| #************************************************************* |
| #* |
| #* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| #* or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| #* distributed with this work for additional information |
| #* regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| #* to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| #* "License"); you may not use this file except in compliance |
| #* with the License. You may obtain a copy of the License at |
| #* |
| #* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| #* |
| #* Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| #* software distributed under the License is distributed on an |
| #* "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| #* KIND, either express or implied. See the License for the |
| #* specific language governing permissions and limitations |
| #* under the License. |
| #* |
| #************************************************************ |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: AOO-4-xx\n" |
| "POT-Creation-Date: \n" |
| "PO-Revision-Date: \n" |
| "Last-Translator: genLang (build process)\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: genLang\n" |
| |
| |
| #: source/customize/selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.Text |
| msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." |
| msgstr "Seleccionatz la bibliotèca que conten la macro desirada. Puèi, seleccionatz la macro jos 'Nom de la macro'." |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.String.TEXT |
| msgid "Add Commands" |
| msgstr "Apondre de comandas" |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.String.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "Macros %PRODUCTNAME " |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.String.Text |
| msgid "~Category" |
| msgstr "~Categoria" |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.String.Text |
| msgid "Commands" |
| msgstr "Comandas" |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_ADD.String.TEXT |
| msgid "Add" |
| msgstr "Apondre" |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_RUN.String.TEXT |
| msgid "Run" |
| msgstr "Executar" |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_CLOSE.String.TEXT |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.String.TEXT |
| msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." |
| msgstr "Per apondre una comanda a un menut, seleccionatz la categoria, puèi la comanda. Tanben, avètz la possibilitat de far lisar la comanda cap a la lista correspondenta de l'onglet Menuts de la bóstia de dialòg Personalizar." |
| |
| #: source/customize/selector.src#STR_BASICMACROS.String.Text |
| msgid "BASIC Macros" |
| msgstr "Màcros BASIC" |
| |
| #: source/customize/selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.ModelessDialog.Text |
| msgid "Macro Selector" |
| msgstr "Seleccionador de macro" |
| |
| #: source/customize/selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.FixedText.Text |
| msgid "Library" |
| msgstr "Bibliotèca" |
| |
| #: source/customize/selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.String.Text |
| msgid "My Macros" |
| msgstr "Mas macros" |
| |
| #: source/customize/selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.String.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "%PRODUCTNAME macros" |
| |
| #: source/customize/selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_COMMANDS.FixedText.Text |
| msgid "Macro name" |
| msgstr "Nom de la macro" |
| |
| #: source/customize/selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.FixedLine.Text |
| msgid "Description" |
| msgstr "Descripcion" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.Text |
| msgid "~Save..." |
| msgstr "~Enregistrar..." |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.Text |
| msgid "R~eset" |
| msgstr "Res~tablir" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.Text |
| msgid "~Load..." |
| msgstr "~Cargar..." |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.Text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.Text |
| msgid "~Modify" |
| msgstr "~Modificar" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.Text |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Novèl" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.Text |
| msgid "~Category" |
| msgstr "~Categoria" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.Text |
| msgid "Function" |
| msgstr "Foncion" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.Text |
| msgid "Functions" |
| msgstr "Foncions" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.FixedLine.Text |
| msgid "Shortcut keys" |
| msgstr "Acorchis de clavièr" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.FixedText.Text |
| msgid "~Keys" |
| msgstr "~Tòcas" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.String.Text |
| msgid "Load Keyboard Configuration" |
| msgstr "Cargar la configuracion del clavièr" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.String.Text |
| msgid "Save Keyboard Configuration" |
| msgstr "Enregistrar la configuracion del clavièr" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.String.Text |
| msgid "Configuration (*.cfg)" |
| msgstr "Configuracion " |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.String.Text |
| msgid "My Macros" |
| msgstr "Mas macros" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.String.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "Macros %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.String.Text |
| msgid "BASIC Macros" |
| msgstr "Macros BASIC" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.String.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "Macros %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/customize/acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.String.Text |
| msgid "Styles" |
| msgstr "Estils" |
| |
| #: source/customize/eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.String.Text |
| msgid "Event" |
| msgstr "Eveniment" |
| |
| #: source/customize/eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.String.Text |
| msgid "Assigned Action" |
| msgstr "Accion assignada" |
| |
| #: source/customize/eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.FixedText.Text |
| msgid "Save In" |
| msgstr "Enregistrar dins" |
| |
| #: source/customize/eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.FixedText.Text |
| msgid "Assign:" |
| msgstr "Assignar :" |
| |
| #: source/customize/eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.PushButton.Text |
| msgid "M~acro..." |
| msgstr "M~acro..." |
| |
| #: source/customize/eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.PushButton.Text |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "Sup~rimir" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.TabPage.Text |
| msgid "Assign action" |
| msgstr "Assignar una accion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.String.Text |
| msgid "Event" |
| msgstr "Eveniment" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.String.Text |
| msgid "Assigned Action" |
| msgstr "Accion assignada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.FixedText.Text |
| msgid "Assign:" |
| msgstr "Assignar :" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.PushButton.Text |
| msgid "M~acro..." |
| msgstr "M~acro..." |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN_COMPONENT.PushButton.Text |
| msgid "Com~ponent..." |
| msgstr "Com~pausant..." |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.PushButton.Text |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "Sup~rimir" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.ModalDialog.Text |
| msgid "Assign Component" |
| msgstr "Assignar un compausant" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.FT_METHOD.FixedText.Text |
| msgid "Component method name" |
| msgstr "Nom del metòde del compausant" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.String.Text |
| msgid "Start Application" |
| msgstr "Aviar l'aplicacion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.String.Text |
| msgid "Close Application" |
| msgstr "Tampar l'aplicacion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.String.Text |
| msgid "New Document" |
| msgstr "Document novèl" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.String.Text |
| msgid "Document closed" |
| msgstr "Document tampat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.String.Text |
| msgid "Document is going to be closed" |
| msgstr "Lo document va èsser tampat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.String.Text |
| msgid "Open Document" |
| msgstr "Dobrir un document" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.String.Text |
| msgid "Save Document" |
| msgstr "Enregistrar lo document" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.String.Text |
| msgid "Save Document As" |
| msgstr "Enregistrar lo document jos" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.String.Text |
| msgid "Document has been saved" |
| msgstr "Lo document es estat enregistrat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.String.Text |
| msgid "Document has been saved as" |
| msgstr "Lo document es estat salvat jos" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.String.Text |
| msgid "Activate Document" |
| msgstr "Activar lo document" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.String.Text |
| msgid "Deactivate Document" |
| msgstr "Desactivar un document" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.String.Text |
| msgid "Print Document" |
| msgstr "Estampar lo document" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.String.Text |
| msgid "'Modified' status was changed" |
| msgstr "L'estatut 'Modificat' a cambiat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.String.Text |
| msgid "Printing of form letters started" |
| msgstr "Estampatge de las letras formulari aviada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.String.Text |
| msgid "Printing of form letters finished" |
| msgstr "Estampatge de las letras formulari acabada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.String.Text |
| msgid "Merging of form fields started" |
| msgstr "Fusion dels camps de formulari aviada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.String.Text |
| msgid "Merging of form fields finished" |
| msgstr "Fusion dels camps de formulari acabada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.String.Text |
| msgid "Changing the page count" |
| msgstr "Modificacion del nombre de paginas" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.String.Text |
| msgid "Loaded a sub component" |
| msgstr "Un soscompausant es estat cargat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.String.Text |
| msgid "Closed a sub component" |
| msgstr "Un soscompausant es estat tampat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.String.Text |
| msgid "Fill parameters" |
| msgstr "Emplenar los paramètres" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.String.Text |
| msgid "Execute action" |
| msgstr "Executar una accion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.String.Text |
| msgid "After updating" |
| msgstr "Aprèp l'actualizacion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.String.Text |
| msgid "Before updating" |
| msgstr "Abans l'actualizacion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.String.Text |
| msgid "Before record action" |
| msgstr "Abans l'accion d'enregistrament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.String.Text |
| msgid "After record action" |
| msgstr "Aprèp l'accion d'enregistrament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.String.Text |
| msgid "Confirm deletion" |
| msgstr "Confirmar la supression" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED.String.Text |
| msgid "Error occurred" |
| msgstr "Una error s'es producha" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.String.Text |
| msgid "While adjusting" |
| msgstr "Al moment de l'ajustament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.String.Text |
| msgid "When receiving focus" |
| msgstr "A la recepcion del fòcus" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.String.Text |
| msgid "When losing focus" |
| msgstr "A la pèrda del fòcus" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.String.Text |
| msgid "Item status changed" |
| msgstr "Estatut de l'element modificat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.String.Text |
| msgid "Key pressed" |
| msgstr "Tòca quichada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.String.Text |
| msgid "Key released" |
| msgstr "Tòca daissada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.String.Text |
| msgid "When loading" |
| msgstr "Al moment del cargament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.String.Text |
| msgid "Before reloading" |
| msgstr "Abans lo cargament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.String.Text |
| msgid "When reloading" |
| msgstr "Al moment del cargament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.String.Text |
| msgid "Mouse moved while key pressed" |
| msgstr "Mirga desplaçada al moment de la quichada d'una tòca" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.String.Text |
| msgid "Mouse inside" |
| msgstr "Mirga a l'interior" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.String.Text |
| msgid "Mouse outside" |
| msgstr "Mirga a l'exterior" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.String.Text |
| msgid "Mouse moved" |
| msgstr "Mirga desplaçada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.String.Text |
| msgid "Mouse button pressed" |
| msgstr "Boton de mirga quichat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.String.Text |
| msgid "Mouse button released" |
| msgstr "Boton de mirga daissat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.String.Text |
| msgid "Before record change" |
| msgstr "Abans modificacion de l'enregistrament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.String.Text |
| msgid "After record change" |
| msgstr "Aprèp modificacion de l'enregistrament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.String.Text |
| msgid "After resetting" |
| msgstr "Aprèp lo cargament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.String.Text |
| msgid "Prior to reset" |
| msgstr "Abans de restablir" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.String.Text |
| msgid "Approve action" |
| msgstr "~Acceptar una accion" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.String.Text |
| msgid "Before submitting" |
| msgstr "Abans lo mandadís" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.String.Text |
| msgid "Text modified" |
| msgstr "Tèxte modificat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.String.Text |
| msgid "Before unloading" |
| msgstr "Abans lo cargament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.String.Text |
| msgid "When unloading" |
| msgstr "Al moment del cargament" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.String.Text |
| msgid "Changed" |
| msgstr "Modificat(adas)" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.String.Text |
| msgid "Document created" |
| msgstr "Document creat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.String.Text |
| msgid "Document loading finished" |
| msgstr "Cargament del document acabat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.String.Text |
| msgid "Saving of document failed" |
| msgstr "L'enregistrament a fracassat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.String.Text |
| msgid "'Save as' has failed" |
| msgstr "'Enregistrar jos' a fracassat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.String.Text |
| msgid "Storing or exporting copy of document" |
| msgstr "Estocar o exportar una còpia del document" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.String.Text |
| msgid "Document copy has been created" |
| msgstr "Una còpia del document es estada creada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.String.Text |
| msgid "Creating of document copy failed" |
| msgstr "La creacion d'una còpia del document a fracassat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.String.Text |
| msgid "View created" |
| msgstr "Vista creada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW.String.Text |
| msgid "View is going to be closed" |
| msgstr "La vista va èsser tampada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.String.Text |
| msgid "View closed" |
| msgstr "Vista tampada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.String.Text |
| msgid "Document title changed" |
| msgstr "Títol del document modificat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.String.Text |
| msgid "Document mode changed" |
| msgstr "Mòde del document modificat" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.String.Text |
| msgid "Visible area changed" |
| msgstr "Zòna visibla modificada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.String.Text |
| msgid "Document has got a new storage" |
| msgstr "Lo document a un estocatge novèl" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.String.Text |
| msgid "Document layout finished" |
| msgstr "Mesa en pagina del document acabada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED.String.Text |
| msgid "Selection changed" |
| msgstr "Seleccion modificada" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK.String.Text |
| msgid "Double click" |
| msgstr "Dobleclic" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK.String.Text |
| msgid "Right click" |
| msgstr "Clicar amb lo boton dreita" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE.String.Text |
| msgid "Formulas calculated" |
| msgstr "Formulas calculadas" |
| |
| #: source/customize/macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED.String.Text |
| msgid "Content changed" |
| msgstr "Contengut modificat" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.TabDialog.Text |
| msgid "Customize" |
| msgstr "Personalizar" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.PageItem.Text |
| msgid "Menus" |
| msgstr "Menuts" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.PageItem.Text |
| msgid "Keyboard" |
| msgstr "Clavièr" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.PageItem.Text |
| msgid "Toolbars" |
| msgstr "Barras d'espleches" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.PageItem.Text |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_MENU.#define.Text |
| msgid "Menu" |
| msgstr "Menut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.Text |
| msgid "Begin a Group" |
| msgstr "Començament de grop" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_RENAME.#define.Text |
| msgid "Rename..." |
| msgstr "Tornar nomenar..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_DELETE.#define.Text |
| msgid "Delete..." |
| msgstr "Suprimir...." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.Text |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_MOVE.#define.Text |
| msgid "Move..." |
| msgstr "Desplaçar..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.Text |
| msgid "Restore Default Settings" |
| msgstr "Restablir los paramètres per defaut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.Text |
| msgid "Restore Default Command" |
| msgstr "Restablir la comanda per defaut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.Text |
| msgid "Text only" |
| msgstr "Tèxte solament" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.Text |
| msgid "Toolbar Name" |
| msgstr "Nom de la barra d'espleches" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.Text |
| msgid "Save In" |
| msgstr "Enregistrar dins" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.FixedLine.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" |
| msgstr "Menuts %PRODUCTNAME %MODULENAME" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.PushButton.Text |
| msgid "New..." |
| msgstr "Novèl..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.FixedLine.Text |
| msgid "Menu Content" |
| msgstr "Contengut del menut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.FixedText.Text |
| msgid "Entries" |
| msgstr "Entradas" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.PushButton.Text |
| msgid "Add..." |
| msgstr "Apondre..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.MenuButton.Text |
| msgid "Modify" |
| msgstr "Modificar" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.FixedText.Text |
| msgid "Description" |
| msgstr "Descripcion" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.MenuItem.Text |
| msgid "Add Submenu..." |
| msgstr "Apondre un sosmenut..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.MenuItem.Text |
| msgid "Icons Only" |
| msgstr "Icònas solas" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.MenuItem.Text |
| msgid "Icons & Text" |
| msgstr "Icònas & tèxte" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.MenuItem.Text |
| msgid "Change Icon..." |
| msgstr "Modificar l'icòna..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.MenuItem.Text |
| msgid "Reset Icon" |
| msgstr "Restablir l'icòna" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.String.Text |
| msgid "New Menu %n" |
| msgstr "Menut novèl %n" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.String.Text |
| msgid "New Toolbar %n" |
| msgstr "Barra d'espleches novèla %n" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.String.Text |
| msgid "Move Menu" |
| msgstr "Desplaçar lo menut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.String.Text |
| msgid "Add Submenu" |
| msgstr "Apondre un sosmenut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.String.Text |
| msgid "Submenu name" |
| msgstr "Nom del sosmenut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.String.Text |
| msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." |
| msgstr "Per apondre una comanda a un menut, seleccionatz la categoria, puèi la comanda. Tanben, avètz la possibilitat de far lisar la comanda cap a la lista correspondenta de l'onglet Menuts de la bóstia de dialòg Personalizar." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.ModalDialog.Text |
| msgid "New Menu" |
| msgstr "Menut novèl" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.FixedText.Text |
| msgid "Menu name" |
| msgstr "Nom del menut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.FixedText.Text |
| msgid "Menu position" |
| msgstr "Posicion del menut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.ModalDialog.Text |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nom" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONSELECTOR.ModalDialog.Text |
| msgid "Change Icon" |
| msgstr "Modificar l'icòna" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.FixedText.Text |
| msgid "Icons" |
| msgstr "Icònas" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.PushButton.Text |
| msgid "Import..." |
| msgstr "Importar..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| msgid "Delete..." |
| msgstr "Suprimir..." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.FixedText.Text |
| msgid "Note:\\nThe size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." |
| msgstr "Remarca :\nPer una qualitat melhor, cal que la talha de l'icòna siá de 16x16 pixels. Las icònas de talhas diferentas seràn mesas a l\"escala automaticament." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONCHANGE.ModalDialog.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.FixedText.Text |
| msgid "The files listed below could not be imported.\\nThe file format could not be interpreted." |
| msgstr "pas possible d'importar los fichièts listats çai sota.\nPas possible d'interpretar lo format del fichièr." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.String.Text |
| msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." |
| msgstr "Pas possible d'importar los fichièrs afichats çai sota. Pas possible d'interpretar lo format del fichièr." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.String.Text |
| msgid "Are you sure to delete the image?" |
| msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'imatge ?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.String.Text |
| msgid "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\\nWould you like to replace the existing icon?" |
| msgstr "L'icòna %ICONNAME aparten ja a la lista dels imatges.\nVolètz remplaçar l'icòna existenta ?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.String.Text |
| msgid "Confirm Icon Replacement" |
| msgstr "Confirmar lo remplaçament de l'icòna" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.String.Text |
| msgid "Yes to All" |
| msgstr "Òc per tot" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.String.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" |
| msgstr "Barras d'espleches %PRODUCTNAME %MODULENAME" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.String.Text |
| msgid "Toolbar" |
| msgstr "Barra d'espleches" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.String.Text |
| msgid "Toolbar Content" |
| msgstr "Contengut de la barra d'espleches" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.String.Text |
| msgid "Commands" |
| msgstr "Comandas" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.String.Text |
| msgid "Command" |
| msgstr "Comanda" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.QueryBox.Message |
| msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" |
| msgstr "Volètz vertadièrament suprimir lo menut '%MENUNAME' ?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.QueryBox.Message |
| msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" |
| msgstr "I a pas pus de comandas dins la barra d'espleches. La volètz suprimir ?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.QueryBox.Message |
| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" |
| msgstr "La configuracion del menut per %SAVE IN SELECTION% serà restablida seguent los paramètres inicials. Perseguissètz ?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.String.Text |
| msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" |
| msgstr "La configuracion del menut per %SAVE IN SELECTION% serà restablida seguent los paramètres inicials. Perseguissètz?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.String.Text |
| msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" |
| msgstr "La configuracion de la barra d'espleches %SAVE IN SELECTION% serà restablida seguent los paramètres del fabricant. Volètz perseguir?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.QueryBox.Message |
| msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" |
| msgstr "Aquela operacion suprimirà las modificacions totas efectuadas sus la barra d'espleches. Volètz, vertadièrament, restablir la barra d'espleches?" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.InfoBox.Message |
| msgid "Function is already included in this popup." |
| msgstr "Aquesta foncion ja es inclusa dins aqueste pop-up." |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.String.Text |
| msgid "~New name" |
| msgstr "~Nom novèl" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.String.Text |
| msgid "Rename Menu" |
| msgstr "Tornar nomenar lo menut" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.String.Text |
| msgid "Rename Toolbar" |
| msgstr "Tornar nomenar la barra d'espleches" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#BUTTON_STR_UP.String.Text |
| msgid "Up" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/customize/cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.String.Text |
| msgid "Down" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.FixedText.Text |
| msgid "Origi~nal" |
| msgstr "Origi~nal" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.FixedText.Text |
| msgid "~Word" |
| msgstr "~Mot" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.FixedText.Text |
| msgid "~Suggestions" |
| msgstr "~Suggestions" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.PushButton.Text |
| msgid "~Ignore" |
| msgstr "~Ignorar" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.PushButton.Text |
| msgid "Always I~gnore" |
| msgstr "I~gnorar totjorn" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.PushButton.Text |
| msgid "~Replace" |
| msgstr "~Remplaçar" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.PushButton.Text |
| msgid "Always R~eplace" |
| msgstr "R~emplaçar totjorn" |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.PushButton.Text |
| msgid "Options..." |
| msgstr "Opcions..." |
| |
| #: source/dialogs/commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.CancelButton.Text |
| msgid "~Close" |
| msgstr "~Tampar" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "%MACROLANG Macros" |
| msgstr "Macros %MACROLANG" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Macros" |
| msgstr "~Macros" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "My Macros" |
| msgstr "Mas macros" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Macros" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Macros" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "R~un" |
| msgstr "Exec~utar" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.CancelButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Create..." |
| msgstr "~Crear..." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Edit" |
| msgstr "~Editar" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Rename..." |
| msgstr "Tornar nomenar..." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "~Suprimir..." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Create Library" |
| msgstr "Crear una librariá " |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter the name for the new library." |
| msgstr "Sasissètz lo nom de la bibliotèca novèla." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Create Library" |
| msgstr "Crear una bibliotèca" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Create Macro" |
| msgstr "Crear una macro" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter the name for the new macro." |
| msgstr "Sasissètz lo nom de la macro nòva." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Rename" |
| msgstr "Tornar nomenar" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter the new name for the selected object." |
| msgstr "Sasissètz lo nom nòu de l'objècte seleccionat." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the following object?" |
| msgstr "Volètz suprimir l'objècte seguent?" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Confirm Deletion" |
| msgstr "Confirmar la supression" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The selected object could not be deleted." |
| msgstr "es pas possible d'escafar l'objècte seleccionat." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " You do not have permission to delete this object." |
| msgstr " Avètz pas los dreits d'escafar aquel objècte." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Error Deleting Object" |
| msgstr "Error pendent la supression de l'objècte" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The object could not be created." |
| msgstr "Pas possible de crear l'objècte !" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " Object with the same name already exists." |
| msgstr " Un objècte amb lo nom meteis existís ja." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " You do not have permission to create this object." |
| msgstr " Avètz pas los dreits de crear aquel objècte." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Error Creating Object" |
| msgstr "Error pendent la creacion de l'objècte" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The object could not be renamed." |
| msgstr "Pas possible de tornar nomenar l'objècte !" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " You do not have permission to rename this object." |
| msgstr " Avètz pas los dreits de tornar nomenar aquel objècte." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Error Renaming Object" |
| msgstr "Error pendent l'atribucion d'un nom nòu a l'objècte" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Error" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Macros" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." |
| msgstr "Lo lengatge d'escript %LANGUAGENAME es pas pres en carga." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." |
| msgstr "I aguèt una error pendent l'execucion de l'escript %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." |
| msgstr "I aguèt una excepcion pendent l'execucion de l'escript %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." |
| msgstr "I aguèt una error a la linha seguenta pendent l'execucion de l'escript %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME: %LINENUMBER." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." |
| msgstr "I aguèt una excepcion a la linha seguenta pendent l'execucion de l'escript %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME : %LINENUMBER." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." |
| msgstr "I aguèt una error d'estructura d'escript pendent l'execucion de l'escript %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." |
| msgstr "I aguèt una error dins l'escript Framework pendent l'execucion de l'escript %SCRIPTNAME de %LANGUAGENAME a la linha: %LINENUMBER." |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type:" |
| msgstr "Tipe:" |
| |
| #: source/dialogs/scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Message:" |
| msgstr "Messatge:" |
| |
| #: source/dialogs/hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Cibla a l'interior del document" |
| |
| #: source/dialogs/hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplicar" |
| |
| #: source/dialogs/hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/dialogs/hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Targets do not exist in the document." |
| msgstr "Pas cap de cible existenta dins lo document." |
| |
| #: source/dialogs/hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Couldn't open the document." |
| msgstr "Impossible de dobrir lo document." |
| |
| #: source/dialogs/hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.String.Text |
| msgid "Mark Tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.TabDialog.Text |
| msgid "Properties of " |
| msgstr "Proprietats de " |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.PageItem.Text |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.TabDialog.Text |
| msgid "Properties of " |
| msgstr "Proprietats de " |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.PageItem.Text |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.PageItem.Text |
| msgid "Files" |
| msgstr "Fichièrs" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type:" |
| msgstr "Tipe :" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Location:" |
| msgstr "Emplaçament :" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Contents:" |
| msgstr "Ensenhador :" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Modified:" |
| msgstr "Modificat lo :" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~File type" |
| msgstr "Tipe de ~fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Find Files..." |
| msgstr "~Recèrca de fichièrs..." |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Apondre" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~dd All" |
| msgstr "Apondre ~tot" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Pr~eview" |
| msgstr "Pr~evisualizacion" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Maddin1" |
| msgstr "Maddin1" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Maddin2" |
| msgstr "Maddin2" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter Title" |
| msgstr "Picar lo títol" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Title" |
| msgstr "Títol" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Find" |
| msgstr "Recercar" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Directory" |
| msgstr "Repertòri" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File type" |
| msgstr "Tipe de fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplicar" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Update" |
| msgstr "Actualizar" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Theme ID" |
| msgstr "ID del tèma" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "ID" |
| msgstr "ID" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "<No Files>" |
| msgstr "<Pas cap de fichièr>" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to update the file list?" |
| msgstr "Volètz actualizar la lista dels fichièrs ?" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Object;Objects" |
| msgstr "Objècte;Objèctes" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " (read-only)" |
| msgstr " (en lectura sonque)" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "<All Files>" |
| msgstr "<Totes los fichièrs>" |
| |
| #: source/dialogs/gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "This ID already exists..." |
| msgstr "Aqueste ID existís ja..." |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "Diccionari dels sinonims" |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.FixedText.Text |
| msgid "~Current word" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.MenuButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Lenga..." |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.FixedText.Text |
| msgid "~Alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.FixedText.Text |
| msgid "~Replace with" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.OkButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Replace" |
| msgstr "~Remplaçar" |
| |
| #: source/dialogs/thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.String.Text |
| msgid "No alternatives found." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Insert Table" |
| msgstr "Inserir un tablèu" |
| |
| #: source/dialogs/newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Number of columns:" |
| msgstr "Nombre de colomnas:" |
| |
| #: source/dialogs/newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Number of rows:" |
| msgstr "Nombre de linhas:" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyperlink type" |
| msgstr "Tipe d'iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Web" |
| msgstr "~Web" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~FTP" |
| msgstr "~FTP" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_TELNET.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Telnet" |
| msgstr "~Telnet" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Tar~get" |
| msgstr "Ci~bla" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Login name" |
| msgstr "~Nom d'utilizaire" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Password" |
| msgstr "~Senhal" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Anonymous ~user" |
| msgstr "Utilizaire ~Anonim" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.ImageButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "WWW Browser" |
| msgstr "Navigador Web" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "WWW Browser" |
| msgstr "Navigador Web" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.ImageButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Cibla dins lo document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Cibla dins lo document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Paramètres suplementaris" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "~Quadre" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Button" |
| msgstr "Boton" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Tè~xte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mail & news" |
| msgstr "Corrièr & Novèlas" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~E-mail" |
| msgstr "~Corrièr electronic" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~News" |
| msgstr "~Novèlas" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Re~ceiver" |
| msgstr "~Destinatari" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Subject" |
| msgstr "~Objècte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Data Sources..." |
| msgstr "Font de donadas..." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.ButtonImage.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Data Sources..." |
| msgstr "Fonts de donadas..." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Paramètres suplementaris" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "~Quadre" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Button" |
| msgstr "Boton" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Tè~xte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Document" |
| msgstr "Document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Path" |
| msgstr "~Camin" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Open File" |
| msgstr "Dobrir un fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Open File" |
| msgstr "Dobrir un fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Target in document" |
| msgstr "Cibla a l'interior del document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Targ~et" |
| msgstr "C~ibla" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "URL" |
| msgstr "URL" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Test text" |
| msgstr "Tèxte d'ensag" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Cibla dins lo document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Target in Document" |
| msgstr "Cibla dins lo document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Paramètres suplementaris" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "~Quadre" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "~Formulari" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Button" |
| msgstr "Boton" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Tè~xte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "New document" |
| msgstr "Document novèl" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit ~now" |
| msgstr "Editar ~ara" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit ~later" |
| msgstr "Editar mai ~tard" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~File" |
| msgstr "~Fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File ~type" |
| msgstr "~Tipe de fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Select Path" |
| msgstr "Seleccionatz un camin" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select Path" |
| msgstr "Seleccionatz un camin" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Further settings" |
| msgstr "Paramètres suplementaris" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "~Quadre" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~orm" |
| msgstr "F~ormulari" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Button" |
| msgstr "Boton" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Te~xt" |
| msgstr "Tè~xte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~ame" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.ButtonImage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Events" |
| msgstr "Eveniments" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyperlink" |
| msgstr "Iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplicar" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mouse over object" |
| msgstr "Mirga sus l'objècte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Trigger hyperlink" |
| msgstr "Desenclavar l'iperligam" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mouse leaves object" |
| msgstr "Mirga quita l'objècte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please type in a valid file name." |
| msgstr "Picatz un nom de fichièr valid." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Internet" |
| msgstr "Internet" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet connection." |
| msgstr "Creatz un ligam cap a una pagina Web, un servidor FTP o una connexion Telnet." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mail & News" |
| msgstr "Corrièr & Novèlas" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." |
| msgstr "Creatz un ligam cap a una adreça de corrièr electronic o un forum." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Document" |
| msgstr "Document" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." |
| msgstr "Creatz un ligam cap a un document existent o una cibla dins lo document." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "New Document" |
| msgstr "Document novèl" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "This is where you create a new document to which the new link points." |
| msgstr "Creatz un document novèl sul qual lo ligam novèl puntarà." |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Button" |
| msgstr "Boton" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/dialogs/hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The file already exists. Overwrite?" |
| msgstr "Lo fichièr existís ja. O remplaçar?" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Password" |
| msgstr "Definit lo mot de santa Clara" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File encryption password" |
| msgstr "Mot de santa Clara de criptatge del fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Enter password to open" |
| msgstr "~Sasir lo mot de santa Clara de dobertura" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Confirm password" |
| msgstr "Confirmar lo mot de santa Clara" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." |
| msgstr "Nòta: aprèp la causida del mot de santa Clara, lo document se dobrirà qu'amb el " |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File sharing password" |
| msgstr "Mot de santa Clara de partejament del fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Open file read-only" |
| msgstr "Dobrir lo fichièr sonque de lectura" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enter password to allow editing" |
| msgstr "Sasir un senhal (mot de santa Clara) per editar" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Confirm password" |
| msgstr "Confirmar lo mot de sanat Clara" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Password must be confirmed" |
| msgstr "Cal que lo mot de santa Clara siá confirmat" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "More ~Options" |
| msgstr "Pus d'~opcions" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fewer ~Options" |
| msgstr "Mens d'~opcions" |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." |
| msgstr "Lo mot de santa Clara (senhal) de confirmacion es diferent. Sasissètz lo meteis mot de santa Clara dins las doas brústias. " |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." |
| msgstr "Los mots de santa Clara de confirmacion correspondon pas als mots originals. Vos cal definir de mots de santa Clara novèls." |
| |
| #: source/dialogs/passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." |
| msgstr "Vos cal sasir un mot de santa Clara (senhal) de dobertura o de modificacion, o entalhatz l'opcion de dobertura en lectura sola per contunhar." |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mosaic" |
| msgstr "Mosaïc" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Largor" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "E~nhance edges" |
| msgstr "Mesa en evidéncia de las ~arestas" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Solarization" |
| msgstr "Esclairatge" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Threshold ~value" |
| msgstr "~Valor del lindal" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Invert" |
| msgstr "~Intervertir" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Aging" |
| msgstr "Vielhiment" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Aging degree" |
| msgstr "Grasses de vielhiment" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Posterize" |
| msgstr "Aficha" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Poster colors" |
| msgstr "Colors de l'aficha" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Relief" |
| msgstr "Relèu" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Parameters" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Light source" |
| msgstr "Sorga de lum" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hangul/Hanja Conversion" |
| msgstr "Conversion Hangul/Hanja" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Find" |
| msgstr "Recercar" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Format" |
| msgstr "Format" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.RadioButton.Text |
| msgid "~Hangul/Hanja" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.RadioButton.Text |
| msgid "Hanja (Han~gul)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.RadioButton.Text |
| msgid "Hang~ul (Hanja)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.RadioButton.Text |
| msgid "Hangu~l" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.RadioButton.Text |
| msgid "Hang~ul" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.RadioButton.Text |
| msgid "Han~ja" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.RadioButton.Text |
| msgid "Ha~nja" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.FixedText.Text |
| msgid "Conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.CheckBox.Text |
| msgid "Hangul ~only" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.CheckBox.Text |
| msgid "Hanja onl~y" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.CheckBox.Text |
| msgid "Replace b~y character" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.String.Text |
| msgid "Hangul" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.String.Text |
| msgid "Hanja" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.ModalDialog.Text |
| msgid "Hangul/Hanja Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "User-defined dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris de l'utilizaire" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.CheckBox.Text |
| msgid "Ignore post-positional word" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.CheckBox.Text |
| msgid "Show recently used entries first" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.CheckBox.Text |
| msgid "Replace all unique entries automatically" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "New..." |
| msgstr "Novèl..." |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit..." |
| msgstr "Editar..." |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.ModalDialog.Text |
| msgid "New Dictionary" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Dictionary" |
| msgstr "Diccionari" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.ModalDialog.Text |
| msgid "Edit Custom Dictionary" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.String.Text |
| msgid "[Enter text here]" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Book" |
| msgstr "Libre" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Original" |
| msgstr "Original" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.FixedText.Text |
| msgid "Suggestions (max. 8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "New" |
| msgstr "Novèl" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/dialogs/hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.CancelButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/dialogs/charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.ModalDialog.Text |
| msgid "Special Characters" |
| msgstr "Caractèrs especials" |
| |
| #: source/dialogs/charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.FixedText.Text |
| msgid "~Font" |
| msgstr "~Poliça" |
| |
| #: source/dialogs/charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.FixedText.Text |
| msgid "~Subset" |
| msgstr "~Plaja" |
| |
| #: source/dialogs/charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.FixedText.Text |
| msgid "Characters:" |
| msgstr "Caractèrs :" |
| |
| #: source/dialogs/charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.ModalDialog.Text |
| msgid "About %FULLPRODUCTNAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_BTN_README.PushButton.Text |
| msgid "License..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_STR_COPYRIGHT.String.Text |
| msgid "Copyright © 2012 Apache Software Foundation.\\nAll rights reserved.\\n\\nThis product was created by %OOOVENDOR, based on Apache OpenOffice.\\nApache OpenOffice acknowledges all community members, especially those mentioned at" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_CUI_README_DLG.ModalDialog.Text |
| msgid "Readme, License and Notice" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_READMEPAGE.PageItem.Text |
| msgid "Readme" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_LICENSEPAGE.PageItem.Text |
| msgid "License" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/about.src#RID_CUI_README_DLG.RID_CUI_README_TBCTL.RID_CUI_NOTICEPAGE.PageItem.Text |
| msgid "Notice" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "is not available for spellchecking\\nPlease check your installation and install the desired language\\n" |
| msgstr "es pas disponible per la verificacion\nVerificatz l'installacion e installatz, se fa mestièr, la lenga desirada\n" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Cesura" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Word" |
| msgstr "~Mot" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.OKButton.Text |
| msgid "H~yphenate" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.PushButton.Text |
| msgid "~Skip" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "S~uprimir" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.PushButton.Text |
| msgid "Hyphenate ~All" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.CancelButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Ta~mpar" |
| |
| #: source/dialogs/tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Record Number" |
| msgstr "Nombre del enregistrament" |
| |
| #: source/dialogs/tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "go to record" |
| msgstr "anar a l'enregistrament" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select Paths" |
| msgstr "Seleccionar los camins" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Paths" |
| msgstr "Camins" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mark the default path for new files." |
| msgstr "Marcar lo camin per defaut per los fichièrs novèls." |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre..." |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Path list" |
| msgstr "Lista dels camins" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The path %1 already exists." |
| msgstr "Lo camin %1 existís ja." |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select files" |
| msgstr "Seleccionar los fichièrs" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Files" |
| msgstr "Fichièrs" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select Archives" |
| msgstr "Seleccionar d'archius" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Archives" |
| msgstr "Archius" |
| |
| #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The file %1 already exists." |
| msgstr "Lo fichièr %1 existís ja." |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Paste Special" |
| msgstr "Empegar especial" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Source:" |
| msgstr "Sorga :" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.RadioButton.Text |
| msgid "~Insert as" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.RadioButton.Text |
| msgid "Link to" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.CheckBox.Text |
| msgid "~As icon" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.PushButton.Text |
| msgid "~Other Icon..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Seleccion" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Object" |
| msgstr "Objècte" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.ModalDialog.Text |
| msgid "Edit Links" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.FixedText.Text |
| msgid "Source file" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.FixedText.Text |
| msgid "Element:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipe" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Status" |
| msgstr "Estatut" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.CancelButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Barrar" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Update" |
| msgstr "~Actualizar" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Open" |
| msgstr "D~obrir" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modificar..." |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.PushButton.Text |
| msgid "~Break Link" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.FixedText.Text |
| msgid "Source file" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.FixedText.Text |
| msgid "Element:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type:" |
| msgstr "Tipe :" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Update:" |
| msgstr "Actualizar" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ma~nual" |
| msgstr "Manual" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Manual" |
| msgstr "Manual" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Not available" |
| msgstr "Pas disponible" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Graphic" |
| msgstr "Imatge" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Barrar" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.String.Text |
| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.String.Text |
| msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Waiting" |
| msgstr "En espèra" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Modify Link" |
| msgstr "Modificar lo ligam" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.FixedText.Text |
| msgid "Exchange source:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.Edit.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Edicion" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.RadioButton.Text |
| msgid "~Create new" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.RadioButton.Text |
| msgid "Create from ~file" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.PushButton.Text |
| msgid "~Search..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.CheckBox.Text |
| msgid "~Link to file" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.FixedLine.Text |
| msgid "Object type" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.String.Text |
| msgid "Insert OLE Object" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Browse..." |
| msgstr "Examinar..." |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.FixedLine.Text |
| msgid "File / URL" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.HelpButton.Text |
| msgid "Insert Plug-in" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.FixedText.Text |
| msgid "~Class" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.FixedText.Text |
| msgid "Class ~Location" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.PushButton.Text |
| msgid "~Search..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichièr" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.HelpButton.Text |
| msgid "Insert Applet" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.ModalDialog.Text |
| msgid "Floating Frame Properties" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Contents" |
| msgstr "Ensenhador" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.RadioButton.Text |
| msgid "~On" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "O~ff" |
| msgstr "Inactiu" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Au~tomatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Scroll bar" |
| msgstr "Barra de desplaçament" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "On" |
| msgstr "Actiu" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Off" |
| msgstr "Inactiu" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Border" |
| msgstr "Bordadura" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.CheckBox.Text |
| msgid "~Default" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.CheckBox.Text |
| msgid "Defa~ult" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.FixedLine.Text |
| msgid "Spacing to contents" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.String.Text |
| msgid "Select File for Floating Frame" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/svuidlg.src#STR_EDIT_APPLET.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit Applet" |
| msgstr "Editar l'ajuston" |
| |
| #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Format Cells" |
| msgstr "Atributs de la cellula" |
| |
| #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font" |
| msgstr "Poliça" |
| |
| #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font Effects" |
| msgstr "Efièches de caractèr" |
| |
| #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Borders" |
| msgstr "Bordaduras" |
| |
| #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fons" |
| |
| #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Return" |
| msgstr "Retorn" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Split Cells" |
| msgstr "Devesir las cellulas" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.FixedText.Text |
| msgid "~Split cell into" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Split" |
| msgstr "Dividir" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.ImageRadioButton.Text |
| msgid "H~orizontally" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.CheckBox.Text |
| msgid "~Into equal proportions" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.ImageRadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Vertically" |
| msgstr "~Verticalament" |
| |
| #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Direction" |
| msgstr "Direccion" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Note" |
| msgstr "Nòta" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Text" |
| msgstr "~Tèxt" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Contents" |
| msgstr "Ensenhador" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Insert" |
| msgstr "Inserir" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.String.Text |
| msgid "Edit Note" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.String.Text |
| msgid "Insert note" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.TabDialog.Text |
| msgid "Text Format" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font" |
| msgstr "Polissa" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font Effects" |
| msgstr "Efièches de caractèr" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Asian Layout" |
| msgstr "Disposicion asiatica" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Indents & Spacing" |
| msgstr "Identacions e espaciament" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "Alinhament" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text Flow" |
| msgstr "Flus de tèxt" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Asian Typography" |
| msgstr "Tipografia asiatica" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Background" |
| msgstr "Fons" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Attributes" |
| msgstr "Atributs" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Similarity Search" |
| msgstr "Recèrca de similaritats" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.FixedText.Text |
| msgid "~Exchange characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.FixedText.Text |
| msgid "~Add characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.FixedText.Text |
| msgid "~Remove characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.CheckBox.Text |
| msgid "~Combine" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Inserir" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Before" |
| msgstr "Abans" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~fter" |
| msgstr "A~prèp" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Inserir" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.FixedText.Text |
| msgid "~Number" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " Rows" |
| msgstr " Renguièras" |
| |
| #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid " Columns" |
| msgstr " Colomnas" |
| |
| #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.ModalDialog.Text |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nom" |
| |
| #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.ModalDialog.Text |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nom" |
| |
| #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.FixedText.Text |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.ModalDialog.Text |
| msgid "Description" |
| msgstr "Descripcion" |
| |
| #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.FixedText.Text |
| msgid "~Title" |
| msgstr "~Títol" |
| |
| #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.FixedText.Text |
| msgid "~Description" |
| msgstr "~Descripcion" |
| |
| #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.ModalDialog.Text |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Proprietats" |
| |
| #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.FixedText.Text |
| msgid "~URL" |
| msgstr "URL" |
| |
| #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.FixedText.Text |
| msgid "F~rame" |
| msgstr "~Quadre" |
| |
| #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.FixedText.Text |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.FixedText.Text |
| msgid "Alternative ~text" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.FixedText.Text |
| msgid "~Description" |
| msgstr "~Descripcion" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.ModalDialog.Text |
| msgid "Color Picker" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.ImageButton.QuickHelpText |
| msgid "Pick a color from the document" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.FixedLine.Text |
| msgid "RGB" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.FixedText.Text |
| msgid "~Red" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.FixedText.Text |
| msgid "~Green" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.FixedText.Text |
| msgid "~Blue" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.FixedText.Text |
| msgid "Hex ~#" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.FixedLine.Text |
| msgid "HSB" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.FixedText.Text |
| msgid "H~ue" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.FixedText.Text |
| msgid "~Saturation" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.FixedText.Text |
| msgid "Bright~ness" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.FixedLine.Text |
| msgid "CMYK" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.FixedText.Text |
| msgid "~Cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.FixedText.Text |
| msgid "~Magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.FixedText.Text |
| msgid "~Yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.FixedText.Text |
| msgid "~Key" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Back" |
| msgstr "~Precedent" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.ModalDialog.Text |
| msgid "Zoom & View Layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.FixedLine.Text |
| msgid "Zoom factor" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Optimal" |
| msgstr "~Optimal" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.RadioButton.Text |
| msgid "~Fit width and height" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.RadioButton.Text |
| msgid "Fit ~width" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Variable" |
| msgstr "~Variabla" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.FixedLine.Text |
| msgid "View layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automatic" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Single page" |
| msgstr "Una ~sola pagina" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Columns" |
| msgstr " Colomnas" |
| |
| #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.CheckBox.Text |
| msgid "~Book mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." |
| msgstr "Las colomnas seguentas son amagadas pel moment. Seleccionatz las que volètz far afichar e clicatz sus OK." |
| |
| #: source/dialogs/showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.CancelButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Show columns" |
| msgstr "Afichar las colomnas" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.ModalDialog.Text |
| msgid "Record Search" |
| msgstr "Recèrca d'enregistrament" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.FixedLine.Text |
| msgid "Search for" |
| msgstr "Recèrca per" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.RadioButton.Text |
| msgid "~Text" |
| msgstr "~Tèxte" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.RadioButton.Text |
| msgid "Field content is ~NULL" |
| msgstr "Lo contengut del camp es ~NULL" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.RadioButton.Text |
| msgid "Field content is not NU~LL" |
| msgstr "Lo contengut del camp es pas ~NULL" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.FixedLine.Text |
| msgid "Where to search" |
| msgstr "Ont cercar" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.FixedText.Text |
| msgid "Form" |
| msgstr "Formulari" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.RadioButton.Text |
| msgid "All Fields" |
| msgstr "Los camps totes" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.RadioButton.Text |
| msgid "Single field" |
| msgstr "Camp sol" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.FixedLine.Text |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.FixedText.Text |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.CheckBox.Text |
| msgid "Apply field format" |
| msgstr "Aplicar lo format pel camp" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.CheckBox.Text |
| msgid "Match case" |
| msgstr "Respectar la cassa" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.CheckBox.Text |
| msgid "Search backwards" |
| msgstr "Recèrca cap al naut" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.CheckBox.Text |
| msgid "From Beginning" |
| msgstr "Del començament" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.CheckBox.Text |
| msgid "Wildcard expression" |
| msgstr "Expression de substitucion" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.CheckBox.Text |
| msgid "Regular expression" |
| msgstr "Expression regulara" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.CheckBox.Text |
| msgid "Similarity Search" |
| msgstr "Recèrca de similaritats" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.PushButton.Text |
| msgid "..." |
| msgstr "..." |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.CheckBox.Text |
| msgid "Match character width" |
| msgstr "Respectar la cassa" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.CheckBox.Text |
| msgid "Sounds like (Japanese)" |
| msgstr "Similaritats japaneses" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.PushButton.Text |
| msgid "..." |
| msgstr "..." |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.FixedLine.Text |
| msgid "State" |
| msgstr "Estat" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.FixedText.Text |
| msgid "Record :" |
| msgstr "Enregistrament :" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.PushButton.Text |
| msgid "Search" |
| msgstr "Recercar" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.CancelButton.Text |
| msgid "~Close" |
| msgstr "Barrar" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.HelpButton.Text |
| msgid "~Help" |
| msgstr "Ajuda" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.String.Text |
| msgid "anywhere in the field" |
| msgstr "ont que siá dins lo camp" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.String.Text |
| msgid "beginning of field" |
| msgstr "al començament del camp" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.String.Text |
| msgid "end of field" |
| msgstr "a la fin del camp" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.String.Text |
| msgid "entire field" |
| msgstr "lo camp entièr" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.String.Text |
| msgid "From top" |
| msgstr "A partir del naut" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.String.Text |
| msgid "From bottom" |
| msgstr "A partir del bas" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.ErrorBox.Message |
| msgid "No records corresponding to your data found." |
| msgstr "Pas cap d'enregistraments trapats amb vòstra donada." |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.ErrorBox.Message |
| msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." |
| msgstr "I a agut una error desconeguda. La recèrca se pòt pas acabar." |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.String.Text |
| msgid "Overflow, search continued at the beginning" |
| msgstr "Desbòrdament, la recèrca tòrna al començament" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.String.Text |
| msgid "Overflow, search continued at the end" |
| msgstr "Desbòrdament, la recèrca contunha a la fin" |
| |
| #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.String.Text |
| msgid "counting records" |
| msgstr "comptage dels enregistraments" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ModelessDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spellcheck: " |
| msgstr "Verificacion de ortografica: " |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.FixedText.Text |
| msgid "Text languag~e" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Not in dictionary" |
| msgstr "Abse~nt del diccionari" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Suggestions" |
| msgstr "~Suggestions" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Check ~grammar" |
| msgstr "Verificar la ~gramatica" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Ignore Once" |
| msgstr "~Ignorar un còp" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "I~gnore All" |
| msgstr "I~gnorar tot" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "I~gnore Rule" |
| msgstr "I~gnorar tot" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.MenuButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Apondre" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Change" |
| msgstr "~Modificar" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Change A~ll" |
| msgstr "Modificar to~t" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_EXPLAIN.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Explain..." |
| msgstr "~Explicar..." |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "AutoCor~rect" |
| msgstr "AutoCor~reccion" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "O~ptions..." |
| msgstr "O~pcions..." |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Undo" |
| msgstr "~Anullar" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cl~ose" |
| msgstr "~Tampar" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Resu~me" |
| msgstr "To~rnar prene" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "(no suggestions)" |
| msgstr "(Pas cap de suggestion)" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| msgstr "Ortografia : $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| msgstr "Ortografia e gramatica : $LANGUAGE ($LOCATION)" |
| |
| #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" |
| msgstr "Ortografia e gramatica : $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.TabPage.Text |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.FixedLine.Text |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.FixedText.Text |
| msgid "Proxy s~erver" |
| msgstr "S~ervidor proxy" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item1.StringList.item |
| msgid "None" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item2.StringList.item |
| msgid "System" |
| msgstr "Sistèma" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item3.StringList.item |
| msgid "Manual" |
| msgstr "Manual" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.String.Text |
| msgid "Use browser settings" |
| msgstr "Utilizar los paramètres del navigador" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.FixedText.Text |
| msgid "HT~TP proxy" |
| msgstr "Proxy ~HTTP" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.FixedText.Text |
| msgid "~Port" |
| msgstr "~Pòrt" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.FixedText.Text |
| msgid "HTTP~S proxy" |
| msgstr "Proxy HTTP~S" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.FixedText.Text |
| msgid "P~ort" |
| msgstr "Pò~rt" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.FixedText.Text |
| msgid "~FTP proxy" |
| msgstr "Proxy ~FTP" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.FixedText.Text |
| msgid "P~ort" |
| msgstr "Pòrt" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.FixedText.Text |
| msgid "~SOCKS proxy" |
| msgstr "Proxy ~SOCKS" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.FixedText.Text |
| msgid "Po~rt" |
| msgstr "Pò~rt" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.FixedText.Text |
| msgid "~No proxy for:" |
| msgstr "~Pas cap de proxy per :" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.FixedText.Text |
| msgid "Separator ;" |
| msgstr "Separador ;" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.FixedLine.Text |
| msgid "DNS server" |
| msgstr "Servidor DNS" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.RadioButton.Text |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automatic" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.RadioButton.Text |
| msgid "~Manual" |
| msgstr "~Manual" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.String.Text |
| msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." |
| msgstr "respond pas als critèris fixats per aqueste camp. Vos cal picar una valor compresa entre 0 e 255." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.String.Text |
| msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." |
| msgstr "respond pas als critèris fixats per aqueste camp. Vos cal picar una valor compresa entre 1 e 255." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.TabPage.Text |
| msgid "Search" |
| msgstr "Recercar" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.FixedLine.Text |
| msgid "Search in" |
| msgstr "Recercar dins" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.FixedText.Text |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.FixedText.Text |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipe" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.RadioButton.Text |
| msgid "~And" |
| msgstr "E" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.RadioButton.Text |
| msgid "~Or" |
| msgstr "~O" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.RadioButton.Text |
| msgid "E~xact" |
| msgstr "E~xacte" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.FixedText.Text |
| msgid "~Prefix" |
| msgstr "~Prefix" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.FixedText.Text |
| msgid "Su~ffix" |
| msgstr "Su~fix" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.FixedText.Text |
| msgid "~Separator" |
| msgstr "~Separador" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.FixedText.Text |
| msgid "~Case match" |
| msgstr "Estil d'escri~tura" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item1.StringList.item |
| msgid "None" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item2.StringList.item |
| msgid "Upper" |
| msgstr "Majusculas" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item3.StringList.item |
| msgid "Lower" |
| msgstr "Minusculas" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.PushButton.Text |
| msgid "N~ew" |
| msgstr "N~ovèl" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.PushButton.Text |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Apondre" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.PushButton.Text |
| msgid "~Modify" |
| msgstr "~Modificar" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.PushButton.Text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.String.Text |
| msgid "Do you want to accept the current modification?" |
| msgstr "Volètz aplicar la modificacion actuala ?" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.TabPage.Text |
| msgid "Security" |
| msgstr "Seguretat" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.FixedLine.Text |
| msgid "Security options and warnings" |
| msgstr "Opcions e avertiments de seguretat" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.FixedText.Text |
| msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." |
| msgstr "Ajustar las opcions de seguretat e definir los avertiments per las informacions amagadas dins los documents." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.PushButton.Text |
| msgid "Options..." |
| msgstr "Opcions..." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.FixedLine.Text |
| msgid "Passwords for web connections" |
| msgstr "Senhals per las connexions web" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.CheckBox.Text |
| msgid "Persistently save passwords for web connections" |
| msgstr "Enregistrar en permanéncia los senhals per las connexions web" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.PushButton.Text |
| msgid "Connections..." |
| msgstr "Connexions..." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.CheckBox.Text |
| msgid "Protected by a master password (recommended)" |
| msgstr "Protegit per un senhal principal (recomandat)" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.FixedText.Text |
| msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." |
| msgstr "Los senhals son protegits per un senhal principal. Vos serà demandat d'o picar un còp per sesilha, se %PRODUCTNAME accedís a un senhal inclús dins la lista dels senhals protegits." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.PushButton.Text |
| msgid "Master Password..." |
| msgstr "Senhal principal..." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.FixedLine.Text |
| msgid "Macro security" |
| msgstr "Seguretat de las macros" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.FixedText.Text |
| msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." |
| msgstr "Reglatz lo nivèl de seguretat d'execucion de las macros e especificatz los desvolopaires de macros fisables." |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.PushButton.Text |
| msgid "Macro Security..." |
| msgstr "Seguretat de las macros" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.String.Text |
| msgid "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\\n\\nDo you want to delete password list and reset master password?" |
| msgstr "Lo fach de desactivar la foncion qu'estòca en permanéncia los senhals escafa la lista dels senhals estocats e reïnicializa lo senhal principal.\n\nVolètz suprimir la lista dels senhal e reïnicializar lo senhal principal ?" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.ErrorBox.Message |
| msgid "Invalid value!\\n\\nThe maximum value for a port number is 65535." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.FixedText.Text |
| msgid "Please note that with Java\\nyou disable Javascript as well.\\n\\nDo you still want to disable Java?" |
| msgstr "Notatz qu'en desactivant Java,\ndesactivaretz tanben lo Javascript.\n\nSètz segur que volètz contunhar ?" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.CheckBox.Text |
| msgid "~Don't show warning again" |
| msgstr "~Afichar pas pus aqueste avertiment" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.FixedLine.Text |
| msgid "Sending documents as e-mail attachments" |
| msgstr "Mandadís de documents coma pèças juntas als e-mails" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.FixedText.Text |
| msgid "~E-mail program" |
| msgstr "~Client de messatjariá" |
| |
| #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.String.Text |
| msgid "All files (*.*)" |
| msgstr "Totes los fichièrs (*.*)" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.TabPage.Text |
| msgid "User Data" |
| msgstr "Donadas d'identitat" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.FixedText.Text |
| msgid "~Company" |
| msgstr "~Societat" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.FixedText.Text |
| msgid "First/Last ~name/Initials" |
| msgstr "Pichon nom/~Nom/Inicialas" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.FixedText.Text |
| msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" |
| msgstr "Nom d'ostal/Pichon nom/Patronime/Inicialas" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.FixedText.Text |
| msgid "Last/First ~name/Initials" |
| msgstr "Pichon nom/~Nom/Inicialas" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.FixedText.Text |
| msgid "~Street" |
| msgstr "~Carrièra" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.FixedText.Text |
| msgid "Street/Apartment number" |
| msgstr "Carrièra/Numèro d'apartament" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.FixedText.Text |
| msgid "Zip/City" |
| msgstr "Còde Postal/Vila" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.FixedText.Text |
| msgid "Country/Region" |
| msgstr "País/Region" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.FixedText.Text |
| msgid "~Title/Position" |
| msgstr "~Títol/Posicion" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.FixedText.Text |
| msgid "Tel. (Home/Work)" |
| msgstr "Tel. (Ostal/Trabalh)" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.FixedText.Text |
| msgid "Fa~x / E-mail" |
| msgstr "Fa~x / E-mail" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.FixedLine.Text |
| msgid "Address " |
| msgstr "Adreça " |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.CheckBox.Text |
| msgid "Use data for document properties" |
| msgstr "Utilizar las donadas per las proprietats del document" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.String.Text |
| msgid "City/State/Zip" |
| msgstr "Vila/Estat/Còde Postal" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.String.Text |
| msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?" |
| msgstr "Notatz que lo còde d'enregistrament es generit a partir de vòstras donadas d'identitat coma carrièra, còde postal e vila. Tant que l'enregistrament serà pas efectiu, serà impossible de modificar aquestas donadas. Volètz efectuar una darrièra modificacion abans de perseguir ?" |
| |
| #: source/options/optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.QueryBox.Message |
| msgid "The User Data have been changed.\\nDo you really want to change your User Data?" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.FixedLine.Text |
| msgid "Treat as equal" |
| msgstr "Considerar coma identic" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.CheckBox.Text |
| msgid "~uppercase/lowercase" |
| msgstr "~majusculas/minusculas" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.CheckBox.Text |
| msgid "~full-width/half-width forms" |
| msgstr "~formas de mièja e plena chassa" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.CheckBox.Text |
| msgid "~hiragana/katakana" |
| msgstr "~hiragana/katakana" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.CheckBox.Text |
| msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" |
| msgstr "~contraccions (yo-on, sokuon)" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.CheckBox.Text |
| msgid "~minus/dash/cho-on" |
| msgstr "~mens/tiret/cho-on" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.CheckBox.Text |
| msgid "'re~peat character' marks" |
| msgstr "caractèrs de 're~peticion'" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.CheckBox.Text |
| msgid "~variant-form kanji (itaiji)" |
| msgstr "~variantas kanji (itaiji)" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.CheckBox.Text |
| msgid "~old Kana forms" |
| msgstr "~ancianas formas kana" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.CheckBox.Text |
| msgid "~di/zi, du/zu" |
| msgstr "~di/zi, du/zu" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.CheckBox.Text |
| msgid "~ba/va, ha/fa" |
| msgstr "~ba/va, ha/fa" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.CheckBox.Text |
| msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" |
| msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.CheckBox.Text |
| msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" |
| msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.CheckBox.Text |
| msgid "~se/she, ze/je" |
| msgstr "~se/she, ze/je" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.CheckBox.Text |
| msgid "~ia/iya (piano/piyano)" |
| msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.CheckBox.Text |
| msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" |
| msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.CheckBox.Text |
| msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" |
| msgstr "~Vocalas accentuadas (ka-/kaa)" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.FixedLine.Text |
| msgid "Ignore" |
| msgstr "Ignorar" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.CheckBox.Text |
| msgid "Pu~nctuation characters" |
| msgstr "Signes de po~nctuacion" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.CheckBox.Text |
| msgid "~Whitespace characters" |
| msgstr "~Espacis" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.CheckBox.Text |
| msgid "Midd~le dots" |
| msgstr "Punts ~centrals" |
| |
| #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CheckBox.Text |
| msgid "Searching in Japanese" |
| msgstr "Opcions de recèrca pel japonés" |
| |
| #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.FixedLine.Text |
| msgid "Default text direction" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.RadioButton.Text |
| msgid "~Left-to-right" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.RadioButton.Text |
| msgid "~Right-to-left" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.FixedLine.Text |
| msgid "Sheet view" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.CheckBox.Text |
| msgid "Right-~to-left" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.CheckBox.Text |
| msgid "~Current document only" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.TabPage.Text |
| msgid "Complex Text Layout" |
| msgstr "Escripts complèxes" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.FixedLine.Text |
| msgid "Sequence checking" |
| msgstr "Contraròtle de sequéncia" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.CheckBox.Text |
| msgid "Use se~quence checking" |
| msgstr "~Aplicar lo contraròtle de sequéncia" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.CheckBox.Text |
| msgid "Restricted" |
| msgstr "Restrench" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.CheckBox.Text |
| msgid "~Type and replace" |
| msgstr "~Picar e remplaçar" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.FixedLine.Text |
| msgid "Cursor control" |
| msgstr "Contraròtle del cursor" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.FixedText.Text |
| msgid "Movement" |
| msgstr "Movement" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.RadioButton.Text |
| msgid "Lo~gical" |
| msgstr "Lo~gic" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.RadioButton.Text |
| msgid "~Visual" |
| msgstr "~Visual" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.FixedLine.Text |
| msgid "General options" |
| msgstr "Opcions generalas" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.FixedText.Text |
| msgid "~Numerals" |
| msgstr "~Chifras" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item1.StringList.item |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "Arabi" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item2.StringList.item |
| msgid "Hindi" |
| msgstr "Indi" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item3.StringList.item |
| msgid "System" |
| msgstr "Sistèma" |
| |
| #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item4.StringList.item |
| msgid "Context" |
| msgstr "Contèxte" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.FixedLine.Text |
| msgid "Color scheme" |
| msgstr "Jòc de colors" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.FixedText.Text |
| msgid "Scheme" |
| msgstr "Jòc" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.PushButton.Text |
| msgid "Save..." |
| msgstr "Enregistrar..." |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.PushButton.Text |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.FixedLine.Text |
| msgid "Custom colors" |
| msgstr "Colors personalizadas" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.String.Text |
| msgid "On" |
| msgstr "Actiu" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.String.Text |
| msgid "User interface elements" |
| msgstr "Elements de l'interfàcia de l'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.String.Text |
| msgid "Color setting" |
| msgstr "Paramètre de color" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.String.Text |
| msgid "Preview" |
| msgstr "Previsualizacion" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.FixedText.Text |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.FixedText.Text |
| msgid "Document background" |
| msgstr "Rèire plan dels documents" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.CheckBox.Text |
| msgid "Text boundaries" |
| msgstr "Delimitacions del tèxte" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.FixedText.Text |
| msgid "Application background" |
| msgstr "Rèire plan de l'aplicacion" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.CheckBox.Text |
| msgid "Object boundaries" |
| msgstr "Delimitacions dels objèctes" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.CheckBox.Text |
| msgid "Table boundaries" |
| msgstr "Delimitacions dels tablèus" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.FixedText.Text |
| msgid "Font color" |
| msgstr "Color de poliça" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.CheckBox.Text |
| msgid "Unvisited links" |
| msgstr "Ligams pas visitats" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.CheckBox.Text |
| msgid "Visited links" |
| msgstr "Ligams visitats" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.FixedText.Text |
| msgid "AutoSpellcheck" |
| msgstr "Verificacion ortografica automatica" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.FixedText.Text |
| msgid "Smart Tags" |
| msgstr "Smart Tags" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.FixedText.Text |
| msgid "Text Document" |
| msgstr "Document de tèxte" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.FixedText.Text |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.CheckBox.Text |
| msgid "Field shadings" |
| msgstr "Trama de fons dels camps" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.CheckBox.Text |
| msgid "Index and table shadings" |
| msgstr "Trama de fons pels indèxes" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.FixedText.Text |
| msgid "Script indicator" |
| msgstr "Indicator d'escript" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.CheckBox.Text |
| msgid "Section boundaries" |
| msgstr "Delimitacions de las seccions" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.FixedText.Text |
| msgid "Page and column breaks" |
| msgstr "Sauts de pagina e de colomna" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.FixedText.Text |
| msgid "Direct cursor" |
| msgstr "Cursor dirècte" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.FixedText.Text |
| msgid "HTML Document" |
| msgstr "Document HTML" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.FixedText.Text |
| msgid "SGML syntax highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxi SGML" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.FixedText.Text |
| msgid "Comment highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia dels comentaris" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.FixedText.Text |
| msgid "Keyword highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia dels mots claus" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.FixedText.Text |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.FixedText.Text |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "Classador" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.FixedText.Text |
| msgid "Grid lines" |
| msgstr "Linhas de la grasilha" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.FixedText.Text |
| msgid "Page breaks" |
| msgstr "Sauts de pagina" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.FixedText.Text |
| msgid "Manual page breaks" |
| msgstr "Sauts de pagina manuals" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.FixedText.Text |
| msgid "Automatic page breaks" |
| msgstr "Sauts de pagina automatics" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.FixedText.Text |
| msgid "Detective" |
| msgstr "Audit" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.FixedText.Text |
| msgid "Detective error" |
| msgstr "Error d'audit" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.FixedText.Text |
| msgid "References" |
| msgstr "Referéncias" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.FixedText.Text |
| msgid "Notes background" |
| msgstr "Rèire plan de las nòtas" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.FixedText.Text |
| msgid "Drawing / Presentation" |
| msgstr "Dessenh/Presentacion" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.FixedText.Text |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.FixedText.Text |
| msgid "Basic Syntax Highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxic del Basic" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.FixedText.Text |
| msgid "Identifier" |
| msgstr "Identificator" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.FixedText.Text |
| msgid "Comment" |
| msgstr "Comentari" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.FixedText.Text |
| msgid "Number" |
| msgstr "Nombre" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.FixedText.Text |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena de caractèrs" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.FixedText.Text |
| msgid "Operator" |
| msgstr "Operador" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.FixedText.Text |
| msgid "Reserved expression" |
| msgstr "Expression reservada" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.FixedText.Text |
| msgid "Error" |
| msgstr "Error" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.FixedText.Text |
| msgid "SQL Syntax Highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia de la sintaxi SQL" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.FixedText.Text |
| msgid "Identifier" |
| msgstr "Identificant" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.FixedText.Text |
| msgid "Number" |
| msgstr "Nombre" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.FixedText.Text |
| msgid "String" |
| msgstr "Cadena de caractèrs" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.FixedText.Text |
| msgid "Operator" |
| msgstr "Operador" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.FixedText.Text |
| msgid "Keyword" |
| msgstr "Mot clau" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.FixedText.Text |
| msgid "Parameter" |
| msgstr "Paramètre" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.FixedText.Text |
| msgid "Comment" |
| msgstr "Comentari" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.String.Text |
| msgid "Colorsettings of the Extensions" |
| msgstr "Paramètres de colors de las extensions" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.String.Text |
| msgid "Spell check highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia de la correccion ortografica" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.String.Text |
| msgid "Grammar check highlighting" |
| msgstr "Mesa en evidéncia de la correccion gramaticala" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.QueryBox.Message |
| msgid "Do you really want to delete the color scheme?" |
| msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo jòc de color ?" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.String.Text |
| msgid "Color Scheme Deletion" |
| msgstr "Confirmar la supression del jòc" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.String.Text |
| msgid "Save scheme" |
| msgstr "Enregistrar lo jòc" |
| |
| #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.String.Text |
| msgid "Name of color scheme" |
| msgstr "Nom del jòc de colors" |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.FixedText.Text |
| msgid "~Database file" |
| msgstr "Fichièr de banca de ~donadas" |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.PushButton.Text |
| msgid "~Browse..." |
| msgstr "~Percórrer..." |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.FixedText.Text |
| msgid "Registered ~name" |
| msgstr "~Nom referenciat" |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.String.Text |
| msgid "Edit Database Link" |
| msgstr "Editar lo ligam de banca de donadas" |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.String.Text |
| msgid "Create Database Link" |
| msgstr "Crear un ligam de banca de donadas" |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.String.Text |
| msgid "The file\\n$file$\\ndoes not exist." |
| msgstr "Lo fichièr\n$file$\nexistís pas." |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.String.Text |
| msgid "The file\\n$file$\\ndoes not exist in the local file system." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.String.Text |
| msgid "The name '$file$' is already used for another database.\\nPlease choose a different name." |
| msgstr "Lo nom $file$ es utilizat ja per una autra banca de donadas.\nCausissètz un autre nom." |
| |
| #: source/options/doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.QueryBox.Message |
| msgid "Do you want to delete the entry?" |
| msgstr "Volètz suprimir l'entrada ?" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Back" |
| msgstr "~Precedent" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.String.Text |
| msgid "The selected module could not be loaded." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_GENERAL_OPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This dialog is used to define general settings when working with %PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving documents, and paths to important files. These settings will be saved automatically and used in later sessions as well." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_LANGUAGE_OPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you make settings concerning language and writing aids for your work with %PRODUCTNAME." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_INET_DLG.ItemList.item |
| msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SW_EDITOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SW_ONLINEOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SC_EDITOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you define various global settings for spreadsheets. For example, you can define which contents should be displayed and in which direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SD_EDITOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you define the settings that apply to all newly saved presentations. Among other things, you decide which contents are displayed on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid alignment is used, and if notes and handouts are always printed." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you define the settings for drawing documents. Among other things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed by default." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SM_EDITOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SCH_EDITOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_SB_STARBASEOPTIONS.ItemList.item |
| msgid "This is where you define general settings for accessing external data sources." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.SID_FILTER_DLG.ItemList.item |
| msgid "This is where you define general settings for opening and saving documents in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME" |
| msgstr "%PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SFXPAGE_GENERAL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "User Data" |
| msgstr "Donadas de l'utilizaire" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.OFA_TP_MISC.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.OFA_TP_MEMORY.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Memory" |
| msgstr "Memòria viva" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.OFA_TP_VIEW.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "View" |
| msgstr "Afichatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SFXPAGE_PRINTOPTIONS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Print" |
| msgstr "Estampatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SFXPAGE_PATH.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Paths" |
| msgstr "Camins" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_COLOR.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Colors" |
| msgstr "Colors" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Fonts" |
| msgstr "Polissas" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Security" |
| msgstr "Seguretat" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Appearance" |
| msgstr "Aparéncia" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Accessibility" |
| msgstr "Accessibilitat" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Java" |
| msgstr "Java" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_SSO.ItemList.item |
| msgid "Network Identity" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Online Update" |
| msgstr "Mesa a jorn en linha" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.0.ItemList.item |
| msgid "Language Settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.OFA_TP_LANGUAGES.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Languages" |
| msgstr "Lengas" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SFXPAGE_LINGU.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Writing Aids" |
| msgstr "Lingüistica" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Searching in Japanese" |
| msgstr "Opcions de recèrca pel japonés" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Asian Layout" |
| msgstr "Mesa en pagina asiatica" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Complex Text Layout" |
| msgstr "Escripts complèxes" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Internet" |
| msgstr "Internet" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Search" |
| msgstr "Recercar" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.RID_SVXPAGE_INET_MAIL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "E-mail" |
| msgstr "Corrièr electronic" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Writer" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Writer" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTLOAD_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_CONTENT_OPT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "View" |
| msgstr "Afichatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTSHDWCRSR.ItemList.item |
| msgid "Formatting Aids" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SVXPAGE_GRID.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_STD_FONT.ItemList.item |
| msgid "Basic Fonts (Western)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_STD_FONT_CJK.ItemList.item |
| msgid "Basic Fonts (Asian)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_STD_FONT_CTL.ItemList.item |
| msgid "Basic Fonts (CTL)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTPRINT_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Print" |
| msgstr "Estampar" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTTABLE_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tablèu" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_REDLINE_OPT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Changes" |
| msgstr "Modificacions" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Compatibility" |
| msgstr "Compatibilitat" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_OPTCAPTION_PAGE.ItemList.item |
| msgid "AutoCaption" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.RID_SW_TP_MAILCONFIG.ItemList.item |
| msgid "Mail Merge E-mail" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Writer" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_CONTENT_OPT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "View" |
| msgstr "Afichatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTSHDWCRSR.ItemList.item |
| msgid "Formatting Aids" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTGRID_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTPRINT_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Print" |
| msgstr "Estampar" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_HTML_OPTTABLE_PAGE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tablèu" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.RID_SW_TP_BACKGROUND.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Background" |
| msgstr "Rèire plan" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Math" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Math" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.SID_SM_TP_PRINTOPTIONS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Calc" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Calc" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_LAYOUT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_CONTENT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "View" |
| msgstr "Afichatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "International" |
| msgstr "Internacional" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_CALC.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Calculate" |
| msgstr "Calculs" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_USERLISTS.ItemList.item |
| msgid "Sort Lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_CHANGES.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Changes" |
| msgstr "Modificacions" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.SID_SC_TP_GRID.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.RID_SC_TP_PRINT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Print" |
| msgstr "Estampar" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Impress" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Impress" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_MISC.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_CONTENTS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "View" |
| msgstr "Afichatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_SNAP.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.SID_SI_TP_PRINT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Print" |
| msgstr "Estampar" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Draw" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Draw" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_MISC.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_CONTENTS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "View" |
| msgstr "Afichatge" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_SNAP.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Grid" |
| msgstr "Grasilha" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.SID_SD_TP_PRINT.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Print" |
| msgstr "Estampar" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Charts" |
| msgstr "Diagramas" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Default Colors" |
| msgstr "Colors per defaut" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.0.ItemList.item |
| msgid "Load/Save" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.RID_SFXPAGE_SAVE.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.SID_OPTFILTER_MSOFFICE.ItemList.item |
| msgid "VBA Properties" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Microsoft Office" |
| msgstr "Microsoft Office" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.RID_OFAPAGE_HTMLOPT.ItemList.item |
| msgid "HTML Compatibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "%PRODUCTNAME Base" |
| msgstr "%PRODUCTNAME Base" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.SID_SB_CONNECTIONPOOLING.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Connections" |
| msgstr "Connexions" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.SID_SB_DBREGISTEROPTIONS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Databases" |
| msgstr "Bancas de donadas" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.String.Text |
| msgid "Site certificates" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.String.Text |
| msgid "Personal certificates" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Undo" |
| msgstr "Desfar" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Number of steps" |
| msgstr "Nombre d'estapas" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.FixedLine.Text |
| msgid "Graphics cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Use for %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Utilizar per %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "MB" |
| msgstr "Mo" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.FixedText.Text |
| msgid "Memory per object" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "MB" |
| msgstr "Mo" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.FixedText.Text |
| msgid "Remove from memory after" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "hh:mm" |
| msgstr "oo:mm" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.FixedLine.Text |
| msgid "Cache for inserted objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Number of objects" |
| msgstr "Nombre d'objèctes" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.FixedLine.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.CheckBox.Text |
| msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.String.Text |
| msgid "Enable systray Quickstarter" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.TabPage.Text |
| msgid "Java" |
| msgstr "Java" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.FixedLine.Text |
| msgid "Java options" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.CheckBox.Text |
| msgid "~Use a Java runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.FixedText.Text |
| msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.PushButton.Text |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.PushButton.Text |
| msgid "~Parameters..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.PushButton.Text |
| msgid "~Class Path..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.String.Text |
| msgid "Location: " |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.String.Text |
| msgid "with accessibility support" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.String.Text |
| msgid "Select a Java Runtime Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.String.Text |
| msgid "Vendor" |
| msgstr "Vendeire" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.String.Text |
| msgid "Version" |
| msgstr "Version" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.String.Text |
| msgid "Features" |
| msgstr "Foncions" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.ModalDialog.Text |
| msgid "Java Start Parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.FixedText.Text |
| msgid "Java start ~parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.PushButton.Text |
| msgid "~Assign" |
| msgstr "~Assignar" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.FixedText.Text |
| msgid "Assig~ned start parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.FixedText.Text |
| msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.PushButton.Text |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.ModalDialog.Text |
| msgid "Class Path" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.FixedText.Text |
| msgid "A~ssigned folders and archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.PushButton.Text |
| msgid "~Add Archive..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.PushButton.Text |
| msgid "Add ~Folder" |
| msgstr "Apondre un ~dorsièr" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.PushButton.Text |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.ErrorBox.Message |
| msgid "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\\nPlease select a different folder." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.ErrorBox.Message |
| msgid "The Java runtime environment you selected is not the required version.\\nPlease select a different folder." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.WarningBox.Message |
| msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\\nPlease restart %PRODUCTNAME now." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.WarningBox.Message |
| msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\\nPlease restart %PRODUCTNAME now." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.FixedLine.Text |
| msgid "Connection pool" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.CheckBox.Text |
| msgid "Connection pooling enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.FixedText.Text |
| msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.FixedText.Text |
| msgid "Current driver:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.CheckBox.Text |
| msgid "Enable pooling for this driver" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.FixedText.Text |
| msgid "Timeout (seconds)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.String.Text |
| msgid "Driver name" |
| msgstr "Nom del pilòt" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.String.Text |
| msgid "Pool" |
| msgstr "Pool" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.String.Text |
| msgid "Timeout" |
| msgstr "Temps d'espèra" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.String.Text |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Òc" |
| |
| #: source/options/connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.String.Text |
| msgid "No" |
| msgstr "Non" |
| |
| #: source/options/optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Save" |
| msgstr "Enregistrament" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Load" |
| msgstr "Cargar" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Load user-specific settings with the document" |
| msgstr "Cargar los paramètres de l'utilizaire amb lo document" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Load printer settings with the document" |
| msgstr "Cargar los paramètres d'estampatge amb lo document" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Save" |
| msgstr "Enregistrar" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Edit document properties before saving" |
| msgstr "~Editar las proprietats abans l'enregistrament" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Al~ways create backup copy" |
| msgstr "Crear ~totjorn una còpia de salvament" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Save ~AutoRecovery information every" |
| msgstr "Enregistrar las informacions de recuperacion ~automatica cada" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Minutes" |
| msgstr "Minutas" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Save URLs relative to file system" |
| msgstr "Enregistrar los URL relatius al sistèma de fichièrs" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Save URLs relative to internet" |
| msgstr "Enregistrar los URL relatius a internet" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Default file format and ODF settings" |
| msgstr "Format de fichièr per defaut e parametratges ODF" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "ODF format version" |
| msgstr "Version del format ODF" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "1.0/1.1" |
| msgstr "1.0/1.1" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "1.2" |
| msgstr "1.2" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.0x7fffffff.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "1.2 Extended (recommended)" |
| msgstr "1.2 Extended (recomandat)" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size optimization for ODF format" |
| msgstr "Optimizacion de la talha pel format ODF" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when not saving in ODF or default format" |
| msgstr "Avertir quora l'enregistrament es pas al format ODF o lo format per defaut" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "D~ocument type" |
| msgstr "Tipe de d~ocument" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Always sa~ve as" |
| msgstr "Enregistrar sistematicament ~jos" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_WRITER.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Text document" |
| msgstr "Document tèxte" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_WRITER_WEB.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "HTML document" |
| msgstr "Document HTML" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_WRITER_GLOBAL.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Master document" |
| msgstr "Document mèstre" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_CALC.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "Fuèlh de calcul" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_IMPRESS.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Presentation" |
| msgstr "Presentacion" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_DRAW.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Drawing" |
| msgstr "Dessenh" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.APP_MATH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Formula" |
| msgstr "Formula" |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause infomation to be lost." |
| msgstr "D'unas informacions pòdon èsser perdudas se ODF 1.2 es pas utilizat." |
| |
| #: source/options/optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\\n" |
| msgstr "L'utilizacion de \"%1\" coma format de fichièr per defaut pòt entraïnar la pèrda d'informacion.\n" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.TabPage.Text |
| msgid "%PRODUCTNAME Improvement Program" |
| msgstr "Programa de melhorament de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_IMPROVE.FixedLine.Text |
| msgid "Improvement Program" |
| msgstr "Programa de melhorament" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_INVITATION.FixedText.Text |
| msgid "We invite you to join our %PRODUCTNAME Improvement Program to help optimize the quality of %PRODUCTNAME.\\n\\nIf you are willing to participate, we will collect anonymous statistics about how you use %PRODUCTNAME. The data is used to identify usage patterns.\\n\\nThe %PRODUCTNAME Improvement Program will not collect any personal data, or document content." |
| msgstr "Vos convidam a rejónher nòstre programa de melhorament %PRODUCTNAME per ajudar a optimizar la qualitat de %PRODUCTNAME.\n\nSe volètz participar, collectarem d'estatisticas anonimas sul biais qu'utilizatz %PRODUCTNAME. Las donadas son utilizadas per identificar los modèls d'utilizacion.\n\nLo programa de melhorament %PRODUCTNAME collectarà pas cap de donadas personalas o contengut de document." |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_YES.RadioButton.Text |
| msgid "~Yes, I am willing to participate in the %PRODUCTNAME Improvement Program" |
| msgstr "~Òc ben, vòli participar al programa de melhorament %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_NO.RadioButton.Text |
| msgid "~No, I do not wish to participate" |
| msgstr "~Non, vòli pas participar" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_DATA.FixedLine.Text |
| msgid "Tracked Data" |
| msgstr "Donadas seguidas" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_REPORTS.FixedText.Text |
| msgid "Number of reports sent:" |
| msgstr "Nombre de rapòrts mandats :" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_ACTIONS.FixedText.Text |
| msgid "Number of tracked actions:" |
| msgstr "Nombre d'accions seguidas :" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.PB_SHOWDATA.PushButton.Text |
| msgid "~Show Data" |
| msgstr "~Afichar las donadas" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_INFO.String.Text |
| msgid "Help Optimize the Quality of %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Ajudar a optimizar la qualitat de %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/options/optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_MOREINFO.String.Text |
| msgid "More Information" |
| msgstr "Informacions complementàrias" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.ModalDialog.Text |
| msgid "Stored Web Connection Information" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.FixedText.Text |
| msgid "Web login information (passwords are never shown)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Remove All" |
| msgstr "Tot suprimir" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Change Password..." |
| msgstr "Modificar lo mot de pas" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.CancelButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Website" |
| msgstr "Siti web" |
| |
| #: source/options/webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "User name" |
| msgstr "Nom d'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.TabPage.Text |
| msgid "Default Colors" |
| msgstr "Colors per defaut" |
| |
| #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.FixedLine.Text |
| msgid "Chart colors" |
| msgstr "Colors del diagrama" |
| |
| #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.FixedLine.Text |
| msgid "Color table" |
| msgstr "Taula de color" |
| |
| #: source/options/optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.PushButton.Text |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Per ~defaut" |
| |
| #: source/options/optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.String.Text |
| msgid "Data Series $(ROW)" |
| msgstr "Serias de donadas $(ROW)" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Paths" |
| msgstr "Camins" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipe" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Path" |
| msgstr "Camin" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Per ~defaut" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" |
| msgstr "Camins utilizats per %PRODUCTNAME" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit Paths: %1" |
| msgstr "Modificar los camins : %1" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.ErrorBox.Message |
| msgid "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\\nPlease choose a new path." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Configuration" |
| msgstr "Configuracion" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "My Documents" |
| msgstr "Mos documents" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Imatges" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Icons" |
| msgstr "Icònas" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Palettes" |
| msgstr "Paletas" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Backups" |
| msgstr "Salvaments" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Moduls" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Templates" |
| msgstr "Modèls" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "AutoText" |
| msgstr "Autotèxte" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Help" |
| msgstr "Ajuda" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Gallery" |
| msgstr "Galariá" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Message Storage" |
| msgstr "Estocatge dels messatges" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Temporary files" |
| msgstr "Fichièrs temporaris" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Plug-ins" |
| msgstr "Plug-ins" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Folder Bookmarks" |
| msgstr "Marcapaginas dels dorsièrs" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Filters" |
| msgstr "Filtres" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Add-ins" |
| msgstr "Add-ins" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "User Configuration" |
| msgstr "Configuracion d'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "User-defined dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris de l'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "AutoCorrect" |
| msgstr "AutoCorreccion" |
| |
| #: source/options/optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Writing aids" |
| msgstr "Lingüistica" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.FixedLine.Text |
| msgid "Miscellaneous options" |
| msgstr "Autras opcions" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.CheckBox.Text |
| msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" |
| msgstr "Supòrt delsa logicials d'~accessibilitat per las personas que patisson d'un andicap (lo programa deu èsser reaviat)" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.CheckBox.Text |
| msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" |
| msgstr "Utilizar lo c~ursor de seleccion dins los tè~xtes en lectura sola" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.CheckBox.Text |
| msgid "Allow animated ~graphics" |
| msgstr "Autorizar los ~imatges animats" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.CheckBox.Text |
| msgid "Allow animated ~text" |
| msgstr "Autorizar lo ~tèxte animat" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.CheckBox.Text |
| msgid "~Help tips disappear after " |
| msgstr "~Desaparicion de las infobullas aprèp " |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.FixedText.Text |
| msgid "seconds" |
| msgstr "segondas" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.FixedLine.Text |
| msgid "Options for high contrast appearance" |
| msgstr "Opcions pel contraste elevat" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.CheckBox.Text |
| msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" |
| msgstr "~Detectar automaticament lo mòde de contraste elevat del sistèma operatiu" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.CheckBox.Text |
| msgid "Use automatic font ~color for screen display" |
| msgstr "~Utilizar una color de poliça automatica per l'afichatge a l'ecran" |
| |
| #: source/options/optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.CheckBox.Text |
| msgid "~Use system colors for page previews" |
| msgstr "~Utilizar las colors del sistèma per la previsualisacion de la pagina" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.FixedLine.Text |
| msgid "Help" |
| msgstr "Ajuda" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.CheckBox.Text |
| msgid "~Tips" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.CheckBox.Text |
| msgid "~Extended tips" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.CheckBox.Text |
| msgid "~Help Agent" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.PushButton.Text |
| msgid "~Reset Help Agent" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.FixedText.Text |
| msgid "Help ~formatting" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item1.StringList.item |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defaut" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item2.StringList.item |
| msgid "High Contrast #1" |
| msgstr "Contraste elevat" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item3.StringList.item |
| msgid "High Contrast #2" |
| msgstr "Contraste elevat" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item4.StringList.item |
| msgid "High Contrast Black" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.item5.StringList.item |
| msgid "High Contrast White" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.FixedLine.Text |
| msgid "Open/Save dialogs" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.CheckBox.Text |
| msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.FixedLine.Text |
| msgid "Document status" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.CheckBox.Text |
| msgid "~Printing sets \"document modified\" status" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.FixedLine.Text |
| msgid "Year (two digits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.FixedText.Text |
| msgid "Interpret as years between" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.FixedText.Text |
| msgid "and " |
| msgstr "e" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.FixedLine.Text |
| msgid "Print dialogs" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.CheckBox.Text |
| msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.FixedLine.Text |
| msgid "User Interface" |
| msgstr "Interfàcia d'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.FixedText.Text |
| msgid "Sc~aling" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.FixedText.Text |
| msgid "Icon size and style" |
| msgstr "Talha e estil d'icòna" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.String.Text |
| msgid "Icon size" |
| msgstr "Talha d'icòna" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.item1.StringList.item |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.item2.StringList.item |
| msgid "Small" |
| msgstr "Pichon" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.item3.StringList.item |
| msgid "Large" |
| msgstr "Larg" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item1.StringList.item |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item2.StringList.item |
| msgid "Galaxy (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item3.StringList.item |
| msgid "High Contrast" |
| msgstr "Contraste elevat" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item4.StringList.item |
| msgid "Industrial" |
| msgstr "Industrial" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.item5.StringList.item |
| msgid "Classic" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.CheckBox.Text |
| msgid "Use system ~font for user interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.CheckBox.Text |
| msgid "Screen font antialiasing" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.FixedText.Text |
| msgid "from" |
| msgstr "de" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.FixedText.Text |
| msgid "Pixels" |
| msgstr "Pixels" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.FixedLine.Text |
| msgid "Menu" |
| msgstr "Menut" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.FixedText.Text |
| msgid "Icons in menus" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.item1.StringList.item |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.item2.StringList.item |
| msgid "Hide" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.item3.StringList.item |
| msgid "Show" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.FixedLine.Text |
| msgid "Font Lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.CheckBox.Text |
| msgid "Show p~review of fonts" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.CheckBox.Text |
| msgid "Show font h~istory" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.FixedLine.Text |
| msgid "Graphics output" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.CheckBox.Text |
| msgid "Use hardware acceleration" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.CheckBox.Text |
| msgid "Use Anti-Aliasing" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.FixedLine.Text |
| msgid "Mouse" |
| msgstr "Mirga" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.FixedText.Text |
| msgid "Mouse positioning" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.item1.StringList.item |
| msgid "Default button" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.item2.StringList.item |
| msgid "Dialog center" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.item3.StringList.item |
| msgid "No automatic positioning" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.FixedText.Text |
| msgid "Middle mouse button" |
| msgstr "Boton del mièg de la mirga" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.item1.StringList.item |
| msgid "No function" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.item2.StringList.item |
| msgid "Automatic scrolling" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.item3.StringList.item |
| msgid "Paste clipboard" |
| msgstr "Empegar lo pòrtapapièr" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.FixedLine.Text |
| msgid "Selection" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.CheckBox.Text |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparéncia" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.MetricField.CustomUnitText |
| msgid "%" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.FixedLine.Text |
| msgid "Language of" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.FixedText.Text |
| msgid "~User interface" |
| msgstr "Interfàcia d'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.FixedText.Text |
| msgid "Locale setting" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.FixedText.Text |
| msgid "Decimal separator key" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.CheckBox.Text |
| msgid "~Same as locale setting ( %1 )" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.FixedText.Text |
| msgid "~Default currency" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.FixedLine.Text |
| msgid "Default languages for documents" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.FixedText.Text |
| msgid "Western" |
| msgstr "Occidental" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.FixedText.Text |
| msgid "Asian" |
| msgstr "Asiatic" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.FixedText.Text |
| msgid "C~TL" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.CheckBox.Text |
| msgid "For the current document only" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.FixedLine.Text |
| msgid "Enhanced language support" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.CheckBox.Text |
| msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.CheckBox.Text |
| msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.InfoBox.Message |
| msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spellcheck" |
| msgstr "Ortografia" |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_BOOK.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_BOOK.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris" |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_CAPS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Capital words" |
| msgstr "Mots en ~majusculas" |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_NUMS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Words with numbers " |
| msgstr "Mots amb de ~chifras " |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.BTN_UPLOW.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Case sensitive " |
| msgstr "~Respectar la cassa " |
| |
| #: source/options/optspell.src#RID_SFXPAGE_SPELL.GB_AUDIT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Check" |
| msgstr "Verificar" |
| |
| #: source/options/readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "This setting is protected by the Administrator" |
| msgstr "Aqueste paramètre es protegit per l'administrator" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.CheckBox.Text |
| msgid "~Apply replacement table" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.FixedText.Text |
| msgid "~Font" |
| msgstr "~Poliça" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.FixedText.Text |
| msgid "Re~place with" |
| msgstr "Rem~plaçar per" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.ToolBoxItem.Text |
| msgid "Apply" |
| msgstr "Aplicar" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.ToolBoxItem.Text |
| msgid "Delete" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.FixedLine.Text |
| msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.FixedText.Text |
| msgid "Fonts" |
| msgstr "Poliças" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.CheckBox.Text |
| msgid "Non-proportional fonts only" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.FixedText.Text |
| msgid "~Size" |
| msgstr "~Talha" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.String.Text |
| msgid "Always" |
| msgstr "Totjorn" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.String.Text |
| msgid "Screen only" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.String.Text |
| msgid "Font" |
| msgstr "Poliça" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.String.Text |
| msgid "Replace with" |
| msgstr "Rem~plaçar per" |
| |
| #: source/options/fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.String.Text |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.ModalDialog.Text |
| msgid "New Dictionary" |
| msgstr "Diccionari novèl" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.FixedText.Text |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.FixedText.Text |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Lenga" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.CheckBox.Text |
| msgid "~Exception (-)" |
| msgstr "~Exepcion (-)" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.FixedLine.Text |
| msgid "Dictionary" |
| msgstr "Diccionari" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.ModalDialog.Text |
| msgid "Edit Custom Dictionary" |
| msgstr "Editar lo diccionari de l'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.FixedText.Text |
| msgid "~Book" |
| msgstr "~Libre" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.FixedText.Text |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Lenga" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.FixedText.Text |
| msgid "~Word" |
| msgstr "~Mot" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.FixedText.Text |
| msgid "Replace ~By:" |
| msgstr "~Remplaçar per:" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.PushButton.Text |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Novèl" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.PushButton.Text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.String.Text |
| msgid "~Replace" |
| msgstr "~Remplaçar" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.CancelButton.Text |
| msgid "~Close" |
| msgstr "~Tampar" |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.String.Text |
| msgid "The specified name already exists.\\nPlease enter a new name." |
| msgstr "Lo nom especificat existís ja.\nPicatz un autre nom." |
| |
| #: source/options/optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.QueryBox.Message |
| msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" |
| msgstr "Volètz cambiar la lenga del diccionari '%1' ?" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ModalDialog.Text |
| msgid "Edit Modules" |
| msgstr "Edicion de moduls" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.FixedLine.Text |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.FixedText.Text |
| msgid "Language" |
| msgstr "Lenga" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.PushButton.Text |
| msgid "Move Up" |
| msgstr "Prio +" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.PushButton.Text |
| msgid "Move Down" |
| msgstr "Prio -" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.PushButton.Text |
| msgid "~Back" |
| msgstr "~Precedent" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.FixedText.Text |
| msgid "~Get more dictionaries online..." |
| msgstr "~Obténer de diccionaris suplementaris en linha..." |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.OKButton.Text |
| msgid "Close" |
| msgstr "Tampar" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.String.Text |
| msgid "Spelling" |
| msgstr "Ortografia" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.String.Text |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Cesura" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.String.Text |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "Diccionari dels sinonims" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.String.Text |
| msgid "Grammar" |
| msgstr "Gramatica" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.ModalDialog.Text |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Cesura" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.String.Text |
| msgid "Characters before break" |
| msgstr "Caractèrs abans lo saut" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.String.Text |
| msgid "Characters after break" |
| msgstr "Caractèrs aprèp lo saut" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.String.Text |
| msgid "Minimal word length" |
| msgstr "Longor de mot minimala" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.FixedLine.Text |
| msgid "Writing aids" |
| msgstr "Lingüistica" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.FixedText.Text |
| msgid "Available language modules" |
| msgstr "Moduls de lengas disponibles" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.PushButton.Text |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.FixedText.Text |
| msgid "User-defined dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris de l'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.PushButton.Text |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Novèl..." |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.PushButton.Text |
| msgid "Ed~it..." |
| msgstr "Ed~itar..." |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.PushButton.Text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.FixedText.Text |
| msgid "~Options" |
| msgstr "~Opcions" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.PushButton.Text |
| msgid "Edi~t..." |
| msgstr "Edi~tar..." |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.FixedText.Text |
| msgid "~Get more dictionaries online..." |
| msgstr "~Obténer de diccionaris suplementaris en linha..." |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.String.Text |
| msgid "Check uppercase words" |
| msgstr "Verificar los mots en majusculas" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.String.Text |
| msgid "Check words with numbers " |
| msgstr "Verificar los mots amb de nombres " |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.String.Text |
| msgid "Check capitalization" |
| msgstr "Verificar la cassa" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.String.Text |
| msgid "Check special regions" |
| msgstr "Verificar los airals especials" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.String.Text |
| msgid "Check spelling as you type" |
| msgstr "Verificar l'ortografia pendent la picada" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.String.Text |
| msgid "Check grammar as you type" |
| msgstr "Verificar la gramatica pendent la picada" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.String.Text |
| msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " |
| msgstr "Nombre minimal de caractèrs per la cesura : " |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.String.Text |
| msgid "Characters before line break: " |
| msgstr "Caractèrs abans lo saut : " |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.String.Text |
| msgid "Characters after line break: " |
| msgstr "Caractèrs aprèp lo saut: " |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.String.Text |
| msgid "Hyphenate without inquiry" |
| msgstr "Cesura automatica" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.String.Text |
| msgid "Hyphenate special regions" |
| msgstr "Jonhent per airals especials" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit Available language modules" |
| msgstr "Moduls de lengas disponibles" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit User-defined dictionaries" |
| msgstr "Diccionaris de l'utilizaire" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.String.Text |
| msgid "Edit Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.QueryBox.Message |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the dictionary?" |
| msgstr "Volètz suprimir lo diccionari?" |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.TabPage.Text |
| msgid "Registered databases" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.FixedText.Text |
| msgid "Registered name" |
| msgstr "~Nom referenciat" |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.FixedText.Text |
| msgid "Database file" |
| msgstr "Fichièr de la banca de donadas" |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.PushButton.Text |
| msgid "~New..." |
| msgstr "~Novèl..." |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.PushButton.Text |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/options/dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.FixedLine.Text |
| msgid "Registered databases" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.FixedLine.Text |
| msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" |
| msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.CheckBox.Text |
| msgid "Load Basic ~code" |
| msgstr "Cargar lo ~còde Basic" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.CheckBox.Text |
| msgid "Save ~original Basic code" |
| msgstr "Salvagardar lo còde Basic original" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.FixedLine.Text |
| msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" |
| msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.CheckBox.Text |
| msgid "Lo~ad Basic code" |
| msgstr "Cargar lo code Basic" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.CheckBox.Text |
| msgid "E~xecutable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.CheckBox.Text |
| msgid "Sa~ve original Basic code" |
| msgstr "salvagardar lo còde original Basic" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.FixedLine.Text |
| msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" |
| msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.CheckBox.Text |
| msgid "Load Ba~sic code" |
| msgstr "Cargar còde Ba~sic" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.CheckBox.Text |
| msgid "Sav~e original Basic code" |
| msgstr "Salvagardar lo còde Basic original" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.String.Text |
| msgid "[L]" |
| msgstr "[C]" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.String.Text |
| msgid "[S]" |
| msgstr "[S]" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.FixedText.Text |
| msgid "[L]: Load and convert the object" |
| msgstr "[C]: Cargar e convertir l'objècte" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.FixedText.Text |
| msgid "[S]: Convert and save the object" |
| msgstr "[S]: Convertir e salvagardar l'objècte" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.String.Text |
| msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.String.Text |
| msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.String.Text |
| msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.String.Text |
| msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "OnlineUpdate" |
| msgstr "Mesa a jorn en linha" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.FixedLine.Text |
| msgid "Online Update Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Check for updates automatically" |
| msgstr "~Verificar automaticament las mesas a jorn disponiblas" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.RadioButton.Text |
| msgid "Every Da~y" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.RadioButton.Text |
| msgid "Every ~Week" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.RadioButton.Text |
| msgid "Every ~Month" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.FixedText.Text |
| msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.PushButton.Text |
| msgid "Check ~now" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.CheckBox.Text |
| msgid "~Download updates automatically" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.FixedText.Text |
| msgid "Download destination:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.PushButton.Text |
| msgid "Ch~ange..." |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.String.Text |
| msgid "Last checked: Not yet" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.ModalDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Security options and warnings" |
| msgstr "Opcions e avertiments de seguretat" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.FixedLine.Text |
| msgid "Security warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.FixedText.Text |
| msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.CheckBox.Text |
| msgid "When saving or sending" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.CheckBox.Text |
| msgid "When signing" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.CheckBox.Text |
| msgid "When printing" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.CheckBox.Text |
| msgid "When creating PDF files" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.FixedLine.Text |
| msgid "Security options" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.CheckBox.Text |
| msgid "Remove personal information on saving" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.CheckBox.Text |
| msgid "Recommend password protection on saving" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.CheckBox.Text |
| msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.FixedLine.Text |
| msgid "Kerning" |
| msgstr "crenatge" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.RadioButton.Text |
| msgid "~Western characters only" |
| msgstr "U~nicament los caractèrs occidentals" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.RadioButton.Text |
| msgid "Western ~text and Asian punctuation" |
| msgstr "Caractèrs ~occidentals e ponctuacion asiatica" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.FixedLine.Text |
| msgid "Character spacing" |
| msgstr "Espaçament dels caractèrs" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.RadioButton.Text |
| msgid "~No compression" |
| msgstr "~Sens compression" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.RadioButton.Text |
| msgid "~Compress punctuation only" |
| msgstr "Compressar unicament la ponctua~ion" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.RadioButton.Text |
| msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" |
| msgstr "Compressar la ponctuacion e los ~kana japoneses" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.FixedLine.Text |
| msgid "First and last characters" |
| msgstr "Caractèrs de començament e de fin" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.FixedText.Text |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Lenga" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.CheckBox.Text |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Per ~defaut" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.FixedText.Text |
| msgid "Not at start of line:" |
| msgstr "Pas al començament de la linha :" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.FixedText.Text |
| msgid "Not at end of line:" |
| msgstr "Pas a la fin de la linha:" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.FixedText.Text |
| msgid "Without user-defined line break symbols" |
| msgstr "Sens caractèrs personalizats de retorn a la linha" |
| |
| #: source/options/optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FixedText.Text |
| msgid "Proxy" |
| msgstr "Proxy" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.FixedText.Text |
| msgid "Size ~1" |
| msgstr "Talha ~1" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.FixedText.Text |
| msgid "Size ~2" |
| msgstr "Talha ~2" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.FixedText.Text |
| msgid "Size ~3" |
| msgstr "Talha ~3" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.FixedText.Text |
| msgid "Size ~4" |
| msgstr "Talha ~4" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.FixedText.Text |
| msgid "Size ~5" |
| msgstr "Talha ~5" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.FixedText.Text |
| msgid "Size ~6" |
| msgstr "Talha ~6" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.FixedText.Text |
| msgid "Size ~7" |
| msgstr "Talha ~7" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.FixedLine.Text |
| msgid "Font sizes" |
| msgstr "Talhas de poliça" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.FixedLine.Text |
| msgid "Import" |
| msgstr "Importar" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.CheckBox.Text |
| msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.CheckBox.Text |
| msgid "~Import unknown HTML tags as fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.CheckBox.Text |
| msgid "Ignore ~font settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.FixedLine.Text |
| msgid "Export" |
| msgstr "Exportar" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_STARBASIC_WARNING.CheckBox.Text |
| msgid "Display ~warning" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_PRINT_EXTENSION.CheckBox.Text |
| msgid "~Print layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_LOCAL_GRF.CheckBox.Text |
| msgid "~Copy local graphics to Internet" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/options/opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_CHARSET.FixedText.Text |
| msgid "Character set" |
| msgstr "Jòc de caractèrs" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Tabs" |
| msgstr "Tablacions" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipe" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "A ~esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Righ~t" |
| msgstr "A drecha" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~entered" |
| msgstr "C~entrat" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Deci~mal" |
| msgstr "Deci~mal" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Character" |
| msgstr "~Caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_FILLCHAR.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fill character" |
| msgstr "Caractèr d'emplenatge" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~one" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Character" |
| msgstr "Caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Novèl" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete ~All" |
| msgstr "Esc~afar tot" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left/Top" |
| msgstr "A ~esquèrra/amont" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Righ~t/Bottom" |
| msgstr "A ~drecha/aval" |
| |
| #: source/tabpages/tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Character" |
| msgstr "Caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Transparency mode" |
| msgstr "Mòde transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~No transparency" |
| msgstr "Pas de tra~nsparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Transparency" |
| msgstr "~Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Gradient" |
| msgstr "Degradat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ty~pe" |
| msgstr "Ti~pe" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Linear" |
| msgstr "Linear" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Axial" |
| msgstr "Axial" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Radial" |
| msgstr "Radial" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Ellipsoid" |
| msgstr "Ellipsoïde" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Quadratic" |
| msgstr "Eqüacion segond gras" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Square" |
| msgstr "Carrat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Center ~X" |
| msgstr "Centre ~X" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Center ~Y" |
| msgstr "Centre ~Y" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Angle" |
| msgstr "~Angle" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.MetricField.CustomUnitText |
| #, fuzzy |
| msgid " degrees" |
| msgstr "Grases" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Border" |
| msgstr "~Bordadura" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Start value" |
| msgstr "Valor de de~spart" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~End value" |
| msgstr "Valor d~e fin" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.Control.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Area" |
| msgstr "Zòna" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fill" |
| msgstr "Emplenar" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "None" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Color" |
| msgstr "Color" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Gradient" |
| msgstr "Degradat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Hatching" |
| msgstr "Raia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bitmap" |
| msgstr "Bitmap" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_STEPCOUNT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Increments" |
| msgstr "Pas" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~utomatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Background color" |
| msgstr "Color de rèire plan" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_ORIGINAL.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Original" |
| msgstr "~Original" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_SCALE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Re~lative" |
| msgstr "Re~latiu" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Wi~dth" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_OFFSET.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~X Offset" |
| msgstr "~X de compensacion (offset)" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_OFFSET.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Y Offset" |
| msgstr "~Y de compensacion (offset)" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Tile" |
| msgstr "Mosaïc" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STRETCH.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Auto~Fit" |
| msgstr "Adaptacion" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Offset" |
| msgstr "Compensacion (offset)" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_ROW.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ro~w" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_COLUMN.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Colu~mn" |
| msgstr "Colo~mna" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shadow" |
| msgstr "Ombra" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Proprietats" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Use shadow" |
| msgstr "Emplegar l'ombra" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Position" |
| msgstr "~Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_DISTANCE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Distance" |
| msgstr "~Distància" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Color" |
| msgstr "~Color" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Transparency" |
| msgstr "~Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hatching" |
| msgstr "Raiat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Propietats" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Spacing" |
| msgstr "E~spaçament" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~ngle" |
| msgstr "A~ngle" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.MetricField.CustomUnitText |
| #, fuzzy |
| msgid " degrees" |
| msgstr "Grases" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Line type" |
| msgstr "Tipe de ~linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Crossed" |
| msgstr "Crosat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Triple" |
| msgstr "Triple" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line ~color" |
| msgstr "~Color de la linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modificar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "Escafar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Load Hatches List" |
| msgstr "Load Hatches List" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Save Hatches List" |
| msgstr "Save Hatches List" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Bitmap Patterns" |
| msgstr "Motius Bitmap" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Propietats" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Pattern Editor" |
| msgstr "Editor de motiu" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Foreground color" |
| msgstr "Color de primièr plan" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Background color" |
| msgstr "Color de rèire plan" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Bitmap" |
| msgstr "Bitmap" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modificar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Import..." |
| msgstr "~Importacion..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "Escafar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Load Bitmap List" |
| msgstr "Cargar lista de Bitmap" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Save Bitmap List" |
| msgstr "Salvagarda lista de Bitmap" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Gradients" |
| msgstr "Gradients" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Propietats" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ty~pe" |
| msgstr "Ti~pe" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Linear" |
| msgstr "Linear" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Axial" |
| msgstr "Axial" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Radial" |
| msgstr "Radial" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Ellipsoid" |
| msgstr "Ellipsoïde" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Square" |
| msgstr "Carrat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Rectangular" |
| msgstr "Rectangular" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Center ~X" |
| msgstr "Centre de ~X" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Center ~Y" |
| msgstr "Centre ~Y" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~ngle" |
| msgstr "A~ngle" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.MetricField.CustomUnitText |
| #, fuzzy |
| msgid " degrees" |
| msgstr "Grases" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Border" |
| msgstr "~Bordadura" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_FROM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~From" |
| msgstr "De" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_TO.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~To" |
| msgstr "Cap a" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modificar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "Escafar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Load Gradients List" |
| msgstr "Load Gradients List" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Save Gradients List" |
| msgstr "Save Gradients List" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Colors" |
| msgstr "Colors" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Propietats" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_NAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Name" |
| msgstr "~Nom" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~olor" |
| msgstr "C~olor" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Color table" |
| msgstr "Paleta de colors" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "RGB" |
| msgstr "RVB" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "CMYK" |
| msgstr "CMYK" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add" |
| msgstr "~Apondre" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "Escafar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_MODIFY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify" |
| msgstr "~Modificar" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Load Color List" |
| msgstr "Load Color List" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Save Color List" |
| msgstr "Save Color List" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Area" |
| msgstr "Crear" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Area" |
| msgstr "Crear" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shadow" |
| msgstr "Ombra" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Colors" |
| msgstr "Colors" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Gradients" |
| msgstr "Gradients" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hatching" |
| msgstr "Raiat" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Bitmaps" |
| msgstr "Bitmaps" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.String.Text |
| msgid "Hatching Style" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.String.Text |
| msgid "Color Mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Left-to-right" |
| msgstr "D'esquèrra cap a drecha" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Right-to-left" |
| msgstr "De drecha cap a esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Use superordinate object settings" |
| msgstr "Utilizar los paramètres de l'objècte superior" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Left-to-right (horizontal)" |
| msgstr "D'esquèrra cap a drecha (orizontal)" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Right-to-left (horizontal)" |
| msgstr "De drecha cap a esquèrra (orizontal)" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Right-to-left (vertical)" |
| msgstr "De drecha cap a esquèrra (vertical)" |
| |
| #: source/tabpages/frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Left-to-right (vertical)" |
| msgstr "D'esquèrra cap a drecha (vertical)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Paper format" |
| msgstr "Format de papièr" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_FORMAT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Format" |
| msgstr "~Format" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Largor" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_HEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Height" |
| msgstr "~Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Orientation" |
| msgstr "Orientacion" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Portrait" |
| msgstr "Retrach" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "L~andscape" |
| msgstr "P~aisatge" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Text direction" |
| msgstr "Orientacion del tè~xte" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_TRAY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Paper ~tray" |
| msgstr "Cargador de papièr" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_MARGIN.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Margins" |
| msgstr "Marges" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "A ~esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Right" |
| msgstr "A ~drecha" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Top" |
| msgstr "A~mont" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Bottom" |
| msgstr "A~val" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_LAYOUT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Layout settings" |
| msgstr "Paramètres de mesa en pagina" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Page layout" |
| msgstr "Mesa en pagina" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Right and left" |
| msgstr "Dreita e esquèrra " |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Mirrored" |
| msgstr "Cara e cara" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Only right" |
| msgstr "Sonque dreita" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Only left" |
| msgstr "Sonque esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_NUMBER_FORMAT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "For~mat" |
| msgstr "For~mat" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A, B, C, ..." |
| msgstr "A, B, C, ..." |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "a, b, c, ..." |
| msgstr "a, b, c, ..." |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "I, II, III, ..." |
| msgstr "I, II, III, ..." |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "i, ii, iii, ..." |
| msgstr "i, ii, iii, ..." |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "1, 2, 3, ..." |
| msgstr "1, 2, 3, ..." |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "None" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TBL_ALIGN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Table alignment" |
| msgstr "Alinhament de la taula" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hori~zontal" |
| msgstr "Ori~zontal" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Vertical" |
| msgstr "~Vertical" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_ADAPT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Fit object to paper format" |
| msgstr "Adaptar l'objècte al format de papièr" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Register-true" |
| msgstr "Contraròtle de reperatge" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Reference ~Style" |
| msgstr "Estile de referéncia " |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "I~nner" |
| msgstr "I~nteriora" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_OUTSIDE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "O~uter" |
| msgstr "Exteriora" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The margin settings are out of print range.\\n\\nDo you still want to apply these settings?" |
| msgstr "Los paramètres de la marge son fòra de la zòna d'estampatge.\n\nVolètz vertadièrament aplicar aquestes reglatges?" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_A6.ItemList.item |
| msgid "A6" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_A5.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A5" |
| msgstr "A5" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_A4.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A4" |
| msgstr "A4" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_A3.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A3" |
| msgstr "A3" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_B6_ISO.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B6 (ISO)" |
| msgstr "B6 (ISO)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_B5_ISO.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B5 (ISO)" |
| msgstr "B5 (ISO)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_B4_ISO.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B4 (ISO)" |
| msgstr "B4 (ISO)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_LETTER.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Letter" |
| msgstr "Letra" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_LEGAL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Legal" |
| msgstr "Legal" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_LEGAL2.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Long Bond" |
| msgstr "Long Bond" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_TABLOID.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Tabloid" |
| msgstr "Tabloïde " |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_B6_JIS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B6 (JIS)" |
| msgstr "B6 (JIS)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_B5_JIS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B5 (JIS)" |
| msgstr "B5 (JIS)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_B4_JIS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B4 (JIS)" |
| msgstr "B4 (JIS)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_KAI16.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "16 Kai" |
| msgstr "16 Kai" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_KAI32.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "32 Kai" |
| msgstr "32 Kai" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_KAI32BIG.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Big 32 Kai" |
| msgstr "Gròs 32 Kai" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_USER.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "User" |
| msgstr "Utilizaire" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_DL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "DL Envelope" |
| msgstr "DL Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_C6.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C6 Envelope" |
| msgstr "C6 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_C65.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C6/5 Envelope" |
| msgstr "C6/5 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_C5.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C5 Envelope" |
| msgstr "C5 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_C4.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C4 Envelope" |
| msgstr "C4 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_COM675.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" |
| msgstr "#6 3/4 (Personal) Envelopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_MONARCH.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "#8 (Monarch) Envelope" |
| msgstr "#8 (Monarch) Envelopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_COM9.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "#9 Envelope" |
| msgstr "#9 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_COM10.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "#10 Envelope" |
| msgstr "#10 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_COM11.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "#11 Envelope" |
| msgstr "#11 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.PAPERSIZE_COM12.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "#12 Envelope" |
| msgstr "#12 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A6.ItemList.item |
| msgid "A6" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A5.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A5" |
| msgstr "A5" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A4.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A4" |
| msgstr "A4" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A3.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A3" |
| msgstr "A3" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A2.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A2" |
| msgstr "A2" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A1.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A1" |
| msgstr "A1" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_A0.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A0" |
| msgstr "A0" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_B6_ISO.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B6 (ISO)" |
| msgstr "B6 (ISO)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_B5_ISO.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B5 (ISO)" |
| msgstr "B5 (ISO)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_B4_ISO.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B4 (ISO)" |
| msgstr "B4 (ISO)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_LETTER.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Letter" |
| msgstr "Letra" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_LEGAL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Legal" |
| msgstr "Legal" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_LEGAL2.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Long Bond" |
| msgstr "Long Bond" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_TABLOID.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Tabloid" |
| msgstr "Tabloïde " |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_B6_JIS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B6 (JIS)" |
| msgstr "B6 (JIS)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_B5_JIS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B5 (JIS)" |
| msgstr "B5 (JIS)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_B4_JIS.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "B4 (JIS)" |
| msgstr "B4 (JIS)" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_KAI16.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "16 Kai" |
| msgstr "16 Kai" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_KAI32.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "32 Kai" |
| msgstr "32 Kai" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_KAI32BIG.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Big 32 Kai" |
| msgstr "Gròs 32 Kai" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_USER.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "User" |
| msgstr "Utilizaire" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_DL.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "DL Envelope" |
| msgstr "DL Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_C6.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C6 Envelope" |
| msgstr "C6 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_C65.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C6/5 Envelope" |
| msgstr "C6/5 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_C5.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C5 Envelope" |
| msgstr "C5 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_C4.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "C4 Envelope" |
| msgstr "C4 Envolopa" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_DIA.ItemList.item |
| msgid "Dia Slide" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.PAPERSIZE_SCREEN.ItemList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Screen" |
| msgstr "Ecran" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Number Format" |
| msgstr "Format numeric" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Category" |
| msgstr "~Categoria" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "All" |
| msgstr "Tot" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "User-defined" |
| msgstr "Personalizat" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Number" |
| msgstr "Nombre" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Percent" |
| msgstr "Percentatge" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Currency" |
| msgstr "Moneda" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Date" |
| msgstr "Data" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Time" |
| msgstr "Ora" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Scientific" |
| msgstr "Scientific" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Fraction" |
| msgstr "Fraccion" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Boolean Value" |
| msgstr "Valor logica" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Format code" |
| msgstr "Descripcion de ~format" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~ormat" |
| msgstr "F~ormat" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatically" |
| msgstr "Automaticament" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_DECIMALS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Decimal places" |
| msgstr "~Decimalas" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Leading ~zeroes" |
| msgstr "~Zèro(s) pas significatiu(s)" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Negative numbers red" |
| msgstr "~Nombres negatius roges" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Thousands separator" |
| msgstr "~Separador de milierats" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Lenga" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "So~urce format" |
| msgstr "Format de font" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Add" |
| msgstr "Apondre" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Remove" |
| msgstr "Suprimir" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Edit Comment" |
| msgstr "Editar lo comentari" |
| |
| #: source/tabpages/numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Seleccion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Seleccion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Seleccion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selection" |
| msgstr "Seleccion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.CB_LINKED.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Link graphics" |
| msgstr "~Ligar las imatges" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." |
| msgstr "La Galariá de tèmas 'Piuses' es vuèja (pas cap d'imatges)." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Level" |
| msgstr "Nivèl" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_FORMAT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Format" |
| msgstr "Format" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_FMT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Numbering" |
| msgstr "~Numerotacion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "1, 2, 3, ... " |
| msgstr "1, 2, 3, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.0.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A, B, C, ... " |
| msgstr "A, B, C, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "a, b, c, ..." |
| msgstr "a, b, c, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "I, II, III, ... " |
| msgstr "I, II, III, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "i, ii, iii, ... " |
| msgstr "i, ii, iii, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "A, .., AA, .., AAA, ... " |
| msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.10.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." |
| msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.6.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bullet" |
| msgstr "Piuse" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Imatges" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.0x88.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Linked graphics" |
| msgstr "Ligar las imatges" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "None" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Native Numbering" |
| msgstr "Numerotacion nativa" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.38.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" |
| msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgar)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.39.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" |
| msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgar)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.40.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" |
| msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgar)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.41.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" |
| msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgar)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.42.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" |
| msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rus)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.43.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" |
| msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rus)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.44.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" |
| msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rus)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.45.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" |
| msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rus)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.48.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" |
| msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Sèrbe)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.49.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" |
| msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Sèrbi)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.50.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" |
| msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Sèrbe)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.51.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" |
| msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Sèrbe)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Before" |
| msgstr "Davant" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "After" |
| msgstr "Darrièr" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Character Style" |
| msgstr "Estil de ~caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Color" |
| msgstr "Color" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Relative size" |
| msgstr "Talha relativa" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Show sublevels" |
| msgstr "Mostrar jos-nivèls " |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Start at" |
| msgstr "Comença a" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Alignment" |
| msgstr "~Alinhament" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Left" |
| msgstr "A esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Centered" |
| msgstr "Centrat" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Right" |
| msgstr "A drecha" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Character" |
| msgstr "Caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Imatges" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "From file..." |
| msgstr "Del fichièr..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Gallery" |
| msgstr "Galariá" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select..." |
| msgstr "Seleccionar..." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Width" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Height" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Keep ratio" |
| msgstr "Conservar lo rapòrt (ratio)" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "Alinhament" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top of baseline" |
| msgstr "Ennaut del nivèl de referéncia " |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Center of baseline" |
| msgstr "Centre del nivèl de referéncia" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom of baseline" |
| msgstr "Basa del nivèl de referéncia" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top of character" |
| msgstr "Ennaut del caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item5.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Center of character" |
| msgstr "Centre del caractèr " |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item6.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom of character" |
| msgstr "Enbàs del caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item7.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top of line" |
| msgstr "Ennaut de linha" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item8.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Center of line" |
| msgstr "Centre de linha" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.item9.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom of line" |
| msgstr "Enbàs de linha" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "All levels" |
| msgstr "Nivèls tots" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Consecutive numbering" |
| msgstr "Numerotacion ~continua" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." |
| msgstr "Pas cap d'imatge dins la Galariá de tèma 'Piuses'." |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Level" |
| msgstr "Nivèl" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position and spacing" |
| msgstr "Posicion e espaçament" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Indent" |
| msgstr "Alinèa" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Relati~ve" |
| msgstr "Relati~u" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Width of numbering" |
| msgstr "Largor de la numerotacion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Minimum space numbering <-> text" |
| msgstr "Espaci minimal numerotacion <->tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~umbering alignment" |
| msgstr "Alinhament de la numerotacion" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Left" |
| msgstr "A esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Centered" |
| msgstr "Centrat" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Right" |
| msgstr "A drecha" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Numbering followed by" |
| msgstr "Numerotacion seguida per" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Tab stop" |
| msgstr "Tabulador " |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Space" |
| msgstr "Espaci" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Nothing" |
| msgstr "Pas res" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "at" |
| msgstr "a" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Aligned at" |
| msgstr "Alinhat a" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Indent at" |
| msgstr "Retrach a " |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Link" |
| msgstr "Ligam" |
| |
| #: source/tabpages/bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Border / Background" |
| msgstr "Bordadura / Rèire plan" |
| |
| #: source/tabpages/bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Borders" |
| msgstr "Bordaduras" |
| |
| #: source/tabpages/bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Background" |
| msgstr "Rèire plan" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Distribution" |
| msgstr "Reparticion" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Horizontal" |
| msgstr "Orizontala" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~None" |
| msgstr "~Pas cap" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "A ~esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Center" |
| msgstr "~Centre" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Spacing" |
| msgstr "E~spaçament" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Right" |
| msgstr "A ~drecha" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Vertical" |
| msgstr "Verticala" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "N~one" |
| msgstr "Pas cap" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Top" |
| msgstr "A~mont" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~enter" |
| msgstr "C~entre" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "S~pacing" |
| msgstr "~Espaçament" |
| |
| #: source/tabpages/dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Bottom" |
| msgstr "A~val" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Unlinked graphic" |
| msgstr "Imatge pas ligada" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Background" |
| msgstr "Rèire plan" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~s" |
| msgstr "~Tipe" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Color" |
| msgstr "Color" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Graphic" |
| msgstr "Imatge" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "F~or" |
| msgstr "P~er" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Cell" |
| msgstr "Cellula" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Row" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Table" |
| msgstr "Tablèu" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Paragraph" |
| msgstr "Paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Character" |
| msgstr "Caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_BGDCOLOR.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Background color" |
| msgstr "Color de rèire plan" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Transparency" |
| msgstr "~Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_FILE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichièr" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_BROWSE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Browse..." |
| msgstr "~Percórrer..." |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_LINK.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Link" |
| msgstr "~Ligam" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tipe" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Position" |
| msgstr "~Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_AREA.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ar~ea" |
| msgstr "~Emplenatge" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Tile" |
| msgstr "~Mosaïca" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_PREVIEW.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Pre~view" |
| msgstr "~Apercebut" |
| |
| #: source/tabpages/backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.STR_BROWSE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Find graphics" |
| msgstr "Recerar un imatge" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Assign Macro" |
| msgstr "Assignar una macro" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Event" |
| msgstr "Eveniment" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_ASSMACRO.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Assigned macro" |
| msgstr "Macro assignada" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.FT_LABEL4LB_MACROS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Existing macros\\n" |
| msgstr "~Macros existentas dins :\n" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_ASSIGN.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Assign" |
| msgstr "~Assignar" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Remove" |
| msgstr "Sup~rimir" |
| |
| #: source/tabpages/macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_MACROS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Macros" |
| msgstr "Macros" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "AutoCorrect" |
| msgstr "AutoCorreccion" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Replace" |
| msgstr "Remplaçar" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Exceptions" |
| msgstr "Excepcions" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Localized Options" |
| msgstr "Opcions de localizacion" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Word Completion" |
| msgstr "Insercion automatica" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Smart Tags" |
| msgstr "Balisas polidas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Replacements and exceptions for language:" |
| msgstr "Remplaçaments e excepcions per lo lengatge:" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Use replacement table" |
| msgstr "Utilizar lo taula de remplaçament" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_WORD.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Correct TWo INitial CApitals" |
| msgstr "Corregir las doas letras capitalas inicialas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Capitalize first letter of every sentence" |
| msgstr "Majuscula en començament de frasa" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatic *bold* and _underline_" |
| msgstr "Automatic *gras* e _soslinhat_" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ignore double spaces" |
| msgstr "Ignorar los dobles espacis" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "URL Recognition" |
| msgstr "Reconeissença d'URL" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Replace dashes" |
| msgstr "Remplaçar los tirets" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Edit..." |
| msgstr "~Editar..." |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "[M]" |
| msgstr "[M]" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "[T]" |
| msgstr "[T]" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "[M]: Replace while modifying existing text" |
| msgstr "[M]: Remplaça pendent la modificacion del tèxte existent" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" |
| msgstr "[T]: Format automatic/Correccion automatica pendent la sasida" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Remove blank paragraphs" |
| msgstr "Suprimir los paragrafes voids" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Replace Custom Styles" |
| msgstr "Remplaçar los estils de personalizacion" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Replace bullets with: " |
| msgstr "Remplaçar las piuses per : " |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" |
| msgstr "Associar las linhas solas del paragraf se la longor es mai granda que" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply numbering - symbol: " |
| msgstr "Aplicar lo - simbòl de numeracion : " |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply border" |
| msgstr "Aplicar una bordadura" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Create table" |
| msgstr "Crear un tablèu" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply Styles" |
| msgstr "Aplicar los estils" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" |
| msgstr "Escafar espacis e tabuladors a la debuta e a la fin del paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" |
| msgstr "Suprimir los espacis e las tabulacions entre fin e començament de linha" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Minimum size" |
| msgstr "Talha minimum" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.MetricField.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Combine" |
| msgstr "Combinar" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Repla~ce" |
| msgstr "~Remplaçar" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~With:" |
| msgstr "~Per :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Text only" |
| msgstr "~Tèxte solament" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Novèl" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.STR_MODIFY.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Replace" |
| msgstr "~Remplaçar" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" |
| msgstr "Abreviacion" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~New" |
| msgstr "~Nòu" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete" |
| msgstr "~Suprimir" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~AutoInclude" |
| msgstr "Inclusion ~automatica" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Words with TWo INitial CApitals" |
| msgstr "Mots amb doas letras inicialas capitalas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ne~w" |
| msgstr "No~vèl" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Dele~te" |
| msgstr "Su~primir" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~utoInclude" |
| msgstr "Inclusion automatica" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.String.Text |
| msgid "New abbreviations" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.String.Text |
| msgid "Delete abbreviations" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.String.Text |
| msgid "New words with two initial capitals" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.String.Text |
| msgid "Delete words with two initial capitals" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Localized Options" |
| msgstr "Opcions de localizacion" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "[M]" |
| msgstr "[M]" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "[T]" |
| msgstr "[T]" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" |
| msgstr "Apondre d'espaci non trencable abans una marca especifica de ponctuacion dins un tèxte francés" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" |
| msgstr "Format dels sufixes dels nombres ordinals (1st -> 1^st)" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Single quotes" |
| msgstr "Verguetas simplas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Repla~ce" |
| msgstr "Rem~plaçar" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Start quote:" |
| msgstr "~En començament de mot :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~End quote:" |
| msgstr "~En fin de mot :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Per ~defaut" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Double quotes" |
| msgstr "Verguetas doblas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_TYPO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Repl~ace" |
| msgstr "Rempl~açar" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_STARTQUOTE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Start q~uote:" |
| msgstr "~En començament de mot :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_ENDQUOTE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "E~nd quote:" |
| msgstr "~En fin de mot :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_DBL_STD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "De~fault" |
| msgstr "Per de~faut" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_START.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Start quote" |
| msgstr "En començament de mot :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_END.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "End quote" |
| msgstr "En fin de mot :" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_STD.String.Text |
| msgid "Single quotes default" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_STD.String.Text |
| msgid "Double quotes default" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_START.String.Text |
| msgid "Start quote of single quotes" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_START.String.Text |
| msgid "Start quote of double quotes" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_END.String.Text |
| msgid "End quote of single quotes" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_END.String.Text |
| msgid "End quote of double quotes" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable word ~completion" |
| msgstr "Activar proposicon de fin de mots (completion)" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Append space" |
| msgstr "~Apondre d'espaci" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Show as tip" |
| msgstr "Afichar coma Infobulla" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~ollect words" |
| msgstr "Recampar l~os mots" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" |
| msgstr "~A la tampadura d'un document, suprimir de la lista los mots collectats a partir d'aqueste." |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Acc~ept with" |
| msgstr "Acc~eptar amb" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Mi~n. word length" |
| msgstr "Longor minim del mot " |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Max. entries" |
| msgstr "~Maximum de dintradas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete Entry" |
| msgstr "Su~primir l'~entrada" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Word Completion" |
| msgstr "Insercion automatica" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Smart Tags" |
| msgstr "Balisas elegantas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Label text with smart tags" |
| msgstr "Zòna tèxte amb de balisas elegantas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Currently installed smart tags" |
| msgstr "Balisas elegantas installadas" |
| |
| #: source/tabpages/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties..." |
| msgstr "Proprietats..." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the gradient:" |
| msgstr "Picatz un nom pel degradat:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the gradient?" |
| msgstr "Volètz suprimir lo degradat?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The gradient was modified without saving. \\nModify the selected gradient or add a new gradient." |
| msgstr "Lo degradat es estat modificat sens èsser estat salvat.\nPodètz modificar lo degradat seleccionat o n'apondre un novèl." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the bitmap:" |
| msgstr "Picatz un nom pel bitmap:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the external bitmap:" |
| msgstr "Picatz un nom pel bitmap extèrne:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" |
| msgstr "Confirmatz la supression del bitmap?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The bitmap was modified without saving. \\nModify the selected bitmap or add a new bitmap." |
| msgstr "Lo bitmap es estat modificat sens èsser estat salvat.\nPodètz modificar lo bitmap seleccionat o n'apondre un novèl." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the line style:" |
| msgstr "Picatz un nom per l'estil de linha:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the line style?" |
| msgstr "Volètz suprimir l'estil de linha?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The line style was modified without saving. \\nModify the selected line style or add a new line style." |
| msgstr "L'estil de linha es estat modificat sens èsser estat salvat.\nPodètz modificar l'estil de linha seleccionat o n'apondre un novèl." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the hatching:" |
| msgstr "Picatz un nom per la raiadura:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the hatching?" |
| msgstr "Volètz suprimir las raiaduras?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The hatching type was modified but not saved. \\nModify the selected hatching type or add a new hatching type." |
| msgstr "Las raiaduras son estadas modificacadas sens èsser estat salvadas.\nPodètz modificar las raiaduras seleccionadas o n'apondre de novèlas." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Modify" |
| msgstr "Modificar" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ADD.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Add" |
| msgstr "Apondre" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the new color:" |
| msgstr "Picatz un nom per la color novèla:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the color?" |
| msgstr "Volètz suprimir la color?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The color was modified without saving.\\nModify the selected color or add a new color." |
| msgstr "La color es estada modificada sens èsser estada salvada.\nPodètz modificar la color seleccionada o n'apondre una novèla." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Table" |
| msgstr "Taula" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The file could not be saved!" |
| msgstr "Impossible de salvar aqueste fichièr!" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The file could not be loaded!" |
| msgstr "Impossible de cargar lo fichièr!" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" |
| msgstr "La lista es estada modificada sens èsser estada enregistrada. Volètz enregistrar la lista?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The name you have entered already exists. \\nPlease choose another name." |
| msgstr "Lo nom qu'avètz picat existís ja. \nPicatz-ne un autre." |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" |
| msgstr "Picatz un nom per l'extremitat de linha novèla:" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Do you want to delete the arrowhead?" |
| msgstr "Volètz suprimir l'extremitat de la linha?" |
| |
| #: source/tabpages/strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "The arrowhead was modified without saving.\\nWould you like to save the arrowhead now?" |
| msgstr "L'extremitat de la linha es estada modificada sens èsser estada salvada.\nLa volètz salvar ara?" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Indents and Spacing" |
| msgstr "Alinèas e espaçaments" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Before text" |
| msgstr "Abans lo tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "After text" |
| msgstr "Aprèp lo tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~First line" |
| msgstr "~Primièra linha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Indent" |
| msgstr "Alinèa" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ab~ove paragraph" |
| msgstr "En de~ssús del paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Below paragraph" |
| msgstr "En dejós del paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spacing" |
| msgstr "Espaçament" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "1.5 lines" |
| msgstr "1.5 linha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Proportional" |
| msgstr "Proporcional" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "At least" |
| msgstr "Al mens" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Leading" |
| msgstr "Tipografic" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fixed" |
| msgstr "Fixe" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LINEDIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "of" |
| msgstr "de" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line spacing" |
| msgstr "Interlinha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~ctivate" |
| msgstr "A~ctivar" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Register-true" |
| msgstr "Contraròtle de reperatge" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "Alinhament" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "A ~esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Righ~t" |
| msgstr "A drecha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Center" |
| msgstr "~Centre" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Justified" |
| msgstr "Justificat" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left/Top" |
| msgstr "A ~esquèrra/amont" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Righ~t/Bottom" |
| msgstr "A ~drecha/aval" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Last line" |
| msgstr "~Darrièra linha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Left" |
| msgstr "A esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Centered" |
| msgstr "Centrat" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Justified" |
| msgstr "Justificat" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Expand single word" |
| msgstr "~Estirar un mot sol" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Snap to text grid (if active)" |
| msgstr "Captura de la grasilha del tèxte (se activada)" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text-to-text" |
| msgstr "Tèxte en tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Alignment" |
| msgstr "~Alinhament" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Base line" |
| msgstr "Linha de basa" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top" |
| msgstr "Amont" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Middle" |
| msgstr "Mitan" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.item5.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom" |
| msgstr "Aval" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Proprietats" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_TEXTDIRECTION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text ~direction" |
| msgstr "~Orientacion del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text Flow" |
| msgstr "Encadenaments" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~utomatically" |
| msgstr "A~utomaticament" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~haracters at line end" |
| msgstr "Caractèrs en fin de lin~ha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cha~racters at line begin" |
| msgstr "Ca~ractèrs en començament de linha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" |
| msgstr "Nombre maximal de cesuras consecutivas" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyphenation" |
| msgstr "Cesura" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Options" |
| msgstr "Opcions" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Breaks" |
| msgstr "Sauts" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Inserir" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Type" |
| msgstr "~Tipe" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.0.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Page" |
| msgstr "Pagina" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Column" |
| msgstr "Colomna" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.0.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Before" |
| msgstr "Davant" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "After" |
| msgstr "Aprèp" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "With Page St~yle" |
| msgstr "Amb l'est~il de la pagina" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Page ~number" |
| msgstr "~Numèro de pagina" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Do not split paragraph" |
| msgstr "~Devesir pas lo paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Keep with next paragraph" |
| msgstr "~Conservar amb lo paragraf seguent" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Orphan control" |
| msgstr "Tractament de las ~orfanèlas" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Lines" |
| msgstr "Linhas" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Widow control" |
| msgstr "Tractament de las veusas" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Lines" |
| msgstr "Linhas" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Asian Typography" |
| msgstr "Tipografia asiatica" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line change" |
| msgstr "Retorn a la linha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" |
| msgstr "Aplicar la lista dels caractèrs interdichas en començament e en fin de linha" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow hanging punctuation" |
| msgstr "Autorizar la ponctuacion en retirament" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" |
| msgstr "Aplicar l'espaçament entre los tèxtes asiatics, latins e los tèxtes complèxes" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#STR_EXAMPLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: source/tabpages/paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.String.Text |
| msgid "Page Style" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Animation" |
| msgstr "Animacion de tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_EFFECT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text animation effects" |
| msgstr "Efièches d'animacion de tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_EFFECTS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "E~ffect" |
| msgstr "E~fièch " |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "No Effect" |
| msgstr "Pas d'efièch" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Blink" |
| msgstr "Clucatejar" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Scroll Through" |
| msgstr "Barra de desfilada" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Scroll Back and Forth" |
| msgstr "Desfilament bidireccional " |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Scroll In" |
| msgstr "Desfilada dedins" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Direction" |
| msgstr "Direccion" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "To Top" |
| msgstr "Cap amont" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "To Left" |
| msgstr "Cap a esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "To Right" |
| msgstr "Cap a drecha" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "To Bottom" |
| msgstr "Cap aval" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Proprietats" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_START_INSIDE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "S~tart inside" |
| msgstr "Començar dins" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text visible when exiting" |
| msgstr "Tèxte visible a la sortida" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Animation cycles" |
| msgstr "Cicles d'animacion" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Continuous" |
| msgstr "~Continú" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Increment" |
| msgstr "Pas de progression" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Pixels" |
| msgstr "~Pixèls" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delay" |
| msgstr "Temporizacion" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Automatic" |
| msgstr "~Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text Animation" |
| msgstr "Animacion de tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Dimensioning" |
| msgstr "Cotacion" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_LINE_DIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line ~distance" |
| msgstr "~Distància de linha" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_OVERHANG.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Guide ~overhang" |
| msgstr "Depassament de las marcas" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_DIST.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Guide distance" |
| msgstr "Distància de las marcas" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE1_LEN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left guide" |
| msgstr "Marca d'esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE2_LEN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Right guide" |
| msgstr "Marca de dreita" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_BELOW_REF_EDGE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Measure ~below object" |
| msgstr "Linha de quòta jos l'objècte" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_DECIMALPLACES.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Decimal places" |
| msgstr "Decimalas" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LABEL.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Legend" |
| msgstr "Etiqueta" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_POSITION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Text position" |
| msgstr "Posicion del ~tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~AutoVertical" |
| msgstr "~AutoVertical" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~utoHorizontal" |
| msgstr "A~utoOrizontal" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Parallel to line" |
| msgstr "~Parallèl a la linha" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_SHOW_UNIT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Show ~meas. units" |
| msgstr "Mostrar unitats de mesura" |
| |
| #: source/tabpages/measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Connector" |
| msgstr "Connectador" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Type" |
| msgstr "~Tipe" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line skew" |
| msgstr "Descalatge de linha" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line ~1" |
| msgstr "Linha ~1" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line ~2" |
| msgstr "Linha ~2" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line ~3" |
| msgstr "Linha ~3" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line spacing" |
| msgstr "Interlinha" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Begin horizontal" |
| msgstr "Començament ~orizontal" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "End ~horizontal" |
| msgstr "Fin o~rizontala" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Begin ~vertical" |
| msgstr "Començament ~vertical" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~End vertical" |
| msgstr "Fin v~erticala" |
| |
| #: source/tabpages/connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.Control.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Preview" |
| msgstr "Apercebut" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position and Size" |
| msgstr "Posicion e talha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position ~X" |
| msgstr "Posicion ~X" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position ~Y" |
| msgstr "Posicion ~Y" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Base point" |
| msgstr "Ponch de basa" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.Control.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Base point" |
| msgstr "Ponch de basa" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Wi~dth" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Base point" |
| msgstr "Ponch de basa" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.Control.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Base point" |
| msgstr "Ponch de basa" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Keep ratio" |
| msgstr "Conservar lo rapòrt (ratio)" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Protect" |
| msgstr "Aparar" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Size" |
| msgstr "~Talha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Adapt" |
| msgstr "Adaptar" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Fit width to text" |
| msgstr "Adaptat la largor al tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fit ~height to text" |
| msgstr "Ajustar la nautor al tèxte " |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Anchor" |
| msgstr "Ancora" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ANCHOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Anchor" |
| msgstr "~Ancora" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "To paragraph" |
| msgstr "Al paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "As character" |
| msgstr "Coma caractèr " |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "To page" |
| msgstr "A la pagina" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "To frame" |
| msgstr "A l'encastre" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "P~osition" |
| msgstr "P~osicion" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "From top" |
| msgstr "A partir del naut" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Above" |
| msgstr "Dessús" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Centered" |
| msgstr "Centrat" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Below" |
| msgstr "Dessota" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item5.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top of character" |
| msgstr "Ennaut del caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item6.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Center of character" |
| msgstr "Centre del caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item7.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom of character" |
| msgstr "Enbàs del caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item8.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top of line" |
| msgstr "Ennaut de linha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item9.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Center of line" |
| msgstr "Centre de linha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.item10.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom of line" |
| msgstr "Enbàs de linha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Angle" |
| msgstr "Angle" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Pivot point" |
| msgstr "Ponch de pivòt" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position ~X" |
| msgstr "Posicion ~X" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position ~Y" |
| msgstr "Posicion ~Y" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Default settings" |
| msgstr "Paramètres per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.Control.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Rotation point" |
| msgstr "Punt de rotacion" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Rotation angle" |
| msgstr "Angle de rotacion" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Angle" |
| msgstr "~Angle" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.MetricField.CustomUnitText |
| #, fuzzy |
| msgid " degrees" |
| msgstr " graus" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Default settings" |
| msgstr "Paramètres per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.Control.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Rotation Angle" |
| msgstr "Rotation Angle" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Slant & Corner Radius" |
| msgstr "Enclinason e rai de l'angle" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Corner radius" |
| msgstr "Rai d'angle" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Radius" |
| msgstr "~Rai" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_SLANT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Slant" |
| msgstr "Enclinason" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Angle" |
| msgstr "~Angle" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.MetricField.CustomUnitText |
| #, fuzzy |
| msgid " degrees" |
| msgstr " graus" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position and Size" |
| msgstr "Posicion e talha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position and Size" |
| msgstr "Posicion e talha" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Rotation" |
| msgstr "Rotacion" |
| |
| #: source/tabpages/transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Slant & Corner Radius" |
| msgstr "Enclinason e rai de l'angle" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxt" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text" |
| msgstr "Tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fit wi~dth to text" |
| msgstr "Adaptar la largor al tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fit h~eight to text" |
| msgstr "Ajustar a la t~alha del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Fit to frame" |
| msgstr "Adaptar a l'encastre" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Adjust to contour" |
| msgstr "Ajustar al contorn" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Word wrap text in shape" |
| msgstr "Ajustar lo tèxte dins la forma" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Resize shape to fit text" |
| msgstr "~Redimensionar la forma al tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spacing to borders" |
| msgstr "Espaçament del quadre" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "~Esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Right" |
| msgstr "~Drecha" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Top" |
| msgstr "~Naut" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Bottom" |
| msgstr "~Bas" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text anchor" |
| msgstr "Ancoratge del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Full ~width" |
| msgstr "Sus la largor tota" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Crop" |
| msgstr "Rosegar" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "A ~esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Right" |
| msgstr "A ~drecha" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Top" |
| msgstr "A~mont" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Bottom" |
| msgstr "A~val" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Keep image si~ze" |
| msgstr "Conservar la talha d'imatge" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Keep ~scale" |
| msgstr "Conservar escala" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Scale" |
| msgstr "Escala" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Largor" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Image size" |
| msgstr "Talha de l'imatge" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Largor" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Original Size" |
| msgstr "Talha d'~origina" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Alignment" |
| msgstr "Alinhament" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.FixedLine.Text |
| msgid "Text alignment" |
| msgstr "Alinhament del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.FixedText.Text |
| msgid "Hori~zontal" |
| msgstr "Ori~zontal" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.ALIGNDLG_HORALIGN_STD.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Default" |
| msgstr "Estandard" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.ALIGNDLG_HORALIGN_LEFT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Left" |
| msgstr "A esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.ALIGNDLG_HORALIGN_CENTER.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Center" |
| msgstr "Centre" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.ALIGNDLG_HORALIGN_RIGHT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Right" |
| msgstr "A drecha" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.ALIGNDLG_HORALIGN_BLOCK.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Justified" |
| msgstr "Justificat" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.ALIGNDLG_HORALIGN_FILL.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Filled" |
| msgstr "Emplenat" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "I~ndent" |
| msgstr "Ali~nèa" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Vertical" |
| msgstr "~Vertical" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.ALIGNDLG_VERALIGN_STD.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.ALIGNDLG_VERALIGN_TOP.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Top" |
| msgstr "Amont" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.ALIGNDLG_VERALIGN_MID.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Middle" |
| msgstr "Al mitan" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.ALIGNDLG_VERALIGN_BOTTOM.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bottom" |
| msgstr "Aval" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text orientation" |
| msgstr "Orientacion del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ve~rtically stacked" |
| msgstr "Empilat verticalament" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "De~grees" |
| msgstr "~Graus" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Re~ference edge" |
| msgstr "Bòrd de re~feréncia" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Asian layout ~mode" |
| msgstr "~Mòde de mesa en pagina asiatic" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Proprietats" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Wrap text automatically" |
| msgstr "A la linha automaticament" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hyphenation ~active" |
| msgstr "Gestion de cesura ~activa" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Shrink to fit cell size" |
| msgstr "Adaptar a la talha de la cellula" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Te~xt direction" |
| msgstr "Orientacion del tè~xte" |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text Extension From Lower Cell Border" |
| msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd inferior de la cellula." |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text Extension From Upper Cell Border" |
| msgstr "Extension de tèxte dempuèi lo bòrd superior de la cellula." |
| |
| #: source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text Extension Inside Cell" |
| msgstr "Extension de tèxte unicament a l'interior de la cellula." |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position and Size" |
| msgstr "Posicion e talha" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "~Largor" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~eight" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Keep ratio" |
| msgstr "Conservar lo rapòrt (ratio)" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Anchor" |
| msgstr "Ancòra" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPAGE.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "To ~page" |
| msgstr "A la pagina" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPARA.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "To paragrap~h" |
| msgstr "Al paragraf" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOCHAR.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "To cha~racter" |
| msgstr "Al ca~ractèr" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_ASCHAR.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~As character" |
| msgstr "Com~a caractèr" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOFRAME.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "To ~frame" |
| msgstr "A l'encastre" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Protect" |
| msgstr "Protegir" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Size" |
| msgstr "~Talha" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Hori~zontal" |
| msgstr "Ori~zontal" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "b~y" |
| msgstr "per" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORITO.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~to" |
| msgstr "a" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_HORIMIRROR.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Mirror on even pages" |
| msgstr "Cara a cara sus paginas paras" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Vertical" |
| msgstr "~Vertical" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTBY.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "by" |
| msgstr "per" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTTO.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "t~o" |
| msgstr "a" |
| |
| #: source/tabpages/swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_FOLLOW.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Follow text flow" |
| msgstr "Respècte dels encadenaments" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Western text font" |
| msgstr "Poliça per tèxte occidental" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_NAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font" |
| msgstr "Poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_NAME_NOCJK.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Font" |
| msgstr "~Poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Typeface" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_STYLE_NOCJK.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Typeface" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Italic" |
| msgstr "Italica" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold italic" |
| msgstr "Italica gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Italic" |
| msgstr "Italica" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold italic" |
| msgstr "Italica gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Language" |
| msgstr "Lenga" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Language" |
| msgstr "~Lenga" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Asian text font" |
| msgstr "Poliça per tèxte asiatic" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_NAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font" |
| msgstr "Poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "T~ypeface" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Italic" |
| msgstr "Italica" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold italic" |
| msgstr "Italica gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Language" |
| msgstr "Lenga" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "CTL font" |
| msgstr "Poliça per escripts complèxes" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_NAME.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font" |
| msgstr "Poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ty~peface" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.item1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Italic" |
| msgstr "Italica" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold italic" |
| msgstr "Italica gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Size" |
| msgstr "Talha" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Language" |
| msgstr "Lenga" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.Window.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Color" |
| msgstr "Color" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font ~color" |
| msgstr "~Color de poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "No %1" |
| msgstr "Pas de %1" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Transparent" |
| msgstr "Transparent" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Font ~color" |
| msgstr "~Color de la poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Effects" |
| msgstr "~Efièches " |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(Without)" |
| msgstr "(Sens)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Capitals" |
| msgstr "Majusculas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Lowercase" |
| msgstr "Minusculas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Title" |
| msgstr "Títol" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Small capitals" |
| msgstr "Majusculas pichonas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Relief" |
| msgstr "~Relèu" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(Without)" |
| msgstr "(Sens)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Embossed" |
| msgstr "Relèu" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Engraved" |
| msgstr "Emprencha" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Out~line" |
| msgstr "~Plan" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_SHADOW.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Sha~dow" |
| msgstr "~Ombra" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Blinking" |
| msgstr "~Cluquetejant" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "H~idden" |
| msgstr "Am~agat" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Overlining" |
| msgstr "Subrelinhament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_NONE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(Without)" |
| msgstr "(Sens)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_SINGLE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DOUBLE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLD.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DOTTED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dotted" |
| msgstr "Puntilhat" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDOTTED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dotted (Bold)" |
| msgstr "Puntilhat (Gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dash" |
| msgstr "Tiret" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dash (Bold)" |
| msgstr "Tiret (gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_LONGDASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Long Dash" |
| msgstr "Tiret long" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDLONGDASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Long Dash (Bold)" |
| msgstr "Tiret long (Gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DASHDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dash" |
| msgstr "Ponch tiret" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDASHDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dash (Bold)" |
| msgstr "Punt tiret (Gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DASHDOTDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dot Dash" |
| msgstr "Punt punt tiret" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDASHDOTDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" |
| msgstr "Punt punt tiret (Gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_WAVE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Wave" |
| msgstr "Ondulacion" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDWAVE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Wave (Bold)" |
| msgstr "Ondulacion (Gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DOUBLEWAVE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Double Wave" |
| msgstr "Ondulacion dobla" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "O~verline color" |
| msgstr "Color de subrelinhament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Strikethrough" |
| msgstr "~Raiat" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.CHRDLG_STRIKEOUT_NONE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(Without)" |
| msgstr "(Sens)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.CHRDLG_STRIKEOUT_SINGLE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.CHRDLG_STRIKEOUT_DOUBLE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.CHRDLG_STRIKEOUT_BOLD.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.CHRDLG_STRIKEOUT_SLASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "With /" |
| msgstr "Amb /" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.CHRDLG_STRIKEOUT_X.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "With X" |
| msgstr "Amb X" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Underlining" |
| msgstr "~Soslinhament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_NONE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(Without)" |
| msgstr "(Sens)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_SINGLE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Single" |
| msgstr "Simple" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DOUBLE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Double" |
| msgstr "Doble" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLD.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Bold" |
| msgstr "Gras" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DOTTED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dotted" |
| msgstr "Puntilhat" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDOTTED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dotted (Bold)" |
| msgstr "Puntilhat (gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dash" |
| msgstr "Tiret" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dash (Bold)" |
| msgstr "Tiret (gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_LONGDASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Long Dash" |
| msgstr "Tiret long" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDLONGDASH.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Long Dash (Bold)" |
| msgstr "Tiret long (gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DASHDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dash" |
| msgstr "Punt tiret" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDASHDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dash (Bold)" |
| msgstr "Punt tiret (gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DASHDOTDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dot Dash" |
| msgstr "Punt punt tiret" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDDASHDOTDOT.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot Dot Dash (Bold)" |
| msgstr "Punt punt tiret (gras)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_WAVE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Wave" |
| msgstr "Ondulacion" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_BOLDWAVE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Wave (Bold)" |
| msgstr "Ondulacion (grassa)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.CHRDLG_UNDERLINE_DOUBLEWAVE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Double Wave" |
| msgstr "Ondulacion dobla" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "U~nderline color" |
| msgstr "Color de s~oslinhament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Individual ~words" |
| msgstr "~Mot per mot" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Emp~hasis mark" |
| msgstr "Caractèr d'a~ccentuacion" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(Without)" |
| msgstr "(Sens)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot" |
| msgstr "Punt" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Circle" |
| msgstr "Cèrcle" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Disc" |
| msgstr "Disc" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Accent" |
| msgstr "Accent" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Position" |
| msgstr "P~osicion" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.CHRDLG_POSITION_OVER.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Above text" |
| msgstr "Al dessús del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.CHRDLG_POSITION_UNDER.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Below text" |
| msgstr "En dejós del tèxte" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.Window.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Capitals" |
| msgstr "Majusculas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Lowercase" |
| msgstr "Minusculas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Title" |
| msgstr "Títol" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Small Capitals" |
| msgstr "Majusculas pichonas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Outline" |
| msgstr "Contorn de poliça" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shadow" |
| msgstr "Ombra" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Blinking" |
| msgstr "Cluquetejant" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Transparent" |
| msgstr "Transparent" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position" |
| msgstr "Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Superscript" |
| msgstr "Expausant" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Subscript" |
| msgstr "Indici" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Raise/lower by" |
| msgstr "E~xpausant/indici a" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "A~utomatic" |
| msgstr "~Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Relative font size" |
| msgstr "Talha relativa" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Rotation / scaling" |
| msgstr "Rotacion / Escala" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Scaling" |
| msgstr "Escala" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~0 degrees" |
| msgstr "~0 graus" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_90_DEG.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~90 degrees" |
| msgstr "~90 graus" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_270_DEG.RadioButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~270 degrees" |
| msgstr "~270 graus" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Fit to line" |
| msgstr "Adaptar a la linha" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Scale ~width" |
| msgstr "Es~cala de largor" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spacing" |
| msgstr "Espaçament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Default" |
| msgstr "Per defaut" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Expanded" |
| msgstr "Espandit" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Condensed" |
| msgstr "Condensat" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "b~y" |
| msgstr "per" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.CheckBox.Text |
| msgid "~Pair kerning" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.Window.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Double-lined" |
| msgstr "Doas linhas en una" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Write in double lines" |
| msgstr "~Escriure en linhas doblas" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Enclosing character" |
| msgstr "caractèr d'enquadrament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "I~nitial character" |
| msgstr "Caractèr de ~començament" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_NONE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(None)" |
| msgstr "(Pas cap)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_ROUND.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(" |
| msgstr "(" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_SQUARE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "[" |
| msgstr "[" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_POINTED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "<" |
| msgstr "<" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_CURVED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "{" |
| msgstr "{" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_SPECIAL_CHAR.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Other Characters..." |
| msgstr "Autres caractèrs..." |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Final charact~er" |
| msgstr "Caractèr de ~fin" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_NONE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "(None)" |
| msgstr "(Pas cap)" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_ROUND.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid ")" |
| msgstr ")" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_SQUARE.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "]" |
| msgstr "]" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_POINTED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid ">" |
| msgstr ">" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_CURVED.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "}" |
| msgstr "}" |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.CHRDLG_ENCLOSE_SPECIAL_CHAR.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Other Characters..." |
| msgstr "Autres caractèrs..." |
| |
| #: source/tabpages/chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.Window.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Example" |
| msgstr "Exemple" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Borders" |
| msgstr "Bordaduras" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line arrangement" |
| msgstr "Adobament de la linha" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Default" |
| msgstr "Per ~defaut" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~User-defined" |
| msgstr "~Definit per l'utilizaire" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "St~yle" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Color" |
| msgstr "~Color" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Left" |
| msgstr "A ~esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Right" |
| msgstr "A drecha" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Top" |
| msgstr "A~mont" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Bottom" |
| msgstr "A~val" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Synchronize" |
| msgstr "Sincronizar" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spacing to contents" |
| msgstr "Espaçament amb los contenguts" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Position" |
| msgstr "~Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Distan~ce" |
| msgstr "Distàn~cia" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~olor" |
| msgstr "C~olor" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shadow style" |
| msgstr "Estil d'ombra" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Proprietats" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Merge with next paragraph" |
| msgstr "Fusionar ~amb lo paragraf seguent" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Merge adjacent line styles" |
| msgstr "Fusionar los estiles de linha adjacenta" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set No Borders" |
| msgstr "Sens bordadura" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Outer Border Only" |
| msgstr "Bordadura exteriora" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" |
| msgstr "Bordadura exteriora e linhas orizontalas" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" |
| msgstr "Bordadura exteriora e linhas interioras" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" |
| msgstr "Bordadura exteriora sens cambiar las linhas interioras" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Diagonal Lines Only" |
| msgstr "Sonque las linhas diagonalas" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set All Four Borders" |
| msgstr "Las quatres bordaduras" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Left and Right Borders Only" |
| msgstr "Sonque las bordadura d'esquèrra e de dreita " |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Top and Bottom Borders Only" |
| msgstr "Sonque las bordaduras ennaut e enbàs" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Left Border Only" |
| msgstr "Sonque la bordadura d'esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" |
| msgstr "Sonque las bordaduras ennaut, d'enbàs e las linhas interioras" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" |
| msgstr "Sonque las bordaduras d'esquèrra e de dreita e las linhas interioras" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "No Shadow" |
| msgstr "Sens ombra" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cast Shadow to Bottom Right" |
| msgstr "Projeccion d'ombra cap a l'enbàs de dreita" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cast Shadow to Top Right" |
| msgstr "Projeccion d'ombra cap a l'ennaut de dreita" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cast Shadow to Bottom Left" |
| msgstr "Projeccion d'ombra cap a l'enbàs d'esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cast Shadow to Top Left" |
| msgstr "Projeccion d'ombra cap a l'ennaut d'esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Callouts" |
| msgstr "Legenda" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Spacing" |
| msgstr "E~spaçament" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Angle" |
| msgstr "~Angle" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Free" |
| msgstr "Quin que siá" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3000.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "30 Degrees" |
| msgstr "30 grases" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4500.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "45 Degrees" |
| msgstr "45 grases" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.6000.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "60 Degrees" |
| msgstr "60 grases" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.9000.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "90 Degrees" |
| msgstr "90 grases" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Extension" |
| msgstr "~Espandiment" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Optimal" |
| msgstr "Optimal" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "From top" |
| msgstr "Del naut" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "From left" |
| msgstr "D'esquèrra" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Horizontal" |
| msgstr "Orizontal" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Vertical" |
| msgstr "Vertical" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~By" |
| msgstr "Per" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Position" |
| msgstr "~Posicion" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Length" |
| msgstr "~Longor" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.CB_LAENGE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Optimal" |
| msgstr "~Optimal" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Straight Line" |
| msgstr "Linha dreita" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Angled Line" |
| msgstr "Linha en angle" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Angled Connector Line" |
| msgstr "Linha amb angle plegada" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Double-angled line" |
| msgstr "Linha en angle doblament plegada" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Top;Middle;Bottom" |
| msgstr "Ennaut;Mitan;Enbàs" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Left;Middle;Right" |
| msgstr "Esquèrra;Mitan;Dreita" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Position and Size" |
| msgstr "Posicion e talha" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Callouts" |
| msgstr "Legendas" |
| |
| #: source/tabpages/labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Callout" |
| msgstr "Legendas" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Lines" |
| msgstr "Linhas" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line properties" |
| msgstr "Proprietats de la linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Style" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Colo~r" |
| msgstr "Colo~r" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Width" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Transparency" |
| msgstr "~Transparéncia" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow styles" |
| msgstr "Estiles de flècha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "St~yle" |
| msgstr "Est~il" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Wi~dth" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ce~nter" |
| msgstr "Centre" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.TriStateBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "C~enter" |
| msgstr "C~entrar" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Synchroni~ze ends" |
| msgstr "Sincronizar las extremitats" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.FixedLine.Text |
| msgid "Corner and cap styles" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Corner style" |
| msgstr "Estile del cunh" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Rounded" |
| msgstr "Arredondit" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.item2.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "- none -" |
| msgstr "- none -" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Mitered" |
| msgstr "Oblic" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.item4.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Beveled" |
| msgstr "Biselat" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_CAP_STYLE.FixedText.Text |
| msgid "Ca~p style" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE.Default.StringList.item |
| msgid "Flat" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE.item2.StringList.item |
| msgid "Round" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE.item3.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Square" |
| msgstr "Carrat" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Icon" |
| msgstr "Icòna" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "No Symbol" |
| msgstr "Pas de simbòl " |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Automatic" |
| msgstr "Automatic" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "From file..." |
| msgstr "Del fichièr..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Gallery" |
| msgstr "Galariá" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Symbols" |
| msgstr "Simbòls" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MenuItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select..." |
| msgstr "Seleccionar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Width" |
| msgstr "Largor" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Height" |
| msgstr "Nautor" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Keep ratio" |
| msgstr "Conservar lo rapòrt (ratio)" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.String.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Style" |
| msgstr "E~stil" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.String.Text |
| msgid "Start style" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.String.Text |
| msgid "End style" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.String.Text |
| msgid "Start width" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.String.Text |
| msgid "End width" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.String.Text |
| msgid "Start with center" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.String.Text |
| msgid "End with center" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Define line styles" |
| msgstr "Definir los estiles de linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Properties" |
| msgstr "Propietats" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Type" |
| msgstr "~Tipe" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot" |
| msgstr "Punt" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dash" |
| msgstr "Tiret" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dot" |
| msgstr "Punt" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.Default.StringList.item |
| #, fuzzy |
| msgid "Dash" |
| msgstr "Tiret" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_NUMBER.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Number" |
| msgstr "~Nombre" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Length" |
| msgstr "~Longor" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Spacing" |
| msgstr "E~spaçament" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.CheckBox.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Fit to line width" |
| msgstr "Adaptat a la largor de linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line style" |
| msgstr "Estil de linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modificar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "Escafar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Load Line Styles" |
| msgstr "Load Line Styles" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Save Line Styles" |
| msgstr "Save Line Styles" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.String.Text |
| msgid "Start type" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_TYPE.String.Text |
| msgid "End type" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_NUM.String.Text |
| msgid "Start number" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_NUM.String.Text |
| msgid "End number" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.String.Text |
| msgid "Start length" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.String.Text |
| msgid "End length" |
| msgstr "" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.TabPage.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrowheads" |
| msgstr "Caps de flècha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.FixedLine.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Organize arrow styles" |
| msgstr "Organizar los estiles de flèchas" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Add a selected object to create new arrow styles." |
| msgstr "Apondre l'objècte seleccionat per crear d'estiles novèls de flèchas." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow style" |
| msgstr "Estile de flècha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_TITLE.FixedText.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Title" |
| msgstr "Títol" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Add..." |
| msgstr "~Apondre..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Modify..." |
| msgstr "~Modificar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.PushButton.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "~Delete..." |
| msgstr "Escafar..." |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Load Arrow Styles" |
| msgstr "Load Arrow Styles" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.ImageButton.QuickHelpText |
| #, fuzzy |
| msgid "Save Arrow Styles" |
| msgstr "Save Arrow Styles" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TabDialog.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line" |
| msgstr "Linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shadow" |
| msgstr "Ombra" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line Styles" |
| msgstr "Estils de linha" |
| |
| #: source/tabpages/tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.PageItem.Text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow Styles" |
| msgstr "Estiles de flècha" |