blob: 47372ebacf88815e0ac519a97a1510db4de54cdf [file] [log] [blame]
#*************************************************************
#*
#* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#* or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#* distributed with this work for additional information
#* regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#* to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#* "License"); you may not use this file except in compliance
#* with the License. You may obtain a copy of the License at
#*
#* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#*
#* Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#* software distributed under the License is distributed on an
#* "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#* KIND, either express or implied. See the License for the
#* specific language governing permissions and limitations
#* under the License.
#*
#************************************************************
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AOO-4-xx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: genLang (build process)\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: genLang\n"
#: source/config/fragments/filters/writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Text Document"
msgstr "מסמך טקסט %productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter 5.0/GlobalDocument.UIName
msgid "StarWriter 5.0 Master Document"
msgstr "מסמך אב ‏‪StarWriter 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice XML (Math).UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Formula"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS Excel 4.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft Excel 4.0‏"
#: source/config/fragments/filters/HTML_ui.xcu#HTML.UIName
msgid "HTML Document"
msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏‏"
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice XML (Calc).UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Spreadsheet"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Chart__ui.xcu#StarOffice XML (Chart).UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Chart"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress MS PowerPoint 2007 XML Template.UIName
msgid "Microsoft PowerPoint 2007 XML Template"
msgstr "קובץ תבנית XML פוורפוינט 2007"
#: source/config/fragments/filters/impress8_ui.xcu#impress8.UIName
msgid "ODF Presentation"
msgstr "מצגת ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress 5.0 (packed).UIName
msgid "StarImpress 5.0 Packed"
msgstr "‏‪StarImpress 5.0 דחוס"
#: source/config/fragments/filters/MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS Word 2003 XML.UIName
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "‏‪Microsoft Word 2003 XML"
#: source/config/fragments/filters/StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw 3.0 Vorlage.UIName
msgid "StarDraw 3.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarDraw 3.0‏"
#: source/config/fragments/filters/writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Master Document"
msgstr "מסמך אב ‏‪%productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/UOF_presentation_ui.xcu#UOF presentation.UIName
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "קובץ מצגת בצורת UOF"
#: source/config/fragments/filters/MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template.UIName
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft Excel 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress 4.0 Vorlage.UIName
msgid "StarImpress 4.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarImpress 4.0‏"
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter 3.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarWriter 3.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarWriter 3.0‏"
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice XML (Draw).UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Drawing"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter 4.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarWriter 4.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarWriter 4.0‏"
#: source/config/fragments/filters/Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text (StarWriter/Web).UIName
msgid "Text (%productname% Writer/Web)"
msgstr "טקסט ‏‪(%productname% Writer/Web)‏"
#: source/config/fragments/filters/StarDraw_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw 5.0 Vorlage.UIName
msgid "StarDraw 5.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarDraw 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/writer8_ui.xcu#writer8.UIName
msgid "ODF Text Document"
msgstr "טקסט ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/calc8_ui.xcu#calc8.UIName
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "גליון עבודה ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/math8_ui.xcu#math8.UIName
msgid "ODF Formula"
msgstr "נוסחת ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice XML (Base).UIName
msgid "ODF Database"
msgstr "מסד נתונים ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice XML (Impress).UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Presentation"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Drawing (%productname% Impress)"
msgstr "ציור ‏‪%productname% %formatversion%‬‏ ‏‪(%productname% Impress)‬‏‏"
#: source/config/fragments/filters/writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName
msgid "ODF Master Document"
msgstr "מסמך אב ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName
msgid "Web Page Query (%productname% Calc)"
msgstr "שאילתת דף אינטרנט ‏‪(%productname% Calc)‏"
#: source/config/fragments/filters/impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "ציור ‏‪OpenDocument (Impress)‏"
#: source/config/fragments/filters/calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc MS Excel 2007 XML Template.UIName
msgid "Microsoft Excel 2007 XML Template"
msgstr "קובץ תבנית XML אקסל 2007"
#: source/config/fragments/filters/StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc 5.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarCalc 5.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarCalc 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName
msgid "HTML Document (%productname% Master Document)"
msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏ ‏‪(%productname% מסמך אב)"
#: source/config/fragments/filters/writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% HTML Template"
msgstr "תבנית מסמך ‏‪HTML‬‏ ‏‪%productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu#MS Word 97 Vorlage.UIName
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft Word 97/2000/XP‏"
#: source/config/fragments/filters/draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Drawing Template"
msgstr "תבנית ציור ‏‪%productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName
msgid "%productname% Text (%productname% Writer/Web)"
msgstr "טקסט ‏‪%productname%‬‏ ‏‪(%productname% Writer/Web)"
#: source/config/fragments/filters/calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Spreadsheet Template"
msgstr "תבנית גליון עבודה ‏‪%productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF spreadsheet.UIName
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "קובץ גליון עבודה בצורת UOF"
#: source/config/fragments/filters/StarImpress_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress 5.0 Vorlage.UIName
msgid "StarImpress 5.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarImpress 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Text Document Template"
msgstr "תבנית מסמך טקסט %productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/chart8_ui.xcu#chart8.UIName
msgid "ODF Chart"
msgstr "תרשים ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "תבנית ציור ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw 3.0 Vorlage (StarImpress).UIName
msgid "StarDraw 3.0 Template (%productname% Impress)"
msgstr "תבנית ‏‪StarDraw 3.0 (%productname% Impress)‏"
#: source/config/fragments/filters/HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML (StarCalc).UIName
msgid "HTML Document (%productname% Calc)"
msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏ ‏‪(%productname% Calc)"
#: source/config/fragments/filters/Text__encoded__ui.xcu#Text (encoded).UIName
msgid "Text Encoded"
msgstr "טקסט מקודד"
#: source/config/fragments/filters/MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS Word 95 Vorlage.UIName
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft Word 95‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS Word 2007 XML Template.UIName
msgid "Microsoft Word 2007 XML Template"
msgstr "קובץ תבנית XML וורד 2007"
#: source/config/fragments/filters/NSO_Writer_UOF2_ui.xcu#NSO Writer UOF2.UIName
msgid "Uniform Office Format 2 Text"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/NSO_Impress_UOF2_ui.xcu#NSO Impress UOF2.UIName
msgid "Uniform Office Format 2 presentation"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/StarCalc_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc 4.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarCalc 4.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarCalc 4.0‏"
#: source/config/fragments/filters/calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "תבנית גליון עבודה ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName
msgid "ODF Text Document"
msgstr "טקסט ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc MS Excel 2007 XML.UIName
msgid "Microsoft Excel 2007 XML"
msgstr "קובץ XML אקסל 2007"
#: source/config/fragments/filters/draw8_ui.xcu#draw8.UIName
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ציור ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text (encoded) (StarWriter/Web).UIName
msgid "Text Encoded (%productname% Writer/Web)"
msgstr "טקסט מקודד ‏‪(%productname% Writer/Web)‏"
#: source/config/fragments/filters/Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text - txt - csv (StarCalc).UIName
msgid "Text CSV"
msgstr "טקסט ‏‪CSV‬‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS Excel 2003 XML.UIName
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "‏‪Microsoft Excel 2003 XML"
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web 5.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarWriter/Web 5.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarWriter/Web 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML (StarWriter).UIName
msgid "HTML Document (%productname% Writer)"
msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏ ‏‪(%productname% Writer)"
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter 4.0/GlobalDocument.UIName
msgid "StarWriter 4.0 Master Document"
msgstr "מסמך אב ‏‪StarWriter 4.0‏"
#: source/config/fragments/filters/StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc 3.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarCalc 3.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarCalc 3.0‏"
#: source/config/fragments/filters/impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName
msgid "HTML Document (%productname% Impress)"
msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏ ‏‪(%productname% Impress)‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS PowerPoint 97 Vorlage.UIName
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft PowerPoint 97/2000/XP‏"
#: source/config/fragments/filters/calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc MS Excel 2007 Binary.UIName
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "קובץ אקסל 2007 בינרי"
#: source/config/fragments/filters/writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "תבנית טקסט ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice XML (Writer).UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Text Document"
msgstr ""
#: source/config/fragments/filters/impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "תבנית מצגת ‏‪OpenDocument‏"
#: source/config/fragments/filters/draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName
msgid "HTML Document (%productname% Draw)"
msgstr "מסמך ‏‪HTML‬‏ ‏‪(%productname% Draw)‏"
#: source/config/fragments/filters/Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument).UIName
msgid "Text Encoded (%productname% Master Document)"
msgstr "טקסט מקודד (מסמך אב ‏‪%productname%‬‏)‏"
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter 5.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarWriter 5.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarWriter 5.0‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS Excel 95 Vorlage/Template.UIName
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft Excel 95‏"
#: source/config/fragments/filters/writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName
msgid "HTML Document Template"
msgstr "תבנית מסמך ‏‪HTML‬‏‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu#MS Excel 97 Vorlage/Template.UIName
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP Template"
msgstr "תבנית ‏‪Microsoft Excel 97/2000/XP‏"
#: source/config/fragments/filters/MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS Word 2007 XML.UIName
msgid "Microsoft Word 2007 XML"
msgstr "קובץ XML וורד 2007"
#: source/config/fragments/filters/impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress MS PowerPoint 2007 XML.UIName
msgid "Microsoft PowerPoint 2007 XML"
msgstr "קובץ XML פוורפוינט 2007"
#: source/config/fragments/filters/UOF_text_ui.xcu#UOF text.UIName
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "טקסט בפורמט אופיס אחיד"
#: source/config/fragments/filters/writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Text Document (%productname% Writer/Web)"
msgstr "מסמך טקסט %productname% %formatversion%‬‏ ‏‪(%productname% Writer/Web)‏"
#: source/config/fragments/filters/impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName
msgid "%oooxmlformatname% %oooxmlformatversion% Presentation Template"
msgstr "תבנית מצגת ‏‪%productname% %formatversion%‏"
#: source/config/fragments/filters/StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw 5.0 Vorlage (StarImpress).UIName
msgid "StarDraw 5.0 Template (%productname% Impress)"
msgstr "תבנית ‏‪StarDraw 5.0 (%productname% Impress)‏"
#: source/config/fragments/filters/Text_ui.xcu#Text.UIName
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: source/config/fragments/filters/StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web 4.0 Vorlage/Template.UIName
msgid "StarWriter/Web 4.0 Template"
msgstr "תבנית ‏‪StarWriter/Web 4.0‏"
#: source/config/fragments/filters/NSO_Calc_UOF2_ui.xcu#NSO Calc UOF2.UIName
msgid "Uniform Office Format 2 spreadsheet"
msgstr ""
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - מפת פיקלים ניידת"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/sgf_Import.xcu#sgf_Import.UIName
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Export.xcu#svg_Export.UIName
#, fuzzy
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - מפת פיקלים ניידת"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/tif_Import.xcu#tif_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/eps_Import.xcu#eps_Import.UIName
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/ras_Import.xcu#ras_Import.UIName
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/eps_Export.xcu#eps_Export.UIName
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - 'ביטמפ של 'חלונות"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName
#, fuzzy
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/emf_Import.xcu#emf_Import.UIName
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - 'ביטמפ של 'חלונות"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pct_Export.xcu#pct_Export.UIName
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/emf_Export.xcu#emf_Export.UIName
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/psd_Import.xcu#psd_Import.UIName
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/gif_Export.xcu#gif_Export.UIName
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/met_Export.xcu#met_Export.UIName
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/svm_Export.xcu#svm_Export.UIName
#, fuzzy
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pct_Import.xcu#pct_Import.UIName
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/met_Import.xcu#met_Import.UIName
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName
#, fuzzy
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/svm_Import.xcu#svm_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/tga_Import.xcu#tga_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/tif_Export.xcu#tif_Export.UIName
#, fuzzy
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/ras_Export.xcu#ras_Export.UIName
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Image"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/dxf_Import.xcu#dxf_Import.UIName
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/png_Export.xcu#png_Export.UIName
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/xbm_Import.xcu#xbm_Import.UIName
#, fuzzy
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/gif_Import.xcu#gif_Import.UIName
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
#: source/config/fragments/internalgraphicfilters/png_Import.xcu#png_Import.UIName
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: source/config/fragments/types/writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "'כתבן' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/impress8.xcu#impress8.UIName
msgid "Impress 8"
msgstr "'מצגות' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/calc8_template.xcu#calc8_template.UIName
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "'גליונות עבודה' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "וורד XML 2003"
#: source/config/fragments/types/writer8.xcu#writer8.UIName
msgid "Writer 8"
msgstr "'כתבן' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/impress8_template.xcu#impress8_template.UIName
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "תבנית 'מצגות' של אופן אופיס גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/draw8_template.xcu#draw8_template.UIName
msgid "Draw 8 Template"
msgstr "'צייר' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName
msgid "Writer/Web 8 Template"
msgstr "תבנית 'כתבן המארג' של אופן אופיס גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/draw8.xcu#draw8.UIName
msgid "Draw 8"
msgstr "'צייר' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/calc_NSO_UOF2.xcu#calc_NSO_UOF2.UIName
msgid "Uniform Office Format 2 spreadsheet"
msgstr ""
#: source/config/fragments/types/calc_MS_Excel_2003_XML.xcu#calc_MS_Excel_2003_XML.UIName
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "אקסל XML 2003"
#: source/config/fragments/types/StarBase.xcu#StarBase.UIName
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "מסד נתונים בצורת OpenDocument"
#: source/config/fragments/types/calc8.xcu#calc8.UIName
msgid "Calc 8"
msgstr "'גליונות' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/math8.xcu#math8.UIName
msgid "Math 8"
msgstr "'נוסחאות' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/writer8_template.xcu#writer8_template.UIName
msgid "Writer 8 Template"
msgstr "תבנית 'כתבן' של אופן אופיס גרסת 8"
#: source/config/fragments/types/writer_NSO_UOF2.xcu#writer_NSO_UOF2.UIName
msgid "Uniform Office Format 2 text"
msgstr ""
#: source/config/fragments/types/impress_NSO_UOF2.xcu#impress_NSO_UOF2.UIName
msgid "Uniform Office Format 2 presentation"
msgstr ""
#: source/config/fragments/types/chart8.xcu#chart8.UIName
msgid "Chart 8"
msgstr "'תרשימים' של אופן אופיס, גרסת 8"
#: source/flash/impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.ModalDialog.Text
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
msgstr "אפשרויות מקרומדיה פלאש ‏‪(SWF)‏"
#: source/flash/impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.FI_DESCR.FixedText.Text
msgid "1: min. quality\\n100: max. quality"
msgstr "‏1: איכות מזערית\n‏100: איכות מירבית"
#: source/graphicfilter/eps/epsstr.src#KEY_VERSION_CHECK.String.Text
msgid "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\\nas some are at a higher level!"
msgstr "אזהרה: לא כל אובייקטי הגרפיקה EPS יכולים להשמר בשלב 1\nהיות וכמה מהם בעלי רמה גבוהה יותר!"
#: source/pdf/pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.String.Text
#, fuzzy
msgid "Export as PDF"
msgstr "יצוא כ־‪PDF‏"
#: source/pdf/impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.String.Text
msgid "E~xport"
msgstr "יצוא"
#: source/pdf/impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.String.Text
msgid "Set open password"
msgstr "קביעת סיסמה לפתיחה"
#: source/pdf/impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.String.Text
msgid "Set permission password"
msgstr "קביעת סיסמה להרשאות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.TabPage.Text
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.FixedLine.Text
msgid "Range"
msgstr "טווח"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.RadioButton.Text
msgid "~All"
msgstr "הכל"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.RadioButton.Text
msgid "~Pages"
msgstr "עמודים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.RadioButton.Text
msgid "~Selection"
msgstr "בחירה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.FixedLine.Text
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.RadioButton.Text
msgid "~Lossless compression"
msgstr "דחיסה ללא אובדן נתונים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.RadioButton.Text
msgid "~JPEG compression"
msgstr "דחיסת ‏‪JPEG‏"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.FixedText.Text
msgid "~Quality"
msgstr "איכות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.CheckBox.Text
msgid "~Reduce image resolution"
msgstr "~הורדת רזולוציה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_GENERAL.FixedLine.Text
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_PDFA_1B_SELECT.CheckBox.Text
msgid "P~DF/A-1a"
msgstr "PDF/A-1"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_TAGGEDPDF.CheckBox.Text
msgid "~Tagged PDF"
msgstr "‏‪PDF‬‏ עם סימון ‏‪(tags)"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_EXPORTFORMFIELDS.CheckBox.Text
msgid "~Create PDF form"
msgstr "יצירת טופס ‏‪PDF‬‏"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_FORMSFORMAT.FixedText.Text
msgid "Submit ~format"
msgstr "טפסים יוגשו בצורת:‏"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.CheckBox.Text
msgid "Allow duplicate field ~names"
msgstr "אפשור ~שמות כפולים לשדות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_EXPORTBOOKMARKS.CheckBox.Text
msgid "Export ~bookmarks"
msgstr "ייצוא ~סימניות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_EXPORTNOTES.CheckBox.Text
msgid "~Export comments"
msgstr "יצוא הערות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_EXPORTNOTESPAGES.CheckBox.Text
msgid "Export ~notes pages"
msgstr "יצוא עמודי ה~ערות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_EXPORTEMPTYPAGES.CheckBox.Text
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
msgstr "יצוא עם הדפים הריקים האוטומטיים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_EMBEDSTANDARDFONTS.CheckBox.Text
msgid "E~mbed standard fonts"
msgstr "ה~טמעת גופנים סטנדרטיים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_ADDSTREAM.CheckBox.Text
msgid "Create ~hybrid file"
msgstr "יצירת קובץ היברידי"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.WarningBox.Title
msgid "PDF/A Export"
msgstr "ייצוא ל־PDF/A"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.WarningBox.Message
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "פורמט PDF/A אינו מאפשר הצפנה, מסמך ה־PDF המיוצא יהיה מוגן־סיסמה."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.TabPage.Text
msgid "Initial View"
msgstr "תצוגה ראשונית"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.FixedLine.Text
msgid "Panes"
msgstr "זגגות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.RadioButton.Text
msgid "~Page only"
msgstr "דפים בלבד"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.RadioButton.Text
msgid "~Bookmarks and page"
msgstr "סימניות ודפים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.RadioButton.Text
msgid "~Thumbnails and page"
msgstr "תמונות ציפורן ודפים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.FixedText.Text
msgid "Open on page"
msgstr "פתיחה בדף"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.FixedLine.Text
msgid "Magnification"
msgstr "הגדלה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.RadioButton.Text
msgid "~Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.RadioButton.Text
msgid "~Fit in window"
msgstr "התאמה לחלון"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.RadioButton.Text
msgid "Fit ~width"
msgstr "התאמה לרוחב"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.RadioButton.Text
msgid "Fit ~visible"
msgstr "התאמה לנראה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.RadioButton.Text
msgid "~Zoom factor"
msgstr "מקדם שינוי המיקוד"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.FixedLine.Text
msgid "Page layout"
msgstr "פריסת הדף"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.RadioButton.Text
msgid "D~efault"
msgstr "ברירת המחדל"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.RadioButton.Text
msgid "~Single page"
msgstr "דף אחד"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.RadioButton.Text
msgid "~Continuous"
msgstr "רצוף"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.RadioButton.Text
msgid "C~ontinuous facing"
msgstr "רצוף, דפי שמאל וימין"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.CheckBox.Text
msgid "First page is ~left"
msgstr "דף ראשון שמאלי"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.TabPage.Text
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.FixedLine.Text
msgid "Window options"
msgstr "אפשרויות חלון"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.CheckBox.Text
msgid "~Resize window to initial page"
msgstr "התאמת החלון לגודל הדף"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.CheckBox.Text
msgid "~Center window on screen"
msgstr "מרכוז החלון במסך"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.CheckBox.Text
msgid "~Open in full screen mode"
msgstr "פתיחה בכל רוחב המסך"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.CheckBox.Text
msgid "~Display document title"
msgstr "תצוגת כותרת המסמך"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.FixedLine.Text
msgid "User interface options"
msgstr "אפשרויות ממשק המשתמש"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.CheckBox.Text
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "הסתרת סרגל התפריטים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.CheckBox.Text
msgid "Hide ~toolbar"
msgstr "הסתרת סרגל הכלים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.CheckBox.Text
msgid "Hide ~window controls"
msgstr "הסתרת פקדי החלון"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.FixedLine.Text
msgid "Transitions"
msgstr "מעברים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.CheckBox.Text
msgid "~Use transition effects"
msgstr "שימוש בתוצאות המעברים "
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.FixedLine.Text
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.RadioButton.Text
msgid "All bookmark levels"
msgstr "כל רמות הסימניות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.RadioButton.Text
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "רמות הסימניות הנגישות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.TabPage.Text
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.FixedLine.Text
msgid "File encryption and permission"
msgstr "הצפנת קובץ והרשאות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.PushButton.Text
msgid "Set ~passwords..."
msgstr "קבע ~סיסמאות..."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_SET_PWD.String.Text
msgid "Set passwords"
msgstr "קבע סיסמאות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_SET.String.Text
msgid "Open password set"
msgstr "נקבעה סיסמה לפתיחה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_ENC.String.Text
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr "מסמך ה־PDF יוצפן"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNSET.String.Text
msgid "No open password set"
msgstr "לא נקבעה סיסמה לפתיחה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNENC.String.Text
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr "מסמך ה־PDF לא יוצפן"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_PDFA.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr "מסמך ה־PDF לא יוצפן בגלל הייצוא כ־PDF/A."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_SET.String.Text
#, fuzzy
msgid "Permission password set"
msgstr "נקבעה סיסמה להרשאות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr "מסמך ה־PDF יהיה מוגבל"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.String.Text
#, fuzzy
msgid "No permission password set"
msgstr "לא נקבעה סיסמה להרשאות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr "מסמך ה־PDF לא יוגבל"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr "מסמך ה־PDF לא יוגבל בגלל ייצוא כ־PDF/A."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.FixedLine.Text
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~Not permitted"
msgstr "~לא תאופשר"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~Low resolution (150 dpi)"
msgstr "רזולוציה ~נמוכה (150 ‏‪dpi‬‏)‏"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~High resolution"
msgstr "רזולוציה ~גבוהה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.FixedLine.Text
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "No~t permitted"
msgstr "ל~א יאופשרו"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "הכנסת דפים, מחיקה וסיבוב דפים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "מילוי שדות טופס"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "מילוי שדות טופס בהערה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "~Any except extracting pages"
msgstr "הכל חוץ מדפים חולצים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.CheckBox.Text
#, fuzzy
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "א~פשר העתקת המסמך"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.CheckBox.Text
#, fuzzy
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "אפשר גישה לטקסט עבור כלי נ~גישות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.TabPage.Text
#, fuzzy
msgid "---"
msgstr "---"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.CheckBox.Text
#, fuzzy
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "יצוא סימניות כיעדים עם שמות"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.CheckBox.Text
#, fuzzy
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "הסבת הפנייות למסמכים ליעדי PDF "
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.CheckBox.Text
#, fuzzy
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "יצוא כתובות URL יחסיות למיקום הנוכחי במערכת הקבצים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.FixedLine.Text
#, fuzzy
msgid "Cross-document links"
msgstr "קישורים בין מסמכיים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "Default mode"
msgstr "מצב ברירת מחדל"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "פתיחה בקורא PDF"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.RadioButton.Text
#, fuzzy
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "פתיחה בדפדפן"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.TabDialog.Text
#, fuzzy
msgid "PDF Options"
msgstr "אפשרויות ‏‪PDF"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.PageItem.Text
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.PageItem.Text
#, fuzzy
msgid "Initial View"
msgstr "תצוגה ראשונית"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.PageItem.Text
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.PageItem.Text
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.PageItem.Text
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.ModalDialog.Text
#, fuzzy
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "בעיות בעת יצוא לPDF"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.FixedText.Text
#, fuzzy
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "בעת היצוא לPDF הופיעו הבעיות הבאות:"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "שקיפות PDF/A"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A לא מאפשר שקיפות. עצמים שקופים צוירו כאטומים."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF version conflict"
msgstr "התנגשות בגרסאות PDF"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.String.Text
#, fuzzy
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "שקיפות אינה נתמכת לפני גרסת PDF 1.4. עצם שקוף צויר כאטום."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.String.Text
#, fuzzy
msgid "PDF/A form action"
msgstr "פעולת טופס PDF/A"
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.String.Text
#, fuzzy
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "פקד טופס מכיל פעולה לא נתמכת בתקן PDF/A. הפעולה הושמטה."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.String.Text
#, fuzzy
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "חלק מהפריטים הומרו לתמונות כדי להסיר רמות שקיפות, כיוון שפורמט ה־PDF אינו תומך בשקיפות. יתכן וניתן יהיה להשיג תוצאות טובות יותר אם הפריטים עם השקיפות יוסרו בטרם היצוא."
#: source/pdf/impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.String.Text
#, fuzzy
msgid "Transparencies removed"
msgstr "רמות השקיפות הוסרו"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE.String.Text
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "קבועים ליבוא T602"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL.String.Text
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO.String.Text
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP852.String.Text
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP895.String.Text
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2.String.Text
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE.String.Text
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "מצב שפה הרוסית (קירילית)"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT.String.Text
msgid "Reformat the text"
msgstr "סידור מחדש של הטקסט"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS.String.Text
msgid "Display dot commands"
msgstr "הצגת פקודות נקודה"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON.String.Text
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: source/t602/t602filter.src#T602FILTER_STR_OK_BUTTON.String.Text
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.ModalDialog.Text
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "לבדוק מסנן ‏‪XML‬‏: ‏‪%s‬‏‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.FixedLine.Text
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.FixedText.Text
msgid "XSLT for export"
msgstr "‏‪XSLT‬‏ ליצוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.FixedText.Text
msgid "Transform document"
msgstr "מסמך התמורה"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.PushButton.Text
msgid "~Browse..."
msgstr "דפדוף...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.PushButton.Text
msgid "~Current Document"
msgstr "מסמך הנוכחי"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.FixedLine.Text
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.FixedText.Text
msgid "XSLT for import"
msgstr "‏‪XSLT‬‏ ליבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.FixedText.Text
msgid "Template for import"
msgstr "תבנית ליבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.FixedText.Text
msgid "Transform file"
msgstr "קובץ התמורה"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.CheckBox.Text
msgid "~Display source"
msgstr "להציג מקור"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.PushButton.Text
msgid "B~rowse..."
msgstr "דפדוף...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.PushButton.Text
msgid "~Recent File"
msgstr "קבצים אחרונים"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.PushButton.Text
msgid "~Close"
msgstr "סגירה"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.TabPage.Text
msgid "Transformation"
msgstr "תמורה"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.FixedText.Text
msgid "DocType"
msgstr "טיפוס מסמך ‏‪(DocType)‬‏‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DTD_SCHEMA.FixedText.Text
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.PushButton.Text
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.FixedText.Text
msgid "XSLT for export"
msgstr "‏‪XSLT‬‏ ליצוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.PushButton.Text
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.FixedText.Text
msgid "XSLT for import"
msgstr "‏‪XSLT‬‏ ליבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.PushButton.Text
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.FixedText.Text
msgid "Template for import"
msgstr "תבנית ליבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.PushButton.Text
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.WorkWindow.Text
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "הגדרות מסנן ‏‪XML‬‏‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_NEW.PushButton.Text
msgid "~New..."
msgstr "חדש...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_EDIT.PushButton.Text
msgid "~Edit..."
msgstr "עריכה...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_TEST.PushButton.Text
msgid "~Test XSLTs..."
msgstr "לבדוק ‏‪XSLT‬‏ים...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_DELETE.PushButton.Text
msgid "~Delete..."
msgstr "מחיקה...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_SAVE.PushButton.Text
msgid "~Save as Package..."
msgstr "לשמור בתור חבילה...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_OPEN.PushButton.Text
msgid "~Open Package..."
msgstr "לפתוח חבילה...‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.PushButton.Text
msgid "~Close"
msgstr "סגירה"
#: source/xsltdialog/xmlfiltersettingsdialog.src#STR_XML_FILTER_LISTBOX.String.Text
msgid "XML Filter List"
msgstr "רשימת פילטרים של XML"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.TabDialog.Text
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "מסנן ‏‪XML‬‏: ‏‪%s‬‏‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.PageItem.Text
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PageItem.Text
msgid "Transformation"
msgstr "תמורה"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.String.Text
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_TYPE.String.Text
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNKNOWN_APPLICATION.String.Text
msgid "Unknown"
msgstr "לא מוכר"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_ONLY.String.Text
msgid "import filter"
msgstr "מסנן יבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_EXPORT.String.Text
msgid "import/export filter"
msgstr "מסנן יצוא/יבוא"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_EXPORT_ONLY.String.Text
msgid "export filter"
msgstr "מסנן יצוא"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_WARN_DELETE.String.Text
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "האם אכן למחוק את מסנן ה ‏‪XML‬‏ ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏? אין אפשרות להחזיר את המסנן אחר כך.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS.String.Text
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "יש כבר מסנן ‏‪XML‬‏ בשם ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏. נא לציין שם אחר.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS.String.Text
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "השם ‏‪'‏‪%s‬‏1'‬‏ לממשק משתמש כבר קיים במסנן ה ‏‪XML‬‏ ‏‪'‏‪%s‬‏2'‬‏. נא לציין שם אחר.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND.String.Text
msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path."
msgstr "קובץ ה DTD לא אותר. נא לציין נתיב חוקי לקובץ ה DTD.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND.String.Text
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "קובץ ה ‏‪XSLT‬‏ ליצוא לא אותר. נא לציין נתיב חוקי לקובץ ה ‏‪XSLT‬‏.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND.String.Text
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "קובץ ה ‏‪XSLT‬‏ ליבוא לא אותר. נא לציין נתיב חוקי לקובץ ה ‏‪XSLT‬‏.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND.String.Text
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "קובץ התבנית לצורך יבוא לא אותר. נא לציין נתיב חוקי לקובץ התבנית.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_NOT_SPECIFIED.String.Text
msgid "Not specified"
msgstr "לא מוגדר"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_FILTER_NAME.String.Text
msgid "New Filter"
msgstr "מסנן חדש"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_UI_NAME.String.Text
msgid "Untitled"
msgstr "ללא כותרת"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNDEFINED_FILTER.String.Text
msgid "undefined filter"
msgstr "מסנן לא מוגדר"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED.String.Text
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "מסנן ה ‏‪XML‬‏ ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏ נשמר בתור חבילת ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏. ‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED.String.Text
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "‏‪%s‬‏ מסנני ‏‪XML‬‏ נשמרו בתור חבילת ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏. "
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_PACKAGE.String.Text
msgid "XSLT filter package"
msgstr "חבילת מסנני ‏‪XSLT‬‏‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_INSTALLED.String.Text
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "מסנן ה ‏‪XML‬‏ ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏ הותקן בהצלחה.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_INSTALLED.String.Text
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "‏‪%s‬‏ מסנני ‏‪XML‬‏ הותקנו בהצלחה."
#: source/xsltdialog/xmlfilterdialogstrings.src#STR_NO_FILTERS_FOUND.String.Text
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "לא ניתן להתקין מסנני ‏‪XML‬‏ כי חבילת ‏‪'‏‪%s‬‏'‬‏ אינה מכילה מסנני ‏‪XML‬‏.‏"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.TabPage.Text
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.FixedText.Text
msgid "Filter name"
msgstr "שם מסנן"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.FixedText.Text
msgid "Application"
msgstr "יישום"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.FixedText.Text
msgid "Name of\\nfile type"
msgstr "שם של\nטיפוס קובץ"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.FixedText.Text
msgid "File extension"
msgstr "סיומת קובץ"
#: source/xsltdialog/xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.FixedText.Text
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
#: source/xsltdialog/xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.WorkWindow.Text
msgid "XML Filter output"
msgstr "פלט מסנן ‏‪XML‬‏‏"
#: source/xsltdialog/xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.PushButton.Text
msgid "~Validate"
msgstr "לאמת"