blob: 7bbd4bd96562002bd9c7fcaf47c8c4dd1dc35cb6 [file] [log] [blame]
# SpamAssassin translations: Polish
# Charset: ISO-8859-2
#
# Polish translation based on work started by <radek at alter dot pl>
# rewrite for version 2.60: Jerzy Szczud³owski <jerzy at jedwab dot net dot pl >
# (v0.2)
#
# Proszê nie modyfikowaæ tego pliku, gdy¿ wszelkie zmiany zostan± nadpisane
# podczas nastêpnego uaktualnienia. Zamiast tego, proszê u¿ywaæ
# @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf. Szczegó³y w 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf'
#
# Ten program jest darmowy; mo¿na go rozprowadzaæ i/lub modyfikowaæ na
# warunkach Licencji Artystycznej lub Powszechnej Licencji Publicznej GNU
# publikowanej przez Free Software Foundation; zarówno w wersji 1 lub,
# którejkolwiek pó¼niejszej. Szczegó³y w pliku "License", znajduj±cym siê w
# g³ównym katalogu ze ¼ród³ami SpamAssassina.
#
#
# U¿ycie:
# - ustaw w /etc/procmailrc (lub lokalnie w ~/.procmailrc) zmienn± LANG=pl_PL
# - w konfiguracji SpamAssassina (globalnie local.cf, lokalnie user_prefs)
# dodaj opcjê: report_charset iso-8859-2
#
###########################################################################
############## ........................................................................
lang pl clear_report_template
lang pl report ----------------- AUTOMATYCZNY raport antySPAMowy ----------------------
lang pl report Oprogramowanie do wykrywania spamu, dzia³aj±ce na serwerze:
lang pl report *** "_HOSTNAME_" ***,
lang pl report zidentyfikowa³o ten email jako prawdopodobny spam. Oryginalna wiadomo¶æ
lang pl report zosta³a do³±czona do tej, aby mo¿na by³o j± przejrzeæ, zweryfikowaæ lub
lang pl report zablokowaæ na przysz³o¶æ. Je¿eli masz jakie w±tpliwoci, to kieruj je pod
lang pl report adres _CONTACTADDRESS_
lang pl report
lang pl report Przegl±d zawartoci: _PREVIEW_
lang pl report
lang pl report Szczegó³y analizy zawartoci: (_HITS_ zaliczonych, _REQD_ wymaganych)
lang pl report
lang pl report "pkt nazwa regu³y krótki opis"
lang pl report ---- ---------------------- -------------------------------------------
lang pl report _SUMMARY_
############## ........................................................................
###########################################################################
# szablon raportu wiadomo¶ci niebezpieczne-do-wgl±du
#
##################### ......................................................................
lang pl clear_unsafe_report_template
lang pl unsafe_report Oryginalna wiadomo¶æ nie by³a w ca³oci tekstowa, w zwi±zku z tym otwarcie
lang pl unsafe_report jej za pomoc± niektórych programów pocztowych mo¿e nie byæ ca³kowicie
lang pl unsafe_report bezpieczne; w szczególnoci, przesy³ka mo¿e zawieraæ wirusa lub kod
lang pl unsafe_report informuj±cy spamera, ¿e twój adres pocztowy jest prawid³owy i mo¿na na
lang pl unsafe_report niego przysy³aæ wiêcej spamu. Je¿eli chcesz j± przejrzeæ, bezpieczniej
lang pl unsafe_report bêdzie zapisaæ j± najpierw na dysk, a nastêpnie otworzyæ edytorem tekstu.
##################### ......................................................................
# t³umaczenia regu³
lang pl describe ACT_NOW_CAPS Tekst 'ACTING NOW'
lang pl describe BAD_CREDIT Likwidacja problemów kredytowych
lang pl describe BANG_GUAR Dobitna gwarancja czego
lang pl describe BANG_OPRAH Tre¶æ: o Oprah z wykrzyknikiem!
# 23_bayes.cf
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Bayes
lang pl describe BAYES_00 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 0 do 1%
lang pl describe BAYES_05 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 1 do 5%
lang pl describe BAYES_20 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 5 do 20%
lang pl describe BAYES_40 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 20 do 40%
lang pl describe BAYES_50 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 40 do 60%
lang pl describe BAYES_60 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 60 do 80%
lang pl describe BAYES_80 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 80 do 95%
lang pl describe BAYES_95 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 95 do 99%
lang pl describe BAYES_99 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 99 do 100%
lang pl describe BAYES_999 Bayesowskie prawdopodobieñstwo spamu wynosi 99.9 do 100%
endif
#
lang pl describe BILLION_DOLLARS Tre¶æ: o niesamowitej iloci pieniêdzy
lang pl describe BLANK_LINES_80_90 Tre¶æ zawiera 80-90% pustych linii
lang pl describe CHARSET_FARAWAY_HEADER Obcojêzyczny zestaw znaków w nag³ówkach
lang pl describe CHARSET_FARAWAY List zawiera typ znaków oznaczaj±cy jêzyk obcy
lang pl describe CONFIRMED_FORGED Nag³ówki Received: s± sfa³szowane
lang pl describe CUM_SHOT Prawdopodobnie porno - 'Wytrysk nasienia'
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Data: jest od 3 do 6 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Data: jest od 6 do 12 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Data: jest od 12 do 24 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Data: jest od 24 do 48 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Data: jest od 48 do 96 godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Data: jest od 96 lub wiêcej godzin po dacie z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_03_06 Data: jest od 3 do 6 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_06_12 Data: jest od 6 do 12 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_12_24 Data: jest od 12 do 24 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_24_48 Data: jest od 24 do 48 godzin przed dat± z Received:
lang pl describe DATE_IN_PAST_96_XX Data: jest od 96 lub wiêcej godzin przed dat± z Received:
lang pl describe MISSING_DATE Brakuje nag³ówka Data:
lang pl describe DATE_SPAMWARE_Y2K Nag³ówek Data: u¿ywa podejrzanego formatowania Y2k
lang pl describe DEAR_FRIEND 'Drogi Przyjacielu' (ang.)
lang pl describe DEAR_SOMETHING Zawiera 'Drogi Kto¶tam' (ang.)
lang pl describe EMAIL_ROT13 Tre¶æ zawiera adres email zakodowany ROT13
lang pl describe EXCUSE_24 Twierdzi, ¿e chcia³e tê reklamê
lang pl describe EXCUSE_4 Twierdzi, ¿e mo¿esz byæ usuniêty z listy
lang pl describe EXCUSE_REMOVE Pisze, jak mo¿na zostaæ usuniêtym z listy
lang pl describe FIN_FREE Wolno¶æ finansowa
lang pl describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 Od: hotmail.com, lecz bez 'Received:'
lang pl describe FORGED_IMS_HTML IMS nie potrafi wysy³aæ wiadomoci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_IMS_TAGS Programy pocztowe IMS nie potrafi± wysy³aæ HTMLa w tym formacie
lang pl describe FORGED_MUA_EUDORA Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu Eudora
lang pl describe FORGED_MUA_IMS Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z IMS
lang pl describe FORGED_MUA_MOZILLA Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z Mozilli
lang pl describe FORGED_MUA_OIMO Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z MS Outlook IMO
lang pl describe FORGED_MUA_OUTLOOK Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z MS Outlook
lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu The Bat! (granica)
lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_CS Podrobiony mail udaj±cy przesy³kê z programu The Bat! (zestaw znaków)
lang pl describe FORGED_OUTLOOK_HTML Outlook nie potrafi wysy³aæ wiadomoci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_OUTLOOK_TAGS Outlook nie potrafi wysy³aæ wiadomoci HTML w tym formacie
lang pl describe FORGED_QUALCOMM_TAGS Programy pocztowe QUALCOMM nie potrafi± wysy³aæ HTMLa w tym formacie
lang pl describe FORGED_TELESP_RCVD Zawiera podrobion± nazwê hosta pod IP DSLa z Brazylii
lang pl describe FORGED_THEBAT_HTML The Bat! nie potrafi wysy³aæ wiadomoci ca³kowicie w HTML
lang pl describe FORGED_YAHOO_RCVD Od: yahoo.com nie zgadza siê z nag³ówkami Received:
lang pl describe FORWARD_LOOKING Owiadczenie rezygnuj±cego akcjonariusza
lang pl describe FREE_PORN Prawdopodobnie porno - darmowe porno
lang pl describe FREE_QUOTE_INSTANT Darmowe notowania (ekspresowe lub bez zobowi±zañ)
lang pl describe FROM_ILLEGAL_CHARS From: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
lang pl describe FROM_NO_USER Od: nie ma niczego przed znakiem @
lang pl describe FROM_OFFERS Od: adresu typu "@wspania³a-okazja"
lang pl describe FROM_STARTS_WITH_NUMS Od: zaczyna siê cyframi
lang pl describe GAPPY_SUBJECT Temat: zawiera D.z.i.u.r.a.w.y-T.e.k.s.t
lang pl describe GTUBE Ogólny test na Niepo¿±dane Przesy³ki Email
lang pl describe GUARANTEED_100_PERCENT 100% gwarancji
lang pl describe HEADER_COUNT_CTYPE Znaleziono wielokrotne nag³ówki Content-Type
lang pl describe HEAD_ILLEGAL_CHARS Nag³ówek zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
lang pl describe HIDE_WIN_STATUS U¿ywa Javascriptu by ukryæ URLe w przegl±darce
lang pl describe HTML_CHARSET_FARAWAY Obcy jêzyk u¿ywany w znacznikach HTML
lang pl describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Wiadomo¶æ HTML jest stron± WWW
lang pl describe HTML_EMBEDS HTML z osadzonym obiektem typu wtyczka
lang pl describe HTML_FONT_FACE_BAD HTMLowy opis czcionki nie jest s³owem
lang pl describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST kolor czcionki w HTML jest podobny do t³a
lang pl describe HTML_FORMACTION_MAILTO czê¶æ HTML zawiera formularz, który wysy³a pocztê
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_04 HTML: grafika i 200-400 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_08 HTML: grafika i 600-800 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_12 HTML: grafika i 1000-1200 bajtów s³ów
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_02 HTML posiada niski stosunek objêtoci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_04 HTML posiada niski stosunek objêtoci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_06 HTML posiada niski stosunek objêtoci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_08 HTML posiada niski stosunek objêtoci tekstu do obrazu
lang pl describe HTML_MESSAGE Wiadomo¶æ zawiera kod HTML
lang pl describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG Wiadomo¶æ ca³kowicie w HTML, lecz bez odpowiedniego oznaczenia
lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_BODY HTML posiada niepozamykane znaczniki w "body"
lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD HTML posiada niepozamykane znaczniki w "head"
lang pl describe HTTP_ESCAPED_HOST U¿ywa % wewn±trz nazwy hosta w URL
lang pl describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES Ca³kowicie zbêdne % wewn±trz URL
lang pl describe IMPOTENCE Lekarstwo na impotencjê
lang pl describe INVALID_DATE Nieprawid³owa data (RFC 2822)
lang pl describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD Nieprawid³owa data (nieistniej±ca strefa czasowa)
lang pl describe INVALID_MSGID Zgodnie z RFC 2822, Message-Id jest nieprawid³owe
lang pl describe IP_LINK_PLUS CGI poprzedzone kropkowo-dziesiêtnym adresem IP
lang pl describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Temat: zawiera japoñski znacznik UCE
lang pl describe JOIN_MILLIONS Do³±cz do Milionów Amerykan
lang pl describe KOREAN_UCE_SUBJECT Temat: zawiera koreañski znacznik UCE
lang pl describe LIVE_PORN Prawdopodobnie porno - Porno na ¿ywo
lang pl describe LOW_PRICE Najni¿sza cena
lang pl describe MARKETING_PARTNERS Twierdzi, ¿e jeste zarejestrowany jako partner
#lang pl describe MILLION_USD O milionach dolarów
#lang pl describe MIME_BASE64_BLANKS Dodatkowe puste linie kodowane w Base64
lang pl describe MIME_BASE64_TEXT Tekst wiadomoci zakamuflowany przy u¿yciu kodowania Base64
lang pl describe __MIME_BASE64 Zawiera za³±cznik kodowany w Base64
lang pl describe MIME_BOUND_MANY_HEX Na granicy MIME widaæ lad narzêdzia spamerskiego
lang pl describe MIME_CHARSET_FARAWAY zestaw znaków MIME wskazuje na jêzyk obcy
lang pl describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY Znaleziono nag³ówek 'Content-Type' lecz bez nag³ówków MIME
lang pl describe MIME_HTML_MOSTLY Wiadomo¶æ wieloczê¶ciowa, g³ownie tekst/html MIME
lang pl describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Wiadomo¶æ wieloczê¶ciowa posiada tylko czê¶ci tekstowe/html MIME
lang pl describe MIME_HTML_ONLY Wiadomo¶æ posiada tylko czê¶ci tekstowe/html MIME
lang pl describe MIME_QP_LONG_LINE Linia QP d³u¿sza ni¿ 76 znaków
lang pl describe __MIME_QP Zawiera za³±cznik kodowany w Quoted-Printable
lang pl describe MISSING_HEADERS Brakuje jednego z nag³ówków: Od, Dd lub Data
lang pl describe MISSING_MIMEOLE Wiadomo¶æ zawiera X-MSMail-Priority, lecz bez X-MimeOLE
lang pl describe MONEY_BACK Gwarancja zwrotu pieniêdzy
lang pl describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Message-Id zosta³ dodany przez relay
lang pl describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Sfa³szowany Message-Id (w formacie Outlook Express)
lang pl describe MULTI_FORGED Nag³ówki Received: wykazuj± wielokrotne fa³szowanie
#lang pl describe NA_DOLLARS O milionie Pó³nocno Amerykañskich dolarów
lang pl describe NO_DNS_FOR_FROM Domena w nag³ówku Do: nie posiada wpisu w DNS (MX lub A)
lang pl describe NO_MEDICAL Bez badañ medycznych
lang pl describe NONEXISTENT_CHARSET Nieznany zestaw znaków (jêzyk).
lang pl describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO Odpowied¼ HELO hosta pokazuje wielkiego ISP, lecz brakuje rDNS
lang pl describe NOT_ADVISOR Niezarejestrowany doradca inwestycyjny
lang pl describe NUMERIC_HTTP_ADDR U¿ywa kropkowo-dziesiêtnego adresu IP w URL
lang pl describe OBFUSCATING_COMMENT Komentarze HTML zaciemniaj± tekst
lang pl describe OBSCURED_EMAIL Wiadomo¶æ zdaje siê zawieraæ zrotowany (rot13) adres
lang pl describe ONE_TIME Jednokrotna grabie¿
lang pl describe ONLINE_PHARMACY Apteka on-line
lang pl describe PLING_QUERY Temat zawiera wykrzyknik i pytajnik
lang pl describe PREST_NON_ACCREDITED 'Presti¿owe nieakredytowane uniwersytety'
lang pl describe RATWARE_EGROUPS Znaleziono oznaczenie przesy³ki masowej (eGroups)
lang pl describe RATWARE_HASH_DASH Zawiera zabezpieczenia przeciwko detekcji spamu w formacie Send-Safe
lang pl describe RATWARE_OE_MALFORMED Nag³ówek X-Mailer podaje z³± wersjê Outlook Express
lang pl describe RCVD_AM_PM Sfa³szowane nag³ówki Received (AM/PM)
lang pl describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM Nag³ówek Received zawiera sfa³szowan± nazwê hosta HELO
lang pl describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Odebrane od systemu klasy RELAY w/g: bl.spamcop.net
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_DUL "open relay" wed³ug DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_NML "open relay" wed³ug NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RBL "open relay" wed³ug RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RSS "open relay" wed³ug RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
lang pl describe RCVD_IN_SBL Otrzymano przez relay listowany w Spamhaus Block List
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK SORBS: nadawca nie pozwala siê testowaæ
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: nadawca jest otwartym serwerem HTTP
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: nadawca jest otwartym serwerem proxy
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: nadawca posiada otwarty serwer (Open Relay)
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: nadawca jest otwartym serwerem SOCKS proxy
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: nadawca posiada nadu¿ywany serwer WWW
lang pl describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: nadawca jest z sieci bez kontroli
lang pl describe REFINANCE_NOW Refinansowanie domów
lang pl describe REFINANCE_YOUR_HOME Refinansowanie domów
lang pl describe SORTED_RECIPS Lista odbiorców posortowana wed³ug adresu
lang pl describe STOCK_ALERT Oferuje powiadomienie o kursach akcji
lang pl describe STRONG_BUY Mówi o mocnym zakupie
lang pl describe SUBJ_ALL_CAPS Temat zawiera same du¿e litery
lang pl describe SUBJ_AS_SEEN Temat: zawiera "Jak pokazywano"
lang pl describe SUBJ_BUY Temat: zaczyna siê od Kup/Kupowanie
lang pl describe SUBJ_DOLLARS Temat: zaczyna siê od kwoty dolarów
lang pl describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Temat: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znaków
#lang pl describe SUBJ_YOUR_DEBT Temat: zawiera "Twoje rachunki" lub podobnie
lang pl describe SUBJ_YOUR_FAMILY Temat: zawiera "Twoja rodzina"
lang pl describe SUSPICIOUS_RECIPS Do: zawiera tê sam± domenê przynajmniej 10 razy.
lang pl describe TO_MALFORMED Do: zawiera uszkodzony adres
lang pl describe TRACKER_ID Zawiera numer identyfikacyjny
lang pl describe UNCLAIMED_MONEY (ludzie po prostu rozrzucaj± pieni±dze dooko³a)
lang pl describe UPPERCASE_50_75 Tre¶æ jest w 50-75% wielkimi literami
lang pl describe UPPERCASE_75_100 Tre¶æ jest w 75-100% wielkimi literami
lang pl describe URG_BIZ Pilna sprawa
#lang pl describe US_DOLLARS_3 Wspomina miliony $ ($NN,NNN,NNN.NN)
lang pl describe USER_IN_ALL_SPAM_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'all_spam_to'
lang pl describe USER_IN_BLOCKLIST Od: zawiera adres z Twojej "czarnej listy"
lang pl describe USER_IN_BLOCKLIST_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'blocklist_to'
lang pl describe USER_IN_DEF_WELCOMELIST U¿ytkownik jest wymieniony w domylnej welcome-list (bia³ej licie)
lang pl describe USER_IN_MORE_SPAM_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'more_spam_to'
lang pl describe USER_IN_WELCOMELIST Od: zawiera adres z welcome-list (bia³ej listy)
lang pl describe USER_IN_WELCOMELIST_TO U¿ytkownik jest wymieniony w 'welcomelist_to'
lang pl describe WEIRD_PORT U¿ywa niestandardowego numeru portu dla HTTP
lang pl describe WEIRD_QUOTING Dziwne, powtarzaj±ce siê znaki podwójnego cytowania
lang pl describe WITH_LC_SMTP Linia 'Received' zawiera spamerski podpis (smtp)
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
lang pl describe MIME_SUSPECT_NAME Nazwa pliku MIME nie zgadza siê z zawartoci±
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
lang pl describe DCC_CHECK Na licie DCC (http://www.dcc-servers.net/dcc/)
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
lang pl describe PYZOR_CHECK Na licie Pyzor (https://pyzor.readthedocs.io/en/latest/)
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
lang pl describe BODY_8BITS Tre¶æ zawiera 8 kolejnych 8mio bitowych znaków
lang pl describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Wiadomo¶æ napisana w niepo¿±danym jêzyku
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
lang pl describe ACCESSDB Wiadomo¶æ zosta³aby przechwycona przez accessdb
endif
lang pl describe NORMAL_HTTP_TO_IP U¿ywa kropkowo-dziesiêtnego adresu IP w URL