185 |
| msgid "Could not load database driver: {}" |
| msgstr "Ni mogoče naložiti gonilnika podatkovne baze: {}" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:261 |
| #, python-format |
| msgid "Could not resolve hostname: \"%(host)s\"." |
| msgstr "Gostitelj ni dosegljiv: \"%(host)s\"." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:174 |
| msgid "Count" |
| msgstr "Število" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:175 |
| msgid "Count Unique Values" |
| msgstr "Število unikatnih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:193 |
| msgid "Count as Fraction of Columns" |
| msgstr "Štetje kot delež stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:190 |
| msgid "Count as Fraction of Rows" |
| msgstr "Štetje kot delež vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:189 |
| msgid "Count as Fraction of Total" |
| msgstr "Štetje kot delež skupne vsote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:118 |
| msgid "Country" |
| msgstr "Država" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:149 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:154 |
| msgid "Country Color Scheme" |
| msgstr "Barvna shema držav" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:138 |
| msgid "Country Column" |
| msgstr "Stolpec z državami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:39 |
| msgid "Country Field Type" |
| msgstr "Tip polja za države" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:33 |
| #: superset/viz.py:1460 |
| msgid "Country Map" |
| msgstr "Zemljevid držav" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:914 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:923 |
| msgid "Create" |
| msgstr "Ustvari" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:49 |
| msgid "Create Chart" |
| msgstr "Ustvarite grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:316 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:330 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:358 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:369 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:393 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:419 |
| msgid "Create a dataset" |
| msgstr "Ustvarite podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:124 |
| msgid "" |
| "Create a dataset to begin visualizing your data as a chart or go to\n" |
| " SQL Lab to query your data." |
| msgstr "" |
| "Ustvarite podatkovni set, da začnete vizualizacijo podatkov z grafikonom " |
| "ali\n" |
| " pojdite v SQL-laboratorij za poizvedovanje nad podatki." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:213 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:236 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:326 |
| msgid "Create a new chart" |
| msgstr "Ustvarite nov grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 |
| #: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:22 |
| msgid "Create chart" |
| msgstr "Ustvarite grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:144 |
| msgid "Create chart with dataset" |
| msgstr "Ustvarite grafikon s podatkovnim setom" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:920 |
| #, fuzzy |
| msgid "Create dataframe index" |
| msgstr "Indeks dataframe-a" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:185 |
| msgid "Create dataset" |
| msgstr "Ustvarite podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:110 |
| msgid "Create dataset and create chart" |
| msgstr "Ustvarite podatkovni set in grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:340 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:375 |
| msgid "Create new chart" |
| msgstr "Ustvarite nov grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:147 |
| msgid "Create or select schema..." |
| msgstr "Ustvarite ali izberite shemo..." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:159 |
| msgid "Created" |
| msgstr "Ustvarjene" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:92 |
| msgid "Created by" |
| msgstr "Ustvaril" |
| |
| #: superset/charts/filters.py:119 superset/dashboards/filters.py:55 |
| msgid "Created by me" |
| msgstr "Ustvarjeno z moje strani" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:96 |
| msgid "Created on" |
| msgstr "Ustvarjeno" |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:56 |
| msgid "Creating SSH Tunnel failed for an unknown reason" |
| msgstr "Ustvarjanje SSH-tunela ni uspelo zaradi neznanega razloga" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:70 |
| msgid "Creating a data source and creating a new tab" |
| msgstr "Ustvarjanje podatkovnega vira in novega zavihka" |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:77 superset/views/dashboard/mixin.py:84 |
| #: superset/views/dashboard/views.py:188 superset/views/database/mixins.py:193 |
| msgid "Creator" |
| msgstr "Avtor" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:35 |
| msgid "Crimson" |
| msgstr "Škrlatna" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:165 |
| msgid "Cross-filter will be applied to all of the charts that use this dataset." |
| msgstr "" |
| "Medsebojni filter bo uporabljen za vse grafikone, ki uporabljajo ta " |
| "podatkovni set." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:177 |
| msgid "Cross-filtering is not enabled for this dashboard." |
| msgstr "Medsebojni filtri za to nadzorno ploščo niso omogočeni." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:169 |
| msgid "Cross-filtering is not enabled in this dashboard" |
| msgstr "Medsebojni filtri za to nadzorno ploščo niso omogočeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:769 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:302 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:176 |
| msgid "Cross-filtering scoping" |
| msgstr "Doseg medsebojnih filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/VerticalCollapse.tsx:82 |
| msgid "Cross-filters" |
| msgstr "Medsebojni filtri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:137 |
| msgid "Cumulative" |
| msgstr "Kumulativno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:118 |
| msgid "Currency" |
| msgstr "Valuta" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:309 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:150 |
| msgid "Currency format" |
| msgstr "Oblika zapisa valute" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:104 |
| msgid "Currency prefix or suffix" |
| msgstr "Predpona ali pripona valute" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:116 |
| msgid "Currency symbol" |
| msgstr "Simbol valute" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:131 |
| #, python-format |
| msgid "Currently rendered: %s" |
| msgstr "Trenutno izrisano: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:33 |
| msgid "Custom" |
| msgstr "Prilagojen" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:59 |
| msgid "Custom Plugin" |
| msgstr "Prilagojeni vtičnik" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:58 |
| msgid "Custom Plugins" |
| msgstr "Prilagojeni vtičniki" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:422 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:231 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:475 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:478 |
| msgid "Custom SQL" |
| msgstr "Prilagojen SQL" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:471 |
| msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" |
| msgstr "Ad-hoc SQL mere po meri za ta podatkovni set niso omogočene" |
| |
| #: superset/errors.py:152 superset/models/helpers.py:136 |
| msgid "Custom SQL fields cannot contain sub-queries." |
| msgstr "Prilagojena SQL-polja ne smejo vsebovati podpoizvedb." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:174 |
| #, fuzzy |
| msgid "Custom color palettes" |
| msgstr "Samodokončaj" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Custom date" |
| msgstr "Prilagojen" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "Custom interval" |
| msgstr "Interval" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:28 |
| msgid "Custom time filter plugin" |
| msgstr "Prilagojeni vtičnik za časovni filter" |
| |
| #: superset/reports/schemas.py:225 superset/reports/schemas.py:363 |
| msgid "Custom width of the screenshot in pixels" |
| msgstr "Poljubna širina zaslonske slike v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:803 |
| msgid "Customize" |
| msgstr "Prilagodi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:164 |
| msgid "Customize Metrics" |
| msgstr "Prilagodi mere" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:151 |
| msgid "" |
| "Customize chart metrics or columns with currency symbols as prefixes or " |
| "suffixes. Choose a symbol from dropdown or type your own." |
| msgstr "" |
| "Prilagodi mere grafikona ali stolpce s predponami ali priponami valute. " |
| "Izberite simbol ali napišite lastnega." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:471 |
| msgid "Customize columns" |
| msgstr "Prilagodi stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1504 |
| msgid "Customize data source, filters, and layout." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:485 |
| msgid "Cyclic dependency detected" |
| msgstr "Zaznana krožna odvisnost" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:263 |
| msgid "D3 Format" |
| msgstr "D3 format" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1276 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:47 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:61 |
| msgid "D3 format" |
| msgstr "D3 format" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:27 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:145 |
| msgid "D3 format syntax: https://github.com/d3/d3-format" |
| msgstr "Sintaksa D3 formata: https://github.com/d3/d3-format" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:164 |
| msgid "" |
| "D3 number format for numbers between -1.0 and 1.0, useful when you want " |
| "to have different significant digits for small and large numbers" |
| msgstr "" |
| "D3 format zapisa za števila med -1.0 in 1.0. Uporabno, če želite različno" |
| " število števk za majhna in velika števila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:305 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:369 |
| msgid "D3 time format for datetime columns" |
| msgstr "D3 format zapisa za časovne stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:62 |
| msgid "D3 time format syntax: https://github.com/d3/d3-time-format" |
| msgstr "Sintaksa D3 časovnega formata: https://github.com/d3/d3-time-format" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:149 |
| msgid "DATETIME" |
| msgstr "DATETIME" |
| |
| #: superset/utils/encrypt.py:128 |
| #, python-format |
| msgid "DB column %(col_name)s has unknown type: %(value_type)s" |
| msgstr "Stolpec %(col_name)s ima neznan tip: %(value_type)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:859 |
| msgid "DD/MM format dates, international and European format" |
| msgstr "DD/MM oblika datumov, mednarodna ali evropska oblika" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:102 |
| msgid "DEC" |
| msgstr "DEC" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:69 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:231 |
| msgid "DELETE" |
| msgstr "IZBRIŠI" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:381 |
| msgid "DML" |
| msgstr "DML" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:125 |
| msgid "Daily seasonality" |
| msgstr "Dnevna sezonskost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:218 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:378 |
| msgid "Dark" |
| msgstr "Temno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:31 |
| msgid "Dark Cyan" |
| msgstr "Temno sinja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:31 |
| msgid "Dark mode" |
| msgstr "Temni način" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:154 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1556 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:194 |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:232 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:646 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:681 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:77 superset/views/dashboard/views.py:186 |
| msgid "Dashboard" |
| msgstr "Nadzorna plošča" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.ts:200 |
| #, python-format |
| msgid "Dashboard [%s] just got created and chart [%s] was added to it" |
| msgstr "Nadzorna plošča [%s] je bila ravno ustvarjena in grafikon [%s] dodan nanjo" |
| |
| #: superset/views/core.py:671 |
| msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" |
| msgstr "Nadzorna plošča [{}] je bila ravno ustvarjena in grafikon [{}] dodan nanjo" |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:62 |
| msgid "Dashboard could not be deleted." |
| msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:58 |
| msgid "Dashboard could not be updated." |
| msgstr "Nadzorne plošče ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:48 |
| msgid "Dashboard does not exist" |
| msgstr "Nadzorna plošča ne obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:203 |
| msgid "Dashboard imported" |
| msgstr "Nadzorna plošča uvožena" |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:43 |
| msgid "Dashboard parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri nadzorne plošče so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:580 |
| msgid "Dashboard properties" |
| msgstr "Lastnosti nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:388 |
| msgid "Dashboard properties updated" |
| msgstr "Lastnosti nadzorne plošče posodobljene" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:129 |
| msgid "Dashboard scheme" |
| msgstr "Shema nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:869 |
| msgid "" |
| "Dashboard time range filters apply to temporal columns defined in\n" |
| " the filter section of each chart. Add temporal columns to the " |
| "chart\n" |
| " filters to have this dashboard filter impact those charts." |
| msgstr "" |
| "Filtri časovnega obdobja vplivajo na časovne stolpce, definirane v\n" |
| "\tfiltrski sekciji vsakega grafikona. Filtrom grafikonov dodajte časovne " |
| "stolpce,\n" |
| "\t da bodo filtri nadzorne plošče imeli učinek nanje." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:536 |
| msgid "Dashboard title" |
| msgstr "Naziv nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:109 |
| msgid "Dashboard usage" |
| msgstr "Uporaba nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:152 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:316 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:706 |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:390 |
| #: superset/initialization/__init__.py:245 superset/views/chart/mixin.py:78 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:24 |
| msgid "Dashboards" |
| msgstr "Nadzorne plošče" |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:54 |
| msgid "Dashboards could not be created." |
| msgstr "Nadzornih plošč ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:91 |
| msgid "Dashboards do not exist" |
| msgstr "Nadzorna plošča ne obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:817 |
| msgid "Dashed" |
| msgstr "Črtkano" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:746 |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:176 |
| #: superset/initialization/__init__.py:240 |
| msgid "Data" |
| msgstr "Podatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:473 |
| #, fuzzy |
| msgid "Data Imported" |
| msgstr "Podatkovni set uvožen" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:46 |
| msgid "Data Table" |
| msgstr "Tabela podatkov" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:199 |
| msgid "Data URI is not allowed." |
| msgstr "URI za podatke ni dovoljen." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:310 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:178 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:308 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:165 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:107 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:107 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:159 |
| msgid "Data Zoom" |
| msgstr "Zoom funkcija" |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/results.py:116 |
| msgid "" |
| "Data could not be deserialized from the results backend. The storage " |
| "format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-" |
| "run the original query." |
| msgstr "" |
| "Podatkov ni bilo mogoče deserializirati iz zalednega sistema rezultatov. " |
| "Lahko je prišlo do spremembe oblike zapisa. Ponovno zaženite izvorno " |
| "poizvedbo." |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/results.py:75 |
| msgid "" |
| "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run " |
| "the original query." |
| msgstr "" |
| "Podatkov ni bilo mogoče pridobiti iz zalednega sistema rezultatov. " |
| "Ponovno morate zagnati izvorno poizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:191 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Data for %s" |
| msgstr "Dodatni podatki za JS" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:248 |
| msgid "Data preview" |
| msgstr "Ogled podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:588 |
| msgid "Data refreshed" |
| msgstr "Podatki osveženi" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:278 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:281 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:366 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:374 |
| msgid "Data type" |
| msgstr "Tip podatka" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:138 |
| msgid "DataFrame include at least one series" |
| msgstr "DataFrame vsebuje vsaj eno serijo" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:136 |
| msgid "DataFrame must include temporal column" |
| msgstr "DataFrame mora vsebovati časovni stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:360 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1411 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1416 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:660 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:110 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:316 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:371 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:538 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:257 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:365 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:306 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:459 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:406 superset/connectors/sqla/views.py:407 |
| #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:53 |
| #: superset/views/database/mixins.py:192 |
| msgid "Database" |
| msgstr "Podatkovna baza" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:237 |
| msgid "Database Connections" |
| msgstr "Povezave na podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1569 |
| msgid "Database Creation Error" |
| msgstr "Napaka pri ustvarjanju podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:122 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:923 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:945 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1252 |
| msgid "Database connected" |
| msgstr "Podatkovna baza povezana" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:117 |
| msgid "Database could not be created." |
| msgstr "Podatkovne baze ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:136 |
| msgid "Database could not be deleted." |
| msgstr "Podatkovne baze ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:121 |
| msgid "Database could not be updated." |
| msgstr "Podatkovne baze ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset/errors.py:130 |
| msgid "Database does not allow data manipulation." |
| msgstr "Podatkovna baza ne dovoljuje manipulacije podatkov." |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:82 |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:42 |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:39 |
| msgid "Database does not exist" |
| msgstr "Podatkovna baza ne obstaja" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:2107 |
| msgid "Database does not support subqueries" |
| msgstr "Podatkovna baza ne podpira podpoizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:51 |
| msgid "" |
| "Database driver for importing maybe not installed. Visit the Superset " |
| "documentation page for installation instructions: " |
| msgstr "" |
| "Gonilnik podatkovne baze za uvoz ni nameščen. Za navodila pojdite na " |
| "dokumentacijo Superseta: " |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:509 |
| msgid "Database error" |
| msgstr "Napaka podatkovne baze" |
| |
| #: superset/commands/database/validate.py:124 |
| msgid "Database is offline." |
| msgstr "Podatkovna baza ni povezana." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:66 |
| msgid "Database is required for alerts" |
| msgstr "Podatkovna baza je obvezna za opozorila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:114 |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2238 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:211 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:201 |
| #: superset/db_engine_specs/duckdb.py:58 |
| msgid "Database name" |
| msgstr "Ime podatkovne baze" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:51 |
| msgid "Database not allowed to change" |
| msgstr "Podatkovne baze ni dovoljeno spreminjati" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:93 |
| msgid "Database not found." |
| msgstr "Podatkovna baza ni najdena." |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:32 |
| msgid "Database parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri podatkovne baze so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:291 |
| msgid "Database passwords" |
| msgstr "Gesla podatkovne baze" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2234 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:207 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:198 |
| #: superset/db_engine_specs/databricks.py:52 |
| msgid "Database port" |
| msgstr "Vrata podatkovne baze" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:98 |
| #, fuzzy |
| msgid "Database schema is not allowed for csv uploads." |
| msgstr "Dovoljene sheme za nalaganje datotek" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:894 |
| msgid "Database settings updated" |
| msgstr "Nastavitve podatkovne baze posodobljene" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:103 |
| #, fuzzy |
| msgid "Database type does not support file uploads." |
| msgstr "Podatkovna baza ne podpira podpoizvedb" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:108 |
| #, fuzzy |
| msgid "Database upload file failed" |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:113 |
| msgid "Database upload file failed, while saving metadata" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:307 |
| #: superset/views/database/mixins.py:33 |
| msgid "Databases" |
| msgstr "Podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:281 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:90 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:879 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:916 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:189 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:335 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:382 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:601 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:645 |
| msgid "Dataset" |
| msgstr "Podatkovni set" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:33 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Dataset %(table)s already exists" |
| msgstr "Podatkovni set %(name)s že obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:367 |
| msgid "Dataset Name" |
| msgstr "Ime podatkovnega seta" |
| |
| #: superset/commands/dataset/columns/exceptions.py:27 |
| msgid "Dataset column delete failed." |
| msgstr "Brisanje stolpca podatkovnega seta neuspešno." |
| |
| #: superset/commands/dataset/columns/exceptions.py:23 |
| msgid "Dataset column not found." |
| msgstr "Stolpec podatkovnega seta ni najden." |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:163 |
| msgid "Dataset could not be created." |
| msgstr "Podatkovnega niza ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:195 |
| msgid "Dataset could not be duplicated." |
| msgstr "Podatkovnega niza ni mogoče duplicirati." |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:167 |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:175 |
| msgid "Dataset could not be updated." |
| msgstr "Podatkovnega niza ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:155 |
| msgid "Dataset does not exist" |
| msgstr "Podatkovni set ne obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:201 |
| msgid "Dataset imported" |
| msgstr "Podatkovni set uvožen" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:897 |
| msgid "Dataset is required" |
| msgstr "Zahtevan je podatkovni set" |
| |
| #: superset/commands/dataset/metrics/exceptions.py:27 |
| msgid "Dataset metric delete failed." |
| msgstr "Brisanje mere podatkovnega seta ni uspelo." |
| |
| #: superset/commands/dataset/metrics/exceptions.py:23 |
| msgid "Dataset metric not found." |
| msgstr "Mer podatkovnega seta ni najdena." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1125 |
| msgid "Dataset name" |
| msgstr "Ime podatkovnega seta" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:159 |
| msgid "Dataset parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri podatkovnega seta so neveljavni." |
| |
| #: superset/dashboards/api.py:391 |
| #, python-format |
| msgid "Dataset schema is invalid, caused by: %(error)s" |
| msgstr "Shema podatkovnega seta ni veljavna, zaradi napake: %(error)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:396 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:628 |
| #: superset/initialization/__init__.py:261 |
| msgid "Datasets" |
| msgstr "Podatkovni seti" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:43 |
| msgid "" |
| "Datasets can be created from database tables or SQL queries. Select a " |
| "database table to the left or " |
| msgstr "" |
| "Podatkovni set lahko ustvarite iz tabel podatkovne baze ali s pomočjo " |
| "SQL-poizvedbe. Izberite tabelo podatkovne baze na levi ali " |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:395 |
| msgid "" |
| "Datasets can have a main temporal column (main_dttm_col), but can also " |
| "have secondary time columns. When this attribute is true, whenever the " |
| "secondary columns are filtered, the same filter is applied to the main " |
| "datetime column." |
| msgstr "" |
| "Podatkovni seti imajo lahko glavni časovni stolpec (main_dttm_col), lahko" |
| " pa imajo tudi sekundarnega. Če je ta atribut izbran, se hkrati s " |
| "filtriranjem sekundarnih stolpcev filtrira tudi glavni časovni stolpec." |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:171 |
| msgid "Datasets could not be deleted." |
| msgstr "Podatkovnih nizov ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:848 |
| msgid "Datasets do not contain a temporal column" |
| msgstr "Podatkovni seti ne vsebujejo časovnega stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:106 |
| #: superset/views/chart/mixin.py:79 |
| msgid "Datasource" |
| msgstr "Podatkovni vir" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:42 |
| msgid "Datasource & Chart Type" |
| msgstr "Tip podatkovnega vira in grafikona" |
| |
| #: superset/commands/exceptions.py:135 |
| msgid "Datasource does not exist" |
| msgstr "Podatkovni vir ne obstaja" |
| |
| #: superset/commands/exceptions.py:127 |
| msgid "Datasource type is invalid" |
| msgstr "Neveljaven tip podatkovnega vira" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:101 |
| msgid "Datasource type is required when datasource_id is given" |
| msgstr "Ko se podaja datasource_id, je potreben tip podatkovnega vira" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:155 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:80 |
| msgid "Date Time Format" |
| msgstr "Oblika zapisa za Datum-Čas" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:70 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:144 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:150 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:154 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:150 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:144 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:127 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:301 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:330 |
| msgid "Date format" |
| msgstr "Oblika zapisa datuma" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:336 |
| msgid "Date format string" |
| msgstr "Niz za obliko datuma" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:247 |
| msgid "Date/Time" |
| msgstr "Datum/Čas" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:168 |
| msgid "Datetime Format" |
| msgstr "Oblika zapisa datuma,časa" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1542 |
| msgid "" |
| "Datetime column not provided as part table configuration and is required " |
| "by this type of chart" |
| msgstr "" |
| "Stolpec datum-čas ni podan kot del tabele, čeprav mora biti za ta tip " |
| "grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:306 |
| msgid "Datetime format" |
| msgstr "Oblika datum-časa" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:121 |
| msgid "Day" |
| msgstr "Dan" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:63 |
| msgid "Day (freq=D)" |
| msgstr "Dan (freq=D)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:65 |
| #, python-format |
| msgid "Days %s" |
| msgstr "Dnevi %s" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/models.py:1716 superset/models/helpers.py:1027 |
| msgid "Db engine did not return all queried columns" |
| msgstr "Sitem podatkovne baze ni vrnil vse stolpcev poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:217 |
| msgid "Deactivate" |
| msgstr "Deaktiviraj" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:77 |
| msgid "December" |
| msgstr "December" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:101 |
| msgid "Decides which column to sort the base axis by." |
| msgstr "Odloči, po katerem stolpcu bo razvrščena osnovna os." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:194 |
| msgid "Decides which measure to sort the base axis by." |
| msgstr "Odloči, po kateri meri bo razvrščena osnovna os." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:799 |
| msgid "Decimal Character" |
| msgstr "Decimalno ločilo" |
| |
| #: superset/viz.py:2099 |
| msgid "Deck.gl - 3D Grid" |
| msgstr "Deck.gl - 3D mreža" |
| |
| #: superset/viz.py:2219 |
| msgid "Deck.gl - 3D HEX" |
| msgstr "Deck.gl - 3D HEX" |
| |
| #: superset/viz.py:2301 |
| msgid "Deck.gl - Arc" |
| msgstr "Deck.gl - lok" |
| |
| #: superset/viz.py:2261 |
| msgid "Deck.gl - Contour" |
| msgstr "Deck.gl - plastnice" |
| |
| #: superset/viz.py:2281 |
| msgid "Deck.gl - GeoJSON" |
| msgstr "Deck.gl - GeoJSON" |
| |
| #: superset/viz.py:2241 |
| msgid "Deck.gl - Heatmap" |
| msgstr "Deck.gl - toplotna karta" |
| |
| #: superset/viz.py:1813 |
| msgid "Deck.gl - Multiple Layers" |
| msgstr "Deck.gl - večplastni grafikon" |
| |
| #: superset/viz.py:2133 |
| msgid "Deck.gl - Paths" |
| msgstr "Deck.gl - poti" |
| |
| #: superset/viz.py:2184 |
| msgid "Deck.gl - Polygon" |
| msgstr "Deck.gl - poligon" |
| |
| #: superset/viz.py:2017 |
| msgid "Deck.gl - Scatter plot" |
| msgstr "Deck.gl - raztreseni grafikon" |
| |
| #: superset/viz.py:2070 |
| msgid "Deck.gl - Screen Grid" |
| msgstr "Deck.gl - mreža" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:80 |
| msgid "Decrease" |
| msgstr "Zmanjšaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:134 |
| #, fuzzy |
| msgid "Default Catalog" |
| msgstr "Privzeta vrednost" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:411 |
| msgid "Default Endpoint" |
| msgstr "Privzeta končna točka" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:154 |
| #, fuzzy |
| msgid "Default Schema" |
| msgstr "Izberite shemo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:896 |
| msgid "Default URL" |
| msgstr "Privzeti URL" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:897 |
| msgid "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page" |
| msgstr "" |
| "Privzeti URL za preusmeritev, ko dostopate iz strani s seznamom " |
| "podatkovnih setov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1198 |
| msgid "Default Value" |
| msgstr "Privzeta vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:369 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:377 |
| msgid "Default datetime" |
| msgstr "Privzet datumčas" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:287 |
| msgid "Default latitude" |
| msgstr "Privzeta širina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:273 |
| msgid "Default longitude" |
| msgstr "Privzeta dolžina" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:86 |
| msgid "" |
| "Default minimal column width in pixels, actual width may still be larger " |
| "than this if other columns don't need much space" |
| msgstr "" |
| "Privzeta min. širina stolpca v pikslih. Dejanska širina bo lahko večja, " |
| "če drugi stolpci ne potrebujejo veliko prostora" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1227 |
| msgid "Default value is required" |
| msgstr "Zahtevana je privzeta vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/state.ts:96 |
| msgid "Default value must be set when \"Filter has default value\" is checked" |
| msgstr "" |
| "Privzeta vrednost mora biti določena, če je izbrano \"Filter ima privzeto" |
| " vrednost\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/state.ts:92 |
| msgid "Default value must be set when \"Filter value is required\" is checked" |
| msgstr "" |
| "Privzeta vrednost mora biti določena, če je izbrano \"Vrednost filtra " |
| "obvezna\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/state.ts:88 |
| msgid "" |
| "Default value set automatically when \"Select first filter value by " |
| "default\" is checked" |
| msgstr "" |
| "Privzeta vrednost je samodejno izbrana, če je izbrano \"Prvi element je " |
| "izbran kot privzet\"" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:146 |
| msgid "" |
| "Define a function that receives the input and outputs the content for a " |
| "tooltip" |
| msgstr "Določite funkcijo, ki sprejme vhodne podatke in vrne vsebino opisa orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:156 |
| msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" |
| msgstr "Določite funkcijo, ki vrne URL za navigacijo, ko uporabnik klikne" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:134 |
| msgid "" |
| "Define a javascript function that receives the data array used in the " |
| "visualization and is expected to return a modified version of that array." |
| " This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " |
| "array." |
| msgstr "" |
| "Določite Javascript funkcijo, ki sprejme podatkovni niz za vizualizacijo " |
| "in vrne spremenjeno verzijo tega niza. Lahko se uporabi za spreminjanje " |
| "lastnosti podatkov, filtra ali obogatitve niza." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:97 |
| msgid "" |
| "Define contour layers. Isolines represent a collection of line segments " |
| "that serparate the area above and below a given threshold. Isobands " |
| "represent a collection of polygons that fill the are containing values in" |
| " a given threshold range." |
| msgstr "" |
| "Definirajte plastnice. Plastnice predstavljajo nabor črt, ki ločujejo " |
| "območje nad in pod podano mejo. Površinske plastnice predstavlja nabor " |
| "poligonov, ki zapolnjujejo področje v določenem obsegu vrednosti." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1638 |
| msgid "Define delivery schedule, timezone, and frequency settings." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1398 |
| msgid "Define the database, SQL query, and triggering conditions for alert." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:47 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:262 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:146 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:413 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:192 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:147 |
| msgid "" |
| "Defines a rolling window function to apply, works along with the " |
| "[Periods] text box" |
| msgstr "Določi funkcijo drsečega okna. Dela skupaj s tekstovnim okvirjem [Obdobja]" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:122 |
| msgid "Defines how each series is broken down" |
| msgstr "Določa, kako se vsaka podatkovna serija razčleni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:286 |
| msgid "Defines the grid size in pixels" |
| msgstr "Določa velikost mreže v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:114 |
| msgid "" |
| "Defines the grouping of entities. Each series is represented by a " |
| "specific color in the chart." |
| msgstr "" |
| "Določa združevanje entitet. Vsak niz je na grafikonu prikazan z določeno " |
| "barvo." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:383 |
| msgid "" |
| "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " |
| "color on the chart and has a legend toggle" |
| msgstr "" |
| "Določa združevanje entitet. Vsak niz je na grafikonu prikazan z določeno " |
| "barvo in ima lahko prikazano legendo" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:61 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:276 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:160 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:427 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:206 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:159 |
| msgid "" |
| "Defines the size of the rolling window function, relative to the time " |
| "granularity selected" |
| msgstr "Določi velikost funkcije drsečega okna, glede na izbrano granulacijo časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:233 |
| msgid "" |
| "Defines the value that determines the boundary between different regions " |
| "or levels in the data " |
| msgstr "Določa vrednost, ki razmejuje različna področja oziroma nivoje podatkov " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:82 |
| msgid "" |
| "Defines whether the step should appear at the beginning, middle or end " |
| "between two data points" |
| msgstr "" |
| "Določa, če se na začetku, na sredini ali na koncu pojavi stopnica med " |
| "dvema točkama" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:104 |
| #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:137 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:59 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:217 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:84 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:387 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:595 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:321 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:312 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:474 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:804 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:288 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:432 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:719 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:433 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:799 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:187 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:342 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:571 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:209 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:360 superset/views/base.py:706 |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Izbriši" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:579 |
| #, python-format |
| msgid "Delete %s?" |
| msgstr "Izbrišem %s?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:298 |
| msgid "Delete Annotation?" |
| msgstr "Izbrišem oznako?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:634 |
| msgid "Delete Database?" |
| msgstr "Izbrišem podatkovno bazo?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:771 |
| msgid "Delete Dataset?" |
| msgstr "Izbrišem podatkovni set?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:308 |
| msgid "Delete Layer?" |
| msgstr "Izbrišem sloj?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:240 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:548 |
| msgid "Delete Query?" |
| msgstr "Izbrišem poizvedbo?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:343 |
| msgid "Delete Report?" |
| msgstr "Izbrišem poročilo?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:273 |
| msgid "Delete Template?" |
| msgstr "Izbrišem predlogo?" |
| |
| #: superset/views/base.py:706 |
| msgid "Delete all Really?" |
| msgstr "Ali resnično vse izbrišem?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:200 |
| msgid "Delete annotation" |
| msgstr "Izbriši oznako" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:214 |
| msgid "Delete dashboard tab?" |
| msgstr "Ali izbrišem zavihek nadzorne plošče?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:445 |
| msgid "Delete database" |
| msgstr "Izbriši podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:253 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:277 |
| msgid "Delete email report" |
| msgstr "Izbriši e-poštno poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:426 |
| msgid "Delete query" |
| msgstr "Izbriši poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:187 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:165 |
| msgid "Delete template" |
| msgstr "Izbriši predlogo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 |
| msgid "Delete this container and save to remove this message." |
| msgstr "Izbrišite ta okvir in shranite za odpravo tega sporočila." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:110 |
| msgid "Deleted" |
| msgstr "Izbrisano" |
| |
| #: superset/annotation_layers/annotations/api.py:488 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d annotation" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d annotations" |
| msgstr[0] "Izbrisana je %(num)d oznaka" |
| msgstr[1] "Izbrisani sta %(num)d oznaki" |
| msgstr[2] "Izbrisane so %(num)d oznake" |
| msgstr[3] "Izbrisanih je %(num)d oznak" |
| |
| #: superset/annotation_layers/api.py:346 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d annotation layer" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers" |
| msgstr[0] "Izbrisan je %(num)d sloj z oznakami" |
| msgstr[1] "Izbrisana sta %(num)d sloja z oznakami" |
| msgstr[2] "Izbrisanih so %(num)d sloji z oznakami" |
| msgstr[3] "Izbrisanih je %(num)d slojev z oznakami" |
| |
| #: superset/charts/api.py:525 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d chart" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d charts" |
| msgstr[0] "Izbrisan je %(num)d grafikon" |
| msgstr[1] "Izbrisana sta %(num)d grafikona" |
| msgstr[2] "Izbrisani so %(num)d grafikoni" |
| msgstr[3] "Izbrisanih je %(num)d grafikonov" |
| |
| #: superset/css_templates/api.py:142 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d css template" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d css templates" |
| msgstr[0] "Izbrisana %(num)d css predloga" |
| msgstr[1] "Izbrisani %(num)d css predlogi" |
| msgstr[2] "Izbrisane %(num)d css predloge" |
| msgstr[3] "Izbrisanih %(num)d css predlog" |
| |
| #: superset/dashboards/api.py:700 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d dashboard" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards" |
| msgstr[0] "Izbrisana je %(num)d nadzorna plošča" |
| msgstr[1] "Izbrisani sta %(num)d nadzorni plošči" |
| msgstr[2] "Izbrisane so %(num)d nadzorne plošče" |
| msgstr[3] "Izbrisanih je %(num)d nadzornih plošč" |
| |
| #: superset/datasets/api.py:791 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d dataset" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d datasets" |
| msgstr[0] "Izbrisan %(num)d podatkovni set" |
| msgstr[1] "Izbrisana %(num)d podatkovna niza" |
| msgstr[2] "Izbrisani %(num)d podatkovni nizi" |
| msgstr[3] "Izbrisanih %(num)d podatkovnih nizov" |
| |
| #: superset/reports/api.py:507 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d report schedule" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d report schedules" |
| msgstr[0] "Izbrisan %(num)d urnik poročanja" |
| msgstr[1] "Izbrisana %(num)d urnika poročanja" |
| msgstr[2] "Izbrisani %(num)d urniki poročanja" |
| msgstr[3] "Izbrisanih %(num)d urnikov poročanja" |
| |
| #: superset/row_level_security/api.py:355 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d rules" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d rules" |
| msgstr[0] "Izbrisano je %(num)d pravilo" |
| msgstr[1] "Izbrisani sta %(num)d pravili" |
| msgstr[2] "Izbrisana so %(num)d pravila" |
| msgstr[3] "Izbrisanih je %(num)d pravil" |
| |
| #: superset/queries/saved_queries/api.py:238 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %(num)d saved query" |
| msgid_plural "Deleted %(num)d saved queries" |
| msgstr[0] "Izbrisana %(num)d shranjena poizvedba" |
| msgstr[1] "Izbrisani %(num)d shranjeni poizvedbi" |
| msgstr[2] "Izbrisane %(num)d shranjene poizvedbe" |
| msgstr[3] "Izbrisanih %(num)d shranjenih poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:96 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted %s" |
| msgstr "Izbrisano %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:173 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:158 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:185 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:90 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:122 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:93 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:194 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:690 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:257 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:272 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:311 |
| #, python-format |
| msgid "Deleted: %s" |
| msgstr "Izbrisano: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:217 |
| msgid "" |
| "Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " |
| "this action with the" |
| msgstr "" |
| "Izbris zavihka bo odstranil vso vsebino v njem. Še vedno boste lahko " |
| "razveljavili dejanje z" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:184 |
| msgid "Delimited long & lat single column" |
| msgstr "En stolpec z ločenima zemljepisno dolžino in širino" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:714 |
| msgid "Delimiter" |
| msgstr "Ločilnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:155 |
| msgid "Delivery method" |
| msgstr "Način dostave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:33 |
| msgid "Demographics" |
| msgstr "Demografija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:44 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 |
| msgid "Density" |
| msgstr "Gostota" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/DependenciesRow.tsx:85 |
| msgid "Dependent on" |
| msgstr "Odvisen od" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:47 |
| msgid "Deprecated" |
| msgstr "Zastarelo" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:103 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:134 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:161 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:185 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:267 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:271 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:885 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1266 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1270 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:51 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1167 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:312 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1367 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:319 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:475 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:297 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:154 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:166 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:302 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:162 superset/connectors/sqla/views.py:258 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:418 superset/views/chart/mixin.py:80 |
| msgid "Description" |
| msgstr "Opis" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:265 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:330 |
| msgid "Description (this can be seen in the list)" |
| msgstr "Opis (viden bo na seznamu)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:712 |
| msgid "Description Columns" |
| msgstr "Stolpci z opisi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:48 |
| msgid "Description text that shows up below your Big Number" |
| msgstr "Besedilo, ki se prikaže pod veliko številko" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:389 |
| msgid "Deselect all" |
| msgstr "Počisti izbor" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/MarshmallowErrorMessage.tsx:98 |
| msgid "Details" |
| msgstr "Podrobnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:350 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1311 |
| msgid "Details of the certification" |
| msgstr "Podrobnosti certifikacije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:90 |
| msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." |
| msgstr "Določa kako so izračunani kvantili in izstopajoče vrednosti." |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:70 |
| msgid "" |
| "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all " |
| "dashboards" |
| msgstr "Določa ali je nadzorna plošča vidna na seznamu vseh nadzornih plošč" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:228 |
| msgid "Diamond" |
| msgstr "Karo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:77 |
| msgid "Did you mean:" |
| msgstr "Ste mislili:" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:144 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:112 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:93 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:340 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:224 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:494 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:65 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:222 |
| msgid "Difference" |
| msgstr "Razlika" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:34 |
| msgid "Dim Gray" |
| msgstr "Temno-siva" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:111 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:111 |
| msgid "Dimension" |
| msgstr "Dimenzija" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 |
| msgid "Dimension to use on x-axis." |
| msgstr "Dimenzija za x-os." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:290 |
| msgid "Dimension to use on y-axis." |
| msgstr "Dimenzija za y-os." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:163 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:123 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:380 |
| msgid "Dimensions" |
| msgstr "Dimenzije" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:67 |
| msgid "" |
| "Dimensions contain qualitative values such as names, dates, or " |
| "geographical data. Use dimensions to categorize, segment, and reveal the " |
| "details in your data. Dimensions affect the level of detail in the view." |
| msgstr "" |
| "Dimenzije vsebujejo vrednosti, kot so imena, datumi ali geografski " |
| "podatki. Dimenzije uporabite za kategorizacijo, segmentiranje oz. da " |
| "prikažete podrobnosti podatkov. Dimenzije vplivajo na nivo podrobnosti " |
| "pogleda." |
| |
| #: superset/viz.py:1420 |
| msgid "Directed Force Layout" |
| msgstr "Izgled usmerjene sile" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:44 |
| msgid "Directional" |
| msgstr "Usmerjeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:215 |
| msgid "Disable SQL Lab data preview queries" |
| msgstr "Izključite poizvedbe za predogled podatkov v SQL Laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:218 |
| msgid "" |
| "Disable data preview when fetching table metadata in SQL Lab. Useful to " |
| "avoid browser performance issues when using databases with very wide " |
| "tables." |
| msgstr "" |
| "Izključite predogled podatkov pri pridobivanju metapodatkov v SQL " |
| "laboratoriju. S tem se zmanjša obremenitev brskalnika pri podatkovnih " |
| "bazah z zelo širokimi tabelami." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:584 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable drill to detail" |
| msgstr "Vrtanje v podrobnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:98 |
| msgid "Disable embedding?" |
| msgstr "Onemogočite vgrajevanje?" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:165 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:185 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:272 |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Onemogočeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:587 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disables the drill to detail feature for this database." |
| msgstr "Za podatkovni set ni vrnjenih vzorcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:625 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:627 |
| msgid "Discard" |
| msgstr "Zavrzi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:190 |
| msgid "Display" |
| msgstr "Prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:266 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:52 |
| msgid "Display Name" |
| msgstr "Ime za prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:248 |
| msgid "Display column level subtotal" |
| msgstr "Prikaži delno vsoto na nivoju stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:236 |
| msgid "Display column level total" |
| msgstr "Prikaži vsoto na nivoju stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:807 |
| msgid "Display configuration" |
| msgstr "Prikaži nastavitve" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:271 |
| msgid "" |
| "Display metrics side by side within each column, as opposed to each " |
| "column being displayed side by side for each metric." |
| msgstr "" |
| "Prikazuj mere eno ob drugi ob vsakem stolpcu, drugače je vsak stolpec " |
| "prikazan en ob drugem za vsako mero." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:81 |
| msgid "" |
| "Display percents in the label and tooltip as the percent of the total " |
| "value, from the first step of the funnel, or from the previous step in " |
| "the funnel." |
| msgstr "" |
| "Prikaži procente v oznakah in opisu orodja kot procent celotne vrednosti " |
| "iz prve vrednosti v lijaku ali prejšnje vrednosti v lijaku." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:224 |
| msgid "Display row level subtotal" |
| msgstr "Prikaži delno vsoto na nivoju vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:212 |
| msgid "Display row level total" |
| msgstr "Prikaži vsoto na nivoju vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:37 |
| msgid "Display settings" |
| msgstr "Nastavitve prikaza" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:36 |
| msgid "" |
| "Displays connections between entities in a graph structure. Useful for " |
| "mapping relationships and showing which nodes are important in a network." |
| " Graph charts can be configured to be force-directed or circulate. If " |
| "your data has a geospatial component, try the deck.gl Arc chart." |
| msgstr "" |
| "Prikaže povezave med entitetami v strukturi grafa. Uporabno za prikaz " |
| "razmerij in pomembnih točk v omrežju. Grafikon je lahko krožnega tipa ali" |
| " z usmerjenimi silami. Če imajo podatki geoprostorsko komponento, " |
| "poskusite grafikon decl.gl - Arc." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:167 |
| msgid "Distribute across" |
| msgstr "Porazdeli glede na" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:53 |
| msgid "Distribution" |
| msgstr "Porazdelitev" |
| |
| #: superset/viz.py:1260 |
| msgid "Distribution - Bar Chart" |
| msgstr "Porazdelitev - Stolpčni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewDivider.jsx:31 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:57 |
| msgid "Divider" |
| msgstr "Ločilnik" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:84 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:241 |
| msgid "Do you want a donut or a pie?" |
| msgstr "Želite kolobar ali torto?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:560 |
| msgid "Documentation" |
| msgstr "Dokumentacija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:44 |
| msgid "Domain" |
| msgstr "Domena" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:81 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:238 |
| msgid "Donut" |
| msgstr "Kolobar" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:819 |
| msgid "Dotted" |
| msgstr "Pikčasto" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:263 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:855 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:323 |
| msgid "Download" |
| msgstr "Prenesi" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:268 |
| msgid "Download as Image" |
| msgstr "Izvozi kot sliko" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:895 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:360 |
| msgid "Download as image" |
| msgstr "Izvozi kot sliko" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:317 |
| msgid "Download to CSV" |
| msgstr "Izvozi kot CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:72 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:83 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:540 |
| msgid "Draft" |
| msgstr "Osnutek" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:206 |
| msgid "Drag and drop components and charts to the dashboard" |
| msgstr "Povlecite in spustite elemente in grafikone na nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:229 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:192 |
| msgid "Drag and drop components to this tab" |
| msgstr "Povlecite in spustite elemente na zavihek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:223 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:148 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:136 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:78 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:78 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:130 |
| msgid "Draw a marker on data points. Only applicable for line types." |
| msgstr "Nariši markerje na točke grafikona. Samo za črtne grafikone." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:180 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:103 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:97 |
| msgid "Draw area under curves. Only applicable for line types." |
| msgstr "Izriši površino pod krivuljo. Samo za črtne grafikone." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:196 |
| msgid "Draw line from Pie to label when labels outside?" |
| msgstr "Ali želite črto do oznake, ko so le-te zunaj?" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:211 |
| msgid "Draw split lines for minor axis ticks" |
| msgstr "Izriši ločilne črte za pomožne oznake osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:333 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:223 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:211 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:155 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:155 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:205 |
| msgid "Draw split lines for minor y-axis ticks" |
| msgstr "Izriši ločilne črte za pomožne oznake y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:204 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:214 |
| msgid "Drill by" |
| msgstr "Vrtanje po" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:197 |
| msgid "Drill by is not available for this data point" |
| msgstr "Vrtanje po ni mogoče za to podatkovno točko" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:195 |
| msgid "Drill by is not yet supported for this chart type" |
| msgstr "Vrtanje po še ni podprto za grafikon tega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:440 |
| #, python-format |
| msgid "Drill by: %s" |
| msgstr "Vrtanje po: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:47 |
| msgid "Drill to detail" |
| msgstr "Vrtanje v podrobnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:48 |
| msgid "Drill to detail by" |
| msgstr "Vrtanje v podrobnosti po" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:59 |
| msgid "Drill to detail by value is not yet supported for this chart type." |
| msgstr "Vrtanje v podrobnosti po vrednosti še ni podprto za grafikon tega tipa." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:53 |
| msgid "" |
| "Drill to detail is disabled because this chart does not group data by " |
| "dimension value." |
| msgstr "" |
| "Vrtanje v podrobnosti je onemogočeno, ker ta grafikon ne združuje " |
| "podatkov po vrednosti dimenzije." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:50 |
| msgid "" |
| "Drill to detail is disabled for this database. Change the database " |
| "settings to enable it." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:126 |
| #, python-format |
| msgid "Drill to detail: %s" |
| msgstr "Vrtanje v podrobnosti: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:179 |
| #, fuzzy |
| msgid "Drop a column here or click" |
| msgid_plural "Drop columns here or click" |
| msgstr[0] "Spustite stolpec sem ali kliknite" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:357 |
| #, fuzzy |
| msgid "Drop a column/metric here or click" |
| msgid_plural "Drop columns/metrics here or click" |
| msgstr[0] "Spustite stolpec/mero sem ali kliknite" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:253 |
| msgid "Drop a temporal column here or click" |
| msgstr "Spustite stolpec sem ali kliknite" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:450 |
| msgid "Drop columns/metrics here or click" |
| msgstr "Spustite stolpce/mere sem ali kliknite" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:487 |
| msgid "Duplicate" |
| msgstr "Dupliciraj" |
| |
| #: superset/views/datasource/views.py:113 |
| #, python-format |
| msgid "Duplicate column name(s): %(columns)s" |
| msgstr "Podvojena imena stolpcev: %(columns)s" |
| |
| #: superset/common/query_object.py:290 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns " |
| "and metrics have a unique label." |
| msgstr "" |
| "Podvojene oznake stolpcev/mer: %(labels)s. Poskrbite, da bodo imeli " |
| "stolpci in mere unikatne oznake." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:61 |
| msgid "Duplicate dataset" |
| msgstr "Dupliciraj podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:143 |
| msgid "Duplicate tab" |
| msgstr "Podvoji zavihek" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:82 |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:142 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:232 |
| msgid "Duration" |
| msgstr "Trajanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:268 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." |
| " A timeout of 0 indicates that the cache never expires, and -1 bypasses " |
| "the cache. Note this defaults to the global timeout if undefined." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnjenja za grafikon v tej podatkovni bazi. " |
| "Vrednost 0 označuje, da predpomnilnik nikoli ne poteče, -1 pa onemogoči " |
| "predpomnjenje. V primeru, da ni definirano, ima globalno nastavitev." |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:176 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." |
| " A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this " |
| "defaults to the global timeout if undefined." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnjenja za grafikon v tej podatkovni bazi. " |
| "Vrednost 0 označuje, da predpomnilnik nikoli ne poteče. V primeru, da ni " |
| "definirano, ima globalno nastavitev." |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:69 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " |
| "defaults to the datasource/table timeout if undefined." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnjenja za ta grafikon. Če ni definirana, je " |
| "uporabljena vrednost za podatkovni vir/tabelo." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:351 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Set to -1 to" |
| " bypass the cache. Note this defaults to the dataset's timeout if " |
| "undefined." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnjenja za ta grafikon. Nastavite na -1, da " |
| "izključite predpomnjenje. Če ni definirano, je uporabljena vrednost za " |
| "podatkovni set." |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:379 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of" |
| " 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " |
| "database timeout if undefined." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnjenja za to tabelo. Vrednost 0 označuje, da" |
| " predpomnilnik nikoli ne poteče. V primeru, da ni definirano, ima " |
| "nastavitev trajanja za podatkovno bazo." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:290 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this" |
| " database. If left unset, the cache never expires." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnilnika metapodatkov za sheme v tej " |
| "podatkovni bazi. Če ni nastavljeno, predpomnilnik ne poteče." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:311 |
| msgid "" |
| "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this " |
| "database. If left unset, the cache never expires. " |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) predpomnilnika metapodatkov za tabele v tej " |
| "podatkovni bazi. Če ni nastavljeno, predpomnilnik ne poteče. " |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:59 |
| msgid "Duration in ms (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)" |
| msgstr "Trajanje v ms (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:90 |
| msgid "Duration in ms (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)" |
| msgstr "Trajanje v ms (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:58 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:89 |
| msgid "Duration in ms (66000 => 1m 6s)" |
| msgstr "Trajanje v ms (66000 => 1m 6s)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:64 |
| msgid "Dynamic Aggregation Function" |
| msgstr "Dinamična agregacijska funkcija" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:133 |
| msgid "Dynamically search all filter values" |
| msgstr "Dinamično poišče vse možnosti filtra" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:62 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:55 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:45 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:40 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:66 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:71 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:70 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:70 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:65 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 |
| msgid "ECharts" |
| msgstr "ECharts" |
| |
| #: superset/reports/notifications/email.py:133 |
| msgid "EMAIL_REPORTS_CTA" |
| msgstr "EMAIL_REPORTS_CTA" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:75 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:182 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:189 |
| msgid "END (EXCLUSIVE)" |
| msgstr "KONEC (NI VKLJUČEN)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/SuperChartCore.tsx:175 |
| msgid "ERROR" |
| msgstr "NAPAKA" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:715 |
| #, python-format |
| msgid "ERROR: %s" |
| msgstr "NAPAKA: %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:241 |
| msgid "Edge length" |
| msgstr "Dolžina povezave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:247 |
| msgid "Edge length between nodes" |
| msgstr "Dolžina povezave med vozlišči" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:124 |
| msgid "Edge symbols" |
| msgstr "Simboli povezav" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:226 |
| msgid "Edge width" |
| msgstr "Debelina povezave" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:226 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:35 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:144 |
| #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:129 |
| #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:111 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:198 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:509 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:466 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:471 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:467 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:205 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:227 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Urejanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1249 |
| msgid "Edit Alert" |
| msgstr "Uredi opozorilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:227 |
| msgid "Edit CSS" |
| msgstr "Uredi CSS" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:231 |
| msgid "Edit CSS template properties" |
| msgstr "Uredi lastnosti CSS predloge" |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:28 |
| msgid "Edit Chart" |
| msgstr "Uredi grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:246 |
| msgid "Edit Chart Properties" |
| msgstr "Uredi lastnosti grafikona" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:80 |
| msgid "Edit Column" |
| msgstr "Uredi stolpec" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:27 |
| msgid "Edit Dashboard" |
| msgstr "Uredi nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:36 |
| msgid "Edit Database" |
| msgstr "Uredi podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:284 |
| msgid "Edit Dataset " |
| msgstr "Uredi podatkovni set " |
| |
| #: superset/views/log/__init__.py:24 |
| msgid "Edit Log" |
| msgstr "Uredi dnevnik" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:216 |
| msgid "Edit Metric" |
| msgstr "Uredi mero" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:61 |
| msgid "Edit Plugin" |
| msgstr "Uredi vtičnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1246 |
| msgid "Edit Report" |
| msgstr "Uredi poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:349 |
| msgid "Edit Rule" |
| msgstr "Uredi pravilo" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:302 |
| msgid "Edit Table" |
| msgstr "Uredi tabelo" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:234 |
| msgid "Edit Tag" |
| msgstr "Uredi oznako" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:281 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:193 |
| msgid "Edit annotation" |
| msgstr "Uredi oznako" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:184 |
| msgid "Edit annotation layer" |
| msgstr "Uredi sloj z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:240 |
| msgid "Edit annotation layer properties" |
| msgstr "Uredi lastnosti sloja z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:135 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:488 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:762 |
| msgid "Edit chart" |
| msgstr "Uredi grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:309 |
| msgid "Edit chart properties" |
| msgstr "Uredi lastnosti grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:659 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:661 |
| msgid "Edit dashboard" |
| msgstr "Uredi nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1784 |
| msgid "Edit database" |
| msgstr "Uredi podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:297 |
| msgid "Edit dataset" |
| msgstr "Uredi podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:250 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:271 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 |
| msgid "Edit email report" |
| msgstr "Uredi e-poštno poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:151 |
| msgid "Edit formatter" |
| msgstr "Uredi oblikovanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:221 |
| msgid "Edit properties" |
| msgstr "Uredi lastnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:405 |
| msgid "Edit query" |
| msgstr "Uredi poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:178 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:156 |
| msgid "Edit template" |
| msgstr "Uredi predlogo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:104 |
| msgid "Edit template parameters" |
| msgstr "Uredi parametre predloge" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:669 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:254 |
| msgid "Edit the dashboard" |
| msgstr "Uredi nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:349 |
| msgid "Edit time range" |
| msgstr "Uredi časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:151 |
| msgid "Edited" |
| msgstr "Urejeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:740 |
| msgid "Editing 1 filter:" |
| msgstr "Urejanje enega filtra:" |
| |
| #: superset/errors.py:123 |
| msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist." |
| msgstr "Ime podatkovne baze je zapisano napačno ali pa ne obstaja." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/doris.py:211 superset/db_engine_specs/mysql.py:157 |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:707 |
| #: superset/db_engine_specs/redshift.py:74 |
| #: superset/db_engine_specs/starrocks.py:154 |
| #, python-format |
| msgid "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect." |
| msgstr "Uporabniško ime \"%(username)s\" ali geslo sta napačna." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/mssql.py:93 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Either the username \"%(username)s\", password, or database name " |
| "\"%(database)s\" is incorrect." |
| msgstr "" |
| "Uporabniško ime \"%(username)s\", geslo ali ime podatkovne baze " |
| "\"%(database)s\" so napačni." |
| |
| #: superset/errors.py:122 |
| msgid "Either the username or the password is wrong." |
| msgstr "Uporabniško ime ali/in geslo sta napačna." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:81 |
| msgid "Elevation" |
| msgstr "Višina" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:246 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:261 |
| msgid "Email reports active" |
| msgstr "E-poštna poročila aktivna" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:69 |
| msgid "Email subject name (optional)" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:249 |
| msgid "Embed" |
| msgstr "Vgradi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:380 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:382 |
| msgid "Embed code" |
| msgstr "Koda za vgradnjo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:297 |
| msgid "Embed dashboard" |
| msgstr "Vgradi nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:108 |
| msgid "Embedding deactivated." |
| msgstr "Vgrajevanje deaktivirano." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:171 |
| msgid "Emit Filter Events" |
| msgstr "Oddajaj dogodke filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:189 |
| msgid "Emphasis" |
| msgstr "Poudari" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:36 |
| msgid "Employment and education" |
| msgstr "Zaposlitev in izobrazba" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:212 |
| msgid "Empty circle" |
| msgstr "Prazen krog" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:59 |
| msgid "Empty collection" |
| msgstr "Prazen izbor" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Column.jsx:267 |
| msgid "Empty column" |
| msgstr "Prazen stolpec" |
| |
| #: superset/charts/data/api.py:367 |
| msgid "Empty query result" |
| msgstr "Rezultat prazne poizvedbe" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1548 |
| msgid "Empty query?" |
| msgstr "Prazna poizvedba?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Row.jsx:351 |
| msgid "Empty row" |
| msgstr "Prazna vrstica" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:309 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SubMenu.tsx:311 |
| msgid "Enable 'Allow file uploads to database' in any database's settings" |
| msgstr "Omogoči 'Dovoli nalaganje podatkov' v nastavitvah vseh podatkovnih baz" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:409 |
| msgid "Enable Filter Select" |
| msgstr "Omogoči izbiro filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:159 |
| msgid "Enable cross-filtering" |
| msgstr "Omogoči medsebojne filtre" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:313 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:181 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:311 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:168 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:110 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:110 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:162 |
| msgid "Enable data zooming controls" |
| msgstr "Omogoči kontrolnik za povečavo podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:234 |
| msgid "Enable embedding" |
| msgstr "Omogoči vgrajevanje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:46 |
| msgid "Enable forecast" |
| msgstr "Omogoči napoved" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:49 |
| msgid "Enable forecasting" |
| msgstr "Omogoči napovedovanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:161 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:268 |
| msgid "Enable graph roaming" |
| msgstr "Omogoči preoblikovanje grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:141 |
| msgid "Enable node dragging" |
| msgstr "Omogoči premikanje vozlišč" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:182 |
| msgid "Enable query cost estimation" |
| msgstr "Omogoči ocenjevanje potratnosti poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:233 |
| msgid "Enable row expansion in schemas" |
| msgstr "Omogoči razširitev vrstic v shemah" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:292 |
| msgid "Enable server side pagination of results (experimental feature)" |
| msgstr "" |
| "Omogoči številčenje strani rezultatov na strani strežnika (preizkusna " |
| "funkcija)" |
| |
| #: superset/viz.py:1920 |
| msgid "" |
| "Encountered invalid NULL spatial entry," |
| " please consider filtering those " |
| "out" |
| msgstr "" |
| "Prišlo je do neveljavnega NULL prostorskega vnosa," |
| " poskusite ga izločiti s filtrom" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:80 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:183 |
| msgid "End" |
| msgstr "Konec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:51 |
| msgid "End (Longitude, Latitude): " |
| msgstr "Konec (zemljepisna dolžina, širina): " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:63 |
| msgid "End Longitude & Latitude" |
| msgstr "Končna Dolž. in Širina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:115 |
| msgid "End angle" |
| msgstr "Končni kot" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 |
| msgid "End date" |
| msgstr "Končni datum" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:77 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:184 |
| msgid "End date excluded from time range" |
| msgstr "Končni datum ni vključen v časovno obdobje" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:35 |
| msgid "End date must be after start date" |
| msgstr "Končni datum mora biti za začetnim" |
| |
| #: superset/commands/database/validate.py:59 |
| #, python-format |
| msgid "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters." |
| msgstr "Podatkovne baze tipa \"%(engine)s\" ni mogoče konfigurirati s parametri." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:532 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:536 |
| msgid "Engine Parameters" |
| msgstr "Parametri podatkovne baze" |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:339 |
| msgid "" |
| "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via " |
| "individual parameters." |
| msgstr "" |
| "Specifikacija baze \"InvalidEngine\" ne podpira konfiguracije s " |
| "posameznimi parametri." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:395 |
| msgid "Enter CA_BUNDLE" |
| msgstr "Vnesite CA_BUNDLE" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:98 |
| msgid "Enter Primary Credentials" |
| msgstr "Vnesite primarne vpisne podatke" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:53 |
| msgid "Enter a name for this sheet" |
| msgstr "Vnesite ime te preglednice" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:82 |
| msgid "Enter a new title for the tab" |
| msgstr "Vnesite novo naslov zavihka" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1337 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter alert name" |
| msgstr "Naslov opozorila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:263 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:284 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:305 |
| msgid "Enter duration in seconds" |
| msgstr "Vnesite trajanje v sekundah" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:213 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:709 |
| msgid "Enter fullscreen" |
| msgstr "Vklopi celozaslonski način" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1337 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter report name" |
| msgstr "Naslov poročila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:141 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:183 |
| #, python-format |
| msgid "Enter the required %(dbModelName)s credentials" |
| msgstr "Vnesite potrebne %(dbModelName)s vpisne podatke" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:122 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:392 |
| msgid "Entity" |
| msgstr "Entiteta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:122 |
| msgid "Entity ID" |
| msgstr "ID-entitete" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:208 |
| msgid "Equal Date Sizes" |
| msgstr "Enaki datumi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:58 |
| msgid "Equal to (=)" |
| msgstr "Je enako (=)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:134 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:289 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:57 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:92 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:66 |
| msgid "Error" |
| msgstr "Napaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:180 |
| msgid "Error Fetching Tagged Objects" |
| msgstr "Pri pridobivanju označenih elementov je prišlo do napake" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1961 |
| #, python-format |
| msgid "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s" |
| msgstr "Napaka v jinja izrazu HAVING stavka: %(msg)s" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:844 |
| #, python-format |
| msgid "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s" |
| msgstr "Napaka v jinja izrazu RLS filtrov: %(msg)s" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1943 |
| #, python-format |
| msgid "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s" |
| msgstr "Napaka v jinja izrazu WHERE stavka: %(msg)s" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/models.py:1422 |
| #, python-format |
| msgid "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s" |
| msgstr "Napaka v jinja izrazu za pridobivanje vrednosti predikatov: %(msg)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:206 |
| msgid "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly." |
| msgstr "" |
| "Napaka pri nalaganju podatkovnih virov grafikona. Filtri lahko ne " |
| "delujejo pravilno." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:151 |
| msgid "Error message" |
| msgstr "Sporočilo napake" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:87 |
| #, fuzzy |
| msgid "Error reading CSV file" |
| msgstr "Pri shranjevanju podatkovnega seta je prišlo do napake" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Error reading Columnar file" |
| msgstr "Naloži stolpčno datoteko" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "Error reading Excel file" |
| msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:219 |
| msgid "Error saving dataset" |
| msgstr "Pri shranjevanju podatkovnega seta je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:45 |
| msgid "Error while fetching charts" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju grafikonov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:88 |
| #, python-format |
| msgid "Error while fetching data: %s" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju podatkov: %s" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1079 |
| #, python-format |
| msgid "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s" |
| msgstr "Napaka pri izvajanju poizvedbe virtualnega podatkovnega seta: %(msg)s" |
| |
| #: superset/commands/chart/data/get_data_command.py:54 |
| #, python-format |
| msgid "Error: %(error)s" |
| msgstr "Napaka: %(error)s" |
| |
| #: superset/views/core.py:424 superset/views/core.py:834 |
| #: superset/views/core.py:837 |
| #, python-format |
| msgid "Error: %(msg)s" |
| msgstr "Napaka: %(msg)s" |
| |
| #: superset/views/core.py:421 |
| msgid "Error: permalink state not found" |
| msgstr "Napaka: stanje povezave ni najdeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.tsx:100 |
| msgid "Estimate cost" |
| msgstr "Oceni potratnost" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.tsx:99 |
| msgid "Estimate selected query cost" |
| msgstr "Oceni potratnost izbrane poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:748 |
| msgid "Estimate the cost before running a query" |
| msgstr "Oceni potratnost pred zagonom poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:37 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:36 |
| msgid "Event" |
| msgstr "Dogodek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:31 |
| msgid "Event Flow" |
| msgstr "Potek dogodkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:42 |
| msgid "Event Names" |
| msgstr "Imena dogodkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:34 |
| msgid "Event definition" |
| msgstr "Definicija dogodka" |
| |
| #: superset/viz.py:2335 |
| msgid "Event flow" |
| msgstr "Potek dogodkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:670 |
| msgid "Event time column" |
| msgstr "Stolpec časa dogodka" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:43 |
| msgid "Every" |
| msgstr "Vsak" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:29 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:25 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:56 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:58 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:57 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:56 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:56 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:52 |
| msgid "Evolution" |
| msgstr "Evolucija" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1147 |
| msgid "Exact" |
| msgstr "Natančno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:34 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:49 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:67 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:81 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:95 |
| msgid "Example" |
| msgstr "Primer" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:865 |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:209 |
| msgid "Examples" |
| msgstr "Vzorci" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:561 |
| #, fuzzy |
| msgid "Excel Upload" |
| msgstr "Nalaganje CSV" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:101 |
| msgid "Excel file format cannot be determined" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:122 |
| msgid "Exclude selected values" |
| msgstr "Izloči izbrane vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:417 |
| msgid "Excluded roles" |
| msgstr "Izključene vloge" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:82 |
| msgid "Executed SQL" |
| msgstr "Izvedena poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:164 |
| msgid "Executed query" |
| msgstr "Zagnana poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:112 |
| msgid "Execution ID" |
| msgstr "ID izvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:369 |
| msgid "Execution log" |
| msgstr "Dnevnik izvajanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:418 |
| msgid "Existing dataset" |
| msgstr "Obstoječ podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:212 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:708 |
| msgid "Exit fullscreen" |
| msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:90 |
| msgid "Expand" |
| msgstr "Razširi" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:36 |
| msgid "Expand all" |
| msgstr "Razširi vse" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:173 |
| msgid "Expand data panel" |
| msgstr "Razširi podatkovni panel" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:228 |
| msgid "Expand row" |
| msgstr "Razširi vrstico" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:207 |
| msgid "Expand table preview" |
| msgstr "Odpri predogled tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:123 |
| msgid "Expand tool bar" |
| msgstr "Razširi orodno vrstico" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:588 |
| msgid "" |
| "Expects a formula with depending time parameter 'x'\n" |
| " in milliseconds since epoch. mathjs is used to evaluate the " |
| "formulas.\n" |
| " Example: '2x+5'" |
| msgstr "" |
| "Pričakovana je formula z odvisnim časovnim parametrom 'x'\n" |
| " v milisekundah od epohe. Za vrednotenje formule je uporabljen " |
| "mathjs.\n" |
| " Primer: '2x +5'" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:31 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:32 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:31 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:31 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:31 |
| msgid "Experimental" |
| msgstr "Eksperimentalno" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:91 |
| #: superset/views/core.py:573 |
| msgid "Explore" |
| msgstr "Raziskovanje" |
| |
| #: superset/views/core.py:571 |
| #, python-format |
| msgid "Explore - %(table)s" |
| msgstr "Razišči - %(table)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:84 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:41 |
| msgid "Explore the result set in the data exploration view" |
| msgstr "Raziščite rezultate v pogledu za raziskovanje podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:117 |
| #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:124 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:493 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:812 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:450 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:727 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:455 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:449 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:807 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:579 |
| #: superset/views/dashboard/views.py:83 |
| msgid "Export" |
| msgstr "Izvoz" |
| |
| #: superset/views/dashboard/views.py:83 |
| msgid "Export dashboards?" |
| msgstr "Izvozim nadzorne plošče?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:419 |
| msgid "Export query" |
| msgstr "Izvozi poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:863 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:347 |
| msgid "Export to .CSV" |
| msgstr "Izvozi v .CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:354 |
| msgid "Export to .JSON" |
| msgstr "Izvozi v .JSON" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:869 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:366 |
| msgid "Export to Excel" |
| msgstr "Izvozi v Excel" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:267 |
| msgid "Export to PDF" |
| msgstr "Izvozi v PDF" |
| |
| #: superset/views/base.py:649 |
| msgid "Export to YAML" |
| msgstr "Izvozi v YAML" |
| |
| #: superset/views/base.py:649 |
| msgid "Export to YAML?" |
| msgstr "Izvozim v YAML?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:880 |
| msgid "Export to full .CSV" |
| msgstr "Izvozi v celoten .CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:886 |
| msgid "Export to full Excel" |
| msgstr "Izvozi v celoten Excel" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:331 |
| msgid "Export to original .CSV" |
| msgstr "Izvozi v izvorni .CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:338 |
| msgid "Export to pivoted .CSV" |
| msgstr "Izvozi v vrtilni .CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:100 |
| msgid "Expose database in SQL Lab" |
| msgstr "Razkrij podatkovno bazo v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:403 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:511 |
| #: superset/views/database/mixins.py:187 |
| msgid "Expose in SQL Lab" |
| msgstr "Uporabi v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:103 |
| msgid "Expose this DB in SQL Lab" |
| msgstr "Uporabi to podatkovno bazo v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:166 |
| msgid "Expression" |
| msgstr "Izraz" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:933 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:264 superset/connectors/sqla/views.py:421 |
| #: superset/views/database/mixins.py:197 |
| msgid "Extra" |
| msgstr "Dodatno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:168 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:129 |
| msgid "Extra Controls" |
| msgstr "Dodatni kontrolniki" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:81 |
| msgid "Extra Parameters" |
| msgstr "Dodatni parametri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:122 |
| msgid "Extra data for JS" |
| msgstr "Dodatni podatki za JS" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:934 |
| msgid "" |
| "Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the " |
| "format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\"," |
| " \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " |
| "\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`." |
| msgstr "" |
| "Dodatni podatki za tabelo metapodatkov. Trenutno je podprta naslednja " |
| "oblika zapisa metapodatkov: `{ \"certification\": { \"certified_by\": " |
| "\"Tim za razvoj\", \"details\": \"Ta tabela je vir resnice.\" }, " |
| "\"warning_markdown\": \"To je opozorilo.\" }`." |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:262 superset/views/database/mixins.py:284 |
| #, python-format |
| msgid "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" |
| msgstr "Dodatnega polja ni mogoče dekodirati z JSON. %(msg)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:55 |
| msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" |
| msgstr "Dodatni parametri za poizvedbe z jinja predlogami" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:83 |
| msgid "" |
| "Extra parameters that any plugins can choose to set for use in Jinja " |
| "templated queries" |
| msgstr "" |
| "Dodatni parametri, ki jih lahko uporabi kateri koli vtičnik za poizvedbe " |
| "z Jinja predlogami" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:72 |
| msgid "Extra url parameters for use in Jinja templated queries" |
| msgstr "Dodatni parametri za poizvedbe z Jinja predlogami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:271 |
| msgid "Extruded" |
| msgstr "Relief" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:92 |
| msgid "FEB" |
| msgstr "FEB" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:86 |
| msgid "FRI" |
| msgstr "PET" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:107 |
| msgid "Factor" |
| msgstr "Faktor" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:338 |
| msgid "Factor to multiply the metric by" |
| msgstr "Faktor, s katerim množite mero" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:135 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:141 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:178 |
| msgid "Failed" |
| msgstr "Ni uspelo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:221 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:313 |
| msgid "Failed at retrieving results" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju rezultatov" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:418 |
| #, python-format |
| msgid "Failed at stopping query. %s" |
| msgstr "Neuspešno ustavljanje poizvedbe. %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:367 |
| msgid "Failed to create report" |
| msgstr "Ustvarjanje poročila nesupešno" |
| |
| #: superset/sqllab/exceptions.py:66 |
| #, python-format |
| msgid "Failed to execute %(query)s" |
| msgstr "Neuspešno izvajanje %(query)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:103 |
| msgid "Failed to generate chart edit URL" |
| msgstr "Neuspešno ustvarjanje URL za urejanje grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Chart/index.tsx:57 |
| msgid "Failed to load chart data" |
| msgstr "Neuspešno nalaganje podatkov grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:422 |
| #: superset-frontend/src/pages/Chart/index.tsx:69 |
| msgid "Failed to load chart data." |
| msgstr "Neuspešno nalaganje podatkov grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:147 |
| msgid "Failed to load dimensions for drill by" |
| msgstr "Neuspešno nalaganje dimenzij za \"Vrtanje po\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/useAdvancedDataTypes.ts:70 |
| msgid "Failed to retrieve advanced type" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju naprednega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardInfo.ts:129 |
| msgid "Failed to save cross-filter scoping" |
| msgstr "Shranjevanje dosega medsebojnega filtra ni uspelo" |
| |
| #: superset/errors.py:150 superset/sqllab/sql_json_executer.py:190 |
| msgid "Failed to start remote query on a worker." |
| msgstr "Na delavcu ni bilo mogoče zagnati oddaljene poizvedbe." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:84 |
| msgid "Failed to tag items" |
| msgstr "Napaka pri označevanju elementov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:366 |
| msgid "Failed to update report" |
| msgstr "Posodabljanje poročila neuspešno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/withAsyncVerification.tsx:201 |
| #, python-format |
| msgid "Failed to verify select options: %s" |
| msgstr "Preverjanje možnosti izbire ni uspelo: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:145 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:156 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:550 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:507 |
| msgid "Favorite" |
| msgstr "Priljubljene" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:129 |
| #, fuzzy |
| msgid "Featured" |
| msgstr "Ustvarjene" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:179 |
| msgid "Featured color palettes" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:67 |
| msgid "February" |
| msgstr "Februar" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:415 |
| msgid "Fetch Values Predicate" |
| msgstr "Pridobi vrednosti predikatov" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:659 |
| msgid "Fetch data preview" |
| msgstr "Pridobi predogled podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:694 |
| #, python-format |
| msgid "Fetched %s" |
| msgstr "Pridobljeno %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:153 |
| msgid "Fetching" |
| msgstr "Pridobivam" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:63 |
| #, python-format |
| msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(json_error)s" |
| msgstr "Polja ni mogoče dekodirati z JSON. %(json_error)s" |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:236 superset/databases/schemas.py:251 |
| #, python-format |
| msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" |
| msgstr "Polja ni mogoče dekodirati z JSON. %(msg)s" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:50 |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:67 |
| msgid "Field is required" |
| msgstr "Polje je obvezno" |
| |
| #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:37 |
| msgid "File" |
| msgstr "Datoteka" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:749 |
| #, fuzzy |
| msgid "File Settings" |
| msgstr "Nastavitve filtra" |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:1100 |
| #, fuzzy |
| msgid "File extension is not allowed." |
| msgstr "URI za podatke ni dovoljen." |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:1250 |
| msgid "File size exceeds the maximum allowed size." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:393 |
| #, fuzzy |
| msgid "File upload" |
| msgstr "Naloži" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:222 |
| msgid "Fill Color" |
| msgstr "Barva polnila" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1280 |
| msgid "Fill all required fields to enable \"Default Value\"" |
| msgstr "Izpolnite vsa polja, da omogočite \"Privzeto vrednost\"" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:184 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:259 |
| msgid "Fill method" |
| msgstr "Način polnjenja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:249 |
| msgid "Filled" |
| msgstr "Zapolnjeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:93 |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:106 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:56 |
| msgid "Filter" |
| msgstr "Filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 |
| msgid "Filter Configuration" |
| msgstr "Nastavitve filtra" |
| |
| #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:25 |
| msgid "Filter List" |
| msgstr "Seznam filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:296 |
| msgid "Filter Settings" |
| msgstr "Nastavitve filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:826 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:375 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:385 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:386 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:136 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:264 |
| msgid "Filter Type" |
| msgstr "Tip filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:348 |
| msgid "Filter charts" |
| msgstr "Filtriraj grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1181 |
| msgid "Filter has default value" |
| msgstr "Filter ima privzeto vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:216 |
| msgid "Filter menu" |
| msgstr "Filtriraj meni" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:816 |
| msgid "Filter name" |
| msgstr "Ime filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/DependenciesRow.tsx:87 |
| msgid "Filter only displays values relevant to selections made in other filters." |
| msgstr "Filter prikazuje samo vrednosti vezane na izbire v drugih filtrih." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:338 |
| msgid "Filter results" |
| msgstr "Filtriraj rezultate" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/TypeRow.tsx:31 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:830 |
| msgid "Filter type" |
| msgstr "Tip filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:526 |
| msgid "Filter value (case sensitive)" |
| msgstr "Vrednost filtra (razlik. velikih/malih črk)" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:87 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:33 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:33 |
| msgid "Filter value is required" |
| msgstr "Vrednost filtra je obvezna" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1850 |
| msgid "Filter value list cannot be empty" |
| msgstr "Seznam vrednosti filtra ne sme biti prazen" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:347 |
| msgid "Filter your charts" |
| msgstr "Filtriraj grafikone" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:164 |
| msgid "Filterable" |
| msgstr "Filtriranje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:133 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:109 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:446 |
| msgid "Filters" |
| msgstr "Filtri" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:132 |
| msgid "Filters by columns" |
| msgstr "Filtrira po stolpcu" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:134 |
| msgid "Filters by metrics" |
| msgstr "Filtrira po merah" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateTimeComparisonRangeValues.ts:33 |
| msgid "Filters for comparison must have a value" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FiltersOutOfScopeCollapsible/index.tsx:92 |
| #, python-format |
| msgid "Filters out of scope (%d)" |
| msgstr "Filtri izven dosega (%d)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:447 |
| msgid "" |
| "Filters with the same group key will be ORed together within the group, " |
| "while different filter groups will be ANDed together. Undefined group " |
| "keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For " |
| "example, if a table has three filters, of which two are for departments " |
| "Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the " |
| "region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the " |
| "filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region =" |
| " 'Europe')." |
| msgstr "" |
| "Filtri z enakim skupinskim ključem bodo znotraj skupine združeni z OR " |
| "funkcijo, medtem ko bodo različne skupine združene z AND funkcijo. " |
| "Nedefinirani skupinski ključi so obravnavani kot unikatne skupine in niso" |
| " združeni v svojo skupino. Npr., če ima tabela tri filtre, pri čemer sta " |
| "dva za oddelka marketinga in financ (skupinski ključ = 'oddelek') tretji " |
| "pa se nanaša na regijo Evropa (skupinski ključ = 'regija'), bo filtrski " |
| "izraz (oddelek = 'Finance' OR oddelek = 'Marketing') AND (regija = " |
| "'Evropa')." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:55 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:56 |
| msgid "Find" |
| msgstr "Najdi" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1179 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1227 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1941 |
| msgid "Finish" |
| msgstr "Zaključi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:184 |
| msgid "First" |
| msgstr "Prvi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:115 |
| msgid "" |
| "Fix the trend line to the full time range specified in case filtered " |
| "results do not include the start or end dates" |
| msgstr "" |
| "Trendna črta za celotno izbrano obdobje, v primeru, da filtrirani " |
| "rezultati ne vsebujejo začetnega ali končnega datuma" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:114 |
| msgid "Fix to selected Time Range" |
| msgstr "Za celotno časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:149 |
| msgid "Fixed" |
| msgstr "Fiksno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:125 |
| msgid "Fixed Color" |
| msgstr "Fiksna barva" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:205 |
| msgid "Fixed color" |
| msgstr "Izbrana barva" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:323 |
| msgid "Fixed point radius" |
| msgstr "Fiksni radij točk" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:27 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:34 |
| msgid "Flow" |
| msgstr "Potek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:128 |
| msgid "Font size" |
| msgstr "Velikost pisave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:129 |
| msgid "Font size for axis labels, detail value and other text elements" |
| msgstr "Velikost pisave za oznake osi, podrobnosti in druge besedilne elemente" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:73 |
| msgid "Font size for the biggest value in the list" |
| msgstr "Velikost pisave za največjo vrednost na seznamu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:62 |
| msgid "Font size for the smallest value in the list" |
| msgstr "Velikost pisave za najmanjšo vrednost na seznamu" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:185 |
| msgid "" |
| "For Bigquery, Presto and Postgres, shows a button to compute cost before " |
| "running a query." |
| msgstr "" |
| "Za Bigquery, Presto in Postgres prikaže gumb za izračun potratnosti pred " |
| "zagonom poizvedbe." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:236 |
| msgid "" |
| "For Trino, describe full schemas of nested ROW types, expanding them with" |
| " dotted paths" |
| msgstr "" |
| "Za Trino opiši celotno shemo gnezdenih tipov vrstic, razširjeno s potmi " |
| "za pikami" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:184 |
| msgid "For further instructions, consult the" |
| msgstr "Za nadaljnja navodila se posvetujte z" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:46 |
| msgid "" |
| "For more information about objects are in context in the scope of this " |
| "function, refer to the" |
| msgstr "Za dodatne informacije o objektih v kontekstu te funkcije si oglejte" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:420 |
| msgid "" |
| "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. " |
| "For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, " |
| "e.g. Admin if admin should see all data." |
| msgstr "" |
| "Za regularne filtre so te vloge tiste, ki bodo filtrirane. Za osnovne " |
| "filtre, so te vloge tiste, ki NE bodo filtrirane, npr. Admin, če naj " |
| "administrator vidi vse podatke." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:111 |
| msgid "Force" |
| msgstr "Sila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:153 |
| msgid "" |
| "Force all tables and views to be created in this schema when clicking " |
| "CTAS or CVAS in SQL Lab." |
| msgstr "" |
| "Vsilite, da bodo vse tabele in pogledi ustvarjeni s to shemo, ko kliknete" |
| " CTAS ali CVAS v SQL laboratoriju." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:166 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:317 |
| #, fuzzy |
| msgid "Force categorical" |
| msgstr "Kategorija izvora" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:83 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:157 |
| msgid "Force date format" |
| msgstr "Vsili obliko zapisa datuma" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:741 |
| msgid "Force refresh" |
| msgstr "Osveži" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:378 |
| #, fuzzy |
| msgid "Force refresh catalog list" |
| msgstr "Osveži seznam tabel" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:404 |
| msgid "Force refresh schema list" |
| msgstr "Osveži seznam shem" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:344 |
| msgid "Force refresh table list" |
| msgstr "Osveži seznam tabel" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:58 |
| msgid "Forecast periods" |
| msgstr "Periode napovedi" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:64 |
| msgid "Foreign key" |
| msgstr "Tuji ključ" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:36 |
| msgid "Forest Green" |
| msgstr "Gozdno zelena" |
| |
| #: superset/commands/explore/get.py:85 superset/views/core.py:438 |
| msgid "Form data not found in cache, reverting to chart metadata." |
| msgstr "" |
| "Podatkov ni mogoče najti v predpomnilniku. Uporabljeni bodo metapodatki " |
| "grafikona." |
| |
| #: superset/commands/explore/get.py:93 superset/views/core.py:444 |
| msgid "Form data not found in cache, reverting to dataset metadata." |
| msgstr "" |
| "Podatkov ni mogoče najti v predpomnilniku. Uporabljeni bodo metapodatki " |
| "podatkovnega seta." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:53 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:669 |
| msgid "Format SQL" |
| msgstr "Oblikuj SQL" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:260 |
| msgid "Formatted CSV attached in email" |
| msgstr "Oblikovan CSV pripet e-pošti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:146 |
| msgid "Formatted date" |
| msgstr "Oblikovan datum" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:132 |
| msgid "Formatted value" |
| msgstr "Oblikovana vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:128 |
| msgid "Formatting" |
| msgstr "Oblikovanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:33 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:587 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:32 |
| msgid "Formula" |
| msgstr "Formula" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:190 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:265 |
| msgid "Forward values" |
| msgstr "Prihodnje vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/extractQueryFields.ts:121 |
| msgid "Found invalid orderby options" |
| msgstr "Najdene so neveljavne možnosti razvrščanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:75 |
| msgid "Fraction digits" |
| msgstr "Število decimalk" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:54 |
| msgid "Frequency" |
| msgstr "Frekvenca" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:304 |
| msgid "Friction" |
| msgstr "Trenje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:310 |
| msgid "Friction between nodes" |
| msgstr "Trenje med vozlišči" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:61 |
| msgid "Friday" |
| msgstr "Petek" |
| |
| #: superset/utils/date_parser.py:313 superset/viz.py:387 |
| msgid "From date cannot be larger than to date" |
| msgstr "Začetni datum ne sme biti večji od končnega" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:42 |
| msgid "Full name" |
| msgstr "Celotno ime" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:59 |
| msgid "Funnel Chart" |
| msgstr "Lijakasti grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:472 |
| msgid "Further customize how to display each column" |
| msgstr "Dodatne prilagoditve prikaza posameznih stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:165 |
| msgid "Further customize how to display each metric" |
| msgstr "Dodatne prilagoditve prikaza posameznih mer" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:49 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:129 |
| msgid "GROUP BY" |
| msgstr "GROUP BY" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:50 |
| msgid "Gauge Chart" |
| msgstr "Števčni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:75 |
| msgid "General" |
| msgstr "Splošno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:354 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:604 |
| #, fuzzy |
| msgid "General information" |
| msgstr "Dodatne informacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:82 |
| msgid "Generating link, please wait.." |
| msgstr "Ustvarjam povezavo, prosim počakajte..." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:58 |
| msgid "Generic Chart" |
| msgstr "Generičen grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:40 |
| msgid "Geo" |
| msgstr "Geo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:396 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:36 |
| msgid "GeoJson Column" |
| msgstr "GeoJson stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:57 |
| msgid "GeoJson Settings" |
| msgstr "GeoJson nastavitve" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:203 |
| msgid "Geohash" |
| msgstr "Geohash" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:75 |
| msgid "Get the last date by the date unit." |
| msgstr "Pridobi zadnji datum glede na časovno enoto." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:88 |
| msgid "Get the specify date for the holiday" |
| msgstr "Določi datum praznika" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:604 |
| msgid "Give access to multiple catalogs in a single database connection." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:665 |
| msgid "Go to the edit mode to configure the dashboard and add charts" |
| msgstr "" |
| "Za nastavitve nadzorne plošče in dodajanje grafikonov pojdite v način " |
| "urejanja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:33 |
| msgid "Gold" |
| msgstr "Zlata" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:45 |
| msgid "Google Sheet Name and URL" |
| msgstr "Ime Googlove preglednice in URL" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1699 |
| msgid "Grace period" |
| msgstr "Obdobje mirovanja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:40 |
| msgid "Graph Chart" |
| msgstr "Graf" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:108 |
| msgid "Graph layout" |
| msgstr "Izgled grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:262 |
| msgid "Gravity" |
| msgstr "Gravitacija" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:67 |
| msgid "Greater or equal (>=)" |
| msgstr "Večje ali enako (>=)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:65 |
| msgid "Greater than (>)" |
| msgstr "Večje kot (>)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:56 |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Mreža" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:282 |
| msgid "Grid Size" |
| msgstr "Velikost mreže" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:326 |
| msgid "Group By" |
| msgstr "Združevanje po (Group by)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/shared.ts:59 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:80 |
| msgid "Group By, Metrics or Percentage Metrics must have a value" |
| msgstr "Združevanje po, Mera ali Procentualna mera morajo imeti vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:445 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:141 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:276 |
| msgid "Group Key" |
| msgstr "Ključ za združevanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:326 |
| msgid "Group by" |
| msgstr "Združevanje po (Group by)" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:163 |
| msgid "Groupable" |
| msgstr "Združevanje" |
| |
| #: superset/security/manager.py:2259 |
| msgid "Guest user cannot modify chart payload" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "HOUR" |
| msgstr "ura" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:41 |
| msgid "Handlebars" |
| msgstr "Handlebars" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/handlebarTemplate.tsx:60 |
| msgid "Handlebars Template" |
| msgstr "Predloga za Handlebars" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:223 |
| msgid "Hard value bounds applied for color coding." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:230 |
| msgid "" |
| "Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied " |
| "when the normalization is applied against the whole heatmap." |
| msgstr "" |
| "Mejne vrednosti za barvno lestvico. Upošteva se le, če je normiranje " |
| "uporabljeno glede na celotni toplotni prikaz." |
| |
| #: superset/charts/filters.py:107 superset/dashboards/filters.py:236 |
| msgid "Has created by" |
| msgstr "Ustvarjen s strani" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewHeader.jsx:31 |
| msgid "Header" |
| msgstr "Glava" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:986 |
| msgid "Header Row" |
| msgstr "Naslovna vrstica" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:996 |
| #, fuzzy |
| msgid "Header row" |
| msgstr "Naslovna vrstica" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:34 |
| #: superset/viz.py:1593 |
| msgid "Heatmap" |
| msgstr "Toplotni prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Heatmap (legacy)" |
| msgstr "Tortni grafikon (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:83 |
| msgid "Heatmap Options" |
| msgstr "Možnosti toplotnega prikaza" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:45 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/Hex.tsx:44 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:239 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:245 |
| msgid "Height" |
| msgstr "Višina" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:240 |
| msgid "Height of the sparkline" |
| msgstr "Višina hitrega grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:878 |
| msgid "Hide Line" |
| msgstr "Skrij črto" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:754 |
| msgid "Hide chart description" |
| msgstr "Skrij opis grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:924 |
| msgid "Hide layer" |
| msgstr "Skrij sloj" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:137 |
| msgid "Hide password." |
| msgstr "Skrij geslo." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:123 |
| msgid "Hide tool bar" |
| msgstr "Skrij orodno vrstico" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:879 |
| msgid "Hides the Line for the time series" |
| msgstr "Skrije črto časovne serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:192 |
| msgid "Hierarchy" |
| msgstr "Hierarhija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:37 |
| #: superset/viz.py:1200 |
| msgid "Histogram" |
| msgstr "Histogram" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:334 |
| #: superset/initialization/__init__.py:229 |
| msgid "Home" |
| msgstr "Domov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:32 |
| msgid "Horizon Chart" |
| msgstr "Horizontni grafikon" |
| |
| #: superset/viz.py:1655 |
| msgid "Horizon Charts" |
| msgstr "Horizontni grafikoni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:276 |
| msgid "Horizontal" |
| msgstr "Vodoravno" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:192 |
| msgid "Horizontal (Top)" |
| msgstr "Vodoravno (zgoraj)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:101 |
| msgid "Horizontal alignment" |
| msgstr "Vodoravna poravnava" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:47 |
| msgid "Host" |
| msgstr "Gostitelj" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2230 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:203 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:195 |
| msgid "Hostname or IP address" |
| msgstr "Ime gostitelja ali IP naslov" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:119 |
| msgid "Hour" |
| msgstr "Ura" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:64 |
| #, python-format |
| msgid "Hours %s" |
| msgstr "Ure %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:978 |
| msgid "Hours offset" |
| msgstr "Urni premik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:93 |
| msgid "How do you want to enter service account credentials?" |
| msgstr "Kako želite vnesti prijavne podatke servisnega računa?" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:145 |
| msgid "How many buckets should the data be grouped in." |
| msgstr "V koliko razdelkov bodo razvrščeni podatki." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:61 |
| msgid "How many periods into the future do we want to predict" |
| msgstr "Za koliko period v prihodnosti želite napoved" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:148 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:116 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:344 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:228 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:498 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:226 |
| msgid "" |
| "How to display time shifts: as individual lines; as the difference " |
| "between the main time series and each time shift; as the percentage " |
| "change; or as the ratio between series and time shifts." |
| msgstr "" |
| "Način prikaza časovnih zamikov: kot samostojne črte; kot razlike med " |
| "osnovno časovno vrsto in vsakim časovnim zamikom; kot procentualna " |
| "sprememba; kot razmerje med vrsto in časovnim zamikom." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:51 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:85 |
| msgid "Huge" |
| msgstr "Ogromno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:77 |
| msgid "ISO 3166-2 Codes" |
| msgstr "Oznake po ISO 3166-2" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:316 |
| msgid "ISO 8601" |
| msgstr "ISO 8601" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:50 |
| msgid "Id" |
| msgstr "Id" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:85 |
| msgid "Id of root node of the tree." |
| msgstr "Id korenskega vozlišča drevesa." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:420 |
| msgid "" |
| "If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed " |
| "as the currently logged on user who must have permission to run them. If " |
| "Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " |
| "service account, but impersonate the currently logged on user via " |
| "hive.server2.proxy.user property." |
| msgstr "" |
| "V primeru Presto ali Trino se vse poizvedbe v SQL laboratoriju zaženejo " |
| "pod trenutno prijavljenim uporabnikom, ki mora imeti pravice za " |
| "poganjanje. Če je omogočen Hive in hive.server2.enable.doAs, poizvedbe " |
| "tečejo pod servisnim računom, vendar je trenutno prijavljen uporabnik " |
| "predstavljen z lastnostjo hive.server2.proxy.user." |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:169 |
| msgid "" |
| "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " |
| "currently logged on user who must have permission to run them.<br/>If " |
| "Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " |
| "service account, but impersonate the currently logged on user via " |
| "hive.server2.proxy.user property." |
| msgstr "" |
| "V primeru Presto se vse poizvedbe v SQL laboratoriju zaženejo pod " |
| "trenutno prijavljenim uporabnikom, ki mora imeti pravice za " |
| "poganjanje.<br/>Če je omogočen Hive in hive.server2.enable.doAs, " |
| "poizvedbe tečejo pod servisnim računom, vendar je trenutno prijavljen " |
| "uporabnik predstavljen z lastnostjo hive.server2.proxy.user." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:762 |
| msgid "If Table Already Exists" |
| msgstr "Če tabela že obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1085 |
| msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value" |
| msgstr "Če je določena mera, bo razvrščanje izvedeno na podlagi vrednosti mere" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:243 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:329 |
| msgid "" |
| "If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise " |
| "it sorts the results ascending." |
| msgstr "Če je omogočeno, so vrednosti razvrščene padajoče, drugače pa naraščajoče." |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:181 |
| msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." |
| msgstr "" |
| "Če je izbrano, nastavite dovoljene sheme za nalaganje CSV v razdelku " |
| "\"Dodatno\"." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1629 |
| msgid "Ignore cache when generating report" |
| msgstr "Ne upoštevaj predpomnjenja pri ustvarjanju poročila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:88 |
| msgid "Ignore null locations" |
| msgstr "Izpusti prazne lokacije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75 |
| msgid "Ignore time" |
| msgstr "Ne upoštevaj časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:257 |
| msgid "Image (PNG) embedded in email" |
| msgstr "Slika (PNG) vključena v e-pošto" |
| |
| #: superset-frontend/src/utils/downloadAsImage.ts:55 |
| msgid "Image download failed, please refresh and try again." |
| msgstr "Prenos slike ni uspel. Osvežite in poskusite ponovno." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:415 |
| msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)" |
| msgstr "" |
| "Predstavljanje kot prijavljeni uporabnik (Presto, Trino, Drill, Hive in " |
| "GSheets)" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:201 |
| msgid "Impersonate the logged on user" |
| msgstr "Predstavljaj se kot prijavljeni uporabnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 |
| msgid "Import" |
| msgstr "Uvozi" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:430 |
| #, python-format |
| msgid "Import %s" |
| msgstr "Uvozi %s" |
| |
| #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26 |
| msgid "Import Dashboard(s)" |
| msgstr "Uvozi nadzorne plošče" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:301 |
| msgid "Import a table definition" |
| msgstr "Uvozi definicijo tabele" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:147 |
| msgid "Import chart failed for an unknown reason" |
| msgstr "Uvoz grafikona ni uspel zaradi neznanega razloga" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:772 |
| msgid "Import charts" |
| msgstr "Uvozi grafikone" |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:74 |
| msgid "Import dashboard failed for an unknown reason" |
| msgstr "Uvoz nadzorne plošče ni uspel zaradi neznanega razloga" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:694 |
| #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21 |
| msgid "Import dashboards" |
| msgstr "Uvozi nadzorne plošče" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:192 |
| msgid "Import database failed for an unknown reason" |
| msgstr "Uvoz podatkovne baze ni uspel zaradi neznanega razloga" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1997 |
| msgid "Import database from file" |
| msgstr "Uvozi podatkovno bazo iz datoteke" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:187 |
| msgid "Import dataset failed for an unknown reason" |
| msgstr "Uvoz podatkovnega seta ni uspel zaradi neznanega razloga" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:658 |
| msgid "Import datasets" |
| msgstr "Uvozi podatkovne sete" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:211 |
| msgid "Import queries" |
| msgstr "Uvozi poizvedbe" |
| |
| #: superset/commands/query/exceptions.py:36 |
| msgid "Import saved query failed for an unknown reason." |
| msgstr "Uvoz shranjene poizvedbe ni uspel zaradi neznanega razloga." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:61 |
| msgid "" |
| "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " |
| "else there is no guarantee that all events for each entity are returned." |
| msgstr "" |
| "Pomembno! Izberite, če tabela še ni razvrščena po ID entitete, v " |
| "nasprotnem primeru ni nujno, da bodo vrnjeni vsi dogodki za posamezno " |
| "entiteto." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:70 |
| msgid "In" |
| msgstr "Vsebuje (IN)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:56 |
| msgid "Include Series" |
| msgstr "Vključi serijo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:320 |
| msgid "Include a description that will be sent with your report" |
| msgstr "Vključite opis, ki bo vključen v poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1373 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Include description to be sent with %s" |
| msgstr "Vključite opis, ki bo vključen v poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:59 |
| msgid "Include series name as an axis" |
| msgstr "Vključi ime podatkovne serije v naslov osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:27 |
| msgid "Include time" |
| msgstr "Vključi čas" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:71 |
| msgid "Increase" |
| msgstr "Povečaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:65 |
| msgid "Index" |
| msgstr "Indeks" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:932 |
| msgid "Index Column" |
| msgstr "Indeksni stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:955 |
| #, fuzzy |
| msgid "Index Label" |
| msgstr "Oznake razponov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:961 |
| #, fuzzy |
| msgid "Index label" |
| msgstr "Oznake razponov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:511 |
| msgid "Info" |
| msgstr "Informacije" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:36 |
| msgid "Inherit range from time filter" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:250 |
| msgid "Inner Radius" |
| msgstr "Notranji polmer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:256 |
| msgid "Inner radius of donut hole" |
| msgstr "Notranji polmer kolobarja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1615 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:276 |
| msgid "Input custom width in pixels" |
| msgstr "Vnesi poljubno širino v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:202 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:261 |
| msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°" |
| msgstr "Vnosno polje omogoča poljubno rotacijo (vnesite 30 za 30°)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:37 |
| msgid "Intensity" |
| msgstr "Intenzivnost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:83 |
| msgid "Intensity Radius" |
| msgstr "Radij intenzivnosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:84 |
| msgid "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed" |
| msgstr "Radij intenzivnosti je radij, po katerem je porazdeljena utež" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:67 |
| msgid "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight" |
| msgstr "Intenzivnost je vrednost, ki je pomnožena z utežjo, da dobimo končno utež" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:42 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:41 |
| msgid "Interval" |
| msgstr "Interval" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:687 |
| msgid "Interval End column" |
| msgstr "Stolpec konca intervala" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:282 |
| msgid "Interval bounds" |
| msgstr "Meje intervalov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:296 |
| msgid "Interval colors" |
| msgstr "Barve intervalov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:669 |
| msgid "Interval start column" |
| msgstr "Stolpec začetka intervala" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:276 |
| msgid "Intervals" |
| msgstr "Intervali" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:66 |
| msgid "Intesity" |
| msgstr "Intenzivnost" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:271 |
| msgid "" |
| "Invalid Connection String: Expecting String of the form " |
| "'ocient://user:pass@host:port/database'." |
| msgstr "" |
| "Neveljaven niz povezave: pričakovan je niz oblike " |
| "'ocient://user:pass@host:port/database'." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:114 |
| msgid "Invalid JSON" |
| msgstr "Neveljaven JSON" |
| |
| #: superset/advanced_data_type/api.py:103 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s" |
| msgstr "Neveljaven napreden tip rezultata: %(advanced_data_type)s" |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:223 superset/exceptions.py:196 |
| msgid "Invalid certificate" |
| msgstr "Neveljaven certifikat" |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:201 |
| msgid "" |
| "Invalid connection string, a valid string usually follows: " |
| "backend+driver://user:password@database-host/database-name" |
| msgstr "" |
| "Neveljaven niz povezave - veljaven niz je običajno v obliki: " |
| "backend+driver://user:password@database-host/database-name" |
| |
| #: superset/views/database/validators.py:40 |
| msgid "" |
| "Invalid connection string, a valid string usually " |
| "follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" |
| "NAME'<p>Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" |
| "db/database'</p>" |
| msgstr "" |
| "Neveljaven niz povezave. Veljaven niz običajno sledi " |
| "zapisu:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" |
| "NAME'<p>Primer:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'</p>" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 |
| msgid "Invalid cron expression" |
| msgstr "Neveljaven cron izraz" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" |
| msgstr "Neveljaven kumulativni operand: %(operator)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:861 |
| msgid "Invalid currency code in saved metrics" |
| msgstr "Neveljavna koda valute v shranjeni meri" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:186 superset/datasets/schemas.py:52 |
| msgid "Invalid date/timestamp format" |
| msgstr "Neveljaven zapis datuma/časa" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1933 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" |
| msgstr "Neveljaven tip operacije filtra: %(op)s" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 |
| msgid "Invalid geodetic string" |
| msgstr "Neveljaven geodetski niz" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 |
| msgid "Invalid geohash string" |
| msgstr "Neveljaven niz za geohash" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 |
| msgid "Invalid input" |
| msgstr "Neveljaven vnos" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 |
| msgid "Invalid lat/long configuration." |
| msgstr "Neveljavna nastavitev zemljepisne dolžine/širine." |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 |
| msgid "Invalid longitude/latitude" |
| msgstr "Neveljavna zemljepisna dolžina/širina" |
| |
| #: superset/utils/core.py:1125 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid metric object: %(metric)s" |
| msgstr "Neveljaven objekt mere: %(metric)s" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" |
| msgstr "Neveljavna numpy funkcija: %(operator)s" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" |
| msgstr "Neveljavne možnosti za %(rolling_type)s: %(options)s" |
| |
| #: superset/key_value/utils.py:60 |
| msgid "Invalid permalink key" |
| msgstr "Neveljaven ključ povezave" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" |
| msgstr "Neveljaven sklic na stolpec: \"%(column)s\"" |
| |
| #: superset/common/query_actions.py:229 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid result type: %(result_type)s" |
| msgstr "Neveljaven tip rezultata: %(result_type)s" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" |
| msgstr "Neveljaven rolling_type: %(type)s" |
| |
| #: superset/viz.py:1880 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 |
| #: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 |
| msgid "Invalid state." |
| msgstr "Neveljavno stanje." |
| |
| #: superset/commands/report/create.py:155 |
| #, python-format |
| msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" |
| msgstr "Neveljavni id-ji zavihkov: %s(tab_ids)" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 |
| msgid "Inverse selection" |
| msgstr "Invertiraj izbiro" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 |
| msgid "Invert current page" |
| msgstr "Invertiraj trenutno stran" |
| |
| #: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 |
| #: superset/datasets/filters.py:39 |
| msgid "Is certified" |
| msgstr "Certificiran" |
| |
| #: superset/tags/filters.py:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Is custom tag" |
| msgstr "Nastavi prilagojeno časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 |
| msgid "Is dimension" |
| msgstr "Dimenzija" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 |
| msgid "Is false" |
| msgstr "Je FALSE" |
| |
| #: superset/views/base_api.py:149 |
| msgid "Is favorite" |
| msgstr "Je priljubljen" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 |
| msgid "Is filterable" |
| msgstr "Filtriranje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 |
| msgid "Is not null" |
| msgstr "Ni NULL" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 |
| msgid "Is null" |
| msgstr "Je NULL" |
| |
| #: superset/views/base_api.py:177 |
| msgid "Is tagged" |
| msgstr "Je označen" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:167 |
| msgid "Is temporal" |
| msgstr "Časoven" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 |
| msgid "Is true" |
| msgstr "Je TRUE" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 |
| msgid "Isoband" |
| msgstr "Površinska plastnica" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 |
| msgid "Isoline" |
| msgstr "Plastnica" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 |
| msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." |
| msgstr "Težava 1000 - podatkovni vir je prevelik za poizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 |
| msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." |
| msgstr "Težava 1001 - podatkovni vir je neobičajno obremenjen." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 |
| msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." |
| msgstr "V stolpčnem grafikonu ni priporočljivo omejiti osi." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 |
| msgid "JAN" |
| msgstr "JAN" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 |
| #: superset/views/log/__init__.py:33 |
| msgid "JSON" |
| msgstr "JSON" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:88 |
| msgid "JSON Metadata" |
| msgstr "JSON-metapodatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:716 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 |
| msgid "JSON metadata" |
| msgstr "JSON-metapodatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:324 |
| msgid "JSON metadata is invalid!" |
| msgstr "JSON-metapodatki niso veljavni!" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:380 |
| msgid "" |
| "JSON string containing additional connection configuration. This is used " |
| "to provide connection information for systems like Hive, Presto and " |
| "BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally " |
| "used by SQLAlchemy." |
| msgstr "" |
| "JSON niz, ki vsebuje dodatno konfiguracijo povezave. Uporablja se za " |
| "zagotavljanje dodatnih informacij povezave za sisteme kot sta Presto in " |
| "BigQuery, ki nista skladna s sintakso username:password, ki jo običajno " |
| "uporablja SQLAlchemy." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 |
| msgid "JUL" |
| msgstr "JUL" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 |
| msgid "JUN" |
| msgstr "JUN" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 |
| msgid "January" |
| msgstr "Januar" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 |
| msgid "JavaScript data interceptor" |
| msgstr "JavaScript prestreznik podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 |
| msgid "JavaScript onClick href" |
| msgstr "JavaScript onClick href" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 |
| msgid "JavaScript tooltip generator" |
| msgstr "JavaScript generator opisa orodja" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 |
| msgid "Jinja templating" |
| msgstr "Jinja" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 |
| msgid "July" |
| msgstr "Julij" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 |
| msgid "June" |
| msgstr "Junij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:30 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 |
| msgid "KPI" |
| msgstr "KPI" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:706 |
| msgid "Keep control settings?" |
| msgstr "Obdržim nastavitve kontrolnika?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 |
| msgid "Keep editing" |
| msgstr "Nadaljuj z urejanjem" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 |
| msgid "Key" |
| msgstr "Ključ" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 |
| msgid "Keyboard shortcuts" |
| msgstr "Bližnjice na tipkovnici" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:241 |
| msgid "Keys for table" |
| msgstr "Ključi za tabelo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 |
| msgid "Kilometers" |
| msgstr "Kilometri" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 |
| msgid "LIMIT" |
| msgstr "OMEJITEV" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:171 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:257 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:261 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1251 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:195 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:201 |
| msgid "Label" |
| msgstr "Naziv" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 |
| msgid "Label Contents" |
| msgstr "Označi vsebino" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 |
| msgid "Label Line" |
| msgstr "Črta oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:116 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 |
| msgid "Label Type" |
| msgstr "Tip oznake" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 |
| msgid "Label already exists" |
| msgstr "Oznaka že obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:956 |
| msgid "Label for the index column. Don't use an existing column name." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:174 |
| msgid "Label for your query" |
| msgstr "Ime vaše poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 |
| msgid "Label position" |
| msgstr "Položaj oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 |
| msgid "Label threshold" |
| msgstr "Prag oznak" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 |
| msgid "Labelling" |
| msgstr "Oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 |
| msgid "Labels" |
| msgstr "Oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 |
| msgid "Labels for the marker lines" |
| msgstr "Oznake za markirne črtice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 |
| msgid "Labels for the markers" |
| msgstr "Oznake za markerje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 |
| msgid "Labels for the ranges" |
| msgstr "Oznake za razpone" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 |
| msgid "Large" |
| msgstr "Veliko" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 |
| msgid "Last" |
| msgstr "Zadnji" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:408 superset/views/database/mixins.py:194 |
| msgid "Last Changed" |
| msgstr "Zadnja sprememba" |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:81 |
| msgid "Last Modified" |
| msgstr "Zadnja sprememba" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 |
| #, python-format |
| msgid "Last Updated %s" |
| msgstr "Zadnja posodobitev %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 |
| #, python-format |
| msgid "Last Updated %s by %s" |
| msgstr "Zadnja posodobitev %s, %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 |
| #, python-format |
| msgid "Last available value seen on %s" |
| msgstr "Zadnja razpoložljiva vrednost na %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Last day" |
| msgstr "zadnji dan" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:165 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:439 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:142 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:400 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:420 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:405 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:157 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:380 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:186 |
| msgid "Last modified" |
| msgstr "Zadnja sprememba" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 |
| #, fuzzy |
| msgid "Last month" |
| msgstr "zadnji mesec" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 |
| #, fuzzy |
| msgid "Last quarter" |
| msgstr "zadnje četrletje" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 |
| msgid "Last run" |
| msgstr "Zadnji zagon" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 |
| #, fuzzy |
| msgid "Last week" |
| msgstr "zadnji teden" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Last year" |
| msgstr "zadnje leto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 |
| msgid "Latitude" |
| msgstr "Širina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 |
| msgid "Latitude of default viewport" |
| msgstr "Širina privzetega pogleda" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 |
| msgid "Layer configuration" |
| msgstr "Nastavitve sloja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 |
| msgid "Layout" |
| msgstr "Izgled" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 |
| msgid "Layout elements" |
| msgstr "Postavitev elementov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 |
| msgid "Layout type of graph" |
| msgstr "Tip izgleda grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 |
| msgid "Layout type of tree" |
| msgstr "Način izgleda drevesa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 |
| msgid "" |
| "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " |
| "initially hidden in the visualization" |
| msgstr "" |
| "Končna vozlišča, ki imajo manjše število dogodkov od nastavljene " |
| "vrednosti, bodo na prikazu prvotno skrita" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:709 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:632 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 |
| msgid "Least recently modified" |
| msgstr "Zadnje spremenjeno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 |
| msgid "Left" |
| msgstr "Levo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 |
| msgid "Left Margin" |
| msgstr "Levi rob" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 |
| msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" |
| msgstr "Levi rob, v pikslih, s katerim povečamo prostor za oznake osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 |
| msgid "Left to Right" |
| msgstr "Od leve proti desni" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 |
| msgid "Left value" |
| msgstr "Leva vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:33 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:34 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:47 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:47 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:34 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:45 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 |
| msgid "Legacy" |
| msgstr "Zastarelo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:113 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 |
| msgid "Legend" |
| msgstr "Legenda" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 |
| msgid "Legend Format" |
| msgstr "Oblika legende" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 |
| msgid "Legend Orientation" |
| msgstr "Orientacija legende" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 |
| msgid "Legend Position" |
| msgstr "Položaj legende" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 |
| #, fuzzy |
| msgid "Legend Type" |
| msgstr "Tip legende" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 |
| msgid "Legend type" |
| msgstr "Tip legende" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 |
| msgid "Less or equal (<=)" |
| msgstr "Manjše ali enako (<=)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 |
| msgid "Less than (<)" |
| msgstr "Manjše kot (<)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 |
| msgid "Lift percent precision" |
| msgstr "Točnost procentualnega dviga" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 |
| msgid "Light" |
| msgstr "Svetlo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 |
| msgid "Light mode" |
| msgstr "Svetli način" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 |
| msgid "Like" |
| msgstr "Like" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 |
| msgid "Like (case insensitive)" |
| msgstr "Like (ni razlik. velikih/malih črk)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 |
| msgid "Limit type" |
| msgstr "Tip omejitve" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 |
| msgid "" |
| "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " |
| "Consider filtering or grouping source/target names instead." |
| msgstr "" |
| "Omejitev vrstic lahko povzroči nepopolne podatke in zavajajoč grafikon. " |
| "Premislite o uporabi filtriranja ali združevanja imen izvorov/ciljev." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 |
| msgid "Limits the number of cells that get retrieved." |
| msgstr "Omeji število pridobljenih celic." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 |
| msgid "Limits the number of rows that get displayed." |
| msgstr "Omeji število vrstic za prikaz." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:276 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:354 |
| msgid "" |
| "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " |
| "extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " |
| "number of series that get fetched and rendered. This feature is useful " |
| "when grouping by high cardinality column(s) though does increase the " |
| "query complexity and cost." |
| msgstr "" |
| "Omeji število časovnih vrst za prikaz. S podpoizvedbo (ali dodatno fazo, " |
| "kjer podpoizvedbe niso podprte) se omeji število časovnih vrst, ki bodo " |
| "pridobljene za prikaz. Ta funkcija je uporabna pri združevanju s stolpci " |
| "z veliko kardinalnostjo, vendar poveča kompleksnost poizvedbe." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:234 |
| msgid "" |
| "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " |
| "source of the data used for this chart." |
| msgstr "" |
| "Omeji število vrstic, ki se izračunajo v poizvedbi, ki je vir podatkov za" |
| " ta grafikon." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:40 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:148 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:81 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:70 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:82 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 |
| msgid "Line" |
| msgstr "Črta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 |
| msgid "Line Chart" |
| msgstr "Črtni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 |
| msgid "Line Style" |
| msgstr "Slog črte" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 |
| msgid "" |
| "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category." |
| " Line chart is a type of chart which displays information as a series of " |
| "data points connected by straight line segments. It is a basic type of " |
| "chart common in many fields." |
| msgstr "" |
| "Črtni grafikon se uporablja se za vizualizacijo meritev zajetih skozi " |
| "čas. Posamezne točke so med seboj povezane z ravnimi črtami." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 |
| msgid "Line interpolation as defined by d3.js" |
| msgstr "Interpolacija krivulje na osnovi d3.js" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 |
| msgid "Line width" |
| msgstr "Debelina črte" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 |
| msgid "Line width unit" |
| msgstr "Enota debeline črte" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:133 |
| msgid "Linear Color Scheme" |
| msgstr "Linearna barvna shema" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:221 |
| msgid "Linear color scheme" |
| msgstr "Linearna barvna shema" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 |
| msgid "Linear interpolation" |
| msgstr "Linearna interpolacija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 |
| msgid "Lines column" |
| msgstr "Stolpec črt" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 |
| msgid "Lines encoding" |
| msgstr "Kodiranje črt" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:241 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:688 |
| msgid "Link Copied!" |
| msgstr "Povezava kopirana!" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 |
| msgid "List Unique Values" |
| msgstr "Seznam unikatnih vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 |
| msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" |
| msgstr "Seznam dodatnih stolpcev, ki bodo na razpolago v JavaScript funkcijah" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 |
| msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." |
| msgstr "Seznam n+1 vrednosti za mero razvrščanja v n razdelkov." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:894 |
| #, fuzzy |
| msgid "List of the column names that should be read" |
| msgstr "Json seznam imen stolpcev, ki bodo prebrani" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 |
| msgid "List of values to mark with lines" |
| msgstr "Seznam vrednosti, ki bodo markirane s črticami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 |
| msgid "List of values to mark with triangles" |
| msgstr "Seznam vrednosti, ki bodo markirane s trikotniki" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:200 |
| msgid "List updated" |
| msgstr "Seznam posodobljen" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 |
| msgid "Live CSS editor" |
| msgstr "CSS urejevalnik v živo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 |
| msgid "Live render" |
| msgstr "Sprotni izris" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:118 |
| msgid "Load a CSS template" |
| msgstr "Naloži CSS predlogo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 |
| msgid "Loaded data cached" |
| msgstr "Naloženo v predpomnilnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 |
| msgid "Loaded from cache" |
| msgstr "Naloženo iz predpomnilnika" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 |
| msgid "Loading" |
| msgstr "Nalaganje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 |
| #: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:611 |
| #: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:613 |
| #: superset-frontend/src/components/Select/utils.tsx:160 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 |
| msgid "Loading..." |
| msgstr "Nalagam ..." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 |
| msgid "Locate the chart" |
| msgstr "Lociraj grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 |
| msgid "Log Scale" |
| msgstr "Logaritemska skala" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1665 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1670 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1671 |
| msgid "Log retention" |
| msgstr "Hranjenje dnevnikov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 |
| msgid "Logarithmic axis" |
| msgstr "Logaritemska os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 |
| msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" |
| msgstr "Logaritemska skala na primarni y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 |
| msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" |
| msgstr "Logaritemska skala na sekundarni y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 |
| msgid "Logarithmic x-axis" |
| msgstr "Logaritemska x-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:385 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:435 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:444 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:208 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:211 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:196 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:199 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:140 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:143 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:140 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:143 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 |
| msgid "Logarithmic y-axis" |
| msgstr "Logaritemska y-os" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:591 |
| msgid "Login" |
| msgstr "Prijava" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 |
| msgid "Login with" |
| msgstr "Prijava z" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:515 |
| msgid "Logout" |
| msgstr "Odjava" |
| |
| #: superset/views/log/__init__.py:21 |
| msgid "Logs" |
| msgstr "Dnevniki" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 |
| msgid "Long dashed" |
| msgstr "Dolgo-črtkano" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 |
| msgid "Longitude" |
| msgstr "Dolžina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 |
| msgid "Longitude & Latitude" |
| msgstr "Dolžina in širina" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 |
| msgid "Longitude & Latitude columns" |
| msgstr "Stolpci zemljepisne dolžine in širine" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 |
| msgid "Longitude and Latitude" |
| msgstr "Dolžina in širina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 |
| msgid "Longitude of default viewport" |
| msgstr "Dolžina privzetega pogleda" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 |
| msgid "Lower Threshold" |
| msgstr "Spodnji prag" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 |
| msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" |
| msgstr "Spodnji prag mora biti manjši od zgornjega" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 |
| msgid "MAR" |
| msgstr "MAR" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 |
| msgid "MAY" |
| msgstr "MAJ" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:252 |
| #, fuzzy |
| msgid "MINUTE" |
| msgstr "minuta" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 |
| msgid "MON" |
| msgstr "PON" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:417 |
| msgid "Main Datetime Column" |
| msgstr "Glavni stolpec Datum-Čas" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 |
| msgid "" |
| "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " |
| "contains data for the selected time range" |
| msgstr "" |
| "Poskrbite, da so kontrolniki pravilno nastavljeni in podatkovni vir " |
| "vsebuje podatke za izbrano časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 |
| msgid "Make the x-axis categorical" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/views/core.py:717 |
| msgid "" |
| "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " |
| "expected" |
| msgstr "" |
| "Deformirana zahteva. Pričakovani so argumenti slice_id ali table_name in " |
| "db_name" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:273 |
| #: superset/initialization/__init__.py:285 |
| #: superset/initialization/__init__.py:377 |
| #: superset/initialization/__init__.py:390 |
| msgid "Manage" |
| msgstr "Upravljaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 |
| msgid "Manage email report" |
| msgstr "Upravljaj e-poštno poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 |
| msgid "Manage your databases" |
| msgstr "Upravljajte podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 |
| msgid "Mandatory" |
| msgstr "Obvezno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 |
| msgid "Manually set min/max values for the y-axis." |
| msgstr "Ročno nastavi min./max. vrednosti za y-os." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:27 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:77 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:98 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:91 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:62 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 |
| msgid "Map" |
| msgstr "Zemljevid" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 |
| msgid "Map Style" |
| msgstr "Slog zemljevida" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 |
| msgid "MapBox" |
| msgstr "Mapbox" |
| |
| #: superset/viz.py:1666 |
| msgid "Mapbox" |
| msgstr "Mapbox" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 |
| msgid "March" |
| msgstr "Marec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 |
| msgid "Margin" |
| msgstr "Rob" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 |
| msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" |
| msgstr "Označite stolpec kot časoven preko okna \"Uredi podatkovni vir\"" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:133 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 |
| msgid "Marker" |
| msgstr "Marker" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:89 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 |
| msgid "Marker Size" |
| msgstr "Velikost markerja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 |
| msgid "Marker labels" |
| msgstr "Oznake markerjev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 |
| msgid "Marker line labels" |
| msgstr "Oznake markirnih črtic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 |
| msgid "Marker lines" |
| msgstr "Markirne črtice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 |
| msgid "Marker size" |
| msgstr "Velikost markerja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 |
| msgid "Markers" |
| msgstr "Markerji" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 |
| msgid "Markup type" |
| msgstr "Tip označevanja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:104 |
| msgid "Max" |
| msgstr "Max" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 |
| msgid "Max Bubble Size" |
| msgstr "Max. velikost mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 |
| msgid "Max Events" |
| msgstr "Maksimalno število dogodkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 |
| msgid "Maximum" |
| msgstr "Maksimum" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 |
| msgid "Maximum Font Size" |
| msgstr "Max. velikost pisave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 |
| msgid "Maximum Radius" |
| msgstr "Max. polmer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 |
| msgid "" |
| "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " |
| "this insures that the circle respects this maximum radius." |
| msgstr "" |
| "Maksimalni polmer kroga v pikslih. S tem je določen maksimalni polmer " |
| "kroga, ko se spreminja stopnja povečave." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 |
| msgid "Maximum value" |
| msgstr "Maksimalna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 |
| msgid "Maximum value on the gauge axis" |
| msgstr "Največja vrednost na številčnici" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 |
| msgid "May" |
| msgstr "Maj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 |
| msgid "Mean of values over specified period" |
| msgstr "Povprečna vrednost v dani periodi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 |
| msgid "Mean values" |
| msgstr "Srednje vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 |
| msgid "Median" |
| msgstr "Mediana" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 |
| msgid "" |
| "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " |
| "thinnest." |
| msgstr "" |
| "Mediana debeline povezave. Najdebelejša povezava bo 4-krat debelejša od " |
| "najtanjše." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 |
| msgid "" |
| "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " |
| "smallest" |
| msgstr "" |
| "Mediana velikosti vozlišča. Največje vozlišče bo 4-krat večje od " |
| "najmanjšega" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 |
| msgid "Median values" |
| msgstr "Mediane" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Srednje" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 |
| msgid "Menu actions trigger" |
| msgstr "Preklapljanje funkcionalnosti menijev" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 |
| msgid "Message content" |
| msgstr "Vsebina sporočila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 |
| msgid "Metadata" |
| msgstr "Metapodatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:506 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:510 |
| msgid "Metadata Parameters" |
| msgstr "Parametri metapodatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:796 |
| msgid "Metadata has been synced" |
| msgstr "Metapodatki so sinhronizirani" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 |
| msgid "Method" |
| msgstr "Metoda" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:173 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/Calendar.js:88 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:83 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:117 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:95 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/PivotTableChart.tsx:63 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTable.jsx:121 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:257 |
| msgid "Metric" |
| msgstr "Mera" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/models.py:1627 superset/models/helpers.py:1253 |
| #: superset/models/helpers.py:1569 |
| #, python-format |
| msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" |
| msgstr "Mera '%(metric)s' ne obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1250 |
| msgid "Metric Key" |
| msgstr "Ključ mere" |
| |
| #: superset/jinja_context.py:804 |
| #, python-format |
| msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 |
| msgid "Metric ascending" |
| msgstr "Naraščajoča mera" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 |
| msgid "Metric assigned to the [X] axis" |
| msgstr "Mera za [X] os" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:410 |
| msgid "Metric assigned to the [Y] axis" |
| msgstr "Mera za [Y] os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 |
| msgid "Metric change in value from `since` to `until`" |
| msgstr "Sprememba mere od vrednosti \"OD\" do \"DO\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 |
| msgid "Metric currency" |
| msgstr "Valuta mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 |
| msgid "Metric descending" |
| msgstr "Padajoča mera" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 |
| msgid "Metric factor change from `since` to `until`" |
| msgstr "Sprememba faktorja mere od vrednosti \"OD\" do \"DO\"" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 |
| msgid "Metric for node values" |
| msgstr "Mera za vrednosti vozlišč" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 |
| msgid "Metric name" |
| msgstr "Ime mere" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:837 |
| #, python-format |
| msgid "Metric name [%s] is duplicated" |
| msgstr "Ime mere [%s] je podvojeno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 |
| msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" |
| msgstr "Procentualna sprememba mere od vrednosti \"OD\" do \"DO\"" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 |
| msgid "Metric that defines the size of the bubble" |
| msgstr "Mera, ki določa velikost mehurčka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 |
| msgid "Metric to display bottom title" |
| msgstr "Mera za prikaz spodnjega naslova" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 |
| msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" |
| msgstr "Mera, ki služi kot utež za barvo mreže" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 |
| msgid "Metric used to calculate bubble size" |
| msgstr "Mera za izračun velikosti mehurčkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 |
| msgid "Metric used to control height" |
| msgstr "Mera za določanje višine" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 |
| msgid "" |
| "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell " |
| "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " |
| "appropriate)." |
| msgstr "" |
| "Mera, ki določa kako so razvrščene prve serije, če je določena omejitev " |
| "serij ali vrstic. Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je " |
| "ustrezno)." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 |
| msgid "" |
| "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " |
| "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " |
| "appropriate)." |
| msgstr "" |
| "Mera, ki določa kako so razvrščene prve serije, če je določena omejitev " |
| "serij ali vrstic. Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je " |
| "ustrezno)." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 |
| msgid "" |
| "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" |
| " reverts to the first metric (where appropriate)." |
| msgstr "" |
| "Mera, ki določa kako je razvrščena meja, če je določena omejitev serij. " |
| "Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je to ustrezno)." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:155 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1436 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:201 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:54 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:213 |
| msgid "Metrics" |
| msgstr "Mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 |
| msgid "Middle" |
| msgstr "Sredina" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 |
| msgid "Midnight" |
| msgstr "Polnoč" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 |
| msgid "Miles" |
| msgstr "Milje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 |
| msgid "Min" |
| msgstr "Min" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 |
| msgid "Min Periods" |
| msgstr "Min. št. period" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 |
| msgid "Min Width" |
| msgstr "Min. širina" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:83 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 |
| msgid "Min periods" |
| msgstr "Min. št. period" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 |
| msgid "Min/max (no outliers)" |
| msgstr "Min/max (brez osamelcev)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:153 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:164 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:248 |
| msgid "Mine" |
| msgstr "Moje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 |
| msgid "Minimum" |
| msgstr "Minimum" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 |
| msgid "Minimum Font Size" |
| msgstr "Min. velikost pisave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 |
| msgid "Minimum Radius" |
| msgstr "Min. polmer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 |
| msgid "Minimum leaf node event count" |
| msgstr "Min. št. dogodkov končnega vozlišča" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 |
| msgid "" |
| "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " |
| "this insures that the circle respects this minimum radius." |
| msgstr "" |
| "Minimalni polmer kroga v pikslih. S tem je določen minimalni polmer " |
| "kroga, ko se spreminja stopnja povečave." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 |
| msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." |
| msgstr "Minimalni prag v odstotnih točkah za prikaz oznak." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 |
| msgid "Minimum value" |
| msgstr "Minimalna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 |
| msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." |
| msgstr "Najmanjša vrednost, za katero bo na grafikonu prikazana oznaka." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 |
| msgid "Minimum value on the gauge axis" |
| msgstr "Najmanjša vrednost na številčnici" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:208 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:208 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:152 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 |
| msgid "Minor Split Line" |
| msgstr "Pomožna ločilna črta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 |
| msgid "Minor ticks" |
| msgstr "Pomožne oznake" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:114 |
| msgid "Minute" |
| msgstr "Minuta" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 |
| #, python-format |
| msgid "Minutes %s" |
| msgstr "Minute %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:256 |
| #, fuzzy |
| msgid "Minutes value" |
| msgstr "Minimalna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 |
| msgid "Missing URL parameters" |
| msgstr "Manjkajo parametri URL-ja" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:452 |
| msgid "Missing dataset" |
| msgstr "Manjka podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 |
| msgid "Mixed Chart" |
| msgstr "Kombinirani grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:293 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:422 superset/views/dashboard/mixin.py:85 |
| #: superset/views/dashboard/views.py:189 superset/views/database/mixins.py:203 |
| msgid "Modified" |
| msgstr "Spremenjeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:156 |
| #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:168 |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 |
| #, python-format |
| msgid "Modified %s" |
| msgstr "Zadnja sprememba %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:81 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:494 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:670 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:230 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:593 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:543 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:603 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:283 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:510 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 |
| msgid "Modified by" |
| msgstr "Spremenil" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 |
| #, python-format |
| msgid "Modified by: %s" |
| msgstr "Spremenil: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:783 |
| #, python-format |
| msgid "Modified columns: %s" |
| msgstr "Spremenjeni stolpci: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 |
| msgid "Monday" |
| msgstr "Ponedeljek" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:123 |
| msgid "Month" |
| msgstr "Mesec" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 |
| #, python-format |
| msgid "Months %s" |
| msgstr "Meseci %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 |
| msgid "More" |
| msgstr "Več" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 |
| msgid "More filters" |
| msgstr "Več filtrov" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/duckdb.py:54 |
| msgid "MotherDuck token" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 |
| msgid "Move only" |
| msgstr "Samo premikanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 |
| msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." |
| msgstr "Premakne dani nabor datumov za definirano obdobje." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 |
| msgid "Multi-Dimensions" |
| msgstr "Večdimenzionalni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 |
| msgid "Multi-Layers" |
| msgstr "Večplastni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 |
| msgid "Multi-Levels" |
| msgstr "Večplastni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 |
| msgid "Multi-Variables" |
| msgstr "Več spremenljivk" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 |
| msgid "Multiple" |
| msgstr "Več" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 |
| msgid "Multiple filtering" |
| msgstr "Večkratno filtriranje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 |
| msgid "" |
| "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " |
| "details" |
| msgstr "" |
| "Sprejema različne zapise - podrobnosti najdete v Pythonovi knjižnici " |
| "geopy.points" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 |
| msgid "Multiplier" |
| msgstr "Množitelj" |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 |
| msgid "Must be unique" |
| msgstr "Mora biti unikaten" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:94 |
| msgid "Must choose either a chart or a dashboard" |
| msgstr "Izberite bodisi grafikon bodisi nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset/viz.py:1691 |
| msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" |
| msgstr "Mora imeti stolpec [Združevanje po], da ima število (count) kot [Oznaka]" |
| |
| #: superset/viz.py:1210 |
| msgid "Must have at least one numeric column specified" |
| msgstr "Definiran mora biti vsaj en numerični stolpec" |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:73 |
| msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" |
| msgstr "Za SSH-tunel morate podati prijavne podatke" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1883 |
| msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" |
| msgstr "Potrebno je podati vrednost za filter s primerjalnim operandom" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 |
| msgid "My beautiful colors" |
| msgstr "Moje čudovite barve" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 |
| msgid "My column" |
| msgstr "Moj stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 |
| msgid "My metric" |
| msgstr "Moja mera" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/transformProps.ts:238 |
| #: superset-frontend/src/constants.ts:139 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 |
| msgid "N/A" |
| msgstr "N/A" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:63 |
| msgid "NOT GROUPED BY" |
| msgstr "NOT GROUPED BY" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 |
| msgid "NOV" |
| msgstr "NOV" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 |
| msgid "NOW" |
| msgstr "ZDAJ" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 |
| msgid "NUMERIC" |
| msgstr "NUMERIC" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:153 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:929 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:218 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1118 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:628 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:299 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:916 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:290 |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:241 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:274 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:449 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:130 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:238 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:162 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:360 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:568 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:131 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:223 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:338 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:525 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:345 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:504 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:356 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:519 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:132 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:257 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:298 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:174 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:259 |
| #: superset/views/chart/mixin.py:85 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Ime" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:818 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:824 |
| msgid "Name is required" |
| msgstr "Zahtevano je ime" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 |
| msgid "Name must be unique" |
| msgstr "Ime mora biti unikatno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:705 |
| #, fuzzy |
| msgid "Name of table to be created" |
| msgstr "Ime tabele, ki bo ustvarjena iz CSV podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 |
| msgid "Name of the column containing the id of the parent node" |
| msgstr "Ime stolpca, ki vsebuje id nadrejenega vozlišča" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 |
| msgid "Name of the id column" |
| msgstr "Naziv id-stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 |
| msgid "Name of the source nodes" |
| msgstr "Imena izvornih vozlišč" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:345 |
| msgid "Name of the table that exists in the source database" |
| msgstr "Ime tabele, ki obstaja v izvorni podatkovni bazi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 |
| msgid "Name of the target nodes" |
| msgstr "Imena ciljnih vozlišč" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 |
| msgid "Name of your tag" |
| msgstr "Ime vaše oznake" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 |
| msgid "Name your database" |
| msgstr "Poimenujte podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 |
| msgid "Need help? Learn how to connect your database" |
| msgstr "Potrebujete pomoč? Kako povezati vašo podatkovno bazo se naučite" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 |
| msgid "Need help? Learn more about" |
| msgstr "Potrebujete pomoč? Naučite se več o" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 |
| msgid "Network error" |
| msgstr "Napaka omrežja" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 |
| msgid "Network error." |
| msgstr "Napaka omrežja." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 |
| msgid "New chart" |
| msgstr "Nov grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:793 |
| #, python-format |
| msgid "New columns added: %s" |
| msgstr "Dodani novi stolpci: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 |
| msgid "New dataset" |
| msgstr "Nov podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 |
| msgid "New dataset name" |
| msgstr "Ime novega podatkovnega seta" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 |
| msgid "New header" |
| msgstr "Nov naslov" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 |
| msgid "New tab" |
| msgstr "Nov zavihek" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:261 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:302 |
| msgid "New tab (Ctrl + q)" |
| msgstr "Nov zavihek (Ctrl + q)" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:262 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:303 |
| msgid "New tab (Ctrl + t)" |
| msgstr "Nov zavihek (Ctrl + t)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:134 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:115 |
| msgid "Next" |
| msgstr "Naslednji" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:77 |
| #, fuzzy |
| msgid "Nightingale" |
| msgstr "Nightingale Rose grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 |
| msgid "Nightingale Rose Chart" |
| msgstr "Nightingale Rose grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:91 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:110 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:129 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:146 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:143 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:559 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:666 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:516 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:589 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:519 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:539 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 |
| msgid "No" |
| msgstr "Ne" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 |
| #, python-format |
| msgid "No %s yet" |
| msgstr "%s še ne obstajajo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 |
| msgid "No Data" |
| msgstr "Ni podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 |
| msgid "No Results" |
| msgstr "Ni rezultatov" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 |
| msgid "No Rules yet" |
| msgstr "Pravil še ni" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 |
| msgid "No Tags created" |
| msgstr "Ni ustvarjenih oznak" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 |
| msgid "No annotation layers" |
| msgstr "Ni slojev z oznakami" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:269 |
| msgid "No annotation layers yet" |
| msgstr "Slojev z oznakami še ni" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:247 |
| msgid "No annotation yet" |
| msgstr "Oznak še ni" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 |
| msgid "No applied filters" |
| msgstr "Ni uporabljenih filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 |
| msgid "No available filters." |
| msgstr "Ni razpoložljivih filtrov." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:253 |
| msgid "No charts" |
| msgstr "Ni grafikonov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 |
| msgid "No charts yet" |
| msgstr "Ni še grafikonov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 |
| msgid "No columns found" |
| msgstr "Ni najdenih stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:389 |
| #, fuzzy |
| msgid "No compatible catalog found" |
| msgstr "Ni najdenih skladnih podatkovnih setov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 |
| msgid "No compatible columns found" |
| msgstr "Ni najdenih skladnih stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 |
| msgid "No compatible datasets found" |
| msgstr "Ni najdenih skladnih podatkovnih setov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:415 |
| msgid "No compatible schema found" |
| msgstr "Ni najdenih skladnih shem" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 |
| msgid "No dashboards yet" |
| msgstr "Ni še nadzornih plošč" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/utils/tooltip.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 |
| msgid "No data" |
| msgstr "Ni podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 |
| msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" |
| msgstr "" |
| "Ni podatkov po filtriranju ali pa imajo vrednost NULL za zadnji časovni " |
| "zapis" |
| |
| #: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:305 |
| msgid "No data in file" |
| msgstr "V datoteki ni podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 |
| msgid "No databases match your search" |
| msgstr "Nobena podatkovna baza ne ustreza iskanju" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 |
| msgid "No description available." |
| msgstr "Opisa ni na razpolago." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 |
| msgid "No entities have this tag currently assigned" |
| msgstr "Noben element trenutno nima te oznake" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 |
| msgid "No filter" |
| msgstr "Brez filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:739 |
| msgid "No filter is selected." |
| msgstr "Noben filter ni izbran." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 |
| msgid "No filters" |
| msgstr "Brez filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 |
| msgid "No filters are currently added to this dashboard." |
| msgstr "Trenutno na nadzorno ploščo še ni dodanih filtrov." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:718 |
| msgid "No form settings were maintained" |
| msgstr "Nastavitve forme se niso ohranile" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 |
| msgid "No global filters are currently added" |
| msgstr "Trenutno ni dodanih globalnih filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 |
| msgid "No matching records found" |
| msgstr "Ni ujemajočih zapisov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 |
| msgid "No of Bins" |
| msgstr "Št. razdelkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 |
| msgid "No recents yet" |
| msgstr "Ni še nedavnih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 |
| #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 |
| msgid "No records found" |
| msgstr "Ni zapisov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 |
| msgid "No results" |
| msgstr "Ni rezultatov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 |
| msgid "No results found" |
| msgstr "Rezultati niso najdeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 |
| msgid "No results match your filter criteria" |
| msgstr "Noben rezultat ne ustreza vašim kriterijem" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 |
| msgid "No results were returned for this query" |
| msgstr "Poizvedba ni vrnila rezultatov" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 |
| msgid "" |
| "No results were returned for this query. If you expected results to be " |
| "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " |
| "contains data for the selected time range." |
| msgstr "" |
| "Poizvedba ni vrnila rezultatov. Če ste pričakovali rezultate, poskrbite, " |
| "da so filtri pravilno nastavljeni in podatkovni vir vsebuje podatke za " |
| "izbrano časovno obdobje." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 |
| msgid "No rows were returned for this dataset" |
| msgstr "Za podatkovni set ni vrnjenih vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 |
| msgid "No samples were returned for this dataset" |
| msgstr "Za podatkovni set ni vrnjenih vzorcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 |
| msgid "No saved expressions found" |
| msgstr "Shranjeni izrazi niso najdeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 |
| msgid "No saved metrics found" |
| msgstr "Shranjene mere niso najdene" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 |
| msgid "No saved queries yet" |
| msgstr "Ni še shranjenih poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 |
| msgid "No stored results found, you need to re-run your query" |
| msgstr "Rezultatov še ni shranjenih, ponovno morate zagnati poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 |
| msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." |
| msgstr "" |
| "Tak stolpec ni najden. Za filtriranje po meri uporabite prilagojen SQL " |
| "zavihek." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 |
| msgid "No table columns" |
| msgstr "Ni stolpcev tabel" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 |
| msgid "No temporal columns found" |
| msgstr "Ni najdenih časovnih stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 |
| msgid "No time columns" |
| msgstr "Ni časovnih stolpcev" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:173 |
| msgid "No validator found (configured for the engine)" |
| msgstr "Potrjevalnik ni najden (nastavljen za podatkovno bazo)" |
| |
| #: superset/commands/database/validate_sql.py:114 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "" |
| "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " |
| "%(engine_spec)s engine)" |
| msgstr "Potrjevalnik ni najden (nastavljen za podatkovno bazo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 |
| msgid "Node label position" |
| msgstr "Položaj oznake vozlišča" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 |
| msgid "Node select mode" |
| msgstr "Način izbire vozlišč" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 |
| msgid "Node size" |
| msgstr "Velikost vozlišča" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:183 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:257 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:273 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:256 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:183 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:407 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:186 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:240 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:82 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:455 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:78 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:207 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:703 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:51 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:138 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:141 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:135 |
| msgid "None" |
| msgstr "Brez" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 |
| msgid "None -> Arrow" |
| msgstr "Brez -> Puščica" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 |
| msgid "None -> None" |
| msgstr "Brez -> Brez" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normalno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 |
| msgid "Normalize Across" |
| msgstr "Normiraj glede na" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 |
| msgid "Normalize column names" |
| msgstr "Normiraj imena stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 |
| msgid "Normalized" |
| msgstr "Normiran" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 |
| msgid "Not Time Series" |
| msgstr "Ni časovna vrsta" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:89 |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:102 |
| #, fuzzy |
| msgid "Not a valid ZIP file" |
| msgstr "Ni uporabljenih filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 |
| msgid "Not added to any dashboard" |
| msgstr "Ni dodano na nobeno nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:371 |
| msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:447 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:451 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 |
| msgid "Not available" |
| msgstr "Ni razpoložljivo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 |
| msgid "Not defined" |
| msgstr "Ni definirano" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 |
| msgid "Not equal to (≠)" |
| msgstr "Ni enako (≠)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 |
| msgid "Not in" |
| msgstr "Ne vsebuje (NOT IN)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 |
| msgid "Not null" |
| msgstr "Ni null (IS NOT NULL)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 |
| msgid "Not triggered" |
| msgstr "Ni sproženo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 |
| msgid "Not up to date" |
| msgstr "Ni posodobljeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 |
| msgid "Nothing triggered" |
| msgstr "Ni ni sproženo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:152 |
| #, fuzzy |
| msgid "Notification Method" |
| msgstr "Način obveščanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 |
| msgid "Notification method" |
| msgstr "Način obveščanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 |
| msgid "November" |
| msgstr "November" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 |
| msgid "Now" |
| msgstr "Zdaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:812 |
| msgid "Null Values" |
| msgstr "Prazne (Null) vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 |
| msgid "Null imputation" |
| msgstr "Nadomeščanje Null-vrednosti" |
| |
| #: superset/datasets/filters.py:26 |
| msgid "Null or Empty" |
| msgstr "Nič (NULL) ali prazen" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 |
| msgid "Number Format" |
| msgstr "Oblika zapisa števila" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 |
| msgid "" |
| "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n" |
| " Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or " |
| "blue,\n" |
| " you can enter either only min or max." |
| msgstr "" |
| "Številske meje za kodiranje barv od rdeče do modre.\n" |
| "\tZamenjajte števili za barve od modre do rdeče. Če želite čisto rdečo " |
| "ali modro,\n" |
| "\tvnesite samo min ali max." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:143 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:68 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:119 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:136 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:280 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:136 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:169 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:144 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:138 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:136 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:129 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 |
| msgid "Number format" |
| msgstr "Oblika zapisa števila" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 |
| msgid "Number format string" |
| msgstr "Niz za obliko števila" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 |
| msgid "Number formatting" |
| msgstr "Oblika zapisa števila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 |
| msgid "Number of buckets to group data" |
| msgstr "Število razdelkov za združevanje podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 |
| msgid "Number of decimal digits to round numbers to" |
| msgstr "Število decimalnih mest za zaokroževanje števil" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 |
| msgid "Number of decimal places with which to display lift values" |
| msgstr "Število decimalnih mest za prikaz vrednosti dviga" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 |
| msgid "Number of decimal places with which to display p-values" |
| msgstr "Število decimalnih mest za prikaz p-vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 |
| msgid "" |
| "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " |
| "compare from the beginning of the time range." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 |
| msgid "Number of periods to ratio against" |
| msgstr "Število časovnih obdobij za izračun deleža" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1005 |
| #, fuzzy |
| msgid "Number of rows of file to read. Leave empty (default) to read all rows" |
| msgstr "Število vrstic v datoteki za branje." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1016 |
| msgid "Number of rows to skip at start of file." |
| msgstr "Število vrstic, ki se izpustijo na začetku datoteke." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 |
| msgid "Number of split segments on the axis" |
| msgstr "Število razdelkov na številčnici" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 |
| msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" |
| msgstr "Število korakov med oznakami pri prikazu X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 |
| msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" |
| msgstr "Število korakov med oznakami pri prikazu Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 |
| msgid "Numerical range" |
| msgstr "Številski obseg" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 |
| msgid "OCT" |
| msgstr "OKT" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 |
| #: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1481 |
| msgid "OVERWRITE" |
| msgstr "PREPIŠI" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 |
| msgid "October" |
| msgstr "Oktober" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 |
| msgid "Offline" |
| msgstr "Offline" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:412 |
| msgid "Offset" |
| msgstr "Odmik" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 |
| msgid "On Grace" |
| msgstr "V mirovanju" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:313 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:393 |
| #, fuzzy |
| msgid "On dashboards" |
| msgstr "nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 |
| msgid "" |
| "One or many columns to group by. High cardinality groupings should " |
| "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " |
| "series." |
| msgstr "" |
| "Eden ali več stolpcev za združevanje po. Združevanje z visoko " |
| "kardinalnostjo naj vsebuje omejitev serij, s čimer omejite število " |
| "pridobljenih in prikazanih serij." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 |
| msgid "" |
| "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " |
| "columns must be present." |
| msgstr "" |
| "Eden ali več kontrolnikov za združevanje po. Pri združevanju morata biti " |
| "prisotna stolpca širine in dolžine." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 |
| msgid "One or many controls to pivot as columns" |
| msgstr "En ali več kontrolnikov za stolpčno vrtenje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 |
| msgid "One or many metrics to display" |
| msgstr "Ena ali več mer za prikaz" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:89 |
| msgid "One or more columns already exist" |
| msgstr "En ali več stolpcev že obstaja" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:79 |
| msgid "One or more columns are duplicated" |
| msgstr "En ali več stolpcev je podvojenih" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:69 |
| msgid "One or more columns do not exist" |
| msgstr "En ali več stolpcev ne obstaja" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:118 |
| msgid "One or more metrics already exist" |
| msgstr "Ena ali več mer že obstaja" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:108 |
| msgid "One or more metrics are duplicated" |
| msgstr "Ena ali več mer je podvojenih" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:98 |
| msgid "One or more metrics do not exist" |
| msgstr "Ena ali več mer ne obstaja" |
| |
| #: superset/errors.py:126 |
| msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." |
| msgstr "En ali več parametrov, potrebnih za nastavitev podatkovne baze, manjka." |
| |
| #: superset/errors.py:140 |
| msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." |
| msgstr "En ali več parametrov v SQL-poizvedbi ima napačno obliko." |
| |
| #: superset/errors.py:114 |
| msgid "One or more parameters specified in the query are missing." |
| msgstr "En ali več parametrov v SQL-poizvedbi manjka." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:58 |
| msgid "One ore more annotation layers failed loading." |
| msgstr "Eden ali več slojev z oznakami se ni naložil." |
| |
| #: superset/sql_lab.py:239 |
| msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." |
| msgstr "Za to podatkovno bazo so dovoljeni le `SELECT` stavki." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 |
| msgid "Only Total" |
| msgstr "Samo vsota" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/utils.py:113 |
| msgid "Only `SELECT` statements are allowed" |
| msgstr "Dovoljeni so le `SELECT` stavki" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 |
| msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." |
| msgstr "Veljavno samo, ko \"Tip oznake\" ni procent." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 |
| msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." |
| msgstr "Veljavno samo, ko je izbran \"Tip oznake\" za prikaz vrednosti." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:136 |
| msgid "Only selected panels will be affected by this filter" |
| msgstr "Ta filter bo vplival le na izbrane grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 |
| msgid "" |
| "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " |
| "selected category" |
| msgstr "" |
| "Na naloženem grafikonu prikaži samo skupno vsoto, za izbrane kategorije " |
| "pa ne" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/utils.py:122 |
| msgid "Only single queries supported" |
| msgstr "Podprte so le enojne poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 |
| msgid "Oops! An error occurred!" |
| msgstr "Prišlo je do napake!" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 |
| msgid "Opacity" |
| msgstr "Prosojnost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 |
| msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." |
| msgstr "Prosojnost ploščinskega grafikona. Upošteva se tudi za interval zaupanja." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 |
| msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." |
| msgstr "Prosojnost vseh gruč, točk in oznak (vrednost med 0 in 1)." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 |
| msgid "Opacity of area chart." |
| msgstr "Prosojnost ploščinskega grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 |
| msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" |
| msgstr "Vrednost 0 pomeni popolno prosojnost, 1 pa neprosojnost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 |
| msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" |
| msgstr "Prosojnost, vnesite vrednosti med 0 in 100" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 |
| msgid "Open Datasource tab" |
| msgstr "Odpri zavihek s podatkovnim virom" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 |
| msgid "Open in SQL Lab" |
| msgstr "Odpri v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 |
| msgid "Open query in SQL Lab" |
| msgstr "Odpri poizvedbo v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:327 |
| #: superset/views/database/mixins.py:104 |
| msgid "" |
| "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " |
| "executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " |
| "assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." |
| " Refer to the installation docs for more information." |
| msgstr "" |
| "Upravljanje podatkovne baze v asinhronem načinu pomeni, da se poizvedbe " |
| "zaženejo na oddaljenih »delavcih« in ne na samem spletnem strežniku. S " |
| "tem je predpostavljeno, da imate nastavljenega »delavca« za Celery in " |
| "zaledni sistem za rezultate. Več informacij je v navodilih za namestitev." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 |
| msgid "Operator" |
| msgstr "Operator" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 |
| #, python-format |
| msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" |
| msgstr "Operand ni definiran za agregatorja: %(name)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 |
| msgid "" |
| "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" |
| " certain database engines." |
| msgstr "" |
| "Opcijska CA_BUNDLE vsebina, za potrjevanje HTTPS zahtev. Razpoložljivo le" |
| " na določenih sistemih podatkovnih baz." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 |
| msgid "Optional d3 date format string" |
| msgstr "Opcijski niz za d3-oblikovanje datuma" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 |
| msgid "Optional d3 number format string" |
| msgstr "Opcijski niz za d3-oblikovanje števila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 |
| msgid "Optional name of the data column." |
| msgstr "Opcijsko ime podatkovnega stolpca." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1322 |
| msgid "Optional warning about use of this metric" |
| msgstr "Opcijsko opozorilo za uporabo te mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:162 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:282 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:355 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:78 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:143 |
| msgid "Options" |
| msgstr "Možnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1020 |
| msgid "Or choose from a list of other databases we support:" |
| msgstr "Ali pa izberite iz seznama drugih podatkovnih baz, ki jih podpiramo:" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 |
| msgid "Order by entity id" |
| msgstr "Uredi po ID-entitete" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 |
| msgid "Order results by selected columns" |
| msgstr "Razvrsti rezultate glede na izbrani stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 |
| msgid "Ordering" |
| msgstr "Razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 |
| msgid "Orientation" |
| msgstr "Orientacija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 |
| msgid "Orientation of bar chart" |
| msgstr "Orientacija stolpčnega grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 |
| msgid "Orientation of filter bar" |
| msgstr "Orientacija vrstice s filtri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 |
| msgid "Orientation of tree" |
| msgstr "Orientacija drevesa" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 |
| msgid "Original" |
| msgstr "Izvoren" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:280 |
| msgid "Original table column order" |
| msgstr "Vrstni red stolpcev izvorne tabele" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 |
| msgid "Original value" |
| msgstr "Izvorna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 |
| msgid "Orthogonal" |
| msgstr "Pravokotna" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:499 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1040 |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 |
| msgid "Other" |
| msgstr "Ostalo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:184 |
| #, fuzzy |
| msgid "Other color palettes" |
| msgstr "Število barvnih korakov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 |
| msgid "Outdoors" |
| msgstr "Outdoors" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 |
| msgid "Outer Radius" |
| msgstr "Zunanji polmer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:229 |
| msgid "Outer edge of Pie chart" |
| msgstr "Veljavno samo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 |
| msgid "Overlap" |
| msgstr "Prekrivanje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:126 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 |
| msgid "" |
| "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " |
| "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " |
| "weeks, 365 days). Free text is supported." |
| msgstr "" |
| "Zamaknite eno ali več časovnih vrst za relativno časovno obdobje. Vnaša " |
| "se relativne časovne razlike v naravnem (angleškem) jeziku (npr. 24 " |
| "hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Prosto besedilo je podprto." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:206 |
| msgid "" |
| "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " |
| "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " |
| "weeks, 365 days). Free text is supported." |
| msgstr "" |
| "Zamaknite eno ali več časovnih vrst za relativno časovno obdobje. Vnaša " |
| "se relativne časovne razlike v naravnem (angleškem) jeziku (npr. 24 " |
| "hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Prosto besedilo je podprto." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:79 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Overlay results from a relative time period. Expects relative time deltas" |
| " in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). " |
| "Free text is supported. Use \"Inherit range from time filters\" to shift " |
| "the comparison time range by the same length as your time range and use " |
| "\"Custom\" to set a custom comparison range." |
| msgstr "" |
| "Zamaknite eno ali več časovnih vrst za relativno časovno obdobje. Vnaša " |
| "se relativne časovne razlike v naravnem (angleškem) jeziku (npr. 24 " |
| "hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Prosto besedilo je podprto." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " |
| "boundary of each cell." |
| msgstr "" |
| "Prikaže šestkotno mrežo na zemljevidu in agregira podatke znotraj meja " |
| "vsake celice." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 |
| msgid "Override time grain" |
| msgstr "Onemogoči granulacijo časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 |
| msgid "Override time range" |
| msgstr "Onemogoči časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:459 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:497 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:153 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:251 |
| msgid "Overwrite" |
| msgstr "Prepiši" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:198 |
| msgid "Overwrite & Explore" |
| msgstr "Prepiši & Razišči" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:178 |
| #, python-format |
| msgid "Overwrite Dashboard [%s]" |
| msgstr "Prepiši nadzorno ploščo [%s]" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:411 |
| msgid "Overwrite existing" |
| msgstr "Prepiši obstoječe" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 |
| msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" |
| msgstr "Besedilo v urejevalniku prepišite s poizvedbo na to tabelo" |
| |
| #: superset/charts/filters.py:139 |
| msgid "Owned Created or Favored" |
| msgstr "Lastnik, Ustvaril ali Priljubljen" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:557 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:570 |
| msgid "Owner" |
| msgstr "Lastnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 |
| #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:94 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:401 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:415 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:434 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:448 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:421 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:424 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:468 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:472 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1345 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:138 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:314 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:425 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:383 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:391 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:416 superset/views/chart/mixin.py:82 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:81 |
| msgid "Owners" |
| msgstr "Lastniki" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:143 |
| #: superset/commands/exceptions.py:112 |
| msgid "Owners are invalid" |
| msgstr "Lastniki niso veljavni" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:64 |
| msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." |
| msgstr "\"Lastniki\" je seznam uporabnikov, ki lahko spreminjajo nadzorno ploščo." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:435 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:483 |
| msgid "" |
| "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" |
| " or username." |
| msgstr "" |
| "\"Lastniki\" je seznam uporabnikov, ki lahko spreminjajo nadzorno ploščo." |
| " Iskanje je možno po imenu ali uporabniškem imenu." |
| |
| #: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 |
| msgid "PDF download failed, please refresh and try again." |
| msgstr "Prenos PDF ni uspel. Osvežite in poskusite ponovno." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 |
| msgid "Page length" |
| msgstr "Dolžina strani" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 |
| msgid "Paired t-test Table" |
| msgstr "Tabela t-testa za odvisne vzorce" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:196 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:543 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 |
| msgid "Pandas resample method" |
| msgstr "Metoda za prevzorčenje v Pandas" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:175 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:523 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 |
| msgid "Pandas resample rule" |
| msgstr "Pravilo za prevzorčenje v Pandas" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 |
| #: superset/viz.py:1563 |
| msgid "Parallel Coordinates" |
| msgstr "Vzporedne koordinate" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 |
| msgid "Parameter error" |
| msgstr "Napaka parametra" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:55 |
| #: superset/views/chart/mixin.py:83 |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Parametri" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 |
| msgid "Parameters " |
| msgstr "Parametri " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 |
| msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" |
| msgstr "Parametri povezani s pogledom in perspektivo zemljevida" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 |
| msgid "Parent" |
| msgstr "Nadrejeni" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:69 |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:125 |
| #: superset/commands/database/uploaders/csv_reader.py:84 |
| #: superset/commands/database/uploaders/excel_reader.py:91 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Parsing error: %(error)s" |
| msgstr "Napaka: %(error)s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:40 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 |
| msgid "Part of a Whole" |
| msgstr "Del celote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 |
| msgid "Partition Chart" |
| msgstr "Grafikon razdelkov" |
| |
| #: superset/viz.py:2475 |
| msgid "Partition Diagram" |
| msgstr "Grafikon s pravokotniki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 |
| msgid "Partition Limit" |
| msgstr "Omejitev particij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 |
| msgid "Partition Threshold" |
| msgstr "Prag particije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 |
| msgid "" |
| "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" |
| " are pruned" |
| msgstr "" |
| "Particije z nižjim razmerjem med njihovo višino in dolžino starša so " |
| "zanemarjene" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:130 |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2228 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:201 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:194 |
| msgid "Password" |
| msgstr "Geslo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 |
| msgid "Paste Private Key here" |
| msgstr "Prilepite privatni ključ sem" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 |
| msgid "Paste content of service credentials JSON file here" |
| msgstr "Sem prilepite vsebino json-datoteke servisnega računa" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 |
| msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" |
| msgstr "Prilepite deljeni URL Googlove preglednice sem" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Paste your access token here" |
| msgstr "Vstavite svojo kodo sem" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 |
| msgid "Pattern" |
| msgstr "Vzorec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 |
| msgid "Percent Change" |
| msgstr "Procentualna sprememba" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:55 |
| #, fuzzy |
| msgid "Percent Difference format" |
| msgstr "Vsili obliko zapisa datuma" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 |
| msgid "Percent of total" |
| msgstr "Procent celote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:122 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 |
| msgid "Percentage" |
| msgstr "Procenti" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:113 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 |
| msgid "Percentage change" |
| msgstr "Procentualna sprememba" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:201 |
| msgid "Percentage difference between the time periods" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 |
| msgid "Percentage metrics" |
| msgstr "Procentualne mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 |
| msgid "Percentage threshold" |
| msgstr "Procentualni prag" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 |
| msgid "Percentages" |
| msgstr "Procenti" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:248 |
| msgid "Performance" |
| msgstr "Zmogljivost" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 |
| msgid "Period average" |
| msgstr "Povprečje obdobja" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:59 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:158 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:425 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 |
| msgid "Periods" |
| msgstr "Št. period" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 |
| msgid "Periods must be a whole number" |
| msgstr "Periode morajo biti celo število" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:327 |
| msgid "Person or group that has certified this chart." |
| msgstr "Oseba ali skupina, ki je certificirala ta grafikon." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:659 |
| msgid "Person or group that has certified this dashboard." |
| msgstr "Oseba ali skupina, ki je certificirala to nadzorno ploščo." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 |
| msgid "Person or group that has certified this metric" |
| msgstr "Oseba ali skupina, ki je certificirala to mero" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1160 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 |
| msgid "Physical" |
| msgstr "Fizičen" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 |
| msgid "Physical (table or view)" |
| msgstr "Fizičen (tabela ali pogled)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 |
| msgid "Physical dataset" |
| msgstr "Fizičen podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 |
| msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" |
| msgstr "Izberite dimenzijo, ki bo določala kategorične barve" |
| |
| #: superset/viz.py:865 |
| msgid "Pick a metric for x, y and size" |
| msgstr "Izberite mere za x, y in velikost" |
| |
| #: superset/viz.py:905 |
| msgid "Pick a metric to display" |
| msgstr "Izberite mero za prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 |
| msgid "Pick a name to help you identify this database." |
| msgstr "Izberite ime za lažjo prepoznavo podatkovne baze." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:268 |
| msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." |
| msgstr "Izberite vzdevek za to podatkovno bazo, ki bo prikazan v Supersetu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 |
| msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" |
| msgstr "Izberite nabor deck.gl grafikonov, ki bodo nanizani en na drugem" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 |
| msgid "Pick a title for you annotation." |
| msgstr "Izberite naslov za oznako." |
| |
| #: superset/viz.py:1275 |
| msgid "Pick at least one field for [Series]" |
| msgstr "Izberite vsaj eno polje za [Serije]" |
| |
| #: superset/viz.py:714 superset/viz.py:1273 |
| msgid "Pick at least one metric" |
| msgstr "Izberite vsaj eno mero" |
| |
| #: superset/viz.py:1356 |
| msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" |
| msgstr "Izberite natanko dva stolpca za [Izvor / Cilj]" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 |
| msgid "" |
| "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " |
| "don't select a column all of them will be shown." |
| msgstr "" |
| "Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo prikazani v oznakah. Če ne " |
| "izberete stolpca, bodo prikazani vsi." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 |
| msgid "Pick your favorite markup language" |
| msgstr "Izberite svoj priljubljen označevalni jezik" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 |
| msgid "Pie Chart" |
| msgstr "Tortni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 |
| msgid "Pie Chart (legacy)" |
| msgstr "Tortni grafikon (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:217 |
| msgid "Pie shape" |
| msgstr "Oblika torte" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 |
| msgid "Piecewise" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 |
| msgid "Pin" |
| msgstr "Žebljiček" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 |
| msgid "Pivot Table" |
| msgstr "Vrtilna tabela" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 |
| msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" |
| msgstr "Vrtilna operacija mora vsebovati vsaj en agregat" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 |
| msgid "Pivot operation requires at least one index" |
| msgstr "Vrtilna operacija zahteva vsaj en indeks" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 |
| msgid "Pivoted" |
| msgstr "Vrtilni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 |
| msgid "Pixel height of each series" |
| msgstr "Višina vsake serije v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 |
| msgid "Pixels" |
| msgstr "Piksli" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 |
| msgid "Plain" |
| msgstr "Preprosto" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:735 |
| msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." |
| msgstr "NE SPREMINJAJTE ključa \"filter_scopes\"." |
| |
| #: superset/sqllab/query_render.py:123 |
| msgid "" |
| "Please check your query and confirm that all template parameters are " |
| "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " |
| "your query again." |
| msgstr "" |
| "V poizvedbi preverite, da so vsi parametri obdani z dvojnimi oklepaji, " |
| "npr. \"{{ ds }}\". Potem poskusite ponovno." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/athena.py:58 |
| #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:215 |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:163 |
| #: superset/db_engine_specs/snowflake.py:117 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Please check your query for syntax errors at or near " |
| "\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again." |
| msgstr "" |
| "Preverite, če ima vaša poizvedba sintaktične napake pri " |
| "\"%(syntax_error)s\". Potem ponovno poženite poizvedbo." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/doris.py:231 superset/db_engine_specs/gsheets.py:98 |
| #: superset/db_engine_specs/mysql.py:177 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " |
| "Then, try running your query again." |
| msgstr "" |
| "Preverite, če ima vaša poizvedba sintaktične napake pri " |
| "\"%(server_error)s\". Potem ponovno poženite poizvedbo." |
| |
| #: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:114 |
| msgid "" |
| "Please check your template parameters for syntax errors and make sure " |
| "they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " |
| "your query again." |
| msgstr "" |
| "Preverite, če imajo jinja parametri sintaktične napake in poskrbite, da " |
| "se ujemajo znotraj SQL-poizvedbe. Potem ponovno poženite poizvedbo." |
| |
| #: superset/viz.py:2640 |
| msgid "Please choose at least one groupby" |
| msgstr "Izberite vsaj en 'Group by'" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:78 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:246 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:68 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:583 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:312 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:302 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:462 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:795 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:277 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:420 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:708 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:763 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:788 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:175 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:333 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:562 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:197 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:351 |
| msgid "Please confirm" |
| msgstr "Prosim, potrdite" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 |
| msgid "Please confirm the overwrite values." |
| msgstr "Potrdite vrednosti za prepis." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:657 |
| msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" |
| msgstr "Vnesite SQLAlchemy URI za test" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:70 |
| msgid "Please enter valid text. Spaces alone are not permitted." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 |
| msgid "Please re-enter the password." |
| msgstr "Ponovno vpišite geslo." |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:447 |
| msgid "Please re-export your file and try importing again" |
| msgstr "Ponovno izvozite datoteko in jo nato uvozite" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." |
| msgid_plural "Please reach out to the Chart Owners for assistance." |
| msgstr[0] "Za pomoč se obrnite na lastnika grafikona." |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 |
| msgid "Please save the query to enable sharing" |
| msgstr "Shranite poizvedbo za deljenje" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:130 |
| msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." |
| msgstr "" |
| "Najprej shranite grafikon, potem pa poskusite ustvariti novo e-poštno " |
| "poročilo." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:142 |
| msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." |
| msgstr "" |
| "Najprej shranite nadzorno ploščo, potem pa poskusite ustvariti novo " |
| "e-poštno poročilo." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 |
| msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" |
| msgstr "Za nadaljevanje izberite podatkovni set in tip grafikona" |
| |
| #: superset/jinja_context.py:754 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " |
| "macro." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/viz.py:863 |
| msgid "Please use 3 different metric labels" |
| msgstr "Uporabite 3 različne nazive mer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 |
| msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." |
| msgstr "Izriši razdalje (kot letalske koridorje) med izhodiščem in ciljem." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 |
| msgid "" |
| "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " |
| "links them together as a line. This chart is useful for comparing " |
| "multiple metrics across all of the samples or rows in the data." |
| msgstr "" |
| "Izriše posamezne mere za vsako vrstico podatkov navpično in jih med seboj" |
| " poveže kot črto. Grafikon je uporaben za primerjavo več mer med vsemi " |
| "vzorci ali vrsticami podatkov." |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:271 |
| msgid "Plugins" |
| msgstr "Vtičniki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 |
| msgid "Point Color" |
| msgstr "Barva točke" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 |
| msgid "Point Radius" |
| msgstr "Radij točk" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 |
| msgid "Point Radius Scale" |
| msgstr "Skaliranje radija točk" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 |
| msgid "Point Radius Unit" |
| msgstr "Enota radija točk" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 |
| msgid "Point Size" |
| msgstr "Velikost točke" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 |
| msgid "Point Unit" |
| msgstr "Enota točke" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 |
| msgid "Point to your spatial columns" |
| msgstr "Pokažite na stolpec z lokacijskimi podatki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 |
| msgid "Points" |
| msgstr "Točke" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 |
| msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" |
| msgstr "Točke in gruče se bodo posodabljale, če se bo spremenil pogled" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 |
| msgid "Polygon Column" |
| msgstr "Stolpec poligonov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 |
| msgid "Polygon Encoding" |
| msgstr "Kodiranje poligonov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 |
| msgid "Polygon Settings" |
| msgstr "Nastavitve poligonov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 |
| msgid "Polyline" |
| msgstr "Poli-linija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:83 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:50 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 |
| msgid "Popular" |
| msgstr "Priljubljeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 |
| msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" |
| msgstr "Izpolnite \"Privzeto vrednost\", da omogočite ta kontrolnik" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 |
| msgid "Population age data" |
| msgstr "Podatki starosti populacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 |
| msgid "Port" |
| msgstr "Vrata" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:725 |
| #: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 |
| #, python-format |
| msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." |
| msgstr "Vrata %(port)s na gostitelju \"%(hostname)s\" niso sprejela povezave." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 |
| msgid "Port out of range 0-65535" |
| msgstr "Vrata v razponu 0-65535" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:86 |
| msgid "Position JSON" |
| msgstr "JSON za postavitev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 |
| msgid "Position of child node label on tree" |
| msgstr "Položaj oznake podrejenega vozlišča na drevesu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 |
| msgid "Position of column level subtotal" |
| msgstr "Položaj delnih vsot na nivoju stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 |
| msgid "Position of intermediate node label on tree" |
| msgstr "Položaj vmesne oznake vozlišča na drevesu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 |
| msgid "Position of row level subtotal" |
| msgstr "Položaj delnih vsot na nivoju vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:525 |
| msgid "Powered by Apache Superset" |
| msgstr "Omogoča Apache Superset" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 |
| msgid "Pre-filter" |
| msgstr "Predfilter" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 |
| msgid "Pre-filter available values" |
| msgstr "Predfiltriraj razpoložljive vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 |
| msgid "Pre-filter is required" |
| msgstr "Zahtevan je predfilter" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:357 |
| msgid "" |
| "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " |
| "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " |
| "`Enable Filter Select` is on." |
| msgstr "" |
| "Privzeta vrednost za pridobivanje različnih vrednost pri oblikovanju " |
| "filtrov. Podpira sintakso za jinja predloge. Potrebno le, ko je vključeno" |
| " `Omogoči izbiro filtra`." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:67 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:77 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:71 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 |
| msgid "Predictive" |
| msgstr "Prediktivno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:37 |
| msgid "Predictive Analytics" |
| msgstr "Prediktivna analitika" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 |
| msgid "Prefix" |
| msgstr "Predpona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 |
| msgid "Prefix or suffix" |
| msgstr "Predpona ali pripona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 |
| msgid "Preview" |
| msgstr "Predogled" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:642 |
| #, fuzzy |
| msgid "Preview uploaded file" |
| msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 |
| #, python-format |
| msgid "Preview: `%s`" |
| msgstr "Predogled: `%s`" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:107 |
| msgid "Previous" |
| msgstr "Prejšnji" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 |
| msgid "Previous Line" |
| msgstr "Prejšnja linija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 |
| msgid "Primary" |
| msgstr "Primarna" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 |
| msgid "Primary Metric" |
| msgstr "Primarna mera" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 |
| msgid "Primary key" |
| msgstr "Primarni ključ" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 |
| msgid "Primary or secondary y-axis" |
| msgstr "Primarna ali sekundarna y-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 |
| msgid "Primary y-axis Bounds" |
| msgstr "Meje primarne y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 |
| msgid "Primary y-axis format" |
| msgstr "Oblika primarne y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 |
| msgid "Private Key" |
| msgstr "Privatni ključ" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 |
| msgid "Private Key & Password" |
| msgstr "Privatni ključ in geslo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 |
| msgid "Private Key Password" |
| msgstr "Geslo privatnega ključa" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 |
| msgid "Proceed" |
| msgstr "Nadaljuj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 |
| msgid "Progress" |
| msgstr "Napredek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 |
| msgid "Progressive" |
| msgstr "Progresivno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 |
| msgid "Propagate" |
| msgstr "Razširi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 |
| msgid "Proportional" |
| msgstr "Proporcionalno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 |
| msgid "Public and privately shared sheets" |
| msgstr "Javno in zasebno deljene preglednice" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 |
| msgid "Publicly shared sheets only" |
| msgstr "Samo javno deljene preglednice" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:347 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:539 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:83 |
| msgid "Published" |
| msgstr "Objavljeno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 |
| msgid "Purple" |
| msgstr "Vijolična" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:179 |
| msgid "Put labels outside" |
| msgstr "Postavi oznake zunaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:178 |
| msgid "Put positive values and valid minute and second value less than 60" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:186 |
| #, fuzzy |
| msgid "Put some positive value greater than 0" |
| msgstr "Vrednost mora biti večja od 0" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:182 |
| msgid "Put the labels outside of the pie?" |
| msgstr "Postavim oznake zunaj torte?" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 |
| msgid "Put the labels outside the pie?" |
| msgstr "Postavim oznake zunaj torte?" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 |
| msgid "Put your code here" |
| msgstr "Vstavite svojo kodo sem" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 |
| msgid "Python datetime string pattern" |
| msgstr "Pythonov format zapisa datum-časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1629 |
| msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" |
| msgstr "POIZVEDBA V SQL-LABORATORIJU" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:124 |
| msgid "Quarter" |
| msgstr "Četrtletje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 |
| #, python-format |
| msgid "Quarters %s" |
| msgstr "Četrtletja %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 |
| msgid "Queries" |
| msgstr "Poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:31 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:88 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:44 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:25 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:362 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:31 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:34 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:37 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:49 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:34 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controlPanel.tsx:51 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:41 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:149 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:28 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1260 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:73 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:97 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:29 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:38 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:29 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:200 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:26 |
| msgid "Query" |
| msgstr "Poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:703 |
| #, python-format |
| msgid "Query %s: %s" |
| msgstr "Poizvedba %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 |
| msgid "Query A" |
| msgstr "Poizvedba A" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 |
| msgid "Query B" |
| msgstr "Poizvedba B" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:338 |
| msgid "Query History" |
| msgstr "Zgodovina poizvedb" |
| |
| #: superset/commands/exceptions.py:142 |
| msgid "Query does not exist" |
| msgstr "Poizvedba ne obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 |
| #: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:104 |
| msgid "Query history" |
| msgstr "Zgodovina poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 |
| msgid "Query imported" |
| msgstr "Poizvedba uvožena" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 |
| msgid "Query in a new tab" |
| msgstr "Poizvedba v novem zavihku" |
| |
| #: superset/errors.py:138 |
| msgid "Query is too complex and takes too long to run." |
| msgstr "Poizvedba je prekompleksna in se izvaja predolgo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 |
| msgid "Query mode" |
| msgstr "Način poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:130 |
| msgid "Query name" |
| msgstr "Ime poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:346 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:348 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:117 |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SavedQueryPreviewModal.tsx:98 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:398 |
| msgid "Query preview" |
| msgstr "Predogled poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 |
| msgid "Query was stopped" |
| msgstr "Poizvedba je bila ustavljena" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:416 |
| msgid "Query was stopped." |
| msgstr "Poizvedba je bila ustavljena." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 |
| msgid "RANGE TYPE" |
| msgstr "TIP OBDOBJA" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 |
| msgid "RGB Color" |
| msgstr "RGB barva" |
| |
| #: superset/commands/security/exceptions.py:25 |
| msgid "RLS Rule not found." |
| msgstr "RLS-pravilo ni najdeno." |
| |
| #: superset/commands/security/exceptions.py:29 |
| msgid "RLS rules could not be deleted." |
| msgstr "RLS-pravil ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 |
| msgid "Radar" |
| msgstr "Radar" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 |
| msgid "Radar Chart" |
| msgstr "Radarski grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 |
| msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." |
| msgstr "Prikaz radarja okrogle oblike." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 |
| msgid "Radial" |
| msgstr "Radialna" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:101 |
| #, fuzzy |
| msgid "Radius" |
| msgstr "Zaobljenost celice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 |
| msgid "Radius in kilometers" |
| msgstr "Polmer v kilometrih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 |
| msgid "Radius in meters" |
| msgstr "Polmer v metrih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 |
| msgid "Radius in miles" |
| msgstr "Polmer v miljah" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 |
| #, python-format |
| msgid "Ran %s" |
| msgstr "Pretečeno %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 |
| msgid "Range" |
| msgstr "Doseg" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 |
| msgid "Range filter" |
| msgstr "Filter obdobja" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 |
| msgid "Range filter plugin using AntD" |
| msgstr "Vtičnik za filter obdobja z uporabo AntD" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 |
| msgid "Range labels" |
| msgstr "Oznake razponov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 |
| msgid "Ranges" |
| msgstr "Razponi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 |
| msgid "Ranges to highlight with shading" |
| msgstr "Razponi za označitev s senčenjem" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 |
| msgid "Ranking" |
| msgstr "Rangiranje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:146 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:114 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 |
| msgid "Ratio" |
| msgstr "Razmerje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 |
| msgid "Raw records" |
| msgstr "Surovi podatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:108 |
| msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" |
| msgstr "" |
| "Nedavno ustvarjeni grafikoni, nadzorne plošče in shranjene poizvedbe bodo" |
| " prikazane tukaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:117 |
| msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" |
| msgstr "" |
| "Nedavno urejani grafikoni, nadzorne plošče in shranjene poizvedbe bodo " |
| "prikazane tukaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:703 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:626 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:298 |
| msgid "Recently modified" |
| msgstr "Nedavno spremenjeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 |
| msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" |
| msgstr "" |
| "Nedavno ogledani grafikoni, nadzorne plošče in shranjene poizvedbe bodo " |
| "prikazane tukaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 |
| msgid "Recents" |
| msgstr "Nedavno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:227 |
| msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" |
| msgstr "Prejemniki so ločeni z \",\" ali \";\"" |
| |
| #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 |
| msgid "Record Count" |
| msgstr "Število zapisov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 |
| msgid "Rectangle" |
| msgstr "Pravokotnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 |
| msgid "Recurring (every)" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:363 |
| msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" |
| msgstr "Preusmeri v to končno točko, ko kliknete na tabelo v seznamu tabel" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:600 |
| msgid "Redo the action" |
| msgstr "Ponovno uveljavi dejanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 |
| msgid "Reduce X ticks" |
| msgstr "Manj oznak X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 |
| msgid "" |
| "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " |
| "will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " |
| "will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " |
| "scroll." |
| msgstr "" |
| "Zmanjša število izrisanih oznak na X-osi. Če je vklopljeno, se x-os ne bo" |
| " prelila in lahko oznake manjkajo. Če je izklopljeno, bo upoštevana min. " |
| "širina stolpcev, ki pa se lahko prelije v horizontalni drsnik." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 |
| msgid "Refer to the" |
| msgstr "Obrnite se na" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 |
| msgid "Referenced columns not available in DataFrame." |
| msgstr "Referencirani stolpci niso razpoložljivi v Dataframe-u." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 |
| msgid "Refetch results" |
| msgstr "Ponovno pridobi rezultate" |
| |
| #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:58 |
| msgid "Refresh" |
| msgstr "Osveži" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:203 |
| msgid "Refresh dashboard" |
| msgstr "Osveži nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:220 |
| msgid "Refresh frequency" |
| msgstr "Frekvenca osveževanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:215 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:223 |
| msgid "Refresh interval" |
| msgstr "Interval osveževanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:98 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:130 |
| msgid "Refresh interval saved" |
| msgstr "Interval osveževanja shranjen" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 |
| msgid "Refresh the default values" |
| msgstr "Osveži privzete vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 |
| msgid "Refreshing charts" |
| msgstr "Osveževanje grafikonov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 |
| msgid "Refreshing columns" |
| msgstr "Osveževanje stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 |
| msgid "Regular" |
| msgstr "Navaden" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 |
| msgid "" |
| "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " |
| "referenced in the filter, base filters apply filters to all queries " |
| "except the roles defined in the filter, and can be used to define what " |
| "users can see if no RLS filters within a filter group apply to them." |
| msgstr "" |
| "Navadni filtri dodajo WHERE stavek v poizvedbe, če ima uporabnik vlogo " |
| "podano v filtru. Osnovni filtri filtrirajo vse poizvedbe, razen vlog, " |
| "definiranih v filtru, in jih je mogoče uporabiti za nastavitev tega kaj " |
| "uporabnik vidi, če v skupini filtrov ni RLS-filtrov, ki bi se nanašali " |
| "nanje." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:43 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 |
| msgid "Relational" |
| msgstr "Relacijsko" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 |
| msgid "Relationships between community channels" |
| msgstr "Razmerja med skupnostnimi kanali" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 |
| msgid "Relative Date/Time" |
| msgstr "Relativen Datum/Čas" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 |
| msgid "Relative period" |
| msgstr "Relativno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 |
| msgid "Relative quantity" |
| msgstr "Relativne vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 |
| msgid "Reload" |
| msgstr "Ponovno naloži" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Odstrani" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 |
| msgid "Remove cross-filter" |
| msgstr "Odstrani medsebojne filtre" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 |
| msgid "Remove item" |
| msgstr "Odstrani element" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:302 |
| msgid "Remove query from log" |
| msgstr "Odstrani poizvedbo iz dnevnika" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:308 |
| msgid "Remove table preview" |
| msgstr "Odstrani predogled tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 |
| #, python-format |
| msgid "Removed columns: %s" |
| msgstr "Odstranjeni stolpci: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 |
| msgid "Rename tab" |
| msgstr "Preimenuj zavihek" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 |
| msgid "Render HTML" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 |
| msgid "Render columns in HTML format" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 |
| msgid "Render data in HTML format if applicable." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 |
| msgid "Rendering" |
| msgstr "Izris" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 |
| msgid "Replace" |
| msgstr "Zamenjaj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:36 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:45 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:43 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:56 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:66 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 |
| msgid "Report" |
| msgstr "Poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 |
| msgid "Report Name" |
| msgstr "Naslov poročila" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:155 |
| msgid "Report Schedule could not be created." |
| msgstr "Urnika poročanja ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:159 |
| msgid "Report Schedule could not be updated." |
| msgstr "Urnika poročanja ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:168 |
| msgid "Report Schedule delete failed." |
| msgstr "Izbris urnika poročanja ni uspel." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:184 |
| msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." |
| msgstr "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju csv." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:188 |
| msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." |
| msgstr "" |
| "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju podatkovnega" |
| " okvira." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:180 |
| #, fuzzy |
| msgid "Report Schedule execution failed when generating a pdf." |
| msgstr "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju csv." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:176 |
| msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." |
| msgstr "" |
| "Izvajanje urnika poročanja je bilo neuspešno pri ustvarjanju zaslonske " |
| "slike." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:192 |
| msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." |
| msgstr "Pri izvajanju urnika poročanja je prišlo do nepričakovane napake." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:197 |
| msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." |
| msgstr "Urnik poročanja se še vedno izvaja, ponovni izračun je zavrnjen." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:172 |
| msgid "Report Schedule log prune failed." |
| msgstr "Krajšanje dnevnika urnika poročanja ni uspelo." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:164 |
| msgid "Report Schedule not found." |
| msgstr "Urnika poročanja ni najden." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:151 |
| msgid "Report Schedule parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri urnika poročanja so neveljavni." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:202 |
| msgid "Report Schedule reached a working timeout." |
| msgstr "Urnik poročanja je dosegel mejo časa izvedbe." |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:287 |
| msgid "Report Schedule state not found" |
| msgstr "Stanje urnika poročanj ni najdeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:577 |
| msgid "Report a bug" |
| msgstr "Sporočite napako" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 |
| #, fuzzy |
| msgid "Report contents" |
| msgstr "Poročilo poslano" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:81 |
| msgid "Report failed" |
| msgstr "Poročilo ni uspelo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1388 |
| #, fuzzy |
| msgid "Report is active" |
| msgstr "E-poštna poročila aktivna" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1328 |
| msgid "Report name" |
| msgstr "Naslov poročila" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:298 |
| msgid "Report schedule client error" |
| msgstr "Napaka klienta urnika poročanja" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:292 |
| msgid "Report schedule system error" |
| msgstr "Sistemska napaka urnika poročanja" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:302 |
| msgid "Report schedule unexpected error" |
| msgstr "Nepričakovana napaka urnika poročanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:74 |
| msgid "Report sending" |
| msgstr "Pošiljanje poročila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 |
| msgid "Report sent" |
| msgstr "Poročilo poslano" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 |
| msgid "Report updated" |
| msgstr "Poročilo posodobljeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:541 |
| msgid "Reports" |
| msgstr "Poročila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 |
| msgid "Repulsion" |
| msgstr "Odbijanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 |
| msgid "Repulsion strength between nodes" |
| msgstr "Odbojna sila med vozlišči" |
| |
| #: superset/charts/data/api.py:159 superset/charts/data/api.py:247 |
| #: superset/charts/data/api.py:317 |
| #, python-format |
| msgid "Request is incorrect: %(error)s" |
| msgstr "Zahtevek je napačen: %(error)s" |
| |
| #: superset/charts/data/api.py:234 |
| msgid "Request is not JSON" |
| msgstr "Zahtevek ni JSON" |
| |
| #: superset/views/datasource/views.py:76 |
| msgid "Request missing data field." |
| msgstr "Zahtevaj manjkajoča podatkovna polja." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 |
| msgid "Request timed out" |
| msgstr "Zahtevek pretečen" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:108 |
| msgid "Required" |
| msgstr "Obvezno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 |
| msgid "Required control values have been removed" |
| msgstr "Zahtevane kontrolne vrednosti so bile odstranjene" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:236 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 |
| msgid "Resample" |
| msgstr "Prevzorči" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "Resample method should be in " |
| msgstr "Metoda za prevzorčenje v Pandas mora " |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 |
| msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" |
| msgstr "Prevzorčevalna operacija zahteva indeks tipa datumčas" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Ponastavi" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:304 |
| msgid "Reset state" |
| msgstr "Ponastavi stanje" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:219 |
| msgid "Resource already has an attached report." |
| msgstr "Vir že ima povezano poročilo." |
| |
| #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 |
| msgid "Resource was not found." |
| msgstr "Vir ni bil najden." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 |
| msgid "Restore Filter" |
| msgstr "Povrni filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:86 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:146 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:210 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:76 |
| msgid "Results" |
| msgstr "Rezultati" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 |
| #, python-format |
| msgid "Results %s" |
| msgstr "Rezultati %s" |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 |
| msgid "Results backend is not configured." |
| msgstr "Zaledni sistem rezultatov ni konfiguriran." |
| |
| #: superset/errors.py:129 |
| msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." |
| msgstr "" |
| "Zaledni sistem za rezultate, potreben za asinhrone poizvedbe, ni " |
| "konfiguriran." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 |
| msgid "Return to specific datetime." |
| msgstr "Vrne datum-čas." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 |
| msgid "Reverse Lat & Long" |
| msgstr "Zamenjaj širino in dolžino" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 |
| msgid "Reverse lat/long " |
| msgstr "Zamenjaj zemljepisno dolžino/širino " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 |
| msgid "Rich Tooltip" |
| msgstr "Podroben opis orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 |
| msgid "Rich tooltip" |
| msgstr "Podroben opis orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 |
| msgid "Right" |
| msgstr "Desno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 |
| msgid "Right Axis Format" |
| msgstr "Oblika desne osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 |
| msgid "Right Axis Metric" |
| msgstr "Mera desne osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 |
| msgid "Right axis metric" |
| msgstr "Mera desne osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 |
| msgid "Right to Left" |
| msgstr "Od desne proti levi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 |
| msgid "Right value" |
| msgstr "Desna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 |
| msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." |
| msgstr "Z desnim klikom na dimenzijo vrtajte v podrobnosti po tej vrednosti." |
| |
| #: superset/dashboards/filters.py:193 |
| msgid "Role" |
| msgstr "Vloga" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:368 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/PropertiesModal.test.tsx:382 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:489 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:492 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:418 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:82 |
| msgid "Roles" |
| msgstr "Vloge" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:503 |
| msgid "" |
| "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " |
| "access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " |
| "defined, regular access permissions apply." |
| msgstr "" |
| "\"Vloge\" je seznam, ki definira dostop do nadzorne plošče. Dodelitev " |
| "vloge za dostop do nadzorne plošče bo obšlo preverjanje na nivoju " |
| "podatkovnega seta. Če vloga ni definirana, bodo veljavna običajna pravila" |
| " dostopov." |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:65 |
| msgid "" |
| "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " |
| "access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " |
| "defined, regular access permissions apply." |
| msgstr "" |
| "\"Vloge\" je seznam, ki definira dostop do nadzorne plošče. Dodelitev " |
| "vloge za dostop do nadzorne plošče bo obšlo preverjanje na nivoju " |
| "podatkovnega seta. Če vloga ni definirana, bodo veljavna običajna pravila" |
| " dostopov." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 |
| msgid "Rolling Function" |
| msgstr "Drseča funkcija" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 |
| msgid "Rolling Window" |
| msgstr "Drseče okno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:42 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 |
| msgid "Rolling function" |
| msgstr "Drseča funkcija" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:36 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 |
| msgid "Rolling window" |
| msgstr "Drseče okno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:390 |
| #: superset/views/database/mixins.py:199 |
| msgid "Root certificate" |
| msgstr "Korenski certifikat" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 |
| msgid "Root node id" |
| msgstr "Id korenskega vozlišča" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:96 |
| #, fuzzy |
| msgid "Rose Type" |
| msgstr "Stopnični tip" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 |
| msgid "Rotate x axis label" |
| msgstr "Zavrti oznako x-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 |
| msgid "Rotate y axis label" |
| msgstr "Zavrti oznako y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 |
| msgid "Rotation to apply to words in the cloud" |
| msgstr "Če želite vrtenje besed v oblaku" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 |
| msgid "Round cap" |
| msgstr "Zaobljeni konci" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 |
| msgid "Row" |
| msgstr "Vrstica" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 |
| #: superset/initialization/__init__.py:397 |
| msgid "Row Level Security" |
| msgstr "Varnost na nivoju vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:987 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " |
| "data)." |
| msgstr "" |
| "Vrstica z naslovi, ki se uporabi za imena stolpcev (0 je prva vrstica " |
| "podatkov). Pustite prazno, če ni naslovne vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:225 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 |
| msgid "Row limit" |
| msgstr "Omejitev števila vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:973 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 |
| msgid "Rows" |
| msgstr "Vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 |
| msgid "Rows per page, 0 means no pagination" |
| msgstr "Vrstic na stran (0 pomeni brez številčenja strani)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 |
| msgid "Rows subtotal position" |
| msgstr "Položaj delnih vsot vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1004 |
| msgid "Rows to Read" |
| msgstr "Vrstice za branje" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1010 |
| #, fuzzy |
| msgid "Rows to read" |
| msgstr "Vrstice za branje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:163 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:513 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:237 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 |
| msgid "Rule" |
| msgstr "Pravilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 |
| msgid "Rule Name" |
| msgstr "Ime pravila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 |
| msgid "Rule added" |
| msgstr "Pravilo dodano" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 |
| msgid "Run" |
| msgstr "Zaženi" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 |
| msgid "Run a query to display query history" |
| msgstr "Za prikaz zgodovine poizvedb zaženite poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 |
| msgid "Run a query to display results" |
| msgstr "Za prikaz rezultatov morate zagnati poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 |
| msgid "Run current query" |
| msgstr "Zaženi trenutno poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 |
| msgid "Run in SQL Lab" |
| msgstr "Zaženi v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:46 |
| msgid "Run query" |
| msgstr "Zaženi poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 |
| msgid "Run query (Ctrl + Return)" |
| msgstr "Zaženi poizvedbo (Ctrl + Return)" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 |
| msgid "Run query in a new tab" |
| msgstr "Zaženi poizvedbo v novem zavihku" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 |
| msgid "Run selection" |
| msgstr "Zaženi izbrano" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:147 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:183 |
| msgid "Running" |
| msgstr "V teku" |
| |
| #: superset/sql_lab.py:498 |
| #, python-format |
| msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" |
| msgstr "Poganjanje izraza %(statement_num)s od %(statement_count)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 |
| msgid "SAT" |
| msgstr "SOB" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:269 |
| #, fuzzy |
| msgid "SECOND" |
| msgstr "Sekunda" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 |
| msgid "SEP" |
| msgstr "SEP" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:535 |
| msgid "SHA" |
| msgstr "SHA" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:85 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1134 |
| #: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:22 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:328 |
| #: superset/initialization/__init__.py:326 |
| #: superset/initialization/__init__.py:334 |
| msgid "SQL" |
| msgstr "SQL" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 |
| msgid "SQL Copied!" |
| msgstr "SQL kopiran!" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:261 |
| msgid "SQL Expression" |
| msgstr "SQL izraz" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 |
| #: superset/initialization/__init__.py:321 |
| #: superset/initialization/__init__.py:343 |
| msgid "SQL Lab" |
| msgstr "SQL laboratorij" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:419 |
| msgid "SQL Lab View" |
| msgstr "Pogled SQL laboratorija" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.tsx:186 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" |
| "Currently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB " |
| "storage space.\n" |
| "To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" |
| "You can re-access these queries by using the Save feature before you " |
| "delete the tab.\n" |
| "Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this." |
| msgstr "" |
| "SQL laboratorij uporablja lokalno shrambo brskalnika za shranjevanje " |
| "poizvedb in rezultatov.\n" |
| "Trenutno uporabljate %(currentUsage)s KB od %(maxStorage)d KB prostora.\n" |
| "Da preprečite sesutje SQL laba, izbrišite nekaj zavihkov s poizvedbami.\n" |
| "Poizvedbe lahko ponovno pridobite, če pred brisanjem uporabite funkcijo " |
| "Shrani.\n" |
| "Pred tem morate zapreti druga okna SQL laboratorija." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1435 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:258 |
| msgid "SQL Query" |
| msgstr "SQL-poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1252 |
| msgid "SQL expression" |
| msgstr "SQL-izraz" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:148 |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:216 |
| msgid "SQL query" |
| msgstr "SQL-poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 |
| #: superset/views/database/mixins.py:195 |
| msgid "SQLAlchemy URI" |
| msgstr "SQLAlchemy URI" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 |
| msgid "SSH Host" |
| msgstr "SSH-gostitelj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 |
| msgid "SSH Password" |
| msgstr "SSH-geslo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 |
| msgid "SSH Port" |
| msgstr "SSH-vrata" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 |
| msgid "SSH Tunnel" |
| msgstr "SSH-tunel" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 |
| msgid "SSH Tunnel configuration parameters" |
| msgstr "Parametri nastavitev SSH-tunela" |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:35 |
| msgid "SSH Tunnel could not be deleted." |
| msgstr "SSH-tunela ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:52 |
| msgid "SSH Tunnel could not be updated." |
| msgstr "SSH-tunela ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:40 |
| msgid "SSH Tunnel not found." |
| msgstr "SSH-tunela ni najden." |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:44 |
| msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri SSH-tunela so neveljavni." |
| |
| #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 |
| msgid "SSH Tunneling is not enabled" |
| msgstr "SSH-tunel ni omogočen" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:319 |
| msgid "SSL Mode \"require\" will be used." |
| msgstr "Uporabljen bo SSL-način tipa \"require\"." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 |
| msgid "START (INCLUSIVE)" |
| msgstr "ZAČETEK (VKLJUČEN)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:135 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:163 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:177 |
| #, python-format |
| msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" |
| msgstr "KORAK %(stepCurr)s OD %(stepLast)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 |
| msgid "STRING" |
| msgstr "STRING" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 |
| msgid "SUN" |
| msgstr "NED" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 |
| msgid "Sample Standard Deviation" |
| msgstr "Standardna deviacija vzorca" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 |
| msgid "Sample Variance" |
| msgstr "Varianca vzorca" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 |
| msgid "Samples" |
| msgstr "Vzorci" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:179 |
| msgid "Samples for dataset could not be retrieved." |
| msgstr "Vzorcev za podatkovni set ni bilo mogoče pridobiti." |
| |
| #: superset/explore/exceptions.py:45 |
| msgid "Samples for datasource could not be retrieved." |
| msgstr "Vzorcev za podatkovni vir ni bilo mogoče pridobiti." |
| |
| #: superset/viz.py:1347 |
| msgid "Sankey" |
| msgstr "Sankey" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 |
| msgid "Sankey Diagram" |
| msgstr "Sankey grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 |
| msgid "Sankey Diagram with Loops" |
| msgstr "Sankey grafikon z zankami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 |
| msgid "Satellite" |
| msgstr "Satelitski" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 |
| msgid "Satellite Streets" |
| msgstr "Satelitski z ulicami" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 |
| msgid "Saturday" |
| msgstr "Sobota" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:66 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetActionButton/index.tsx:80 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:331 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:636 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:638 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:108 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:211 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:787 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:304 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:385 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:279 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:458 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:274 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:468 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:344 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:496 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:455 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:152 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:261 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:521 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:250 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:349 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1296 |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:271 |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:220 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1779 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:52 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:234 |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:337 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:114 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:284 |
| msgid "Save" |
| msgstr "Shrani" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:197 |
| msgid "Save & Explore" |
| msgstr "Shrani & Razišči" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 |
| msgid "Save & go to dashboard" |
| msgstr "Shrani in pojdi na nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 |
| msgid "Save (Overwrite)" |
| msgstr "Shrani (prepiši)" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:205 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 |
| msgid "Save as" |
| msgstr "Shrani kot" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 |
| msgid "Save as Dataset" |
| msgstr "Shrani kot podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 |
| msgid "Save as dataset" |
| msgstr "Shrani kot podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:401 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:220 |
| msgid "Save as new" |
| msgstr "Shrani kot novo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 |
| msgid "Save as..." |
| msgstr "Shrani kot ..." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:186 |
| msgid "Save as:" |
| msgstr "Shrani kot:" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 |
| msgid "Save changes" |
| msgstr "Shrani spremembe" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:478 |
| msgid "Save chart" |
| msgstr "Shrani grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:169 |
| msgid "Save dashboard" |
| msgstr "Shrani nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:109 |
| msgid "Save dataset" |
| msgstr "Shrani podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:319 |
| msgid "Save for this session" |
| msgstr "Shranite za to sejo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:355 |
| msgid "Save or Overwrite Dataset" |
| msgstr "Shrani ali prepiši podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:208 |
| msgid "Save query" |
| msgstr "Shrani poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:104 |
| msgid "Save the query to enable this feature" |
| msgstr "Za omogočenje te funkcije shranite poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 |
| msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" |
| msgstr "Shranite poizvedbo kot virtualni podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 |
| msgid "Saved" |
| msgstr "Shranjeno" |
| |
| #: superset/initialization/__init__.py:330 |
| msgid "Saved Queries" |
| msgstr "Shranjene poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 |
| msgid "Saved expressions" |
| msgstr "Shranjeni izrazi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 |
| msgid "Saved metric" |
| msgstr "Shranjena mera" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:419 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:119 |
| msgid "Saved queries" |
| msgstr "Shranjene poizvedbe" |
| |
| #: superset/commands/query/exceptions.py:28 |
| msgid "Saved queries could not be deleted." |
| msgstr "Shranjenih poizvedb ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset/commands/query/exceptions.py:32 |
| msgid "Saved query not found." |
| msgstr "Shranjena poizvedba ni najdena." |
| |
| #: superset/commands/query/exceptions.py:40 |
| msgid "Saved query parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri shranjene poizvedbe so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 |
| msgid "Scale and Move" |
| msgstr "Povečava in premikanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 |
| msgid "Scale only" |
| msgstr "Samo povečava" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:38 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:38 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:49 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:149 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 |
| msgid "Scatter" |
| msgstr "Raztreseni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 |
| msgid "Scatter Plot" |
| msgstr "Raztreseni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 |
| msgid "" |
| "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " |
| "connected in order. It shows a statistical relationship between two " |
| "variables." |
| msgstr "" |
| "Raztreseni grafikon ima vodoravno os v linearnih enotah, prikazuje " |
| "podatkovne točke v povezanem redu in prikazuje statistično razmerje med " |
| "dvema spremenljivkama." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:241 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:100 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 |
| msgid "Schedule" |
| msgstr "Urnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 |
| msgid "Schedule a new email report" |
| msgstr "Dodaj novo e-poštno poročilo na urnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 |
| msgid "Schedule email report" |
| msgstr "Dodaj e-poštno poročilo na urnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:231 |
| msgid "Schedule query" |
| msgstr "Urnik poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 |
| msgid "Schedule the query periodically" |
| msgstr "Periodično zaganjaj poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Schedule type" |
| msgstr "Urnik poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:165 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 |
| msgid "Scheduled" |
| msgstr "V urniku" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:124 |
| msgid "Scheduled at (UTC)" |
| msgstr "Izvede se ob (UTC)" |
| |
| #: superset/tasks/exceptions.py:24 |
| msgid "Scheduled task executor not found" |
| msgstr "Izvajalnik urnika poročanj ni najden" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:411 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:677 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:113 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:376 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:554 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:266 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:316 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:480 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:410 |
| msgid "Schema" |
| msgstr "Shema" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:276 |
| msgid "Schema cache timeout" |
| msgstr "Trajanje prepomnilnika sheme" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:346 |
| msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" |
| msgstr "" |
| "Shema, ki se uporablja pri nekaterih podatkovnih bazah, kot so Postgres, " |
| "Redshift in DB2" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:448 |
| msgid "Schemas allowed for File upload" |
| msgstr "Dovoljene sheme za nalaganje datotek" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 |
| msgid "Scope" |
| msgstr "Doseg" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 |
| msgid "Scoping" |
| msgstr "Doseg" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 |
| msgid "Screenshot width" |
| msgstr "Širina zaslonske slike" |
| |
| #: superset/reports/schemas.py:245 superset/reports/schemas.py:383 |
| #, python-format |
| msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" |
| msgstr "Širina zaslonske slike mora biti med %(min)spx and %(max)spx" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 |
| msgid "Scroll" |
| msgstr "Drsnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 |
| msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " |
| msgstr "Pomaknite se do dna, da omogočite prepis sprememb. " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:166 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:118 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:59 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:450 |
| #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:41 |
| msgid "Search" |
| msgstr "Iskanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Search %s records" |
| msgstr "Surovi podatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 |
| msgid "Search / Filter" |
| msgstr "Iskanje / Filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 |
| msgid "Search Metrics & Columns" |
| msgstr "Iskanje mer in stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 |
| msgid "Search all charts" |
| msgstr "Išči vse grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 |
| msgid "Search box" |
| msgstr "Iskalno polje" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 |
| msgid "Search by query text" |
| msgstr "Išči z besedilom poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 |
| msgid "Search columns" |
| msgstr "Iskanje stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 |
| msgid "Search in filters" |
| msgstr "Iskanje v filtrih" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 |
| msgid "Search..." |
| msgstr "Iskanje ..." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:111 |
| msgid "Second" |
| msgstr "Sekunda" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 |
| msgid "Secondary" |
| msgstr "Sekundarna" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 |
| msgid "Secondary Metric" |
| msgstr "Sekundarna mera" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 |
| msgid "Secondary currency format" |
| msgstr "Oblika sekundarne valute" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 |
| msgid "Secondary y-axis Bounds" |
| msgstr "Meje sekundarne y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 |
| msgid "Secondary y-axis format" |
| msgstr "Oblika sekundarne y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 |
| msgid "Secondary y-axis title" |
| msgstr "Naslov sekundarne y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 |
| #, python-format |
| msgid "Seconds %s" |
| msgstr "Sekunde %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:273 |
| #, fuzzy |
| msgid "Seconds value" |
| msgstr "sekunde" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:198 |
| msgid "Secure Extra" |
| msgstr "Dodatna varnost" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:365 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:370 |
| msgid "Secure extra" |
| msgstr "Dodatna varnost" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:358 |
| #: superset/initialization/__init__.py:360 |
| #: superset/initialization/__init__.py:399 |
| msgid "Security" |
| msgstr "Varnost" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 |
| #, python-format |
| msgid "See all %(tableName)s" |
| msgstr "Poglej vse %(tableName)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 |
| msgid "See less" |
| msgstr "Oglejte si manj" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:145 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 |
| msgid "See more" |
| msgstr "Oglejte si več" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 |
| msgid "See query details" |
| msgstr "Podrobnosti poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 |
| msgid "See table schema" |
| msgstr "Ogled sheme tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:630 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:634 |
| msgid "Select" |
| msgstr "Izberi" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 |
| #: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 |
| msgid "Select ..." |
| msgstr "Izberite ..." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:158 |
| msgid "Select Delivery Method" |
| msgstr "Izberite način dostave" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 |
| msgid "Select Tags" |
| msgstr "Izberite oznake" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 |
| msgid "Select Viz Type" |
| msgstr "Izberite tip vizualizacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 |
| msgid "Select a column" |
| msgstr "Izberite stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 |
| msgid "Select a dashboard" |
| msgstr "Izberite nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:666 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select a database" |
| msgstr "Izbriši podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 |
| msgid "Select a database table and create dataset" |
| msgstr "Izberite tabelo podatkovne baze in ustvarite podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 |
| msgid "Select a database table." |
| msgstr "Izberite tabelo podatkovne baze." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:168 |
| msgid "Select a database to connect" |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo za povezavo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:670 |
| msgid "Select a database to upload the file to" |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 |
| msgid "Select a database to write a query" |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo za poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 |
| msgid "Select a dataset" |
| msgstr "Izberite podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:715 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select a delimiter for this data" |
| msgstr "Vnesite ločilnik za te podatke" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 |
| msgid "Select a dimension" |
| msgstr "Izberite dimenzijo" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 |
| msgid "Select a metric to display on the right axis" |
| msgstr "Izberite mero za prikaz na desni osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 |
| msgid "" |
| "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " |
| "column or write custom SQL to create a metric." |
| msgstr "" |
| "Izberite mero za prikaz. Uporabite lahko agregacijsko funkcijo na stolpcu" |
| " ali napišete poljuben SQL-izraz za mero." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:679 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select a schema" |
| msgstr "Izberite shemo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:683 |
| msgid "Select a schema if the database supports this" |
| msgstr "Izberite shemo (če vrsta podatkovne baze to podpira)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:737 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select a sheet name from the uploaded file" |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo za nalaganje datoteke" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:196 |
| msgid "" |
| "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" |
| " represented by a single point on the chart." |
| msgstr "" |
| "Izberite časovno granulacijo prikaza. Granulacija predstavlja časovni " |
| "interval med točkami na grafikonu." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 |
| msgid "Select a visualization type" |
| msgstr "Izberite tip vizualizacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 |
| msgid "Select aggregate options" |
| msgstr "Izberite agregacijske možnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 |
| msgid "Select all data" |
| msgstr "Izberite vse podatke" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 |
| msgid "Select all items" |
| msgstr "Izberite vse elemente" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 |
| msgid "Select any columns for metadata inspection" |
| msgstr "Izberite poljubne stolpce za pregled metapodatkov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:383 |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:390 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select catalog or type to search catalogs" |
| msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1530 |
| msgid "Select chart" |
| msgstr "Izberi grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1546 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select chart to use" |
| msgstr "Izberi grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 |
| msgid "Select charts" |
| msgstr "Izberi grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:249 |
| msgid "Select color scheme" |
| msgstr "Izberite barvno shemo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 |
| msgid "Select column" |
| msgstr "Izberite stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1519 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1523 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select content type" |
| msgstr "Izberite trenutno stran" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 |
| msgid "Select current page" |
| msgstr "Izberite trenutno stran" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1552 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select dashboard" |
| msgstr "Izberite nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1569 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select dashboard to use" |
| msgstr "Izberite nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 |
| msgid "Select dashboards" |
| msgstr "Izberite nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1418 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select database" |
| msgstr "Izbriši podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:357 |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:365 |
| msgid "Select database or type to search databases" |
| msgstr "Izberite ali vnesite ime podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1874 |
| msgid "" |
| "Select databases require additional fields to be completed in the " |
| "Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " |
| "requirements your databases has " |
| msgstr "" |
| "Izbira podatkovnih baz za uspešno povezavo zahteva izpolnitev dodatnih " |
| "polj v zavihku Napredno. Kaj zahteva vaša podatkovna baza se naučite " |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 |
| msgid "Select dataset source" |
| msgstr "Izberite podatkovni vir" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 |
| msgid "Select file" |
| msgstr "Izberite datoteko" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 |
| msgid "Select filter" |
| msgstr "Izbirni filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 |
| msgid "Select filter plugin using AntD" |
| msgstr "Izberite Vtičnik za filter z uporabo AntD" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 |
| msgid "Select first filter value by default" |
| msgstr "Izberi prvo vrednost kot privzeto" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1586 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1598 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select format" |
| msgstr "Oblika zapisa vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 |
| msgid "" |
| "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the " |
| "percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from " |
| "data within the row limit. You can use an aggregation function on a " |
| "column or write custom SQL to create a percentage metric." |
| msgstr "" |
| "Izberite eno ali več mer za prikaz kot procent celote. Procentualna mera " |
| "bo izračunana samo iz podatkov znotraj omejitve vrstic. Uporabite lahko " |
| "agregacijsko funkcijo ali napišete poljuben SQL-izraz za procentualno " |
| "mero." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:163 |
| msgid "" |
| "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " |
| "function on a column or write custom SQL to create a metric." |
| msgstr "" |
| "Izberite eno ali več mer za prikaz. Uporabite lahko agregacijsko funkcijo" |
| " ali napišete poljuben SQL-izraz za mero." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 |
| msgid "Select operator" |
| msgstr "Izberite operator" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select or type a custom value..." |
| msgstr "Izberite ali vnesite vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 |
| msgid "Select or type a value" |
| msgstr "Izberite ali vnesite vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1287 |
| msgid "Select or type currency symbol" |
| msgstr "Izberite ali vnesite simbol valute" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:417 |
| msgid "Select or type dataset name" |
| msgstr "Izberite ali vnesite naziv podatkovnega seta" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1354 |
| msgid "Select owners" |
| msgstr "Izberite lastnike" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 |
| msgid "Select saved metrics" |
| msgstr "Izberite shranjene mere" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 |
| msgid "Select saved queries" |
| msgstr "Izberite shranjene poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:409 |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:416 |
| msgid "Select schema or type to search schemas" |
| msgstr "Izberite ali vnesite ime sheme" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:253 |
| msgid "Select scheme" |
| msgstr "Izberite shemo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 |
| msgid "Select subject" |
| msgstr "Izberite zadevo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:321 |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:332 |
| msgid "Select table or type to search tables" |
| msgstr "Izberite ali vnesite ime tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 |
| msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." |
| msgstr "Izberite sloj z oznakami, ki ga želite uporabiti." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 |
| msgid "" |
| "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this " |
| "dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when " |
| "applying cross-filters from any chart on the dashboard. You can select " |
| "\"All charts\" to apply cross-filters to all charts that use the same " |
| "dataset or contain the same column name in the dashboard." |
| msgstr "" |
| "Izberite grafikone, za katere želite uporabiti medsebojne filtre v tej " |
| "nadzorni plošči. Odstranitev grafikona bo izključila medsebojno " |
| "filtriranje s kateregakoli grafikona na nadzorni plošči. Izberete lahko " |
| "\"Vsi grafikoni\", da uporabite medsebojne filtre za vse grafikone, ki " |
| "uporabljajo isti podatkovni niz ali vsebujejo stolpec z enakim nazivom." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 |
| msgid "" |
| "Select the charts to which you want to apply cross-filters when " |
| "interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply " |
| "filters to all charts that use the same dataset or contain the same " |
| "column name in the dashboard." |
| msgstr "" |
| "Izberite grafikone, za katere želite uporabiti medsebojne filtre, ko " |
| "kliknete na ta grafikon. Izberete lahko \"Vsi grafikoni\", da uporabite " |
| "medsebojne filtre za vse grafikone, ki uporabljajo isti podatkovni niz " |
| "ali vsebujejo stolpec z enakim nazivom." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 |
| msgid "Select the geojson column" |
| msgstr "Izberite geojson stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 |
| msgid "Select the number of bins for the histogram" |
| msgstr "Izberite število razdelkov za histogram" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 |
| msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" |
| msgstr "Izberite numerične stolpce za izris histograma" |
| |
| #: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " |
| "query by clicking on the %s button." |
| msgstr "" |
| "Izberite vrednosti v osvetljenih poljih na levi strani kontrolnika in " |
| "zaženite poizvedbo z gumbom %s." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:554 |
| #, fuzzy |
| msgid "Selecting a database is required" |
| msgstr "Izberite podatkovno bazo za poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 |
| msgid "Send as CSV" |
| msgstr "Pošlji kot CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 |
| #, fuzzy |
| msgid "Send as PDF" |
| msgstr "Pošlji kot PNG" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 |
| msgid "Send as PNG" |
| msgstr "Pošlji kot PNG" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 |
| msgid "Send as text" |
| msgstr "Pošlji kot besedilo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 |
| msgid "Send range filter events to other charts" |
| msgstr "Pošlji dogodke filtra obdobja na druge grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 |
| msgid "September" |
| msgstr "September" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 |
| msgid "Sequential" |
| msgstr "Sekvenčni" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 |
| msgid "Series" |
| msgstr "Serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 |
| msgid "Series Height" |
| msgstr "Višina serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 |
| msgid "Series Limit Sort By" |
| msgstr "Razvrščanje omejitev serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 |
| msgid "Series Limit Sort Descending" |
| msgstr "Razvrsti padajoče" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 |
| msgid "Series Order" |
| msgstr "Razvrščanje serij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 |
| msgid "Series Style" |
| msgstr "Slog serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 |
| msgid "Series chart type (line, bar etc)" |
| msgstr "Tip grafikona za posamezno podatkovno serijo (črtni, stolpčni, ...)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 |
| msgid "Series colors" |
| msgstr "Barve nizov" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:256 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:272 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 |
| msgid "Series limit" |
| msgstr "Omejitev števila serij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 |
| msgid "Series type" |
| msgstr "Tip serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 |
| msgid "Server Page Length" |
| msgstr "Dolžina strani strežnika" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 |
| msgid "Server pagination" |
| msgstr "Paginacija na strani strežnika" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 |
| msgid "Service Account" |
| msgstr "Servisni račun" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:346 |
| msgid "Set auto-refresh interval" |
| msgstr "Nastavi interval samodejnega osveževanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 |
| msgid "Set filter mapping" |
| msgstr "Nastavi shemo filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:975 |
| msgid "Set header rows and the number of rows to read or skip." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 |
| msgid "Set up an email report" |
| msgstr "Nastavite e-poštno poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1314 |
| msgid "Set up basic details, such as name and description." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 |
| msgid "" |
| "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n" |
| " represented by one ring with the innermost circle as the top of " |
| "the hierarchy." |
| msgstr "" |
| "Nastavi hierarhične nivoje grafikona. Vsak nivo je\n" |
| "\tpredstavljen z enim obročem, pri čemer je notranji krog na vrhu " |
| "hierarhije." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1517 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:281 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:58 |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:473 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Nastavitve" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 |
| msgid "Settings for time series" |
| msgstr "Nastavitve časovne vrste" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:278 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:369 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:208 |
| msgid "Share" |
| msgstr "Deljenje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:839 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 |
| msgid "Share chart by email" |
| msgstr "Deli grafikon po e-pošti" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 |
| msgid "Share permalink by email" |
| msgstr "Deli povezavo po e-pošti" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1201 |
| msgid "Shared query" |
| msgstr "Deljene poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 |
| msgid "Shared query fields" |
| msgstr "Polja deljenih poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:731 |
| #, fuzzy |
| msgid "Sheet name" |
| msgstr "Ime zvezka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:601 |
| msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" |
| msgstr "Shift + klik za razvrščanje po več stolpcih" |
| |
| #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 |
| msgid "Short description must be unique for this layer" |
| msgstr "Kratek opis mora biti za ta sloj unikaten" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:132 |
| msgid "" |
| "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " |
| "Fourier order of seasonality." |
| msgstr "" |
| "Če želite dnevno sezonskost. Celo število določa Fourier-jev red " |
| "sezonskosti." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:113 |
| msgid "" |
| "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " |
| "Fourier order of seasonality." |
| msgstr "" |
| "Če želite tedensko sezonskost. Celo število določa Fourier-jev red " |
| "sezonskosti." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:94 |
| msgid "" |
| "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " |
| "Fourier order of seasonality." |
| msgstr "" |
| "Če želite letno sezonskost. Celo število določa Fourier-jev red " |
| "sezonskosti." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 |
| msgid "Show" |
| msgstr "Prikaži" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 |
| msgid "Show Bubbles" |
| msgstr "Prikaži mehurčke" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:301 |
| msgid "Show CREATE VIEW statement" |
| msgstr "Prikaži CREATE VIEW stavek" |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:26 |
| msgid "Show Chart" |
| msgstr "Prikaži grafikon" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:78 |
| msgid "Show Column" |
| msgstr "Prikaži stolpec" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:25 |
| msgid "Show Dashboard" |
| msgstr "Prikaži nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:34 |
| msgid "Show Database" |
| msgstr "Prikaži podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:167 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 |
| msgid "Show Labels" |
| msgstr "Prikaži oznake" |
| |
| #: superset/views/log/__init__.py:22 |
| msgid "Show Log" |
| msgstr "Prikaži dnevnik" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 |
| msgid "Show Markers" |
| msgstr "Prikaži markerje" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:214 |
| msgid "Show Metric" |
| msgstr "Prikaži mero" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 |
| msgid "Show Metric Names" |
| msgstr "Prikaži imena mer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 |
| msgid "Show Range Filter" |
| msgstr "Prikaži filter obdobja" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:300 |
| msgid "Show Table" |
| msgstr "Prikaži tabelo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 |
| msgid "Show Timestamp" |
| msgstr "Prikaži časovno značko" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 |
| msgid "Show Tooltip Labels" |
| msgstr "Prikaži oznake na opisu orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:209 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 |
| msgid "Show Total" |
| msgstr "Prikaži vsoto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 |
| msgid "Show Trend Line" |
| msgstr "Prikaži trendno črto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 |
| msgid "Show Upper Labels" |
| msgstr "Prikaži zgornje oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 |
| msgid "Show Value" |
| msgstr "Prikaži vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 |
| msgid "Show Values" |
| msgstr "Prikaži vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 |
| msgid "Show Y-axis" |
| msgstr "Prikaži Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 |
| msgid "" |
| "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " |
| "set or min/max values in the data otherwise." |
| msgstr "" |
| "Prikaz Y-osi na hitrem grafikonu. Če je nastavljena vrednost min/max, " |
| "pokaže to, drugače pa glede na podatke." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 |
| msgid "Show all columns" |
| msgstr "Prikaži vse stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 |
| msgid "Show all..." |
| msgstr "Prikaži vse..." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 |
| msgid "Show axis line ticks" |
| msgstr "Prikaži oznake na X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 |
| msgid "Show cell bars" |
| msgstr "Prikaži grafe v celicah" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:755 |
| msgid "Show chart description" |
| msgstr "Prikaži opis grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 |
| msgid "Show columns subtotal" |
| msgstr "Prikaži delne vsote stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 |
| msgid "Show columns total" |
| msgstr "Prikaži vsoto stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 |
| msgid "Show data points as circle markers on the lines" |
| msgstr "Prikaži točke kot krožne markerje na krivuljah" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:350 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 |
| msgid "Show empty columns" |
| msgstr "Prikaži prazne stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 |
| msgid "" |
| "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " |
| "area, showing proportion and contribution to the whole." |
| msgstr "" |
| "Prikaže hierarhična razmerja podatkov, pri čemer je vrednost ponazorjena " |
| "s ploščino, ki predstavlja delež oz. prispevek k celoti." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 |
| msgid "Show info tooltip" |
| msgstr "Prikaži opis orodja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 |
| msgid "Show label" |
| msgstr "Prikaži oznako" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 |
| msgid "Show labels when the node has children." |
| msgstr "Prikaži oznake, ko ima vozlišče podrejene elemente." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 |
| msgid "Show legend" |
| msgstr "Prikaži legendo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 |
| msgid "Show less columns" |
| msgstr "Prikaži manj stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 |
| msgid "Show less..." |
| msgstr "Prikaži manj..." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 |
| msgid "Show minor ticks on axes." |
| msgstr "Na oseh prikaži pomožne oznake." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 |
| msgid "Show only my charts" |
| msgstr "Prikaži samo moje grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:141 |
| msgid "Show password." |
| msgstr "Prikaži geslo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 |
| msgid "Show percentage" |
| msgstr "Prikaži procente" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 |
| msgid "Show pointer" |
| msgstr "Prikaži kazalec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 |
| msgid "Show progress" |
| msgstr "Prikaži območje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 |
| msgid "Show rows subtotal" |
| msgstr "Prikaži delne vsote vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 |
| msgid "Show rows total" |
| msgstr "Prikaži vsoto vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 |
| msgid "Show series values on the chart" |
| msgstr "Na grafikonu prikaži vrednosti serij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 |
| msgid "Show split lines" |
| msgstr "Prikaži razdelitvene črte" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 |
| msgid "Show the value on top of the bar" |
| msgstr "Prikaži vrednosti na vrhu stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 |
| msgid "" |
| "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" |
| " apply to the result." |
| msgstr "" |
| "Prikaži skupno agregacijo izbrane mere. Omejitev števila vrstic ne vpliva" |
| " na rezultat." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 |
| msgid "Show totals" |
| msgstr "Prikaži vsote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 |
| msgid "" |
| "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to " |
| "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " |
| "on." |
| msgstr "" |
| "Prikaže eno vrednost. Velika številka je primerna za poudarek KPI-ja ali " |
| "vrednosti, na katero želite usmeriti pozornost." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 |
| msgid "" |
| "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " |
| "attention to an important metric along with its change over time or other" |
| " dimension." |
| msgstr "" |
| "Prikaže eno vrednost skupaj s preprostim črtnim grafikonom, za poudarek " |
| "pomembne mere skupaj z njeno časovno spremembo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 |
| msgid "" |
| "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " |
| "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " |
| "lifecycle." |
| msgstr "" |
| "Prikaže kako se mera spreminja, ko lijak napreduje. Standardni grafikon " |
| "za prikaz sprememb med nivoji v procesu ali življenjskem ciklu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 |
| msgid "" |
| "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " |
| "The value and corresponding thickness can be different for each side." |
| msgstr "" |
| "Prikaže potek ali povezave med kategorijami z debelino tetiv. Vrednost in" |
| " debelina sta lahko različni za vsako stran." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 |
| msgid "" |
| "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " |
| "higher the fill, the closer the metric is to the target." |
| msgstr "" |
| "Prikaže napredovanje posamezne mere glede na cilj. Večja napolnjenost, " |
| "pomeni, da je mera bližje cilju." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 |
| #, python-format |
| msgid "Showing %s of %s" |
| msgstr "Prikazanih %s od %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 |
| msgid "Shows a list of all series available at that point in time" |
| msgstr "Prikaže seznam vseh razpoložljivih podatkovnih serij za istočasno točko" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 |
| msgid "Shows or hides markers for the time series" |
| msgstr "Prikaže ali skrije markerje časovne serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 |
| msgid "Significance Level" |
| msgstr "Stopnja značilnosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 |
| msgid "Simple" |
| msgstr "Preprosto" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 |
| msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" |
| msgstr "Preproste ad-hoc mere za ta podatkovni set niso omogočene" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 |
| msgid "Single" |
| msgstr "Posamezno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 |
| msgid "Single Metric" |
| msgstr "Ena mera" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 |
| msgid "Single Value" |
| msgstr "Ena vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 |
| msgid "Single value" |
| msgstr "Ena vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 |
| msgid "Single value type" |
| msgstr "Tip z eno vrednostjo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 |
| msgid "Size of edge symbols" |
| msgstr "Velikost simbola povezave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:152 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:94 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 |
| msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." |
| msgstr "Velikost markerja. Upošteva se tudi za napovedi." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 |
| msgid "Sizes of vehicles" |
| msgstr "Velikosti vozil" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1015 |
| msgid "Skip Rows" |
| msgstr "Izpusti vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:845 |
| msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" |
| msgstr "Raje izpusti prazne vrstice, kot pa da so prepoznane kot NaN vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:1022 |
| #, fuzzy |
| msgid "Skip rows" |
| msgstr "Izpusti vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:833 |
| msgid "Skip spaces after delimiter" |
| msgstr "Izpusti presledke za ločilnikom" |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:79 |
| msgid "Slug" |
| msgstr "Slug" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 |
| msgid "Small" |
| msgstr "Majhno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 |
| msgid "Small number format" |
| msgstr "Oblika zapisa majhnih števil" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 |
| msgid "Smooth Line" |
| msgstr "Zglajena črta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 |
| msgid "" |
| "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " |
| "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." |
| msgstr "" |
| "Zglajeni črtni grafikon je izpeljanka črtnega grafikona, ki zgladi ostre " |
| "robove krivulje." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 |
| msgid "Solid" |
| msgstr "Zapolnjen" |
| |
| #: superset/commands/exceptions.py:119 |
| msgid "Some roles do not exist" |
| msgstr "Nekatere vloge ne obstajajo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 |
| msgid "Something went wrong." |
| msgstr "Nekaj je šlo narobe." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:960 |
| #, python-format |
| msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju informacij o podatkovni bazi je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:162 |
| msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju shranjenih grafikonov: " |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 |
| msgid "Sorry, An error occurred" |
| msgstr "Prišlo je do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:618 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 |
| msgid "Sorry, an error occurred" |
| msgstr "Prišlo je do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 |
| msgid "Sorry, an unknown error occurred" |
| msgstr "Prišlo je do neznane napake" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 |
| msgid "Sorry, an unknown error occurred." |
| msgstr "Prišlo je do neznane napake." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 |
| msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." |
| msgstr "Nekaj je šlo narobe. Vgrajevanja ni mogoče deaktivirati." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 |
| #, fuzzy |
| msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." |
| msgstr "Nekaj je šlo narobe. Poskusite ponovno kasneje." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsImage.tsx:43 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/DownloadMenuItems/DownloadAsPdf.tsx:43 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:77 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:90 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:58 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 |
| msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." |
| msgstr "Nekaj je šlo narobe. Poskusite ponovno kasneje." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 |
| msgid "Sorry, there appears to be no data" |
| msgstr "Ni podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 |
| #, python-format |
| msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 |
| #, python-format |
| msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju nadzorne plošče: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:691 |
| msgid "Sorry, your browser does not support copying." |
| msgstr "Vaš brskalnik ne podpira kopiranja." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 |
| msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" |
| msgstr "Vaš brskalnik ne podpira kopiranja. Uporabite Ctrl / Cmd + C!" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 |
| #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 |
| msgid "Sort" |
| msgstr "Razvrsti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 |
| msgid "Sort Bars" |
| msgstr "Uredi stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:241 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 |
| msgid "Sort Descending" |
| msgstr "Razvrsti padajoče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 |
| msgid "Sort Metric" |
| msgstr "Mera za razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 |
| msgid "Sort Series Ascending" |
| msgstr "Razvrsti serije naraščajoče" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 |
| msgid "Sort Series By" |
| msgstr "Razvrsti serije po" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 |
| msgid "Sort X Axis" |
| msgstr "Razvrsti X-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 |
| msgid "Sort Y Axis" |
| msgstr "Razvrsti Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 |
| msgid "Sort ascending" |
| msgstr "Razvrsti naraščajoče" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 |
| msgid "Sort bars by x labels." |
| msgstr "Uredi stolpce po x-oznakah." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 |
| msgid "Sort by" |
| msgstr "Razvrščanje po" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 |
| #, python-format |
| msgid "Sort by %s" |
| msgstr "Razvrščanje po %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:57 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:62 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:62 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 |
| msgid "Sort by metric" |
| msgstr "Mera za razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:281 |
| msgid "Sort columns alphabetically" |
| msgstr "Razvrsti stolpce po abecedi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 |
| msgid "Sort columns by" |
| msgstr "Razvrsti stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 |
| msgid "Sort descending" |
| msgstr "Razvrsti padajoče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 |
| msgid "Sort filter values" |
| msgstr "Razvrsti vrednosti filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 |
| msgid "Sort metric" |
| msgstr "Mera za razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 |
| msgid "Sort rows by" |
| msgstr "Razvrsti vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 |
| msgid "Sort series in ascending order" |
| msgstr "Razvrsti serije naraščajoče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 |
| msgid "Sort type" |
| msgstr "Način razvrščanja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1429 |
| msgid "Source" |
| msgstr "Izvor" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 |
| msgid "Source / Target" |
| msgstr "Izhodišče/Cilj" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 |
| msgid "Source SQL" |
| msgstr "Izvorni SQL" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 |
| msgid "Source category" |
| msgstr "Kategorija izvora" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 |
| msgid "Sparkline" |
| msgstr "Hitri grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1021 |
| msgid "Spatial" |
| msgstr "Prostorski" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 |
| msgid "Specific Date/Time" |
| msgstr "Fiksen Datum/Čas" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 |
| msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" |
| msgstr "Podajte naziv sheme za CREATE TABLE AS: public" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 |
| msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" |
| msgstr "Podajte naziv sheme za CREATE VIEW AS: public" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:571 |
| msgid "" |
| "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " |
| "estimation, and Dremio for syntax changes, among others." |
| msgstr "" |
| "Podajte verzijo podatkovne baze. Uporablja se s Presto za potrebe " |
| "ocenjevanja potratnosti poizvedbe in z Dremio za sprememba sintakse." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 |
| msgid "Split number" |
| msgstr "Število razdelitev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 |
| msgid "Square kilometers" |
| msgstr "Kvadratni kilometri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 |
| msgid "Square meters" |
| msgstr "Kvadratni metri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 |
| msgid "Square miles" |
| msgstr "Kvadratne milje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 |
| msgid "Stack" |
| msgstr "Naloži" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 |
| msgid "Stack Trace:" |
| msgstr "Izpis napake:" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 |
| msgid "Stack series" |
| msgstr "Nalagaj serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 |
| msgid "Stack series on top of each other" |
| msgstr "Nalagaj serije eno na drugo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 |
| msgid "Stacked" |
| msgstr "Naložen" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 |
| msgid "Stacked Bars" |
| msgstr "Naloženi stolpci" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 |
| msgid "Stacked Style" |
| msgstr "Slog nalaganja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 |
| msgid "Stacked style" |
| msgstr "Naložen slog" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 |
| msgid "Standard time series" |
| msgstr "Standardna časovna vrsta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 |
| msgid "Start" |
| msgstr "Začetek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 |
| msgid "Start (Longitude, Latitude): " |
| msgstr "Začetek (Zemlj. dolžina, širina): " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 |
| msgid "Start Longitude & Latitude" |
| msgstr "Začetna Dolž. in Širina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 |
| msgid "Start angle" |
| msgstr "Začetni kot" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:132 |
| msgid "Start at (UTC)" |
| msgstr "Zažene se ob (UTC)" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 |
| msgid "Start date" |
| msgstr "Začetni datum" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 |
| msgid "Start date included in time range" |
| msgstr "Začetni datum je vključen v časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 |
| msgid "Start y-axis at 0" |
| msgstr "Začni y-os z 0" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 |
| msgid "" |
| "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " |
| "data." |
| msgstr "" |
| "Začni y-os z nič. Ne izberite, če želite, da se y-os začne z najmanjšo " |
| "vrednostjo podatkov." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 |
| msgid "Started" |
| msgstr "Začetek" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:383 |
| msgid "State" |
| msgstr "Status" |
| |
| #: superset/sql_lab.py:520 |
| #, python-format |
| msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" |
| msgstr "Izraz %(statement_num)s od %(statement_count)s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 |
| msgid "Statistical" |
| msgstr "Statistično" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:348 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:532 |
| msgid "Status" |
| msgstr "Status" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 |
| msgid "Step - end" |
| msgstr "Stopnica - konec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 |
| msgid "Step - middle" |
| msgstr "Stopnica - sredina" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 |
| msgid "Step - start" |
| msgstr "Stopnica - začetek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 |
| msgid "Step type" |
| msgstr "Stopnični tip" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 |
| msgid "Stepped Line" |
| msgstr "Stopničasta črta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 |
| msgid "" |
| "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart " |
| "but with the line forming a series of steps between data points. A step " |
| "chart can be useful when you want to show the changes that occur at " |
| "irregular intervals." |
| msgstr "" |
| "Stopničasti grafikon je izpeljanka črtnega grafikona, pri čemer krivuljo " |
| "tvorijo stopnice med posameznimi točkami. Koristen je za prikaz sprememb " |
| "na posameznih intervalih." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 |
| msgid "Stop" |
| msgstr "Ustavi" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 |
| msgid "Stop query" |
| msgstr "Ustavi poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 |
| msgid "Stop running (Ctrl + e)" |
| msgstr "Ustavi (Ctrl + e)" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:114 |
| msgid "Stop running (Ctrl + x)" |
| msgstr "Ustavi (Ctrl + x)" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:149 |
| msgid "Stopped an unsafe database connection" |
| msgstr "Nevarna povezava s podatkovno bazo je bila ustavljena" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 |
| msgid "Stream" |
| msgstr "Tok" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 |
| msgid "Streets" |
| msgstr "Ulice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 |
| msgid "Strength to pull the graph toward center" |
| msgstr "Sila privlačnosti med grafikonom in središčem" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 |
| msgid "Stretched style" |
| msgstr "Raztegnjen slog" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 |
| msgid "Stroke Color" |
| msgstr "Barva obrobe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 |
| msgid "Stroke Width" |
| msgstr "Debelina obrobe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 |
| msgid "Stroked" |
| msgstr "Obrobljeno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 |
| msgid "Structural" |
| msgstr "Strukturni" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 |
| msgid "Style" |
| msgstr "Slog" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 |
| msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" |
| msgstr "Zaobljena oblika koncev območja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 |
| msgid "Subdomain" |
| msgstr "Poddomena" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 |
| msgid "Subheader" |
| msgstr "Podnaslov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 |
| msgid "Subheader Font Size" |
| msgstr "Velikost pisave podnaslova" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 |
| msgid "Submit" |
| msgstr "Pošlji" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:477 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:686 |
| #: superset/charts/post_processing.py:160 |
| #: superset/charts/post_processing.py:177 |
| msgid "Subtotal" |
| msgstr "Delna vsota" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:129 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:164 |
| msgid "Success" |
| msgstr "Uspelo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 |
| msgid "Successfully changed dataset!" |
| msgstr "Podatkovni set uspešno spremenjen!" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 |
| msgid "Suffix" |
| msgstr "Pripona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 |
| msgid "Suffix to apply after the percentage display" |
| msgstr "Pripona za prikaz procenta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 |
| msgid "Sum" |
| msgstr "Vsota" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 |
| msgid "Sum as Fraction of Columns" |
| msgstr "Vsota kot delež stolpcev" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 |
| msgid "Sum as Fraction of Rows" |
| msgstr "Vsota kot delež vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 |
| msgid "Sum as Fraction of Total" |
| msgstr "Vsota kot delež celote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 |
| msgid "Sum of values over specified period" |
| msgstr "Vsota vrednosti v dani periodi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:194 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 |
| msgid "Sum values" |
| msgstr "Vsote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 |
| msgid "Sunburst Chart" |
| msgstr "Večnivojski tortni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 |
| msgid "Sunday" |
| msgstr "Nedelja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 |
| msgid "Superset Chart" |
| msgstr "Superset grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 |
| msgid "Superset Embedded SDK documentation." |
| msgstr "Dokumentacija SDK za vgrajevanje." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:840 |
| msgid "Superset chart" |
| msgstr "Superset grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 |
| msgid "Superset dashboard" |
| msgstr "Superset nadzorna plošča" |
| |
| #: superset/errors.py:118 |
| msgid "Superset encountered an error while running a command." |
| msgstr "Superset je naletel na napako pri izvajanju ukaza." |
| |
| #: superset/errors.py:119 |
| msgid "Superset encountered an unexpected error." |
| msgstr "Superset je naletel na nepričakovano napako." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1022 |
| msgid "Supported databases" |
| msgstr "Podprte podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 |
| msgid "Survey Responses" |
| msgstr "Rezultati anket" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 |
| msgid "Swap dataset" |
| msgstr "Zamenjaj podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 |
| msgid "Swap rows and columns" |
| msgstr "Zamenjaj vrstice in stolpce" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 |
| msgid "" |
| "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, " |
| "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " |
| "well." |
| msgstr "" |
| "Univerzalni grafikon za vizualizacijo podatkov. Izbirajte med " |
| "stopničastimi, črtnimi, raztresenimi in stolpčnimi grafikoni. Grafikon " |
| "ima širok nabor prilagoditev." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 |
| msgid "Symbol" |
| msgstr "Simbol" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 |
| msgid "Symbol of two ends of edge line" |
| msgstr "Simbol za konca povezave" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 |
| msgid "Symbol size" |
| msgstr "Velikost simbola" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1463 |
| msgid "Sync columns from source" |
| msgstr "Sinhroniziraj stolpce z virom" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 |
| msgid "Syntax" |
| msgstr "Sintaksa" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 |
| #, python-format |
| msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" |
| msgstr "" |
| "Napaka v sintaksi: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting " |
| "\"%(expected)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:334 |
| msgid "TABLES" |
| msgstr "TABELE" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 |
| msgid "TEMPORAL X-AXIS" |
| msgstr "ČASOVNA X-OS" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 |
| msgid "TEMPORAL_RANGE" |
| msgstr "ČASOVNI_OBSEG" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 |
| msgid "THU" |
| msgstr "ČET" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 |
| msgid "TUE" |
| msgstr "TOR" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:147 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:252 |
| msgid "Tab name" |
| msgstr "Naslov zavihka" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 |
| msgid "Tab title" |
| msgstr "Naslov zavihka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:55 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:39 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:45 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useDisplayModeToggle.tsx:59 |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:316 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:26 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:165 superset/connectors/sqla/views.py:262 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:404 superset/views/chart/mixin.py:86 |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tabela" |
| |
| #: superset/views/core.py:740 |
| #, python-format |
| msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" |
| msgstr "Tabela %(table)s ni bila najdena v podatkovni bazi %(db)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:693 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:701 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:414 |
| msgid "Table Name" |
| msgstr "Ime tabele" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:129 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "" |
| "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " |
| "connection, schema, and table name" |
| msgstr "" |
| "Tabele [%(table_name)s] ni mogoče najti. Preverite povezavo, shemo in ime" |
| " podatkovne baze" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/base.py:121 |
| msgid "" |
| "Table already exists. You can change your 'if table already exists' " |
| "strategy to append or replace or provide a different Table Name to use." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:297 |
| msgid "Table cache timeout" |
| msgstr "Trajanje predpomnilnika tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 |
| msgid "Table columns" |
| msgstr "Stolpci tabele" |
| |
| #: superset/databases/decorators.py:47 |
| msgid "Table name undefined" |
| msgstr "Ime tabele ni definirano" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 |
| #, python-format |
| msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." |
| msgstr "Tabela ali pogled \"%(table)s\" ne obstaja." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 |
| msgid "" |
| "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " |
| "statistical differences between groups." |
| msgstr "" |
| "Tabela, ki prikazuje uparjene t-teste, ki se uporabljajo za prikaz " |
| "statističnih razlik med skupinami." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:405 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:303 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:353 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:299 |
| msgid "Tables" |
| msgstr "Tabele" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 |
| msgid "Tabs" |
| msgstr "Zavihki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 |
| msgid "Tabular" |
| msgstr "Tabelarično" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:613 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:546 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:500 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 |
| msgid "Tag" |
| msgstr "Oznaka" |
| |
| #: superset/commands/tag/exceptions.py:36 |
| msgid "Tag could not be created." |
| msgstr "Oznake ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: superset/commands/tag/exceptions.py:44 |
| msgid "Tag could not be deleted." |
| msgstr "Oznake ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset/tags/exceptions.py:39 |
| msgid "Tag could not be found." |
| msgstr "Oznake ni mogoče najti." |
| |
| #: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 |
| msgid "Tag could not be updated." |
| msgstr "Oznake ni mogoče posodobiti." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 |
| msgid "Tag created" |
| msgstr "Oznaka ustvarjena" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 |
| msgid "Tag name" |
| msgstr "Ime oznake" |
| |
| #: superset/tags/exceptions.py:30 |
| msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" |
| msgstr "Ime oznake ni pravilno (ne sme vsebovati ':')" |
| |
| #: superset/commands/tag/exceptions.py:32 |
| msgid "Tag parameters are invalid." |
| msgstr "Parametri oznak so neveljavni." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 |
| msgid "Tag updated" |
| msgstr "Oznaka posodobljena" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 |
| #, python-format |
| msgid "Tagged %s %ss" |
| msgstr "Označen %s %s" |
| |
| #: superset/commands/tag/exceptions.py:48 |
| msgid "Tagged Object could not be deleted." |
| msgstr "Označenega elementa ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:128 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:677 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:375 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:677 |
| #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:128 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:414 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:372 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:366 |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 |
| #: superset/initialization/__init__.py:348 |
| msgid "Tags" |
| msgstr "Oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 |
| msgid "" |
| "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " |
| "densest areas of information lie" |
| msgstr "" |
| "Vzame podatkovne točke in jih razporedi v razdelke, kjer se vidi območja " |
| "z največjo gostoto informacij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 |
| msgid "Target" |
| msgstr "Cilj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 |
| msgid "Target Color" |
| msgstr "Ciljna barva" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 |
| msgid "Target category" |
| msgstr "Kategorija cilja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 |
| msgid "Target value" |
| msgstr "Ciljna vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:420 |
| msgid "Template parameters" |
| msgstr "Parametri predlog" |
| |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 |
| msgid "" |
| "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " |
| "coming from the controls." |
| msgstr "" |
| "Vzorčna povezava, vključiti je mogoče {{ metric }} ali drugo vrednost iz " |
| "kontrolnikov." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:346 |
| msgid "" |
| "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " |
| "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " |
| "databases." |
| msgstr "" |
| "Ustavi zagnane poizvedbe, ko se zapre okno brskalnika ali uporabnik gre " |
| "na drugo stran. Na razpolago za Presto, Hive, MySQL, Postgres in " |
| "Snowflake podatkovne baze." |
| |
| #: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 |
| msgid "Test Connection" |
| msgstr "Preizkus povezave" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 |
| msgid "Test connection" |
| msgstr "Preizkus povezave" |
| |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 |
| msgid "Text" |
| msgstr "Besedilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 |
| msgid "Text / Markdown" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 |
| msgid "Text align" |
| msgstr "Poravnava besedila" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 |
| msgid "Text embedded in email" |
| msgstr "Besedilo vključeno v e-pošto" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:106 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:112 |
| #, python-format |
| msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." |
| msgstr "Odziv API-ja iz %s se ne ujema z vmesnikom IDatabaseTable." |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:52 |
| msgid "" |
| "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " |
| "dashboard view where changes are immediately visible" |
| msgstr "" |
| "CSS za posamezne nadzorne plošče lahko spreminjamo tukaj ali pa v pogledu" |
| " nadzorne plošče, kjer so spremembe vidne takoj" |
| |
| #: superset/errors.py:131 |
| msgid "" |
| "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " |
| "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " |
| "Then, try running your query again." |
| msgstr "" |
| "CTAS (create table as select) na koncu nima SELECT stavka. Poskrbite, da " |
| "bo v poizvedbi SELECT zadnji stavek. Potem ponovno poženite poizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " |
| "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." |
| msgstr "" |
| "GeoJsonLayer uporablja podatke v formatu GeoJSON in jih izriše kot " |
| "interaktivne poligone, črte in točke (krogi, ikone in/ali besedila)." |
| |
| #: superset/exceptions.py:309 |
| msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 |
| msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." |
| msgstr "V URL-ju manjkata parametra dataset_id ali slice_id." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:310 |
| msgid "The X-axis is not on the filters list" |
| msgstr "X-osi ni na seznamu filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:312 |
| msgid "" |
| "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being " |
| "used in\n" |
| " time range filters in dashboards. Would you like to add it to" |
| " the filters list?" |
| msgstr "" |
| "X-osi ni na seznamu filtrov, kar preprečuje njeno uporabo v\n" |
| "\tfiltrih časovnega obdobja v nadzorni plošči. Jo želite najprej dodati " |
| "na seznam filtrov?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 |
| msgid "The annotation has been saved" |
| msgstr "Označba je bila shranjena" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 |
| msgid "The annotation has been updated" |
| msgstr "Označba je bila posodobljena" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 |
| msgid "" |
| "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " |
| "associated with more than one category, only the first will be used." |
| msgstr "" |
| "Kategorija izvornih vozlišč, na podlagi katere je določena barva. Če je " |
| "vozlišče povezano z več kot eno kategorijo, bo uporabljena samo prva." |
| |
| #: superset/common/query_context_processor.py:785 |
| msgid "The chart datasource does not exist" |
| msgstr "Podatkovni vir grafikona ne obstaja" |
| |
| #: superset/common/query_context_processor.py:779 |
| msgid "The chart does not exist" |
| msgstr "Grafikon ne obstaja" |
| |
| #: superset/common/query_context_processor.py:802 |
| msgid "The chart query context does not exist" |
| msgstr "Kontekst poizvedbe grafikona ne obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 |
| msgid "" |
| "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, " |
| "what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to" |
| " the military industrial complex.\n" |
| "\n" |
| " Pie charts can be difficult to interpret precisely. If clarity of" |
| " relative proportion is important, consider using a bar or other chart " |
| "type instead." |
| msgstr "" |
| "Standardni grafikon za prikaz deležev. Tortne grafikone je težje natančno" |
| " interpretirati, takrat lahko uporabite npr. stolpčni grafikon." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 |
| msgid "The color for points and clusters in RGB" |
| msgstr "Barva točk in gruč v RGB zapisu" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 |
| msgid "The color of the isoband" |
| msgstr "Barva površinske plastnice" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 |
| msgid "The color of the isoline" |
| msgstr "Barva plastnice" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:334 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 |
| msgid "The color scheme for rendering chart" |
| msgstr "Barvna shema za izris grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:70 |
| msgid "" |
| "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" |
| " Edit the color scheme in the dashboard properties." |
| msgstr "" |
| "Barvna shema je določena s povezano nadzorno ploščo.\n" |
| " Barvno shemo uredite v nastavitvah nadzorne plošče." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 |
| msgid "The column header label" |
| msgstr "Naslov stolpca" |
| |
| #: superset/errors.py:112 |
| msgid "The column was deleted or renamed in the database." |
| msgstr "Stolpec je bil izbrisan ali preimenovan v podatkovni bazi." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 |
| msgid "" |
| "The country code standard that Superset should expect to find in the " |
| "[country] column" |
| msgstr "Standard za oznake držav, ki bodo podane v stolpcu z državami" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:406 |
| msgid "The dashboard has been saved" |
| msgstr "Nadzorna plošča je bila shranjena" |
| |
| #: superset/views/core.py:112 |
| msgid "The data source seems to have been deleted" |
| msgstr "Zdi se, da je bil podatkovni vir izbrisan" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:120 |
| msgid "" |
| "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " |
| "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " |
| "most case users should not need to alter this." |
| msgstr "" |
| "Podatkovni tip, ki izvira iz podatkovne baze. V nekaterih primerih je " |
| "potrebno ročno vnesti tip za stolpce, ki temeljijo na izrazih. V večini " |
| "primerov uporabniku tega ni potrebno spreminjati." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:612 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " |
| "users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you " |
| "want to continue? Deleting the database will break those objects." |
| msgstr "" |
| "Podatkovna baza %s je povezana z %s grafikoni, ki so prisotni na %s " |
| "nadzornih ploščah. Uporabniki imajo odprtih %s zavihkov SQL-laboratorija " |
| "s to podatkovno bazo. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovne baze bo " |
| "pokvaril te objekte." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 |
| msgid "The database columns that contains lines information" |
| msgstr "Stolpec v podatkovni bazi, ki vsebuje podatke črt" |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/estimate.py:67 |
| msgid "The database could not be found" |
| msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena" |
| |
| #: superset/errors.py:139 |
| msgid "The database is currently running too many queries." |
| msgstr "Podatkovna baza trenutno izvaja preveč poizvedb." |
| |
| #: superset/errors.py:106 |
| msgid "The database is under an unusual load." |
| msgstr "Podatkovni vir je neobičajno obremenjen." |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 |
| msgid "" |
| "The database referenced in this query was not found. Please contact an " |
| "administrator for further assistance or try again." |
| msgstr "" |
| "Podatkovna baza, referencirana v tej poizvedbi, ni bila najdena. " |
| "Kontaktirajte administratorja za napotke ali pa poskusite znova." |
| |
| #: superset/errors.py:107 |
| msgid "The database returned an unexpected error." |
| msgstr "Podatkovna baza je vrnila nepričakovano napako." |
| |
| #: superset/errors.py:151 |
| msgid "The database was deleted." |
| msgstr "Podatkovna baza je bila izbrisana." |
| |
| #: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 |
| msgid "The database was not found." |
| msgstr "Podatkovna baza ni bila najdena." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " |
| "you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those " |
| "objects." |
| msgstr "" |
| "Podatkovni set %s je povezan z grafikoni %s, ki so prisotni na nadzorni " |
| "plošči %s. Ali želite nadaljevati? Izbris podatkovnega seta bo pokvaril " |
| "te objekte." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 |
| #: superset/views/utils.py:258 |
| msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" |
| msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, ne obstaja več" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 |
| msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." |
| msgstr "Stolpec/mera podatkovnega seta, ki vrne vrednosti za x-os grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 |
| msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." |
| msgstr "Stolpec/mera podatkovnega seta, ki vrne vrednosti za y-os grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 |
| msgid "" |
| "The dataset configuration exposed here\n" |
| " affects all the charts using this dataset.\n" |
| " Be mindful that changing settings\n" |
| " here may affect other charts\n" |
| " in undesirable ways." |
| msgstr "" |
| "Tukaj prikazane nastavitve podatkovnega seta\n" |
| " vplivajo na vse grafikone, ki uporabljajo\n" |
| " ta podatkovni set. Spreminjanje\n" |
| " nastavitev lahko nezaželeno vpliva\n" |
| " na druge grafikone." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 |
| msgid "The dataset has been saved" |
| msgstr "Podatkovni set je shranjen" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 |
| msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." |
| msgstr "Podatkovni set, povezan s tem grafikonom, je bil izbrisan." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1283 |
| msgid "The datasource couldn't be loaded" |
| msgstr "Podatkovnega vira ni mogoče naložiti" |
| |
| #: superset/errors.py:105 |
| msgid "The datasource is too large to query." |
| msgstr "Podatkovni vir je prevelik za poizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:136 |
| msgid "The default catalog that should be used for the connection." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:156 |
| msgid "The default schema that should be used for the connection." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:316 |
| msgid "" |
| "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." |
| " Supports markdown." |
| msgstr "" |
| "Opis je lahko prikazan kot glava gradnika v pogledu nadzorne plošče. " |
| "Podpira markdown." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 |
| msgid "The distance between cells, in pixels" |
| msgstr "Razdalja med celicami v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:971 |
| msgid "" |
| "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " |
| "-1 to bypass the cache." |
| msgstr "" |
| "Trajanje (v sekundah) do razveljavitve predpomnilnika. Nastavite -1, da " |
| "onemogočite predpomnjenje." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 |
| msgid "The encoding format of the lines" |
| msgstr "Oblika kodiranja črt" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:551 |
| msgid "" |
| "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " |
| "call." |
| msgstr "Objekt engine_params se razširi v klic sqlalchemy.create_engine." |
| |
| #: superset/common/query_object.py:312 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " |
| "%(columns)s. " |
| msgstr "V 'columns' manjkajo naslednji vnosi iz 'series_columns': %(columns)s. " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 |
| msgid "The function to use when aggregating points into groups" |
| msgstr "Funkcija za agregacijo točk v skupine" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 |
| #, python-format |
| msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." |
| msgstr "Gostitelj \"%(hostname)s\" mogoče ne deluje in ga ni mogoče doseči." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:142 |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:717 |
| #: superset/db_engine_specs/redshift.py:89 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " |
| "%(port)s." |
| msgstr "" |
| "Gostitelj \"%(hostname)s\" mogoče ne deluje in ga ni mogoče doseči na " |
| "vratih %(port)s." |
| |
| #: superset/errors.py:117 |
| msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." |
| msgstr "Gostitelj mogoče ne deluje in ga ni mogoče doseči preko podanih vrat." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:712 |
| #: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 |
| #, python-format |
| msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." |
| msgstr "Imena gostitelja \"%(hostname)s\" ni mogoče razrešiti." |
| |
| #: superset/errors.py:115 |
| msgid "The hostname provided can't be resolved." |
| msgstr "Imena gostitelja ni mogoče razrešiti." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:54 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:37 |
| msgid "The id of the active chart" |
| msgstr "Identifikator aktivnega grafikona" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:335 |
| msgid "" |
| "The list of charts associated with this table. By altering this " |
| "datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " |
| "that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " |
| "saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " |
| "datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" |
| msgstr "" |
| "Seznam grafikonov, povezanih s to tabelo. S spreminjanjem podatkovnega " |
| "vira lahko spremenite, kako se povezani grafikoni obnašajo. Poleg tega " |
| "morajo biti grafikoni povezani s podatkovnim virom. Če odstranite " |
| "grafikon s podatkovnega vira ne bo mogoče shraniti tega vnosa. Če želite " |
| "spremeniti podatkovni vir grafikona, prepišite grafikon v raziskovalnem " |
| "pogledu." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 |
| msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" |
| msgstr "Spodnji prag za površinske plastnice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 |
| msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" |
| msgstr "Največje število prikazanih dogodkov (enako številu vrnjenih vrstic)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 |
| msgid "" |
| "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" |
| " first" |
| msgstr "" |
| "Največje število podrazdelkov posamezne skupine; nižje vrednosti so " |
| "zanemarjene prve" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 |
| msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" |
| msgstr "Največja vrednost mere. To je opcijska nastavitev" |
| |
| #: superset/databases/schemas.py:259 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " |
| "%(key)s is invalid." |
| msgstr "" |
| "Metadata_params v polju Dodatno niso pravilno nastavljeni. Ključ %(key)s " |
| "je neveljaven." |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:80 |
| #: superset/views/database/mixins.py:270 |
| msgid "" |
| "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " |
| "%{key}s is invalid." |
| msgstr "" |
| "Metadata_params v polju Dodatno niso pravilno nastavljeni. Ključ %{key}s " |
| "je neveljaven." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:525 |
| msgid "" |
| "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " |
| "call." |
| msgstr "Objekt metadata_params se razpakira v klic sqlalchemy.MetaData." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:85 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:172 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:441 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:220 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:171 |
| msgid "" |
| "The minimum number of rolling periods required to show a value. For " |
| "instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " |
| "Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " |
| "periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " |
| "periods" |
| msgstr "" |
| "Minimalno število drsečih obdobij, potrebnih za prikaz vrednosti. Če " |
| "računate kumulativno vsoto 7-dnevnega obdobja, boste nastavili \"Min. št." |
| " period\" na 7. Tako bodo vse prikazane točke skupaj obsegale 7 obdobij. " |
| "To bo prikrilo rampo, ki bi trajala prvih 7 obdobij" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 |
| #, fuzzy |
| msgid "The name of the rule must be unique" |
| msgstr "Ime mora biti unikatno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 |
| msgid "The number color \"steps\"" |
| msgstr "Število barvnih korakov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:980 |
| msgid "" |
| "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" |
| " can be used to move UTC time to local time." |
| msgstr "" |
| "Število ur, negativno ali pozitivno, za zamik časovnega stolpca. Na ta " |
| "način je mogoče UTC čas prestaviti na lokalni čas." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " |
| "configuration DISPLAY_MAX_ROW. Please add additional limits/filters or " |
| "download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit." |
| msgstr "" |
| "Število prikazanih rezultatov je omejeno na %(rows)d na podlagi parametra" |
| " DISPLAY_MAX_ROW. V csv dodajte dodatne omejitve/filtre, da boste lahko " |
| "videli več vrstic do meje %(limit)d ." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " |
| "additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see " |
| "more rows up to the %(limit)d limit." |
| msgstr "" |
| "Število prikazanih rezultatov je omejeno na %(rows)d . V csv dodajte " |
| "dodatne omejitve/filtre, da boste lahko videli več vrstic do meje " |
| "%(limit)d ." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 |
| #, python-format |
| msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." |
| msgstr "" |
| "Število prikazanih vrstic je omejeno na %(rows)d z izbiro v spustnem " |
| "seznamu." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 |
| #, python-format |
| msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." |
| msgstr "Število prikazanih rezultatov je omejeno na %(rows)d s poizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 |
| #, python-format |
| msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" |
| msgstr "Število prikazanih vrstic je omejeno na %(rows)d s poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " |
| "limit dropdown." |
| msgstr "" |
| "Število prikazanih vrstic je omejeno na %(rows)d s poizvedbo in spustnim " |
| "izbirnikom omejitev." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:63 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:46 |
| msgid "The number of seconds before expiring the cache" |
| msgstr "Trajanje (v sekundah) do razveljavitve predpomnilnika" |
| |
| #: superset/errors.py:141 |
| msgid "The object does not exist in the given database." |
| msgstr "Objekt ne obstaja v podani podatkovni bazi." |
| |
| #: superset/sqllab/query_render.py:99 |
| #, python-format |
| msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." |
| msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." |
| msgstr[0] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters)s." |
| msgstr[1] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters)s." |
| msgstr[2] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters)s." |
| msgstr[3] "V vaši poizvedbi ni definiranih naslednjih parametrov: %(parameters)s." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 |
| #, python-format |
| msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." |
| msgstr "Geslo za uporabniško ime \"%(username)s\" je napačno." |
| |
| #: superset/errors.py:121 |
| msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." |
| msgstr "Geslo za povezavo s podatkovno bazo je neveljavno." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 |
| msgid "" |
| "The passwords for the databases below are needed in order to import them " |
| "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " |
| "\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" |
| " export files, and should be added manually after the import if they are " |
| "needed." |
| msgstr "" |
| "Gesla za spodnje podatkovne baze so potrebna za uvoz skupaj z grafikoni. " |
| "Sekciji \"Dodatna varnost\" in \"Certifikati\" v nastavitvah podatkovne " |
| "baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih je potrebno dodati ročno" |
| " po uvozu, če je to potrebno." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:73 |
| msgid "" |
| "The passwords for the databases below are needed in order to import them " |
| "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " |
| "\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" |
| " export files, and should be added manually after the import if they are " |
| "needed." |
| msgstr "" |
| "Gesla za spodnje podatkovne baze so potrebna za uvoz skupaj z nadzornimi " |
| "ploščami. Sekciji \"Dodatna varnost\" in \"Certifikati\" v nastavitvah " |
| "podatkovne baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih je potrebno " |
| "dodati ročno po uvozu, če je to potrebno." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 |
| msgid "" |
| "The passwords for the databases below are needed in order to import them " |
| "together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and " |
| "\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" |
| " export files, and should be added manually after the import if they are " |
| "needed." |
| msgstr "" |
| "Gesla za spodnje podatkovne baze so potrebna za uvoz skupaj s " |
| "podatkovnimi seti. Sekciji \"Dodatna varnost\" in \"Certifikati\" v " |
| "nastavitvah podatkovne baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih " |
| "je potrebno dodati ročno po uvozu, če je to potrebno." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 |
| msgid "" |
| "The passwords for the databases below are needed in order to import them " |
| "together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " |
| "and \"Certificate\" sections of the database configuration are not " |
| "present in export files, and should be added manually after the import if" |
| " they are needed." |
| msgstr "" |
| "Gesla za spodnje podatkovne baze so potrebna za uvoz skupaj s shranjenimi" |
| " poizvedbami. Sekciji \"Dodatna varnost\" in \"Certifikati\" v " |
| "nastavitvah podatkovne baze nista prisotni v izvoženih datotekah in jih " |
| "je potrebno dodati ročno po uvozu, če je to potrebno." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1386 |
| msgid "" |
| "The passwords for the databases below are needed in order to import them." |
| " Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " |
| "the database configuration are not present in explore files and should be" |
| " added manually after the import if they are needed." |
| msgstr "" |
| "Gesla za spodnje podatkovne baze so potrebna za njihov uvoz. Sekciji " |
| "\"Dodatna varnost\" in \"Certifikati\" v nastavitvah podatkovne baze " |
| "nista prisotni v izvoženih datotekah in jih je potrebno dodati ročno po " |
| "uvozu, če je to potrebno." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 |
| msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " |
| msgstr "Format zapisa časovne značke. Za znakovne nize uporabite " |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 |
| msgid "" |
| "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n" |
| " \"Pandas\" offset alias.\n" |
| " Click on the info bubble for more details on accepted " |
| "\"freq\" expressions." |
| msgstr "" |
| "Periodičnost za vrtenje časa. Uporabnik lahko poda\n" |
| " psevdonim za zamik v \"Pandas\".\n" |
| " Kliknite na mehurček za podrobnosti dovoljenih izrazov za " |
| "\"freq\"." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 |
| msgid "The pixel radius" |
| msgstr "Polmer v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1208 |
| msgid "" |
| "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" |
| " associated to this Superset logical table, and this logical table points" |
| " the physical table referenced here." |
| msgstr "" |
| "Kazalec na fizično tabelo (ali pogled). Grafikon bo vezan na podatkovni " |
| "set, ki kaže na tukaj referencirano fizično tabelo." |
| |
| #: superset/errors.py:116 |
| msgid "The port is closed." |
| msgstr "Vrata so zaprta." |
| |
| #: superset/errors.py:149 |
| msgid "The port number is invalid." |
| msgstr "Številka vrat je neveljavna." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 |
| msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" |
| msgstr "Primarna mera določa velikost lokov segmentov" |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:204 |
| msgid "The provided table was not found in the provided database" |
| msgstr "Podana tabela ni bila najdena v podani podatkovni bazi" |
| |
| #: superset/errors.py:144 |
| msgid "The query associated with the results was deleted." |
| msgstr "Poizvedba, povezana z rezultati, je bila izbrisana." |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/export.py:63 |
| #: superset/commands/sql_lab/results.py:91 |
| msgid "" |
| "The query associated with these results could not be found. You need to " |
| "re-run the original query." |
| msgstr "" |
| "Poizvedbe, povezane s temi rezultati, ni bilo mogoče najti. Ponovno " |
| "morate zagnati izvorno poizvedbo." |
| |
| #: superset/sqllab/query_render.py:120 |
| msgid "The query contains one or more malformed template parameters." |
| msgstr "Poizvedba vsebuje enega ali več parametrov predlog z napačno obliko." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:115 |
| msgid "The query couldn't be loaded" |
| msgstr "Poizvedbe ni mogoče naložiti" |
| |
| #: superset/commands/sql_lab/estimate.py:99 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " |
| "might be too complex, or the database might be under heavy load." |
| msgstr "" |
| "Ocenjevanje poizvedbe je bilo ustavljeno po %(sqllab_timeout)s sekundah. " |
| "Lahko je prekompleksno ali pa je podatkovna baza preobremenjena." |
| |
| #: superset/errors.py:142 |
| msgid "The query has a syntax error." |
| msgstr "Poizvedba ima sintaktično napako." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 |
| msgid "The query returned no data" |
| msgstr "Poizvedba ni vrnila podatkov" |
| |
| #: superset/sql_lab.py:306 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " |
| "complex, or the database might be under heavy load." |
| msgstr "" |
| "Poizvedba je bila ustavljena po %(sqllab_timeout)s sekundah. Lahko je " |
| "prekompleksna ali pa je podatkovna baza preobremenjena." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 |
| msgid "" |
| "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 " |
| "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " |
| "will cause lag." |
| msgstr "" |
| "Radij (v pikslih), s katerim algoritem definira gručo. Izberite 0 za " |
| "izklop gručenja - veliko število točk (>1000) bo povzročilo upočasnitev." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 |
| msgid "" |
| "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " |
| "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" |
| " cluster" |
| msgstr "" |
| "Radij posameznih točk (tistih, ki niso v gruči). Numerični stolpec ali " |
| "`Auto` (skalira točke na osnovi največje gruče)" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 |
| msgid "The report has been created" |
| msgstr "Poročilo je bilo ustvarjeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 |
| #, fuzzy |
| msgid "The report will be sent to your email at" |
| msgstr "Zaslonska slika nadzorne plošče bo poslana na vaš e-naslov ob" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1437 |
| msgid "" |
| "The result of this query must be a value capable of numeric " |
| "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " |
| "function)." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/errors.py:143 |
| msgid "The results backend no longer has the data from the query." |
| msgstr "Zaledni sistem rezultatov nima več podatkov iz poizvedbe." |
| |
| #: superset/errors.py:145 |
| msgid "" |
| "The results stored in the backend were stored in a different format, and " |
| "no longer can be deserialized." |
| msgstr "" |
| "Rezultati v zalednem sistemu so bili shranjeni v drugačni obliki in jih " |
| "ni več mogoče deserializirati." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 |
| msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" |
| msgstr "" |
| "Podroben opis orodja prikaže seznam vseh podatkovnih serij za posamezno " |
| "časovno točko" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 |
| msgid "" |
| "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " |
| "data." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:207 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " |
| "run this query." |
| msgstr "" |
| "Shema \"%(schema)s\" ne obstaja. Za poizvedbo mora biti uporabljena " |
| "veljavna shema." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:699 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " |
| "used to run this query." |
| msgstr "" |
| "Shema \"%(schema_name)s\" ne obstaja. Za poizvedbo mora biti uporabljena " |
| "veljavna shema." |
| |
| #: superset/exceptions.py:292 |
| msgid "The schema of the submitted payload is invalid." |
| msgstr "Shema podanih podatkov je neveljavna." |
| |
| #: superset/errors.py:124 |
| msgid "The schema was deleted or renamed in the database." |
| msgstr "Shema je bila izbrisana ali preimenovana v podatkovni bazi." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 |
| msgid "The size of each cell in meters" |
| msgstr "Velikost vsake celice v metrih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 |
| msgid "The size of the square cell, in pixels" |
| msgstr "Velikost kvadratne celice v pikslih" |
| |
| #: superset/errors.py:153 |
| msgid "The submitted payload failed validation." |
| msgstr "Neuspešna validacija podanih podatkov." |
| |
| #: superset/errors.py:127 |
| msgid "The submitted payload has the incorrect format." |
| msgstr "Podani podatki so v neustrezni obliki." |
| |
| #: superset/errors.py:128 |
| msgid "The submitted payload has the incorrect schema." |
| msgstr "Podani podatki imajo neustrezno shemo." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:194 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" |
| " this query." |
| msgstr "" |
| "Tabela \"%(table)s\" ne obstaja. V poizvedbi mora biti uporabljena " |
| "veljavna tabela." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:691 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " |
| "to run this query." |
| msgstr "" |
| "Tabela \"%(table_name)s\" ne obstaja. V poizvedbi mora biti uporabljena " |
| "veljavna tabela." |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:443 |
| msgid "" |
| "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " |
| "you should now click the edit button by the new table to configure it." |
| msgstr "" |
| "Tabela je ustvarjena. Sedaj morate v tem dvodelnem postopku klikniti gumb" |
| " za urejanje nove tabele." |
| |
| #: superset/errors.py:113 |
| msgid "The table was deleted or renamed in the database." |
| msgstr "Tabela je bila izbrisana ali preimenovana v podatkovni bazi." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:243 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:281 |
| msgid "" |
| "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" |
| " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " |
| "the filter below is applied against this column or expression" |
| msgstr "" |
| "Časovni stolpec za vizualizacijo. Določite lahko poljuben izraz, ki vrne " |
| "DATETIME stolpec v tabeli. Spodnji filter se nanaša na ta stolpec ali " |
| "izraz" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:173 |
| msgid "" |
| "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " |
| "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" |
| msgstr "" |
| "Granulacija časa za vizualizacijo. Uporabite lahko vnos z naravnim " |
| "jezikom, kot npr. `10 sekund`, `1 dni` ali `56 tednov`" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 |
| msgid "" |
| "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " |
| "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" |
| msgstr "" |
| "Granulacija časa za vizualizacijo. Uporabite lahko vnos z naravnim " |
| "jezikom, kot npr. `10 sekund`, `1 dni` ali `56 tednov`" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 |
| msgid "" |
| "The time granularity for the visualization. This applies a date " |
| "transformation to alter your time column and defines a new time " |
| "granularity. The options here are defined on a per database engine basis " |
| "in the Superset source code." |
| msgstr "" |
| "Granulacija časa za to vizualizacijo. Izvede transformacijo podatkov, ki " |
| "spremeni vaš časovni stolpec in določi novo časovno granulacija. Ta " |
| "možnost je definirana na ravni sistema podatkovne baze v izvorni kodi " |
| "Superseta." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 |
| msgid "" |
| "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " |
| "month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" |
| " the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " |
| "times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " |
| "evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" |
| " explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" |
| " the start and/or end time." |
| msgstr "" |
| "Časovno obdobje za vizualizacijo. Vsi relativni časi, kot npr. \"Zadnji " |
| "mesec\", Zadnjih 7 dni\", \"Zdaj\" so izračunani na strežniku z njegovim " |
| "lokalnim časom. Vsi opisi orodij in časi so izraženi v UTC. Časovne " |
| "značke se nato izračunajo v podatkovni bazi z njenim lokalnim časovnim " |
| "pasom. Eksplicitno lahko nastavite časovni pas v ISO 8601 formatu, če " |
| "določite čas začetka ali konca." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 |
| msgid "" |
| "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " |
| "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" |
| msgstr "" |
| "Časovna enota za vsak blok. Mora biti manjša enota kot " |
| "domenska_granulacija. Mora biti večja ali enaka Granulaciji časa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 |
| msgid "The time unit used for the grouping of blocks" |
| msgstr "Časovna enota za združevanje blokov" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 |
| msgid "The type of visualization to display" |
| msgstr "Tip vizualizacije za prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 |
| msgid "The unit of measure for the specified point radius" |
| msgstr "Enota merila za definiran radij točk" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 |
| msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" |
| msgstr "Zgornji prag za površinske plastnice" |
| |
| #: superset/views/core.py:113 |
| msgid "The user seems to have been deleted" |
| msgstr "Zdi se, da je bil uporabnik izbrisan" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 |
| msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." |
| msgstr "Kombinacija uporabnik/geslo ni veljavna (napačno geslo)." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 |
| #, python-format |
| msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." |
| msgstr "Uporabniško ime \"%(username)s\" ne obstaja." |
| |
| #: superset/errors.py:120 |
| msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." |
| msgstr "Uporabniško ime za povezavo s podatkovno bazo je neveljavno." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 |
| msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" |
| msgstr "Način razporeditve oznak na X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 |
| msgid "The width of the Isoline in pixels" |
| msgstr "Debelina plastnic v pikslih" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 |
| msgid "The width of the lines" |
| msgstr "Debelina črt" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:127 |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:140 |
| msgid "There are associated alerts or reports" |
| msgstr "Prisotna so povezana opozorila in poročila" |
| |
| #: superset/commands/chart/delete.py:65 |
| #: superset/commands/dashboard/delete.py:65 |
| #: superset/commands/database/delete.py:64 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" |
| msgstr "Prisotna so povezana opozorila in poročila" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:662 |
| msgid "There are no charts added to this dashboard" |
| msgstr "V nadzorni plošči ni grafikonov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:193 |
| msgid "There are no components added to this tab" |
| msgstr "Na zavihku ni dodanih elementov" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 |
| msgid "There are no databases available" |
| msgstr "Podatkovnih baz ni na voljo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:763 |
| msgid "There are no filters in this dashboard." |
| msgstr "V nadzorni plošči ni filtrov." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 |
| msgid "There are unsaved changes." |
| msgstr "Imate neshranjene spremembe." |
| |
| #: superset/errors.py:108 |
| msgid "" |
| "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" |
| " or a typo." |
| msgstr "V SQL-poizvedbi je sintaktična napaka. Mogoče ste se zatipkali." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 |
| msgid "" |
| "There is no chart definition associated with this component, could it " |
| "have been deleted?" |
| msgstr "" |
| "S to komponento ni povezana nobena definicija grafikona. Ali je bila " |
| "izbrisana?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 |
| msgid "" |
| "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " |
| "or increasing the destination width." |
| msgstr "" |
| "Za to komponento ni dovolj prostora. Poskusite zmanjšati širino ali pa " |
| "povečati širino cilja." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 |
| msgid "There was an error fetching dataset" |
| msgstr "Pri pridobivanju podatkovnega seta je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 |
| msgid "There was an error fetching dataset's related objects" |
| msgstr "Pri pridobivanju elementov podatkovnega seta je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:606 |
| #, python-format |
| msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" |
| msgstr "Napaka pri pridobivanju statusa \"Priljubljeno\": %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 |
| msgid "There was an error fetching your recent activity:" |
| msgstr "Pri pridobivanju nedavnih aktivnosti je prišlo do napake:" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:320 |
| #, fuzzy |
| msgid "There was an error loading the catalogs" |
| msgstr "Napaka pri nalaganju tabel" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 |
| msgid "There was an error loading the chart data" |
| msgstr "Napaka pri nalaganju podatkov grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 |
| msgid "There was an error loading the dataset metadata" |
| msgstr "Napaka pri nalaganju metapodatkov podatkovnega seta" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:282 |
| msgid "There was an error loading the schemas" |
| msgstr "Napaka pri nalaganju shem" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:207 |
| msgid "There was an error loading the tables" |
| msgstr "Napaka pri nalaganju tabel" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:629 |
| #, python-format |
| msgid "There was an error saving the favorite status: %s" |
| msgstr "Napaka pri shranjevanju statusa \"Priljubljeno\": %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 |
| msgid "There was an error with your request" |
| msgstr "Pri zahtevi je prišlo do napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:176 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:188 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:93 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:126 |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:97 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:208 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:694 |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:99 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:260 |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:315 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting %s: %s" |
| msgstr "Težava pri brisanju %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting rules: %s" |
| msgstr "Težava pri brisanju pravil: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" |
| msgstr "Težava pri brisanju izbranih %s: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:146 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" |
| msgstr "Pri brisanju izbranih oznak je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" |
| msgstr "Pri brisanju izbranih grafikonov je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:288 |
| msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " |
| msgstr "Pri brisanju izbranih nadzornih plošč je prišlo do težave: " |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:712 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" |
| msgstr "Pri brisanju izbranih podatkovnih setov je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" |
| msgstr "Pri brisanju izbranih slojev je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:287 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" |
| msgstr "Pri brisanju izbranih poizvedb je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:115 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" |
| msgstr "Pri brisanju izbranih predlog je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:275 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue deleting: %s" |
| msgstr "Težava pri brisanju: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 |
| msgid "There was an issue duplicating the dataset." |
| msgstr "Pri dupliciranju podatkovnega seta je prišlo do težave." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" |
| msgstr "Pri dupliciranju izbranih podatkovnih setov je prišlo do težave: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:123 |
| msgid "There was an issue favoriting this dashboard." |
| msgstr "Pri uvrščanju nadzorne plošče med priljubljene je prišlo do težave." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 |
| msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." |
| msgstr "Pri pridobivanju poročil za to nadzorno ploščo je prišlo do težave." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:99 |
| msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." |
| msgstr "" |
| "Pri pridobivanju statusa \"priljubljeno\" za to nadzorno ploščo je prišlo" |
| " do težave." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue fetching your chart: %s" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju grafikona: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" |
| msgstr "Prišlo je do napake pri pridobivanju nadzornih plošč: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:249 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" |
| msgstr "Pri pridobivanju vaše nedavne aktivnosti je prišlo do napake: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" |
| msgstr "Prišlo je do težave pri pridobivanju shranjenih poizvedb: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue previewing the selected query %s" |
| msgstr "Do težave je prišlo pri predogledu izbrane poizvedbe %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:125 |
| #, python-format |
| msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" |
| msgstr "Pri predogledu izbrane poizvedbe je prišlo do težave. %s" |
| |
| #: superset/viz.py:1408 |
| msgid "" |
| "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " |
| "link: {}" |
| msgstr "V 'Sankey' je zanka, določite drevo. To je okvarjena povezava: {}" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 |
| msgid "These are the datasets this filter will be applied to." |
| msgstr "To so podatkovni seti, na katere se nanaša ta filter." |
| |
| #: superset/views/chart/mixin.py:63 |
| msgid "" |
| "These parameters are generated dynamically when clicking the save or " |
| "overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " |
| "for reference and for power users who may want to alter specific " |
| "parameters." |
| msgstr "" |
| "Ti parametri se ustvarijo dinamično s klikom gumba Shrani ali Prepiši v " |
| "raziskovalnem pogledu. Ta JSON objekt je prikazan kot vzorec za napredne " |
| "uporabnike, ki želijo spreminjati posamezne parametre." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:729 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:58 |
| msgid "" |
| "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " |
| "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " |
| "and for power users who may want to alter specific parameters." |
| msgstr "" |
| "Ta JSON objekt se ustvari dinamično s klikom gumba Shrani ali Prepiši v " |
| "pogledu nadzorne plošče. Tukaj je prikazan kot vzorec za napredne " |
| "uporabnike, ki želijo spreminjati posamezne parametre." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 |
| #, python-format |
| msgid "This action will permanently delete %s." |
| msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali %s." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:300 |
| msgid "This action will permanently delete the layer." |
| msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali sloj." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:228 |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:538 |
| msgid "This action will permanently delete the saved query." |
| msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali shranjeno poizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/CssTemplateList/index.tsx:265 |
| msgid "This action will permanently delete the template." |
| msgstr "S tem dejanjem boste trajno izbrisali predlogo." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 |
| msgid "" |
| "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " |
| "mydatabase.com)." |
| msgstr "" |
| "To je lahko bodisi IP naslov (npr. 127.0.0.1) bodisi ime domene (npr. " |
| "mydatabase.com)." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:254 |
| msgid "" |
| "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" |
| " with the same name." |
| msgstr "" |
| "Ta grafikon medsebojno filtrira grafikone, ki imajo podatkovne sete s " |
| "stolpci z istim nazivom." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:260 |
| msgid "This chart has been moved to a different filter scope." |
| msgstr "Ta grafikon je bil prestavljen v drug doseg filtrov." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:267 |
| msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" |
| msgstr "Ta grafikon se ne ureja znotraj Superseta" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 |
| msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" |
| msgstr "" |
| "Ta grafikon je lahko nekompatibilen s filtrom (podatkovni seti se ne " |
| "ujemajo)" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 |
| msgid "" |
| "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " |
| "source. " |
| msgstr "Tip grafikona ne podpira uporabe neshranjene poizvedbe za podatkovni vir. " |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:65 |
| msgid "" |
| "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" |
| " Check the JSON metadata in the Advanced settings" |
| msgstr "" |
| "Barvna shema je bila preglasovana z barvami oznak po meri.\n" |
| " Preverite JSON-metapodatke v naprednih nastavitvah" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 |
| msgid "This column might be incompatible with current dataset" |
| msgstr "Ta grafikon je lahko nekompatibilen s trenutnim podatkovnim setom" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 |
| msgid "This column must contain date/time information." |
| msgstr "Ta stolpec mora vsebovati informacijo o datumu/času." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:212 |
| msgid "" |
| "This control filters the whole chart based on the selected time range. " |
| "All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. " |
| "are evaluated on the server using the server's local time (sans " |
| "timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans " |
| "timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the " |
| "engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the" |
| " ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time." |
| msgstr "" |
| "Ta kontrolnik filtrira celoten grafikon glede na izbrano časovno obdobje." |
| " Vsi relativni časi (npr. Zadnji mesec, Zdaj, itd.) so izračunani glede " |
| "na lokalni čas strežnika (časovni pas ni upoštevan). Vsi opisi orodij in " |
| "časovne oznake so izražene kot UTC. Časovne značke so potem določene " |
| "glede na lokalni čas podatkovne baze. Eksplicitno lahko določite časovni " |
| "pas v ISO 8601 formatu, če določite začetni in/ali končni čas." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 |
| msgid "" |
| "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n" |
| " view should be passed down to the chart containing the " |
| "annotation data." |
| msgstr "" |
| "Upravlja ali je polje \"time_range\" iz trenutnega pogleda lahko\n" |
| "\tposredovano grafikonu, ki vsebuje podatke oznak slojev." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 |
| msgid "" |
| "This controls whether the time grain field from the current\n" |
| " view should be passed down to the chart containing the " |
| "annotation data." |
| msgstr "" |
| "Upravlja ali je polje časovne granulacije iz trenutnega pogleda lahko\n" |
| " posredovano grafikonu, ki vsebuje podatke oznak slojev." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:322 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " |
| "be in %s." |
| msgstr "" |
| "Nadzorna plošča se trenutno samodejno osvežuje. Naslednja samodejna " |
| "osvežitev bo čez %s." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:602 |
| msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" |
| msgstr "" |
| "Nadzorna plošča se upravlja eksterno in je ni mogoče urediti znotraj " |
| "Superseta" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 |
| msgid "" |
| "This dashboard is not published which means it will not show up in the " |
| "list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" |
| " URL directly." |
| msgstr "" |
| "Nadzorna plošča ni objavljena in se ne bo prikazala na seznamu nadzornih " |
| "plošč. Uvrstite jo med priljubljene, da jo boste videli tam, ali pa " |
| "uporabite URL za neposredni dostop." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 |
| msgid "" |
| "This dashboard is not published, it will not show up in the list of " |
| "dashboards. Click here to publish this dashboard." |
| msgstr "" |
| "Nadzorna plošča ni objavljena in se ne bo prikazala na seznamu nadzornih " |
| "plošč. Kliknite tukaj za njeno objavo." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 |
| msgid "This dashboard is now hidden" |
| msgstr "Nadzorna plošča je sedaj skrita" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 |
| msgid "This dashboard is now published" |
| msgstr "Nadzorna plošča je sedaj objavljena" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 |
| msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." |
| msgstr "Nadzorna plošča je objavljena. Kliknite, da jo uvrstite med osnutke." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 |
| msgid "" |
| "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" |
| " id to the SDK:" |
| msgstr "" |
| "Nadzorna plošča je pripravljena za vgradnjo. V svoji aplikaciji v SDK " |
| "vključite naslednji ID:" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 |
| msgid "This dashboard was saved successfully." |
| msgstr "Nadzorna plošča je bila uspešno shranjena." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1221 |
| msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" |
| msgstr "" |
| "Podatkovna baza se upravlja eksterno in je ni mogoče urediti znotraj " |
| "Superseta" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 |
| msgid "" |
| "This database table does not contain any data. Please select a different " |
| "table." |
| msgstr "Tabela podatkovne baze ne vsebuje podatkov. Izberite drugo tabelo." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 |
| msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" |
| msgstr "" |
| "Podatkovni set se upravlja eksterno in ga ni mogoče urediti znotraj " |
| "Superseta" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 |
| msgid "This dataset is not used to power any charts." |
| msgstr "Podatkovni set ni uporabljen v nobenem grafikonu." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 |
| msgid "This defines the element to be plotted on the chart" |
| msgstr "Določa element, ki bo izrisan na grafikonu" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 |
| msgid "" |
| "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " |
| "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." |
| msgstr "" |
| "To polje se uporablja kot unikaten ID za vključitev izračunane dimenzije " |
| "v grafikon. Uporablja se tudi kot alias v SQL-poizvedbi." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1255 |
| msgid "" |
| "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." |
| " It is also used as the alias in the SQL query." |
| msgstr "" |
| "To polje se uporablja kot unikaten ID za vključitev mere v grafikon. " |
| "Uporablja se tudi kot alias v SQL-poizvedbi." |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:353 |
| msgid "" |
| "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " |
| "against this string as a subquery." |
| msgstr "" |
| "To polje se obnaša kot Supersetov pogled, kar pomeni, da bo Superset " |
| "izvedel poizvedbo za ta niz kot podpoizvedbo." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 |
| msgid "This filter might be incompatible with current dataset" |
| msgstr "Ta filter je lahko nekompatibilen s trenutnim podatkovnim setom" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 |
| msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." |
| msgstr "Ta funkcionalnost je v vašem okolju onemogočena zaradi varnosti." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 |
| msgid "" |
| "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " |
| "example, to only return rows for a particular client, you might define a " |
| "regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless" |
| " a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with " |
| "the clause `1 = 0` (always false)." |
| msgstr "" |
| "To je pogoj, ki bo dodan WHERE stavku. Npr., če želite dobiti vrstice za " |
| "določeno stranko, lahko definirate regularni filter z izrazom 'id_stranke" |
| " = 9'. Če ne želimo prikazati vrstic, razen če uporabnik pripada RLS " |
| "vlogi, lahko filter ustvarimo z izrazom `1 = 0` (vedno FALSE)." |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:46 |
| msgid "" |
| "This json object describes the positioning of the widgets in the " |
| "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " |
| "and positions by using drag & drop in the dashboard view" |
| msgstr "" |
| "Ta JSON objekt opisuje postavitev pripomočkov na nadzorni plošči. Ustvari" |
| " se dinamično, ko prilagajamo velikost in postavitev pripomočkov z " |
| "uporabo povleci&spusti v pogledu nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 |
| msgid "This markdown component has an error." |
| msgstr "Markdown komponenta ima napako." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:203 |
| msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." |
| msgstr "Markdown komponenta ima napako. Povrnite nedavne spremembe." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 |
| msgid "This may be triggered by:" |
| msgstr "To je lahko sproženo z/s:" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:194 |
| msgid "" |
| "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are " |
| "sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts " |
| "to the first metric (where appropriate)." |
| msgstr "" |
| "Mera, ki določa kako so razvrščene vrstice, če je določena omejitev serij" |
| " ali vrstic. Če ni določena, se uporabi prva mera (kjer je ustrezno)." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 |
| msgid "This metric might be incompatible with current dataset" |
| msgstr "Ta mera je lahko nekompatibilna s trenutnim podatkovnim setom" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:658 |
| msgid "" |
| "This section allows you to configure how to use the slice\n" |
| " to generate annotations." |
| msgstr "" |
| "V tem sklopu lahko nastavite način uporabe rezine\n" |
| " za ustvarjanje oznak." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:120 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:388 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:122 |
| msgid "" |
| "This section contains options that allow for advanced analytical post " |
| "processing of query results" |
| msgstr "" |
| "Ta sekcija vsebuje možnosti, ki omogočajo napredno analitično " |
| "poprocesiranje rezultatov poizvedb" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:603 |
| msgid "This section contains validation errors" |
| msgstr "Ta sekcija vsebuje validacijske napake" |
| |
| #: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 |
| msgid "" |
| "This session has encountered an interruption, and some controls may not " |
| "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" |
| " the guest token is being generated correctly." |
| msgstr "" |
| "Ta seja je bila prekinjena in nekateri kontrolniki mogoče ne delujejo kot" |
| " bi morali. Če ste razvijalec te aplikacije, preverite, da je žeton za " |
| "gosta pravilno generiran." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:172 |
| msgid "This table already has a dataset" |
| msgstr "Ta tabela že ima podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 |
| msgid "" |
| "This table already has a dataset associated with it. You can only " |
| "associate one dataset with a table.\n" |
| msgstr "" |
| "Ta tabela že ima povezan podatkovni set. S tabelo je lahko povezan le en " |
| "podatkovni set.\n" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 |
| msgid "This value should be greater than the left target value" |
| msgstr "Ta vrednost mora biti večja od leve ciljne vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 |
| msgid "This value should be smaller than the right target value" |
| msgstr "Ta vrednost mora biti manjša od desne ciljne vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:184 |
| msgid "This visualization type does not support cross-filtering." |
| msgstr "Ta tip vizualizacije ni podpira medsebojnih filtrov." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 |
| msgid "This visualization type is not supported." |
| msgstr "Ta tip vizualizacije ni podprt." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 |
| #, fuzzy |
| msgid "This was triggered by:" |
| msgid_plural "This may be triggered by:" |
| msgstr[0] "To je bilo sproženo z/s:" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 |
| msgid "This will remove your current embed configuration." |
| msgstr "To bo odstranilo trenutno konfiguracijo za vgrajevanje." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 |
| msgid "Threshold" |
| msgstr "Prag" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 |
| msgid "Threshold alpha level for determining significance" |
| msgstr "Mejna vrednost alfa za določanje značilnosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 |
| msgid "Threshold: " |
| msgstr "Prag: " |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 |
| msgid "Thumbnails" |
| msgstr "Sličice" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 |
| msgid "Thursday" |
| msgstr "Četrtek" |
| |
| # SUPERSET UI |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:30 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:52 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:50 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:69 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:79 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:64 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:63 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:68 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:210 |
| msgid "Time" |
| msgstr "Čas" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 |
| msgid "Time Column" |
| msgstr "Časovni stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:65 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 |
| msgid "Time Comparison" |
| msgstr "Časovna primerjava" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 |
| msgid "Time Format" |
| msgstr "Oblika zapisa časa" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 |
| msgid "Time Grain" |
| msgstr "Granulacija časa" |
| |
| #: superset/common/query_context_processor.py:554 |
| msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." |
| msgstr "Pri časovnem premiku mora biti definirana granulacija časa." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 |
| msgid "Time Granularity" |
| msgstr "Granulacija časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 |
| msgid "Time Lag" |
| msgstr "Časovni zaostanek" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 |
| msgid "Time Range" |
| msgstr "Časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 |
| msgid "Time Ratio" |
| msgstr "Časovno razmerje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 |
| msgid "Time Series" |
| msgstr "Časovna vrsta" |
| |
| #: superset/viz.py:1129 |
| msgid "Time Series - Bar Chart" |
| msgstr "Časovna vrsta - Stolpčni grafikon" |
| |
| #: superset/viz.py:923 |
| msgid "Time Series - Line Chart" |
| msgstr "Časovna vrsta - Črtni grafikon" |
| |
| #: superset/viz.py:2440 |
| msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" |
| msgstr "Časovna vrsta - Nightingale Rose grafikon" |
| |
| #: superset/viz.py:2368 |
| msgid "Time Series - Paired t-test" |
| msgstr "Časovna vrsta - t-test za odvisne vzorce" |
| |
| #: superset/viz.py:1184 |
| msgid "Time Series - Percent Change" |
| msgstr "Časovna vrsta - Procentualna sprememba" |
| |
| #: superset/viz.py:1137 |
| msgid "Time Series - Period Pivot" |
| msgstr "Časovna vrsta - Vrtenje period" |
| |
| #: superset/viz.py:1191 |
| msgid "Time Series - Stacked" |
| msgstr "Časovna vrsta - Naložen graf" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 |
| msgid "Time Series Options" |
| msgstr "Možnosti časovne vrste" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 |
| msgid "Time Shift" |
| msgstr "Časovni zamik" |
| |
| #: superset/viz.py:705 |
| msgid "Time Table View" |
| msgstr "Pogled urnika" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 |
| msgid "Time column" |
| msgstr "Časovni stolpec" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1699 |
| #, python-format |
| msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" |
| msgstr "Časovni stolpec \"%(col)s\" ne obstaja v podatkovnem setu" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 |
| msgid "Time column filter plugin" |
| msgstr "Vtičnik za časovni filter" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 |
| msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" |
| msgstr "Časovni stolpec za časovno filtriranje za" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 |
| msgid "Time column to apply time range to" |
| msgstr "Časovni stolpec za časovno obdobje za" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:105 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 |
| msgid "Time comparison" |
| msgstr "Časovna primerjava" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 |
| msgid "" |
| "Time delta in natural language\n" |
| " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" |
| msgstr "" |
| "Časovna razlika v naravnem (angleškem) jeziku\n" |
| " (primer: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:66 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " |
| "[%(human_readable)s later]." |
| msgstr "" |
| "Časovna razlika je nejasna. Podajte [%(human_readable)s ago] ali " |
| "[%(human_readable)s later]." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 |
| msgid "Time filter" |
| msgstr "Časovni filter" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:319 |
| msgid "Time format" |
| msgstr "Oblika zapisa časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 |
| msgid "Time grain" |
| msgstr "Granulacija časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 |
| msgid "Time grain filter plugin" |
| msgstr "Vtičnik za filter časovne granulacije" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 |
| msgid "Time grain missing" |
| msgstr "Časovna granulacija manjka" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 |
| msgid "Time granularity" |
| msgstr "Granulacija časa" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1691 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1705 |
| msgid "Time in seconds" |
| msgstr "Čas v sekundah" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 |
| msgid "Time lag" |
| msgstr "Časovni zaostanek" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 |
| msgid "Time range" |
| msgstr "Časovno obdobje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 |
| msgid "Time ratio" |
| msgstr "Časovno razmerje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 |
| msgid "Time related form attributes" |
| msgstr "S časom povezani atributi prikaza" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 |
| msgid "Time series" |
| msgstr "Časovna vrsta" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 |
| msgid "Time series columns" |
| msgstr "Stolpci s časovnimi vrstami" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:113 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:77 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 |
| msgid "Time shift" |
| msgstr "Časovni zamik" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:38 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " |
| "[%(human_readable)s later]." |
| msgstr "" |
| "Časovni niz je nejasen. Podajte [%(human_readable)s ago] ali " |
| "[%(human_readable)s later]." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 |
| msgid "Time-series Area Chart (legacy)" |
| msgstr "Ploščinski grafikon (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 |
| msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" |
| msgstr "Stolpčni grafikon za časovno vrsto (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 |
| msgid "Time-series Line Chart (legacy)" |
| msgstr "Črtni grafikon (zastarelo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 |
| msgid "Time-series Percent Change" |
| msgstr "Časovna vrsta - Procentualna sprememba" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 |
| msgid "Time-series Period Pivot" |
| msgstr "Časovna serija - Vrtenje periode" |
| |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 |
| msgid "Time-series Table" |
| msgstr "Tabela s časovno vrsto" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 |
| msgid "Timeout error" |
| msgstr "Napaka pretečenega časa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 |
| msgid "Timestamp format" |
| msgstr "Oblika zapisa časovne značke" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 |
| msgid "Timezone" |
| msgstr "Časovni pas" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:344 |
| msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" |
| msgstr "Razlika časovnega pasu (v urah) za ta podatkovni vir" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 |
| msgid "Timezone selector" |
| msgstr "Izbira časovnega pasa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 |
| msgid "Tiny" |
| msgstr "Drobno" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:183 |
| #: superset-frontend/src/components/DynamicEditableTitle/index.tsx:204 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:41 |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:187 |
| msgid "Title" |
| msgstr "Naslov" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 |
| msgid "Title Column" |
| msgstr "Stolpec z naslovi" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 |
| msgid "Title is required" |
| msgstr "Naslov je obvezen" |
| |
| #: superset/dashboards/filters.py:39 |
| msgid "Title or Slug" |
| msgstr "Naslov ali `Slug`" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 |
| msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." |
| msgstr "Za filtriranje po meri uporabite prilagojen SQL zavihek." |
| |
| #: superset/views/dashboard/mixin.py:57 |
| msgid "To get a readable URL for your dashboard" |
| msgstr "Za pridobitev berljivega URL-ja za nadzorno ploščo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 |
| msgid "Tooltip" |
| msgstr "Opis orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 |
| msgid "Tooltip Contents" |
| msgstr "Vsebina opisa orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 |
| msgid "Tooltip sort by metric" |
| msgstr "Mera za razvrščanje opisa orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 |
| msgid "Tooltip time format" |
| msgstr "Oblika zapisa časa v opisu orodja" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 |
| msgid "Top" |
| msgstr "Zgoraj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 |
| msgid "Top left" |
| msgstr "Zgoraj levo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 |
| msgid "Top right" |
| msgstr "Zgoraj desno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 |
| msgid "Top to Bottom" |
| msgstr "Od vrha proti dnu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:22 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 |
| msgid "Total" |
| msgstr "Skupaj" |
| |
| #: superset/charts/post_processing.py:72 |
| #, python-format |
| msgid "Total (%(aggfunc)s)" |
| msgstr "Skupaj (%(aggfunc)s)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:503 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:569 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:793 |
| #, python-format |
| msgid "Total (%(aggregatorName)s)" |
| msgstr "Skupaj (%(aggregatorName)s)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 |
| msgid "Total value" |
| msgstr "Skupna vsota" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:344 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:370 |
| #, python-format |
| msgid "Total: %s" |
| msgstr "Skupaj: %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:649 |
| msgid "Totals" |
| msgstr "Vsota" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 |
| msgid "Track job" |
| msgstr "Sledi opravilom" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:71 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:80 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:74 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 |
| msgid "Transformable" |
| msgstr "Prilagodljiv" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 |
| msgid "Transparent" |
| msgstr "Prozorno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 |
| msgid "Transpose pivot" |
| msgstr "Transponirano vrtenje" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 |
| msgid "Treat values as categorical." |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 |
| msgid "Tree Chart" |
| msgstr "Drevesni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 |
| msgid "Tree layout" |
| msgstr "Oblika drevesa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 |
| msgid "Tree orientation" |
| msgstr "Orientacija drevesa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 |
| msgid "Treemap" |
| msgstr "Drevesni grafikon s pravokotniki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:39 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:53 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:40 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:42 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 |
| msgid "Trend" |
| msgstr "Trend" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 |
| msgid "Triangle" |
| msgstr "Trikotnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1458 |
| msgid "Trigger Alert If..." |
| msgstr "Sproži opozorilo v primeru ..." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 |
| msgid "Truncate Axis" |
| msgstr "Prireži os" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 |
| msgid "Truncate Cells" |
| msgstr "Prireži celice" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:343 |
| msgid "Truncate Metric" |
| msgstr "Odstrani mero" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 |
| msgid "Truncate X Axis" |
| msgstr "Prireži X-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 |
| msgid "" |
| "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" |
| " applicable for numercal X axis." |
| msgstr "" |
| "Prireži X-os. Če določite spodnjo ali zgornjo mejo, preprečite " |
| "prirezovanje. Deluje samo za numerično X os." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:222 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:166 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 |
| msgid "Truncate Y Axis" |
| msgstr "Prireži Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:237 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:225 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:169 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 |
| msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." |
| msgstr "" |
| "Prireži Y-os. Če določite spodnjo ali zgornjo mejo, preprečite " |
| "prirezovanje." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 |
| msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" |
| msgstr "Prireži dolge celice na \"min. širino\" nastavljeno zgoraj" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 |
| msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." |
| msgstr "Zaokroži datum-čas, glede na definirano časovno enoto." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 |
| msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" |
| msgstr "" |
| "Poskusite uporabiti druge filtre oz. zagotovite, da so v podatkovnem viru" |
| " podatki" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 |
| msgid "Try different criteria to display results." |
| msgstr "Za prikaz rezultatov poskusite z drugačnimi kriteriji." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 |
| msgid "Tuesday" |
| msgstr "Torek" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 |
| msgid "Tukey" |
| msgstr "Tukey" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:67 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:222 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:215 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:274 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:278 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:369 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:575 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:365 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:526 |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:169 superset/connectors/sqla/views.py:260 |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tip" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:397 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1507 |
| #, python-format |
| msgid "Type \"%s\" to confirm" |
| msgstr "Vnesite \"%s\" za potrditev" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Type a number" |
| msgstr "Vnesite vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:86 |
| msgid "Type a value" |
| msgstr "Vnesite vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 |
| msgid "Type a value here" |
| msgstr "Vnesite vrednost sem" |
| |
| #: superset/commands/report/exceptions.py:75 |
| msgid "Type is required" |
| msgstr "Tip je obvezen" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 |
| msgid "Type of Google Sheets allowed" |
| msgstr "Dovoljeni tipi Googlovih preglednic" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 |
| msgid "Type of comparison, value difference or percentage" |
| msgstr "Vrsta primerjave, razlike vrednosti ali procenta" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 |
| msgid "UI Configuration" |
| msgstr "UI-nastavitve" |
| |
| #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 |
| msgid "URL" |
| msgstr "URL" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 |
| msgid "URL Parameters" |
| msgstr "Parametri URL" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 |
| msgid "URL parameters" |
| msgstr "Parametri URL" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:637 |
| msgid "URL slug" |
| msgstr "URL slug" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:542 |
| msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." |
| msgstr "Novega zavihka ni mogoče dodati v sistem. Kontaktirajte administratorja." |
| |
| #: superset/utils/date_parser.py:380 |
| msgid "Unable to calculate such a date delta" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:730 |
| #, python-format |
| msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." |
| msgstr "Povezava na katalog \"%(catalog_name)s\" ni uspela." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 |
| #: superset/db_engine_specs/starrocks.py:159 |
| #, python-format |
| msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." |
| msgstr "Povezava s podatkovno bazo \"%(database)s\" ni uspela." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:182 |
| msgid "" |
| "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service" |
| " account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " |
| "\"BigQuery Job User\" and the following permissions are set " |
| "\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" |
| msgstr "" |
| "Povezava neuspešna. Preverite če so v servisnem računu nastavljene " |
| "naslednje vloge: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", " |
| "\"BigQuery Job User\" in so nastavljena naslednja dovoljenja: " |
| "\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 |
| msgid "Unable to create chart without a query id." |
| msgstr "Grafikona ni mogoče ustvariti brez id-ja poizvedbe." |
| |
| #: superset/key_value/exceptions.py:66 |
| msgid "Unable to decode value" |
| msgstr "Vrednosti ni mogoče dešifrirati" |
| |
| #: superset/key_value/exceptions.py:62 |
| msgid "Unable to encode value" |
| msgstr "Vrednosti ni mogoče šifrirati" |
| |
| #: superset/utils/date_parser.py:458 |
| #, python-format |
| msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" |
| msgstr "Ni mogoče najti takšnega praznika: [%(holiday)s]" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:69 |
| msgid "" |
| "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " |
| "table." |
| msgstr "Stolpcev za izbrano tabelo ni bilo mogoče naložiti. Izberite drugo tabelo." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:508 |
| msgid "" |
| "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " |
| "later. Please contact your administrator if this problem persists." |
| msgstr "" |
| "Stanja urejevalnika poizvedb ni mogoče prenesti v sistem. Superset bo " |
| "ponovil poskus kasneje. Če se težava ponavlja, kontaktirajte " |
| "administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:461 |
| msgid "" |
| "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " |
| "Please contact your administrator if this problem persists." |
| msgstr "" |
| "Stanja poizvedbe ni mogoče prenesti v sistem. Superset bo ponovil poskus " |
| "kasneje. Če se težava ponavlja, kontaktirajte administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:443 |
| msgid "" |
| "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " |
| "later. Please contact your administrator if this problem persists." |
| msgstr "" |
| "Stanja sheme tabele ni mogoče prenesti v sistem. Superset bo ponovil " |
| "poskus kasneje. Če se težava ponavlja, kontaktirajte administratorja." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 |
| msgid "Unable to retrieve dashboard colors" |
| msgstr "Neuspešno pridobivanje barv nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:94 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:136 |
| msgid "Undefined" |
| msgstr "Ni definirano" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 |
| msgid "Undefined window for rolling operation" |
| msgstr "Nedefinirano okno za drsečo operacijo" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:580 |
| msgid "Undo the action" |
| msgstr "Razveljavi dejanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:138 |
| msgid "Undo?" |
| msgstr "Povrni?" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 |
| msgid "Unexpected error" |
| msgstr "Nepričakovana napaka" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:158 |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:163 |
| msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" |
| msgstr "Zgodila se je nepričakovana napaka. Podrobnosti preverite v dnevnikih" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 |
| msgid "Unexpected error: " |
| msgstr "Nepričakovana napaka: " |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:85 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected no file extension found" |
| msgstr "Shranjeni izrazi niso najdeni" |
| |
| #: superset/views/api.py:125 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Unexpected time range: %(error)s" |
| msgstr "Nepodprta časovna granulacija: %(time_grain)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Neznano" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/doris.py:216 |
| #, python-format |
| msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." |
| msgstr "Neznan Doris strežnik \"%(hostname)s\"." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 |
| #, python-format |
| msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." |
| msgstr "Neznan MySQL strežnik \"%(hostname)s\"." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:1373 |
| msgid "Unknown Presto Error" |
| msgstr "Neznana Presto napaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 |
| msgid "Unknown Status" |
| msgstr "Neznan status" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1622 |
| #, python-format |
| msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" |
| msgstr "Za razvrščanje je uporabljen neznan stolpec: %(col)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:362 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 |
| msgid "Unknown error" |
| msgstr "Neznana napaka" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 |
| msgid "Unknown input format" |
| msgstr "Neznana oblika vnosa" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 |
| msgid "Unknown type" |
| msgstr "Neznan tip" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 |
| msgid "Unknown value" |
| msgstr "Neznana vrednost" |
| |
| #: superset/jinja_context.py:362 |
| #, python-format |
| msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" |
| msgstr "Nevaren tip rezultata, ki ga vrne funkcija %(func)s: %(value_type)s" |
| |
| #: superset/jinja_context.py:389 |
| #, python-format |
| msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" |
| msgstr "Nevaren vzorec za ključ %(key)s: %(value_type)s" |
| |
| #: superset/utils/core.py:871 |
| #, python-format |
| msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" |
| msgstr "Nepodprt tip izraza: %(clause)s" |
| |
| #: superset/common/query_object.py:439 |
| #, python-format |
| msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" |
| msgstr "Nepodprta poprocesirna operacija: %(operation)s" |
| |
| #: superset/jinja_context.py:373 |
| #, python-format |
| msgid "Unsupported return value for method %(name)s" |
| msgstr "Nepodprt rezultat vračanja za metodo %(name)s" |
| |
| #: superset/jinja_context.py:400 |
| #, python-format |
| msgid "Unsupported template value for key %(key)s" |
| msgstr "Nepodprta vrednost vzorca za ključ %(key)s" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 |
| #, python-format |
| msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" |
| msgstr "Nepodprta časovna granulacija: %(time_grain)s" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:148 |
| msgid "Untitled Dataset" |
| msgstr "Neimenovan podatkovni set" |
| |
| #: superset/views/sql_lab/views.py:91 |
| msgid "Untitled Query" |
| msgstr "Neimenovana poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 |
| msgid "Untitled query" |
| msgstr "Neimenovana poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:229 |
| msgid "Update" |
| msgstr "Posodobi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 |
| #: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 |
| msgid "Update chart" |
| msgstr "Posodobi grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 |
| msgid "Updating chart was stopped" |
| msgstr "Posodabljanje grafikona je bilo ustavljeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:566 |
| #: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 |
| msgid "Upload" |
| msgstr "Naloži" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:242 |
| msgid "Upload CSV" |
| msgstr "Naloži CSV" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:196 |
| msgid "Upload CSV to database" |
| msgstr "Naloži CSV v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:262 |
| #, fuzzy |
| msgid "Upload Columnar" |
| msgstr "Naloži stolpčno datoteko" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:208 |
| #, fuzzy |
| msgid "Upload Columnar file to database" |
| msgstr "Naloži stolpčno datoteko v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 |
| msgid "Upload Credentials" |
| msgstr "Naloži prijavne podatke" |
| |
| #: superset/databases/filters.py:84 |
| msgid "Upload Enabled" |
| msgstr "Nalaganje omogočeno" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:252 |
| #, fuzzy |
| msgid "Upload Excel" |
| msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:202 |
| #, fuzzy |
| msgid "Upload Excel to database" |
| msgstr "Naloži Excel-ovo datoteko v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 |
| msgid "Upload JSON file" |
| msgstr "Naloži JSON datoteko" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:605 |
| #, fuzzy |
| msgid "Upload a file to a database." |
| msgstr "Naloži datoteko v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:545 |
| #, python-format |
| msgid "Upload a file with a valid extension. Valid: [%s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:239 |
| msgid "Upload file to database" |
| msgstr "Naloži datoteko v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/ColumnsPreview.tsx:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "Upload file to preview columns" |
| msgstr "Naloži datoteko v podatkovno bazo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:539 |
| #, fuzzy |
| msgid "Uploading a file is required" |
| msgstr "Zahtevano je ime" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 |
| msgid "Upper Threshold" |
| msgstr "Zgornji prag" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 |
| msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" |
| msgstr "Zgornji prag mora biti večji od spodnjega" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 |
| msgid "Usage" |
| msgstr "Uporaba" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:742 |
| #, python-format |
| msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." |
| msgstr "Namesto tega uporabite meni: \"%(menuName)s\"." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 |
| #, python-format |
| msgid "Use %s to open in a new tab." |
| msgstr "Uporabite %s za odpiranje v novem zavihku." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 |
| msgid "Use Area Proportions" |
| msgstr "Uporabi razmerje površin" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 |
| msgid "Use a log scale" |
| msgstr "Uporabi logaritemsko skalo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 |
| msgid "Use a log scale for the X-axis" |
| msgstr "Uporabi logaritemsko skalo za X-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 |
| msgid "Use a log scale for the Y-axis" |
| msgstr "Uporabi logaritemsko skalo za Y-os" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2247 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:215 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:203 |
| #: superset/db_engine_specs/databricks.py:57 |
| msgid "Use an encrypted connection to the database" |
| msgstr "Uporabite šifrirano povezavo s podatkovno bazo" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2251 |
| msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" |
| msgstr "Za povezavo s podatkovno bazo uporabite ssh-tunel" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" |
| " Your chart must be one of these visualization types: [%s]" |
| msgstr "" |
| "Uporabite enega izmed obstoječih grafikonov kot vir oznak.\n" |
| " Grafikon mora biti naslednjega tipa: [%s]" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 |
| msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" |
| msgstr "Oblikovanje datuma uporabi tudi, ko vrednost mere ni časovna značka" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 |
| msgid "Use legacy datasource editor" |
| msgstr "Uporabi zastareli urejevalnik podatkovnega vira" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 |
| msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" |
| msgstr "Uporabi mere kot vrhovni nivo grupiranja za stolpce ali vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 |
| msgid "Use only a single value." |
| msgstr "Uporabite le eno vrednost." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 |
| msgid "Use the Advanced Analytics options below" |
| msgstr "Uporabite spodnje možnosti napredne analitike" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 |
| msgid "" |
| "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" |
| " account." |
| msgstr "" |
| "Uporabite JSON datoteko, ki ste jo prenesli pri ustvarjanju servisnega " |
| "računa." |
| |
| #: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 |
| msgid "Use the edit button to change this field" |
| msgstr "Za spreminjanje tega polja uporabite gumb za urejanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:50 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:130 |
| msgid "Use this section if you want a query that aggregates" |
| msgstr "Ta sklop uporabite če želite poizvedbo za agregacijo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:64 |
| msgid "Use this section if you want to query atomic rows" |
| msgstr "Ta sklop uporabite, če želite poizvedbo za posamezne vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:126 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 |
| msgid "Use this to define a static color for all circles" |
| msgstr "S tem definirate določeno barvo za vse kroge" |
| |
| #: superset/views/dynamic_plugins.py:48 |
| msgid "" |
| "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" |
| " from the pluginʼs package.json" |
| msgstr "" |
| "Uporablja se za interno identifikacijo vtičnika. Naj bo nastavljeno na " |
| "ime paketa v vtičnikovem package.json" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 |
| msgid "" |
| "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics " |
| "along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by " |
| "status and assignee, active users by age and location. Not the most " |
| "visually stunning visualization, but highly informative and versatile." |
| msgstr "" |
| "Ponazori podatke na podlagi združevanja več statistik vzdolž dveh osi. " |
| "Npr. prodaja po regijah in mesecih, opravila po statusih in izvajalcih, " |
| "itd." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:508 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:309 |
| #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:401 |
| #: superset/views/log/__init__.py:30 |
| msgid "User" |
| msgstr "Uporabnik" |
| |
| #: superset/errors.py:125 |
| msgid "User doesn't have the proper permissions." |
| msgstr "Uporabnik nima ustreznih dovoljenj." |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:56 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 |
| #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 |
| msgid "User must select a value before applying the filter" |
| msgstr "Uporabnik mora obvezno izbrati vrednost pred uveljavitvijo filtra" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:156 |
| msgid "User query" |
| msgstr "Uporabnikova poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:2226 |
| #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:200 |
| #: superset/db_engine_specs/databend.py:193 |
| msgid "Username" |
| msgstr "Uporabniško ime" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 |
| msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." |
| msgstr "" |
| "Uporabnikom ni dovoljeno nastaviti iskalne poti zaradi varnostnih " |
| "razlogov." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" |
| " of data" |
| msgstr "" |
| "Za prikaz prostorske porazdelitve podatkov uporablja ocenjevanje Gaussove" |
| " jedrno gostote" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 |
| msgid "" |
| "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " |
| "position of the dial represents the progress and the terminal value in " |
| "the gauge represents the target value." |
| msgstr "" |
| "Uporablja števec za prikaz napredovanja mere k ciljni vrednosti. Položaj " |
| "kazalca predstavlja napredek, končna vrednost na števcu pa ciljno " |
| "vrednost." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 |
| msgid "" |
| "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a " |
| "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " |
| "the stages a value took. Useful for multi-stage, multi-group visualizing " |
| "funnels and pipelines." |
| msgstr "" |
| "S pomočjo krogov prikaže potek podatkov na različnih nivojih sistema. S " |
| "premikom kurzorja prikaže vrednosti na posameznem nivoju. Uporabno za " |
| "večnivojsko, večskupinsko vizualizacijo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:147 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:121 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:109 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:116 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:99 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1474 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1488 |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 |
| msgid "Value" |
| msgstr "Vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 |
| msgid "Value Domain" |
| msgstr "Domena vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 |
| msgid "Value Format" |
| msgstr "Oblika zapisa vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:126 |
| #, fuzzy |
| msgid "Value and Percentage" |
| msgstr "Kategorija in procent" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 |
| msgid "Value bounds" |
| msgstr "Meje vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 |
| #, python-format |
| msgid "Value cannot exceed %s" |
| msgstr "Vrednost ne sme presegati %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:196 |
| msgid "Value difference between the time periods" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 |
| msgid "Value format" |
| msgstr "Oblika zapisa vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 |
| msgid "Value is required" |
| msgstr "Zahtevana je vrednost" |
| |
| #: superset/reports/schemas.py:340 |
| #, fuzzy |
| msgid "Value must be 0 or greater" |
| msgstr "Vrednost mora biti večja od 0" |
| |
| #: superset/reports/schemas.py:201 superset/reports/schemas.py:206 |
| #: superset/reports/schemas.py:211 superset/reports/schemas.py:345 |
| #: superset/reports/schemas.py:351 |
| msgid "Value must be greater than 0" |
| msgstr "Vrednost mora biti večja od 0" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 |
| msgid "Values are dependent on other filters" |
| msgstr "Vrednosti so odvisne od drugih filtrov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 |
| msgid "Values dependent on" |
| msgstr "Vrednosti so odvisne od" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 |
| msgid "" |
| "Values selected in other filters will affect the filter options to only " |
| "show relevant values" |
| msgstr "Vrednosti izbrane v drugih filtrih bodo vplivale na možnosti filtra" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 |
| msgid "Vehicle Types" |
| msgstr "Vrste vozil" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:161 superset/connectors/sqla/views.py:259 |
| msgid "Verbose Name" |
| msgstr "Podrobno ime" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:559 |
| #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:530 |
| msgid "Version" |
| msgstr "Verzija" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:565 |
| msgid "Version number" |
| msgstr "Številka verzije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 |
| msgid "Vertical" |
| msgstr "Navpično" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 |
| msgid "Vertical (Left)" |
| msgstr "Navpično (levo)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 |
| msgid "Video game consoles" |
| msgstr "Igralne konzole" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 |
| msgid "View" |
| msgstr "Ogled" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:200 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 |
| msgid "View All »" |
| msgstr "Ogled vseh »" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 |
| msgid "View Dataset" |
| msgstr "Ogled podatkovnega seta" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 |
| msgid "View all charts" |
| msgstr "Ogled vseh grafikonov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:797 |
| msgid "View as table" |
| msgstr "Ogled kot tabela" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 |
| msgid "View in SQL Lab" |
| msgstr "Ogled v SQL laboratoriju" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:252 |
| #, python-format |
| msgid "View keys & indexes (%s)" |
| msgstr "Ogled ključev in indeksov (%s)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:779 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:781 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 |
| msgid "View query" |
| msgstr "Ogled poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:170 |
| msgid "Viewed" |
| msgstr "Ogledane" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 |
| #, python-format |
| msgid "Viewed %s" |
| msgstr "Ogledane %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 |
| msgid "Viewport" |
| msgstr "Pogled" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 |
| msgid "Virtual" |
| msgstr "Virtualen" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 |
| msgid "Virtual (SQL)" |
| msgstr "Virtualen (SQL-poizvedba)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 |
| msgid "Virtual dataset" |
| msgstr "Virtualen podatkovni set" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/utils.py:101 superset/models/helpers.py:1093 |
| msgid "Virtual dataset query cannot be empty" |
| msgstr "Poizvedba na virtualnem podatkovnem setu ne sme biti prazna" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1088 |
| msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" |
| msgstr "" |
| "Poizvedba na virtualnem podatkovnem setu ne sme biti sestavljena iz več " |
| "stavkov" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/models.py:1460 superset/models/helpers.py:1115 |
| msgid "Virtual dataset query must be read-only" |
| msgstr "Poizvedba na virtualnem podatkovnem setu mora biti samo za branje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 |
| msgid "Visual Tweaks" |
| msgstr "Nastavitve izgleda" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:118 |
| #: superset/views/chart/mixin.py:87 |
| msgid "Visualization Type" |
| msgstr "Tip vizualizacije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 |
| msgid "" |
| "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" |
| " visualized using its own line of points and each metric is represented " |
| "as an edge in the chart." |
| msgstr "" |
| "Prikaže vzporedni nabor mer za različne skupine. Vsaka skupina je " |
| "prikazana s svojim naborom točk in vsaka mera s povezavo na grafikonu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 |
| msgid "" |
| "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at " |
| "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " |
| "to emphasize the strength of the link between each pair of groups." |
| msgstr "Vizualizacija povezanih mer med pari skupin." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " |
| "grid view." |
| msgstr "" |
| "Prikaz geoprostorskih podatkov kot so 3D zgradbe, parcele ali objekti v " |
| "mrežnem pogledu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 |
| msgid "" |
| "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " |
| "column to visualize group level metrics and how they change over time." |
| msgstr "" |
| "Prikaže spreminjanje mere skozi čas s pomočjo stolpcev. Dodajte stolpec " |
| "za združevanje po za prikaz mer na nivoju skupin in njihovega " |
| "spreminjanja." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 |
| msgid "" |
| "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " |
| "structure." |
| msgstr "Prikaz več hierarhičnih nivojev z drevesno strukturo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 |
| msgid "" |
| "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both " |
| "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " |
| "and 1 using a line)." |
| msgstr "" |
| "Prikaže dva različna niza na isti x-osi. Niza sta lahko prikazana z " |
| "različnim tipom grafikona (npr. en s stolpci in drug s črto)." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 |
| msgid "" |
| "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X " |
| "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " |
| "showcased using bubble color." |
| msgstr "" |
| "Prikaže mero v treh dimenzijah podatkov na istem grafikonu (x os, y os, " |
| "velikost mehurčka). Mehurčki v isti skupini so predstavljeni z barvo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 |
| msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." |
| msgstr "Na zemljevidu prikaže povezane točke, ki tvorijo pot." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 |
| msgid "" |
| "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " |
| "rendered map. Polygons can be colored using a metric." |
| msgstr "" |
| "Prikaže geografsko območje kot poligone na zemljevidu zagotovljenim preko" |
| " storitve Mapbox. Poligoni so lahko obarvani glede na mero." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 |
| msgid "" |
| "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a" |
| " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " |
| "linear color scheme is used to encode the magnitude of each day's value." |
| msgstr "" |
| "Prikaže kako se je mera spreminjala s časom s pomočjo barvne lestvice in " |
| "koledarskega pogleda. Sive vrednosti ponazarjajo manjkajoče vrednosti. " |
| "Amplituda dnevnih vrednosti je ponazorjena z linearno barvno shemo." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 |
| msgid "" |
| "Visualizes how a single metric varies across a country's principal " |
| "subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each " |
| "subdivision's value is elevated when you hover over the corresponding " |
| "geographic boundary." |
| msgstr "" |
| "Prikaže kako se posamezna mera spreminja glede na območja države (dežele," |
| " province, itd.) na kloropletnem zemljevidu. Vsak podrazdelek se dvigne, " |
| "ko z miško preidete mejo njegovega območja." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 |
| msgid "" |
| "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " |
| "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " |
| "instead." |
| msgstr "" |
| "Prikaže več različnih časovnih vrst na istem grafikonu. Grafikon se " |
| "opušča, zato priporočamo uporabo Grafikona časovne vrste." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 |
| msgid "" |
| "Visualizes the flow of different group's values through different stages " |
| "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " |
| "layers. The thickness of the bars or edges represent the metric being " |
| "visualized." |
| msgstr "" |
| "Prikaže potek vrednosti različnih skupin na različnih nivojih sistema. " |
| "Novi nivoji so prikazani kot točke ali plasti. Debelina stolpcev ali " |
| "povezav predstavlja prikazano mero." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 |
| msgid "" |
| "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " |
| "corresponds to higher frequency." |
| msgstr "" |
| "Prikaže besede v stolpcu, glede na pogostost pojavljanja. Večja pisava " |
| "pomeni večjo frekvenco." |
| |
| #: superset/viz.py:125 |
| msgid "Viz is missing a datasource" |
| msgstr "Vizualizaciji manjka podatkovni vir" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 |
| msgid "Viz type" |
| msgstr "Tip vizualizacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 |
| msgid "WED" |
| msgstr "SRE" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "Waiting on %s" |
| msgstr "Prikazanih %s od %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 |
| #, fuzzy |
| msgid "Waiting on database..." |
| msgstr "Upravljajte podatkovne baze" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1050 |
| msgid "Want to add a new database?" |
| msgstr "Želite dodati novo podatkovno bazo?" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1320 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:240 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:205 |
| msgid "Warning" |
| msgstr "Opozorilo" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:265 |
| msgid "Warning Message" |
| msgstr "Opozorilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 |
| msgid "Warning!" |
| msgstr "Opozorilo!" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 |
| msgid "" |
| "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " |
| "not exist." |
| msgstr "" |
| "Opozorilo! Sprememba podatkovnega seta lahko pokvari grafikon, če " |
| "metapodatki ne obstajajo." |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:178 |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:188 |
| msgid "Was unable to check your query" |
| msgstr "Poizvedbe ni bilo mogoče preveriti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 |
| msgid "Waterfall Chart" |
| msgstr "Grafikon slapov" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1570 |
| msgid "" |
| "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " |
| "database-provided information that may help troubleshoot the issue." |
| msgstr "" |
| "Neuspešna povezava z vašo podatkovno bazo. Kliknite \"Prikaži več\" za " |
| "podatke s strani podatkovne baze, ki bodo mogoče v pomoč pri težavi." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:202 |
| #, python-format |
| msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." |
| msgstr "" |
| "Zdi se, da ni mogoče razrešiti stolpca \"%(column)s\" v vrstici " |
| "%(location)s." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/duckdb.py:213 |
| #: superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 |
| #, python-format |
| msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" |
| msgstr "Zdi se, da ni mogoče razrešiti stolpca \"%(column_name)s\"" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/postgres.py:155 |
| #: superset/db_engine_specs/presto.py:683 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " |
| "%(location)s." |
| msgstr "" |
| "Zdi se, da ni mogoče razrešiti stolpca \"%(column_name)s\" v vrstici " |
| "%(location)s." |
| |
| #: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 |
| #, python-format |
| msgid "We have the following keys: %s" |
| msgstr "Imamo naslednje ključe: %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 |
| msgid "We were unable to active or deactivate this report." |
| msgstr "Aktiviranje ali deaktiviranje poročila ni uspelo." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:719 |
| msgid "" |
| "We were unable to carry over any controls when switching to this new " |
| "dataset." |
| msgstr "Prenos kontrolnikov pri preklopu na nov podatkovni set ni bil uspešen." |
| |
| #: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" |
| " verify your database name and try again." |
| msgstr "" |
| "Povezava s podatkovno bazo \"%(database)s\" ni uspela. Preverite ime " |
| "podatkovne baze in poskusite ponovno." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 |
| msgid "Web" |
| msgstr "Mreža" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 |
| msgid "Wednesday" |
| msgstr "Sreda" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:122 |
| msgid "Week" |
| msgstr "Teden" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:128 |
| msgid "Week ending Saturday" |
| msgstr "Teden s koncem v soboto" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:129 |
| msgid "Week ending Sunday" |
| msgstr "Teden s koncem v nedeljo" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:127 |
| msgid "Week starting Monday" |
| msgstr "Teden z začetkom v ponedeljek" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:126 |
| msgid "Week starting Sunday" |
| msgstr "Teden z začetkom v nedeljo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 |
| msgid "Weekly Report" |
| msgstr "Tedensko poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 |
| #, python-format |
| msgid "Weekly Report for %s" |
| msgstr "Tedensko poročilo za %s" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 |
| msgid "Weekly seasonality" |
| msgstr "Tedenska sezonskost" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 |
| #, python-format |
| msgid "Weeks %s" |
| msgstr "Tedni %s" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 |
| msgid "Weight" |
| msgstr "Utež" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "" |
| "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " |
| "after %s second." |
| msgid_plural "" |
| "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " |
| "after %s seconds." |
| msgstr[0] "" |
| "Težava pri nalaganju rezultatov. Časovni iztek poizvedb je nastavljen na " |
| "%s sekundo." |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "" |
| "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " |
| "timeout after %s second." |
| msgid_plural "" |
| "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " |
| "timeout after %s seconds." |
| msgstr[0] "" |
| "Težava pri nalaganju vizualizacije. Časovni iztek poizvedb je nastavljen " |
| "na %s sekundo." |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| msgstr[3] "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 |
| msgid "What should be shown as the label" |
| msgstr "Kaj bo prikazano na oznaki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 |
| msgid "What should be shown as the tooltip label" |
| msgstr "Kaj bo prikazano na opisu orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:128 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:112 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 |
| msgid "What should be shown on the label?" |
| msgstr "Kaj bo prikazano na oznaki?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/UploadDataModel/index.tsx:763 |
| msgid "What should happen if the table already exists" |
| msgstr "Kaj naj se zgodi, če tabela že obstaja" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 |
| msgid "" |
| "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " |
| "Format is forced to `.1%`" |
| msgstr "" |
| "Če je `Vrsta izračuna` nastavljena na \"Procentualna sprememba\", bo " |
| "oblika Y-osi vsiljena na `.1%`" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 |
| msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." |
| msgstr "Če je podana sekundarna metrika, je uporabljena linearna barvna skala." |
| |
| #: superset/views/database/mixins.py:119 |
| msgid "" |
| "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " |
| "table to be created in this schema" |
| msgstr "" |
| "Z dovolitvijo opcije CREATE TABLE AS v SQL laboratoriju se tabele " |
| "ustvarjajo s to shemo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 |
| msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" |
| msgstr "Če želite, da se zemljevid prilagodi vašim podatkom po vsaki poizvedbi" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:202 |
| msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." |
| msgstr "" |
| "Ko je omogočeno, lahko uporabniki prikazujejo rezultate SQL laboratorija " |
| "v raziskovalcu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 |
| msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." |
| msgstr "" |
| "Če je podana samo primarna metrika, je uporabljena kategorična barvna " |
| "skala." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1135 |
| msgid "" |
| "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " |
| "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " |
| "generated parent queries." |
| msgstr "" |
| "Ko podajate SQL, se podatkovni vir obnaša kot pogled (view). Superset bo " |
| "ta zapis uporabil kot podpoizvedbo, pri čemer bo združeval in filtriral " |
| "na podlagi ustvarjenih starševskih poizvedb." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1007 |
| msgid "" |
| "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " |
| "to the main datetime column." |
| msgstr "" |
| "Če so sekundarni časovni stolpci filtrirani, uporabi enak filter tudi za " |
| "glavni časovni stolpec." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:913 |
| msgid "" |
| "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " |
| "performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " |
| "predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " |
| "the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " |
| "relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." |
| msgstr "" |
| "Ko uporabljate \"Samodokončaj filtre\", lahko s tem izboljšate hitrost " |
| "pridobivanja rezultatov s poizvedbo. Z uporabo te možnosti dodate " |
| "predikat (WHERE stavek) k poizvedbi za izbiro različnih vrednosti iz " |
| "tabele. Običajno je namen omejiti poizvedbo z uporabo filtra za relativni" |
| " čas na particioniranem ali indeksiranem časovnem polju." |
| |
| #: superset/viz.py:718 |
| msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" |
| msgstr "Ko uporabljate 'Group By', ste omejeni na uporabo ene mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 |
| msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" |
| msgstr "Če ne uporabljate prilagodljive oblike, se oznake lahko prekrivajo" |
| |
| #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 |
| msgid "When using this option, default value can’t be set" |
| msgstr "Če uporabite to možnost, privzeta vrednost ne more biti nastavljena" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 |
| msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" |
| msgstr "Če želite prekrivanje območij, ko imate več skupin podatkov" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:372 |
| msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" |
| msgstr "" |
| "Če želite, da je tabela ustvarjena s postopkom 'Vizualizacija' v SQL " |
| "laboratoriju" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:116 |
| msgid "" |
| "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " |
| "view." |
| msgstr "" |
| "Če želite, da je ta stolpec na voljo v sekciji `Filtri` v raziskovalnem " |
| "pogledu." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 |
| msgid "" |
| "Whether to align background charts with both positive and negative values" |
| " at 0" |
| msgstr "Poravnava grafa v ozadju celic za negativne in pozitivne vrednosti pri 0" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 |
| msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" |
| msgstr "" |
| "Če želite poravnati pozitivne in negativne vrednosti v stolpčnem " |
| "grafikonu celic pri 0" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 |
| msgid "Whether to always show the annotation label" |
| msgstr "Če želite vedno prikazati naslov oznake" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 |
| msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" |
| msgstr "Če želite animiran prikaz grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 |
| msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" |
| msgstr "" |
| "Če želite uporabiti normalno porazdelitev glede na stopnjo na barvni " |
| "lestvici" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 |
| msgid "Whether to apply filter when items are clicked" |
| msgstr "Če želite uporabiti filter, ko kliknete na elemente" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 |
| msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" |
| msgstr "" |
| "Če želite obarvati številske vrednosti, ko so le-te pozitivne ali " |
| "negativne" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 |
| msgid "" |
| "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " |
| "negative" |
| msgstr "" |
| "Če želite obarvati številske vrednosti, ko so le-te pozitivne ali " |
| "negativne" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 |
| msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" |
| msgstr "" |
| "Če želite omogočiti prikaz manjših stolpčnih grafikonov v ozadju stolpcev" |
| " tabele" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 |
| msgid "Whether to display a legend for the chart" |
| msgstr "Če želite prikaz legende za grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 |
| msgid "Whether to display bubbles on top of countries" |
| msgstr "Če želite prikaz mehurčkov nad državami" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:212 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 |
| msgid "Whether to display the aggregate count" |
| msgstr "Če želite prikazati agregirano število" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 |
| msgid "Whether to display the interactive data table" |
| msgstr "Če želite prikaz interaktivne podatkovne tabele" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:170 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:96 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 |
| msgid "Whether to display the labels." |
| msgstr "Če želite prikaz oznak." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 |
| msgid "" |
| "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" |
| " 5% threshold." |
| msgstr "Če želite prikazati oznake. Oznake so prikazane le nad 5-odstotnim pragom." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:116 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 |
| msgid "Whether to display the legend (toggles)" |
| msgstr "Preklapljanje prikaza legende" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 |
| msgid "Whether to display the metric name as a title" |
| msgstr "Če želite prikazati ime mere kot naslov" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 |
| msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" |
| msgstr "Če želite prikaz min. in max. vrednosti X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 |
| msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" |
| msgstr "Če želite prikaz min. in max. vrednosti Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 |
| msgid "Whether to display the numerical values within the cells" |
| msgstr "Če želite v celicah prikazati numerične vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 |
| msgid "Whether to display the stroke" |
| msgstr "Če želite prikazati obrobe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 |
| msgid "Whether to display the time range interactive selector" |
| msgstr "Če želite prikaz interaktivnega izbirnika časovnega obdobja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 |
| msgid "Whether to display the timestamp" |
| msgstr "Če želite prikazati časovno značko" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 |
| msgid "Whether to display the tooltip labels." |
| msgstr "Če želite prikaz oznak opisa orodja." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 |
| msgid "Whether to display the trend line" |
| msgstr "Če želite prikazati trendno črto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 |
| msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." |
| msgstr "Če želite omogočiti premikanje in povečevanje/zmanjševanje grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 |
| msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." |
| msgstr "Če želite omogočiti premikanje vozlišč v načinu vsiljenega prikaza." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 |
| msgid "Whether to fill the objects" |
| msgstr "Če želite zapolniti objekte" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 |
| msgid "Whether to ignore locations that are null" |
| msgstr "Če ne želite upoštevati praznih (NULL) lokacij" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 |
| msgid "Whether to include a client-side search box" |
| msgstr "Če želite vključiti iskalno polje za uporabnika" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 |
| msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" |
| msgstr "Če želite prikaz procentov v opisu orodja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 |
| msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" |
| msgstr "Če želite vključiti granulacijo časa, ki je določena v sekciji Čas" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 |
| msgid "Whether to make the grid 3D" |
| msgstr "Če želite mrežo v 3D-prikazu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 |
| msgid "Whether to make the histogram cumulative" |
| msgstr "Če želite kumulativni histogram" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:111 |
| msgid "" |
| "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " |
| "column has to be DATETIME or DATETIME-like" |
| msgstr "" |
| "Če želite, da bo ta stolpec na razpolago kot možnost [Granulacija časa]. " |
| "Stolpec mora biti tipa DATETIME ali DATETIME-like" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 |
| msgid "Whether to normalize the histogram" |
| msgstr "Če želite normirati histogram" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:906 |
| msgid "Whether to populate autocomplete filters options" |
| msgstr "Če želite napolniti možnosti za samodokončanje filtrov" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/views.py:367 |
| msgid "" |
| "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " |
| "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " |
| "fly" |
| msgstr "" |
| "Če želite napolniti spustni seznam filtra v raziskovalnem pogledu " |
| "filtrske sekcije z različnimi vrednostmi, pridobljenimi sproti v ozadju" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 |
| #, fuzzy |
| msgid "Whether to show as Nightingale chart." |
| msgstr "Prikaži merilno območje števčnega grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 |
| msgid "" |
| "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" |
| " making mulitBar charts stacked or side by side." |
| msgstr "" |
| "Če želite prikaz dodatnih kontrolnikov. Dodatni kontrolniki vključujejo " |
| "možnost izdelave večstolpčnih grafikonov, naloženih ali drug ob drugem." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 |
| msgid "Whether to show minor ticks on the axis" |
| msgstr "Če želite prikaz pomožnih oznak na osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 |
| msgid "Whether to show the pointer" |
| msgstr "Če želite prikazati kazalec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 |
| msgid "Whether to show the progress of gauge chart" |
| msgstr "Prikaži merilno območje števčnega grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 |
| msgid "Whether to show the split lines on the axis" |
| msgstr "Če želite prikazati razdelitvene črte na osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 |
| msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." |
| msgstr "Če želite padajoče ali naraščajoče razvrščanje na osnovni osi." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:48 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:155 |
| msgid "Whether to sort descending or ascending" |
| msgstr "Če želite padajoče ali naraščajoče razvrščanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 |
| msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" |
| msgstr "" |
| "Če želite padajoče ali naraščajoče razvrščanje, ko je prisotna omejitev " |
| "serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:58 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:69 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:52 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 |
| msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." |
| msgstr "Če želite padajoče razvrstiti rezultate z izbrano mero." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 |
| msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." |
| msgstr "Če želite padajoče razvrstiti opis orodja z izbrano mero." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:345 |
| msgid "Whether to truncate metrics" |
| msgstr "Če želite odstraniti naziv mere" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 |
| msgid "Which country to plot the map for?" |
| msgstr "Za katero državo želite grafikon?" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 |
| msgid "Which relatives to highlight on hover" |
| msgstr "Kateri element se poudari na prehodu z miško" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 |
| msgid "Whisker/outlier options" |
| msgstr "Možnosti grafikona kvantilov" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 |
| msgid "White" |
| msgstr "Belo" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 |
| msgid "Width" |
| msgstr "Širina" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:75 |
| msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" |
| msgstr "Širina intervala zaupanja. Mora bit med 0 in 1" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 |
| msgid "Width of the sparkline" |
| msgstr "Širina hitrega grafikona" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 |
| msgid "Window must be > 0" |
| msgstr "Okno mora biti > 0" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 |
| msgid "With a subheader" |
| msgstr "S podnaslovom" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 |
| msgid "Word Cloud" |
| msgstr "Oblak besed" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 |
| msgid "Word Rotation" |
| msgstr "Vrtenje besed" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 |
| msgid "Working" |
| msgstr "Delam" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1683 |
| msgid "Working timeout" |
| msgstr "Pretek delovanja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:33 |
| #: superset/viz.py:1496 |
| msgid "World Map" |
| msgstr "Zemljevid sveta" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:188 |
| msgid "Write a description for your query" |
| msgstr "Dodajte opis vaše poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 |
| msgid "Write a handlebars template to render the data" |
| msgstr "Napišite Handlebars-predlogo za prikaz podatkov" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 |
| msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" |
| msgstr "SPODNJA OBROBA NASLOVA X-OSI" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 |
| msgid "X AXIS TITLE MARGIN" |
| msgstr "OBROBA NASLOVA X-OSI" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:52 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:69 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:100 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:82 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:49 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:96 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:73 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:91 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:121 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:319 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:186 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:289 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:316 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:174 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:116 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:116 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:96 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:401 |
| msgid "X Axis" |
| msgstr "X-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 |
| msgid "X Axis Bounds" |
| msgstr "Meje X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 |
| msgid "X Axis Format" |
| msgstr "Oblika X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 |
| msgid "X Axis Label" |
| msgstr "Naslov X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 |
| msgid "X Axis Title" |
| msgstr "Naslov X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 |
| msgid "X Log Scale" |
| msgstr "Logaritemska X-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 |
| msgid "X Tick Layout" |
| msgstr "Postavitev oznak na X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 |
| msgid "X bounds" |
| msgstr "Meje X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 |
| msgid "X-Axis Sort Ascending" |
| msgstr "Razvrsti X-os naraščajoče" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 |
| msgid "X-Axis Sort By" |
| msgstr "\"Razvrsčanje po\" za X-os" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:39 |
| msgid "X-axis" |
| msgstr "X-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 |
| msgid "XScale Interval" |
| msgstr "Interval X-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 |
| msgid "Y 2 bounds" |
| msgstr "Meje Y-osi 2" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 |
| msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" |
| msgstr "OBROBA NASLOVA Y-OSI" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:61 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:79 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:112 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:114 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/controlPanel.ts:58 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:84 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:110 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:174 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:250 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:324 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:200 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:291 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:319 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:188 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:132 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:131 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:182 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:138 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:408 |
| msgid "Y Axis" |
| msgstr "Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 |
| msgid "Y Axis 2 Bounds" |
| msgstr "Meje Y-osi 2" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:248 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:236 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:180 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 |
| msgid "Y Axis Bounds" |
| msgstr "Meje Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:288 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 |
| msgid "Y Axis Format" |
| msgstr "Oblika Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 |
| msgid "Y Axis Label" |
| msgstr "Naslov Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 |
| msgid "Y Axis Title" |
| msgstr "Naslov Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 |
| msgid "Y Axis Title Margin" |
| msgstr "Rob naslova Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 |
| msgid "Y Axis Title Position" |
| msgstr "Položaj naslova Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 |
| msgid "Y Log Scale" |
| msgstr "Logaritemska Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 |
| msgid "Y bounds" |
| msgstr "Meje Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 |
| #, fuzzy |
| msgid "Y-Axis" |
| msgstr "Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 |
| msgid "Y-Axis Sort Ascending" |
| msgstr "Razvrsti Y-os naraščajoče" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 |
| msgid "Y-Axis Sort By" |
| msgstr "\"Razvrsčanje po\" za Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:38 |
| msgid "Y-axis" |
| msgstr "Y-os" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 |
| msgid "Y-axis bounds" |
| msgstr "Meje Y-osi" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 |
| msgid "YScale Interval" |
| msgstr "Interval Y-osi" |
| |
| #: superset/db_engine_specs/base.py:125 |
| msgid "Year" |
| msgstr "Leto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 |
| msgid "Year (freq=AS)" |
| msgstr "Leto (freq=AS)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 |
| msgid "Yearly seasonality" |
| msgstr "Letna sezonskost" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 |
| #, python-format |
| msgid "Years %s" |
| msgstr "Leta %s" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:128 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:145 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:558 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:665 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:515 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:588 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:518 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:538 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Da" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:65 |
| msgid "Yes, cancel" |
| msgstr "Da, prekini" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 |
| msgid "Yes, overwrite changes" |
| msgstr "Da, prepiši spremembe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 |
| #, python-format |
| msgid "You are adding tags to %s %ss" |
| msgstr "Oznake dodajate %s %ss" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 |
| msgid "" |
| "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " |
| "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " |
| "overwrite?" |
| msgstr "" |
| "Uvažate enega ali več grafikonov, ki že obstajajo. S prepisom lahko " |
| "izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 |
| msgid "" |
| "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " |
| "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " |
| "overwrite?" |
| msgstr "" |
| "Uvažate eno ali več nadzornih plošč, ki že obstajajo. S prepisom lahko " |
| "izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1496 |
| msgid "" |
| "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " |
| "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " |
| "overwrite?" |
| msgstr "" |
| "Uvažate eno ali več podatkovnih baz, ki že obstajajo. S prepisom lahko " |
| "izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 |
| msgid "" |
| "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " |
| "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " |
| "overwrite?" |
| msgstr "" |
| "Uvažate enega ali več podatkovnih setov, ki že obstajajo. S prepisom " |
| "lahko izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 |
| msgid "" |
| "You are importing one or more saved queries that already exist. " |
| "Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " |
| "want to overwrite?" |
| msgstr "" |
| "Uvažate eno ali več shranjenih poizvedb, ki že obstajajo. S prepisom " |
| "lahko izgubite podatke. Ali ste prepričani, da želite prepisati?" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:199 |
| msgid "You can" |
| msgstr "Lahko" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:211 |
| msgid "You can add the components in the" |
| msgstr "Elemente lahko dodate v" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 |
| msgid "You can add the components in the edit mode." |
| msgstr "Elemente lahko dodate v načinu urejanja." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:170 |
| msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." |
| msgstr "Lahko tudi samo kliknete na grafikon za medsebojno filtriranje." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 |
| msgid "" |
| "You can choose to display all charts that you have access to or only the " |
| "ones you own.\n" |
| " Your filter selection will be saved and remain active until" |
| " you choose to change it." |
| msgstr "" |
| "Lahko izberete prikaz vseh grafikonov, do katerih imate dostop ali pa " |
| "samo tistih v vaši lasti.\n" |
| " Izbira filtrov bo shranjena in bo ostala aktivna, dokler je" |
| " ne spremenite." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 |
| msgid "" |
| "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " |
| "right" |
| msgstr "Ustvarite lahko nove grafikone ali uporabite obstoječe iz panela na desni" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 |
| msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." |
| msgstr "" |
| "Seznam nadzornih plošč si lahko ogledate v spustnem meniju nastavitev " |
| "grafikona." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:191 |
| msgid "You can't apply cross-filter on this data point." |
| msgstr "Za to podatkovno točko ne morete uporabiti medsebojnega filtra." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:501 |
| msgid "" |
| "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " |
| "filters in dashboards." |
| msgstr "" |
| "Zadnjega časovnega filtra ni mogoče izbrisati, ker se uporablja za filtre" |
| " časovnega obdobja v nadzorni plošči." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 |
| msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" |
| msgstr "" |
| "Skupaj s filtriranjem časovnega obdobja ne morete uporabiti oznak pod 45°" |
| " kotom" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 |
| #, python-format |
| msgid "You do not have permission to edit this %s" |
| msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje %s" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:89 |
| msgid "You do not have permission to edit this chart" |
| msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje tega grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:129 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:44 |
| msgid "You do not have permission to edit this dashboard" |
| msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje te nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 |
| msgid "You do not have permission to read tags" |
| msgstr "Nimate dovoljenja za branje oznak" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 |
| msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." |
| msgstr "Nimate dovoljenj za urejanje te nadzorne plošče." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 |
| #, fuzzy |
| msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" |
| msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje tega grafikona" |
| |
| #: superset/commands/chart/exceptions.py:131 |
| msgid "You don't have access to this chart." |
| msgstr "Nimate dostopa do tega grafikona." |
| |
| #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 |
| msgid "You don't have access to this dashboard." |
| msgstr "Nimate dostopa do te nadzorne plošče." |
| |
| #: superset/commands/dataset/exceptions.py:191 |
| msgid "You don't have access to this dataset." |
| msgstr "Nimate dostopa do tega podatkovnega seta." |
| |
| #: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 |
| msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." |
| msgstr "Nimate dostopa do konfiguracije te vgrajene nadzorne plošče." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:168 |
| msgid "You don't have any favorites yet!" |
| msgstr "Priljubljenih še niste izbrali!" |
| |
| #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 |
| #: superset/key_value/exceptions.py:54 |
| msgid "You don't have permission to modify the value." |
| msgstr "Nimate dovoljenja za spreminjanje vrednosti." |
| |
| #: superset/security/manager.py:2688 |
| #, python-format |
| msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" |
| msgstr "Nimate pravic za spreminjanje %(resource)s" |
| |
| #: superset/views/core.py:510 |
| msgid "You don't have the rights to alter this chart" |
| msgstr "Nimate pravic za spreminjanje tega grafikona" |
| |
| #: superset/views/core.py:646 |
| msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" |
| msgstr "Nimate pravic za spreminjanje te nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 |
| msgid "You don't have the rights to alter this title." |
| msgstr "Nimate pravic za spreminjanje tega naslova." |
| |
| #: superset/views/core.py:516 |
| msgid "You don't have the rights to create a chart" |
| msgstr "Nimate pravic za ustvarjanje grafikona" |
| |
| #: superset/views/core.py:662 |
| msgid "You don't have the rights to create a dashboard" |
| msgstr "Nimate pravic za ustvarjanje nadzorne plošče" |
| |
| #: superset/views/core.py:290 |
| msgid "You don't have the rights to download as csv" |
| msgstr "Nimate pravic za prenos csv-ja" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 |
| msgid "You have removed this filter." |
| msgstr "Odstranili ste ta filter." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:83 |
| msgid "You have unsaved changes." |
| msgstr "Imate neshranjene spremembe." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:644 |
| #, python-format |
| msgid "" |
| "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " |
| "fully undo subsequent actions. You may save your current state to reset " |
| "the history." |
| msgstr "" |
| "Uporabili ste celotno količino %(historyLength)s razveljavitev in ne " |
| "boste mogli več povrniti nadaljnjih dejanj. Količino lahko resetirate, če" |
| " shranite stanje." |
| |
| #: superset/sql_parse.py:810 |
| msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:313 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:468 |
| msgid "" |
| "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " |
| "dataset owner to request modifications or edit access." |
| msgstr "" |
| "Za urejanje morate biti lastnik podatkovnega seta. Za dostop do urejanja " |
| "kontaktirajte lastnika podatkovnega seta." |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:152 |
| msgid "You must pick a name for the new dashboard" |
| msgstr "Izbrati morate ime nove nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 |
| msgid "You must run the query successfully first" |
| msgstr "Najprej morate uspešno izvesti poizvedbo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 |
| msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" |
| msgstr "Za uporabo CSS morate nastaviti sanitizacijo HTML" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 |
| msgid "" |
| "You updated the values in the control panel, but the chart was not " |
| "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " |
| "button or" |
| msgstr "" |
| "Posodobili ste vrednosti v kontrolni plošči, vendar se grafikon ni " |
| "samodejno posodobil. Zaženite poizvedbo z gumbom \"Posodobi grafikon\" " |
| "ali" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:707 |
| msgid "" |
| "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " |
| "match this new dataset have been retained." |
| msgstr "" |
| "Spremenili ste podatkovne sete. Vsi kontrolniki nad podatki (stolpci, " |
| "mere), ki se ujemajo z novim podatkovnim setom, se bodo ohranili." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 |
| msgid "Your chart is not up to date" |
| msgstr "Grafikon ni aktualen" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 |
| msgid "Your chart is ready to go!" |
| msgstr "Grafikon je pripravljen!" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:411 |
| msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." |
| msgstr "Vaša nadzorna plošča je prevelika. Pred shranjevanjem jo zmanjšajte." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:859 |
| msgid "Your query could not be saved" |
| msgstr "Vaše poizvedbe ni mogoče shraniti" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:188 |
| msgid "Your query could not be scheduled" |
| msgstr "Vaše poizvedbe ni mogoče uvrstiti v urnik" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 |
| msgid "Your query could not be updated" |
| msgstr "Vaše poizvedbe ni mogoče posodobiti" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:181 |
| msgid "" |
| "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " |
| "Saved queries" |
| msgstr "" |
| "Vaša poizvedba je v urniku. Za ogled podrobnosti poizvedbe pojdite na " |
| "shranjene poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 |
| msgid "Your query was not properly saved" |
| msgstr "Vaša poizvedba ni bila pravilno shranjena" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:877 |
| msgid "Your query was saved" |
| msgstr "Vaša poizvedba je shranjena" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 |
| msgid "Your query was updated" |
| msgstr "Vaša poizvedba je posodobljena" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 |
| msgid "Your report could not be deleted" |
| msgstr "Vašega poročila ni mogoče izbrisati" |
| |
| #: superset/commands/database/uploaders/columnar_reader.py:96 |
| msgid "ZIP file contains multiple file types" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 |
| msgid "Zero imputation" |
| msgstr "Nadomeščanje ničel" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 |
| msgid "Zoom" |
| msgstr "Povečava" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 |
| msgid "Zoom level of the map" |
| msgstr "Stopnja povečave zemljevida" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 |
| msgid "[ untitled dashboard ]" |
| msgstr "[ neimenovana nadzorna plošča ]" |
| |
| #: superset/viz.py:1731 |
| msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" |
| msgstr "" |
| "Stolpca [Zemljepisna dolžina] in [Zemljepisna širina] morata biti " |
| "prisotna v [Združevanje po]" |
| |
| #: superset/viz.py:1681 |
| msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" |
| msgstr "[Zemljepisna dolžina] in [Zemljepisna širina] morata biti nastavljeni" |
| |
| #: superset/commands/explore/get.py:119 superset/views/core.py:472 |
| msgid "[Missing Dataset]" |
| msgstr "[Manjka podatkovni set]" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 |
| msgid "[Untitled]" |
| msgstr "[Neimenovana]" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/models.py:354 superset/models/sql_lab.py:241 |
| msgid "[asc]" |
| msgstr "[asc]" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:190 |
| msgid "[dashboard name]" |
| msgstr "[ime nadzorne plošče]" |
| |
| #: superset/connectors/sqla/models.py:357 superset/models/sql_lab.py:244 |
| msgid "[desc]" |
| msgstr "[desc]" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 |
| msgid "" |
| "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " |
| "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " |
| "based on labels" |
| msgstr "" |
| "[opcijsko] sekundarna mera določa barvo kot razmerje do primarne mere. Če" |
| " je izpuščena, je barva določena kategorično na podlagi oznak" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 |
| msgid "[untitled]" |
| msgstr "[neimenovana]" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 |
| msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." |
| msgstr "`compare_columns` morajo imeti enako dolžino kot `source_columns`." |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 |
| msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" |
| msgstr "`compare_type` mora biti `difference`, `percentage` ali `ratio`" |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:641 |
| msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" |
| msgstr "`confidence_interval` mora biti med 0 in 1 (odprt)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:153 |
| msgid "" |
| "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be " |
| "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " |
| "label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." |
| msgstr "" |
| "`število` je COUNT(*), če je uporabljeno združevanje po (group by). " |
| "Numerični stolpci bodo agregirani z agregatorjem. Ne-numerični stolpci, " |
| "bodo uporabljeni za oznake točk. Pustite prazno, da dobite število točk v" |
| " posamezni gruči." |
| |
| #: superset/common/query_object.py:435 |
| msgid "`operation` property of post processing object undefined" |
| msgstr "Lastnost `operation` poprocesirnega objekta ni definirana" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 |
| msgid "`prophet` package not installed" |
| msgstr "Knjižnica `prophet` ni nameščena" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:77 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "`rename_columns` must have the same length as `columns` + " |
| "`time_shift_columns`." |
| msgstr "`rename_columns` morajo imeti enako dolžino kot `columns`." |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:1268 |
| msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" |
| msgstr "`row_limit` mora biti večja ali enaka 0" |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:1275 |
| msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" |
| msgstr "`row_offset` mora biti večja ali enaka 0" |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:1095 |
| msgid "`width` must be greater or equal to 0" |
| msgstr "`width` mora biti večja ali enaka 0" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 |
| msgid "aggregate" |
| msgstr "agregacija" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 |
| msgid "alert" |
| msgstr "opozorilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 |
| #, fuzzy |
| msgid "alert condition" |
| msgstr "Status opozorila" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 |
| msgid "alert dark" |
| msgstr "opozorilo (temno)" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 |
| msgid "alerts" |
| msgstr "opozorila" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:156 |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 |
| msgid "all" |
| msgstr "vsi" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 |
| msgid "also copy (duplicate) charts" |
| msgstr "kopiraj (podvoji) tudi grafikone" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 |
| msgid "ancestor" |
| msgstr "nadrejeni" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:106 |
| #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:83 |
| msgid "annotation" |
| msgstr "oznaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 |
| msgid "annotation_layer" |
| msgstr "annotation_layer" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 |
| msgid "asfreq" |
| msgstr "asfreq" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 |
| msgid "at" |
| msgstr "ob" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:79 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:197 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:219 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 |
| msgid "auto" |
| msgstr "samodejno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 |
| msgid "auto (Smooth)" |
| msgstr "samodejno (glajenje)" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 |
| msgid "background" |
| msgstr "ozadje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 |
| msgid "basis" |
| msgstr "basis" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 |
| msgid "below (example:" |
| msgstr "v polje spodaj (primer:" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 |
| msgid "between {down} and {up} {name}" |
| msgstr "med {down} in {up} {name}" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 |
| msgid "bfill" |
| msgstr "bfill" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 |
| msgid "bolt" |
| msgstr "vijak" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 |
| msgid "boolean type icon" |
| msgstr "ikona binarnega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 |
| msgid "bottom" |
| msgstr "spodaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 |
| msgid "button (cmd + z) until you save your changes." |
| msgstr "gumb (cmd + z) dokler ne shranite sprememb." |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 |
| msgid "by using" |
| msgstr "z uporabo" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 |
| msgid "cannot be empty" |
| msgstr "ne sme biti prazno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 |
| msgid "cardinal" |
| msgstr "cardinal" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 |
| msgid "change" |
| msgstr "sprememba" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 |
| #: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:180 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:855 |
| msgid "chart" |
| msgstr "grafikona" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 |
| msgid "charts" |
| msgstr "grafikoni" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 |
| msgid "choose WHERE or HAVING..." |
| msgstr "izberite WHERE ali HAVING..." |
| |
| #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 |
| msgid "clear all filters" |
| msgstr "počisti vse filtre" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 |
| msgid "click here" |
| msgstr "kliknite tukaj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 |
| msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" |
| msgstr "koda ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 |
| msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" |
| msgstr "koda ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 |
| msgid "code International Olympic Committee (cioc)" |
| msgstr "koda Mednarodnega olimpijskega komiteja (cioc)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:93 |
| #, fuzzy |
| msgid "color scheme for comparison" |
| msgstr "Časovna primerjava" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 |
| msgid "column" |
| msgstr "stolpec" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "connecting to %(dbModelName)s" |
| msgstr "povezovanje z %(dbModelName)s." |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 |
| #, fuzzy |
| msgid "content type" |
| msgstr "Stopnični tip" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 |
| msgid "count" |
| msgstr "število" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 |
| msgid "create" |
| msgstr "ustvari" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:205 |
| msgid "create a new chart" |
| msgstr "ustvarite nov grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 |
| msgid "create dataset from SQL query" |
| msgstr "ustvari podatkovni set iz SQL-poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 |
| #, fuzzy |
| msgid "crontab" |
| msgstr "število" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 |
| msgid "css" |
| msgstr "css" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 |
| msgid "css_template" |
| msgstr "css_template" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:411 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 |
| msgid "cumsum" |
| msgstr "kumulativna vsota" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 |
| msgid "cumulative" |
| msgstr "kumulativno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:128 |
| #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:157 |
| #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:804 |
| msgid "dashboard" |
| msgstr "nadzorna plošča" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 |
| msgid "dashboards" |
| msgstr "nadzorne plošče" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:766 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:119 |
| msgid "database" |
| msgstr "podatkovna baza" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:121 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:75 |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:61 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:159 |
| #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:873 |
| msgid "dataset" |
| msgstr "podatkovni set" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 |
| #: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 |
| msgid "dataset name" |
| msgstr "naziv podatkovnega seta" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:302 |
| msgid "date" |
| msgstr "datum" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:48 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:65 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 |
| msgid "day" |
| msgstr "dan" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 |
| msgid "day of the month" |
| msgstr "dan v mesecu" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 |
| msgid "day of the week" |
| msgstr "dan v tednu" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 |
| msgid "deck.gl 3D Hexagon" |
| msgstr "deck.gl - 3D HEX" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 |
| msgid "deck.gl Arc" |
| msgstr "deck.gl - lok" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 |
| #, fuzzy |
| msgid "deck.gl Contour" |
| msgstr "deck.gl - plastnice" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 |
| msgid "deck.gl Geojson" |
| msgstr "deck.gl - GeoJson" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 |
| msgid "deck.gl Grid" |
| msgstr "deck.gl - 3D mreža" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 |
| msgid "deck.gl Heatmap" |
| msgstr "deck.gl - toplotna karta" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 |
| msgid "deck.gl Multiple Layers" |
| msgstr "deck.gl - večplastni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 |
| msgid "deck.gl Path" |
| msgstr "deck.gl - poti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 |
| msgid "deck.gl Polygon" |
| msgstr "deck.gl - poligon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 |
| msgid "deck.gl Scatterplot" |
| msgstr "deck.gl - raztreseni grafikon" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 |
| msgid "deck.gl Screen Grid" |
| msgstr "deck.gl - mreža" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 |
| msgid "deck.gl charts" |
| msgstr "deck.gl grafikoni" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 |
| msgid "deckGL" |
| msgstr "deckGL" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:127 |
| msgid "default" |
| msgstr "privzeto" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 |
| msgid "delete" |
| msgstr "izbriši" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 |
| msgid "descendant" |
| msgstr "podrejeni" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 |
| #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 |
| #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 |
| msgid "description" |
| msgstr "opis" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 |
| msgid "deviation" |
| msgstr "deviacija" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 |
| msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" |
| msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 |
| msgid "draft" |
| msgstr "osnutek" |
| |
| #: superset/views/log/__init__.py:32 |
| msgid "dttm" |
| msgstr "datum-čas" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:217 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 |
| msgid "e.g. ********" |
| msgstr "npr. ********" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 |
| msgid "e.g. 127.0.0.1" |
| msgstr "npr. 127.0.0.1" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 |
| msgid "e.g. 5432" |
| msgstr "npr. 5432" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 |
| msgid "e.g. AccountAdmin" |
| msgstr "npr. AccountAdmin" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:196 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 |
| msgid "e.g. Analytics" |
| msgstr "npr. Analitika" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 |
| msgid "e.g. compute_wh" |
| msgstr "npr. compute_wh" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "e.g. default" |
| msgstr "privzeto" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 |
| msgid "e.g. hive_metastore" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:289 |
| msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" |
| msgstr "npr. param1=value1¶m2=value2" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 |
| msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" |
| msgstr "npr. sql/protocolv1/o/12345" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:692 |
| msgid "e.g. world_population" |
| msgstr "npr. world_population" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 |
| msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" |
| msgstr "npr. xy12345.us-east-2.aws" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 |
| msgid "e.g., a \"user id\" column" |
| msgstr "npr. stolpec \"id_uporabnika\"" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:217 |
| msgid "edit mode" |
| msgstr "načinu urejanja" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 |
| #, fuzzy |
| msgid "email subject" |
| msgstr "Izberite zadevo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 |
| msgid "entries" |
| msgstr "vnosi" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 |
| msgid "error" |
| msgstr "napaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 |
| msgid "error dark" |
| msgstr "napaka (temno)" |
| |
| #: superset/models/helpers.py:1838 |
| msgid "error_message" |
| msgstr "error_message" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 |
| msgid "every" |
| msgstr "vsak" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 |
| msgid "every day of the month" |
| msgstr "vsak dan v mesecu" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 |
| msgid "every day of the week" |
| msgstr "vsak dan v tednu" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 |
| msgid "every hour" |
| msgstr "vsako uro" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 |
| msgid "every minute" |
| msgstr "vsako minuto" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 |
| msgid "every month" |
| msgstr "vsak mesec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 |
| msgid "expand" |
| msgstr "razširi" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 |
| msgid "explore" |
| msgstr "raziskovanje" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 |
| msgid "failed" |
| msgstr "ni uspelo" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 |
| msgid "fetching" |
| msgstr "pridobivanje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 |
| msgid "ffill" |
| msgstr "ffill" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 |
| msgid "flat" |
| msgstr "ravno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 |
| msgid "for more information on how to structure your URI." |
| msgstr "za več informacij o oblikovanju URI." |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 |
| msgid "function type icon" |
| msgstr "ikona funkcijskega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 |
| msgid "geohash (square)" |
| msgstr "geohash (kvadrat)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 |
| msgid "heatmap" |
| msgstr "toplotni prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 |
| msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" |
| msgstr "heatmap: vrednosti so normirane po celotni temperaturni lestvici" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 |
| #: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:124 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1077 |
| #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1883 |
| msgid "here" |
| msgstr "tukaj" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 |
| msgid "hour" |
| msgstr "ura" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 |
| msgid "" |
| "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " |
| "browser scales up the image" |
| msgstr "" |
| "atribut CSS za izris objekta platna, ki določa, kako brskalnik poveča " |
| "sliko" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 |
| msgid "in" |
| msgstr "v" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 |
| msgid "in modal" |
| msgstr "v modalnem oknu" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 |
| msgid "is expected to be a Mapbox URL" |
| msgstr "mora biti URL za Mapbox" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 |
| msgid "is expected to be a number" |
| msgstr "pričakovano je število" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 |
| msgid "is expected to be an integer" |
| msgstr "pričakovano je celo število" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 |
| msgid "key a-z" |
| msgstr "a - ž" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 |
| msgid "key z-a" |
| msgstr "ž - a" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 |
| msgid "label" |
| msgstr "oznaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 |
| msgid "latest partition:" |
| msgstr "zadnja particija:" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 |
| msgid "left" |
| msgstr "levo" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 |
| msgid "less than {min} {name}" |
| msgstr "manj kot {min} {name}" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 |
| msgid "linear" |
| msgstr "linearno" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 |
| msgid "log" |
| msgstr "dnevnik" |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:722 |
| msgid "" |
| "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " |
| "than upper percentile." |
| msgstr "" |
| "spodnji percentil mora biti večji od 0 in manjši od 100 ter mora biti " |
| "manjši od zgornjega percentila." |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 |
| msgid "max" |
| msgstr "max" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:384 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:141 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:268 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:85 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:118 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:75 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:408 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:540 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:187 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 |
| msgid "mean" |
| msgstr "povprečje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 |
| msgid "median" |
| msgstr "mediana" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 |
| msgid "meters" |
| msgstr "metri" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 |
| msgid "metric" |
| msgstr "mera" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 |
| msgid "min" |
| msgstr "min" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 |
| msgid "minute" |
| msgstr "minuta" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 |
| msgid "minute(s)" |
| msgstr "minut" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 |
| msgid "monotone" |
| msgstr "monotone" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:67 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:267 |
| msgid "month" |
| msgstr "mesec" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 |
| msgid "more than {max} {name}" |
| msgstr "več kot {max} {name}" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 |
| msgid "must have a value" |
| msgstr "mora imeti vrednost" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 |
| msgid "name" |
| msgstr "ime" |
| |
| #: superset/commands/database/exceptions.py:168 |
| msgid "no SQL validator is configured" |
| msgstr "potrjevalnik SQL ni nastavljen" |
| |
| #: superset/commands/database/validate_sql.py:101 |
| #, fuzzy, python-format |
| msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" |
| msgstr "Potrjevalnik ni najden (nastavljen za podatkovno bazo)" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 |
| msgid "numeric type icon" |
| msgstr "ikona numeričnega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:41 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:33 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:36 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:48 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:46 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 |
| msgid "nvd3" |
| msgstr "nvd3" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 |
| msgid "offline" |
| msgstr "offline" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 |
| msgid "on" |
| msgstr "v" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 |
| msgid "or" |
| msgstr "ali" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:207 |
| msgid "or use existing ones from the panel on the right" |
| msgstr "ali uporabite obstoječe iz panela na desni" |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:1297 |
| msgid "orderby column must be populated" |
| msgstr "stolpec za razvrščanje (orderby) mora biti izpolnjen" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 |
| msgid "overall" |
| msgstr "skupaj" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 |
| #, fuzzy |
| msgid "owners" |
| msgstr "Lastniki" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 |
| msgid "p-value precision" |
| msgstr "točnost p-vrednosti" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 |
| msgid "p1" |
| msgstr "p1" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 |
| msgid "p5" |
| msgstr "p5" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 |
| msgid "p95" |
| msgstr "p95" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 |
| msgid "p99" |
| msgstr "p99" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 |
| msgid "page_size.all" |
| msgstr "page_size.all" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 |
| msgid "page_size.entries" |
| msgstr "page_size.entries" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 |
| msgid "page_size.show" |
| msgstr "page_size.show" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 |
| msgid "pending" |
| msgstr "v teku" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 |
| msgid "percentile (exclusive)" |
| msgstr "percentil (odprt interval)" |
| |
| #: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 |
| msgid "" |
| "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" |
| " first is lower than the second value" |
| msgstr "" |
| "percentili morajo biti tipa list ali tuple z vsaj dvema numeričnima " |
| "vrednostma, pri čemer je prva manjša od druge" |
| |
| #: superset/views/core.py:840 |
| msgid "permalink state not found" |
| msgstr "stanje povezave ni najdeno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 |
| msgid "pixelated (Sharp)" |
| msgstr "pikselirano (ostro)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 |
| msgid "pixels" |
| msgstr "piksli" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 |
| msgid "previous calendar month" |
| msgstr "prejšnji koledarski mesec" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 |
| msgid "previous calendar week" |
| msgstr "prejšnji koledarski teden" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 |
| msgid "previous calendar year" |
| msgstr "prejšnje koledarsko leto" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:157 |
| msgid "published" |
| msgstr "objavljeno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 |
| msgid "quarter" |
| msgstr "četrtletje" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:611 |
| msgid "queries" |
| msgstr "poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:132 |
| msgid "query" |
| msgstr "poizvedba" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 |
| msgid "random" |
| msgstr "naključno" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 |
| msgid "reboot" |
| msgstr "ponovni zagon" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 |
| msgid "recent" |
| msgstr "nedavno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 |
| msgid "recents" |
| msgstr "nedavne" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 |
| #, fuzzy |
| msgid "recipients" |
| msgstr "nedavne" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:599 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 |
| msgid "report" |
| msgstr "poročilo" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 |
| #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:149 |
| #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:79 |
| msgid "reports" |
| msgstr "poročila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:622 |
| msgid "restore zoom" |
| msgstr "ponastavi prikaz" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 |
| msgid "right" |
| msgstr "desno" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 |
| msgid "rowlevelsecurity" |
| msgstr "varnost na nivoju vrstic" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 |
| msgid "running" |
| msgstr "v teku" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 |
| msgid "saved queries" |
| msgstr "shranjene poizvedbe" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1693 |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1707 |
| msgid "seconds" |
| msgstr "sekunde" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 |
| msgid "series" |
| msgstr "serije" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 |
| msgid "" |
| "series: Treat each series independently; overall: All series use the same" |
| " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " |
| "series" |
| msgstr "" |
| "serije: Obravnavaj vsako podatkovno serijo neodvisno; skupno: Vse vrste " |
| "uporabljajo enako skalo; razlika: Prikaži razlike glede na prvo točko " |
| "vsake serije" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/timeComparison.tsx:97 |
| #, fuzzy |
| msgid "shift start date" |
| msgstr "Začetni datum" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 |
| msgid "sql" |
| msgstr "" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 |
| msgid "square" |
| msgstr "pravokotno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 |
| msgid "stack" |
| msgstr "nalaganje" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 |
| msgid "staggered" |
| msgstr "cik-cak" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:177 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:259 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:143 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 |
| msgid "std" |
| msgstr "std" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 |
| msgid "step-after" |
| msgstr "step-after" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 |
| msgid "step-before" |
| msgstr "step-before" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 |
| msgid "stopped" |
| msgstr "ustavljeno" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 |
| #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 |
| msgid "stream" |
| msgstr "tok" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 |
| msgid "string type icon" |
| msgstr "ikona znakovnega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 |
| msgid "success" |
| msgstr "uspešno" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 |
| msgid "success dark" |
| msgstr "uspešno (temno)" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:385 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:142 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:269 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:82 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:117 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:72 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:409 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:541 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:188 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 |
| #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 |
| msgid "sum" |
| msgstr "vsota" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 |
| msgid "syntax." |
| msgstr "sintakse." |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 |
| msgid "tag" |
| msgstr "oznaka" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 |
| msgid "tags" |
| msgstr "oznake" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 |
| msgid "temporal type icon" |
| msgstr "ikona časovnega tipa" |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 |
| msgid "textarea" |
| msgstr "področje besedila" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 |
| msgid "to" |
| msgstr "do" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 |
| msgid "top" |
| msgstr "zgoraj" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 |
| msgid "undo" |
| msgstr "razveljavitev" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 |
| msgid "unknown type icon" |
| msgstr "ikona neznanega tipa" |
| |
| #: superset/charts/schemas.py:737 |
| msgid "" |
| "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" |
| " than lower percentile." |
| msgstr "" |
| "zgornji percentil mora biti večji od 0 in manjši od 100 ter mora biti " |
| "večji od spodnjega percentila." |
| |
| #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 |
| msgid "use latest_partition template" |
| msgstr "uporaba predloge latest_partition" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 |
| msgid "value ascending" |
| msgstr "0 - 9" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 |
| msgid "value descending" |
| msgstr "9 - 0" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 |
| msgid "var" |
| msgstr "var" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 |
| msgid "variance" |
| msgstr "varianca" |
| |
| #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 |
| msgid "view instructions" |
| msgstr "ogled navodil" |
| |
| #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1089 |
| msgid "virtual" |
| msgstr "virtualen" |
| |
| #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 |
| msgid "viz type" |
| msgstr "tip vizualizacije" |
| |
| #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:538 |
| msgid "was created" |
| msgstr "ustvarjeno" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:166 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:66 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:264 |
| msgid "week" |
| msgstr "teden" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 |
| msgid "week ending Saturday" |
| msgstr "teden s koncem v soboto" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 |
| msgid "week starting Sunday" |
| msgstr "teden z začetkom v nedeljo" |
| |
| #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 |
| #, fuzzy |
| msgid "working timeout" |
| msgstr "Pretek delovanja" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 |
| msgid "x" |
| msgstr "x" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 |
| msgid "x: values are normalized within each column" |
| msgstr "x: vrednosti so normirane znotraj vsakega stolpca" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 |
| msgid "y" |
| msgstr "y" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 |
| msgid "y: values are normalized within each row" |
| msgstr "y: vrednosti so normirane znotraj vsake vrstice" |
| |
| #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 |
| #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:51 |
| #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 |
| #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:269 |
| msgid "year" |
| msgstr "leto" |
| |
| #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:621 |
| msgid "zoom area" |
| msgstr "približaj območje" |