| #************************************************************* |
| #* |
| #* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| #* or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| #* distributed with this work for additional information |
| #* regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| #* to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| #* "License"); you may not use this file except in compliance |
| #* with the License. You may obtain a copy of the License at |
| #* |
| #* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| #* |
| #* Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| #* software distributed under the License is distributed on an |
| #* "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| #* KIND, either express or implied. See the License for the |
| #* specific language governing permissions and limitations |
| #* under the License. |
| #* |
| #************************************************************ |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: AOO-4-xx\n" |
| "POT-Creation-Date: \n" |
| "PO-Revision-Date: \n" |
| "Last-Translator: genLang (build process)\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: genLang\n" |
| |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PREVIOUS |
| msgid "Back" |
| msgstr "Til baka" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NEXT |
| msgid "Next" |
| msgstr "Áfram" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CANCEL |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Hætta við" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_FINISH |
| msgid "Finish" |
| msgstr "Ljúka" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_DECLINE |
| msgid "Decline" |
| msgstr "Hafna" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALL |
| msgid "Install now" |
| msgstr "Setja upp núna" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALL |
| msgid "Remove Now" |
| msgstr "Fjarlægja núna" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_HELP |
| msgid "Help" |
| msgstr "Hjálp" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_OK |
| msgid "OK" |
| msgstr "Í lagi" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ERROR |
| msgid "Error" |
| msgstr "Villa" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_FILE_NOT_FOUND |
| msgid "Error: File not found" |
| msgstr "Villa: Skrá fannst ekki" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_APPLICATIONTITLE |
| msgid "${PRODUCT_FULLNAME} Installation Wizard" |
| msgstr "${PRODUCT_FULLNAME} Uppsetningarforrit" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_APPLICATIONTITLEUNINSTALLATION |
| msgid "${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard" |
| msgstr "${PRODUCT_FULLNAME} Fjarlægingarforrit" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG_TITLE |
| msgid "Exit" |
| msgstr "Hætta" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG |
| msgid "Do you really want to exit the Installation Wizard?" |
| msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta í uppsetningarforritinu?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CANCEL_DIALOG_UNINSTALLATION |
| msgid "Do you really want to exit the Uninstallation Wizard?" |
| msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta í fjarlægingarforritinu?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG |
| msgid "Do you really want to abort the installation process?" |
| msgstr "Viltu örugglega hætta við uppsetninguna?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_TITLE |
| msgid "Abort installation?" |
| msgstr "Hætta við uppsetningu?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_UNINSTALLATION |
| msgid "Do you really want to abort the uninstallation process?" |
| msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta við fjarlægingu?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_STOP_DIALOG_TITLE_UNINSTALLATION |
| msgid "Abort uninstallation?" |
| msgstr "Hætta við fjarlægingu?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE |
| msgid "Accept License" |
| msgstr "Samþykkja notkunarskilmála" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE1 |
| msgid "Software License Agreement" |
| msgstr "Hugbúnaðarleyfissamningur" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE2 |
| msgid "Please read the following license agreement carefully." |
| msgstr "Lestu eftirfarandi notandaleyfi (leyfissamning) gaumgæfilega." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE3 |
| msgid "If you have read and accept all the terms of the entire Software License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." |
| msgstr "Ef þú hefur lesið og samþykkt alla skilmála hugbúnaðarleyfissamningsins, smelltu á 'Samþykkja notkunarskilmála' til að halda áfram með uppsetninguna." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1 |
| msgid "Select Installation Directory" |
| msgstr "Veldu uppsetningarmöppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1_UPDATE |
| msgid "Update the Installed Version" |
| msgstr "Uppfæra uppsetta útgáfu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY1_MAINTAIN |
| msgid "Adding Components to the Installed Version" |
| msgstr "Bæta einingum við uppsettu útgáfuna" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY2 |
| msgid "Install ${PRODUCT_FULLNAME} in this directory" |
| msgstr "Setja ${PRODUCT_FULLNAME} upp í þessa möppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY3 |
| msgid "Browse..." |
| msgstr "Velja..." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY4_QUESTION_TITLE |
| msgid "Create New Directory" |
| msgstr "Búa til nýja möppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE |
| msgid "The directory '${DIR}' does not exist.\\nDo you want to create it now?" |
| msgstr "Mappan '${DIR}' er ekki til.\nViltu búa hana til núna?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY5_QUESTION_MESSAGE2 |
| msgid "The directory '${DIR}' does not exist.\\nDo you want to create it now or choose another directory?" |
| msgstr "Mappan '${DIR}' er ekki til.\nViltu búa hana til eða velja aðra möppu?" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY6 |
| msgid "Select root directory" |
| msgstr "Veldu rótarmöppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_WRITE_ACCESS |
| msgid "You do not have write access in the directory" |
| msgstr "Þú ert ekki með skrifaðgang að þessari möppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NOT_ALLOWED |
| msgid "You are not allowed to create the directory" |
| msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að búa til möppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_NO_SUCCESS |
| msgid "Failed to create the directory" |
| msgstr "Ekki tókst að búa til möppu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS1 |
| msgid "Select Components" |
| msgstr "Velja einingar" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS1_MAINTAIN |
| msgid "Select Additional Components" |
| msgstr "Veldu auka einingar" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS2 |
| msgid "Marked components will be installed. Please mark them accordingly" |
| msgstr "Merktar einingar verða settar upp. Vinsamlega merkið þær eins og ætlunin er" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS3 |
| msgid "Feature Description" |
| msgstr "Aðgerðarlýsing" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS4 |
| msgid "Size (kB):" |
| msgstr "Stærð (kB):" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE1 |
| msgid "Select the Type of Installation" |
| msgstr "Veldu tegund uppsetningar" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE2 |
| msgid "Select the type of installation that best suits your needs:" |
| msgstr "Veldu þá tegund uppsetningar sem hentar þínum þörfum best:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE3 |
| msgid "Select the Type of Installation" |
| msgstr "Veldu tegund uppsetningar" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE4 |
| msgid "The main components will be installed. Recommended for most users." |
| msgstr "Aðaleiningarnar verða settar upp. Mælt með þessu fyrir flesta notendur." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE5 |
| msgid "You choose the components you want to install and where they are stored. Recommended for advanced users." |
| msgstr "Þú velur hvaða einingar verða settar upp og hvar þær verða vistaðar. Mælt með þessu fyrir vana notendur." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE6 |
| msgid "Typical" |
| msgstr "Venjuleg" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE7 |
| msgid "Custom" |
| msgstr "Sérsniðin" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT1 |
| msgid "Ready to Install" |
| msgstr "Tilbúinn að setja upp" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT1_UPDATE |
| msgid "Ready to Update" |
| msgstr "Tilbúinn að uppfæra" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT2 |
| msgid "The following ${PRODUCT_FULLNAME} components will be installed:" |
| msgstr "Eftirfarandi ${PRODUCT_FULLNAME} einingar verða settar upp:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING1 |
| msgid "Installing..." |
| msgstr "Uppsetning..." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING3 |
| msgid "Stop" |
| msgstr "Stöðva" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_PACKAGEPATH_NOT_FOUND |
| msgid "ERROR: Path with installation packages not found!" |
| msgstr "VILLA: slóðin á uppsetningarpakkana fannst ekki!" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE1 |
| msgid "Welcome" |
| msgstr "Velkominn" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE2 |
| msgid "This Installation Wizard will install ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." |
| msgstr "Þetta uppsetningaforrit mun setja ${PRODUCT_FULLNAME} upp á tölvuna þína." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE3 |
| msgid "To continue, click 'Next'." |
| msgstr "Til að halda áfram, smelltu á 'Áfram'." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE4 |
| msgid "Note: This installation will be done without root privileges. Therefore you will have a reduced functionality (Java Runtime Environment (JRE) not installable, system integration not possible).\\nClick 'Cancel' and change your privileges to root privileges, if you want to use the complete functionality." |
| msgstr "Athugaðu: Þessi fer fram án kerfisstjóraheimilda (root privileges). Þar með mun hugbúnaðurinn hafa takmarkaðri eiginleika (Java Runtime Environment (JRE) verður ekki uppsetjanlegt, kerfisaðlögun ekki möguleg).\nSmelltu á 'Hætta við' og byrjaðu uppsetninguna aftur með kerfisstjóraheimildum, ef þú vilt nýta alla eiginleika til fulls." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1 |
| msgid "Installation Completed" |
| msgstr "Uppsetningu lokið" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1_ABORT |
| msgid "Installation Aborted" |
| msgstr "Hætt við uppsetningu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED1_ERROR |
| msgid "Installation Failed" |
| msgstr "Uppsetning mistókst" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2 |
| msgid "The Installation Wizard has successfully installed ${PRODUCT_FULLNAME} on your computer." |
| msgstr "Uppsetningarforritið hefur lokið uppsetningu ${PRODUCT_FULLNAME} á tölvunni þinni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT |
| msgid "The Installation Wizard was aborted. ${PRODUCT_NAME} is not installed on your computer." |
| msgstr "Hætt var í uppsetningarforritinu. ${PRODUCT_NAME} er ekki uppsett á tölvunni þinni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR |
| msgid "An error has occurred. Thus the Installation Wizard could not install ${PRODUCT_NAME} on your computer successfully. Click 'Details...' for more information." |
| msgstr "Villa kom upp. Þar með náði uppsetningarforritið ekki að setja ${PRODUCT_NAME} upp á tölvuna þína. Smelltu á 'Nánar...' til þess að sjá ítarlegri upplýsingar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED3 |
| msgid "Click 'Finish' to exit the Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'Ljúka' til að fara út úr uppsetningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONCOMPLETED_BUTTON |
| msgid "Details..." |
| msgstr "Nánar..." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE2 |
| msgid "The ${PRODUCT_FULLNAME} Uninstallation Wizard will remove ${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." |
| msgstr "${PRODUCT_FULLNAME} uppsetningaforritið mun fjarlægja ${PRODUCT_FULLNAME} af tölvunni þinni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_ROOT |
| msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with User privilges, but you have Root privileges." |
| msgstr "Því miður, rangar aðgangsheimildir. Uppsetningin var framkvæmd með notandaheimildum (user), en þú hefur kerfisstjóraheimildir (root)." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATION_PROLOGUE_WRONG_PRIVILEGES_CURRENT_USER |
| msgid "Sorry, wrong privileges. Installation was done with Root privilges, but you have User privileges." |
| msgstr "Því miður, rangar aðgangsheimildir. Uppsetningin var framkvæmd með kerfisstjóraheimildum (root), en þú hefur bara notandaheimildir (user)." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE1 |
| msgid "Select the Type of Uninstallation" |
| msgstr "Veldu tegund fjarlægingar" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE2 |
| msgid "Select the type of uninstallation that best suits your needs:" |
| msgstr "Veldu þá tegund fjarlægingar sem hentar þínum þörfum best:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE3 |
| msgid "Partial" |
| msgstr "Hlutafjarlæging" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE4 |
| msgid "Completely removes ${PRODUCT_FULLNAME} and all its components from your system." |
| msgstr "Fjarlægir algerlega ${PRODUCT_FULLNAME} og alla hluta þess úr tölvunni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE5 |
| msgid "You choose the program features you want to remove." |
| msgstr "Veldu þá hluti sem þú vilt fjarlægja." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE6 |
| msgid "Complete" |
| msgstr "Heildarfjarlæging" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS2 |
| msgid "Components marked with an X will be removed. Mark the components you want to remove." |
| msgstr "Einingar sem merktar eru með X verða fjarlægðar. Merktu þær einingar sem þú vilt fjarlægja." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT1 |
| msgid "Ready to Remove" |
| msgstr "Tilbúinn að fjarlægja" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT2 |
| msgid "The following ${PRODUCT_FULLNAME} components will be removed: " |
| msgstr "Eftirfarandi ${PRODUCT_FULLNAME} einingar verða fjarlægðar: " |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING1 |
| msgid "Uninstalling..." |
| msgstr "Tek út uppsetningu..." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1 |
| msgid "Uninstallation Completed" |
| msgstr "Fjarlægingu lokið" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1_ABORT |
| msgid "Uninstallation Aborted" |
| msgstr "Hætt við fjarlægingu" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED1_ERROR |
| msgid "Uninstallation Failed" |
| msgstr "Fjarlæging mistókst" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2 |
| msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed ${PRODUCT_FULLNAME} from your computer." |
| msgstr "Uppsetningaforritið hefur fjarlægt ${PRODUCT_FULLNAME} af tölvunni þinni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_PARTIAL |
| msgid "The Uninstallation Wizard has successfully removed the selected components of ${PRODUCT_NAME} from your computer." |
| msgstr "Uppsetningaforritið hefur fjarlægt valdar einingar ${PRODUCT_NAME} af tölvunni þinni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ABORT |
| msgid "The Uninstallation Wizard was aborted before completely removing ${PRODUCT_NAME} from your computer." |
| msgstr "Hætt var í uppsetningaforritinu áður en því tókst að fjarlægja ${PRODUCT_NAME} fullkomlega af tölvunni þinni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONCOMPLETED2_ERROR |
| msgid "An error has occurred. Thus the Uninstallation Wizard could not remove ${PRODUCT_NAME} from your computer successfully. Click 'Details...' for more information." |
| msgstr "Villa kom upp. Uppsetningaforritinu tókst því ekki að fjarlægja ${PRODUCT_NAME} fullkomlega af tölvunni þinni. Smelltu á 'Nánar...' til að sjá ítarlegri upplýsingar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLERFACTORY_OS_NOT_SUPPORTED |
| msgid "Sorry, this Operating System is not supported yet." |
| msgstr "Því miður, þetta stýrikerfi er ekki stutt - ennþá." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_OLDER_VERSION_INSTALLED_FOUND |
| msgid "An older version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:" |
| msgstr "Eldri útgáfa af ${PRODUCT_NAME} fannst á kerfinu þínu í:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_OLDER_VERSION_INSTALLED_REMOVE |
| msgid "You have to remove the older version of ${PRODUCT_NAME} before you can install the newer one." |
| msgstr "Þú verður að fjarlægja eldri útgáfuna af ${PRODUCT_NAME} áður en þú getur sett upp þessa nýju." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_FOUND |
| msgid "A newer version of ${PRODUCT_NAME} was found on your system in:" |
| msgstr "Fann nýrri útgáfu af ${PRODUCT_NAME} í tölvunni á:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_INSTALLED_REMOVE |
| msgid "You have to remove the newer version of ${PRODUCT_NAME} before you can install the older one." |
| msgstr "Þú verður að fjarlægja nýrri útgáfuna af ${PRODUCT_NAME} áður en þú getur sett upp þessa sem er eldri." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_DATABASE |
| msgid "Database" |
| msgstr "Gagnagrunnur" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NEWER_VERSION_TIP |
| msgid "Please choose another installation directory." |
| msgstr "Veldu aðra uppsetningamöppu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_1 |
| msgid "The user you are logged in as cannot run the Installation Wizard." |
| msgstr "Notandinn sem þú ert skráður inn á getur ekki keyrt uppsetningarforritið." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ROOT_PRIVILEGES_REQUIRED_2 |
| msgid "Please log out and log back in as a user with system administrator rights." |
| msgstr "Vinsamlega skráðu þig út og skráðu þig aftur inn sem notanda sem hefur kerfisstjóraréttindi." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_INSUFFICIENT |
| msgid "Not enough discspace available for installation." |
| msgstr "Ekki nægilegt diskpláss til uppsetningar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_REQUIRED |
| msgid "Required disc space" |
| msgstr "Nauðsynlegt diskpláss" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_AVAILABLE |
| msgid "Available disc space" |
| msgstr "Laust diskpláss" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_DISCSPACE_TIP |
| msgid "Please use another directory for installation or change your module selection." |
| msgstr "Notaðu aðra möppu til uppsetningar eða breyttu valinu á einingum." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE1 |
| msgid "Analyzing ..." |
| msgstr "Greining ..." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ANALYZING_DATABASE2 |
| msgid "Analyzing database\\nPlease wait a moment ..." |
| msgstr "Greini gagnagrunn\nBíddu aðeins ..." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_1 |
| msgid "Welcome to the Installation Wizard.<p>This wizard asks you to supply configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons that let you move through the Installation Wizard:" |
| msgstr "Velkominn í uppsetningarforritið.<p>Þetta leiðbeiningarforrit mun biðja þig um að slá inn upplýsingar fyrir uppsetningu. <p>Neðst á hverri síðu eru flakkhnappar sem þú getur notað til að flakka áfram í uppsetningunni:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_2 |
| msgid "'Back' returns you to the previous page." |
| msgstr "'Til baka' fer aftur á fyrri síðu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_3 |
| msgid "'Next' takes you to the next page. " |
| msgstr "'Áfram' fer yfir á næstu síðu. " |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_4 |
| msgid "'Cancel' ends the Installation Wizard without installing this software." |
| msgstr "'Hætta' hættir í uppsetningarforritinu án þess að setja upp hugbúnaðinn." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_5 |
| msgid "'Help' displays the Help with further information about the page currently displayed." |
| msgstr "'Hjálp' birtir hjálpina með ítarlegri upplýsingum um síðuna sem er verið að skoða." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PROLOGUE_6 |
| msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Installation Wizard." |
| msgstr "'Í lagi' lokar hjálparsíðunni og fer aftur í uppsetningarforritið." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_1 |
| msgid "Welcome to the Uninstallation Wizard.<p>This wizard asks you to supply configuration settings.<p>At the bottom of each page are navigation buttons that let you move through the Uninstallation Wizard:" |
| msgstr "Velkominn í uppsetningarforritið.<p>Þetta leiðbeiningarforrit mun biðja þig um að slá inn upplýsingar fyrir ýmsar stillingar. <p>Neðst á hverri síðu eru flakkhnappar sem þú getur notað til að flakka áfram í ferlinu:" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_2 |
| msgid "'Back' returns you to the previous page." |
| msgstr "'Til baka' fer aftur á fyrri síðu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_3 |
| msgid "'Next' takes you to the next page. " |
| msgstr "'Áfram' fer yfir á næstu síðu. " |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_4 |
| msgid "'Cancel' ends the Uninstallation Wizard without removing this software." |
| msgstr "'Hætta við' mun loka uppsetningarforritinu án þess að fjarlægja hugbúnaðinn." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_5 |
| msgid "'Help' displays the Help with further information about the page currently displayed." |
| msgstr "'Hjálp' birtir hjálpina með ítarlegri upplýsingum um síðuna sem er verið að skoða." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONPROLOGUE_6 |
| msgid "'OK' exits the Help page and returns you to the Uninstallation Wizard." |
| msgstr "'Í lagi' lokar hjálparsíðunni og fer aftur í uppsetningarforritið." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_1 |
| msgid "Before you install this product, you must read and accept the entire Software License Agreement under which this software is licensed for your use." |
| msgstr "Áður en þú setur upp þennan hugbúnað verðurðu að lesa allt notandaleyfið (leyfissamninginn) sem skilyrðir notkun þína á hugbúnaðinum." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_2 |
| msgid "If you have read and accept all the terms of the entire Software License Agreement, click 'Accept License' to continue with the installation." |
| msgstr "Ef þú hefur lesið og samþykkt alla skilmála hugbúnaðarleyfissamningsins, smelltu á 'Samþykkja notkunarskilmála' til að halda áfram með uppsetninguna." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ACCEPTLICENSE_3 |
| msgid "If you do not accept all the terms of the Software License Agreement, click 'Decline' to end the Installation Wizard without installing this product." |
| msgstr "Ef þú samþykkir ekki alla skilmála hugbúnaðarleyfissamningsins, smelltu á 'Hafna' til að hætta í leiðbeiningarforritinu án þess að setja upp hugbúnaðinn." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEINSTALLATIONTYPE_1 |
| msgid "Select the type of product installation to perform from the following choices. This will determine how much information you need to provide for product configuration." |
| msgstr "Veldu tegund uppsetningar samkvæmt eftirfarandi valmöguleikum. Þetta ákvarðar hversu mikið af upplýsingum þú þarft að gefa upp til að stilla hugbúnaðinn rétt." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEDIRECTORY_1 |
| msgid "It is recommended that you install this product in the directory suggested by this Installation Wizard. <p>To choose a different location, click 'Browse...' or specify the full path of the directory to use in the text box below. <p>If this product is already installed, you cannot change the destination directory." |
| msgstr "Það er mælt með því að hugbúnaðurinn sé settur upp í möppunni sem leiðbeiningarforritið stingur uppá.<p>Til að velja aðra staðsetningu, smelltu á 'Velja...' eða settu inn alla slóðina sem nota á í reitinn hér fyrir neðan. <p>Ef þessi hugbúnaður er þegar uppsettur, geturðu ekki breytt úttaksmöppunni." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSECOMPONENTS_1 |
| msgid "Components marked in color will be installed. Click the icon of a component to mark or unmark the component.<p>All already installed components cannot be selected for installation." |
| msgstr "Einingar sem merktar eru með lit verða settar upp. Smelltu á táknið fyrir einingu til að merkja eða afmerkja eininguna.<p>Einingar sem þegar er búið að setja upp er ekki hægt að velja til uppsetningar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONIMMINENT_1 |
| msgid "The listed components are ready for installation based on your configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Install Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click 'Back'." |
| msgstr "Eftirfarandi einingar eru tilbúnar til uppsetningar miðað við þær breytingar sem þú gerðir. <p>Ef þú ert ánægð(ur) með valið, smelltu 'Setja upp núna' til að hefja uppsetningu. <p>Til að yfirfara eða breyta stillingum frá fyrri síðum, smelltu á 'Til baka'." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONIMMINENT_1 |
| msgid "The listed components are ready for uninstallation based on your configuration settings. <p>If you are satisfied with your selection, click 'Remove Now' to begin. <p>To check or modify your settings on the previous pages, click 'Back'." |
| msgstr "Eftirfarandi einingar eru tilbúnar til fjarlægingar miðað við þær breytingar sem þú gerðir. <p>Ef þú ert ánægð(ur) með valið, smelltu 'Fjarlægja núna' til að hefja fjarlægingu. <p>Til að yfirfara eða breyta stillingum frá fyrri síðum, smelltu á 'Til baka'." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_INSTALLATIONONGOING_1 |
| msgid "This page indicates the progress of the installation with the aid of a progress bar. To abort the installation process, click 'Stop'." |
| msgstr "Þessi síða sýnir framvindu uppsetningarinnar með hjálp framvinduvísis. Til að hætta í uppsetningunni, smelltu á 'Stöðva'." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_UNINSTALLATIONONGOING_1 |
| msgid "This page indicates the progress of the uninstallation with the aid of a progress bar. To abort the uninstallation, click 'Stop'." |
| msgstr "Þessi síða sýnir framvindu fjarlægingarinnar með hjálp framvinduvísis. Til að hætta í ferlinu, smelltu á 'Stöðva'." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONTYPE_1 |
| msgid "Complete: This will remove all installed components of your version.<p>Partial: This removes only the components you will choose out of the components list." |
| msgstr "Heildarfjarlæging: Þetta fjarlægir allar uppsettar einingar hugbúnaðarins.<p>Hlutafjarlæging: Þetta fjarlægir bara þær einingar sem þú velur af einingalista." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHOOSEUNINSTALLATIONCOMPONENTS_1 |
| msgid "Components marked with an X will be removed. Click next to a component to mark or unmark it with an X." |
| msgstr "Einingar sem merktar eru með X verða fjarlægðar. Smelltu við einingar til að merkja þær með X eða afmerkja." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT_NOT_SUPPORTED |
| msgid "This package format is currently not supported for your operating system!" |
| msgstr "Þetta pakkasnið er ekki ennþá stutt af stýrikerfinu þínu!" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_OPERATING_SYSTEM |
| msgid "Operating system" |
| msgstr "Stýrikerfi" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_PACKAGEFORMAT |
| msgid "Package format" |
| msgstr "Pakkasnið" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_INSTALL |
| msgid "Nothing to install" |
| msgstr "Ekkert að setja upp" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_1 |
| msgid "No components have been selected for installation." |
| msgstr "Engar einingar hafa verið valdar til uppsetningar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_COMPONENTS_SELECTED_2 |
| msgid "Click 'OK' to select one or more components for installation or to exit the Installation Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að velja eina eða fleiri einingar til uppsetningar eða til að hætta í uppsetningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_1 |
| msgid "No languages have been selected for installation." |
| msgstr "Engin tungumál hafa verið valin til uppsetningar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_LANGUAGE_SELECTED_2 |
| msgid "Click 'OK' to select one or more languages for installation or to exit the Installation Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að velja eitt eða fleiri tungumál til uppsetningar eða til að hætta í uppsetningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_1 |
| msgid "No applications have been selected for installation." |
| msgstr "Engin forrit hafa verið valin til uppsetningar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_APPLICATION_SELECTED_2 |
| msgid "Click 'OK' to select one or more application for installation or to exit the Installation Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að velja eitt eða fleiri forrit til uppsetningar eða til að hætta í uppsetningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NOTHING_TO_UNINSTALL |
| msgid "Nothing to uninstall" |
| msgstr "Ekkert að fjarlægja" |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_1 |
| msgid "No components have been selected for uninstallation." |
| msgstr "Engar einingar hafa verið valdar til fjarlægingar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_NO_UNINSTALLCOMPONENTS_SELECTED_2 |
| msgid "Click 'OK' to select one or more components for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að velja eitt eða fleiri forrit til að fjarlægja eða til að hætta í uppsetningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_1 |
| msgid "All language components have been selected for uninstallation." |
| msgstr "Allar tungumálaeiningar hafa verið valdar til fjarlægingar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ALL_LANGUAGECOMPONENTS_SELECTED_2 |
| msgid "Click 'OK' to select one or more language components not for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'í lagi' til að velja eina eða fleiri tungumálaeiningar sem ekki ætti að fjarlægja eða til að hætta í leiðbeiningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_1 |
| msgid "All application components have been selected for uninstallation." |
| msgstr "Allar forritseiningar hafa verið valdar til fjarlægingar." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_ALL_APPLICATIONCOMPONENTS_SELECTED_2 |
| msgid "Click 'OK' to select one or more application components not for uninstallation or to exit the Uninstallation Wizard." |
| msgstr "Smelltu á 'í lagi' til að velja eina eða fleiri forritseiningar sem ekki ætti að fjarlægja eða til að hætta í leiðbeiningarforritinu." |
| |
| #: src/Localization/setupstrings.ulf#STRING_CHANGE_SELECTION |
| msgid "Please change selection" |
| msgstr "Vinsamlega breyttu vali" |